All language subtitles for the.walking.dead.s11e17.720p.web.h264-cakes_Track03

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,671 --> 00:00:05,023 Julia: He's been watching since we moved in. 2 00:00:05,066 --> 00:00:07,677 -This isn't gonna be easy. -When is it ever? 3 00:00:07,721 --> 00:00:13,118 โ™ชโ™ช 4 00:00:25,304 --> 00:00:27,349 Previously on "The Walking Dead"... 5 00:00:27,393 --> 00:00:29,351 Now we take it all. 6 00:00:29,395 --> 00:00:31,527 Uh, is my mom pissed at me? 7 00:00:31,571 --> 00:00:33,747 Magna: We need a key to crack the code. 8 00:00:33,790 --> 00:00:35,227 Until we have that, 9 00:00:35,270 --> 00:00:37,098 I'll write about Sebastian's heist... 10 00:00:37,142 --> 00:00:39,100 and hang it around Pamela's neck. 11 00:00:39,144 --> 00:00:40,406 Negan: You helped us, 12 00:00:40,449 --> 00:00:42,060 and I am grateful. 13 00:00:43,844 --> 00:00:45,759 Maggie: This fight that I started, 14 00:00:45,802 --> 00:00:47,195 with Hornsby -- 15 00:00:47,239 --> 00:00:49,676 it's not gonna end until I end it. 16 00:00:49,719 --> 00:00:53,332 โ™ช 17 00:00:55,160 --> 00:00:57,292 Judith: I've heard a lot of stories about 18 00:00:57,336 --> 00:00:59,033 when the world fell. 19 00:00:59,077 --> 00:01:00,556 There were more dead than the living, 20 00:01:00,600 --> 00:01:03,168 and it started to look like the world would go cold. 21 00:01:03,211 --> 00:01:06,649 It felt like it was almost there. 22 00:01:06,693 --> 00:01:08,477 Almost. 23 00:01:08,521 --> 00:01:11,567 โ™ช 24 00:01:11,611 --> 00:01:14,744 Some people survived by connecting with each other. 25 00:01:14,788 --> 00:01:17,573 Making found families. 26 00:01:17,617 --> 00:01:20,576 โ™ช 27 00:01:20,620 --> 00:01:24,798 Others gave in to the darkness. 28 00:01:24,841 --> 00:01:28,367 โ™ช 29 00:01:28,410 --> 00:01:30,543 That was a long time ago. 30 00:01:30,586 --> 00:01:32,327 And it's now. 31 00:01:32,371 --> 00:01:34,155 Will it be tomorrow? 32 00:01:34,199 --> 00:01:36,984 -[Walkers growling] -[Grunts] 33 00:01:37,637 --> 00:01:39,160 [Walker growling] 34 00:01:45,688 --> 00:01:47,212 Clear. 35 00:01:47,255 --> 00:01:49,039 Maggie: Clear. 36 00:01:50,954 --> 00:01:54,480 [Gunfire in distance] 37 00:01:54,523 --> 00:01:57,613 [Walkers growling] 38 00:01:57,657 --> 00:01:58,701 Fan out. 39 00:01:58,745 --> 00:02:00,877 Check every window, doorway, 40 00:02:00,921 --> 00:02:03,402 stairway, and hallway. 41 00:02:03,445 --> 00:02:05,143 This ends here. 42 00:02:05,186 --> 00:02:06,709 How many you think they got? 43 00:02:06,753 --> 00:02:07,884 Daryl: Don't matter. 44 00:02:07,928 --> 00:02:09,843 Gonna take them out one by one. 45 00:02:09,886 --> 00:02:11,410 [Door opens] 46 00:02:23,117 --> 00:02:24,727 Look who we found. 47 00:02:27,295 --> 00:02:28,862 Where's Hershel? 48 00:02:28,905 --> 00:02:30,516 He's with Elijah and the others. He's hidden and safe. 49 00:02:30,559 --> 00:02:32,866 Negan: He's good, Maggie. 50 00:02:32,909 --> 00:02:35,434 We're here to take out shithead and the dickless brigade. 51 00:02:35,477 --> 00:02:36,957 Well, like I've been saying, 52 00:02:37,000 --> 00:02:38,698 we should go back to the Commonwealth first. 53 00:02:38,741 --> 00:02:40,526 Get our people out and then deal with Hornsby together. 54 00:02:40,569 --> 00:02:43,659 Aaron: No, Gabe, he probably already radioed back. 55 00:02:43,703 --> 00:02:45,531 You know that. 56 00:02:45,574 --> 00:02:47,750 Look, he knows us. 57 00:02:47,794 --> 00:02:49,187 We're never getting through those checkpoints. 58 00:02:49,230 --> 00:02:50,144 And if he has his people go after 59 00:02:50,188 --> 00:02:51,537 our families in the meantime? 60 00:02:51,580 --> 00:02:53,843 Carol's there. So is Rosita and Jerry, Ezekiel. 61 00:02:53,887 --> 00:02:55,497 We have to hope they can handle it. 62 00:02:55,541 --> 00:02:57,717 Hope is running low, and the longer we're out here 63 00:02:57,760 --> 00:02:59,545 having these debates, the more our families 64 00:02:59,588 --> 00:03:01,764 back home are at risk.Our people are out here, too. 65 00:03:01,808 --> 00:03:04,506 We need to find Hornsby and kill him before he gets to anybody. 66 00:03:04,550 --> 00:03:07,770 Wait, wait, hold up, hold up. 67 00:03:07,814 --> 00:03:09,642 We can do all of this. 68 00:03:09,685 --> 00:03:11,644 They've never seen your face before. 69 00:03:14,690 --> 00:03:17,432 Right, are you saying I just walk right on in there? 70 00:03:17,476 --> 00:03:20,130 Yeah. That's exactly what I'm saying. 71 00:03:20,174 --> 00:03:21,915 Me too. 72 00:03:21,958 --> 00:03:23,438 No, Annie, not you too. 73 00:03:23,482 --> 00:03:25,701 Only one of us needs to go into the belly of the beast. 74 00:03:25,745 --> 00:03:27,442 Hey. 75 00:03:27,486 --> 00:03:29,792 I need you to be safe. 76 00:03:31,751 --> 00:03:35,189 Besides, I am fucked either way. 77 00:03:35,233 --> 00:03:37,931 Hey, not gonna get rid of me that easy, okay? 78 00:03:37,974 --> 00:03:41,282 Alright. So what's the play? 79 00:03:47,070 --> 00:03:48,376 Man: Come in, this is Bravo team. 80 00:03:48,420 --> 00:03:50,552 We need to clear out quadrant four. 81 00:03:50,596 --> 00:03:52,075 Man #2: Copy that, Bravo. 82 00:03:52,119 --> 00:03:53,555 Let's roll. 83 00:03:53,599 --> 00:03:55,427 [Growling] 84 00:03:59,648 --> 00:04:02,956 Alright, let's get this over with. 85 00:04:07,830 --> 00:04:09,310 [Gunfire] 86 00:04:13,662 --> 00:04:15,011 [Growling] 87 00:04:15,055 --> 00:04:18,276 -[Gunfire] -[Screaming] 88 00:04:18,711 --> 00:04:22,758 โ™ช 89 00:04:22,802 --> 00:04:24,760 [Grunts] 90 00:04:24,804 --> 00:04:31,550 โ™ช 91 00:04:31,593 --> 00:04:38,383 โ™ช 92 00:04:38,426 --> 00:04:45,172 โ™ช 93 00:04:45,215 --> 00:04:46,782 [Engine starts] 94 00:04:46,826 --> 00:04:49,742 โ™ช 95 00:04:49,785 --> 00:04:51,961 [Growling] 96 00:04:52,005 --> 00:05:00,970 โ™ช 97 00:05:01,014 --> 00:05:09,979 โ™ช 98 00:05:10,023 --> 00:05:18,988 โ™ช 99 00:05:19,032 --> 00:05:27,954 โ™ช 100 00:05:27,997 --> 00:05:36,963 โ™ช 101 00:05:37,006 --> 00:05:46,059 โ™ช 102 00:05:52,500 --> 00:05:55,460 Does anyone have eyes on that goddamn car?! 103 00:06:01,030 --> 00:06:02,510 Fire it up. 104 00:06:02,554 --> 00:06:04,469 We need to get a message to the Commonwealth. 105 00:06:04,512 --> 00:06:05,905 I don't think this signal is strong enough. 106 00:06:05,948 --> 00:06:07,297 Dial in now! 107 00:06:09,517 --> 00:06:11,650 Calhoun. 108 00:06:11,693 --> 00:06:14,348 Calhoun! Come in. Do you read? 109 00:06:14,392 --> 00:06:17,264 [Static] 110 00:06:17,307 --> 00:06:19,919 Contingency protocol on Daryl Dixon. 111 00:06:19,962 --> 00:06:21,137 Aar-- 112 00:06:21,181 --> 00:06:24,663 [Screeching] 113 00:06:24,706 --> 00:06:27,100 Alright, go find a goddamn signal and get a message home. 114 00:06:27,143 --> 00:06:28,928 If that car shows up, make sure our people 115 00:06:28,971 --> 00:06:30,408 are on the wall, ready. 