All language subtitles for [English] Happy Enemy episode 14 - 1198454v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,220 [Unessential Beautiful Little Things] 2 00:00:03,280 --> 00:00:07,300 ♫ Sometimes when people ask for my address ♫ 3 00:00:09,710 --> 00:00:14,600 ♫ I'll point to you and say it's wherever you are ♫ 4 00:00:14,600 --> 00:00:19,220 ♫ Love, this unessential but beautiful little thing ♫ 5 00:00:19,220 --> 00:00:25,320 ♫ Made you busy for a while, like driving in the wrong direction ♫ 6 00:00:25,320 --> 00:00:31,800 ♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫ 7 00:00:31,800 --> 00:00:37,330 ♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫ 8 00:00:37,330 --> 00:00:40,150 ♫ Even if the sun loses the Earth ♫ 9 00:00:40,150 --> 00:00:44,040 ♫ It still has the universe ♫ 10 00:00:44,040 --> 00:00:48,800 ♫ So I love you twice as much ♫ 11 00:00:50,680 --> 00:00:52,860 ♫ Love you ♫ 12 00:00:52,860 --> 00:00:57,410 ♫ Dazzling like fireworks ♫ 13 00:00:57,410 --> 00:01:04,450 ♫ No need for me to burn or create it, but you bring me beauty ♫ 14 00:01:06,070 --> 00:01:12,340 ♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫ 15 00:01:12,340 --> 00:01:17,590 ♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫ 16 00:01:17,590 --> 00:01:20,890 ♫ Even if the sun loses the Earth ♫ 17 00:01:20,890 --> 00:01:24,470 ♫ It still has the universe ♫ 18 00:01:24,470 --> 00:01:30,130 [Happy Enemy] ♫ So I love you twice as much ♫ 19 00:01:31,410 --> 00:01:33,620 Coming! 20 00:01:36,870 --> 00:01:38,540 Grandma Yuan Yuan! 21 00:01:38,540 --> 00:01:40,400 Yang Yang, you're here! 22 00:01:40,400 --> 00:01:43,470 Here, come on in. 23 00:01:43,470 --> 00:01:45,500 Here are some slippers for you. 24 00:01:46,540 --> 00:01:49,660 I'm here, grandpa Da Tong! 25 00:01:49,660 --> 00:01:52,040 Yang Yang, you're here. 26 00:01:52,040 --> 00:01:53,830 Sorry for the intrusion. 27 00:01:53,830 --> 00:01:57,200 Come in, Ms. Lin. Whatever you have to say, come in first. 28 00:01:57,200 --> 00:02:00,330 Come in. 29 00:02:04,940 --> 00:02:08,010 - Hello. - Hello. 30 00:02:09,100 --> 00:02:12,380 I'm here to apologize. 31 00:02:12,380 --> 00:02:15,840 Last night Yang Yang told me everything. 32 00:02:15,840 --> 00:02:19,760 I want to apologize to you two for my attitude. 33 00:02:19,760 --> 00:02:22,380 I'm sorry, Principal Lee. 34 00:02:22,380 --> 00:02:24,480 I'm sorry, principal's wife. 35 00:02:24,480 --> 00:02:27,800 It's fine. We didn't know each other that well. 36 00:02:27,800 --> 00:02:31,070 There are bound to be some misunderstandings, isn't that right? 37 00:02:31,070 --> 00:02:32,890 Please have a seat. 38 00:02:32,890 --> 00:02:35,180 Yes, sit. Make yourself at home. 39 00:02:35,180 --> 00:02:36,950 Please sit. 40 00:02:38,770 --> 00:02:41,980 We're all neighbors, 41 00:02:41,980 --> 00:02:46,440 don't call me principal's wife, it's too formal. 42 00:02:46,440 --> 00:02:49,890 I think you're about the same age as my daughter. 43 00:02:49,890 --> 00:02:53,680 Call me Mama Lee. 44 00:02:53,680 --> 00:02:56,490 Then, thank you, Mama Lee. 45 00:02:56,490 --> 00:02:59,220 No problem. Will you stay for lunch? 46 00:02:59,220 --> 00:03:00,890 Okay! 47 00:03:01,660 --> 00:03:03,470 Good. 48 00:03:03,470 --> 00:03:04,870 You're welcome to stay. 49 00:03:04,870 --> 00:03:09,200 Honey, should we call Gui Ying and her family over as well? 50 00:03:09,200 --> 00:03:12,160 Sure, call Wu Shan Gui over for lunch. 51 00:03:12,160 --> 00:03:16,700 I'll show him which grandpa Yang Yang likes better. 52 00:03:18,690 --> 00:03:21,350 This is good. 53 00:03:23,950 --> 00:03:29,260 Yuan Yuan, these lion's head meatballs are really delicious. Can you teach me next time? 54 00:03:29,260 --> 00:03:31,180 Of course. 55 00:03:31,180 --> 00:03:34,160 It's not just the lion's head meatballs, but every dish 56 00:03:34,160 --> 00:03:36,270 tastes wonderful. 57 00:03:36,270 --> 00:03:38,940 - Yuan Yuan's the best at cooking. - That's true. 58 00:03:38,940 --> 00:03:41,090 Lee Da Tong got lucky. 59 00:03:42,050 --> 00:03:44,310 You're jealous? 60 00:03:44,310 --> 00:03:48,130 Have you thought about how we called you over for dinner when there's no special occasion? 61 00:03:48,130 --> 00:03:50,610 You've had so many meals at my house. 62 00:03:50,610 --> 00:03:52,880 Yuan Yuan, let's go to their house next time. 63 00:03:52,880 --> 00:03:56,400 To eat our fill. 64 00:03:56,400 --> 00:03:59,310 No problem. We'll always welcome you. 65 00:03:59,310 --> 00:04:03,360 If you want to settle the bill, give my scallion pancakes back. 66 00:04:03,360 --> 00:04:05,970 I knew you would bring up the scallion pancakes! 67 00:04:05,970 --> 00:04:08,520 I only had two of those pancakes, and you hold a grudge for your whole life. 68 00:04:08,520 --> 00:04:10,510 Why don't you calculate how many times you ate at our house? 69 00:04:10,510 --> 00:04:13,610 Are you guys done? Gentlemen? 70 00:04:13,610 --> 00:04:17,040 It's a rare occasion that all of us gets together for a meal, but you— 71 00:04:17,040 --> 00:04:19,100 Don't do that. We have guests. 72 00:04:19,100 --> 00:04:21,270 She's right. 73 00:04:21,270 --> 00:04:26,050 Ms. Lin, they are like this all the time, please don't mind them. 74 00:04:26,050 --> 00:04:30,180 Help yourself to whatever you like. 75 00:04:31,850 --> 00:04:34,870 Have some shrimp. 76 00:04:36,930 --> 00:04:45,940 Timing and Subtitles by ✨ The Twist of Fate Team 💘 @Viki.com 77 00:04:47,800 --> 00:04:53,310 Wu Pei Jie, this isn't your house. Aren't you being too friendly? 78 00:04:56,940 --> 00:05:01,240 I-I-I thought she would be embarrassed... 79 00:05:03,400 --> 00:05:04,870 I understand. 80 00:05:04,870 --> 00:05:07,390 You're closer to Ms. Lin, 81 00:05:07,390 --> 00:05:11,940 so you should take care of her for this meal. 82 00:05:11,940 --> 00:05:16,230 Okay! Have some more of this. 83 00:05:20,180 --> 00:05:25,900 Mom, let's eat at the table with everyone like this in the future, okay? 84 00:05:32,760 --> 00:05:36,630 I was quite rude to everyone, 85 00:05:36,630 --> 00:05:40,700 I'm not sure if everyone has accepted me as a new neighbor. 86 00:05:40,700 --> 00:05:44,430 I think it will be embarrassing to eat with everyone every day. 87 00:05:44,430 --> 00:05:46,850 That's no problem. 88 00:05:46,850 --> 00:05:49,090 We're not that complicated. 89 00:05:49,090 --> 00:05:54,580 If we minded, we wouldn't be eating here like this with everyone. 90 00:05:54,580 --> 00:05:59,910 Yes, we welcome you to come every day. 91 00:05:59,910 --> 00:06:01,490 Isn't that right, everyone? 