All language subtitles for [English] Happy Enemy episode 12 - 1198452v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,240 [Unessential Beautiful Little Things] 2 00:00:03,280 --> 00:00:07,450 ♫ Sometimes when people ask for my address ♫ 3 00:00:09,830 --> 00:00:14,660 ♫ I'll point to you and say it's wherever you are ♫ 4 00:00:14,660 --> 00:00:19,310 ♫ Love, this unessential but beautiful little thing ♫ 5 00:00:19,310 --> 00:00:25,530 ♫ Made you busy for a while, like driving in the wrong direction ♫ 6 00:00:25,530 --> 00:00:31,750 ♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫ 7 00:00:31,750 --> 00:00:37,000 ♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫ 8 00:00:37,000 --> 00:00:40,400 ♫ Even if the Sun loses the Earth ♫ 9 00:00:40,400 --> 00:00:44,200 ♫ It still has the universe ♫ 10 00:00:44,200 --> 00:00:49,160 ♫ So I love you twice as much ♫ 11 00:00:50,650 --> 00:00:52,820 ♫ Love you ♫ 12 00:00:52,820 --> 00:00:57,580 ♫ Dazzling like fireworks ♫ 13 00:00:57,580 --> 00:01:04,790 ♫ No need for me to burn or create it, but you bring me beauty ♫ 14 00:01:06,190 --> 00:01:12,310 ♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫ 15 00:01:12,310 --> 00:01:17,560 ♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫ 16 00:01:17,560 --> 00:01:20,940 ♫ Even if the Sun loses the Earth ♫ 17 00:01:20,940 --> 00:01:24,690 ♫ It still has the universe ♫ 18 00:01:24,690 --> 00:01:29,990 [Happy Enemy] ♫ So I love you twice as much ♫ 19 00:01:31,040 --> 00:01:35,090 May I ask if you are Yu Zi... 20 00:01:35,090 --> 00:01:42,060 Timing and Subtitles by ✨ The Twist of Fate Team 💘 @Viki.com 21 00:01:42,060 --> 00:01:45,230 99.9% matched. 22 00:01:45,230 --> 00:01:47,800 Jun Kai, run! 23 00:01:51,430 --> 00:01:53,050 Hey! 24 00:02:02,860 --> 00:02:03,890 Thank you, thanks. 25 00:02:03,890 --> 00:02:07,840 Mister, I am sorry. I didn't watch where I was going. Are you okay? 26 00:02:09,220 --> 00:02:11,280 Are you...? 27 00:02:18,940 --> 00:02:22,890 I am sorry. I am so sorry. 28 00:02:23,810 --> 00:02:25,970 Mr. Women's Restroom. 29 00:02:25,970 --> 00:02:27,760 Ms. Tissue. 30 00:02:27,760 --> 00:02:28,970 What a coincidence. 31 00:02:28,970 --> 00:02:33,670 It is truly a coincidence. I am sorry, I didn't watch and bump into you. Are you injured? 32 00:02:33,670 --> 00:02:36,240 - I am fine. - I will pick up your stuff for you. 33 00:02:37,360 --> 00:02:39,190 Thank you. 34 00:02:44,150 --> 00:02:45,840 [Yu Chi Hsin] 35 00:02:53,340 --> 00:02:55,340 Here. 36 00:02:55,340 --> 00:02:57,840 - Thank you. - No worries. 37 00:03:05,000 --> 00:03:07,720 She is so pretty. 38 00:03:07,720 --> 00:03:11,120 Yes. She is pretty and classy. 39 00:03:11,920 --> 00:03:13,750 Who is looking for me? 40 00:03:13,750 --> 00:03:16,870 This gentleman is looking for you. He said he has an appointment with you. 41 00:03:20,130 --> 00:03:23,530 Mr. Lee Da Tong, I am Yu Chi Hsin of the Public Relation Department. 42 00:03:23,530 --> 00:03:26,770 Have we been in contact before? 43 00:03:28,000 --> 00:03:30,640 I think I came to the wrong hotel. I am sorry. 44 00:03:32,860 --> 00:03:34,500 Take care. 45 00:03:40,730 --> 00:03:43,900 Hey, hey. 46 00:03:45,060 --> 00:03:47,550 Wait, both of you. 47 00:03:47,550 --> 00:03:49,660 Why did we come here? 48 00:03:49,660 --> 00:03:51,630 We took you here to "examine the goods." 49 00:03:51,630 --> 00:03:53,130 Examine the goods? 50 00:03:53,130 --> 00:03:55,940 Your Miss Right. 51 00:03:55,940 --> 00:03:58,620 Wu Pei Pei. Compliment me. 52 00:03:58,620 --> 00:04:01,580 Yu Chi Hsin is indeed beautiful and classy. 53 00:04:01,580 --> 00:04:03,690 Big data analysis never makes mistakes. 54 00:04:03,690 --> 00:04:07,430 Yu Hsuan, you are my hero. You are my hero. 55 00:04:07,430 --> 00:04:11,090 Stop. Who is Yu Chi Hsin? 56 00:04:16,500 --> 00:04:20,080 You asked me to download all the popular dating apps. 57 00:04:20,080 --> 00:04:22,670 Wasn't this to help Jun Kai find a partner? 58 00:04:22,670 --> 00:04:23,610 Right. 59 00:04:23,610 --> 00:04:25,610 Why did you delete it then? 60 00:04:25,610 --> 00:04:31,240 You have to choose someone with similar interests first out of the sea of people. 61 00:04:43,210 --> 00:04:46,650 Next, choose female. 62 00:04:47,320 --> 00:04:52,780 Delete those who are afraid of ghosts, like to eat spicy food, and prefer horror movies. 63 00:04:52,780 --> 00:04:55,960 What kind of women does Jun Kai like? 64 00:04:57,830 --> 00:05:01,470 Similar age, enthusiastic, kind, 65 00:05:01,470 --> 00:05:04,890 athletic, filial to parents... 66 00:05:04,890 --> 00:05:07,690 Wait, slow down. 67 00:05:09,810 --> 00:05:13,480 promotes public welfare, a animal lover, 68 00:05:13,480 --> 00:05:18,320 easy to be humored, a sunny personality, and cheerful. 69 00:05:18,320 --> 00:05:19,810 Is this too much? 70 00:05:19,810 --> 00:05:21,280 No problem. Keep going. 71 00:05:21,280 --> 00:05:25,630 It should be fine as long as the height, appearance, and weight of this person are 72 00:05:25,630 --> 00:05:27,750 similar to my sister. 73 00:05:32,230 --> 00:05:34,710 There's going to be no one left if you keep deleting them. 74 00:05:34,710 --> 00:05:36,180 That's not going to happen. 75 00:05:39,390 --> 00:05:42,260 According to the database of all dating apps, 76 00:05:42,260 --> 00:05:45,800 and the criteria I set specifically for Jun Kai, 77 00:05:45,800 --> 00:05:49,620 the program automatically filters out and deletes the friend group and all platforms... 78 00:05:49,620 --> 00:05:52,490 Stop. Speak human language. 79 00:05:53,390 --> 00:05:55,180 Look. 80 00:05:55,180 --> 00:06:00,490 This woman is the perfect match for him from the big data analysis. 81 00:06:02,160 --> 00:06:04,720 Does this really work? 82 00:06:06,860 --> 00:06:11,200 Rather than trying to find the destined probability in your limited circle of friends, 83 00:06:11,200 --> 00:06:15,150 it's better to use scientific ways to find someone who meets your criteria. 