Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,480 --> 00:00:09,030
Translation
kewl0210
2
00:00:29,340 --> 00:00:31,670
Edit
chibiusa40
3
00:00:34,090 --> 00:00:36,550
Timing
BB_96
4
00:00:37,510 --> 00:00:40,180
Typesetting
Jecht
5
00:00:44,480 --> 00:00:47,310
Karaoke
Jecht
6
00:00:44,480 --> 00:00:47,310
FloriaN^
7
00:00:55,610 --> 00:00:57,450
Encode
kokus
8
00:00:57,910 --> 00:01:00,240
QC
Stormbringer
9
00:01:05,830 --> 00:01:08,830
Distro
Jecht
10
00:01:31,470 --> 00:01:33,420
Someone once said...
11
00:01:33,770 --> 00:01:37,780
That there is a dense forest with trees that drip sweet honey sap,
12
00:01:37,780 --> 00:01:40,740
A honey forest.
13
00:01:37,780 --> 00:01:44,070
( Here, "honey forest" is a portmanteau of the word for honey, "hachimitsu," and the word for dense forest, "mitsurin." )
14
00:01:41,880 --> 00:01:45,420
That there is a clover with four leaves that come together to make a delicious hamburger,
15
00:01:45,420 --> 00:01:49,070
a four-leaf cloverger.
16
00:01:49,260 --> 00:01:52,780
That there are french fry butterflies that smell of fragrant butter...
17
00:01:52,780 --> 00:01:55,320
Butterfries.
18
00:01:55,320 --> 00:01:56,510
And that when they are drawn together,
19
00:01:56,510 --> 00:01:59,780
they make a natural burger combo meal.
20
00:02:00,070 --> 00:02:02,130
The world is in the Gourmet Age.
21
00:02:02,400 --> 00:02:06,320
The age of pursuing undiscovered flavors.
22
00:02:07,710 --> 00:02:11,490
In the Gourmet Colosseum, the legendary Battlewolf
23
00:02:11,490 --> 00:02:16,360
gave birth to a child, but its life was taken by a GT Robo that had snuck in to the Colosseum.
24
00:02:17,030 --> 00:02:20,620
Having been brought to a mighty rage, Toriko defeated the GT Robo after a long struggle.
25
00:02:21,530 --> 00:02:27,870
Toriko named the wolf cub that was left behind "Terrycloth."
26
00:02:28,660 --> 00:02:33,060
Toriko and the others finally set about to capture the Regal Mammoth,
27
00:02:33,060 --> 00:02:36,880
but they received news that Sani had already successfully done so.
28
00:02:39,260 --> 00:02:47,770
The man with the invincible domain!
29
00:02:39,260 --> 00:02:47,770
His name is Sani!
30
00:02:39,990 --> 00:02:42,750
The man with the invincible domain!
31
00:02:42,750 --> 00:02:45,050
His name is Sani!
32
00:02:52,320 --> 00:02:54,520
This Drunken Cattle's delicious!
33
00:02:54,760 --> 00:02:58,300
The taste of bouillon and tequila fill your mouth!
34
00:02:58,300 --> 00:03:01,640
This is truly what it means to be intoxicated by flavor!
35
00:03:01,870 --> 00:03:03,360
Lemme have some, too!
36
00:03:03,360 --> 00:03:04,780
I ain't givin' you any, ya drunk bastard!
37
00:03:04,990 --> 00:03:07,610
Did you really have to bring food outside too?
38
00:03:07,610 --> 00:03:11,510
Ever since last night, Toriko's been enjoying Chief Mansam's Full Course Menu,
39
00:03:11,510 --> 00:03:13,930
but he's on his third go-around now.
40
00:03:13,930 --> 00:03:17,680
Toriko-san, how does your third helping of Drunken Cattle taste?
41
00:03:17,680 --> 00:03:20,430
I'd prefer it if you didn't speak to Toriko as if you guys are on friendly terms or something!
42
00:03:20,430 --> 00:03:21,880
And why're you here anyway?
43
00:03:21,880 --> 00:03:24,490
Chief Mansam gave me permission to get coverage of this.
44
00:03:24,490 --> 00:03:28,220
I'm getting video of Toriko, rare ingredients, and the Regal Mammoth!
45
00:03:28,440 --> 00:03:30,890
What's with these people?
46
00:03:31,090 --> 00:03:33,700
Say, that Sani bastard sure is late.
47
00:03:33,700 --> 00:03:35,950
Does he really have the Mammoth?
48
00:03:35,950 --> 00:03:36,900
Ah, hey!
49
00:03:36,900 --> 00:03:37,900
He's here!
50
00:03:58,200 --> 00:03:59,910
It's huge!
51
00:03:59,910 --> 00:04:01,550
That's a Regal Mammoth?!