116 00:06:30,451 --> 00:06:31,974 Yes, sir.Shoot to kill! 117 00:06:38,111 --> 00:06:39,721 -[Gunfire] -Aah! 118 00:06:39,765 --> 00:06:41,331 [Bullets clanging] 119 00:06:45,031 --> 00:06:46,902 [Gunfire] 120 00:06:48,251 --> 00:06:49,383 Man: We have visual on the stolen vehicle 121 00:06:49,427 --> 00:06:50,776 heading westbound. 122 00:06:50,819 --> 00:06:52,517 Moving to intercept, two minutes. 123 00:06:52,560 --> 00:06:54,780 Take it down, then find the rest. 124 00:06:54,823 --> 00:06:56,216 If this gets back to Milton or Mercer, 125 00:06:56,259 --> 00:06:57,739 we're eighty-sixed. 126 00:06:57,783 --> 00:06:59,132 We contain this now! 127 00:06:59,175 --> 00:07:01,134 Ah! 128 00:07:01,177 --> 00:07:02,309 [Bullets clanging]Kill him! 129 00:07:05,051 --> 00:07:07,488 [Gunfire] 130 00:07:08,184 --> 00:07:09,708 [Groans] 131 00:07:29,205 --> 00:07:30,555 [Engine starts] 132 00:07:31,817 --> 00:07:33,383 [Tires squeal] 133 00:07:33,427 --> 00:07:35,385 [Gunshot] 134 00:07:46,222 --> 00:07:48,398 Man: Target westbound! 135 00:07:48,442 --> 00:07:50,183 Keep it steady. 136 00:07:50,226 --> 00:07:51,750 [Gunfire] 137 00:08:12,248 --> 00:08:15,251 Hold on! Target is now northbound. 138 00:08:15,295 --> 00:08:17,384 [Tires squealing] 139 00:08:24,739 --> 00:08:27,176 Keep it steady! We almost got him! 140 00:08:32,312 --> 00:08:33,879 Try and cut him off up ahead. 141 00:08:48,502 --> 00:08:50,460 Crowd: We want justice! 142 00:08:50,504 --> 00:08:51,984 Deliver Sebastian now! 143 00:08:52,027 --> 00:08:53,812 We want justice! 144 00:08:53,855 --> 00:08:55,857 Deliver Sebastian now! 145 00:08:55,901 --> 00:08:57,598 We want justice! 146 00:08:57,642 --> 00:08:59,644 Deliver Sebastian now! 147 00:08:59,687 --> 00:09:01,254 We want justice! 148 00:09:01,297 --> 00:09:03,256 Deliver Sebastian now! 149 00:09:03,299 --> 00:09:05,475 We want justice! 150 00:09:05,519 --> 00:09:07,303 Deliver Sebastian now! 151 00:09:07,347 --> 00:09:08,566 We want justice! 152 00:09:08,609 --> 00:09:11,830 Deliver Sebastian now! We want justice! 153 00:09:11,873 --> 00:09:13,875 Pamela: Citizens of the Commonwealth, 154 00:09:13,919 --> 00:09:16,269 this is your governor, Pamela Milton. 155 00:09:16,312 --> 00:09:19,751 And I want you all to know this so-called report 156 00:09:19,794 --> 00:09:22,275 is nothing but lies meant to sow fear and anger 157 00:09:22,318 --> 00:09:23,842 in people who have suffered enough. 158 00:09:23,885 --> 00:09:25,539 Crowd: We want justice! Deliver Sebastian now! 159 00:09:25,583 --> 00:09:27,454 Pamela: But I know my son. 160 00:09:27,497 --> 00:09:28,890 He couldn't have done the horrible things 161 00:09:28,934 --> 00:09:30,326 he's been accused of. 162 00:09:30,370 --> 00:09:32,111 Crowd: We want justice! 163 00:09:32,154 --> 00:09:34,635 Pamela: He is a good young man. 164 00:09:34,679 --> 00:09:37,116 Crowd: We want justice! 165 00:09:37,159 --> 00:09:40,467 Pamela: And the Commonwealth is his home. 166 00:09:40,510 --> 00:09:42,121 Crowd: Deliver Sebastian now! 167 00:09:42,164 --> 00:09:44,602 Pamela: He would never do anything to undermine 168 00:09:44,645 --> 00:09:46,865 the safety and stability of our great community. 169 00:09:46,908 --> 00:09:49,432 We want justice! 170 00:09:49,476 --> 00:09:51,739 Crowd: We want justice! 171 00:09:51,783 --> 00:09:53,349 This could get ugly. 172 00:09:53,393 --> 00:09:54,960 We need to be ready to help these people 173 00:09:55,003 --> 00:09:56,657 if it goes sideways. 174 00:09:56,701 --> 00:10:00,095 It's only a matter of time until this gets worse. 175 00:10:00,139 --> 00:10:01,531 We -- We need options. 176 00:10:01,575 --> 00:10:02,837 What you mean, leave? 177 00:10:02,881 --> 00:10:04,186 No, I don't want to leave. 178 00:10:04,230 --> 00:10:05,623 These -- These people need our help. 179 00:10:05,666 --> 00:10:08,321 Nothing gets decided until everyone's back, okay? 180 00:10:09,496 --> 00:10:11,541 Secure the station. 181 00:10:11,585 --> 00:10:12,760 Crowd: We want justice! 182 00:10:15,415 --> 00:10:18,766 Pamela: That calling is an honor and a privilege. 183 00:10:18,810 --> 00:10:21,595 Woman: He's in there! Bring him out! 184 00:10:21,639 --> 00:10:23,205 Deliver Sebastian now! 185 00:10:23,249 --> 00:10:24,990 What are you doing out of uniform? 186 00:10:25,033 --> 00:10:26,687 Personal day. 187 00:10:26,731 --> 00:10:29,342 Not today. Not with all this. 188 00:10:29,385 --> 00:10:31,866 This isn't my problem. It's not yours either. 189 00:10:31,910 --> 00:10:33,389 Man: General Mercer, sir, 190 00:10:33,433 --> 00:10:34,347 you're needed in processing ASAP. 191 00:10:34,390 --> 00:10:36,784 Not now. 192 00:10:36,828 --> 00:10:38,743 You're gonna want to see this one, sir. 193 00:10:38,786 --> 00:10:41,920 Alright, I'm on my way. 194 00:10:41,963 --> 00:10:42,877 We want justice! 195 00:10:42,921 --> 00:10:44,009 Crowd: Deliver Sebastian now! 196 00:10:44,052 --> 00:10:45,706 I need you today. 197 00:10:45,750 --> 00:10:46,881 These people do. 198 00:10:46,925 --> 00:10:48,361 Now suit up. 199 00:10:48,404 --> 00:10:50,145 Crowd: We want justice! 200 00:10:50,189 --> 00:10:53,583 Deliver Sebastian now! 201 00:10:53,627 --> 00:10:55,542 We want justice! 202 00:10:55,585 --> 00:10:59,372 I will find the real culprits and bring them to justice. 203 00:11:02,636 --> 00:11:04,725 Now I will answer some written questions 204 00:11:04,769 --> 00:11:06,640 submitted by citizens. 205 00:11:06,684 --> 00:11:09,556 Crowd: We want justice! 206 00:11:11,036 --> 00:11:12,602 You think she knows where he is? 207 00:11:12,646 --> 00:11:16,476 No. Probably in hiding. 208 00:11:16,519 --> 00:11:19,392 He's more afraid of her than he is them. 209 00:11:20,045 --> 00:11:23,135 Hey, you okay? 210 00:11:23,178 --> 00:11:25,354 Yeah. 211 00:11:25,398 --> 00:11:28,618 Pamela: We are following multiple leads. 212 00:11:28,662 --> 00:11:30,490 I want to keep going. 213 00:11:32,057 --> 00:11:33,667 Then we will. 214 00:11:33,711 --> 00:11:36,975 Pamela: We are working diligently to find the people 215 00:11:37,018 --> 00:11:38,367 responsible for spreading these lies. 216 00:11:38,411 --> 00:11:41,588 Rest assured -- they will be brought to justice. 217 00:11:51,076 --> 00:11:52,991 [Door closes] 218 00:11:59,693 --> 00:12:02,783 You know me? 219 00:12:02,827 --> 00:12:05,264 Yeah, word gets around the wasteland. 220 00:12:05,307 --> 00:12:06,700 So no. 221 00:12:06,744 --> 00:12:10,835 A friend told me about you. 222 00:12:10,878 --> 00:12:12,445 Said that I should ask for you 223 00:12:12,488 --> 00:12:15,013 when I came looking for her. 224 00:12:15,056 --> 00:12:16,797 April. 225 00:12:16,841 --> 00:12:19,017 When I came looking for April. 