84 00:06:15,150 --> 00:06:17,700 The possibility of falling love will also increase then. 85 00:06:17,700 --> 00:06:21,610 I'm naming this plan the "*Yu Hsuan Plan." (*the plan name is in English) 86 00:06:21,610 --> 00:06:23,450 "Yu Hsuan Plan." 87 00:06:23,450 --> 00:06:25,040 That's right. 88 00:06:25,040 --> 00:06:29,050 "Yu Hsuan", "Yu Hsuan". 89 00:06:29,050 --> 00:06:31,900 *Yu Hsuan? (*She figured it out in Chinese) 90 00:06:31,900 --> 00:06:35,020 Isn't this a plan to help Jun Kai find a partner? 91 00:06:35,020 --> 00:06:37,820 Why is it named after you? 92 00:06:37,820 --> 00:06:42,880 Don't you know that great scientific findings are always named after the researcher? 93 00:06:42,880 --> 00:06:45,970 I'm telling you, my "Yu Hsuan Plan" 94 00:06:45,970 --> 00:06:48,800 will definitely find Miss Right for Jun Kai. 95 00:06:48,800 --> 00:06:51,090 Maybe I can even apply for a patent. 96 00:06:51,090 --> 00:06:53,950 Oh. I can't understand an alien's words. 97 00:07:13,550 --> 00:07:15,110 Hey. 98 00:07:16,170 --> 00:07:21,080 I'm telling you, Wu Pei Pei, from now on, please knock before you enter my room. 99 00:07:21,080 --> 00:07:22,430 That's not the point. 100 00:07:22,430 --> 00:07:25,970 The point is, you can fake a lot of the information and pictures online. 101 00:07:25,970 --> 00:07:29,230 There are a lot of incidents of catfishing. 102 00:07:29,230 --> 00:07:32,480 I'm worried Jun Kai will get scammed. 103 00:07:32,480 --> 00:07:36,300 You're right. I'm worried too. 104 00:07:36,300 --> 00:07:42,110 But are these the words from someone who likes G, the online singer who doesn't show his face? 105 00:07:42,110 --> 00:07:44,860 You! What is your problem with my idol? 106 00:07:44,860 --> 00:07:48,840 That Yu Chi Hsin, she only has a bunch of pictures and information, 107 00:07:48,840 --> 00:07:51,550 but my idol, G, is different. 108 00:07:51,550 --> 00:07:56,210 He has the support of a million fans online, and he consistently puts out new work. 109 00:07:56,210 --> 00:07:59,760 He even privately messaged me "Happy Birthday." 110 00:07:59,760 --> 00:08:01,650 But you still haven't seen what he looks like. 111 00:08:01,650 --> 00:08:04,260 Maybe he's old and poor, and... 112 00:08:04,260 --> 00:08:06,830 Stop! Stop it. 113 00:08:06,830 --> 00:08:09,490 I will definitely meet him one day. 114 00:08:09,490 --> 00:08:13,430 But first, we need to know if Yu Chi Hsin is catfishing, 115 00:08:13,430 --> 00:08:16,510 now that everyone photoshops their pictures so much. 116 00:08:16,510 --> 00:08:18,640 That's easy. Let's go examine the goods. 117 00:08:18,640 --> 00:08:22,710 Wait. We need to bring Jun Kai with us. 118 00:08:22,710 --> 00:08:27,220 So you're saying the beautiful woman upstairs is my Miss Right? 119 00:08:27,220 --> 00:08:29,890 Yeah. 120 00:08:29,890 --> 00:08:33,400 Jun Kai, what do you think? 121 00:08:33,400 --> 00:08:37,060 Actually I've already met her before. 122 00:08:37,060 --> 00:08:39,220 You've met her? 123 00:08:40,140 --> 00:08:43,570 Oh my, this is like a romance drama. 124 00:08:43,570 --> 00:08:49,220 So romantic! "Fated to love you!" 125 00:08:49,810 --> 00:08:53,640 Stop your fantasies. They haven't even started yet. 126 00:08:53,640 --> 00:08:57,620 We should now face the next step. 127 00:09:02,290 --> 00:09:04,550 Yang Yang, 128 00:09:04,550 --> 00:09:07,250 good good, so cute. 129 00:09:07,250 --> 00:09:09,100 Lee Da Tong, 130 00:09:09,100 --> 00:09:13,970 this is not a petting zoo. Do something other than just looking. 131 00:09:13,970 --> 00:09:16,100 If this isn't a petting zoo, 132 00:09:16,100 --> 00:09:19,350 why are you, an *alpaca, here? (*alpaca in Chinese [cǎonímǎ] sound similar to the f word) 133 00:09:19,350 --> 00:09:20,760 How are you not embarrassed? 134 00:09:20,760 --> 00:09:26,240 Your school grade was last out of the whole school. And now you are teaching him math? 135 00:09:26,240 --> 00:09:27,550 Okay, fine. 136 00:09:27,550 --> 00:09:29,970 You were a real principal. 137 00:09:29,970 --> 00:09:33,490 Don't just spout big words and reasons all the time. 138 00:09:33,490 --> 00:09:36,140 Can you do it? 139 00:09:36,790 --> 00:09:40,150 Don't try to provoke me. It's useless. 140 00:09:40,150 --> 00:09:42,990 I'm most familiar with education. 141 00:09:42,990 --> 00:09:46,730 Speaking of education, you also have to call me teacher. 142 00:09:46,730 --> 00:09:51,090 Fine. From today, please show off your skills. 143 00:09:51,090 --> 00:09:55,520 So that I, a factory manager who only knows how to manage the assembly line, 144 00:09:55,520 --> 00:09:58,590 can learn and not lead students astray. 145 00:09:58,590 --> 00:10:00,480 Who's going to lead him astray? 146 00:10:00,480 --> 00:10:03,230 I'm nurturing talent! 147 00:10:04,380 --> 00:10:06,370 Yang Yang. 148 00:10:13,800 --> 00:10:15,080 Come sit here. 149 00:10:15,080 --> 00:10:17,360 Have a drink. 150 00:10:22,110 --> 00:10:25,490 Hello, I'm Grandma Yuan Yuan. 151 00:10:25,490 --> 00:10:27,570 Hello, Grandma Yuan Yuan. 152 00:10:27,570 --> 00:10:32,140 So polite. These grandpas, aren't they noisy? 153 00:10:32,140 --> 00:10:34,590 No, it feels very lively. 154 00:10:34,590 --> 00:10:39,560 It's just me and Mom at home, so it doesn't feel as lively. 155 00:10:40,190 --> 00:10:45,290 Then, you can come visit our house often. 156 00:10:45,290 --> 00:10:49,420 With your mom, too. I'll make a lot of delicious food for you two. 157 00:10:49,420 --> 00:10:50,800 Okay. 158 00:10:51,370 --> 00:10:52,920 What do you like to eat? 159 00:10:52,920 --> 00:10:54,770 Hm, curry! 160 00:10:54,770 --> 00:10:58,970 I like it, but my mom's curry doesn't taste good. 161 00:10:58,970 --> 00:11:02,890 Don't tell my mom. She thinks her curry is good 162 00:11:02,890 --> 00:11:05,960 because I finish all of it every time. 163 00:11:07,100 --> 00:11:10,960 You're so sweet! 