Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,671 --> 00:00:05,023
Julia: He's been watching
since we moved in.
2
00:00:05,066 --> 00:00:07,677
-This isn't gonna be easy.
-When is it ever?
3
00:00:07,721 --> 00:00:13,118
โชโช
4
00:00:25,304 --> 00:00:27,349
Previously on
"The Walking Dead"...
5
00:00:27,393 --> 00:00:29,351
Now we take it all.
6
00:00:29,395 --> 00:00:31,527
Uh, is my mom pissed at me?
7
00:00:31,571 --> 00:00:33,747
Magna: We need a key
to crack the code.
8
00:00:33,790 --> 00:00:35,227
Until we have that,
9
00:00:35,270 --> 00:00:37,098
I'll write about
Sebastian's heist...
10
00:00:37,142 --> 00:00:39,100
and hang it around
Pamela's neck.
11
00:00:39,144 --> 00:00:40,406
Negan: You helped us,
12
00:00:40,449 --> 00:00:42,060
and I am grateful.
13
00:00:43,844 --> 00:00:45,759
Maggie: This fight
that I started,
14
00:00:45,802 --> 00:00:47,195
with Hornsby --
15
00:00:47,239 --> 00:00:49,676
it's not gonna end
until I end it.
16
00:00:49,719 --> 00:00:53,332
โช
17
00:00:55,160 --> 00:00:57,292
Judith: I've heard
a lot of stories about
18
00:00:57,336 --> 00:00:59,033
when the world fell.
19
00:00:59,077 --> 00:01:00,556
There were more dead
than the living,
20
00:01:00,600 --> 00:01:03,168
and it started to look like
the world would go cold.
21
00:01:03,211 --> 00:01:06,649
It felt like
it was almost there.
22
00:01:06,693 --> 00:01:08,477
Almost.
23
00:01:08,521 --> 00:01:11,567
โช
24
00:01:11,611 --> 00:01:14,744
Some people survived
by connecting with each other.
25
00:01:14,788 --> 00:01:17,573
Making found families.
26
00:01:17,617 --> 00:01:20,576
โช
27
00:01:20,620 --> 00:01:24,798
Others gave in to the darkness.
28
00:01:24,841 --> 00:01:28,367
โช
29
00:01:28,410 --> 00:01:30,543
That was a long time ago.
30
00:01:30,586 --> 00:01:32,327
And it's now.
31
00:01:32,371 --> 00:01:34,155
Will it be tomorrow?
32
00:01:34,199 --> 00:01:36,984
-[Walkers growling]
-[Grunts]
33
00:01:37,637 --> 00:01:39,160
[Walker growling]
34
00:01:45,688 --> 00:01:47,212
Clear.
35
00:01:47,255 --> 00:01:49,039
Maggie: Clear.
36
00:01:50,954 --> 00:01:54,480
[Gunfire in distance]
37
00:01:54,523 --> 00:01:57,613
[Walkers growling]
38
00:01:57,657 --> 00:01:58,701
Fan out.
39
00:01:58,745 --> 00:02:00,877
Check every window, doorway,
40
00:02:00,921 --> 00:02:03,402
stairway, and hallway.
41
00:02:03,445 --> 00:02:05,143
This ends here.
42
00:02:05,186 --> 00:02:06,709
How many you think they got?
43
00:02:06,753 --> 00:02:07,884
Daryl: Don't matter.
44
00:02:07,928 --> 00:02:09,843
Gonna take them out
one by one.
45
00:02:09,886 --> 00:02:11,410
[Door opens]
46
00:02:23,117 --> 00:02:24,727
Look who we found.
47
00:02:27,295 --> 00:02:28,862
Where's Hershel?
48
00:02:28,905 --> 00:02:30,516
He's with Elijah and the others.
He's hidden and safe.
49
00:02:30,559 --> 00:02:32,866
Negan:
He's good, Maggie.
50
00:02:32,909 --> 00:02:35,434
We're here to take out shithead
and the dickless brigade.
51
00:02:35,477 --> 00:02:36,957
Well, like
I've been saying,
52
00:02:37,000 --> 00:02:38,698
we should go back
to the Commonwealth first.
53
00:02:38,741 --> 00:02:40,526
Get our people out and then deal
with Hornsby together.
54
00:02:40,569 --> 00:02:43,659
Aaron: No, Gabe, he probably
already radioed back.
