Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,737
? Batman ?
2
00:00:07,443 --> 00:00:11,712
(male narrator) So far we have seen a royal visitor
3
00:00:11,714 --> 00:00:14,181
arriving in Gotham City.
4
00:00:19,188 --> 00:00:21,689
A festive reception.
5
00:00:23,793 --> 00:00:27,061
With greetings from The Riddler.
6
00:00:27,063 --> 00:00:28,429
[theme music]
7
00:00:28,431 --> 00:00:31,599
A dynamic duo to the rescue.
8
00:00:33,236 --> 00:00:36,137
Solve the tricky riddle.
9
00:00:37,240 --> 00:00:40,207
And then a beauty queen..
10
00:00:42,612 --> 00:00:45,346
...robbed of her tiara.
11
00:00:46,716 --> 00:00:50,184
Batman and Robin perplexed.
12
00:00:51,320 --> 00:00:54,355
Champagne for everyone.
13
00:00:56,826 --> 00:00:59,427
A vanishing king.
14
00:01:01,264 --> 00:01:03,397
More riddles in his place.
15
00:01:03,399 --> 00:01:08,803
The Caped Crusader and the Boy Wonder are on his trail.
16
00:01:11,474 --> 00:01:14,108
Holy entanglement!
17
00:01:19,749 --> 00:01:21,348
Trapped like flies.
18
00:01:21,650 --> 00:01:24,585
Horrors strapped to The Riddler's whirling wheels.
19
00:01:24,887 --> 00:01:28,321
Can the dynamic duo escape a spinning death?
20
00:01:28,323 --> 00:01:32,826
Wait, the most fiendish is yet to come.
21
00:01:32,828 --> 00:01:35,829
[theme music]
22
00:01:43,940 --> 00:01:46,040
? Batman ?
23
00:01:47,143 --> 00:01:49,243
? Batman ?
24
00:01:50,246 --> 00:01:52,213
? Batman ?
25
00:01:53,683 --> 00:01:56,351
? Batman ?
26
00:01:56,353 --> 00:01:58,119
? Batman ?
27
00:01:58,121 --> 00:01:59,821
? Batman ?
28
00:01:59,823 --> 00:02:02,223
? Batman ?
29
00:02:03,059 --> 00:02:04,359
? Batman ?
30
00:02:04,361 --> 00:02:06,160
? Batman ?
31
00:02:06,162 --> 00:02:07,762
? Batman ?
32
00:02:07,764 --> 00:02:11,666
? Nana nana nana nana
nana nana nana ?
33
00:02:11,668 --> 00:02:14,335
? Batman ??
34
00:02:18,075 --> 00:02:20,509
[intense music]
35
00:02:49,674 --> 00:02:51,273
[explosion]
36
00:02:55,913 --> 00:02:58,280
[grunting]
37
00:03:11,295 --> 00:03:12,661
Robin..
38
00:03:12,663 --> 00:03:14,897
...are you alright?
39
00:03:26,210 --> 00:03:27,910
Come on.
40
00:03:38,722 --> 00:03:39,855
Robin.
41
00:03:39,857 --> 00:03:41,456
Snap out, Robin.
42
00:03:41,458 --> 00:03:43,391
I must have passed out.
43
00:03:43,393 --> 00:03:44,192
[coughing]
44
00:03:44,194 --> 00:03:46,495
Well, feels like
taking a 100 rides
45
00:03:46,497 --> 00:03:48,463
on a supersonic
roller coaster.
46
00:03:48,465 --> 00:03:50,799
One more revolution
of that wheel
47
00:03:50,801 --> 00:03:53,835
will probably
finish both of us.
48
00:03:53,837 --> 00:03:55,203
What happened?
49
00:03:55,205 --> 00:03:57,372
While they dragged
us down here, some of the..
50
00:03:57,374 --> 00:04:01,376
...web-like material tore away
from my hand and waist.
51
00:04:01,378 --> 00:04:04,179
I just barely managed
to get the cutting torch
52
00:04:04,181 --> 00:04:05,447
out of my utility belt.
53
00:04:05,649 --> 00:04:08,850
You burned the armature and
short-circuited the power.
54
00:04:08,852 --> 00:04:12,921
Golly, Batman,
the utility belt saves again.
55
00:04:12,923 --> 00:04:18,393
Now, old friend, it's time to
get back on The Riddler's trail.
56
00:04:18,395 --> 00:04:21,029
[instrumental music]
57
00:04:25,535 --> 00:04:28,737
The following morning at the wallowing place
58
00:04:28,739 --> 00:04:30,739
of the evil river rats.
59
00:04:30,741 --> 00:04:33,975
Deep below Gotham City.