52
00:04:01,770 --> 00:04:06,050
It's an ingredient that's been prized since ancient times, often called a "treasure food."
53
00:04:06,050 --> 00:04:07,870
Its size is overwhelming.
54
00:04:07,870 --> 00:04:09,870
The Regal Mammoth is beyond amazing.
55
00:04:09,870 --> 00:04:12,390
This is a sky-high scoop!
56
00:04:12,820 --> 00:04:14,040
Eh, t-that man!
57
00:04:14,040 --> 00:04:16,480
He's carrying that ginormous serving of a creature with one hand!
58
00:04:16,480 --> 00:04:18,360
It's not just one hand.
59
00:04:20,060 --> 00:04:21,900
But anyhow, that size...
60
00:04:27,820 --> 00:04:28,830
Those are...
61
00:04:29,030 --> 00:04:33,710
Gang Hood (Reptile Beast) - Capture Level 15
62
00:04:29,170 --> 00:04:31,110
A pack of Gang Hoods.
63
00:04:31,110 --> 00:04:33,710
They're ferocious beasts with tremendous appetites!
64
00:04:33,710 --> 00:04:35,890
They're gonna try and take the Regal Mammoth!
65
00:04:35,890 --> 00:04:38,160
Just what'll happen now?!
66
00:04:38,160 --> 00:04:40,090
There's no need to worry, you guys.
67
00:04:56,650 --> 00:04:57,800
Knocking?
68
00:04:57,800 --> 00:04:59,770
But he didn't even touch them.
69
00:04:59,770 --> 00:05:00,900
How on earth did he do that?
70
00:05:13,430 --> 00:05:14,450
Ah, sorr'.
71
00:05:14,450 --> 00:05:15,800
That a lil' too heavy?
72
00:05:15,800 --> 00:05:17,780
But nice catch, Chief.
73
00:05:17,780 --> 00:05:20,130
'S expected, your brute strength hasn' weakened one bit, apparently.
74
00:05:20,130 --> 00:05:22,050
However, it lacked "beauty."
75
00:05:23,020 --> 00:05:26,020
The way that you caught it didn' make my heart pound at all.
76
00:05:26,020 --> 00:05:27,910
I got no sense of being moved whats'ever.
77
00:05:27,910 --> 00:05:31,040
I mean, you're bowlegged, clumsy-looking, have no sexiness...
78
00:05:31,060 --> 00:05:33,220
you sorta give an impression of "just get out of my sight."
79
00:05:33,220 --> 00:05:35,180
Who is this guy?!
80
00:05:35,640 --> 00:05:39,360
Hey Sani! Don't just toss our essential Treasure Food!!
81
00:05:39,620 --> 00:05:42,210
That man is Sani of the Four Heavenly Kings?
82
00:05:42,210 --> 00:05:42,730
Wha?!
83
00:05:45,800 --> 00:05:49,570
I carefully carried it all this way... I would have at least liked a thank you.
84
00:05:51,270 --> 00:05:53,330
Hey, 't's been a while, Toriko.
85
00:05:53,590 --> 00:05:56,390
Your cells have become more active than before.
86
00:05:56,390 --> 00:05:58,500
And your skin's elasticity is higher.
87
00:05:58,500 --> 00:06:00,580
It's proof you've been eating well...
88
00:06:00,580 --> 00:06:03,920
Quit feeling my skin like that all of a sudden... it's disgusting.
89
00:06:04,190 --> 00:06:05,300
Rin, you...
90
00:06:06,020 --> 00:06:08,010
Wha's with those legs like clay pipes?!
91
00:06:08,010 --> 00:06:10,480
In the time since we last saw each other, you've gotten quite the thunder thighs there!
92
00:06:10,480 --> 00:06:12,510
It's because you've been eating nothin' but sweet things like that, ain't it?!
93
00:06:12,510 --> 00:06:14,860
This much is perfectly healthy!
94
00:06:14,860 --> 00:06:16,890
Anyhow, it's got nothin' to do with you, Big Bro!
95
00:06:16,890 --> 00:06:20,040
Why would I want to have anything to do with such a manly little sister?!
96
00:06:20,040 --> 00:06:22,840
Huh? I don't wanna hear that coming from such a girly big brother!
97
00:06:22,840 --> 00:06:24,720
"Don't wanna" this, "don't wanna" that... shut up!
98
00:06:24,720 --> 00:06:27,590
By the way, I'd like it if you didn't just touch Toriko without asking!
99
00:06:27,590 --> 00:06:30,410
These two are siblings?
100
00:06:30,940 --> 00:06:34,000
Earlier he was just having a normal conversation...
101
00:06:34,000 --> 00:06:36,700
But I don't remember him touching anyone.
102
00:06:36,700 --> 00:06:37,270
Yeah.