164 00:11:10,960 --> 00:11:15,070 You like the sweet kind of curry, don't you? 165 00:11:15,070 --> 00:11:16,650 Yes! 166 00:11:16,650 --> 00:11:18,540 Now I know. 167 00:11:18,540 --> 00:11:20,130 Drink up. 168 00:11:28,040 --> 00:11:30,260 Did you hear something? 169 00:11:38,200 --> 00:11:40,600 Is the community haunted? 170 00:11:40,600 --> 00:11:42,600 And it's a female ghost. 171 00:11:42,600 --> 00:11:45,500 District Chief. 172 00:11:49,600 --> 00:11:51,600 Shih Shih. 173 00:11:51,600 --> 00:11:53,500 What are you doing here? 174 00:11:54,600 --> 00:11:56,900 My District Chief was recently heartbroken. 175 00:11:56,900 --> 00:12:00,400 But he doesn't know that I'm waiting for him here. 176 00:12:00,400 --> 00:12:04,200 I'm sad from the bottom of my heart just thinking about this. 177 00:12:05,200 --> 00:12:07,200 So you like Jun Kai? 178 00:12:07,200 --> 00:12:08,500 Doesn't the whole world know? 179 00:12:08,500 --> 00:12:10,800 I didn't know. Did you? 180 00:12:10,800 --> 00:12:12,600 I didn't know either. 181 00:12:13,400 --> 00:12:15,300 So District Chief might not know it either. 182 00:12:15,300 --> 00:12:17,300 I don't think he knows. 183 00:12:17,900 --> 00:12:20,200 So is this a crush? 184 00:12:20,200 --> 00:12:22,000 A crush is also a type of love. 185 00:12:22,000 --> 00:12:26,200 It's a kind of psychological behavior where there is sweet enjoyment in your heart. 186 00:12:26,200 --> 00:12:29,000 But if you crush on someone for a long time with no results, 187 00:12:29,000 --> 00:12:32,200 you might have some psychological issues. 188 00:12:32,200 --> 00:12:36,000 Especially if you're sure the other person isn't interested. 189 00:12:37,200 --> 00:12:38,600 What are you talking about? 190 00:12:38,600 --> 00:12:40,700 Mr. Lee, I know. 191 00:12:40,700 --> 00:12:43,400 Your words made me come to a sudden realization. 192 00:12:45,100 --> 00:12:47,000 Thank you for reminding me. 193 00:12:47,800 --> 00:12:51,200 Okay, not yet. Then I should let District Chief understand my feelings as soon as possible. 194 00:12:51,200 --> 00:12:53,200 Thank you! Thank you, guys! 195 00:12:58,600 --> 00:13:00,200 Aren't you being a little heartless? 196 00:13:00,200 --> 00:13:04,800 You know Jun Kai doesn't like Shih Shih, yet you're still encouraging her to confess. 197 00:13:05,600 --> 00:13:07,600 Shih Shih liking Jun Kai 198 00:13:07,600 --> 00:13:10,700 and Jun Kai accepting her feelings or not are two different things. 199 00:13:10,700 --> 00:13:14,200 When you like someone, do you need to wait for him to like you 200 00:13:14,200 --> 00:13:16,300 before you like him? 201 00:13:17,700 --> 00:13:19,900 But I think Shih Shih is more courageous than you. 202 00:13:19,900 --> 00:13:23,200 She is not afraid of being laughed at for liking someone. 203 00:13:24,200 --> 00:13:27,600 So you're like Shih Shih 204 00:13:27,600 --> 00:13:31,700 in that when you like someone, you bravely show it? 205 00:13:33,700 --> 00:13:35,400 I'm not talking to you anymore. 206 00:13:35,400 --> 00:13:40,000 Wait, I'm still worried about Jun Kai. 207 00:13:40,000 --> 00:13:43,800 He is a grown adult. What exactly are you worried about? 208 00:13:43,800 --> 00:13:48,400 I think we should have a deeper understanding of his Miss Right. 209 00:13:48,400 --> 00:13:53,200 Then we can know if it's worth it for Jun Kai to keep trying. 210 00:13:53,200 --> 00:13:55,800 You saw Yu Chi Hsin with your own eyes today. 211 00:13:55,800 --> 00:13:57,400 They match well. 212 00:13:57,400 --> 00:14:00,200 That's just her outer appearance. We haven't seen her personality yet. 213 00:14:00,200 --> 00:14:01,800 Looks to me like you're just jealous. 214 00:14:01,800 --> 00:14:05,200 I'm not! I'm just worried about Jun Kai. 215 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 You care about Jun Kai all day long. 216 00:14:09,000 --> 00:14:11,600 Why don't you care about me? 217 00:14:11,600 --> 00:14:13,600 What did you say? 218 00:14:13,600 --> 00:14:16,000 I want to eat instant noodles. 219 00:14:16,000 --> 00:14:20,400 So didn't we just figure out these two numbers? 220 00:14:20,400 --> 00:14:22,200 - Do you understand now? - Yes. 221 00:14:22,200 --> 00:14:23,600 Okay. Try one by yourself. 222 00:14:23,600 --> 00:14:27,000 You understand? You understand already? 223 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 Here, drink some tea. 224 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 Thank you. 225 00:14:31,000 --> 00:14:32,700 What do you think, Wu Shan Gui? 226 00:14:32,700 --> 00:14:35,000 Today, you finally saw 227 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 my ability to nurture talent. 228 00:14:38,800 --> 00:14:40,700 Lee Da Tong. 229 00:14:40,700 --> 00:14:44,200 I let you show your capability, and you became cocky. 230 00:14:44,200 --> 00:14:46,600 You can be complacent so easily? 231 00:14:46,600 --> 00:14:49,400 Forget it. It's okay. I won't argue with you over this. 232 00:14:49,400 --> 00:14:51,500 I know you don't want to look bad. 233 00:14:51,500 --> 00:14:55,200 You are embarrassed to admit my capability. 234 00:14:57,600 --> 00:15:01,400 Shan Gui, how about you stay and eat? 235 00:15:01,400 --> 00:15:04,000 I cooked the curry rice that Yang Yang likes the most. 236 00:15:04,000 --> 00:15:05,200 Yay! 237 00:15:05,200 --> 00:15:07,800 Okay, okay. 238 00:15:12,800 --> 00:15:17,060 Asking me about homework again. He has nobody to ask in his family? 239 00:15:25,800 --> 00:15:27,700 Ms. Lin. 240 00:15:30,500 --> 00:15:33,100 Is there something I can do for you? 241 00:15:33,100 --> 00:15:35,900 I'm sorry about last time. 242 00:15:35,900 --> 00:15:38,000 It was my idea to take Yang Yang home. 243 00:15:38,000 --> 00:15:40,900 So please don't blame him. 244 00:15:42,600 --> 00:15:43,800 It's okay. 245 00:15:43,800 --> 00:15:46,600 Just don't let it happen again. 