60
00:04:35,979 --> 00:04:37,879
[snoring]
61
00:04:39,015 --> 00:04:43,885
[screams]
Rise and shine!
62
00:04:44,488 --> 00:04:47,489
Sorry, my dear rats
to disturb you all slumber
63
00:04:47,491 --> 00:04:51,059
but I believe
you are working for me.
64
00:04:51,061 --> 00:04:54,896
Then sleep on your own time!
65
00:04:56,066 --> 00:04:58,566
- Where's Mousey?
- She ain't here, chief.
66
00:04:58,568 --> 00:05:01,035
She'll be here soon.
You know her types.
67
00:05:01,037 --> 00:05:01,936
They're never on time.
68
00:05:01,938 --> 00:05:05,607
Time. Time's of the essence.
We have a tight schedule.
69
00:05:05,609 --> 00:05:06,708
Good morning.
70
00:05:06,710 --> 00:05:08,410
Late morning is more like it.
71
00:05:08,412 --> 00:05:09,811
You know I detest tardiness.
72
00:05:09,813 --> 00:05:11,579
I missed the bus! Big deal.
73
00:05:11,681 --> 00:05:13,214
It will be
if you miss the caper.
74
00:05:13,216 --> 00:05:16,651
We have a great many important
details to work over.
75
00:05:16,653 --> 00:05:19,153
Okay. I'm here. Relax.
76
00:05:19,155 --> 00:05:21,623
Yeah, Riddler,
this thing'll be a cinch.
77
00:05:21,625 --> 00:05:25,226
For once, we don't have to worry
about Batman and Robin.
78
00:05:25,228 --> 00:05:27,095
How true.
79
00:05:28,598 --> 00:05:31,633
So many people have tried.
80
00:05:32,368 --> 00:05:37,071
The Penguin, Mr. Freeze,
The Joker.
81
00:05:37,073 --> 00:05:39,373
All masters of their craft,
granted
82
00:05:39,375 --> 00:05:43,978
but I, only I have triumphed
in ridding
83
00:05:43,980 --> 00:05:48,816
Gotham City's criminal kingdom
of the dynamic duo.
84
00:05:48,818 --> 00:05:51,085
And good riddance it is.
85
00:05:51,087 --> 00:05:54,322
How frustrating it'll be for my
colleagues when they'll learn
86
00:05:54,324 --> 00:05:56,858
that I succeeded
where they failed.
87
00:05:56,860 --> 00:06:00,094
I'd sure like to see their faces
when they hear about it?
88
00:06:00,096 --> 00:06:01,896
They'll have no one
to outwit anymore.
89
00:06:01,898 --> 00:06:04,398
Regrettably, it is no longer
our problem.
90
00:06:04,400 --> 00:06:05,466
For tomorrow
we shall be
91
00:06:05,468 --> 00:06:08,069
miles and miles away
in another country.
92
00:06:08,071 --> 00:06:09,904
With all that beautiful
green dough.
93
00:06:09,906 --> 00:06:11,907
If everything goes
according to plan, that is.
94
00:06:11,909 --> 00:06:13,341
And why shouldn't it?
95
00:06:13,343 --> 00:06:14,809
What if they refuse to pay?
96
00:06:14,811 --> 00:06:16,177
I've left them no choice.
97
00:06:16,179 --> 00:06:18,613
And my plan is foolproof,
I promise you.
98
00:06:18,715 --> 00:06:20,248
I gotta go along
with The Riddler.
99
00:06:20,250 --> 00:06:23,251
- He ain't stood us wrong yet.
- Deeply touched.
100
00:06:23,253 --> 00:06:26,921
Whiskers, any problems last
night with my friend the king?
101
00:06:26,923 --> 00:06:29,123
- Took him back safe and sound.
- Good, good.
102
00:06:29,125 --> 00:06:33,327
Rats, I'm a man of few words
but a man of many riddles.
103
00:06:33,329 --> 00:06:34,162
So riddle me this
104
00:06:34,164 --> 00:06:38,966
what is it that is always coming
but never arrives?
105
00:06:38,968 --> 00:06:40,835
Quickly, quickly.
106
00:06:40,837 --> 00:06:44,338
We ain't tuned in
on the riddle bit, chief.
107
00:06:44,340 --> 00:06:46,374
Yeah. We give up.
108
00:06:46,376 --> 00:06:50,178
What is it that is always coming
but never arrives?
109
00:06:50,180 --> 00:06:51,179
Tomorrow.
110
00:06:51,181 --> 00:06:53,414
- Tomorrow?
- Tomorrow.
111
00:06:53,416 --> 00:06:57,251
But when it arrives,
it is today.