103
00:06:37,270 --> 00:06:40,900
No, he felt everyone with his "Touches"... it's a kind of sensor.
104
00:06:40,900 --> 00:06:41,460
Sensor?
105
00:06:41,960 --> 00:06:43,880
All except one, looks like.
106
00:06:45,690 --> 00:06:46,630
Terry.
107
00:06:47,210 --> 00:06:49,030
A Battlewolf, huh?
108
00:06:49,340 --> 00:06:52,300
I'm quite interested in what kind of reaction I'd get by using my Touches.
109
00:06:52,300 --> 00:06:53,680
It would make a promising ally.
110
00:06:53,680 --> 00:06:55,340
No worries.
111
00:06:55,340 --> 00:06:57,670
That's Toriko's partner, Terry.
112
00:06:57,670 --> 00:07:01,800
We're planning on having her come with us on this job to capture Regal-chan.
113
00:07:01,800 --> 00:07:04,360
Wait, wait, wait, Regal-chan?
114
00:07:04,360 --> 00:07:06,190
I already caught the Regal Mammoth, didn't I?
115
00:07:06,650 --> 00:07:08,930
This thing's a lost child!
116
00:07:08,930 --> 00:07:12,240
There should be a decidedly larger parent out there somewhere!
117
00:07:13,470 --> 00:07:14,740
What?
118
00:07:15,130 --> 00:07:16,660
This is a child?
119
00:07:17,460 --> 00:07:21,800
Just how enormous is the parent, then?
120
00:07:23,910 --> 00:07:26,780
You've gotta hurry and capture the Regal-chan parent!
121
00:07:26,780 --> 00:07:28,630
Before the Bishokukai do!
122
00:07:28,930 --> 00:07:31,150
Okay, let's get to it.
123
00:07:56,780 --> 00:07:58,950
Butt Bug (Insect Beast) - Capture Level Below 1
124
00:07:58,950 --> 00:08:03,250
Lemme eat that butt!
125
00:08:03,540 --> 00:08:06,590
Your butt's so sweet!
126
00:08:10,670 --> 00:08:13,050
Sous Chef Staajyun-sama!
127
00:08:16,150 --> 00:08:19,640
Bei. You have awful taste in food, as always.
128
00:08:20,020 --> 00:08:22,520
Well, if it isn't Sous Chef...
129
00:08:22,900 --> 00:08:26,080
It's rare for you to be at the 6th Branch.
130
00:08:26,080 --> 00:08:27,360
What of the Regal Mammoth?
131
00:08:27,830 --> 00:08:32,690
We currently have three GT Robos deployed at the 1st Biotope.
132
00:08:32,990 --> 00:08:33,960
And the team's members are...?
133
00:08:33,960 --> 00:08:34,530
Yes, sir.
134
00:08:35,650 --> 00:08:37,780
The Mystery Man, Zaiper.
135
00:08:39,480 --> 00:08:40,540
Gido.
136
00:08:42,490 --> 00:08:46,190
And the 6th Branch Chief, Sedoru-sama.
137
00:08:48,380 --> 00:08:50,100
I'm embarrassed to say that
138
00:08:50,100 --> 00:08:54,150
Bei's GT Robo was destroyed by the Heavenly King, Toriko.
139
00:08:54,150 --> 00:08:57,650
Toriko... so Bei couldn't handle him?
140
00:08:58,950 --> 00:09:01,600
Joejoe, I'll be going.
141
00:09:02,380 --> 00:09:04,770
Y-You, yourself, Sous Chef?
142
00:09:09,270 --> 00:09:15,740
Black Grass "Black Carpet" (Plant) - Capture Level Below 1
143
00:09:09,500 --> 00:09:12,990
Ain't this the plain of black grass... Black Carpet?!
144
00:09:12,990 --> 00:09:16,000
I've never seen Black Carpet spreading this far!
145
00:09:16,000 --> 00:09:17,610
What a super-sized thrill!
146
00:09:17,610 --> 00:09:19,990
If we made a salad out of this, it'd be incredible!
147
00:09:20,910 --> 00:09:23,080
By th'way, who are you two?
148
00:09:23,560 --> 00:09:25,740
Ah, sorry for taking so long to introduce myself.
149
00:09:25,740 --> 00:09:26,350
I'm...
150
00:09:26,350 --> 00:09:27,640
I don't really care.
151
00:09:27,640 --> 00:09:29,980
You've really got no beauty, have you?
152
00:09:29,980 --> 00:09:32,210
Is that so? I'm sorry.
153
00:09:32,210 --> 00:09:33,590
What do you usually eat?
154
00:09:33,890 --> 00:09:36,700
Usually? Just really normal stuff.
155
00:09:36,170 --> 00:09:38,520
Normal? That's no good!