226 00:12:28,940 --> 00:12:31,203 Do you know what happened to her? 227 00:12:36,121 --> 00:12:39,211 I think you asking me that means that it can't be good. 228 00:12:42,954 --> 00:12:45,217 Why are you really here? 229 00:12:47,697 --> 00:12:49,134 Ran into some trouble. 230 00:12:49,177 --> 00:12:53,312 Some shirt-and-tie-wearing shit and his 231 00:12:53,355 --> 00:12:56,881 clamshell assholes he runs with. 232 00:12:59,492 --> 00:13:02,669 Get him some water. 233 00:13:02,712 --> 00:13:04,236 Now. 234 00:13:10,155 --> 00:13:12,244 Alright. 235 00:13:12,287 --> 00:13:13,854 Who sent you? 236 00:13:13,898 --> 00:13:16,074 I think you know who sent me. 237 00:13:16,117 --> 00:13:17,466 Daryl. 238 00:13:17,510 --> 00:13:19,555 So, listen. 239 00:13:19,599 --> 00:13:21,993 So, this Hornsby prick? 240 00:13:22,036 --> 00:13:23,864 He's been cutting us up out there, 241 00:13:23,908 --> 00:13:26,258 and we're dealing with it. 242 00:13:26,301 --> 00:13:28,521 But see, the problem is that we got people in here 243 00:13:28,564 --> 00:13:31,741 to protect, too. 244 00:13:31,785 --> 00:13:33,308 That's my job. 245 00:13:33,352 --> 00:13:38,139 And yet I was sent here anyway. 246 00:13:38,183 --> 00:13:42,187 I can't just let you in. We got rules here. 247 00:13:42,230 --> 00:13:44,929 Oh, rules? Right. 248 00:13:44,972 --> 00:13:47,409 Well, if no one else is playing by those rules, 249 00:13:47,453 --> 00:13:49,498 then why are you? 250 00:14:03,730 --> 00:14:05,079 Aunt Carol? 251 00:14:05,123 --> 00:14:06,167 Hmm? 252 00:14:06,211 --> 00:14:07,908 The blueberry pancakes are burning. 253 00:14:07,952 --> 00:14:10,868 Oh. Oh, no. 254 00:14:10,911 --> 00:14:12,957 You don't like them burned? 255 00:14:13,000 --> 00:14:14,088 [Chuckles] Not really. 256 00:14:14,132 --> 00:14:16,047 You're missing out. 257 00:14:24,620 --> 00:14:25,926 Kelly took these? 258 00:14:25,970 --> 00:14:28,189 Mm-hmm.What for? 259 00:14:28,233 --> 00:14:32,802 So we can learn about this place. 260 00:14:32,846 --> 00:14:34,195 Keep an eye on things. 261 00:14:34,239 --> 00:14:37,546 When are Uncle Aaron and Uncle Daryl coming back? 262 00:14:37,590 --> 00:14:38,983 Why? You like their cooking better? 263 00:14:39,026 --> 00:14:40,593 [Laughs] No way. 264 00:14:40,636 --> 00:14:43,944 Unless there's a campfire, Daryl has no idea what he's doing. 265 00:14:43,988 --> 00:14:45,598 [Chuckles]My dad's a good cook 266 00:14:45,641 --> 00:14:48,253 wherever he is. 267 00:14:48,296 --> 00:14:51,647 They'll be back soon. 268 00:14:51,691 --> 00:14:53,823 [Crowd shouting in distance] 269 00:15:06,662 --> 00:15:08,838 What is it? 270 00:15:08,882 --> 00:15:10,275 Maybe nothing. 271 00:15:13,321 --> 00:15:15,367 Alright. You guys get up. We got to move. 272 00:15:15,410 --> 00:15:18,587 But breakfast. 273 00:15:18,631 --> 00:15:20,154 No, we'll come back later. 274 00:15:20,198 --> 00:15:22,591 Right now we got to play the quiet game. 275 00:15:22,635 --> 00:15:24,985 [Knocking] 276 00:15:48,661 --> 00:15:50,271 It's empty. 277 00:15:50,315 --> 00:15:52,317 Are you sure he didn't say anything else? 278 00:15:52,360 --> 00:15:54,319 Dixon was the only name that came through. 279 00:16:41,714 --> 00:16:43,498 Let's check the school. 280 00:16:51,724 --> 00:16:53,465 [Crowd clamoring] 281 00:17:11,874 --> 00:17:15,008 Dude. What the hell? 282 00:17:15,052 --> 00:17:18,055 What are you doing here, man? 283 00:17:18,098 --> 00:17:20,100 Well, I'm here to save your asses. 284 00:17:22,798 --> 00:17:24,539 Where is Carol? 285 00:17:36,029 --> 00:17:38,118 Okay. 286 00:17:44,646 --> 00:17:46,735 [Static] 287 00:17:46,779 --> 00:17:48,563 Charlie Whiskey Actual. 288 00:17:48,607 --> 00:17:50,435 Charlie Whiskey Actual, this is field unit Bravo. 289 00:17:55,179 --> 00:17:57,006 Charlie Whiskey Actual, Charlie Whiskey Actual, 290 00:17:57,050 --> 00:17:59,531 this is field unit Bravo. 291 00:17:59,574 --> 00:18:01,794 [Clanging in distance] 292 00:18:04,275 --> 00:18:06,625 Man: Copy, this is Actual, go ahead... 293 00:18:06,668 --> 00:18:09,410 Actual, this is field unit Bravo OTB. 294 00:18:09,454 --> 00:18:12,718 Message from Hornsby, as follows -- 295 00:18:12,761 --> 00:18:14,676 [Clanging] 296 00:18:20,682 --> 00:18:22,119 [Gasps] 297 00:18:24,860 --> 00:18:27,472 Man: Field unit, come back. I didn't get that. 298 00:18:31,389 --> 00:18:32,346 [Clatters] 299 00:18:35,871 --> 00:18:39,397 Carol: We're just gonna have a little adventure today, okay? 300 00:18:39,440 --> 00:18:41,616 [Footsteps] 301 00:18:43,575 --> 00:18:45,446 I need you guys to go back to the bedroom and wait. 302 00:18:45,490 --> 00:18:48,232 And don't come out until I call. Go. 303 00:18:49,798 --> 00:18:51,104 [Knocking] 304 00:18:51,148 --> 00:18:53,802 Jerry: Carol, it's clear. 305 00:18:53,846 --> 00:18:55,195 Hey. Hey. 306 00:18:58,459 --> 00:19:00,635 Turns out you might've been right... 307 00:19:00,679 --> 00:19:03,421 I probably should've stayed in the goddamn cabin. 308 00:19:05,205 --> 00:19:08,600 Hornsby tried to scare Maggie by interrogating Hershel. 309 00:19:08,643 --> 00:19:11,080 So the thought is that he is somehow gonna try to use 310 00:19:11,124 --> 00:19:14,432 the kids to draw our people out. 311 00:19:14,475 --> 00:19:15,650 That's why they came for Daryl. 312 00:19:15,694 --> 00:19:17,304 Uh-huh. 313 00:19:17,348 --> 00:19:18,436 But if Hornsby sent those two, 314 00:19:18,479 --> 00:19:20,177 he's trying to keep it under the radar. 315 00:19:20,220 --> 00:19:23,484 Which means we might be able to get ahead of them -- and him. 316 00:19:23,528 --> 00:19:26,748 Jerry, do you still have access to that attic space? 317 00:19:26,792 --> 00:19:28,097 Yes, ma'am. 318 00:19:28,141 --> 00:19:29,490 Stocked with supplies, like you asked. 319 00:19:29,534 --> 00:19:32,493 Keep the kids there, and get word to the others. 320 00:19:32,537 --> 00:19:34,016 Tell them to be ready to move on your signal. 321 00:19:34,060 --> 00:19:35,931 I'll start the chain. 322 00:19:35,975 --> 00:19:38,195 Ready for what? 323 00:19:38,238 --> 00:19:39,718 I mean, this doesn't seem like the kind of place 324 00:19:39,761 --> 00:19:41,067 that you can just 325 00:19:41,110 --> 00:19:42,895 stroll out the front gate, hand in hand. 326 00:19:42,938 --> 00:19:46,942 That's why me and you are gonna go try to get some insurance. 327 00:19:46,986 --> 00:19:48,857 [Crowd clamoring] 328 00:19:48,901 --> 00:19:51,120 Woman: There she is, over there! 329 00:19:55,168 --> 00:19:57,039 Man: Our daughter is dead. 330 00:19:57,083 --> 00:19:58,693 What are you going to do? 331 00:20:00,565 --> 00:20:02,567 I can't imagine the pain you've experienced. 332 00:20:02,610 --> 00:20:03,959 And I share your horror. 333 00:20:04,003 --> 00:20:06,353 Though I can't bring your loved ones back, 334 00:20:06,397 --> 00:20:08,007 I will get to the bottom of what happened -- 335 00:20:08,050 --> 00:20:09,443 and who was responsible. 