112
00:06:57,253 --> 00:07:00,288
And today, my dear rodents
113
00:07:00,290 --> 00:07:05,059
should prove to be most
memorable.
114
00:07:05,195 --> 00:07:07,762
And that's all you can tell us,
Your Majesty?
115
00:07:07,864 --> 00:07:09,797
It is exactly
as I have explained.
116
00:07:09,799 --> 00:07:11,833
A sinister humoresque
in mask and tights
117
00:07:11,835 --> 00:07:15,770
some other scoundrels, Batman
and Robin being captured.
118
00:07:15,772 --> 00:07:18,106
It all happened so suddenly,
so swiftly
119
00:07:18,108 --> 00:07:20,808
then I was returned
to my hotel blindfolded.
120
00:07:20,810 --> 00:07:23,811
And you have
no idea where you were at?
121
00:07:23,813 --> 00:07:24,746
None whatsoever.
122
00:07:24,748 --> 00:07:27,882
Alright, Your Majesty,
thanks for your time.
123
00:07:29,085 --> 00:07:31,386
I feel terrible
about Batman and Robin
124
00:07:31,388 --> 00:07:33,655
but I'm due at the
Queen Of Freedom Monument..
125
00:07:33,657 --> 00:07:36,057
- I could cancel that--
- Oh, no, no, Your Majesty.
126
00:07:36,059 --> 00:07:38,326
If we need further information,
we'll contact you.
127
00:07:38,328 --> 00:07:41,062
Thank you, gentlemen.
128
00:07:48,605 --> 00:07:49,938
[beeping]
129
00:07:49,940 --> 00:07:51,873
They're alive!
130
00:07:54,378 --> 00:07:55,844
Batman, are you alright?
131
00:07:56,046 --> 00:07:59,080
Yes, commissioner,
we had a nasty turn
132
00:07:59,082 --> 00:08:01,049
but we came out of it alright.
133
00:08:01,051 --> 00:08:02,050
Have you spoken with King Boris?
134
00:08:02,052 --> 00:08:04,185
Yes, he's perfectly safe.
On his way right now.
135
00:08:04,187 --> 00:08:07,689
for some festivities at the
Queen Of Freedom Monument.
136
00:08:07,691 --> 00:08:08,523
And The Riddler?
137
00:08:08,525 --> 00:08:10,124
He left us
in the clutches of death.
138
00:08:10,126 --> 00:08:12,560
Well, thank the stars
that you managed to escape.
139
00:08:12,562 --> 00:08:16,631
Commissioner, with The Riddler
thinking we're out of the way
140
00:08:16,633 --> 00:08:17,866
he might get a bit careless.
141
00:08:17,868 --> 00:08:21,803
I suggest that you don't tell
anyone that we've contacted you.
142
00:08:21,805 --> 00:08:24,939
O'Hara and I won't tell a soul.
143
00:08:24,941 --> 00:08:26,674
Good, I'll be in touch.
144
00:08:26,676 --> 00:08:29,244
A riddle a day
keeps The Riddler away.
145
00:08:29,246 --> 00:08:31,446
I won't forget
you told me that.
146
00:08:31,448 --> 00:08:32,180
Don't.
147
00:08:32,182 --> 00:08:33,948
Whatever his
evil scheme is
148
00:08:33,950 --> 00:08:36,084
he hasn't hatched it yet.
149
00:08:36,086 --> 00:08:38,386
I wonder what his
next move will be.
150
00:08:38,388 --> 00:08:41,956
Let's get to the Bat-cave
and be ready for it.
151
00:08:42,993 --> 00:08:45,093
[dramatic music]
152
00:08:45,862 --> 00:08:48,262
(man on TV)
'From the
Queen Of Freedom Monument.'
153
00:08:48,264 --> 00:08:52,433
'This station presents a special
public affairs program.'
154
00:08:52,435 --> 00:08:57,238
Yeah, this should prove
very interesting.
155
00:08:57,240 --> 00:08:59,207
Hello, ladies and gentlemen.
156
00:08:59,209 --> 00:09:01,475
Here we are
at the Museum Of Fame
157
00:09:01,477 --> 00:09:02,610
housed inside the torch room
158
00:09:02,612 --> 00:09:06,147
high atop the inspiring
Queen Of Freedom Monument.
159
00:09:06,149 --> 00:09:08,349
In just a few minutes,
King Boris
160
00:09:08,351 --> 00:09:11,018
will present the museum
with a gift indicative
161
00:09:11,020 --> 00:09:12,286
of his country's appreciation.
162
00:09:12,288 --> 00:09:19,494
A gold, bejeweled, miniature
replica of the Queen Of Freedom.
163
00:09:19,496 --> 00:09:22,130
Here comes the king.