156
00:09:38,520 --> 00:09:42,560
You need to pick more dec'nt foods with vitamins and collagen in them.
157
00:09:42,560 --> 00:09:45,390
Later I'll treat you to my Full Course Menu.
158
00:09:45,570 --> 00:09:46,980
Full Course Menu?!
159
00:09:46,980 --> 00:09:48,730
Sani-san's Full Course Menu...
160
00:09:50,310 --> 00:09:52,480
Beautiful Skin Caviar (Egg) - Capture Level 30
161
00:09:50,310 --> 00:09:52,650
The hors d'oeuvre, Beautiful Skin Caviar.
162
00:09:52,570 --> 00:09:54,990
Charis Lobster Soup (Mollusk) - Capture Level 19
163
00:09:52,650 --> 00:09:55,020
The soup, Charis Lobster Soup.
164
00:09:55,020 --> 00:09:57,750
The fish course, Skin Whitening Tuna.
165
00:09:55,070 --> 00:09:57,490
Skin Whitening Tuna (Fish) - Capture Level 25
166
00:09:57,570 --> 00:09:59,490
Perfect Beauty Cattle (Mammal Beast) - Capture Level 21
167
00:09:57,750 --> 00:09:59,760
The meat course, Perfect Beauty Cattle.
168
00:09:59,570 --> 00:10:01,330
Smooth Skin Bean Sprouts (Natural Vegetable) - Capture Level 15
169
00:09:59,760 --> 00:10:01,640
The salad, Smooth Skin Bean Sprouts.
170
00:10:01,410 --> 00:10:04,330
Charis Dragon Scale Sake (Liquor) - Capture Level 35
171
00:10:01,640 --> 00:10:04,330
And the drink, Charis Dragon Scale Sake.
172
00:10:05,870 --> 00:10:08,120
I still haven't decided the main or the dessert yet,
173
00:10:08,120 --> 00:10:10,430
but they're all quite beaut'ful ingredients, don't you think?
174
00:10:10,430 --> 00:10:13,920
Beautiful Skin Caviar, Skin Whitening Tuna, and Smooth Skin Bean Sprouts!
175
00:10:13,920 --> 00:10:17,280
Those are a lot of ingredients that are great for the skin, which many girls adore.
176
00:10:18,430 --> 00:10:20,510
One could expect nothing less from the Heavenly King, Sani-san.
177
00:10:20,820 --> 00:10:23,310
You're changing your personality in front of the camera again.
178
00:10:23,310 --> 00:10:26,760
Hey, Mr. Picky Eater of the Four Heavenly Kings,
179
00:10:26,760 --> 00:10:28,440
I don't guarantee that those things'll be tasty.
180
00:10:28,440 --> 00:10:29,600
Sheddep, Toriko!
181
00:10:29,600 --> 00:10:32,190
So how's your Full Course goin'?
182
00:10:32,190 --> 00:10:34,330
I've still only got dessert decided.
183
00:10:34,330 --> 00:10:35,470
Wh' the hell!?
184
00:10:35,470 --> 00:10:38,400
Even though you look for more ingredient than any of us, you're totally indecisive!
185
00:10:38,810 --> 00:10:43,280
So, just as always... you're thinking of that as your main?
186
00:10:44,460 --> 00:10:46,290
Toriko-san's main dish?
187
00:10:46,510 --> 00:10:49,450
Toriko! There's a Cocomayo Tree!
188
00:10:49,450 --> 00:10:50,140
Really?
189
00:10:50,140 --> 00:10:51,000
So he's ignoring me?
190
00:10:51,000 --> 00:10:53,420
Cocomayonnaise (Natural Food) - Capture Level Below 1
191
00:10:57,110 --> 00:10:58,720
Itadakimasu.
192
00:11:01,080 --> 00:11:04,860
It's got the perfect balance between the bitterness of chocolate and the sourness of mayonnaise.
193
00:11:04,860 --> 00:11:07,630
It goes great with the crispy texture of the Black Carpet.
194
00:11:07,630 --> 00:11:08,520
Nice find, Rin.
195
00:11:09,040 --> 00:11:11,150
Toriko praised me!
196
00:11:11,150 --> 00:11:13,860
Okay, now for one more taste.
197
00:11:14,070 --> 00:11:15,860
Lemme try this baby out.
198
00:11:16,940 --> 00:11:18,780
What is that?
199
00:11:19,030 --> 00:11:22,460
I've never seen that kind of portable spice cookware.
200
00:11:23,240 --> 00:11:25,330
Is that a Gourmet Spicer?
201
00:11:25,570 --> 00:11:27,410
Yeah. You can have it if you want.
202
00:11:27,410 --> 00:11:29,000
Eh? Are you sure?
203
00:11:29,000 --> 00:11:30,880
You're a chef, ain'cha?