336 00:20:09,487 --> 00:20:11,053 We know who did this. 337 00:20:11,097 --> 00:20:12,881 He did this. 338 00:20:12,925 --> 00:20:14,361 Where are you hiding your son? 339 00:20:14,405 --> 00:20:16,189 What you read was not the truth. 340 00:20:16,233 --> 00:20:17,495 You know where he is. 341 00:20:17,538 --> 00:20:18,844 Guard: Alright! That's enough! 342 00:20:18,887 --> 00:20:20,889 Get back! Now! 343 00:20:20,933 --> 00:20:23,544 Or what, you gonna disappear us, too? 344 00:20:23,588 --> 00:20:26,243 Hey. We hear you. 345 00:20:26,286 --> 00:20:28,375 We do.Guard: Calm down! 346 00:20:28,419 --> 00:20:29,985 To make it here, after everything, 347 00:20:30,029 --> 00:20:31,726 and then lose loved ones this way? 348 00:20:31,770 --> 00:20:32,945 It's unthinkable. 349 00:20:32,988 --> 00:20:36,122 We will find out what happened. 350 00:20:36,165 --> 00:20:38,994 And we will update you on every step of the investigation 351 00:20:39,038 --> 00:20:41,693 throughout the whole process, okay? 352 00:20:41,736 --> 00:20:43,695 Come on, everybody out. 353 00:20:43,738 --> 00:20:45,566 You heard him. Move along.Let's go! 354 00:20:45,610 --> 00:20:49,353 Move it. You, move along. 355 00:20:49,396 --> 00:20:52,399 Man: I'm tired of the lies. 356 00:20:52,443 --> 00:20:54,183 Woman: Everyone's blood is on your hands. 357 00:20:54,227 --> 00:20:55,576 Guard: Clear the area. 358 00:20:55,620 --> 00:20:57,012 Woman: We are not gonna go anywhere. 359 00:20:57,056 --> 00:20:58,579 Come on.We want... 360 00:20:58,623 --> 00:21:00,320 Move it along.Man: Alright, that's good. 361 00:21:00,364 --> 00:21:03,541 Your friend, Connie, the journalist -- 362 00:21:03,584 --> 00:21:04,846 You don't suppose she would have an idea 363 00:21:04,890 --> 00:21:06,718 who wrote that piece, do you? 364 00:21:06,761 --> 00:21:08,415 It would surprise me if she did. 365 00:21:19,861 --> 00:21:21,559 Crowd: Down with the Miltons! 366 00:21:21,602 --> 00:21:23,343 Down with the Miltons! 367 00:21:23,387 --> 00:21:25,127 Down with the Miltons! 368 00:21:25,171 --> 00:21:26,999 Down with the Miltons! 369 00:21:27,042 --> 00:21:28,783 Down with the Miltons! 370 00:21:28,827 --> 00:21:30,568 Down with the Miltons! 371 00:21:30,611 --> 00:21:32,004 Down with the Miltons! 372 00:21:32,047 --> 00:21:34,136 Down with the Miltons! 373 00:21:34,180 --> 00:21:35,834 Down with the Miltons! 374 00:21:35,877 --> 00:21:37,531 Down with the Miltons! 375 00:21:37,575 --> 00:21:39,228 Down with the Miltons! 376 00:21:39,272 --> 00:21:41,230 Down with the Miltons! 377 00:21:41,274 --> 00:21:42,797 Man: Where is Sebastian?! 378 00:21:44,886 --> 00:21:46,235 [Engine starts] 379 00:21:46,279 --> 00:21:49,413 We want Sebastian! Pamela, where is he? 380 00:21:55,854 --> 00:21:57,682 B14. 381 00:21:59,248 --> 00:22:00,380 Do it right away. 382 00:22:00,424 --> 00:22:03,252 [Crowd shouting] 383 00:22:07,431 --> 00:22:08,475 What do you mean Pamela knows? 384 00:22:08,519 --> 00:22:11,086 Well, suspects, you know, at least, 385 00:22:11,130 --> 00:22:12,436 who's behind the article. 386 00:22:12,479 --> 00:22:14,699 But she doesn't have any proof. 387 00:22:14,742 --> 00:22:17,005 Not yet. 388 00:22:17,049 --> 00:22:19,225 Have you told Connie? 389 00:22:19,268 --> 00:22:21,880 I really wanted to talk to you first. 390 00:22:21,923 --> 00:22:23,360 But you know who what she's like -- 391 00:22:23,403 --> 00:22:25,927 she's never gonna run away from a fight. 392 00:22:25,971 --> 00:22:27,712 You think I will? 393 00:22:27,755 --> 00:22:30,105 Please. 394 00:22:30,149 --> 00:22:33,892 From the beginning, you've seen this place for what it is. 395 00:22:33,935 --> 00:22:36,503 You've never stood for bullshit. 396 00:22:36,547 --> 00:22:38,375 It's one of your better qualities. 397 00:22:40,289 --> 00:22:42,074 But you know -- more than anyone -- 398 00:22:42,117 --> 00:22:46,252 we've made it through a lot by knowing when is good to go. 399 00:22:46,295 --> 00:22:48,080 And if things go bad here, 400 00:22:48,123 --> 00:22:50,038 I want a strong exit plan for you guys. 401 00:22:50,082 --> 00:22:52,127 "You guys"? 402 00:22:52,171 --> 00:22:56,305 Come on, Magna. You know I can't leave Tomi. 403 00:22:56,349 --> 00:22:57,611 We don't go anywhere without you. 404 00:22:57,655 --> 00:22:59,483 End of story. 405 00:22:59,526 --> 00:23:01,441 No, Magna, that's -- Miko. 406 00:23:03,182 --> 00:23:07,534 If the time comes to go, then we're all going. 407 00:23:07,578 --> 00:23:10,058 Even if I have to drag you and Tomi along. 408 00:23:10,102 --> 00:23:12,583 Until then, we keep our eyes peeled, 409 00:23:12,626 --> 00:23:16,891 help everyone we can, and wait for the other shoe to drop. 410 00:23:19,590 --> 00:23:21,330 You're so stubborn. 411 00:23:24,725 --> 00:23:26,771 Not one of my better qualities. 412 00:23:26,814 --> 00:23:29,861 But you never seemed to mind. 413 00:23:29,904 --> 00:23:32,646 [P.A. system beeps] 414 00:23:32,690 --> 00:23:34,953 Woman: Lockdown procedures initiated. 415 00:23:34,996 --> 00:23:37,738 Proceed to your residences, follow all instructions, 416 00:23:37,782 --> 00:23:42,308 remain inside until further notice. 417 00:23:45,529 --> 00:23:47,400 This might be the other shoe. 418 00:23:47,444 --> 00:23:48,923 Come on. 419 00:23:48,967 --> 00:23:51,665 โ™ช 420 00:23:55,539 --> 00:23:59,238 [Walkers growling] 421 00:24:19,040 --> 00:24:22,217 Deliver Sebastian now! We want justice! 422 00:24:22,261 --> 00:24:24,524 Deliver Sebastian now! 423 00:24:24,568 --> 00:24:27,353 [Indistinct shouting] 424 00:24:27,396 --> 00:24:30,443 A swarm has been detected five miles out. 425 00:24:30,487 --> 00:24:35,753 Lockdown has been instituted by order of Governor Pamela Milton. 426 00:24:35,796 --> 00:24:38,146 Return to your homes immediately. 427 00:24:38,190 --> 00:24:41,933 After curfew, anyone found on the streets 428 00:24:41,976 --> 00:24:44,065 will be arrested for their own safety. 429 00:24:44,109 --> 00:24:46,546 I repeat -- a swarm has been detected five miles out. 430 00:24:46,590 --> 00:24:48,026 -Clear out, everyone. -Alright. Okay. 431 00:24:48,069 --> 00:24:52,073 Our brave Commonwealth Army will be intercepting it 432 00:24:52,117 --> 00:24:53,640 before it reaches our gates. 433 00:24:53,684 --> 00:24:55,512 Guard: You heard him. Let's go. 434 00:24:58,253 --> 00:25:01,996 [Indistinct shouting] 435 00:25:03,171 --> 00:25:05,478 -Can't stay here. -What are you doing? 436 00:25:05,522 --> 00:25:07,611 Lockdown has been instituted by 437 00:25:07,654 --> 00:25:10,831 order of Governor Pamela Milton. 438 00:25:11,310 --> 00:25:13,486 Take it easy! There are kids here! 439 00:25:13,530 --> 00:25:15,183 Little help. I got a tail. 440 00:25:19,144 --> 00:25:21,581 Keep up with me, okay? We're gonna need to motor. 