164
00:09:22,465 --> 00:09:24,298
[camera clicking]
165
00:09:25,802 --> 00:09:28,936
And now His Majesty, King Boris.
166
00:09:28,938 --> 00:09:31,038
Good afternoon, Your Majesty.
167
00:09:31,040 --> 00:09:34,242
It is my great pleasure
and honor to welcome you
168
00:09:34,244 --> 00:09:38,179
on behalf of our fair city,
our nation
169
00:09:38,181 --> 00:09:40,882
and the television audience.
170
00:09:45,855 --> 00:09:49,455
My friends, it is the great
honor for me
171
00:09:49,457 --> 00:09:53,995
to present Gotham City's Museum
Of Fame with this statue.
172
00:09:53,997 --> 00:09:58,166
A symbol of courage and freedom
to all the world.
173
00:09:58,168 --> 00:10:00,168
God bless you.
174
00:10:02,439 --> 00:10:03,805
Thank you, Your Majesty.
175
00:10:04,207 --> 00:10:07,141
On behalf of Gotham City
and our country
176
00:10:07,143 --> 00:10:09,343
permit me to express
our gratitude
177
00:10:09,345 --> 00:10:11,579
and also the hope
that you thoroughly enjoy
178
00:10:11,581 --> 00:10:15,049
the remainder
of your visit here.
179
00:10:19,222 --> 00:10:21,122
So there you have it, folks.
180
00:10:21,124 --> 00:10:24,458
The replica will now go
on permanent display here
181
00:10:24,460 --> 00:10:27,195
along with other famous
memorabilia.
182
00:10:27,197 --> 00:10:31,199
Some of which
you might be able to see.
183
00:10:31,868 --> 00:10:33,501
Uh, over here for instance
184
00:10:33,503 --> 00:10:38,906
we have the original Gotham City
Commodity Exchange building.
185
00:10:38,908 --> 00:10:42,210
And, uh, back here..
186
00:10:42,212 --> 00:10:47,882
I think you can see, a bust
of Gotham City's first mayor.
187
00:10:47,884 --> 00:10:55,189
And of course, how could our
Museum Of Fame exist without
188
00:10:55,191 --> 00:10:57,925
Batman and Robin.
189
00:10:59,029 --> 00:11:00,828
[booing]
190
00:11:04,734 --> 00:11:05,633
I think they are cute.
191
00:11:06,135 --> 00:11:08,636
Just because we're on opposite
side to the fence doesn't--
192
00:11:08,638 --> 00:11:13,474
We were on opposite side to the
fence. They're dead, remember?
193
00:11:13,476 --> 00:11:15,009
[booing]
194
00:11:15,011 --> 00:11:15,910
Take that thing off!
195
00:11:16,212 --> 00:11:18,479
(man on TV)
'The inspiring..'
196
00:11:19,415 --> 00:11:26,387
Thanks, Kenny. You're the best
partner in crime I ever had.
197
00:11:29,960 --> 00:11:31,259
[intense music]
198
00:11:31,261 --> 00:11:35,197
Later, on a Gotham City street corner.
199
00:11:53,250 --> 00:11:55,551
[siren blaring]
200
00:11:55,553 --> 00:11:57,553
[explosion]
201
00:12:00,057 --> 00:12:02,491
[music continues]
202
00:12:15,272 --> 00:12:16,572
Good heavens!
203
00:12:16,574 --> 00:12:18,607
What? What is it?
204
00:12:18,609 --> 00:12:19,508
Alright, listen
205
00:12:19,810 --> 00:12:23,845
"If Gotham City does not pay me
one million dollars in cash
206
00:12:23,847 --> 00:12:27,249
"by 10 o'clock tonight,
the Queen Of Freedom Monument
207
00:12:27,251 --> 00:12:28,450
"will be blown sky high.
208
00:12:28,452 --> 00:12:31,153
"All security of its
cannot stop the destruction
209
00:12:31,155 --> 00:12:33,556
"and only I can deactivate
the bomb.
210
00:12:33,558 --> 00:12:36,592
PS, Batman and Robin..
211
00:12:37,194 --> 00:12:40,829
...are dead.
The Riddler."
212
00:12:41,832 --> 00:12:44,300
That infernal devil.
213
00:12:44,302 --> 00:12:47,870
Oh, so that was his plot.
214
00:12:48,072 --> 00:12:50,239
To get rid of
Batman and Robin
215
00:12:50,241 --> 00:12:54,510
and then pull off
the biggest extortion caper
216
00:12:54,512 --> 00:12:57,513
in the history of Gotham City.
217
00:12:59,783 --> 00:13:03,785
And he might
just get away with it.
218
00:13:07,558 --> 00:13:08,957
So that's his scheme,
commissioner.