204
00:11:30,880 --> 00:11:32,670
Then aren't you better off carrying this than me?
205
00:11:33,310 --> 00:11:35,140
Thank you very much!
206
00:11:35,140 --> 00:11:39,330
Man, I'm really gonna make you some delicious food with this, Toriko-san!
207
00:11:39,330 --> 00:11:40,260
Great!
208
00:11:40,720 --> 00:11:46,820
Man, this Black Carpet, topped with Cocomayo and the crunchy Snacknut crushed over it is the best!
209
00:11:46,820 --> 00:11:50,100
Toriko-san, did you find this in Gourmet Town?
210
00:11:50,100 --> 00:11:51,920
Isn't this the newest model?!
211
00:11:51,920 --> 00:11:53,370
Huh? I dunno.
212
00:11:53,370 --> 00:11:56,020
It was lying around in the Gourmet Research Lab.
213
00:11:56,280 --> 00:11:58,920
That's probably a prototype still in the research stage.
214
00:11:58,920 --> 00:12:00,740
Is it okay to just take that?
215
00:12:00,740 --> 00:12:02,780
Not to mention just giving it away to somebody...
216
00:12:04,800 --> 00:12:06,110
Hm? Terry?
217
00:12:06,380 --> 00:12:08,730
Hey, Terry, you come over, too!
218
00:12:08,730 --> 00:12:09,660
Let's eat together!
219
00:12:13,440 --> 00:12:15,830
You've got your guard up, don't you?
220
00:12:15,830 --> 00:12:17,680
Hurry up and pull your Touches in.
221
00:12:17,680 --> 00:12:18,950
Ain't you tired?
222
00:12:18,950 --> 00:12:23,130
By the way, are the sensors that were set up by the Bishokukai flying around?
223
00:12:23,130 --> 00:12:24,320
Naw.
224
00:12:24,640 --> 00:12:29,220
I think there's one of those things that showed up in the Collosseum around here somewhere.
225
00:12:29,430 --> 00:12:31,850
Yeah, there're probably GT Robos here.
226
00:12:31,850 --> 00:12:34,310
But our opponent ain't just the GT Robos.
227
00:12:35,060 --> 00:12:39,900
The IGO keeps 8 Biotope gardens which are scattered across the world,
228
00:12:39,900 --> 00:12:41,190
each with a different climate and environment.
229
00:12:41,580 --> 00:12:43,950
They're all designated danger zones.
230
00:12:43,950 --> 00:12:48,950
But in terms of its vastness and the strength of the wild beasts, this place, the 1st Biotope is the highest.
231
00:12:48,960 --> 00:12:50,430
Danger level A.
232
00:12:50,430 --> 00:12:54,820
The average Capture Level is said to be 27.
233
00:12:54,830 --> 00:12:56,790
Truly, a garden from hell.
234
00:12:56,790 --> 00:13:02,130
According to the Chief, the Regal Mammoth parent is in here, on that Regal Plateau.
235
00:13:02,130 --> 00:13:04,540
It's nicknamed the Demons' Nest.
236
00:13:04,540 --> 00:13:10,010
Yeah. In order to make it to the Regal Mammoth, we're gonna have to take on those demons.
237
00:13:10,310 --> 00:13:12,640
But the Bishokukai are operating under that condition, too.
238
00:13:12,650 --> 00:13:13,740
That's right!
239
00:13:13,730 --> 00:13:17,100
They won't get to the Regal Mammoth all that easily, will they?
240
00:13:17,090 --> 00:13:18,230
I guess not.
241
00:13:18,230 --> 00:13:22,780
But if we happen to meet the operator that we met in the sandy beach of the cave,
242
00:13:22,780 --> 00:13:24,840
it'll be a different story.
243
00:13:29,050 --> 00:13:29,890
Terry?
244
00:13:30,450 --> 00:13:31,450
Toriko.
245
00:13:35,730 --> 00:13:37,130
Those are...
246
00:13:51,930 --> 00:13:55,640
Rockdrum (Giant Crustacean Beast) - Capture Level 27
247
00:13:52,410 --> 00:13:54,810
Wh-What are those?!
248
00:13:54,810 --> 00:13:55,600
Rockdrums!
249
00:13:57,060 --> 00:13:59,360
They're beasts who normally inhabit the beach,
250
00:13:59,360 --> 00:14:03,400
but when they're looking for more food, they move inland.
251
00:14:03,400 --> 00:14:06,920
They're ferocious creatures that destroy anything in their path in order to eat!
252
00:14:06,920 --> 00:14:09,570
Oh, you sure know a lot.
253
00:14:09,810 --> 00:14:10,700
Well, it comes with the job.
254
00:14:12,610 --> 00:14:15,240
Of course, it's my first time ever seeing a real one!
255
00:14:15,240 --> 00:14:17,620
A-Are they planning to eat us?!