246 00:15:46,600 --> 00:15:48,800 I-It definitely won't! 247 00:15:48,800 --> 00:15:50,000 But 248 00:15:50,000 --> 00:15:53,200 there's something I want to ask you, Ms. Lin. 249 00:15:53,200 --> 00:15:57,000 How did you know Yang Yang was at my home last time? 250 00:15:57,000 --> 00:15:58,800 The security guard told me. 251 00:15:58,800 --> 00:16:00,800 The security guard? 252 00:16:00,800 --> 00:16:02,800 Ya Bo? 253 00:16:02,800 --> 00:16:06,000 This security guard is a blabbermouth. 254 00:16:06,000 --> 00:16:08,800 Is there anything else? 255 00:16:08,800 --> 00:16:11,400 Ms. Lin, you're off work early today. 256 00:16:11,400 --> 00:16:15,500 Here's some news. Your Yang Yang... 257 00:16:16,500 --> 00:16:20,200 Did Yang Yang go somewhere again? 258 00:16:20,200 --> 00:16:22,000 I didn't see him. 259 00:16:22,000 --> 00:16:26,600 I wanted to tell you that someone dropped a package off for you. 260 00:16:31,000 --> 00:16:35,800 Tell that person to stop sending things to me. I won't accept them. 261 00:16:40,200 --> 00:16:44,000 Yang Yang is at Principal Lee's place. Quick, ask him to come home. 262 00:17:16,600 --> 00:17:18,400 Time to eat! 263 00:17:18,400 --> 00:17:20,400 - Come. - Yay! 264 00:17:20,400 --> 00:17:22,700 Yang Yang, sit here. 265 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 - Smells good. - Curry rice. 266 00:17:26,000 --> 00:17:28,800 I'll get some rice for you first. 267 00:17:32,200 --> 00:17:34,100 This Gui Ying was really fast. 268 00:17:34,100 --> 00:17:36,400 She just told me she is still outside, 269 00:17:36,400 --> 00:17:39,200 but she came back immediately. 270 00:17:40,400 --> 00:17:41,800 Papa Lee, where's Yang Yang? 271 00:17:41,800 --> 00:17:44,200 Yang Yang is over here! 272 00:17:46,800 --> 00:17:49,400 Yang Yang! Hurry and come with me. Your mom is back. 273 00:17:49,400 --> 00:17:51,200 Hurry up! 274 00:17:56,900 --> 00:17:59,000 Ms. Lin. 275 00:17:59,000 --> 00:18:02,400 Back in the elevator, I thought your reaction was really strange. 276 00:18:02,400 --> 00:18:04,400 I now see why. 277 00:18:04,400 --> 00:18:06,100 Come here. 278 00:18:07,600 --> 00:18:09,400 Are you listening to me? 279 00:18:09,400 --> 00:18:12,100 How many times have I told you not to randomly go to people's houses? 280 00:18:12,100 --> 00:18:13,600 Come home with me. 281 00:18:13,600 --> 00:18:17,200 I'm not going. Grandma Yuan Yuan made my favorite curry rice. 282 00:18:17,200 --> 00:18:19,000 Curry rice? 283 00:18:19,000 --> 00:18:22,600 Haven't I told you not to eat things strangers give you? 284 00:18:22,600 --> 00:18:24,400 Why are you being so disobedient? 285 00:18:24,400 --> 00:18:27,400 They aren't strangers. 286 00:18:28,600 --> 00:18:30,100 Ms. Lin, right? 287 00:18:30,100 --> 00:18:32,100 Hello, my last name is Lee. 288 00:18:32,100 --> 00:18:36,000 I'm a retired principal. I have looked after many children. 289 00:18:36,000 --> 00:18:37,800 I can tell just by looking 290 00:18:37,800 --> 00:18:41,300 that Yang Yang is a very well-behaved and kind child. 291 00:18:41,300 --> 00:18:45,900 That's right. He came to our house to ask Pei Jie to help with his homework. 292 00:18:45,900 --> 00:18:49,500 Pei Jie wasn't here, but I just let him stay. 293 00:18:49,500 --> 00:18:52,600 Sorry about that. I made you worry. 294 00:18:52,600 --> 00:18:54,900 Sorry for bothering you guys. 295 00:18:54,900 --> 00:18:57,000 Go and put on your shoes. 296 00:18:58,600 --> 00:19:03,000 Actually, it's my fault. I asked him what he wants to eat. 297 00:19:03,000 --> 00:19:07,600 He said curry, so I let him stay and eat. 298 00:19:07,600 --> 00:19:12,400 So, Ms. Lin, please forgive us. 299 00:19:13,200 --> 00:19:17,400 Mom, please don't be mad at them anymore. 300 00:19:17,400 --> 00:19:21,300 They are really very nice to me. I really like them. 301 00:19:24,400 --> 00:19:27,200 Sorry for bothering you guys. 302 00:19:27,200 --> 00:19:30,400 I'm going to take Yang Yang home now. Thank you for taking care of him. 303 00:19:30,400 --> 00:19:31,800 Ms. Lin, 304 00:19:31,800 --> 00:19:36,600 the food is all ready. Why don't you stay and eat with us? 305 00:19:36,600 --> 00:19:39,100 That's okay. Thank you. 306 00:19:46,600 --> 00:19:48,800 Hey. 307 00:19:48,800 --> 00:19:51,200 Let's eat. 308 00:19:55,600 --> 00:20:00,400 Ms. Lin, don't you think you're too unreasonable? Mama Lee already cooked Yang Yang's favorite curry. 309 00:20:00,400 --> 00:20:02,200 And yet you rejected— 310 00:20:05,800 --> 00:20:07,500 What's wrong? 311 00:20:08,200 --> 00:20:12,200 I'm begging you. Please leave us alone. 312 00:20:12,200 --> 00:20:15,600 Whether it is me or my son, 313 00:20:15,600 --> 00:20:20,000 we both just want to live a peaceful life. Please leave us alone. 314 00:20:20,000 --> 00:20:23,400 I'm sorry, Mom. It's because I didn't know better. 315 00:20:23,400 --> 00:20:26,000 I'm sorry. Don't cry. 316 00:20:26,700 --> 00:20:30,000 I'm fine. Really. 317 00:21:02,600 --> 00:21:05,000 Did you get Yu Chi Hsin's schedule wrong? 318 00:21:05,000 --> 00:21:08,200 We've waited this long, but we haven't even seen *half of her shadow. (*she is nowhere to be seen) 319 00:21:08,800 --> 00:21:11,000 Do you know why? 320 00:21:11,000 --> 00:21:13,200 Because shadows are whole. 321 00:21:13,200 --> 00:21:17,400 You'll never get to see half of a shadow in your life. 322 00:21:17,400 --> 00:21:19,000 Lee Yu Hsuan. 323 00:21:19,000 --> 00:21:22,900 Since you have time to pick on my speech, why didn't you check first before coming? 324 00:21:23,600 --> 00:21:26,280 Isn't it very clear? 325 00:22:02,500 --> 00:22:06,800 ♫ I don’t want to part from you ♫ 326 00:22:06,800 --> 00:22:12,400 ♫ So many memories, all have to be returned ♫ 327 00:22:12,400 --> 00:22:18,700 ♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫ 328 00:22:18,700 --> 00:22:23,900 ♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫ 329 00:22:23,900 --> 00:22:28,100 [Happy Enemy] ♫ Even if the Sun loses the Earth ♫ 330 00:23:09,640 --> 00:23:11,570 Miss, is this yours? 