219
00:13:08,959 --> 00:13:11,560
And obviously,
the city must pay for it.
220
00:13:11,862 --> 00:13:14,529
But it's almost
4 o'clock now, Batman.
221
00:13:14,531 --> 00:13:16,565
Half the city council
are out of town
222
00:13:16,567 --> 00:13:17,866
They won't meet again
until tomorrow.
223
00:13:17,868 --> 00:13:21,604
I couldn't get that kind of
money if my life depended on it.
224
00:13:21,606 --> 00:13:23,906
Hmm, that is a problem.
225
00:13:23,908 --> 00:13:26,241
Could you get it
from any private source?
226
00:13:26,243 --> 00:13:27,176
I don't know of anyone
227
00:13:27,178 --> 00:13:29,578
that has that kind of money
readily available.
228
00:13:29,580 --> 00:13:33,248
- Except.
- Except who?
229
00:13:33,250 --> 00:13:37,119
Well, except my good friend,
Bruce Wayne
230
00:13:37,121 --> 00:13:38,086
the millionaire socialite.
231
00:13:38,088 --> 00:13:41,223
And by all means, call him,
you can't waste any time.
232
00:13:41,225 --> 00:13:44,893
Alright, I'll contact
you later, Batman.
233
00:13:49,867 --> 00:13:53,335
You understand, Bruce, this
million dollars is just a loan.
234
00:13:53,337 --> 00:13:55,971
I don't know what this is
all about, commissioner.
235
00:13:55,973 --> 00:13:58,907
But if it's in the best interest
of Gotham City
236
00:13:58,909 --> 00:14:00,943
I'm certainly happy to do it.
237
00:14:00,945 --> 00:14:04,346
But you may not get
all the kudos that Batman does.
238
00:14:04,348 --> 00:14:05,180
But believe me, Bruce,
239
00:14:05,182 --> 00:14:07,382
you're the unsung hero
of this dark hour. Thanks.
240
00:14:07,384 --> 00:14:10,452
I just wanna do my duty
as a proud citizen
241
00:14:10,454 --> 00:14:12,387
of this fair community.
242
00:14:13,190 --> 00:14:15,524
Batman!
What the devil!
243
00:14:15,526 --> 00:14:16,525
It's Batman.
244
00:14:16,827 --> 00:14:19,795
Sorry, commissioner, I used
the Bat-rope to get up here
245
00:14:19,797 --> 00:14:22,130
because I didn't
wanna be noticed.
246
00:14:22,132 --> 00:14:24,533
I'm sure The Riddler
has notified you
247
00:14:24,535 --> 00:14:26,068
that Robin and I were dead.
248
00:14:26,070 --> 00:14:26,935
Yes.
249
00:14:26,937 --> 00:14:29,071
Good. I wanted him
to think that.
250
00:14:29,073 --> 00:14:30,072
But, Batman, we discussed--
251
00:14:30,074 --> 00:14:32,808
I never had the pleasure
of meeting Batman, commissioner.
252
00:14:32,810 --> 00:14:36,511
Oh, I-I'm sorry. Batman, this is
my good friend, Bruce Wayne.
253
00:14:36,513 --> 00:14:38,280
Ah, the millionaire socialite.
254
00:14:38,282 --> 00:14:41,416
I've always wanted
to meet you, Mr. Wayne.
255
00:14:41,418 --> 00:14:43,552
The feeling is mutual.
256
00:14:45,589 --> 00:14:46,855
Ah, speaking of millionaires,
257
00:14:46,857 --> 00:14:49,024
did you get the money
for The Riddler?
258
00:14:49,026 --> 00:14:51,927
I've just made the arrangements.
259
00:14:53,230 --> 00:14:54,730
Am I free to speak?
260
00:14:54,732 --> 00:14:58,467
I trust Bruce Wayne
as I trust you, Batman.
261
00:14:58,469 --> 00:14:59,568
Good.
262
00:14:59,570 --> 00:15:01,136
I have a plan.
263
00:15:01,138 --> 00:15:04,006
I suggest no cops.
264
00:15:04,008 --> 00:15:05,808
Police, that is.
265
00:15:06,410 --> 00:15:08,744
9 o'clock,
have your men place the money
266
00:15:08,746 --> 00:15:12,815
'inside the museum, in the torch
room with the monument.'
267
00:15:12,817 --> 00:15:14,783
'Then they must leave.'
268
00:15:14,785 --> 00:15:16,919
Million dollars
is a lot of money.
269
00:15:17,121 --> 00:15:20,022
But The Riddler's
smart and tricky.
270
00:15:20,024 --> 00:15:24,092
If he suspects a trap,
he'll pass up the cash
271
00:15:24,094 --> 00:15:26,461
'and destroy the monument.'