55
00:02:43,703 --> 00:02:45,531
You know that.
56
00:02:45,574 --> 00:02:47,750
Look, he knows us.
57
00:02:47,794 --> 00:02:49,187
We're never getting through
those checkpoints.
58
00:02:49,230 --> 00:02:50,144
And if he has his
people go after
59
00:02:50,188 --> 00:02:51,537
our families
in the meantime?
60
00:02:51,580 --> 00:02:53,843
Carol's there.
So is Rosita and Jerry, Ezekiel.
61
00:02:53,887 --> 00:02:55,497
We have to hope
they can handle it.
62
00:02:55,541 --> 00:02:57,717
Hope is running low,
and the longer we're out here
63
00:02:57,760 --> 00:02:59,545
having these debates,
the more our families
64
00:02:59,588 --> 00:03:01,764
back home are at risk.Our people are out here, too.
65
00:03:01,808 --> 00:03:04,506
We need to find Hornsby and kill
him before he gets to anybody.
66
00:03:04,550 --> 00:03:07,770
Wait, wait,
hold up, hold up.
67
00:03:07,814 --> 00:03:09,642
We can do all of this.
68
00:03:09,685 --> 00:03:11,644
They've never seen
your face before.
69
00:03:14,690 --> 00:03:17,432
Right, are you saying
I just walk right on in there?
70
00:03:17,476 --> 00:03:20,130
Yeah. That's exactly what
I'm saying.
71
00:03:20,174 --> 00:03:21,915
Me too.
72
00:03:21,958 --> 00:03:23,438
No, Annie,
not you too.
73
00:03:23,482 --> 00:03:25,701
Only one of us needs to go
into the belly of the beast.
74
00:03:25,745 --> 00:03:27,442
Hey.
75
00:03:27,486 --> 00:03:29,792
I need you to be safe.
76
00:03:31,751 --> 00:03:35,189
Besides, I am fucked
either way.
77
00:03:35,233 --> 00:03:37,931
Hey, not gonna get rid of me
that easy, okay?
78
00:03:37,974 --> 00:03:41,282
Alright.
So what's the play?
79
00:03:47,070 --> 00:03:48,376
Man: Come in,
this is Bravo team.
80
00:03:48,420 --> 00:03:50,552
We need to clear out
quadrant four.
81
00:03:50,596 --> 00:03:52,075
Man #2: Copy that, Bravo.
82
00:03:52,119 --> 00:03:53,555
Let's roll.
83
00:03:53,599 --> 00:03:55,427
[Growling]
84
00:03:59,648 --> 00:04:02,956
Alright, let's get
this over with.
85
00:04:07,830 --> 00:04:09,310
[Gunfire]
86
00:04:13,662 --> 00:04:15,011
[Growling]
87
00:04:15,055 --> 00:04:18,276
-[Gunfire]
-[Screaming]
88
00:04:18,711 --> 00:04:22,758
โช
89
00:04:22,802 --> 00:04:24,760
[Grunts]
90
00:04:24,804 --> 00:04:31,550
โช
91
00:04:31,593 --> 00:04:38,383
โช
92
00:04:38,426 --> 00:04:45,172
โช
93
00:04:45,215 --> 00:04:46,782
[Engine starts]
94
00:04:46,826 --> 00:04:49,742
โช
95
00:04:49,785 --> 00:04:51,961
[Growling]
96
00:04:52,005 --> 00:05:00,970
โช
97
00:05:01,014 --> 00:05:09,979
โช
98
00:05:10,023 --> 00:05:18,988
โช
99
00:05:19,032 --> 00:05:27,954
โช
100
00:05:27,997 --> 00:05:36,963
โช
101
00:05:37,006 --> 00:05:46,059
โช
102
00:05:52,500 --> 00:05:55,460
Does anyone have eyes
on that goddamn car?!
103
00:06:01,030 --> 00:06:02,510
Fire it up.
104
00:06:02,554 --> 00:06:04,469
We need to get a message
to the Commonwealth.
105
00:06:04,512 --> 00:06:05,905
I don't think this signal
is strong enough.
106
00:06:05,948 --> 00:06:07,297
Dial in now!
107
00:06:09,517 --> 00:06:11,650
Calhoun.
108
00:06:11,693 --> 00:06:14,348
Calhoun! Come in.
Do you read?
109
00:06:14,392 --> 00:06:17,264
[Static]
110
00:06:17,307 --> 00:06:19,919
Contingency protocol
on Daryl Dixon.