441 00:25:21,625 --> 00:25:25,846 Come on. Go. 442 00:25:25,890 --> 00:25:27,544 Woman: Get out of the way. 443 00:25:35,334 --> 00:25:37,858 Return to your homes immediately. 444 00:25:37,902 --> 00:25:40,774 After curfew, anyone found on the streets 445 00:25:40,818 --> 00:25:42,254 will be arrested for their own safety. 446 00:25:42,297 --> 00:25:44,473 Alright. 447 00:25:44,517 --> 00:25:45,910 What are we looking for exactly? 448 00:25:45,953 --> 00:25:48,913 Um, blueprints, schematics. 449 00:25:49,783 --> 00:25:52,656 Plans for Union Station have to be here somewhere. 450 00:25:52,699 --> 00:25:56,529 Uh-huh. And what else? 451 00:25:56,573 --> 00:25:59,880 The person that I'm looking for was in the building 452 00:25:59,924 --> 00:26:01,534 right before people started calling for his head. 453 00:26:01,578 --> 00:26:03,144 So he may have stayed. 454 00:26:03,188 --> 00:26:06,321 So, if he stayed and everybody was looking for him, 455 00:26:06,365 --> 00:26:09,847 then he has one hell of a hiding spot. 456 00:26:09,890 --> 00:26:11,500 Yeah. 457 00:26:15,896 --> 00:26:19,596 Hey, did I, uh -- did I tell you I got married? 458 00:26:22,207 --> 00:26:24,862 Mm. Why are you telling me this now? 459 00:26:26,777 --> 00:26:29,040 Well, I don't know. 460 00:26:29,083 --> 00:26:31,564 Because... 461 00:26:31,608 --> 00:26:35,350 Because she is out there, and... 462 00:26:35,394 --> 00:26:37,091 she is carrying our child. 463 00:26:47,232 --> 00:26:48,668 It's gonna be okay. 464 00:26:52,890 --> 00:26:53,934 Thank you. 465 00:26:53,978 --> 00:26:55,632 Yeah. 466 00:27:08,819 --> 00:27:10,559 [Indistinct talking in distance] 467 00:27:35,280 --> 00:27:36,368 Man: Check up ahead. 468 00:27:36,411 --> 00:27:39,458 Where are the others? 469 00:27:39,501 --> 00:27:41,025 Maggie: They'll be here. 470 00:27:42,461 --> 00:27:46,117 Daryl, what y-- What you did back there -- 471 00:27:48,815 --> 00:27:50,948 I know that Leah meant something to you. 472 00:27:53,341 --> 00:27:55,039 I'm sorry. 473 00:27:57,606 --> 00:27:59,783 Glenn would've wanted me to look after you. 474 00:28:02,699 --> 00:28:04,004 You don't have to ever say sorry. 475 00:28:04,048 --> 00:28:06,050 Not to me. 476 00:28:08,400 --> 00:28:11,142 Hey! Hey! Sss! 477 00:28:11,185 --> 00:28:12,970 Anything? 478 00:28:13,013 --> 00:28:15,755 He's dug in up ahead with half his men. 479 00:28:15,799 --> 00:28:17,278 We wouldn't get close. 480 00:28:17,322 --> 00:28:19,977 The others are flanking us from behind. 481 00:28:20,020 --> 00:28:21,761 We should go east before they pin us in. 482 00:28:21,805 --> 00:28:24,808 Is there any way to get behind him? 483 00:28:24,851 --> 00:28:27,027 Not without them spotting us. 484 00:28:27,071 --> 00:28:29,377 Unless they never see us coming. 485 00:28:38,691 --> 00:28:40,649 [Crowd shouting in distance] 486 00:28:41,868 --> 00:28:44,262 Come on. 487 00:28:44,305 --> 00:28:45,916 Come on, buddy. 488 00:28:49,484 --> 00:28:51,399 Go. Go. 489 00:28:58,885 --> 00:29:00,757 Go. Go, go, go. 490 00:29:44,191 --> 00:29:46,454 Hello there. 491 00:29:46,498 --> 00:29:48,892 Small favor, please. 492 00:29:53,374 --> 00:29:55,507 Man: That is last call before we head out. 493 00:29:55,550 --> 00:29:56,943 You made it. 494 00:29:56,987 --> 00:29:58,162 I heard walkers needed killing. 495 00:29:58,205 --> 00:29:59,859 I couldn't resist. 496 00:30:02,427 --> 00:30:04,690 Man: Swarm is past the second checkpoint. 497 00:30:04,733 --> 00:30:05,909 We need support. 498 00:30:05,952 --> 00:30:08,912 Hold your position. On our way. 499 00:30:08,955 --> 00:30:11,088 [Tires squeal] 500 00:30:38,463 --> 00:30:39,507 You okay? 501 00:30:39,551 --> 00:30:42,119 Yeah. 502 00:30:42,162 --> 00:30:43,903 Just...you know. 503 00:30:43,947 --> 00:30:45,383 Yeah. I do. 504 00:30:45,426 --> 00:30:47,385 You want to take a minute? 505 00:30:47,428 --> 00:30:48,908 No, we should keep going. 506 00:30:53,521 --> 00:30:55,567 [Growling] 507 00:31:27,033 --> 00:31:29,035 If we keep going that way, we should come up 508 00:31:29,079 --> 00:31:30,515 right behind them. 509 00:31:30,558 --> 00:31:31,951 [Growling] 510 00:31:34,214 --> 00:31:38,262 Maybe we can get them to come down here to us. 511 00:31:42,483 --> 00:31:44,921 [Gunshots] 512 00:31:55,844 --> 00:31:59,196 I hate to say it, but we are running out of places to look. 513 00:32:03,069 --> 00:32:05,071 Let me have a look at that. 514 00:32:17,040 --> 00:32:18,955 Huh. What? 515 00:32:18,998 --> 00:32:20,869 There should be a door here. 516 00:32:57,558 --> 00:32:59,082 Jesus. 517 00:33:07,786 --> 00:33:09,222 What the hell? 518 00:33:12,182 --> 00:33:14,662 How'd you guys get in here? 519 00:33:15,185 --> 00:33:16,447 Whoa. Ugh! 520 00:33:16,490 --> 00:33:17,970 Easy, champ. 521 00:33:18,014 --> 00:33:19,711 Get off me! 522 00:33:19,754 --> 00:33:22,888 What do we have here? 523 00:33:23,584 --> 00:33:25,369 Do you know who I am? 524 00:33:25,412 --> 00:33:28,676 Aw. Do you know who Iam? 525 00:33:32,158 --> 00:33:34,291 What do you assholes want? 526 00:33:35,553 --> 00:33:37,772 Get up. 527 00:33:37,816 --> 00:33:39,992 We're taking you home to your mother. 528 00:33:40,036 --> 00:33:43,082 I'm not going anywhere until this thing blows over. 529 00:33:43,126 --> 00:33:44,692 My mother doesn't care anyway. 530 00:33:44,736 --> 00:33:48,131 Yes, she does. You're her kid. 531 00:33:48,174 --> 00:33:52,004 The Commonwealth is her kid. I'm just a problem. 532 00:33:52,048 --> 00:33:54,920 [Chuckles] Aw. Oh, my God. 533 00:33:54,963 --> 00:33:57,531 Hey, Junior, when you're pissing in jars 534 00:33:57,575 --> 00:33:59,968 and everybody wants you dead, call me nuts, 535 00:34:00,012 --> 00:34:02,754 but I think maybe it's time to rethink your options. 536 00:34:02,797 --> 00:34:06,323 Now, this one here, well, she is a goddamn magician. 537 00:34:06,366 --> 00:34:07,802 I have seen her pull little bunnies 538 00:34:07,846 --> 00:34:11,110 right out of her ass with my very own two eyes. 539 00:34:11,154 --> 00:34:15,593 So if, for whatever reason, she is throwing you a life raft, 540 00:34:15,636 --> 00:34:18,813 well, then I recommend you jump in that sucker 541 00:34:18,857 --> 00:34:21,164 and save yourself from drowning. 542 00:34:26,038 --> 00:34:27,518 You really think you can help? 543 00:34:45,666 --> 00:34:48,669 Stop. 544 00:34:48,713 --> 00:34:50,671 You are in violation of curfew. 545 00:34:50,715 --> 00:34:55,067 The swarm is past the first two outer checkpoints. 546 00:34:55,111 --> 00:34:58,766 Go to your homes immediately. 547 00:34:58,810 --> 00:35:01,160 [Crowd murmuring indistinctly] 548 00:35:04,250 --> 00:35:07,427 My daughter can never return home. 549 00:35:07,471 --> 00:35:09,995 And we're not moving until 550 00:35:10,038 --> 00:35:13,390 Sebastian Milton is brought to us. 551 00:35:13,694 --> 00:35:15,392 -Yeah! -Yeah! 552 00:35:21,093 --> 00:35:24,227 This is Henderson. We have a situation. 