92 00:06:01,490 --> 00:06:03,280 Yes! 93 00:06:03,280 --> 00:06:08,830 Mom doesn't have many friends, and she's shy, so please take care of her. 94 00:06:11,450 --> 00:06:17,040 Your mom doesn't have many friends? Look, now she has a lot of good friends. 95 00:06:17,040 --> 00:06:19,480 Remember, protect your mom 96 00:06:19,480 --> 00:06:22,010 and be her hero! 97 00:06:22,010 --> 00:06:24,890 Okay! I'm mommy's hero! 98 00:06:24,890 --> 00:06:26,570 Good. 99 00:06:26,570 --> 00:06:29,260 Eat up, or the food is going to get cold. 100 00:06:29,260 --> 00:06:31,410 Heroes need more food. 101 00:06:31,410 --> 00:06:33,400 Doesn't the soup taste great? 102 00:06:40,660 --> 00:06:43,940 Working at these kinds of hotel feels fancy. 103 00:06:43,940 --> 00:06:45,820 You can ask Jun Kai 104 00:06:45,820 --> 00:06:50,330 and see if his girlfriend can introduce you to work here. 105 00:06:51,160 --> 00:06:55,970 Why would I ask his girlfriend? I can work at places like this with my own ability. 106 00:06:55,970 --> 00:06:59,720 Is that so? Let's wait and see. 107 00:07:02,630 --> 00:07:05,220 Zhi Hsin is here with the goose. 108 00:07:06,810 --> 00:07:08,810 Chef, this way. 109 00:07:10,580 --> 00:07:12,160 Thank you. 110 00:07:12,160 --> 00:07:14,740 Excuse my appearance, I haven't had the chance to change. 111 00:07:14,740 --> 00:07:17,560 - I hope you don't mind. - Not at all. 112 00:07:17,560 --> 00:07:19,280 We're the ones that are sorry. 113 00:07:19,280 --> 00:07:21,760 Aren't we disturbing you at work? 114 00:07:21,760 --> 00:07:25,990 No, it's okay. I have to eat lunch anyways. 115 00:07:27,070 --> 00:07:29,280 Nice to meet you, I'm Yu Zhi Hsin. 116 00:07:29,280 --> 00:07:30,960 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 117 00:07:30,960 --> 00:07:35,390 Even though you probably know a lot about me... 118 00:07:44,520 --> 00:07:48,180 Chef, please. 119 00:07:59,130 --> 00:08:03,280 This is my first time treating you guys, so I have to recommend the dish that we're most confident in. 120 00:08:03,280 --> 00:08:06,640 This is the signature dish of our Chinese restaurant. 121 00:08:06,640 --> 00:08:10,730 It's called "Immortal Heaven and Earth Roast Goose" eaten in four ways. 122 00:08:10,730 --> 00:08:15,300 We've chosen an ancient European species called the "White Roman Goose". 123 00:08:15,300 --> 00:08:18,420 After you roast the goose in the oven, 124 00:08:18,420 --> 00:08:22,030 give it some color using high temperatures. 125 00:08:22,030 --> 00:08:25,180 Lastly, we use applewood to smoke the goose. 126 00:08:25,180 --> 00:08:29,520 That's why our goose will taste faintly of applewood. 127 00:08:29,520 --> 00:08:31,680 Great. 128 00:08:34,950 --> 00:08:36,640 - Thank you, chef. - Thank you. 129 00:08:36,640 --> 00:08:39,130 Wow, it's so pretty. 130 00:08:40,390 --> 00:08:42,290 You can take the picture from this angle, 131 00:08:42,290 --> 00:08:45,560 so you can see the gradient from the skin to the meat. 132 00:08:45,560 --> 00:08:49,420 It looks more visually appealing. 133 00:08:49,420 --> 00:08:52,600 Wow, it does! You're so professional. 134 00:08:52,600 --> 00:08:56,180 This is my job, I know a little more about it than most. 135 00:09:01,580 --> 00:09:03,280 Thank you. 136 00:09:03,280 --> 00:09:05,530 - Thank you. - Please enjoy your meal. 137 00:09:05,530 --> 00:09:07,500 Thank you. 138 00:09:08,970 --> 00:09:12,450 In addition to the roast goose of four ways, 139 00:09:12,450 --> 00:09:14,350 one way here is 140 00:09:14,350 --> 00:09:16,510 truffle goose oil mixed with rice noodles, 141 00:09:16,510 --> 00:09:19,650 and this is goose leg with osmanthus and ice plum sauce. 142 00:09:19,650 --> 00:09:22,990 The last way is pure white goose soup. 143 00:09:22,990 --> 00:09:25,660 I'll wrap one up for you first. 144 00:09:36,260 --> 00:09:39,760 All four dishes are quite unique. 145 00:09:39,760 --> 00:09:41,410 Thank you. 146 00:09:48,180 --> 00:09:51,670 The goose meat is really tender, especially with the sauce, 147 00:09:51,670 --> 00:09:54,860 it tastes better than the goose we usually have! 148 00:09:54,860 --> 00:09:57,420 Lee Yu Hsuan, eat up! 149 00:10:00,340 --> 00:10:03,590 Why did you eat mine? 150 00:10:03,590 --> 00:10:06,310 - What do you think? Isn't it so good? - Yeah. 151 00:10:08,870 --> 00:10:14,180 Zhi Hsin, the truffle goose oil mixed with rice noodles is delicious! Have some! 152 00:10:14,180 --> 00:10:19,580 Jun Kai, Zhi Hsin works here, she doesn't need you to tell her which dishes taste good. 153 00:10:19,580 --> 00:10:21,770 R-R-Right. 154 00:10:22,770 --> 00:10:26,210 - I'm sorry. - It's okay. 155 00:10:26,210 --> 00:10:28,540 This is amazing. 156 00:10:28,540 --> 00:10:31,290 Enjoy your meal, I just saw a VIP. 157 00:10:31,290 --> 00:10:34,490 I'll go say hi, I'll be right back. 158 00:10:36,780 --> 00:10:40,000 President Zhang, welcome. 159 00:10:40,000 --> 00:10:42,680 - Thank you for coming here to eat. It's been a long time. - It's you. 160 00:10:42,680 --> 00:10:45,650 I haven't seen you in a long time. 161 00:10:45,650 --> 00:10:48,500 Isn't he the president of some electronics company? 162 00:10:48,500 --> 00:10:53,140 His company has public stocks, and he's worth hundreds of millions of dollars. 163 00:10:53,140 --> 00:10:55,540 But I don't remember his name. 164 00:10:55,540 --> 00:10:58,650 You won't be able to remember. 165 00:10:58,650 --> 00:11:02,190 Zhi Hsin is amazing, she even knows these important people. 166 00:11:02,190 --> 00:11:05,260 Jun Kai, you got lucky. 167 00:11:05,260 --> 00:11:09,650 Guan Jun Kai, thank me now. 168 00:11:09,650 --> 00:11:12,300 Thank you two from the bottom of my heart. 169 00:11:12,300 --> 00:11:17,430 Because of you, I was able to find a partner who matches me so well. 170 00:11:19,510 --> 00:11:23,360 This person is the one who is most compatible with me 171 00:11:23,360 --> 00:11:26,390 according to big data analysis. [99.9% MATCH!!!] 172 00:11:38,760 --> 00:11:43,340 The goose was so good, I'm stuffed! 173 00:11:44,690 --> 00:11:47,520 Zhi Hsin is probably still hungry. 174 00:11:47,520 --> 00:11:51,910 She took time to treat us to the hotel's signature roast goose, 175 00:11:51,910 --> 00:11:57,150 but before she even got to enjoy it she had to meet the VIP. 176 00:11:57,150 --> 00:11:59,110 That's why she didn't have time for a boyfriend. 177 00:11:59,110 --> 00:12:03,170 And that's why Jun Kai had a chance. 178 00:12:05,310 --> 00:12:08,220 Jun Kai, what are you doing? 