All language subtitles for 005 Dirb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:07,530 OK, time to cover another tool used for website numeration, which is called dirt. 2 00:00:08,340 --> 00:00:13,960 Now, this will be a rather quick video because this tool is not that big, but it is really useful. 3 00:00:14,580 --> 00:00:20,910 We use the trip to discover hidden directories on a website, or you can also consider it as a tool 4 00:00:20,910 --> 00:00:26,910 that is used to brute force directory names and see whether certain directory names exist on a website 5 00:00:26,910 --> 00:00:28,470 or if they don't. 6 00:00:29,340 --> 00:00:36,390 Now, as with almost any other tool that we use, we can run Derb straight from our terminal and to 7 00:00:36,390 --> 00:00:42,510 open the help menu if we can just type there, which will give us all of the available options that 8 00:00:42,510 --> 00:00:43,950 we can use with this tool. 9 00:00:44,700 --> 00:00:50,250 But since website numeration is not our main part of the course, we really want to get straight into 10 00:00:50,250 --> 00:00:51,070 podcasting. 11 00:00:51,130 --> 00:00:56,010 We'll just cover the basics of this tool, which you probably will always use like this. 12 00:00:56,020 --> 00:01:01,880 However, if you do want to check out all of the other options to see what else you can do with the 13 00:01:01,900 --> 00:01:08,490 tripto, but for this video, what we want to do is we want to discover some hidden directories. 14 00:01:08,490 --> 00:01:17,940 And to do that, all we have to type is there and then HTTP and then the IP address of our virtual machine. 15 00:01:19,440 --> 00:01:26,310 If we type it like this and press enter, it will start running without specifying any other option 16 00:01:26,310 --> 00:01:26,930 whatsoever. 17 00:01:27,210 --> 00:01:34,370 And you can see all of these output that we get are discovered directories on the website right here. 18 00:01:34,380 --> 00:01:37,560 We can see how many generated words did it create. 19 00:01:37,920 --> 00:01:42,650 And all of these words will be tested out as a possible directory on this website. 20 00:01:42,990 --> 00:01:45,240 Straight away, we managed to find some of them. 21 00:01:45,240 --> 00:01:49,710 As we can see, we have assets on the website. 22 00:01:49,740 --> 00:01:52,650 We have CGI been we have cross domain. 23 00:01:52,830 --> 00:01:57,990 And if you're wondering what is this in the brackets, this simply just gives us the code. 24 00:01:58,260 --> 00:02:04,410 And as we already know, code two hundred means that the page below that successfully, which also means 25 00:02:04,410 --> 00:02:06,570 that the page exists on that website. 26 00:02:07,550 --> 00:02:12,380 If it were to get some other code resulting in an error, then the toll would probably determine that 27 00:02:12,380 --> 00:02:13,790 that page does not exist. 28 00:02:13,800 --> 00:02:16,440 So it doesn't print it out right here. 29 00:02:17,120 --> 00:02:22,370 OK, so if we go all the way down, we can see that it already discovered a bunch of other directories. 30 00:02:22,700 --> 00:02:29,150 And what you would do is you would pretty much go through this and see whether you see anything interesting 31 00:02:29,150 --> 00:02:29,690 for us. 32 00:02:30,640 --> 00:02:34,470 For example, any administrator directly could possibly be interested. 33 00:02:35,140 --> 00:02:41,020 Of course, if you find something that has password's inside of its name, that would also be interesting 34 00:02:41,020 --> 00:02:44,340 because you never know what the website developer put there. 35 00:02:44,770 --> 00:02:50,290 Maybe they forgot to remove a certain directory from the test phase and they left it right there, which 36 00:02:50,290 --> 00:02:57,640 could possibly have perhaps the source code or some additional information, such as users or perhaps 37 00:02:57,640 --> 00:02:59,960 they made the entire database public. 38 00:02:59,980 --> 00:03:02,740 I mean, you never know, even though it is rare, it can. 39 00:03:02,740 --> 00:03:04,630 And it does happen sometimes. 