256
00:14:18,110 --> 00:14:19,930
You guys, get back.
257
00:14:19,930 --> 00:14:21,210
Sani, cover me.
258
00:14:21,420 --> 00:14:22,130
I don' wanna.
259
00:14:22,130 --> 00:14:22,920
Hey!
260
00:14:22,920 --> 00:14:23,750
It'd be a pain.
261
00:14:23,980 --> 00:14:26,260
How much of a pain it'd be isn't exactly the problem here...
262
00:14:26,470 --> 00:14:29,670
After all, they're creatures that aren't choosy about how they get their food.
263
00:14:29,670 --> 00:14:32,390
There's really no beauty in th' way they live, is there?
264
00:14:32,390 --> 00:14:33,630
I mean, just look at 'em.
265
00:14:33,630 --> 00:14:34,970
I don't have any reason to fight them.
266
00:14:35,220 --> 00:14:36,660
But the meat's a delicacy.
267
00:14:36,660 --> 00:14:38,000
Defeating them is reason enough!
268
00:14:38,000 --> 00:14:39,470
Does it have nutrients and richness?
269
00:14:39,470 --> 00:14:40,870
If not, then there's no value in beating them.
270
00:14:40,870 --> 00:14:42,190
Meet me halfway at fifty percent, then!
271
00:14:42,660 --> 00:14:43,730
Toriko-san, they're coming!
272
00:14:49,070 --> 00:14:51,950
Go
273
00:14:49,070 --> 00:14:51,950
Ren
274
00:14:49,070 --> 00:14:51,950
Kugi
275
00:14:49,070 --> 00:14:51,950
Punch!
276
00:14:57,900 --> 00:15:00,350
How much I really overdid it at the Colosseum is pretty apparent now.
277
00:15:00,610 --> 00:15:02,530
Using rapid-fire is gonna be pretty hard for me to do.
278
00:15:02,840 --> 00:15:06,050
And my left arm got damaged in the battle with the GT Robo, so I can't use it.
279
00:15:06,480 --> 00:15:08,420
If Sani would just move his ass...
280
00:15:08,420 --> 00:15:09,630
Toriko, behind you!
281
00:15:16,140 --> 00:15:17,180
Terry!
282
00:15:17,180 --> 00:15:20,230
I won't let Terry hog all of Toriko's smiles!
283
00:15:20,480 --> 00:15:23,110
SUPER
284
00:15:20,480 --> 00:15:23,110
RELAXATION!
285
00:15:24,930 --> 00:15:26,040
Take that, you big rock!
286
00:15:26,040 --> 00:15:27,610
Now, quiet down!
287
00:15:27,950 --> 00:15:29,300
Ah, oh man!
288
00:15:29,300 --> 00:15:30,990
This is Battle Fragrance!
289
00:15:31,480 --> 00:15:32,530
Where'd I put that Super Relaxation?
290
00:15:32,530 --> 00:15:35,990
This is gonna have the opposite effect... and make it go completely wild!
291
00:15:41,620 --> 00:15:42,710
Rin-san!
292
00:15:48,340 --> 00:15:49,090
Sani!
293
00:16:08,250 --> 00:16:10,490
Ah, sorr'. Did I overdo thatta bit?
294
00:16:10,490 --> 00:16:13,040
But, well, it's reaping what it's sown.
295
00:16:13,040 --> 00:16:15,620
That last glimpse of it being blown away was beaut'ful, though.
296
00:16:15,620 --> 00:16:17,180
Thank you, Big Brother!
297
00:16:17,180 --> 00:16:19,310
I'm super-duper-thankful!
298
00:16:19,310 --> 00:16:20,760
That thing's shell...
299
00:16:20,750 --> 00:16:26,130
Its super-hard skin has a beautiful calcium carbonate, "beautcal", attached to it.
300
00:16:26,130 --> 00:16:27,250
Eh? That's...
301
00:16:27,250 --> 00:16:28,800
The Rockdrum's shell.
302
00:16:28,800 --> 00:16:33,510
This is a component of the most absolutely beautiful stone, the Perfect Beauty Marble.
303
00:16:33,880 --> 00:16:37,850
Given some time, it could be reborn as a beautiful table or fine china.
304
00:16:38,720 --> 00:16:40,340
You're more concerned with a rock than your younger sister?
305
00:16:40,340 --> 00:16:41,480
I can't believe you.
306
00:16:44,310 --> 00:16:46,690
That's the one that Toriko-san sent flying!
307
00:16:48,730 --> 00:16:51,740
Pasta, as a raw ingredient, is only worth a few dozen yen...
308
00:16:51,740 --> 00:16:54,280
But if it's put in the hands of a chef,
309
00:16:54,280 --> 00:16:56,620
and served atop a beaut'ful dish,
310
00:16:56,620 --> 00:16:58,660
the deliciousness ups its worth by thousands of yen.