179 00:12:08,220 --> 00:12:10,570 I'm texting Zhi Hsin. 180 00:12:10,570 --> 00:12:13,560 She's probably still hungry because she didn't have time to eat. 181 00:12:13,560 --> 00:12:16,470 Maybe I can buy something for her. 182 00:12:16,470 --> 00:12:18,850 You're worried? 183 00:12:18,850 --> 00:12:23,250 Of course I am! Her job takes a lot of work, anyone would get worried. 184 00:12:23,250 --> 00:12:26,160 Jun Kai, you're so sweet. 185 00:12:26,160 --> 00:12:28,780 If it was Lee Yu Hsuan, he would never do that. 186 00:12:28,780 --> 00:12:32,790 Who says I won't? When I get a girlfriend, you'll see how worried about her I get. 187 00:12:32,790 --> 00:12:34,960 That depends on if you can get one. 188 00:12:34,960 --> 00:12:37,400 It's not hard to get a girlfriend. I just don't want to. 189 00:12:37,400 --> 00:12:40,220 Is that so? Let's wait and see. 190 00:12:40,220 --> 00:12:42,940 Hey! Before you two get into relationships, 191 00:12:42,940 --> 00:12:45,800 can you deal with me and my girlfriend first? 192 00:12:46,710 --> 00:12:48,310 Does the text look okay? 193 00:12:48,310 --> 00:12:50,340 Yeah. 194 00:12:51,510 --> 00:12:54,180 Yay! 195 00:12:54,180 --> 00:12:57,140 All done with the settings on the dating app! 196 00:12:57,140 --> 00:12:59,270 Time to pick out a man! 197 00:12:59,270 --> 00:13:01,580 W-W-Wait a minute. 198 00:13:01,580 --> 00:13:05,960 I'm not mentally prepared yet. 199 00:13:05,960 --> 00:13:09,370 I'm good at picking out stuff. Here, leave it to me. 200 00:13:09,370 --> 00:13:11,940 Let's pick out a man! 201 00:13:11,940 --> 00:13:15,420 Let's see what's in store. 202 00:13:15,420 --> 00:13:17,580 - This guy. - No. 203 00:13:17,580 --> 00:13:19,830 This one is tolerable. 204 00:13:19,830 --> 00:13:22,500 Oh! He loves good food. 205 00:13:22,500 --> 00:13:24,420 Wow! 206 00:13:24,420 --> 00:13:26,890 This guy looks great, not bad. 207 00:13:26,890 --> 00:13:32,130 He's handsome! And he has a nice body! 208 00:13:32,130 --> 00:13:34,760 But he's too good. 209 00:13:34,760 --> 00:13:36,310 Look at his picture, 210 00:13:36,310 --> 00:13:37,720 he's too handsome! 211 00:13:37,720 --> 00:13:39,910 I think it feels fake, I don't like it. 212 00:13:39,910 --> 00:13:43,890 We have to be careful and not believe everything we see. 213 00:13:43,890 --> 00:13:46,210 What if it's fake? 214 00:13:46,210 --> 00:13:51,030 Just think of it as being in love with an oppa from a Korean drama! 215 00:13:51,030 --> 00:13:55,320 Oh, my Gong Yoo, my Hyun Bin! 216 00:13:55,320 --> 00:13:59,930 Isn't that right? I'm telling you, these dating apps 217 00:13:59,930 --> 00:14:02,510 are really interesting and fun! 218 00:14:02,510 --> 00:14:04,190 However, 219 00:14:04,190 --> 00:14:08,810 just use the app too look at the guys for fun, don't believe in them. 220 00:14:08,810 --> 00:14:11,660 Hey, Chen Yuan Yuan! 221 00:14:11,660 --> 00:14:14,360 Don't download it and hide it from your husband. 222 00:14:14,360 --> 00:14:17,180 I won't 223 00:14:17,180 --> 00:14:20,460 When my husband lowers his head, 224 00:14:20,460 --> 00:14:23,040 he looks like Gong Yoo. 225 00:14:23,040 --> 00:14:26,990 When he raises his head, he looks like Hyun Bin from that angle. 226 00:14:26,990 --> 00:14:28,650 Didn't you guys notice? 227 00:14:28,650 --> 00:14:33,050 No. If that was the case, then Wu Shan Gui 228 00:14:33,050 --> 00:14:35,050 is Ji-sub. 229 00:14:35,050 --> 00:14:36,550 Hey! 230 00:14:36,550 --> 00:14:38,840 It's not that like that! 231 00:14:41,990 --> 00:14:44,360 That was fast! You just registered 232 00:14:44,360 --> 00:14:46,070 and someone already commented? 233 00:14:46,070 --> 00:14:50,090 No, no, no. This is Facebook, 234 00:14:50,090 --> 00:14:54,500 this guy sends me friend requests all the time. 235 00:14:54,500 --> 00:14:56,740 It's so annoying! 236 00:14:56,740 --> 00:14:58,980 Friend request? 237 00:14:58,980 --> 00:15:01,930 Why don't we get them? 238 00:15:01,930 --> 00:15:04,690 You've never gotten them? 239 00:15:04,690 --> 00:15:06,540 - Never. - Never. 240 00:15:06,540 --> 00:15:08,510 What? Let me see. 241 00:15:08,510 --> 00:15:11,120 This one. Oh, this one. 242 00:15:11,120 --> 00:15:16,050 Hello there, sorry to send you a friend request out of the blue.[Ben Lee] 243 00:15:16,050 --> 00:15:18,050 Your smile is wonderful, 244 00:15:18,050 --> 00:15:20,460 and makes me my heart and soul feel relaxed. 245 00:15:20,460 --> 00:15:24,050 It would be an honor to be friends with you. 246 00:15:24,050 --> 00:15:29,360 If you feel uncomfortable, I apologize. 247 00:15:29,360 --> 00:15:31,560 He's pretty polite. 248 00:15:31,560 --> 00:15:33,380 Furthermore, 249 00:15:33,380 --> 00:15:36,940 do people still say "heart and soul feel relaxed" these days? 250 00:15:36,940 --> 00:15:39,410 He's a pretty good writer. 251 00:15:39,410 --> 00:15:44,500 You're too nice. Let's see what he looks like. 252 00:15:44,500 --> 00:15:46,730 Oh, Ben Lee. 253 00:15:46,730 --> 00:15:52,670 He looks around 40 from his picture. Such a gentleman. 254 00:15:52,670 --> 00:15:58,890 He even wrote, "There is no such thing as a person who doesn't improve, there is only a life without progress." 255 00:15:58,890 --> 00:16:02,790 - Wow, he's very positive! - He is! 256 00:16:02,790 --> 00:16:04,460 And look, 257 00:16:04,460 --> 00:16:08,770 he even shares a lot of posts about adopting cats and dogs. 258 00:16:08,770 --> 00:16:10,080 Yeah. 259 00:16:10,080 --> 00:16:12,780 He feels like a kind 260 00:16:12,780 --> 00:16:16,060 and caring man! Not bad! 261 00:16:16,060 --> 00:16:18,550 I want to add him as a friend! 262 00:16:18,550 --> 00:16:20,320 And this feels 263 00:16:20,320 --> 00:16:22,100 realer than those dating apps from before. 264 00:16:22,100 --> 00:16:26,600 It doesn't feel fake and there are some great pictures. 265 00:16:26,600 --> 00:16:27,870 - Think about it. - Yes! 266 00:16:27,870 --> 00:16:29,690 Yes! 267 00:16:32,730 --> 00:16:37,180 Yu Mei, serendipity is often fleeting. 268 00:16:37,180 --> 00:16:39,380 She's right. Think about our age. 269 00:16:39,380 --> 00:16:42,960 It's times like these that we have to cherish. 270 00:16:45,350 --> 00:16:49,020 Sure. T-T-Then I'll give it a go. 271 00:16:49,020 --> 00:16:52,620 Yay! You added him. [Ben Lee: You are now friends.] 272 00:16:52,620 --> 00:16:56,140 Remember to tell us if there's any good news! 273 00:16:56,140 --> 00:17:00,770 Don't rush her. Take it slow when making friends. 274 00:17:00,770 --> 00:17:04,980 Right. It's just making a friend. 275 00:17:06,820 --> 00:17:11,950 That's weird. Why do I never get any comments like this on my phone? 