111
00:06:19,962 --> 00:06:21,137
Aar--
112
00:06:21,181 --> 00:06:24,663
[Screeching]
113
00:06:24,706 --> 00:06:27,100
Alright, go find a goddamn
signal and get a message home.
114
00:06:27,143 --> 00:06:28,928
If that car shows up,
make sure our people
115
00:06:28,971 --> 00:06:30,408
are on the wall, ready.
116
00:06:30,451 --> 00:06:31,974
Yes, sir.Shoot to kill!
117
00:06:38,111 --> 00:06:39,721
-[Gunfire]
-Aah!
118
00:06:39,765 --> 00:06:41,331
[Bullets clanging]
119
00:06:45,031 --> 00:06:46,902
[Gunfire]
120
00:06:48,251 --> 00:06:49,383
Man: We have visual on
the stolen vehicle
121
00:06:49,427 --> 00:06:50,776
heading westbound.
122
00:06:50,819 --> 00:06:52,517
Moving to intercept,
two minutes.
123
00:06:52,560 --> 00:06:54,780
Take it down,
then find the rest.
124
00:06:54,823 --> 00:06:56,216
If this gets back
to Milton or Mercer,
125
00:06:56,259 --> 00:06:57,739
we're eighty-sixed.
126
00:06:57,783 --> 00:06:59,132
We contain this now!
127
00:06:59,175 --> 00:07:01,134
Ah!
128
00:07:01,177 --> 00:07:02,309
[Bullets clanging]Kill him!
129
00:07:05,051 --> 00:07:07,488
[Gunfire]
130
00:07:08,184 --> 00:07:09,708
[Groans]
131
00:07:29,205 --> 00:07:30,555
[Engine starts]
132
00:07:31,817 --> 00:07:33,383
[Tires squeal]
133
00:07:33,427 --> 00:07:35,385
[Gunshot]
134
00:07:46,222 --> 00:07:48,398
Man: Target westbound!
135
00:07:48,442 --> 00:07:50,183
Keep it steady.
136
00:07:50,226 --> 00:07:51,750
[Gunfire]
137
00:08:12,248 --> 00:08:15,251
Hold on!
Target is now northbound.
138
00:08:15,295 --> 00:08:17,384
[Tires squealing]
139
00:08:24,739 --> 00:08:27,176
Keep it steady!
We almost got him!
140
00:08:32,312 --> 00:08:33,879
Try and cut him off up ahead.
141
00:08:48,502 --> 00:08:50,460
Crowd: We want justice!
142
00:08:50,504 --> 00:08:51,984
Deliver Sebastian now!
143
00:08:52,027 --> 00:08:53,812
We want justice!
144
00:08:53,855 --> 00:08:55,857
Deliver Sebastian now!
145
00:08:55,901 --> 00:08:57,598
We want justice!
146
00:08:57,642 --> 00:08:59,644
Deliver Sebastian now!
147
00:08:59,687 --> 00:09:01,254
We want justice!
148
00:09:01,297 --> 00:09:03,256
Deliver Sebastian now!
149
00:09:03,299 --> 00:09:05,475
We want justice!
150
00:09:05,519 --> 00:09:07,303
Deliver Sebastian now!
151
00:09:07,347 --> 00:09:08,566
We want justice!
152
00:09:08,609 --> 00:09:11,830
Deliver Sebastian now!
We want justice!
153
00:09:11,873 --> 00:09:13,875
Pamela: Citizens
of the Commonwealth,
154
00:09:13,919 --> 00:09:16,269
this is your governor,
Pamela Milton.
155
00:09:16,312 --> 00:09:19,751
And I want you all to know
this so-called report
156
00:09:19,794 --> 00:09:22,275
is nothing but lies meant
to sow fear and anger
157
00:09:22,318 --> 00:09:23,842
in people
who have suffered enough.
158
00:09:23,885 --> 00:09:25,539
Crowd: We want justice!
Deliver Sebastian now!
159
00:09:25,583 --> 00:09:27,454
Pamela: But I know my son.
160
00:09:27,497 --> 00:09:28,890
He couldn't have done
the horrible things
161
00:09:28,934 --> 00:09:30,326
he's been accused of.
162
00:09:30,370 --> 00:09:32,111
Crowd: We want justice!