331 00:23:11,570 --> 00:23:12,980 Yes, thank you. 332 00:23:12,980 --> 00:23:16,040 - How are you finding your food today? - It's good. 333 00:23:16,040 --> 00:23:18,180 Please enjoy your meal. 334 00:23:20,420 --> 00:23:22,720 Miss, where is the restroom? 335 00:23:22,720 --> 00:23:25,120 - Just down the hallway over there. - Thank you. 336 00:23:25,120 --> 00:23:26,640 No problem. 337 00:24:05,760 --> 00:24:07,700 Where are you going? 338 00:24:07,700 --> 00:24:09,770 I'll have this. 339 00:24:09,770 --> 00:24:11,790 I'll have the same thing as her. 340 00:24:11,790 --> 00:24:14,080 That will be all, thank you. 341 00:24:20,460 --> 00:24:24,080 You were acting crazy back there. 342 00:24:24,080 --> 00:24:27,940 One moment you're sweet. The next you're angry. 343 00:24:27,940 --> 00:24:31,970 Our mission today is to execute an in-depth investigation, 344 00:24:31,970 --> 00:24:34,610 so that Yu Chi Hsin doesn't suspect us. 345 00:24:34,610 --> 00:24:39,120 That's why we have to act as a couple within her line of sight. 346 00:24:39,710 --> 00:24:43,500 Why should we act when she can't see us? Is that hard to understand? 347 00:24:44,960 --> 00:24:46,630 Single-cell organism. 348 00:24:51,790 --> 00:24:54,000 - Please enjoy your meal. - Thank you. 349 00:24:59,140 --> 00:25:03,920 Look at the camera. 1, 2, 3! 350 00:25:03,920 --> 00:25:06,020 Okay! 351 00:25:06,020 --> 00:25:10,120 Cares for the cleanliness of the environment, check. [Investigation on Yu Chi Hsin] 352 00:25:10,120 --> 00:25:14,900 Kind and friendly, check. 353 00:25:14,900 --> 00:25:20,430 According to my investigation, Yu Chi Hsin will come here later with her friends for a meal. 354 00:25:21,720 --> 00:25:24,210 Did you hack into her computer? 355 00:25:24,210 --> 00:25:26,240 Even though we're helping Jun Kai, 356 00:25:26,240 --> 00:25:29,390 isn't that illegal? And you look like a stalker. 357 00:25:29,390 --> 00:25:33,590 You're the stalker. She commented in a public group. 358 00:25:33,590 --> 00:25:37,150 I just happened to see it. 359 00:25:38,580 --> 00:25:44,430 Her friend, guy or girl? Is it someone she's dating? 360 00:25:44,430 --> 00:25:47,790 That's why we're here. 361 00:25:50,400 --> 00:25:52,020 Hello, welcome. 362 00:25:52,020 --> 00:25:53,540 Please head inside. 363 00:26:00,810 --> 00:26:02,710 Hi! 364 00:26:04,930 --> 00:26:06,750 - Yes! - Yes! 365 00:26:06,750 --> 00:26:08,820 Her friend is a girl. 366 00:26:09,620 --> 00:26:11,440 Shh. Listen to what they're talking about. 367 00:26:12,110 --> 00:26:16,670 Chi Hsin, how are you? Do you have a boyfriend? 368 00:26:16,670 --> 00:26:20,240 Oh please, if I had one, wouldn't I bring him to you for an evaluation? 369 00:26:20,240 --> 00:26:23,410 - That's true. - Yes! 370 00:26:23,410 --> 00:26:26,020 I'm so hungry. 371 00:26:29,780 --> 00:26:34,340 It's going to explode! Yes! 372 00:26:34,340 --> 00:26:36,680 Nice, guys. 373 00:26:38,090 --> 00:26:42,320 Okay, time for bed. End it now. 374 00:26:42,320 --> 00:26:47,380 Wait. I haven't said goodbye to my team mates. 375 00:26:50,520 --> 00:26:55,000 Honey, it's not 1 AM yet. Can I play one more game? 376 00:26:55,000 --> 00:26:58,590 You said that yesterday, then you overslept and were almost late today. 377 00:26:58,590 --> 00:27:02,280 That was yesterday. Just one more game. 378 00:27:02,280 --> 00:27:04,660 Please. 379 00:27:04,660 --> 00:27:06,400 No. 380 00:27:07,340 --> 00:27:09,430 Play after work tomorrow. 381 00:27:10,980 --> 00:27:16,030 It'll be too late after I finish work. Gaming is about fighting for every second. 382 00:27:17,350 --> 00:27:23,320 It's illegal to have three people riding a motorbike, this way you can get rid of the third wheel and go back to your couple life. 383 00:27:23,320 --> 00:27:29,630 Big sis! That's a great idea. You're good. 384 00:27:29,630 --> 00:27:32,220 How about it? Even though your older sister isn't married, 385 00:27:32,220 --> 00:27:35,260 I still have an agile brain. 386 00:27:35,260 --> 00:27:39,930 No, wait. Will it really work? 387 00:27:39,930 --> 00:27:42,840 Won't there be an opposite effect? 388 00:27:42,840 --> 00:27:48,530 Just try it first. If it doesn't work, let's just adjust with rolling wave planning. 389 00:27:48,530 --> 00:27:50,940 Rolling wave planning. 390 00:27:50,940 --> 00:27:55,280 Honey, maybe you should stop driving to work. 391 00:27:55,280 --> 00:27:57,660 It costs a lot and wastes time. 392 00:27:57,660 --> 00:28:00,930 Parking fees, money for gas, 393 00:28:00,930 --> 00:28:04,050 regular maintenance fees, carwash fees, waxing, irregular maintenance fees. 394 00:28:04,050 --> 00:28:07,250 It all costs about NT$4,000 to 5,000 a month. ($127.62 to 159.52 USD) 395 00:28:07,250 --> 00:28:10,400 Seriously? Driving costs that much every month? 396 00:28:10,400 --> 00:28:11,870 Yeah, didn't you know? 397 00:28:11,870 --> 00:28:16,750 Now that gas prices are increasing, we're spending even more. 398 00:28:16,750 --> 00:28:21,960 How about you ride a scooter to work instead? That saves time and money. 399 00:28:21,960 --> 00:28:26,280 And you can come home, have dinner, and play games earlier. 400 00:28:26,280 --> 00:28:29,710 My wife is so smart! 401 00:28:29,710 --> 00:28:32,420 I'll buy a scooter this Saturday. 402 00:28:32,420 --> 00:28:36,560 No need. I haven't been riding my scooter since we got married. 403 00:28:36,560 --> 00:28:40,090 You can ride it, so that we won't spend more money. 404 00:28:40,090 --> 00:28:43,510 Where did I find such a great wife? 405 00:28:43,510 --> 00:28:47,690 - What are you doing? - Smart, domestic and so good with budgeting, you're great! 