276 00:17:11,950 --> 00:17:14,510 Me too. 277 00:17:14,510 --> 00:17:16,600 - What is it? - Is it a comment? 278 00:17:16,600 --> 00:17:21,310 - Did he reply? That fast? - He replied! 279 00:17:21,310 --> 00:17:23,080 What did he say? 280 00:17:25,610 --> 00:17:29,250 He says, "Thank you for your reply." 281 00:17:29,250 --> 00:17:33,450 "Hopefully we can meet soon." 282 00:17:36,410 --> 00:17:39,350 All done! 283 00:18:14,760 --> 00:18:18,310 Only a unicellular organism like Wu Pei Pei 284 00:18:18,310 --> 00:18:20,940 would be hypnotized by something like this. 285 00:18:26,880 --> 00:18:28,710 Lee Yu Hsuan! 286 00:18:31,840 --> 00:18:36,230 ♫ I don’t want to part from you ♫ 287 00:18:36,230 --> 00:18:41,920 ♫ So many memories, all have to be returned ♫ 288 00:18:41,920 --> 00:18:48,040 ♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫ 289 00:18:48,040 --> 00:18:53,270 ♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫ 290 00:18:53,270 --> 00:18:56,760 [Happy Enemy] ♫ Even if the sun loses the Earth ♫ 291 00:18:59,990 --> 00:19:02,850 Why are you zoning out? Take a look at my resume. 292 00:19:02,850 --> 00:19:06,100 I tried my best. 293 00:19:13,310 --> 00:19:16,740 [File Seal] [Fragile] 294 00:19:18,860 --> 00:19:20,630 Where's the resume? 295 00:19:20,630 --> 00:19:22,700 It's all here. 296 00:19:34,440 --> 00:19:37,150 [Hi~ I'm Wu Pei Pei, I'm an enthusiastic and energetic girl! I have a happy and healthy family. Kind and righteous, that's me, Wu Pei Pei.] 297 00:19:38,880 --> 00:19:42,730 What do you want to do when your resume looks like a criminal case file? 298 00:19:42,730 --> 00:19:45,640 I didn't stay at any of my jobs for too long, 299 00:19:45,640 --> 00:19:48,210 so if I use a normal resume, I'll get rejected. 300 00:19:48,210 --> 00:19:52,170 Of course I have to be creative to create an impression. 301 00:19:58,160 --> 00:20:03,210 [Resume of Wu Pei Pei] 302 00:20:03,210 --> 00:20:06,330 What do you want to accomplish by adding so many pictures and growth history? 303 00:20:06,330 --> 00:20:09,270 So that my future boss can get to know me more 304 00:20:09,270 --> 00:20:11,920 and understand why I keep changing my job 305 00:20:11,920 --> 00:20:14,860 and turning my weaknesses into strengths. 306 00:20:16,590 --> 00:20:21,470 Then my advice is for you to go back to the Han dynasty, become friends with *Sima Qian, (*Chinese historian of the early Han dynasty.) 307 00:20:21,470 --> 00:20:24,340 and write a record of *"poop" together. (*A play on words of Sima Qian's "Records of the Great Historian") 308 00:20:24,340 --> 00:20:27,290 Hey. You're being mean. 309 00:20:31,540 --> 00:20:32,760 [Especially for you. Wu Pei Pei] 310 00:20:35,400 --> 00:20:39,040 If I saw this at lunch, I'm going to be pissed. 311 00:20:39,040 --> 00:20:42,850 Don't you think I'm putting a lot of effort and being creative? 312 00:20:42,850 --> 00:20:45,420 Pick one out for me, please. 313 00:20:45,420 --> 00:20:48,940 I want to go from 60 points to a 90 points perfect woman. 314 00:20:48,940 --> 00:20:51,920 Lee Yu Hsuan, you are my hero. 315 00:20:51,920 --> 00:20:54,280 Help me. 316 00:21:01,970 --> 00:21:04,180 All of this is not going to work. 317 00:21:04,180 --> 00:21:07,660 Go back and write a normal one, then send it to me. 318 00:21:08,980 --> 00:21:11,640 How about I write it here and you can correct me along the way? 319 00:21:11,640 --> 00:21:16,460 No. I'm not feeling well today, I don't have time for you. 320 00:21:16,460 --> 00:21:18,660 Are you okay? 321 00:21:18,660 --> 00:21:20,640 It's none of your business. 322 00:21:21,280 --> 00:21:23,040 Oh. 323 00:21:23,040 --> 00:21:26,730 I'll write it at home. I'll show it to you when I'm done. 324 00:21:26,730 --> 00:21:31,290 No need. Just send it to me after you're done. Don't come back. 325 00:21:31,290 --> 00:21:36,120 Why not? I live right across. I'll come over after I'm done. 326 00:21:36,120 --> 00:21:42,220 No! I said I'm not feeling well, stop disturbing me! 327 00:21:43,200 --> 00:21:44,780 Go back. 328 00:21:44,780 --> 00:21:48,450 Don't push me. Hey! Lee Yu Hsuan! 329 00:21:48,450 --> 00:21:49,940 Goodbye! 330 00:21:49,940 --> 00:21:51,890 Not a "good"bye! 331 00:21:57,970 --> 00:22:00,640 What's wrong with me these days? 332 00:22:01,330 --> 00:22:04,410 Should I go see a heart doctor? 333 00:22:05,520 --> 00:22:09,370 It must be *arrhythmia. Yes, it must be. (*Irregular hearbeat) 334 00:22:15,340 --> 00:22:18,650 So what did that mean? 335 00:22:19,630 --> 00:22:22,200 Sure, even he if doesn't like me, 336 00:22:22,200 --> 00:22:24,310 he didn't have to push me away so hard. 337 00:22:24,310 --> 00:22:26,170 I'm not a virus. 338 00:22:48,270 --> 00:22:50,660 [Yu Hsuan: Why are you taking so long just for a resume?] 339 00:23:03,930 --> 00:23:07,450 [I don't need you! I can do it myself.] 340 00:23:15,270 --> 00:23:19,110 [Good. Don't disturb me.] 341 00:23:20,680 --> 00:23:23,540 Don't think I'm useless without you! 342 00:23:23,540 --> 00:23:25,780 [Don't think I'm useless without you!] 343 00:23:27,940 --> 00:23:30,090 [Don't think I'm useless without you!] 344 00:24:01,300 --> 00:24:03,350 Somebody already liked my post. [Yeh Yu Mei: I made some small dishes.] 345 00:24:08,620 --> 00:24:11,350 [Ben Lee: A woman who knows how to enjoy life is the most beautiful!] 346 00:24:14,660 --> 00:24:16,420 He read it already. 347 00:24:16,420 --> 00:24:18,320 [Ben Lee: A woman who knows how to enjoy life is the most beautiful!] 348 00:24:24,140 --> 00:24:25,120 Gui Ying, 349 00:24:25,120 --> 00:24:27,880 I think we bought too much stuff. It's so heavy. 350 00:24:27,880 --> 00:24:30,310 Ya Bo, help us! 351 00:24:30,310 --> 00:24:32,820 He's on patrol! [Patroling the building, please wait.] 352 00:24:32,820 --> 00:24:35,310 He's never here when you need him. 353 00:24:35,310 --> 00:24:39,590 Let's put the stuff down and rest. It's too heavy. 354 00:24:42,120 --> 00:24:44,490 Lee Da Tong! 355 00:24:44,490 --> 00:24:46,220 Where are your manners? 356 00:24:46,220 --> 00:24:48,550 I was in front of you, why did you push me? 357 00:24:48,550 --> 00:24:52,930 I don't want to stand next to a cunning person. Please stand back next time. 358 00:24:52,930 --> 00:24:55,190 Why would I stand back? Are you a ghost? 359 00:24:55,190 --> 00:24:56,690 That's weird. 