163
00:09:32,154 --> 00:09:34,635
Pamela:
He is a good young man.
164
00:09:34,679 --> 00:09:37,116
Crowd: We want justice!
165
00:09:37,159 --> 00:09:40,467
Pamela: And the Commonwealth
is his home.
166
00:09:40,510 --> 00:09:42,121
Crowd: Deliver Sebastian now!
167
00:09:42,164 --> 00:09:44,602
Pamela: He would never
do anything to undermine
168
00:09:44,645 --> 00:09:46,865
the safety and stability
of our great community.
169
00:09:46,908 --> 00:09:49,432
We want justice!
170
00:09:49,476 --> 00:09:51,739
Crowd: We want justice!
171
00:09:51,783 --> 00:09:53,349
This could get ugly.
172
00:09:53,393 --> 00:09:54,960
We need to be ready to help
these people
173
00:09:55,003 --> 00:09:56,657
if it goes sideways.
174
00:09:56,701 --> 00:10:00,095
It's only a matter of time
until this gets worse.
175
00:10:00,139 --> 00:10:01,531
We -- We need options.
176
00:10:01,575 --> 00:10:02,837
What you mean, leave?
177
00:10:02,881 --> 00:10:04,186
No, I don't
want to leave.
178
00:10:04,230 --> 00:10:05,623
These -- These people
need our help.
179
00:10:05,666 --> 00:10:08,321
Nothing gets decided
until everyone's back, okay?
180
00:10:09,496 --> 00:10:11,541
Secure the station.
181
00:10:11,585 --> 00:10:12,760
Crowd: We want justice!
182
00:10:15,415 --> 00:10:18,766
Pamela: That calling is
an honor and a privilege.
183
00:10:18,810 --> 00:10:21,595
Woman: He's in there!
Bring him out!
184
00:10:21,639 --> 00:10:23,205
Deliver Sebastian now!
185
00:10:23,249 --> 00:10:24,990
What are you doing
out of uniform?
186
00:10:25,033 --> 00:10:26,687
Personal day.
187
00:10:26,731 --> 00:10:29,342
Not today.
Not with all this.
188
00:10:29,385 --> 00:10:31,866
This isn't my problem.
It's not yours either.
189
00:10:31,910 --> 00:10:33,389
Man: General Mercer, sir,
190
00:10:33,433 --> 00:10:34,347
you're needed in
processing ASAP.
191
00:10:34,390 --> 00:10:36,784
Not now.
192
00:10:36,828 --> 00:10:38,743
You're gonna want to see
this one, sir.
193
00:10:38,786 --> 00:10:41,920
Alright,
I'm on my way.
194
00:10:41,963 --> 00:10:42,877
We want justice!
195
00:10:42,921 --> 00:10:44,009
Crowd: Deliver Sebastian now!
196
00:10:44,052 --> 00:10:45,706
I need you today.
197
00:10:45,750 --> 00:10:46,881
These people do.
198
00:10:46,925 --> 00:10:48,361
Now suit up.
199
00:10:48,404 --> 00:10:50,145
Crowd: We want justice!
200
00:10:50,189 --> 00:10:53,583
Deliver Sebastian now!
201
00:10:53,627 --> 00:10:55,542
We want justice!
202
00:10:55,585 --> 00:10:59,372
I will find the real culprits
and bring them to justice.
203
00:11:02,636 --> 00:11:04,725
Now I will answer
some written questions
204
00:11:04,769 --> 00:11:06,640
submitted by citizens.
205
00:11:06,684 --> 00:11:09,556
Crowd: We want justice!
206
00:11:11,036 --> 00:11:12,602
You think she knows
where he is?
207
00:11:12,646 --> 00:11:16,476
No.
Probably in hiding.
208
00:11:16,519 --> 00:11:19,392
He's more afraid of her
than he is them.
209
00:11:20,045 --> 00:11:23,135
Hey, you okay?
210
00:11:23,178 --> 00:11:25,354
Yeah.
211
00:11:25,398 --> 00:11:28,618
Pamela: We are following
multiple leads.
212
00:11:28,662 --> 00:11:30,490
I want to keep going.
213
00:11:32,057 --> 00:11:33,667
Then we will.
214
00:11:33,711 --> 00:11:36,975
Pamela: We are working
diligently to find the people
215
00:11:37,018 --> 00:11:38,367
responsible
for spreading these lies.