311
00:16:58,650 --> 00:17:03,080
Yes, the plate compliments it as a precious ally.
312
00:17:03,890 --> 00:17:08,460
By performing the act of displaying it atop a beaut'ful plate,
313
00:17:08,460 --> 00:17:10,930
the pasta becomes even more mouthwatering.
314
00:17:10,930 --> 00:17:14,810
That is no illusion or mind trick,
315
00:17:15,090 --> 00:17:17,220
it is simply... "collaboration."
316
00:17:17,220 --> 00:17:19,800
Beauty is harmony! Simply searching for ingredients is nonsense!
317
00:17:19,800 --> 00:17:21,380
As a matter of fact, it's the height of vulgarity!
318
00:17:22,940 --> 00:17:24,480
Got it, you guys?!
319
00:17:24,480 --> 00:17:26,480
That was aimed at us?!
320
00:17:27,620 --> 00:17:30,540
Now then, this is also a chance meeting.
321
00:17:30,540 --> 00:17:32,860
Let us make harmony together, Rockdrum.
322
00:17:33,400 --> 00:17:36,610
As an ally that compliments my beauty,
323
00:17:36,610 --> 00:17:38,910
you will be glorious again as well.
324
00:17:40,240 --> 00:17:41,450
Big Brother is gonna use that?
325
00:17:41,450 --> 00:17:42,290
Get away from him!
326
00:17:42,290 --> 00:17:43,290
You'll get tangled up and eaten!
327
00:17:44,290 --> 00:17:45,870
Now just fall beaut'fully.
328
00:17:45,870 --> 00:17:47,580
Fry Gaeshi!
329
00:17:45,870 --> 00:17:47,580
( Fry Gaeshi = Spatula )
330
00:17:52,630 --> 00:17:55,220
How does it feel being hit by your own punch?
331
00:17:59,090 --> 00:18:01,390
What's your attack range, Sani?
332
00:18:01,390 --> 00:18:05,140
Huh? That's right... about 25 meters.
333
00:18:05,140 --> 00:18:07,350
It's sure grown since the old days...
334
00:18:07,350 --> 00:18:08,690
your Dining Kitchen.
335
00:18:10,970 --> 00:18:13,400
Oh, right. There was one more, wasn't there?
336
00:18:13,400 --> 00:18:15,820
If you don't get further away, you'll get caught in it!
337
00:18:15,820 --> 00:18:18,070
C-Caught in what?
338
00:18:18,070 --> 00:18:19,360
Sani's Touches!
339
00:18:19,360 --> 00:18:20,240
Touches?
340
00:18:20,450 --> 00:18:25,120
Sani has elastic sensory antennae that he can spread out all over the place.
341
00:18:25,120 --> 00:18:26,540
Their bases are on the ends of his hairs.
342
00:18:27,120 --> 00:18:29,080
Well, I can't see anything, but...
343
00:18:29,080 --> 00:18:30,420
Of course not...
344
00:18:30,420 --> 00:18:32,670
They're only one thousandth the width of a hair...
345
00:18:32,670 --> 00:18:34,380
...around 0.1 micron.
346
00:18:34,380 --> 00:18:36,520
Something that narrow doesn't break right away?
347
00:18:36,520 --> 00:18:37,790
They're super-tough.
348
00:18:37,790 --> 00:18:40,890
Just one could totally lift 250 kilograms, easy.
349
00:18:41,710 --> 00:18:45,470
So back when it looked like he was carrying the Regal Mammoth with just one hand, it was those?
350
00:18:45,860 --> 00:18:47,330
He has as many of them as he does hairs.
351
00:18:47,330 --> 00:18:51,480
No less than a bundle of 200,000 threads were holding it up.
352
00:18:51,480 --> 00:18:52,890
That's not all.
353
00:18:52,890 --> 00:18:58,900
Big Brother's sensors are like skin in that they can feel heat, cold, pain... and they can taste, of course.
354
00:18:59,260 --> 00:19:01,710
Entering Sani's sensor area means
355
00:19:01,710 --> 00:19:05,740
that he's touching your whole body, as if he were licking your skin.
356
00:19:08,250 --> 00:19:12,920
It instinctively noticed Sani's sensors.
357
00:19:17,980 --> 00:19:19,130
It ripped off its own shell!
358
00:19:21,470 --> 00:19:22,550
Hairnet.
359
00:19:25,720 --> 00:19:26,810
Fry Gaeshi!
360
00:19:27,600 --> 00:19:29,180
It rebounded right back at him!
361
00:19:32,060 --> 00:19:34,480
Wh-What just happened?!
362
00:19:34,480 --> 00:19:36,900
That's Sani's counter technique, Fry Gaeshi.