360 00:24:56,690 --> 00:24:58,320 I pay management fees too. 361 00:24:58,320 --> 00:25:01,410 I'm sorry, my house is bigger than yours, 362 00:25:01,410 --> 00:25:05,320 and I pay more management fees than you so you have to stand back. 363 00:25:05,320 --> 00:25:07,530 Everyone is equal, okay? 364 00:25:07,530 --> 00:25:09,570 Wu Shan Gui! 365 00:25:09,570 --> 00:25:13,810 Don't you see your wife carrying a ton of heavy stuff? Stop arguing and help. 366 00:25:13,810 --> 00:25:16,880 Let's not depend on them. We can do it ourselves. 367 00:25:16,880 --> 00:25:19,580 I'm here. I'll help. 368 00:25:19,580 --> 00:25:22,090 Don't move. I'll carry it. Leave it to me. 369 00:25:22,090 --> 00:25:23,630 It's very heavy, let's carry it together. 370 00:25:23,630 --> 00:25:26,730 No, I'll be fine by myself. 371 00:25:28,480 --> 00:25:31,580 That's weird. What did you buy? Don't worry, 372 00:25:31,580 --> 00:25:36,290 it's not heavy at all. Look, I can do it alone. 373 00:25:36,290 --> 00:25:39,950 I think someone can't even carry the groceries. 374 00:25:44,290 --> 00:25:47,390 Yuan Yuan, I'll carry them. 375 00:25:47,390 --> 00:25:49,080 - I'll carry them. - I'll help. 376 00:25:49,080 --> 00:25:51,120 This is not heavy at all. 377 00:25:51,120 --> 00:25:53,510 It's very heavy. 378 00:25:57,510 --> 00:25:59,320 Let's go, Yuan Yuan. 379 00:25:59,320 --> 00:26:00,850 Let's go. 380 00:26:04,350 --> 00:26:08,020 I told you, don't force yourself but you never listen to me! 381 00:26:08,020 --> 00:26:12,350 Honey, this is not a big deal. 382 00:26:12,350 --> 00:26:14,410 I think Wu Shan Gui's injuries are more serious, 383 00:26:14,410 --> 00:26:17,090 give the pain patches to him. 384 00:26:17,090 --> 00:26:19,450 Don't move. Let me stick it on you. 385 00:26:19,450 --> 00:26:22,410 - I'm fine, I'll be fine with some rest— - Don't move! 386 00:26:24,820 --> 00:26:29,090 ♫ I don’t want to part from you ♫ 387 00:26:29,090 --> 00:26:34,860 ♫ So many memories, all have to be returned ♫ 388 00:26:34,860 --> 00:26:41,120 ♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫ 389 00:26:41,120 --> 00:26:46,230 ♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫ 390 00:26:46,230 --> 00:26:50,590 [Happy Enemy] ♫ Even if the sun loses the Earth ♫ 391 00:26:51,690 --> 00:26:55,380 I told you, don't force yourself but you never listen to me! 392 00:26:55,380 --> 00:26:59,630 Honey, this is not a big deal. 393 00:26:59,630 --> 00:27:01,750 I think Wu Shan Gui's injuries are more serious, 394 00:27:01,750 --> 00:27:04,850 give the pain patches to him. 395 00:27:04,850 --> 00:27:06,770 Don't move, let me stick it on you. 396 00:27:06,770 --> 00:27:09,860 - I'm fine, I'll be fine with some rest— - Don't move! 397 00:27:17,090 --> 00:27:19,750 You're being too rough! It hurts! 398 00:27:20,940 --> 00:27:23,310 Aren't you so macho? You feel the pain? 399 00:27:23,310 --> 00:27:25,870 I thought you were so strong. 400 00:27:25,870 --> 00:27:32,190 I think as community chairperson, I should do something for our elderly residents. 401 00:27:32,190 --> 00:27:33,940 Elderly residents? 402 00:27:33,940 --> 00:27:36,810 That doesn't apply to me. Find someone else. 403 00:27:36,810 --> 00:27:40,960 Dad, you might not believe in me today, 404 00:27:40,960 --> 00:27:43,770 but you'll thank me tomorrow. 405 00:27:43,770 --> 00:27:49,230 [Good Morning Community] 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Give me some energy! 406 00:27:49,230 --> 00:27:52,170 2, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8! 407 00:27:52,170 --> 00:27:55,350 Let's go! 3, 2, 3, 4 408 00:27:55,350 --> 00:27:57,990 Persist! 5, 6, 7, 8 409 00:27:57,990 --> 00:28:03,770 I'm sweating! 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8! 410 00:28:03,770 --> 00:28:05,090 Good job! 411 00:28:05,090 --> 00:28:08,420 Let's end here today. We'll continue the same time tomorrow. 412 00:28:08,420 --> 00:28:09,510 Thanks, teacher. 413 00:28:09,510 --> 00:28:11,720 Teacher, you're amazing! 414 00:28:11,720 --> 00:28:14,470 Can I take a picture with you? 415 00:28:14,470 --> 00:28:16,230 Yay! 416 00:28:16,230 --> 00:28:18,090 - Thank you! - Good luck! 417 00:28:18,090 --> 00:28:19,700 It's so hot. 418 00:28:22,490 --> 00:28:26,350 Ruo Fan, I'm sorry only a few people showed up today. 419 00:28:26,350 --> 00:28:28,890 It's okay, it's just the first class. 420 00:28:28,890 --> 00:28:31,370 I'll get everyone to come tomorrow! 421 00:28:31,370 --> 00:28:36,520 Right. It'd be great if Little Flower could come! 422 00:28:36,520 --> 00:28:38,460 Keep your voice down. He'll hear you. 423 00:28:38,460 --> 00:28:42,650 Why not? Everyone at school knew about the flower event. 424 00:28:42,650 --> 00:28:45,590 No, the whole world. 425 00:28:45,590 --> 00:28:48,530 I still laugh when I think about it. 426 00:28:48,530 --> 00:28:51,440 Me too. I'm just scared Lee Yu Hsuan will hit me. 427 00:28:51,440 --> 00:28:55,910 Fine, I hope I'll see Little Flower himself next time. I'll get going. 428 00:28:55,910 --> 00:28:57,180 Thanks! Bye! 429 00:28:57,180 --> 00:29:00,370 - Bye, teacher! - Bye, teacher! 430 00:29:00,370 --> 00:29:03,090 Thank you! 431 00:29:03,090 --> 00:29:08,690 I already posted it on the community board, but no one showed up today. I'm embarrassed. 432 00:29:09,650 --> 00:29:11,920 Pei Pei, this is way too tiring. 433 00:29:11,920 --> 00:29:15,730 I'm probably not going to come tomorrow. 434 00:29:15,730 --> 00:29:20,290 I tried so hard to convince my high school classmate to teach here for free, 435 00:29:20,290 --> 00:29:21,860 just for everyone 436 00:29:21,860 --> 00:29:26,910 the same age as dad to come exercise, but no one came at all. 437 00:29:26,910 --> 00:29:30,920 No, you want your dad to dance like this? 438 00:29:30,920 --> 00:29:33,660 He's going to die. 439 00:29:33,660 --> 00:29:37,760 Right. And Papa Lee, 440 00:29:37,760 --> 00:29:42,760 he sprained his waist yesterday. He won't be able to come tomorrow. 441 00:29:42,760 --> 00:29:47,350 Pei Pei, why don't you change the classes 442 00:29:47,350 --> 00:29:49,120 to something like dessert tasting? 443 00:29:49,120 --> 00:29:50,860 Everyone will definitely show up! 444 00:29:50,860 --> 00:29:52,320 I agree! 445 00:29:52,320 --> 00:29:54,700 I agree wholeheartedly. That sounds great. 446 00:29:54,700 --> 00:29:57,760 My high school classmate, she used to be fat. 447 00:29:57,760 --> 00:30:01,000 If she didn't persist and kept on exercising, she won't look as good now. 448 00:30:01,000 --> 00:30:02,960 Really? 449 00:30:02,960 --> 00:30:06,130 You want me to exercise, I'd rather be fat! 450 00:30:06,130 --> 00:30:10,420 I have tomorrow off, or else I'd want to come exercise tomorrow too. 451 00:30:10,420 --> 00:30:12,660 Really? You're lying. 