406 00:28:47,690 --> 00:28:51,850 Put me down! What if Mom sees? 407 00:28:51,850 --> 00:28:55,380 I can put you down, but you have to promise me 408 00:28:55,380 --> 00:28:58,130 to let me say goodbye to my team mates. 409 00:28:58,130 --> 00:29:00,330 You're crafty! 410 00:29:00,330 --> 00:29:03,350 Fine, but only for 10 minutes. 411 00:29:03,350 --> 00:29:05,170 Thank you, honey. 412 00:29:11,060 --> 00:29:13,360 I can play one more game. 413 00:29:14,340 --> 00:29:17,230 [Good Morning Community] 414 00:29:18,530 --> 00:29:22,520 You guys even went onsite investigation? I'm so touched. 415 00:29:22,520 --> 00:29:25,000 We're the three musketeers, that's what we should do. 416 00:29:25,000 --> 00:29:28,140 You're acting like you did all the work. 417 00:29:28,140 --> 00:29:32,590 The evaluation forms, itinerary planning, I did all of that. 418 00:29:32,590 --> 00:29:36,830 You're so bad at acting. If I didn't play a couple with you, she would've found us out. 419 00:29:36,830 --> 00:29:38,550 I also paid for the meal. 420 00:29:38,550 --> 00:29:42,420 That's just because I forgot to bring my wallet. I even brought the food home. 421 00:29:42,420 --> 00:29:46,070 You're packed them for your family, of course you should carry the bags, not me. 422 00:29:46,070 --> 00:29:48,020 Stop! 423 00:29:48,020 --> 00:29:53,520 Can you stop fighting? So how did your investigation go? 424 00:29:55,620 --> 00:30:00,010 First off, she has a kind and friendly nature, 425 00:30:00,010 --> 00:30:03,010 and she even bought fundraising cookies and helped a old lady cross the road. 426 00:30:03,010 --> 00:30:04,740 She has a healthy social life, 427 00:30:04,740 --> 00:30:09,310 and a wide circle of friends, but she keeps her distance from the opposite gender. She's definitely single. 428 00:30:09,310 --> 00:30:13,870 She has a good sense of direction and can drive, unlike Wu Pei Pei. 429 00:30:13,870 --> 00:30:18,220 She can drive the kids to school if you're busy with work. 430 00:30:18,220 --> 00:30:21,100 Lee Yu Hsuan, why did you bring me up? 431 00:30:21,100 --> 00:30:24,290 In the future, I can also look at the navigation map and take the kids to school! 432 00:30:24,290 --> 00:30:27,160 Wait. You can keep talking about her, 433 00:30:27,160 --> 00:30:29,920 but how much more is there? 434 00:30:29,920 --> 00:30:34,100 Even talking about kids. Isn't that too soon? 435 00:30:35,600 --> 00:30:39,460 Marrying someone is a long-term commitment. 436 00:30:39,460 --> 00:30:43,790 ♫ I don’t want to part from you ♫ 437 00:30:43,790 --> 00:30:49,510 ♫ So many memories, all have to be returned ♫ 438 00:30:49,510 --> 00:30:55,690 ♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫ 439 00:30:55,690 --> 00:31:00,800 ♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫ 440 00:31:00,800 --> 00:31:04,720 [Happy Enemy] ♫ Even if the sun loses the Earth ♫ 441 00:31:05,910 --> 00:31:08,690 Lee Yu Hsuan, why are you bringing me up? 442 00:31:08,690 --> 00:31:11,830 In the future, I can also look at the navigation map and take the kids to school! 443 00:31:11,830 --> 00:31:14,860 Wait. You can keep talking about her, 444 00:31:14,860 --> 00:31:17,540 but how much more is there? 445 00:31:17,540 --> 00:31:21,680 Even talking about kids, isn't that too soon? 446 00:31:22,980 --> 00:31:27,520 Marrying someone is a long-term commitment. 447 00:31:27,520 --> 00:31:31,060 Of course you have to analyze everything. 448 00:31:31,060 --> 00:31:37,050 From a girl's perspective, I think Yu Chi Hsin scores above 90 points. 449 00:31:37,050 --> 00:31:40,540 I think she's a near-perfect woman. 450 00:31:40,540 --> 00:31:43,850 I'm so jealous of such a perfect girl. 451 00:31:43,850 --> 00:31:48,100 Should I find a job and become a perfect woman? 452 00:31:48,100 --> 00:31:52,720 For a woman who's not even 60 points. I don't think that you can become 90 points just by finding a job. 453 00:31:52,720 --> 00:31:54,480 - You! - Hey! 454 00:31:54,480 --> 00:31:58,470 You two, have a seat. Stop fighting. 455 00:31:58,470 --> 00:32:00,550 Pei Pei has her own pros. 456 00:32:00,550 --> 00:32:02,240 Like what? 457 00:32:02,810 --> 00:32:04,400 LIke... 458 00:32:04,400 --> 00:32:06,950 Positive, kind, 459 00:32:06,950 --> 00:32:10,210 - humorous, and— - So you have 60 points. 460 00:32:10,210 --> 00:32:11,810 You! 461 00:32:11,810 --> 00:32:15,810 Guan Jun Kai, look at him! Hit him! 462 00:32:15,810 --> 00:32:19,170 Lee Yu Hsuan, don't be so honest. 463 00:32:19,170 --> 00:32:21,230 Jun Kai! 464 00:32:21,230 --> 00:32:25,180 Stop! You're the best. Sit down. 465 00:32:27,600 --> 00:32:32,270 Now that our investigation is done. The next step is to come up with a plan 466 00:32:32,270 --> 00:32:36,070 to create the opportunity for you guys to know more about each other. 467 00:32:47,950 --> 00:32:51,630 Son! It's so late. Why aren't you leaving for work yet? 468 00:32:51,630 --> 00:32:54,790 Mom, starting today, I'm riding the scooter to work. 469 00:32:54,790 --> 00:32:57,390 I can leave 20 minutes later. 470 00:32:57,390 --> 00:33:01,260 That's not a good idea. Driving is safer than riding a scooter. 471 00:33:01,260 --> 00:33:03,740 Pei Han said riding a scooter saves money, 472 00:33:03,740 --> 00:33:07,450 and I won't be stuck in the traffic jam. I can come home earlier, 473 00:33:07,450 --> 00:33:09,990 and you guys won't have to wait for me to start dinner. 474 00:33:09,990 --> 00:33:13,120 I'll have more time to spend with you guys and to play games. 475 00:33:13,120 --> 00:33:16,060 I think it's more time for games, 476 00:33:16,060 --> 00:33:18,440 and might as well spending time with us. 477 00:33:18,440 --> 00:33:22,070 Mom, at least when I have time, 478 00:33:22,070 --> 00:33:25,520 I just want to stay home and play games. I won't go anywhere that will worry you guys. 479 00:33:25,520 --> 00:33:29,980 I think that counts as a "new good man". 