272
00:15:26,463 --> 00:15:28,230
Then how do we catch him?
273
00:15:28,232 --> 00:15:31,233
You leave that to Robin and me.
274
00:15:34,004 --> 00:15:38,573
You have to deactivate the bomb
wherever it is before he leaves.
275
00:15:38,575 --> 00:15:41,276
Then we will jump into action.
276
00:15:41,278 --> 00:15:42,577
(Bruce)
'I know nothing whatsoever'
277
00:15:42,579 --> 00:15:44,947
'about this sort of thing,
commissioner.'
278
00:15:44,949 --> 00:15:47,516
But as a layman,
it makes sense to me.
279
00:15:47,518 --> 00:15:49,584
Alright then,
that's the way it'll be.
280
00:15:49,586 --> 00:15:54,222
You're a smart man, Mr. Wayne.
We should get together sometime
281
00:15:54,224 --> 00:15:57,259
and discuss crime prevention.
282
00:15:57,261 --> 00:15:57,960
With pleasure.
283
00:15:57,962 --> 00:16:01,330
I'll look forward to seeing you
in the near future.
284
00:16:01,332 --> 00:16:03,598
[instrumental music]
285
00:16:10,908 --> 00:16:13,642
[intense music]
286
00:16:18,783 --> 00:16:20,182
Batman!
287
00:16:22,620 --> 00:16:25,854
Take it easy,
you're not seeing a ghost.
288
00:16:25,856 --> 00:16:28,057
That's Whitey.!
289
00:16:28,059 --> 00:16:28,991
[laughs]
290
00:16:28,993 --> 00:16:29,692
How did it go?
291
00:16:29,994 --> 00:16:32,561
Great, uh, Gordon went for it
like a duck to water.
292
00:16:32,563 --> 00:16:36,131
And that millionaire socialite
Bruce Wayne was there also.
293
00:16:36,133 --> 00:16:38,533
Well, he fell so hard
for the act
294
00:16:38,535 --> 00:16:40,936
that he helped
sell our plan to Gordon.
295
00:16:40,938 --> 00:16:43,005
And the coast will be clear.
296
00:16:43,007 --> 00:16:43,438
Clear!
297
00:16:43,440 --> 00:16:48,076
As your gorgeous brown eyes,
my little Mousey.
298
00:16:48,078 --> 00:16:48,911
[giggles]
299
00:16:48,913 --> 00:16:54,016
Oh, I've really
outdone myself this time.
300
00:16:55,452 --> 00:16:58,153
Oh, genius.
301
00:16:58,155 --> 00:17:00,455
Sheer genius.
302
00:17:04,328 --> 00:17:06,261
[giggling]
303
00:17:07,598 --> 00:17:09,498
[applauding]
304
00:17:15,506 --> 00:17:17,639
Robin, Robin, where are you?
305
00:17:17,641 --> 00:17:19,675
'Up here.'
306
00:17:19,677 --> 00:17:21,143
What are you doing up there?
307
00:17:21,345 --> 00:17:23,245
It was making
a funny rumbling noise.
308
00:17:23,247 --> 00:17:25,447
I thought some part
might be loose.
309
00:17:25,449 --> 00:17:27,349
Just checking it out.
310
00:17:27,351 --> 00:17:30,485
Did you, uh, give Commissioner
Gordon the money?
311
00:17:30,487 --> 00:17:34,723
Yes, I also met Batman.
312
00:17:34,725 --> 00:17:36,825
Oh. You what!
313
00:17:36,827 --> 00:17:37,993
Very interesting.
314
00:17:37,995 --> 00:17:38,861
[beeping]
315
00:17:38,863 --> 00:17:40,896
The Bat-phone's ringing.
316
00:17:41,932 --> 00:17:42,798
Yes, commissioner.
317
00:17:42,800 --> 00:17:47,369
By any remote possibility, were
you in my office this afternoon?
318
00:17:47,371 --> 00:17:49,304
(Batman)
'No, why?'
319
00:17:49,306 --> 00:17:50,839
I didn't think so.
320
00:17:51,141 --> 00:17:53,174
But someone
impersonating you was here.
321
00:17:53,176 --> 00:17:56,144
I played along with the hoax
because Bruce Wayne was present.
322
00:17:56,146 --> 00:17:58,212
I didn't wanted to expose him
to any danger.
323
00:17:58,214 --> 00:18:01,583
Good for you. You did exactly
as you should have done.
324
00:18:01,585 --> 00:18:04,352
Did he give you
any instructions?
325
00:18:04,354 --> 00:18:06,288
Fine. You do just what he says.