452 00:30:13,760 --> 00:30:18,020 She loves to dance but she's not coming, 453 00:30:18,020 --> 00:30:19,940 what should I do? 454 00:30:19,940 --> 00:30:21,260 Then... 455 00:30:21,260 --> 00:30:24,960 Pei Pei, I'm sorry, but I'll be going now. 456 00:30:24,960 --> 00:30:27,190 I'm leaving. 457 00:30:27,190 --> 00:30:30,580 Mom? 458 00:30:30,580 --> 00:30:34,260 I'm so tired, Yuan Yuan, wait for me. 459 00:30:34,660 --> 00:30:38,120 Ow! 460 00:30:38,120 --> 00:30:42,220 I can't just casually exercise like this. I'm so tired. 461 00:30:42,220 --> 00:30:47,970 Mom, this is happening because you don't exercise regularly. 462 00:30:47,970 --> 00:30:53,830 Pei Jie, after you're done with your mom, come massage me too. 463 00:30:53,830 --> 00:30:57,290 My hands are sore. Tell Pei Pei to do it. 464 00:30:58,200 --> 00:31:00,490 I got an interview email! 465 00:31:00,490 --> 00:31:02,570 Really? 466 00:31:02,570 --> 00:31:04,770 That's great. 467 00:31:04,770 --> 00:31:07,720 Here, let me see. 468 00:31:07,720 --> 00:31:09,460 Look, dad. 469 00:31:13,790 --> 00:31:16,440 What's "Zhi Hsiu International"? [Dear Ms. Wu Pei Pei, I'm Ron from Zhi Hsiu International's HR. We would like to invite you for an interview.] 470 00:31:16,440 --> 00:31:19,560 Looks familiar. 471 00:31:19,560 --> 00:31:22,900 I think it's a shoe-making company. 472 00:31:22,900 --> 00:31:25,560 Maybe it's a manufacturer you've worked. 473 00:31:25,560 --> 00:31:26,870 Maybe. 474 00:31:26,870 --> 00:31:29,160 Maybe it's a scam? 475 00:31:29,160 --> 00:31:34,960 No way! Not only did I get an email, I even got a phone call. 476 00:31:34,960 --> 00:31:36,340 Really? 477 00:31:36,340 --> 00:31:41,630 Wait, everyone. Don't be so confident, Wu Pei Pei. 478 00:31:41,630 --> 00:31:46,370 Think about it, you're already 30 and you don't have a steady job. 479 00:31:46,370 --> 00:31:51,190 Maybe this will only be an interview, nothing more. 480 00:31:52,450 --> 00:31:55,400 Right, sis. Maybe they've already decided who to hire, 481 00:31:55,400 --> 00:31:58,300 and you're just there for them to gather enough people. 482 00:31:58,300 --> 00:32:01,800 Why do none of you believe in me? 483 00:32:01,800 --> 00:32:04,030 Dad, in all fairness, 484 00:32:04,030 --> 00:32:06,330 if it was you, would you hire me? 485 00:32:06,330 --> 00:32:09,160 Me? Of course I would! 486 00:32:09,160 --> 00:32:11,900 You're so talented! 487 00:32:11,900 --> 00:32:13,860 Ahem! 488 00:32:13,860 --> 00:32:16,440 But, I can't say 489 00:32:16,440 --> 00:32:18,790 for other companies. 490 00:32:18,790 --> 00:32:20,850 So, 491 00:32:20,850 --> 00:32:23,550 it's best not to ask me. 492 00:32:23,550 --> 00:32:25,710 My words don't count. 493 00:32:27,770 --> 00:32:29,760 I will prove to you guys 494 00:32:29,760 --> 00:32:31,940 that I can do everything myself! 495 00:32:31,940 --> 00:32:33,920 Okay! 496 00:32:33,920 --> 00:32:35,290 As long as you're okay we'll be okay. 497 00:32:35,290 --> 00:32:38,890 Okay, I'm going to bed. I'm so tired from the exercises today. 498 00:32:38,890 --> 00:32:42,860 You guys can deal with breakfast yourselves. 499 00:32:42,860 --> 00:32:48,630 I'm so tired, I won't be able to wake up tomorrow. 500 00:32:49,150 --> 00:32:54,600 No need for the massage. I'll be better with some rest. 501 00:32:54,600 --> 00:32:56,860 I'm going to sleep. 502 00:32:58,340 --> 00:33:02,010 Big sis, I have class tomorrow, I'm going to shower. 503 00:33:02,010 --> 00:33:04,920 Hey! 504 00:33:05,930 --> 00:33:08,310 Not one person supports me. 505 00:33:08,310 --> 00:33:12,430 Not just for the exercise, but also for the interview! 506 00:33:25,580 --> 00:33:29,660 I have so much business, 507 00:33:29,660 --> 00:33:33,330 when would I have the time to wake up early to exercise? 508 00:33:33,330 --> 00:33:38,890 Same here. I have English lessons. 509 00:33:38,890 --> 00:33:41,700 What is Pei Pei thinking? 510 00:33:41,700 --> 00:33:44,930 There's no one in our community who lives to move their body. 511 00:33:44,930 --> 00:33:48,000 Honey, your English has improved! 512 00:33:48,000 --> 00:33:50,400 Of course. 513 00:33:51,600 --> 00:33:53,590 Pei Pei is so enthusiastic, how should we reply? 514 00:33:53,590 --> 00:33:55,530 Just reply whatever. 515 00:33:55,530 --> 00:34:01,720 I'm sorry, I have to wake up early to buy 516 00:34:01,720 --> 00:34:03,860 What should I buy? 517 00:34:03,860 --> 00:34:04,970 Soy sauce. 518 00:34:04,970 --> 00:34:06,780 Right. Soy sauce. 519 00:34:06,780 --> 00:34:10,820 soy sauce, so I can't be there. 520 00:34:12,570 --> 00:34:15,420 Tomorrow morning, the mahjong deity 521 00:34:15,420 --> 00:34:18,420 has some business with me. 522 00:34:21,090 --> 00:34:25,610 Busy, busy, busy! Everyone's busy once I bring up exercising. 523 00:34:26,640 --> 00:34:31,540 If no one shows up, what will I say to my classmate? 524 00:34:45,730 --> 00:34:48,960 This tastes so weird! 525 00:34:49,660 --> 00:34:53,260 It's not bad, 526 00:34:53,260 --> 00:34:57,040 but it's not good either. 527 00:34:57,040 --> 00:35:02,410 You really need some talent for cooking. 528 00:35:02,410 --> 00:35:07,170 I thought it would be decent if 529 00:35:07,170 --> 00:35:09,180 I followed Gui Ying's recipe. 530 00:35:09,180 --> 00:35:14,960 Who knew. I'm embarrassed, sorry. 531 00:35:14,960 --> 00:35:18,800 It's okay, I was never good at cooking anyways. I'll stop. 532 00:35:18,800 --> 00:35:21,550 Don't be like that. 533 00:35:21,550 --> 00:35:24,000 But Pei Han's food is really good! 534 00:35:24,000 --> 00:35:26,720 She got your genes. 535 00:35:26,720 --> 00:35:31,130 I'm sorry for today. 536 00:35:31,130 --> 00:35:35,690 Yet you still dared to bring these for us to try? 537 00:35:35,690 --> 00:35:39,970 ♫ I don’t want to part from you ♫ 538 00:35:39,970 --> 00:35:45,900 ♫ So many memories, all have to be returned ♫ 539 00:35:46,000 --> 00:35:52,000 ♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫ 540 00:35:52,000 --> 00:35:57,400 ♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫ 541 00:35:57,400 --> 00:36:00,800 ♫ Even if the Sun loses the Earth ♫ 542 00:36:03,400 --> 00:36:07,500 One still needs some talent for cooking. 543 00:36:07,500 --> 00:36:10,800 I followed Gui Ying's recipes. 544 00:36:10,800 --> 00:36:14,400 It shouldn't be that bad, right? 545 00:36:14,400 --> 00:36:16,500 I didn't expect... 546 00:36:16,500 --> 00:36:19,000 how embarrassing. Sorry. 547 00:36:20,200 --> 00:36:22,700 Okay. In any case, cooking is not my forte. 548 00:36:22,700 --> 00:36:24,200 I won't cook anymore. 