216
00:11:38,411 --> 00:11:41,588
Rest assured -- they will
be brought to justice.
217
00:11:51,076 --> 00:11:52,991
[Door closes]
218
00:11:59,693 --> 00:12:02,783
You know me?
219
00:12:02,827 --> 00:12:05,264
Yeah, word gets around
the wasteland.
220
00:12:05,307 --> 00:12:06,700
So no.
221
00:12:06,744 --> 00:12:10,835
A friend
told me about you.
222
00:12:10,878 --> 00:12:12,445
Said that I should
ask for you
223
00:12:12,488 --> 00:12:15,013
when I came
looking for her.
224
00:12:15,056 --> 00:12:16,797
April.
225
00:12:16,841 --> 00:12:19,017
When I came
looking for April.
226
00:12:28,940 --> 00:12:31,203
Do you know
what happened to her?
227
00:12:36,121 --> 00:12:39,211
I think you asking me that means
that it can't be good.
228
00:12:42,954 --> 00:12:45,217
Why are you really here?
229
00:12:47,697 --> 00:12:49,134
Ran into some trouble.
230
00:12:49,177 --> 00:12:53,312
Some shirt-and-tie-wearing
shit and his
231
00:12:53,355 --> 00:12:56,881
clamshell assholes
he runs with.
232
00:12:59,492 --> 00:13:02,669
Get him some water.
233
00:13:02,712 --> 00:13:04,236
Now.
234
00:13:10,155 --> 00:13:12,244
Alright.
235
00:13:12,287 --> 00:13:13,854
Who sent you?
236
00:13:13,898 --> 00:13:16,074
I think you know
who sent me.
237
00:13:16,117 --> 00:13:17,466
Daryl.
238
00:13:17,510 --> 00:13:19,555
So, listen.
239
00:13:19,599 --> 00:13:21,993
So, this Hornsby prick?
240
00:13:22,036 --> 00:13:23,864
He's been cutting us up
out there,
241
00:13:23,908 --> 00:13:26,258
and we're
dealing with it.
242
00:13:26,301 --> 00:13:28,521
But see, the problem is that
we got people in here
243
00:13:28,564 --> 00:13:31,741
to protect, too.
244
00:13:31,785 --> 00:13:33,308
That's my job.
245
00:13:33,352 --> 00:13:38,139
And yet I was
sent here anyway.
246
00:13:38,183 --> 00:13:42,187
I can't just let you in.
We got rules here.
247
00:13:42,230 --> 00:13:44,929
Oh, rules? Right.
248
00:13:44,972 --> 00:13:47,409
Well, if no one else is
playing by those rules,
249
00:13:47,453 --> 00:13:49,498
then why are you?
250
00:14:03,730 --> 00:14:05,079
Aunt Carol?
251
00:14:05,123 --> 00:14:06,167
Hmm?
252
00:14:06,211 --> 00:14:07,908
The blueberry pancakes
are burning.
253
00:14:07,952 --> 00:14:10,868
Oh. Oh, no.
254
00:14:10,911 --> 00:14:12,957
You don't like them burned?
255
00:14:13,000 --> 00:14:14,088
[Chuckles]
Not really.
256
00:14:14,132 --> 00:14:16,047
You're missing out.
257
00:14:24,620 --> 00:14:25,926
Kelly took these?
258
00:14:25,970 --> 00:14:28,189
Mm-hmm.What for?
259
00:14:28,233 --> 00:14:32,802
So we can learn
about this place.
260
00:14:32,846 --> 00:14:34,195
Keep an eye on things.
261
00:14:34,239 --> 00:14:37,546
When are Uncle Aaron
and Uncle Daryl coming back?
262
00:14:37,590 --> 00:14:38,983
Why? You like their
cooking better?
263
00:14:39,026 --> 00:14:40,593
[Laughs] No way.
264
00:14:40,636 --> 00:14:43,944
Unless there's a campfire, Daryl
has no idea what he's doing.
265
00:14:43,988 --> 00:14:45,598
[Chuckles]My dad's a good cook
266
00:14:45,641 --> 00:14:48,253
wherever he is.
267
00:14:48,296 --> 00:14:51,647
They'll be back soon.
268
00:14:51,691 --> 00:14:53,823
[Crowd shouting in distance]
269
00:15:06,662 --> 00:15:08,838
What is it?
270
00:15:08,882 --> 00:15:10,275
Maybe nothing.