480 00:33:30,880 --> 00:33:33,780 Fine. Ride a scooter if you want. 481 00:33:33,780 --> 00:33:36,540 - But be careful. - I will. 482 00:33:36,540 --> 00:33:38,810 Oh, I have to hurry. 483 00:33:38,810 --> 00:33:41,410 Give me a lift, I'm meeting a friend 484 00:33:41,410 --> 00:33:44,110 who lives on your way to work. 485 00:33:44,110 --> 00:33:49,050 But mom, I talked with Huai An, I have a meeting at a client's place. 486 00:33:49,050 --> 00:33:51,850 It's near the bank Huai An works at. 487 00:33:53,840 --> 00:33:57,090 Right. Meeting clients is more important. 488 00:33:57,090 --> 00:34:00,190 Huai An, give her a ride. I'll think of a way. 489 00:34:00,190 --> 00:34:01,790 Thank you, Mom. 490 00:34:01,790 --> 00:34:04,830 We're done eating. 491 00:34:04,830 --> 00:34:07,010 Leave it. I'll clean it up. 492 00:34:07,010 --> 00:34:09,060 - Thank you, Mom. - Thank you, Mom. 493 00:34:09,060 --> 00:34:10,810 You're welcome. 494 00:34:12,620 --> 00:34:15,820 Be careful when riding the scooter! 495 00:34:29,220 --> 00:34:34,380 Honey, I haven't hugged you like this in a long time. 496 00:34:34,380 --> 00:34:38,390 It feels like when we just started dating. 497 00:34:38,390 --> 00:34:43,850 Right. I used to like riding bumpy roads like this 498 00:34:43,850 --> 00:34:46,390 so that you would hug me tighter. 499 00:34:47,260 --> 00:34:49,310 You're crafty! 500 00:34:49,310 --> 00:34:53,290 How would I get the girl if I wasn't crafty? So ticklish. 501 00:35:04,200 --> 00:35:05,910 We're here. 502 00:35:08,160 --> 00:35:11,270 Honey, can you pick me up after work? 503 00:35:11,270 --> 00:35:14,330 After my meeting, I have some errands around this area. 504 00:35:14,330 --> 00:35:16,050 No problem at all. 505 00:35:16,050 --> 00:35:17,420 Thanks, Honey! 506 00:35:17,420 --> 00:35:20,340 - Good luck at work. - You, too. 507 00:35:22,840 --> 00:35:24,630 I'm leaving. I'll pick you up after work. 508 00:35:24,630 --> 00:35:26,140 Okay. Be safe! 509 00:35:26,140 --> 00:35:27,740 Bye. 510 00:35:34,190 --> 00:35:38,610 The next step of the "Courtship Plan" has two main points. 511 00:35:38,610 --> 00:35:42,470 First, according to the law of attraction of animals, 512 00:35:42,470 --> 00:35:47,100 we need to find what's attractive about Jun Kai's appearance. 513 00:35:47,100 --> 00:35:49,490 When the women Jun Kai is interested in see him, 514 00:35:49,490 --> 00:35:54,790 they'll know that Jun Kai has good genes for reproduction. 515 00:35:58,610 --> 00:36:03,110 Is this Jun Kai's courtship plan or Discovery Channel? 516 00:36:05,060 --> 00:36:08,820 My points are backed by scientific proof. 517 00:36:10,040 --> 00:36:12,310 Jun Kai, don't worry. 518 00:36:12,310 --> 00:36:14,840 Even though Lee Yu Hsuan is an alien, 519 00:36:14,840 --> 00:36:18,140 we'll still try our best at every step 520 00:36:18,140 --> 00:36:19,510 to create the 521 00:36:19,510 --> 00:36:22,620 perfect date plan for you and her! 522 00:36:22,620 --> 00:36:25,570 That's right. Also, Jun Kai... 523 00:36:25,580 --> 00:36:28,660 Do you remember the police game we used to play, as children? 524 00:36:28,660 --> 00:36:32,220 We finally have a chance to use this equipment! 525 00:36:34,080 --> 00:36:35,540 Are you serious? 526 00:36:35,540 --> 00:36:37,680 Of course. I'm telling you, 527 00:36:37,680 --> 00:36:39,130 when it comes to relationships, 528 00:36:39,130 --> 00:36:42,910 you'll meet a lot of obstacles on your dates. 529 00:36:42,910 --> 00:36:46,670 Pei Pei and I have already come up with 530 00:36:46,670 --> 00:36:48,350 all sorts of response strategies. 531 00:36:48,350 --> 00:36:52,520 All you have to do is talk to us freely, like Siri! 532 00:36:54,330 --> 00:36:58,500 Jun Kai, don't mind him. Let's continue with our plan. 533 00:37:03,040 --> 00:37:05,240 According to all the fashion websites 534 00:37:05,240 --> 00:37:07,380 and an analysis of online celebrities, 535 00:37:07,380 --> 00:37:09,650 during the first meeting, these are 536 00:37:09,650 --> 00:37:12,270 the three most important fashion components women notice. 537 00:37:12,270 --> 00:37:17,140 First, simple, powerful, and bright. 538 00:37:24,720 --> 00:37:27,920 Simple, powerful and bright. 539 00:37:29,660 --> 00:37:35,280 We're already thirty. Jun Kai looks like a brat. Change it! 540 00:37:40,880 --> 00:37:46,070 Second, know how to show off your muscles 541 00:37:46,070 --> 00:37:47,680 and that golden ratio. 542 00:37:47,680 --> 00:37:51,630 Aren't these clothes too small? It's so tight! 543 00:37:51,630 --> 00:37:53,900 Save my eyes! 544 00:37:53,900 --> 00:37:57,700 Is he trying to attract men or women? 545 00:37:57,700 --> 00:37:59,310 Change it! 546 00:38:05,680 --> 00:38:09,600 Third, according to an authoritative magazine, 547 00:38:09,600 --> 00:38:12,150 thirty percent of women 548 00:38:12,150 --> 00:38:17,530 like men to show off their professional uniforms and temperament. 549 00:38:20,250 --> 00:38:22,720 Was that a police magazine? 550 00:38:22,720 --> 00:38:24,590 Jun Kai is a district chief. 551 00:38:24,590 --> 00:38:27,370 He's only better than him 552 00:38:27,370 --> 00:38:30,300 by this much. 553 00:38:35,170 --> 00:38:39,470 ♫ I don’t want to part from you ♫ 554 00:38:39,470 --> 00:38:45,310 ♫ So many memories, all have to be returned ♫ 555 00:38:45,310 --> 00:38:51,390 ♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫ 556 00:38:51,390 --> 00:38:56,680 ♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫ 557 00:38:56,680 --> 00:39:00,380 [Happy Enemy] ♫ Even if the sun loses the Earth ♫ 558 00:39:07,700 --> 00:39:11,510 Third, according to an authoritative magazine, 559 00:39:11,510 --> 00:39:13,910 thirty percent of women 560 00:39:13,910 --> 00:39:19,380 like men to show off their professional uniforms and temperament. 561 00:39:22,120 --> 00:39:24,600 Was that a police magazine? 562 00:39:24,600 --> 00:39:26,620 Jun Kai is a district chief. 