549 00:36:24,200 --> 00:36:26,600 Don't be like this. 550 00:36:26,600 --> 00:36:29,000 However, Pei Han's cooking is simply great. 551 00:36:29,000 --> 00:36:31,300 She got your genes. 552 00:36:32,000 --> 00:36:36,400 Sorry about today for making you laugh. 553 00:36:37,600 --> 00:36:39,800 You still dared to bring these for us to consume? 554 00:36:39,800 --> 00:36:41,900 I... 555 00:36:41,900 --> 00:36:45,800 Friends are like this. We must support each other. 556 00:36:45,800 --> 00:36:48,600 When a friend falls, I should help you up 557 00:36:48,600 --> 00:36:51,000 but you should still make us laugh. 558 00:36:51,000 --> 00:36:53,000 - Is this funny? - No. 559 00:36:53,000 --> 00:36:55,600 Defusing emnbarrassment. 560 00:36:55,600 --> 00:36:57,000 Defusing embarrassment. 561 00:36:57,000 --> 00:36:59,200 How embarrassing. 562 00:36:59,200 --> 00:37:00,800 - Thanks. - It's fine. 563 00:37:01,700 --> 00:37:03,700 Talking about gratitude, 564 00:37:03,700 --> 00:37:05,700 I should thank Yu Mei. 565 00:37:05,700 --> 00:37:09,400 Yu Mei, you previously gave us the store-value website. 566 00:37:09,400 --> 00:37:13,600 There's really a store value and discounts. 567 00:37:13,600 --> 00:37:15,600 It definitely saves money. 568 00:37:15,600 --> 00:37:17,800 Chen Yuan Yuan, do you call yourself a good friend? 569 00:37:17,800 --> 00:37:20,400 Why didn't you forward it to me? I want to register too. 570 00:37:20,400 --> 00:37:23,600 Yu Mei gave it to you. It's your fault for not registering and you are blaming me. 571 00:37:23,600 --> 00:37:25,800 Let me help you register. 572 00:37:28,800 --> 00:37:32,000 Yu Mei, your cellphone is very active today. 573 00:37:32,000 --> 00:37:33,300 It's nothing. 574 00:37:33,300 --> 00:37:37,400 Stop dodging. We are friends. Be honest. 575 00:37:37,400 --> 00:37:39,600 There's really nothing much. 576 00:37:39,600 --> 00:37:42,200 Well... 577 00:37:42,200 --> 00:37:45,800 It's that Ben that you suggested that I should add him as a friend. 578 00:37:45,800 --> 00:37:47,100 That's right. 579 00:37:47,100 --> 00:37:48,800 We are starting to text each other. 580 00:37:48,800 --> 00:37:51,000 You got caught... 581 00:37:51,000 --> 00:37:52,600 in a relationship. 582 00:37:52,600 --> 00:37:54,600 No, we are not. 583 00:37:54,600 --> 00:37:58,800 Not yet. We are merely friends. 584 00:37:58,800 --> 00:38:01,600 We are only chatting. 585 00:38:01,600 --> 00:38:05,000 Look at your expression. I don't believe it. 586 00:38:05,000 --> 00:38:06,400 I don't believe it too. 587 00:38:06,400 --> 00:38:10,400 Extremely diligent in sending messages. 588 00:38:10,400 --> 00:38:14,000 No. We are just online friends. 589 00:38:14,000 --> 00:38:17,000 We haven't even met 590 00:38:17,000 --> 00:38:21,000 but I think he's very gentlemanly. 591 00:38:21,000 --> 00:38:25,100 He's also very entertaining. Whenever we chat, 592 00:38:25,100 --> 00:38:28,300 it's full of speculations. It's fine after that... 593 00:38:29,200 --> 00:38:34,600 No...it's currently just like this. 594 00:38:34,600 --> 00:38:37,300 Currently just like this? 595 00:38:37,300 --> 00:38:39,500 An online friend. 596 00:38:39,500 --> 00:38:43,000 That's right. We only had pen pals when we were young. 597 00:38:43,000 --> 00:38:45,600 - You had a pen pal? - I had a pen pal. 598 00:38:46,400 --> 00:38:48,200 I only had Da Tong at that time. 599 00:38:48,200 --> 00:38:51,200 Compared to you both, I'm so miserable. 600 00:38:51,200 --> 00:38:56,000 No. We are as trendier as Yu Mei. 601 00:38:56,000 --> 00:38:59,200 Look, she's a trendsetter. 602 00:38:59,200 --> 00:39:01,000 That's right. 603 00:39:01,000 --> 00:39:04,700 You both haven't met and are starting a relationship. 604 00:39:04,700 --> 00:39:09,200 So romantic. This is basically a Korean drama. 605 00:39:12,400 --> 00:39:15,100 However, I'm not speaking ill of you both. 606 00:39:15,100 --> 00:39:18,500 I feel there are lots of scammers in the internet. 607 00:39:18,500 --> 00:39:22,600 Making friends in the internet is a natural disaster. 608 00:39:22,600 --> 00:39:26,400 Many celebrities are in the news. 609 00:39:29,800 --> 00:39:32,600 Yu Mei, thinking about this, 610 00:39:32,600 --> 00:39:37,600 I think there's logic in what Gui Ying said. Although it's very romantic 611 00:39:37,600 --> 00:39:42,400 we should still be more careful. Don't rush to express your feelings. 612 00:39:42,400 --> 00:39:46,100 We should spend more to observe this. 613 00:39:46,100 --> 00:39:48,000 It's safer this way. 614 00:39:48,000 --> 00:39:49,800 I know. 615 00:39:49,800 --> 00:39:51,800 Thank you for your advice. 616 00:39:51,800 --> 00:39:55,800 We are mature women and not young girls. 617 00:39:55,800 --> 00:39:58,400 I have seen many bad men. 618 00:39:58,400 --> 00:40:00,600 I won't be that easily deceived. 619 00:40:00,600 --> 00:40:02,400 Don't worry. Everything's fine. 620 00:40:02,400 --> 00:40:04,000 That's good then. 621 00:40:11,200 --> 00:40:13,800 5, 6, 7, 8. 622 00:40:13,800 --> 00:40:16,400 1, 2, 3, 4. 623 00:40:16,400 --> 00:40:19,200 Shout right, shout left. 624 00:40:19,200 --> 00:40:21,400 Sweep the floor, sweep the floor. 625 00:40:21,400 --> 00:40:24,200 Spread your hands, spread your legs. 626 00:40:24,200 --> 00:40:25,800 Again. 627 00:40:25,800 --> 00:40:28,200 One more time. 1, 2, 3, 4. 628 00:40:28,200 --> 00:40:30,600 Wipe the table with the rag. 629 00:40:30,600 --> 00:40:33,000 Sweep the floor and spread your hands. 630 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 and spread your hands. 631 00:40:35,000 --> 00:40:37,200 Shout right, shout left. 632 00:40:37,200 --> 00:40:39,300 Let's draw a circle. 633 00:40:39,300 --> 00:40:42,600 Yes, draw a circle. A circle 634 00:40:42,600 --> 00:40:44,400 with the feeling of a typhoon. 635 00:40:44,400 --> 00:40:46,000 Raise the left foot. 636 00:40:46,000 --> 00:40:47,400 You are here too. 637 00:40:47,400 --> 00:40:50,600 Are you kidding? How can I not attend your event? 638 00:40:50,600 --> 00:40:52,600 Of course, I must support you. 639 00:40:52,600 --> 00:40:54,200 Thanks, Dad. 640 00:40:54,200 --> 00:40:56,200 Everyone, thank you. 641 00:40:56,200 --> 00:41:00,000 Everyone should respond to community activities, right? 642 00:41:00,000 --> 00:41:03,200 One should be active in activities. 643 00:41:03,200 --> 00:41:06,700 Yes. Dancing is our biggest interest. 644 00:41:06,700 --> 00:41:09,400 Dad, I have an interview later. I'm going home to prepare. 645 00:41:09,400 --> 00:41:11,400 Okay, go. 646 00:41:11,400 --> 00:41:13,800 Ruo Fan, I will leave the rest to you. 647 00:41:13,800 --> 00:41:15,300 No problem. 