271
00:15:13,321 --> 00:15:15,367
Alright. You guys get up.
We got to move.
272
00:15:15,410 --> 00:15:18,587
But breakfast.
273
00:15:18,631 --> 00:15:20,154
No, we'll
come back later.
274
00:15:20,198 --> 00:15:22,591
Right now we got to play
the quiet game.
275
00:15:22,635 --> 00:15:24,985
[Knocking]
276
00:15:48,661 --> 00:15:50,271
It's empty.
277
00:15:50,315 --> 00:15:52,317
Are you sure he didn't say
anything else?
278
00:15:52,360 --> 00:15:54,319
Dixon was the only name
that came through.
279
00:16:41,714 --> 00:16:43,498
Let's check the school.
280
00:16:51,724 --> 00:16:53,465
[Crowd clamoring]
281
00:17:11,874 --> 00:17:15,008
Dude.
What the hell?
282
00:17:15,052 --> 00:17:18,055
What are you
doing here, man?
283
00:17:18,098 --> 00:17:20,100
Well, I'm here
to save your asses.
284
00:17:22,798 --> 00:17:24,539
Where is Carol?
285
00:17:36,029 --> 00:17:38,118
Okay.
286
00:17:44,646 --> 00:17:46,735
[Static]
287
00:17:46,779 --> 00:17:48,563
Charlie Whiskey Actual.
288
00:17:48,607 --> 00:17:50,435
Charlie Whiskey Actual,
this is field unit Bravo.
289
00:17:55,179 --> 00:17:57,006
Charlie Whiskey Actual,
Charlie Whiskey Actual,
290
00:17:57,050 --> 00:17:59,531
this is field unit Bravo.
291
00:17:59,574 --> 00:18:01,794
[Clanging in distance]
292
00:18:04,275 --> 00:18:06,625
Man: Copy, this is Actual,
go ahead...
293
00:18:06,668 --> 00:18:09,410
Actual, this is field unit
Bravo OTB.
294
00:18:09,454 --> 00:18:12,718
Message from Hornsby,
as follows --
295
00:18:12,761 --> 00:18:14,676
[Clanging]
296
00:18:20,682 --> 00:18:22,119
[Gasps]
297
00:18:24,860 --> 00:18:27,472
Man: Field unit, come back.
I didn't get that.
298
00:18:31,389 --> 00:18:32,346
[Clatters]
299
00:18:35,871 --> 00:18:39,397
Carol: We're just gonna have
a little adventure today, okay?
300
00:18:39,440 --> 00:18:41,616
[Footsteps]
301
00:18:43,575 --> 00:18:45,446
I need you guys to go back
to the bedroom and wait.
302
00:18:45,490 --> 00:18:48,232
And don't come out until
I call. Go.
303
00:18:49,798 --> 00:18:51,104
[Knocking]
304
00:18:51,148 --> 00:18:53,802
Jerry:
Carol, it's clear.
305
00:18:53,846 --> 00:18:55,195
Hey.
Hey.
306
00:18:58,459 --> 00:19:00,635
Turns out you might've
been right...
307
00:19:00,679 --> 00:19:03,421
I probably should've stayed
in the goddamn cabin.
308
00:19:05,205 --> 00:19:08,600
Hornsby tried to scare Maggie
by interrogating Hershel.
309
00:19:08,643 --> 00:19:11,080
So the thought is that he is
somehow gonna try to use
310
00:19:11,124 --> 00:19:14,432
the kids
to draw our people out.
311
00:19:14,475 --> 00:19:15,650
That's why they
came for Daryl.
312
00:19:15,694 --> 00:19:17,304
Uh-huh.
313
00:19:17,348 --> 00:19:18,436
But if Hornsby
sent those two,
314
00:19:18,479 --> 00:19:20,177
he's trying to keep it
under the radar.
315
00:19:20,220 --> 00:19:23,484
Which means we might be able
to get ahead of them -- and him.
316
00:19:23,528 --> 00:19:26,748
Jerry, do you still have access
to that attic space?
317
00:19:26,792 --> 00:19:28,097
Yes, ma'am.
318
00:19:28,141 --> 00:19:29,490
Stocked with supplies,
like you asked.
319
00:19:29,534 --> 00:19:32,493
Keep the kids there,
and get word to the others.
320
00:19:32,537 --> 00:19:34,016
Tell them to be ready
to move on your signal.