326
00:18:06,290 --> 00:18:09,391
In the meantime,
I'll map out a plan.
327
00:18:09,393 --> 00:18:11,159
What was it?
328
00:18:11,361 --> 00:18:12,227
As I was telling you
329
00:18:12,229 --> 00:18:14,796
The Riddler had someone
impersonate me today.
330
00:18:14,798 --> 00:18:18,267
I knew he'd get careless if he
thought we were out of the way.
331
00:18:18,269 --> 00:18:19,134
But how do we stop him?
332
00:18:19,236 --> 00:18:22,170
The clinch here would be
to solve this last riddle.
333
00:18:22,172 --> 00:18:25,974
"Why is a woman
in love like a welder?"
334
00:18:26,576 --> 00:18:29,944
I bet that'll tell us the
location of the bomb alright.
335
00:18:29,946 --> 00:18:34,115
Well, stop fiddling with that
atomic pile and come down here.
336
00:18:34,117 --> 00:18:36,518
Two heads are better
than one, old chum.
337
00:18:36,520 --> 00:18:38,687
Okay, I can't fix it anyway.
338
00:18:38,689 --> 00:18:41,189
Not without a torch.
339
00:18:42,526 --> 00:18:44,459
Great Scott!
340
00:18:45,162 --> 00:18:48,463
- A torch. That's it.
- Huh?
341
00:18:48,465 --> 00:18:52,234
"Why is a woman
in love like a welder?"
342
00:18:52,236 --> 00:18:55,704
Because they both
carry a torch.
343
00:18:55,706 --> 00:18:57,305
Holy conflagration!
344
00:18:57,307 --> 00:18:59,274
The torch room
at the Queen Of Freedom.
345
00:18:59,276 --> 00:19:02,511
But how could
The Riddler place a bomb there?
346
00:19:02,513 --> 00:19:04,779
He didn't, King Boris did.
347
00:19:04,781 --> 00:19:06,348
What? King Boris?
348
00:19:06,350 --> 00:19:08,583
I'll explain on the way.
349
00:19:08,585 --> 00:19:10,652
[instrumental music]
350
00:19:14,892 --> 00:19:16,892
[tires screeching]
351
00:19:19,196 --> 00:19:22,898
Darkness flows over Gotham City.
352
00:19:22,900 --> 00:19:23,932
But on a shadowy balcony,
353
00:19:23,934 --> 00:19:29,871
in the torch room of the Queen Of Freedom Monument..
354
00:19:29,873 --> 00:19:31,806
How does it look?
355
00:19:32,209 --> 00:19:33,608
Two policemen came earlier
356
00:19:33,610 --> 00:19:36,211
they placed the black bag
down there.
357
00:19:36,213 --> 00:19:36,912
Then left.
358
00:19:36,914 --> 00:19:40,883
Good, good. Perfect, perfect!
That's the landing. Wonderful.
359
00:19:40,885 --> 00:19:45,220
My friends, plan 136-triple A
is about to begin.
360
00:19:45,222 --> 00:19:48,123
Mousey, you stay her
and be the lookout.
361
00:19:48,125 --> 00:19:49,658
Good luck.
362
00:19:50,728 --> 00:19:52,194
Onward.
363
00:20:02,439 --> 00:20:07,042
Beautiful, beautiful.
Beautiful!
364
00:20:07,911 --> 00:20:10,378
- Can we see the dough?
- Not now, you dope.
365
00:20:10,380 --> 00:20:11,946
I have to deactivate
the bomb first.
366
00:20:11,948 --> 00:20:15,350
Or do you want to be blown
to smithereens?
367
00:20:15,352 --> 00:20:17,352
Now just..
368
00:20:18,022 --> 00:20:20,489
The replica. It's gone.
369
00:20:21,558 --> 00:20:25,560
What squeals louder
than a cotton rat?
370
00:20:25,562 --> 00:20:29,331
Answer, several cotton rat.
371
00:20:31,101 --> 00:20:34,069
I've been out-riddled.
372
00:20:34,471 --> 00:20:36,371
But the dough.
373
00:20:41,111 --> 00:20:43,078
[explosion]
374
00:20:44,248 --> 00:20:47,282
They fooled me
with my own trick.
375
00:20:47,484 --> 00:20:50,452
That's the only way
we can smoke you out.
376
00:20:50,454 --> 00:20:52,087
What?
377
00:20:53,557 --> 00:20:55,523
Is this what
you're looking for, Riddler?
378
00:20:55,525 --> 00:20:56,591
(Batman)
'Clever of you to place'
379
00:20:56,593 --> 00:20:59,027
'a time bomb inside it
when you kidnapped King Boris.'
380
00:20:59,229 --> 00:21:02,096
Knowing he was gonna present
it here the following day.