553 00:35:35,542 --> 00:35:37,892 Hey. Hey. 554 00:35:37,936 --> 00:35:40,243 I found him! I found him! 555 00:35:40,286 --> 00:35:42,897 Sebastian's here! He's over here! 556 00:35:42,941 --> 00:35:45,857 You guys go. I'll take care of this. 557 00:35:45,900 --> 00:35:47,293 Whoa, whoa, whoa. You got the wrong guy. 558 00:35:47,337 --> 00:35:49,252 He's over here! Sebastian's here! 559 00:35:49,295 --> 00:35:50,253 He's getting away! 560 00:35:50,296 --> 00:35:51,863 You are mistaken. 561 00:35:51,906 --> 00:35:54,822 [Grunting] 562 00:35:54,866 --> 00:35:57,738 [Crowd shouting] 563 00:35:57,782 --> 00:36:00,959 This is your final warning. Go home! 564 00:36:01,002 --> 00:36:03,266 You are not safe here. 565 00:36:07,357 --> 00:36:10,534 Crowd: Pamela lies! Sebastian kills! 566 00:36:10,577 --> 00:36:13,101 Pamela lies! Sebastian kills! 567 00:36:14,102 --> 00:36:15,278 Pamela lies! Sebastian kills! 568 00:36:15,321 --> 00:36:17,454 This is for your own protection! 569 00:36:17,497 --> 00:36:18,759 Sebastian kills! 570 00:36:18,803 --> 00:36:21,109 Just shut the hell up and listen for a second! 571 00:36:23,503 --> 00:36:26,114 [Growling in distance] 572 00:36:38,170 --> 00:36:40,694 Fine. Clear them. 573 00:36:51,531 --> 00:36:55,274 [Screaming, coughing] 574 00:37:11,551 --> 00:37:16,730 โ™ช 575 00:37:16,774 --> 00:37:22,432 โ™ช 576 00:37:27,959 --> 00:37:29,526 [Growling] 577 00:37:37,969 --> 00:37:40,101 Man: They've passed Checkpoint 3. 578 00:37:40,145 --> 00:37:42,495 Execute Echo, Delta. 579 00:37:51,896 --> 00:37:53,811 Delta team, keep moving to the west. 580 00:37:53,854 --> 00:37:56,596 Echo is en route. Espinosa and I will handle what's left. 581 00:37:56,640 --> 00:37:57,945 What happened to the outer perimeter? 582 00:37:57,989 --> 00:37:59,425 How did the walkers get this close? 583 00:37:59,469 --> 00:38:01,166 Somebody wasn't doing their job. 584 00:38:01,209 --> 00:38:03,386 [Gunfire in distance] 585 00:38:03,429 --> 00:38:05,213 Seems to happen a lot around here. 586 00:38:07,477 --> 00:38:11,263 About the other week. That shouldn't have happened. 587 00:38:11,307 --> 00:38:13,178 But I appreciate you having my back. 588 00:38:13,221 --> 00:38:15,441 Yeah. You're trying to do what you can. I get it. 589 00:38:15,485 --> 00:38:19,663 Yeah. Shit is upside-down around here. 590 00:38:22,492 --> 00:38:23,971 In this job, I need people like you. 591 00:38:24,015 --> 00:38:25,451 People I can trust. 592 00:38:27,410 --> 00:38:29,847 I can't. I'm sorry. 593 00:38:29,890 --> 00:38:33,329 If you need my help out here, I'm your girl. 594 00:38:33,372 --> 00:38:36,810 But you want my help back there, that's not for me. 595 00:38:36,854 --> 00:38:39,247 My daughter and my family will always come first. 596 00:38:41,119 --> 00:38:42,555 I respect that. 597 00:38:44,905 --> 00:38:47,081 If the time comes, and you decide to go 598 00:38:47,125 --> 00:38:49,388 and you need help getting out... 599 00:38:49,432 --> 00:38:50,781 I got you. 600 00:38:50,824 --> 00:38:52,609 Man: This is Delta! Echo is down! 601 00:38:52,652 --> 00:38:54,915 -Vehicle overturned! -[Engine starts] 602 00:38:59,964 --> 00:39:01,008 [Walkers growling] 603 00:39:01,052 --> 00:39:03,271 -Watch it. -Come on. 604 00:39:03,315 --> 00:39:05,839 Take them out. Take them out. 605 00:39:18,548 --> 00:39:20,550 [Gunfire] 606 00:39:23,466 --> 00:39:24,728 Go! 607 00:39:25,772 --> 00:39:27,644 [Gunfire] 608 00:39:46,184 --> 00:39:47,446 Give me your hand! 609 00:39:49,927 --> 00:39:52,103 Help me! 610 00:39:59,371 --> 00:40:00,894 [Gunfire] 611 00:40:03,506 --> 00:40:06,117 No! [Screams] 612 00:40:14,038 --> 00:40:16,649 We got to go, sir! 613 00:40:28,705 --> 00:40:31,490 [Growling] 614 00:40:54,644 --> 00:40:56,733 [Knocking] 615 00:41:02,565 --> 00:41:04,349 [Door closes] 616 00:41:04,392 --> 00:41:05,742 Would you like one? 617 00:41:05,785 --> 00:41:08,396 It's a little early for me. Thank you. 618 00:41:12,009 --> 00:41:13,619 You tear-gassed my friends. 619 00:41:13,663 --> 00:41:17,014 If they were there, they were in defiance of lockdown. 620 00:41:17,057 --> 00:41:18,929 And did it help? 621 00:41:18,972 --> 00:41:20,496 Did it actually make the troopers' jobs 622 00:41:20,539 --> 00:41:21,714 easier outside the walls? 623 00:41:21,758 --> 00:41:25,239 It was about what could have happened. 624 00:41:25,283 --> 00:41:27,024 It was about safety. 625 00:41:27,067 --> 00:41:29,243 It always is. 626 00:41:29,287 --> 00:41:31,594 And you don't care that it makes you look guilty. 627 00:41:31,637 --> 00:41:34,553 If you have an accusation, Yumiko, make it. 628 00:41:41,081 --> 00:41:43,606 [Clears throat] Look. 629 00:41:43,649 --> 00:41:47,566 Can you really sit there and say there is no way your son 630 00:41:47,610 --> 00:41:49,437 did the things he was accused of? 631 00:41:49,481 --> 00:41:53,224 He's always been something of a renegade, it's true. 632 00:41:53,267 --> 00:41:55,792 But his grandfather and uncles were the same way, 633 00:41:55,835 --> 00:41:58,098 and they mellowed over time. 634 00:41:58,142 --> 00:42:00,274 Became leaders of men. 635 00:42:00,318 --> 00:42:02,581 Maybe he's having his youthful rebellions later than most, 636 00:42:02,625 --> 00:42:04,235 but he's not a murderer. 637 00:42:04,278 --> 00:42:08,282 Pamela, I am trying to figure out how much you knew. 638 00:42:08,326 --> 00:42:10,328 It might be my job to defend you. 639 00:42:10,371 --> 00:42:12,765 How can I talk to my lawyer freely when she's also friends 640 00:42:12,809 --> 00:42:15,072 with the most prominent journalist around? 641 00:42:15,115 --> 00:42:17,640 [Knock on door, door opens] 642 00:42:24,081 --> 00:42:25,735 [Door closes] 643 00:42:28,259 --> 00:42:29,608 Mom, I... 644 00:42:39,183 --> 00:42:40,706 [Gasps] 645 00:42:40,750 --> 00:42:44,057 You've humiliated me. And yourself. 646 00:42:45,842 --> 00:42:47,408 I told you I shouldn't have come here. 647 00:42:47,452 --> 00:42:48,932 Look at me! 648 00:42:48,975 --> 00:42:51,369 What did you have to do with all of this? 649 00:42:51,412 --> 00:42:54,677 Nothing. Mom, I -- Look. 650 00:42:54,720 --> 00:42:56,287 That story is a lie. 651 00:42:56,330 --> 00:42:57,854 People -- they want someone to blame, 652 00:42:57,897 --> 00:42:59,507 and I'm an easy target. 653 00:42:59,551 --> 00:43:02,336 You'll need to tell me more than that for me to save your ass. 654 00:43:02,380 --> 00:43:04,643 I think we can help each other. 655 00:43:06,950 --> 00:43:08,342 And who are you? 656 00:43:08,386 --> 00:43:10,170 I work for Lance Hornsby. 