363
00:19:37,340 --> 00:19:41,240
He can reflect any kind of physical attack back at his opponent.
364
00:19:44,410 --> 00:19:47,420
My Touches' attack range... 25 meters...
365
00:19:47,420 --> 00:19:48,200
You just entered it.
366
00:19:48,830 --> 00:19:49,620
Hair Lock!
367
00:19:52,190 --> 00:19:53,710
It stopped moving!
368
00:19:53,950 --> 00:19:57,380
My precious marble will not be damaged any further.
369
00:19:57,380 --> 00:19:59,630
I have to bind it before it's cooked.
370
00:19:59,840 --> 00:20:02,770
Even though it was right to be vigilant about not getting too close,
371
00:20:02,770 --> 00:20:06,630
in the end, it walked right into Sani's Dining Kitchen.
372
00:20:06,630 --> 00:20:08,180
D-Dining Kitchen?
373
00:20:08,490 --> 00:20:10,890
When something's finally caught by Sani's Touches,
374
00:20:10,890 --> 00:20:12,320
including the Rockdrum with all its strength,
375
00:20:12,320 --> 00:20:13,560
it's not possible to escape.
376
00:20:17,790 --> 00:20:21,260
The range that Sani can extend his Touches is his Dining Kitchen.
377
00:20:21,260 --> 00:20:26,030
Inside that, all the ingredients are cooked and sampled.
378
00:20:27,900 --> 00:20:29,320
Cooking complete.
379
00:20:29,580 --> 00:20:31,840
Life and death are once again in harmony.
380
00:20:31,840 --> 00:20:33,530
I'm glad to have run into you.
381
00:20:33,530 --> 00:20:38,000
Your existence complimented my beauty considerably.
382
00:20:40,810 --> 00:20:42,200
The Dining Kitchen.
383
00:20:42,200 --> 00:20:44,240
Nicknamed the Sani Zone.
384
00:20:44,240 --> 00:20:45,520
It's invincible.
385
00:20:45,520 --> 00:20:48,730
Inside that zone, there's nobody that can beat Sani.
386
00:20:48,730 --> 00:20:53,140
Amazing. This is the Heavenly King, Sani...
387
00:20:53,550 --> 00:20:54,910
Little Regal-chan,
388
00:20:54,910 --> 00:20:58,870
sit tight... we'll be at the Research Laboratory soon!
389
00:21:00,560 --> 00:21:02,270
The handsome phone...
390
00:21:02,860 --> 00:21:05,040
Ah, Johannes, what's up?
391
00:21:05,040 --> 00:21:06,870
Chief, C Gate's been destroyed!
392
00:21:07,080 --> 00:21:10,160
And it seems a new invader has slipped into the garden!
393
00:22:19,590 --> 00:22:21,070
Good morning.
394
00:22:21,070 --> 00:22:22,190
This is your Newscaster, Tina.
395
00:22:22,590 --> 00:22:25,160
Today, the ingredient Toriko's party captured is...
396
00:22:24,480 --> 00:22:26,440
Rockdrum (Giant Crustacean Beast) - Capture Level 27
397
00:22:25,160 --> 00:22:26,440
The Rockdrum.
398
00:22:26,720 --> 00:22:29,250
It's famous for its shell that can be made into a valuable marble,
399
00:22:29,250 --> 00:22:30,280
but its meat is also a delicacy.
400
00:22:30,590 --> 00:22:32,250
And it makes a high-class snack to go with alcohol
401
00:22:32,250 --> 00:22:34,050
that even a heavy drinker from the Gourmet Research Laboratory,
402
00:22:34,050 --> 00:22:35,660
Chief Mansam, would be impressed by.
403
00:22:35,660 --> 00:22:39,620
Among alcohol lovers, it's a widely admired compliment to the beverage.
404
00:22:39,880 --> 00:22:42,510
Maybe your father would like some with his evening drink?
405
00:22:43,560 --> 00:22:46,150
Ah, I really worked hard today...
406
00:22:46,730 --> 00:22:49,480
Well then, on to the following news.
407
00:22:51,500 --> 00:22:53,810
Everyone's gotten separated!
408
00:22:53,810 --> 00:22:55,310
Where's Toriko? With Rin?!
409
00:22:55,310 --> 00:22:58,230
If I'd just ended up with Toriko, I could've gotten an extra-large scoop!
410
00:22:58,230 --> 00:23:01,730
Sprint, Regal Island!
411
00:22:58,230 --> 00:23:01,730
Find the Jewel Meat!
412
00:22:58,740 --> 00:23:00,390
Sprint, Regal Island!
413
00:23:00,390 --> 00:23:01,730
Find the Jewel Meat!
414
00:23:02,050 --> 00:23:04,420
Join us next week for another bowlful of fun!
32172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.