563 00:39:26,620 --> 00:39:29,430 He's only better than him 564 00:39:29,430 --> 00:39:31,940 by this much. 565 00:39:40,510 --> 00:39:43,560 This won't work! 566 00:39:43,560 --> 00:39:48,330 All right. I'll admit it's kind of weird. 567 00:39:48,330 --> 00:39:50,960 You're the weirdest one, okay? 568 00:39:50,960 --> 00:39:54,690 I've had enough. If you have so much to criticize, you do it. 569 00:39:54,690 --> 00:39:56,440 I'll do it. 570 00:40:04,270 --> 00:40:06,410 This ensemble is perfect. 571 00:40:23,590 --> 00:40:26,210 [Pei Pei] 572 00:40:28,000 --> 00:40:30,110 Miss, are you waiting for someone? 573 00:40:30,110 --> 00:40:33,330 You scared me! I thought it was a stranger. 574 00:40:33,330 --> 00:40:35,030 Your suggestion was great. 575 00:40:35,030 --> 00:40:38,480 Riding a scooter is so much faster than driving. 576 00:40:38,480 --> 00:40:40,380 Don't force yourself. 577 00:40:40,380 --> 00:40:43,140 If the weather isn't good, it's still more convenient to drive to work. 578 00:40:43,140 --> 00:40:46,430 I'd rather ride a scooter than get stuck in a traffic jam. 579 00:40:46,430 --> 00:40:48,670 - Let's go! - Okay. 580 00:40:49,500 --> 00:40:53,480 Honey, we'll definitely get home faster riding a scooter than driving. 581 00:40:53,480 --> 00:40:56,200 We'll have a lot more free time. 582 00:40:56,200 --> 00:41:00,610 Do you think we can do something after we get home? 583 00:41:01,520 --> 00:41:03,520 Won't you be playing video games? 584 00:41:03,520 --> 00:41:05,800 Other than playing video games, 585 00:41:05,800 --> 00:41:08,800 we can do something else. 586 00:41:10,340 --> 00:41:12,750 You pervert! 587 00:41:12,750 --> 00:41:15,280 Focus on the road! Let's go. 588 00:41:15,280 --> 00:41:18,850 Okay. Hold on tight. 589 00:41:19,830 --> 00:41:22,330 - Let's go home. - Let's go home! 590 00:41:30,460 --> 00:41:33,780 It's so rare that we have finished dinner this early. 591 00:41:33,780 --> 00:41:35,650 What will you two do after this? 592 00:41:35,650 --> 00:41:40,560 We haven't been to the night market in a while. I'll go shopping with Huai An later. 593 00:41:40,560 --> 00:41:44,070 Mom, do you need anything? We can get it for you. 594 00:41:44,070 --> 00:41:46,230 Wait for me! 595 00:41:52,320 --> 00:41:54,500 I'm ready! 596 00:41:54,500 --> 00:41:57,110 Just remember to bring me with you. 597 00:41:57,110 --> 00:42:01,380 Mom, it's useless if you have a helmet. Only two people are allowed on a scooter. 598 00:42:01,380 --> 00:42:04,060 You brat. I've arranged everything. 599 00:42:04,060 --> 00:42:06,970 You'll stay at home today. 600 00:42:06,970 --> 00:42:10,320 I'll go to the night market with Pei Han. 601 00:42:10,320 --> 00:42:13,000 I've been wanting to go on a ride for so long. 602 00:42:13,000 --> 00:42:15,340 Lend me your wife. 603 00:42:15,340 --> 00:42:18,340 You can stay home and play video games. 604 00:42:18,340 --> 00:42:20,070 Isn't that a good idea? 605 00:42:20,070 --> 00:42:21,780 It is. 606 00:42:21,780 --> 00:42:25,500 I'll continue being the MVP. Thanks, Mom. 607 00:42:27,220 --> 00:42:28,640 Let's go! 608 00:42:28,640 --> 00:42:32,520 But Mom, my leg hurts today. 609 00:42:32,520 --> 00:42:35,770 Let's go on another day. 610 00:42:35,770 --> 00:42:39,150 I'll give you a ride. Let's go! 611 00:42:39,150 --> 00:42:43,170 Off to the night market! 612 00:43:16,520 --> 00:43:18,510 This should fine, right? 613 00:43:21,680 --> 00:43:25,610 Good. Under my supervision, 614 00:43:25,610 --> 00:43:29,370 you finally created a card with great eloquence and sentiments! 615 00:43:29,370 --> 00:43:31,990 Finally, I passed! 616 00:43:32,900 --> 00:43:36,860 Next, Wu Pei Jie will act as a human courier... 617 00:43:37,820 --> 00:43:42,310 and deliver the flowers and card. Then... Mission accomplished! 618 00:43:50,780 --> 00:43:54,100 Assistant Manager, is it from your admirer? 619 00:43:55,530 --> 00:43:57,300 I won't tell you. 620 00:44:04,170 --> 00:44:10,330 ♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫ 621 00:44:10,330 --> 00:44:16,980 ♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫ 622 00:44:16,980 --> 00:44:21,610 What do you think? I can look chic when I dress up. 623 00:44:24,580 --> 00:44:29,770 They must have had a new development. [Preview] 624 00:44:31,940 --> 00:44:38,000 This person is most suited for me, according to the big data analytics. 625 00:44:40,600 --> 00:44:44,130 If I keep on overthinking, he'll say I'm stupid. 626 00:44:44,130 --> 00:44:46,730 How many times have they kissed? 627 00:44:46,730 --> 00:44:49,440 Ten thousand times! 628 00:44:49,440 --> 00:44:51,560 Don't get close to me. 629 00:44:51,560 --> 00:44:54,980 I swear that I will never kiss you again! 630 00:44:55,650 --> 00:44:59,250 I did not get close to you. Are you daydreaming? 631 00:44:59,250 --> 00:45:02,790 [I Don't Want to Part From You] [Lyrics and Music: Jo Chiang] 632 00:45:02,790 --> 00:45:09,430 Timing and Subtitles by ✨ The Twist of Fate Team 💘 @Viki.com 633 00:45:09,430 --> 00:45:17,960 ♫ Such familiar streets, after the rain ♫ 634 00:45:17,960 --> 00:45:25,390 ♫ We walked together side by side ♫ 635 00:45:26,790 --> 00:45:35,400 ♫ Those simple everyday moments are like a movie ♫ 636 00:45:35,400 --> 00:45:42,940 ♫ All of the scenes will soon be lost ♫ 637 00:45:42,940 --> 00:45:47,100 ♫ I don’t want to part from you ♫ 638 00:45:47,100 --> 00:45:51,590 ♫ There are so many things I couldn’t say ♫ 639 00:45:51,590 --> 00:45:56,800 ♫ All the love I’ve poured out is stuffed in the pocket ♫ 640 00:45:56,800 --> 00:46:00,170 ♫ I can't get it back even if I want to ♫ 641 00:46:00,170 --> 00:46:04,130 ♫ I don’t want to part from you ♫ 642 00:46:04,130 --> 00:46:10,920 ♫ So many memories, all have to be returned ♫ 643 00:46:10,920 --> 00:46:14,270 ♫ How long would it take ♫ 644 00:46:14,270 --> 00:46:20,850 ♫ To get back my sincerity ♫ 47923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.