657 00:43:10,214 --> 00:43:12,956 He's out there hunting my friends under your flag. 658 00:43:12,999 --> 00:43:14,653 I need your help to stop him. 659 00:43:14,697 --> 00:43:15,915 I don't know anything about this. 660 00:43:15,959 --> 00:43:17,961 And I don't see how it helps me. 661 00:43:18,004 --> 00:43:22,530 If your son didn't do the things that he's accused of, 662 00:43:22,574 --> 00:43:24,184 someone did. 663 00:43:29,320 --> 00:43:33,063 [Growling] 664 00:44:03,354 --> 00:44:04,703 [Grunting] 665 00:44:07,532 --> 00:44:10,404 Okay, this ends now. 666 00:44:10,448 --> 00:44:13,320 Drop your weapons! 667 00:44:13,364 --> 00:44:14,974 Guns on the ground. 668 00:44:15,018 --> 00:44:18,891 Guns on the ground! Tell 'em! Now! 669 00:44:18,935 --> 00:44:21,154 Weapons down! 670 00:44:21,198 --> 00:44:28,379 โ™ช 671 00:44:32,383 --> 00:44:35,212 Pamela: This is not just about you. I need him alive. 672 00:44:35,255 --> 00:44:36,692 [Shouts] 673 00:44:36,735 --> 00:44:37,954 Daryl? What have you done? 674 00:44:37,997 --> 00:44:39,782 What does Pamela get out of this? 675 00:44:39,825 --> 00:44:41,827 Saving her son. 676 00:44:41,871 --> 00:44:44,351 You go after the Miltons, they'll crush you. 677 00:44:44,395 --> 00:44:46,484 โ™ช 678 00:44:46,527 --> 00:44:47,833 Pamela: You're trying to win a game, 679 00:44:47,877 --> 00:44:51,358 but you've never been a player in it. 680 00:44:51,402 --> 00:44:52,969 [Indistinct shouting] 681 00:44:53,012 --> 00:44:56,973 Whatever game you're playing, Pamela, I'm very much in it. 682 00:44:57,016 --> 00:45:00,628 โ™ช 683 00:45:01,717 --> 00:45:05,285 [Dramatic music plays] 684 00:45:05,329 --> 00:45:06,809 [Indistinct shouting] 685 00:45:06,852 --> 00:45:09,768 A swarm has been detected five miles out. 686 00:45:09,812 --> 00:45:11,248 [Indistinct shouting] 687 00:45:11,291 --> 00:45:12,771 Lockdown has been instituted 688 00:45:12,815 --> 00:45:14,686 by order of Governor Pamela Milton. 689 00:45:14,730 --> 00:45:17,776 Return to your homes immediately. 690 00:45:17,820 --> 00:45:20,518 Kang: Our characters that are in the Commonwealth 691 00:45:20,561 --> 00:45:24,304 are experiencing their first-ever lockdown drill. 692 00:45:24,348 --> 00:45:26,872 It's really about our characters 693 00:45:26,916 --> 00:45:29,266 feeling like the net is closing around them 694 00:45:29,309 --> 00:45:32,051 and what they've got to do to try to break out of that. 695 00:45:32,095 --> 00:45:34,053 [Gunshot]Aah! 696 00:45:34,097 --> 00:45:35,620 Fan out. 697 00:45:35,663 --> 00:45:38,841 Check every window, doorway, stairway, and hallway. 698 00:45:38,884 --> 00:45:41,495 This ends here. 699 00:45:41,539 --> 00:45:46,109 I think Lance is used to being the smartest person in the room. 700 00:45:46,152 --> 00:45:49,852 And I think that he kind of underestimated 701 00:45:49,895 --> 00:45:51,288 some of our group. 702 00:45:51,331 --> 00:45:53,116 Aah! Oh! Oh! 703 00:45:53,159 --> 00:45:55,205 At this point in the story, they've just become 704 00:45:55,248 --> 00:45:58,034 a major nuisance for him, because they will not 705 00:45:58,077 --> 00:45:59,644 just listen to instructions, [Chuckles] 706 00:45:59,687 --> 00:46:01,559 and he can't have that. 707 00:46:01,602 --> 00:46:03,909 We contain this now!Aah! 708 00:46:03,953 --> 00:46:06,216 Kill him! 709 00:46:06,259 --> 00:46:08,914 It's not often that they come across a community 710 00:46:08,958 --> 00:46:10,916 that pushes back so hard 711 00:46:10,960 --> 00:46:12,831 against what the Commonwealth is doing. 712 00:46:12,875 --> 00:46:14,311 Ugh! 713 00:46:14,354 --> 00:46:17,662 [Growling] 714 00:46:17,705 --> 00:46:20,360 I think Negan is eager to help 715 00:46:20,404 --> 00:46:23,102 because he still feels like he has something to prove. 716 00:46:23,146 --> 00:46:25,278 And he's been trying to show 717 00:46:25,322 --> 00:46:29,326 that he is somebody that they can rely on and trust. 718 00:46:29,369 --> 00:46:32,503 And he wants to earn his place with them. 719 00:46:32,546 --> 00:46:34,548 [Tires screech] 720 00:46:34,592 --> 00:46:35,941 It was really fun to get to 721 00:46:35,985 --> 00:46:37,943 write a car chase into the show. 722 00:46:37,987 --> 00:46:39,771 And you know, the footage they got 723 00:46:39,815 --> 00:46:42,339 was really, really cool and fun to see. 724 00:46:42,382 --> 00:46:44,167 I think everybody did a great job 725 00:46:44,210 --> 00:46:45,385 that's involved in the scenes, 726 00:46:45,429 --> 00:46:47,518 and I hope everybody enjoyed watching. 727 00:46:47,561 --> 00:46:48,736 [Engine revs] 728 00:46:48,780 --> 00:46:50,869 [Gunfire] 729 00:46:50,913 --> 00:46:52,610 [Metal clanking] 730 00:46:52,653 --> 00:46:56,483 When Negan shows up at that detention center, 731 00:46:56,527 --> 00:46:59,138 we thought it'd be interesting to see 732 00:46:59,182 --> 00:47:01,140 how Negan handles intake, 733 00:47:01,184 --> 00:47:02,576 knowing what he knows now 734 00:47:02,620 --> 00:47:04,361 about what our people have been through. 735 00:47:04,404 --> 00:47:06,058 Mercer: You know me? 736 00:47:06,102 --> 00:47:08,495 Yeah, word gets around the wasteland. 737 00:47:08,539 --> 00:47:10,149 So no. 738 00:47:10,193 --> 00:47:12,412 So his entire goal 739 00:47:12,456 --> 00:47:16,329 is to get Mercer in there to talk to him directly. 740 00:47:16,373 --> 00:47:19,593 And then he's gonna try to sweet-talk his way in. 741 00:47:19,637 --> 00:47:21,595 Our characters -- they think 742 00:47:21,639 --> 00:47:24,207 that Mercer is an honest operator 743 00:47:24,250 --> 00:47:27,558 and that he's somebody that they could perhaps convince 744 00:47:27,601 --> 00:47:28,820 to help them. 745 00:47:28,864 --> 00:47:30,561 Why are you really here? 746 00:47:30,604 --> 00:47:32,171 Ran into some trouble. 747 00:47:32,215 --> 00:47:34,608 We really liked the idea of something that had 748 00:47:34,652 --> 00:47:37,829 almost like you're in a spy thriller 749 00:47:37,873 --> 00:47:40,440 and that the vibe is, you've got to have 750 00:47:40,484 --> 00:47:43,748 a very honest conversation while being careful, 751 00:47:43,791 --> 00:47:46,620 knowing that people might be listening nearby. 752 00:47:46,664 --> 00:47:48,492 Alright. 753 00:47:48,535 --> 00:47:50,755 Who sent you? 754 00:47:50,798 --> 00:47:52,365 I think you know who sent me -- 755 00:47:52,409 --> 00:47:54,585 Daryl. 756 00:47:54,628 --> 00:47:56,935 We really had a lot of fun with this one 757 00:47:56,979 --> 00:47:58,632 and seeing it kind of come together, 758 00:47:58,676 --> 00:48:01,897 'cause I think Jeffrey and Michael did an amazing job 759 00:48:01,940 --> 00:48:04,464 playing all the nuance of that scene. 760 00:48:04,508 --> 00:48:07,206 I think Carol is definitely shocked 761 00:48:07,250 --> 00:48:09,817 to see Negan show up at her door. 762 00:48:09,861 --> 00:48:11,254 Carol is wary of Negan. 