648 00:41:22,000 --> 00:41:23,600 You... 649 00:41:24,700 --> 00:41:27,800 Father Wu, it should be "Be careful when you go home". 650 00:41:27,800 --> 00:41:29,800 Be careful when you go home. 651 00:41:29,800 --> 00:41:32,800 My home is upstairs. What's there to be careful? 652 00:41:32,800 --> 00:41:34,000 I'm leaving. Do your best. 653 00:41:34,000 --> 00:41:35,600 Do your best. 654 00:41:35,600 --> 00:41:37,800 I'm leaving. Bye bye. 655 00:41:38,800 --> 00:41:40,200 One more time. 656 00:41:42,000 --> 00:41:45,200 Right side, left side. 657 00:41:45,200 --> 00:41:47,000 I thought no one would show up today. 658 00:41:47,000 --> 00:41:50,600 I didn't expect the fathers to show up. 659 00:41:53,600 --> 00:41:56,800 If Shi Shi didn't post the photo with the trainer yesterday, 660 00:41:56,800 --> 00:41:59,200 who would know there's such a great class? 661 00:41:59,200 --> 00:42:02,600 Everyone, aren't I terrific? I notified you as soon as possible. 662 00:42:02,600 --> 00:42:08,300 It's true. If I knew the teacher was so enthusiastic, I would have come yesterday. 663 00:42:09,400 --> 00:42:11,800 Talking about this, my daughter is too naive. 664 00:42:11,800 --> 00:42:14,900 It's such a great activity. She should have posted the publicity photos much earlier. 665 00:42:14,900 --> 00:42:18,000 Otherwise, not many people would've known. Isn't that so? 666 00:42:18,000 --> 00:42:20,400 Look, doing this with the teacher. 667 00:42:20,400 --> 00:42:25,000 I feel healthier and younger. 668 00:42:26,200 --> 00:42:30,400 Okay, I will demonstrate a new section. Watch how I do it first. 669 00:42:30,400 --> 00:42:31,500 Okay. 670 00:42:31,500 --> 00:42:34,800 Thank you, Teacher. 671 00:42:34,800 --> 00:42:40,600 ♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫ 672 00:42:40,600 --> 00:42:43,600 ♫ Even if the Sun loses the Earth ♫ 673 00:42:43,600 --> 00:42:47,400 ♫ It still has the universe ♫ 674 00:42:47,400 --> 00:42:50,900 ♫ So I love you twice as much ♫ 675 00:42:54,400 --> 00:42:57,400 Hello, I'm Wu Pei Pei. Please provide more advice. 676 00:42:57,400 --> 00:43:02,600 It's really creative. Can you tell me your strong points? 677 00:43:02,600 --> 00:43:06,200 I'm better and physically stronger than an average girl. 678 00:43:06,200 --> 00:43:09,400 I'm hardworking and have done a variety of jobs. 679 00:43:09,400 --> 00:43:11,800 Hence, I pick up things very fast. 680 00:43:11,800 --> 00:43:16,400 Just like in my resume, I'm very creative. Hence, I will bring benefits to the company. 681 00:43:16,400 --> 00:43:22,000 When I was having lunch today, I thought it was my assistant who prepared it for me. 682 00:43:22,000 --> 00:43:24,800 In the end, it was this resume. 683 00:43:25,700 --> 00:43:28,200 So, it was you, Pei Pei. 684 00:43:30,400 --> 00:43:33,400 May I ask if we have met before? 685 00:43:35,800 --> 00:43:40,400 Did you really forget? Fortunately, you ran around the factory when you were young. 686 00:43:40,400 --> 00:43:43,800 I even gave you cookies and candies. 687 00:43:44,700 --> 00:43:46,200 Uncle Lai? 688 00:43:47,100 --> 00:43:48,600 Are you Uncle Lai? 689 00:43:50,100 --> 00:43:53,400 That young kid has grown up. 690 00:43:53,400 --> 00:43:55,600 And still that pretty. 691 00:43:55,600 --> 00:43:58,600 Factory Manager Wu is so fortunate. 692 00:43:58,600 --> 00:44:00,500 Uncle Wu, you are overpraising. 693 00:44:00,500 --> 00:44:04,200 From the start, I was attracted by this lunch box. 694 00:44:04,200 --> 00:44:08,400 I didn't expect to see Factory Manager Wu's name when I opened it. 695 00:44:08,400 --> 00:44:12,000 In my heart, I was thinking that I must meet you. 696 00:44:12,000 --> 00:44:15,200 Thank you, Uncle Lai. I'm really interested in this job. 697 00:44:15,200 --> 00:44:16,600 Really? 698 00:44:16,600 --> 00:44:18,600 Come, tell me about it. 699 00:44:18,600 --> 00:44:20,000 Okay. 700 00:44:23,600 --> 00:44:25,000 Dear, 701 00:44:25,000 --> 00:44:29,200 didn't you say you would be busy at the company? Why are you back now? 702 00:44:29,200 --> 00:44:31,400 Wang Dong, 703 00:44:31,400 --> 00:44:35,500 Wang Dong, isn't that our tracksuit in your hands? 704 00:44:35,500 --> 00:44:39,500 We just finished talking and you brought it here. 705 00:44:39,500 --> 00:44:41,000 You are indeed enterprising. 706 00:44:41,000 --> 00:44:44,500 Good news. Mrs Xie said that she's waiting for you at home. 707 00:44:45,200 --> 00:44:46,600 I'm doomed. 708 00:44:46,600 --> 00:44:49,400 Hold this for me. Excuse me. 709 00:44:51,400 --> 00:44:56,400 I say, when did you start getting so interested in exercising? 710 00:44:57,400 --> 00:44:59,800 Everyone, I'm leaving. Take care of yourselves. 711 00:44:59,800 --> 00:45:01,200 Still not going home with me? 712 00:45:01,200 --> 00:45:03,800 I wrote calligraphy until my shoulders were frozen. 713 00:45:03,800 --> 00:45:04,800 Excuses! 714 00:45:04,800 --> 00:45:07,600 Don't lose your temper here. We can talk at home. 715 00:45:07,600 --> 00:45:11,000 Go home and talk? 716 00:45:11,000 --> 00:45:14,000 Your dressing style really sucks. 717 00:45:14,000 --> 00:45:15,800 I will choose one for you. 718 00:45:15,800 --> 00:45:17,200 Take this. 719 00:45:18,000 --> 00:45:20,600 So how? I look good, right? 720 00:45:20,600 --> 00:45:22,600 What are you laughing at? 721 00:45:25,000 --> 00:45:28,000 Pervert, what are you looking at? 722 00:45:29,600 --> 00:45:33,300 [I Don't Want to Part From You Lyrics/Music: Jo Chiang] 723 00:45:33,300 --> 00:45:39,800 Timing and Subtitles by ✨ The Twist of Fate Team 💘 @Viki.com 724 00:45:39,800 --> 00:45:48,200 ♫ Such familiar streets, after the rain ♫ 725 00:45:48,200 --> 00:45:55,700 ♫ We walked together side by side ♫ 726 00:45:57,000 --> 00:46:05,600 ♫ Those simple everyday moments are like a movie ♫ 727 00:46:05,600 --> 00:46:13,200 ♫ All of the scenes will soon be lost ♫ 728 00:46:13,200 --> 00:46:17,500 ♫ I don’t want to part from you ♫ 729 00:46:17,500 --> 00:46:22,000 ♫ There are so many things I couldn’t say ♫ 730 00:46:22,000 --> 00:46:27,200 ♫ All the love I’ve poured out is stuffed in the pocket ♫ 731 00:46:27,200 --> 00:46:30,400 ♫ I can't get it back even if I want to ♫ 732 00:46:30,400 --> 00:46:34,600 ♫ I don’t want to part from you ♫ 733 00:46:34,600 --> 00:46:41,400 ♫ So many memories, all have to be returned ♫ 734 00:46:41,400 --> 00:46:44,500 ♫ How long would it take ♫ 735 00:46:44,500 --> 00:46:50,900 ♫ To get back my sincerity ♫ 53335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.