40 00:03:05,840 --> 00:03:07,790 So nonetheless, let's see. 41 00:03:08,710 --> 00:03:15,430 To which point the to get and it's still discovering the rectory, so I'm just going to stop this because 42 00:03:16,060 --> 00:03:18,340 I don't really need it to finish till the end. 43 00:03:19,030 --> 00:03:24,570 Instead, I also want to show you another option that you can do with Therp, since if you type a straight 44 00:03:24,580 --> 00:03:31,780 command like this, which is just therap and then the IP address over HTP, it will use its usual list 45 00:03:31,780 --> 00:03:32,920 that it always uses. 46 00:03:33,130 --> 00:03:37,350 But what you can do is you can specify your own list right after the IP address. 47 00:03:37,390 --> 00:03:40,870 You can do something like user share word lists. 48 00:03:41,260 --> 00:03:44,680 And this is the path to word lists in Linux. 49 00:03:44,950 --> 00:03:48,760 So it's less user slash here and then slash wordlist. 50 00:03:49,060 --> 00:03:54,190 And if you want to see all of the options that you have inside of this wordlist directory, you can 51 00:03:54,190 --> 00:03:56,290 press tab twice fast. 52 00:03:58,070 --> 00:04:03,360 And here you will be able to see all of these subdirectories to this wordless directory. 53 00:04:03,740 --> 00:04:07,700 And since we are running therp, let's go to the third subdirectory. 54 00:04:10,520 --> 00:04:19,450 And inside their subdirectory, we have all of these files and all of these text files are certain lists, 55 00:04:20,030 --> 00:04:21,510 let's go with Commendatory. 56 00:04:23,810 --> 00:04:30,200 Which I do believe is Also-Ran by default, but nonetheless, let us just see how we can use a specified 57 00:04:30,200 --> 00:04:37,460 wordlist of our choice and all you have to do is press enter and it will pretty much do the same thing 58 00:04:37,460 --> 00:04:38,950 just with your wordlist. 59 00:04:38,960 --> 00:04:45,230 Instead, it will try to find all of those directories and it will print out the ones that exist. 60 00:04:46,010 --> 00:04:51,080 And if you wanted to, for example, make sure that the certain directory exists, what you can do is 61 00:04:51,080 --> 00:04:53,050 you can copy any of these directories. 62 00:04:53,060 --> 00:04:56,480 For example, let's go with this one, which is slash images. 63 00:04:57,350 --> 00:05:00,770 You can go to your Firefox and visit it like this. 64 00:05:00,770 --> 00:05:06,010 And we do see that images of the electorate does exist on our own virtual machine. 65 00:05:06,830 --> 00:05:08,870 You can do so with any other as well. 66 00:05:09,170 --> 00:05:11,390 Such as, for example, my admin. 67 00:05:12,370 --> 00:05:13,690 Let's copy the link. 68 00:05:14,700 --> 00:05:16,860 And let's face it right here. 69 00:05:17,690 --> 00:05:21,800 And it also loads my admin login screen. 70 00:05:22,760 --> 00:05:29,180 Also, all we left to do is cover two more important talks in the next video, we will cover and map, 71 00:05:29,390 --> 00:05:33,830 which will pretty much be just the basic cement map, because that is a huge tool. 72 00:05:33,980 --> 00:05:37,600 It has bunch of options and we're not getting into details with a map. 73 00:05:37,610 --> 00:05:41,150 However, we'll cover some of the basics of it in the next video. 74 00:05:41,360 --> 00:05:45,940 And then in the next section, we're going to dive deep into a tool called. 75 00:05:46,910 --> 00:05:52,670 Now, why are we going through all of these previous tools with only basic options and with purpose 76 00:05:52,670 --> 00:05:54,680 that we're going to go with advance options? 77 00:05:55,100 --> 00:05:57,040 Well, it's pretty simple purpose. 78 00:05:57,080 --> 00:05:59,360 It is a tool that you will use for bug bounty. 79 00:05:59,720 --> 00:06:05,450 Its main purpose is to actually use it for bug bounty, while as all of these tools that we covered 80 00:06:05,450 --> 00:06:12,710 by now you can use if you like, but you don't really have to, it's pretty much your choice nonetheless. 81 00:06:12,980 --> 00:06:15,140 More about Burset in the next section. 82 00:06:15,140 --> 00:06:18,880 And let's focus now on a map which we will cover in the next video. 83 00:06:19,430 --> 00:06:19,970 See you there. 9071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.