763 00:48:11,297 --> 00:48:14,431 Like, we've shown that she was gonna kick him out 764 00:48:14,474 --> 00:48:16,955 and just, like, kind of walk him off into the woods, 765 00:48:16,999 --> 00:48:18,478 which Negan makes a joke about. 766 00:48:18,522 --> 00:48:20,828 Turns out, you might have been right. 767 00:48:20,872 --> 00:48:23,483 I probably should have stayed in the goddamn cabin. 768 00:48:23,527 --> 00:48:26,095 It's a really fun dynamic for us to play with, 769 00:48:26,138 --> 00:48:28,488 because Carol just suffers no fools. 770 00:48:28,532 --> 00:48:31,927 And in her mind, Negan is still a little bit shady. 771 00:48:31,970 --> 00:48:34,668 So there's definitely always gonna be 772 00:48:34,712 --> 00:48:37,236 a little bit of tension between those two. 773 00:48:37,280 --> 00:48:38,977 But at the same time, they realize 774 00:48:39,021 --> 00:48:40,283 that they have a bigger problem 775 00:48:40,326 --> 00:48:41,980 that they've got to work on together. 776 00:48:42,024 --> 00:48:43,634 I mean, this doesn't seem like the kind of place 777 00:48:43,677 --> 00:48:46,942 that you can just stroll out the front gate hand-in-hand. 778 00:48:46,985 --> 00:48:49,857 That's why me and you are gonna go try to get some insurance. 779 00:48:49,901 --> 00:48:54,210 We've well established that Negan does respect people 780 00:48:54,253 --> 00:48:59,519 who are strong and smart and have purpose. 781 00:48:59,563 --> 00:49:00,912 Now, this one here -- 782 00:49:00,956 --> 00:49:03,001 well, she's a goddamn magician. 783 00:49:03,045 --> 00:49:05,438 So if, for whatever reason, 784 00:49:05,482 --> 00:49:08,093 she is throwing you a life raft, 785 00:49:08,137 --> 00:49:10,704 well, then I recommend you jump in that sucker 786 00:49:10,748 --> 00:49:12,489 and save yourself from drowning. 787 00:49:12,532 --> 00:49:14,012 I don't think he has a lot of use 788 00:49:14,056 --> 00:49:15,492 for people like Sebastian, 789 00:49:15,535 --> 00:49:18,277 who just are kind of drifting through life 790 00:49:18,321 --> 00:49:20,714 and relying on everyone around them 791 00:49:20,758 --> 00:49:22,107 to prop them up. 792 00:49:22,151 --> 00:49:23,717 I definitely think he sees somebody 793 00:49:23,761 --> 00:49:26,677 that has, like, just drifted off of others 794 00:49:26,720 --> 00:49:28,287 for way too long. 795 00:49:28,331 --> 00:49:30,986 Hey, Junior, when you are pissing in jars 796 00:49:31,029 --> 00:49:32,770 and everybody wants you dead, 797 00:49:32,813 --> 00:49:34,032 call me nuts but I think 798 00:49:34,076 --> 00:49:35,512 maybe it's time to rethink your options. 799 00:49:35,555 --> 00:49:37,427 [Gunfire] 800 00:49:37,470 --> 00:49:39,124 One of the relationships 801 00:49:39,168 --> 00:49:42,301 that we've really enjoyed building a bit this season 802 00:49:42,345 --> 00:49:44,564 has been between Rosita and Mercer. 803 00:49:44,608 --> 00:49:45,957 These are two people 804 00:49:46,001 --> 00:49:49,743 that are really, really good at what they do. 805 00:49:49,787 --> 00:49:51,528 And I think that Mercer really is somebody 806 00:49:51,571 --> 00:49:54,052 that can identify that in somebody, 807 00:49:54,096 --> 00:49:56,707 and so he looks at Rosita as somebody 808 00:49:56,750 --> 00:49:58,752 that he can trust and that he respects. 809 00:49:58,796 --> 00:50:01,146 If the time comes when you decide to go, 810 00:50:01,190 --> 00:50:03,148 and you need help getting out, 811 00:50:03,192 --> 00:50:04,976 I got you. 812 00:50:05,020 --> 00:50:06,673 Trooper: This is Delta! Echo is down! 813 00:50:06,717 --> 00:50:08,023 Vehicle overturned![Engine starts] 814 00:50:08,066 --> 00:50:10,155 And I think Rosita, for her part, 815 00:50:10,199 --> 00:50:13,202 she respects people that are the same way. 816 00:50:13,245 --> 00:50:15,378 You know, she can see that Mercer works hard, 817 00:50:15,421 --> 00:50:16,944 is good at what he does, 818 00:50:16,988 --> 00:50:19,382 cares about the people that work for him, 819 00:50:19,425 --> 00:50:23,081 even though she does not entirely think 820 00:50:23,125 --> 00:50:25,301 that the system is a great one. 821 00:50:25,344 --> 00:50:27,694 In this job, I need people like you -- 822 00:50:27,738 --> 00:50:29,348 people I can trust. 823 00:50:29,392 --> 00:50:31,220 If you need my help out here, I'm your girl. 824 00:50:31,263 --> 00:50:34,701 But you want my help back there, it's not for me. 825 00:50:34,745 --> 00:50:37,922 My daughter and my family will always come first. 826 00:50:37,965 --> 00:50:39,489 There's sort of a line 827 00:50:39,532 --> 00:50:42,100 for how far she's gonna go for the Commonwealth. 828 00:50:42,144 --> 00:50:45,277 When Daryl and Maggie are on a mission together, 829 00:50:45,321 --> 00:50:47,801 they're really great as a team. 830 00:50:47,845 --> 00:50:49,716 They have such a long relationship, 831 00:50:49,760 --> 00:50:51,849 and both of them are really tough, 832 00:50:51,892 --> 00:50:53,285 they are leaders in their own right. 833 00:50:53,329 --> 00:50:57,420 But I think that Daryl really feels 834 00:50:57,463 --> 00:51:00,553 like he still owes this debt to Maggie 835 00:51:00,597 --> 00:51:02,207 because of what happened to Glenn. 836 00:51:02,251 --> 00:51:04,427 He blames himself still. 837 00:51:04,470 --> 00:51:07,865 Glenn would have wanted me to look out for you. 838 00:51:07,908 --> 00:51:11,521 You don't have to ever say "sorry" -- not to me. 839 00:51:11,564 --> 00:51:13,653 [Dramatic music plays] 840 00:51:13,697 --> 00:51:16,047 So much of the world is so broken at this point, 841 00:51:16,091 --> 00:51:19,268 our characters -- they don't have 842 00:51:19,311 --> 00:51:21,835 a lot of trust in the Commonwealth in general, 843 00:51:21,879 --> 00:51:24,011 but especially not at this point. 844 00:51:24,055 --> 00:51:25,622 Hope is running low. 845 00:51:25,665 --> 00:51:27,406 And the longer we're out here having these debates, 846 00:51:27,450 --> 00:51:29,147 the more our families back home are at risk. 847 00:51:29,191 --> 00:51:30,627 Our people are out here, too. 848 00:51:30,670 --> 00:51:32,846 We need to find Hornsby and kill him 849 00:51:32,890 --> 00:51:34,152 before he gets to anybody. 850 00:51:34,196 --> 00:51:36,023 They are so outgunned, 851 00:51:36,067 --> 00:51:38,113 there's no safety if they really 852 00:51:38,156 --> 00:51:40,376 get in the crosshairs of the Miltons. 853 00:51:40,419 --> 00:51:42,682 Trooper: Drop your weapon! 854 00:51:42,726 --> 00:51:44,075 Guns on the ground. 855 00:51:44,119 --> 00:51:45,859 Guns on the ground! 856 00:51:45,903 --> 00:51:48,688 Down! Now! 857 00:51:48,732 --> 00:51:50,603 Weapons down! 858 00:51:50,647 --> 00:51:59,221 โ™ช 859 00:52:01,092 --> 00:52:08,534 โ™ช 860 00:52:08,578 --> 00:52:16,412 โ™ช 861 00:52:16,455 --> 00:52:24,071 โ™ช 862 00:52:24,115 --> 00:52:31,818 โ™ช 59314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.