381
00:21:02,098 --> 00:21:07,068
Poor fellow was nothing
but an innocent stooge.
382
00:21:07,070 --> 00:21:09,171
But you're dead, Batman.
383
00:21:09,173 --> 00:21:10,372
Not quite!
384
00:21:10,374 --> 00:21:14,242
We foiled
your villainous death plot.
385
00:21:15,312 --> 00:21:18,747
The bomb,
it'll go up any second.
386
00:21:18,749 --> 00:21:20,415
Don't worry.
387
00:21:21,351 --> 00:21:23,418
I deactivated it.
388
00:21:23,420 --> 00:21:26,588
Now we're going
to deactivate you.
389
00:21:26,790 --> 00:21:30,492
There are four of us
against the two of you.
390
00:21:30,494 --> 00:21:32,794
But we're not afraid.
391
00:21:33,430 --> 00:21:35,397
[instrumental music]
392
00:21:35,399 --> 00:21:37,166
[grunting]
393
00:22:05,196 --> 00:22:07,229
[music continues]
394
00:22:08,299 --> 00:22:09,598
Ha!
395
00:22:26,550 --> 00:22:28,483
[door opens]
396
00:22:35,292 --> 00:22:37,525
I'll never understand
why girls like you
397
00:22:37,527 --> 00:22:40,162
get involved
in things like this.
398
00:22:40,164 --> 00:22:41,195
Kicks, I guess.
399
00:22:41,397 --> 00:22:43,898
I've been looking for them
ever since I dropped
400
00:22:43,900 --> 00:22:45,867
out of high school.
401
00:22:45,869 --> 00:22:47,769
[chuckles]
402
00:22:48,005 --> 00:22:52,941
But I'm sort of glad
they didn't do you in.
403
00:22:53,043 --> 00:22:55,177
Thank you.
404
00:23:01,118 --> 00:23:01,817
Uh!
405
00:23:01,919 --> 00:23:05,620
Time to go, Riddler... to jail.
406
00:23:05,989 --> 00:23:08,356
[instrumental music]
407
00:23:18,269 --> 00:23:22,438
There's just nothing
like a good cup of tea.
408
00:23:22,440 --> 00:23:24,140
Well, I'm off.
409
00:23:24,642 --> 00:23:25,841
Where you going Aunt Harriet?
410
00:23:25,843 --> 00:23:27,810
Oh, I have some
out of town friends
411
00:23:27,812 --> 00:23:29,845
who are visiting
Gotham City for the day.
412
00:23:29,847 --> 00:23:35,084
I thought I'd take them to see
the Queen Of Freedom Monument.
413
00:23:35,086 --> 00:23:37,787
Say, would you like
to join us?
414
00:23:37,789 --> 00:23:38,854
Uh, no, thanks, Aunt Harriet.
415
00:23:38,856 --> 00:23:42,258
I've some Wayne Foundation
business reports to go over.
416
00:23:42,260 --> 00:23:43,659
- Oh.
- Perhaps, Dick.
417
00:23:43,661 --> 00:23:46,429
No! I've got my algebra.
418
00:23:46,898 --> 00:23:49,598
Well, alright,
but you're missing a treat.
419
00:23:49,600 --> 00:23:52,501
It's a very interesting place,
you know.
420
00:23:52,503 --> 00:23:53,569
I'm sure it is, Aunt Harriet.
421
00:23:53,571 --> 00:23:57,039
Probably more interesting
than you could imagine.
422
00:24:05,883 --> 00:24:08,150
[door opens and closes]
423
00:24:09,654 --> 00:24:11,554
The algebra.
424
00:24:11,556 --> 00:24:12,922
Ah!
425
00:24:18,369 --> 00:24:21,604
Next week, the Joker returns.
426
00:24:27,178 --> 00:24:29,211
? Batman ?
427
00:24:30,548 --> 00:24:32,581
? Batman ?
428
00:24:33,684 --> 00:24:35,651
? Batman ?
429
00:24:36,754 --> 00:24:39,054
? Batman ?
430
00:24:39,991 --> 00:24:41,557
? Batman ?
431
00:24:41,559 --> 00:24:43,292
? Batman ?
432
00:24:43,294 --> 00:24:45,194
? Batman ?
433
00:24:46,230 --> 00:24:48,030
? Batman ?
434
00:24:48,032 --> 00:24:49,465
? Batman ?
435
00:24:49,467 --> 00:24:51,567
? Batman ?
436
00:24:57,375 --> 00:24:59,575
? Batman ?
437
00:24:59,577 --> 00:25:02,778
? Batman ??
438
00:25:02,978 --> 00:25:06,978
Subtitles synced by TiVa
31432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.