321
00:19:34,060 --> 00:19:35,931
I'll start the chain.
322
00:19:35,975 --> 00:19:38,195
Ready for what?
323
00:19:38,238 --> 00:19:39,718
I mean, this doesn't seem
like the kind of place
324
00:19:39,761 --> 00:19:41,067
that you can just
325
00:19:41,110 --> 00:19:42,895
stroll out the front gate,
hand in hand.
326
00:19:42,938 --> 00:19:46,942
That's why me and you are gonna
go try to get some insurance.
327
00:19:46,986 --> 00:19:48,857
[Crowd clamoring]
328
00:19:48,901 --> 00:19:51,120
Woman: There she is, over there!
329
00:19:55,168 --> 00:19:57,039
Man: Our daughter is dead.
330
00:19:57,083 --> 00:19:58,693
What are you going to do?
331
00:20:00,565 --> 00:20:02,567
I can't imagine the pain
you've experienced.
332
00:20:02,610 --> 00:20:03,959
And I share your horror.
333
00:20:04,003 --> 00:20:06,353
Though I can't bring
your loved ones back,
334
00:20:06,397 --> 00:20:08,007
I will get to the bottom
of what happened --
335
00:20:08,050 --> 00:20:09,443
and who was responsible.
336
00:20:09,487 --> 00:20:11,053
We know who did this.
337
00:20:11,097 --> 00:20:12,881
He did this.
338
00:20:12,925 --> 00:20:14,361
Where are you
hiding your son?
339
00:20:14,405 --> 00:20:16,189
What you read
was not the truth.
340
00:20:16,233 --> 00:20:17,495
You know where he is.
341
00:20:17,538 --> 00:20:18,844
Guard: Alright!
That's enough!
342
00:20:18,887 --> 00:20:20,889
Get back! Now!
343
00:20:20,933 --> 00:20:23,544
Or what, you gonna
disappear us, too?
344
00:20:23,588 --> 00:20:26,243
Hey. We hear you.
345
00:20:26,286 --> 00:20:28,375
We do.Guard: Calm down!
346
00:20:28,419 --> 00:20:29,985
To make it here,
after everything,
347
00:20:30,029 --> 00:20:31,726
and then lose loved ones
this way?
348
00:20:31,770 --> 00:20:32,945
It's unthinkable.
349
00:20:32,988 --> 00:20:36,122
We will find out what happened.
350
00:20:36,165 --> 00:20:38,994
And we will update you on every
step of the investigation
351
00:20:39,038 --> 00:20:41,693
throughout the whole process,
okay?
352
00:20:41,736 --> 00:20:43,695
Come on, everybody out.
353
00:20:43,738 --> 00:20:45,566
You heard him. Move along.Let's go!
354
00:20:45,610 --> 00:20:49,353
Move it.
You, move along.
355
00:20:49,396 --> 00:20:52,399
Man: I'm tired of the lies.
356
00:20:52,443 --> 00:20:54,183
Woman: Everyone's blood
is on your hands.
357
00:20:54,227 --> 00:20:55,576
Guard:
Clear the area.
358
00:20:55,620 --> 00:20:57,012
Woman: We are not gonna
go anywhere.
359
00:20:57,056 --> 00:20:58,579
Come on.We want...
360
00:20:58,623 --> 00:21:00,320
Move it along.Man: Alright, that's good.
361
00:21:00,364 --> 00:21:03,541
Your friend, Connie,
the journalist --
362
00:21:03,584 --> 00:21:04,846
You don't suppose
she would have an idea
363
00:21:04,890 --> 00:21:06,718
who wrote that piece,
do you?
364
00:21:06,761 --> 00:21:08,415
It would surprise me
if she did.
365
00:21:19,861 --> 00:21:21,559
Crowd: Down with the Miltons!
366
00:21:21,602 --> 00:21:23,343
Down with the Miltons!
367
00:21:23,387 --> 00:21:25,127
Down with the Miltons!
368
00:21:25,171 --> 00:21:26,999
Down with the Miltons!
369
00:21:27,042 --> 00:21:28,783
Down with the Miltons!
370
00:21:28,827 --> 00:21:30,568
Down with the Miltons!
371
00:21:30,611 --> 00:21:32,004
Down with the Miltons!
372
00:21:32,047 --> 00:21:34,136
Down with the Miltons!
373
00:21:34,180 --> 00:21:35,834
Down with the Miltons!
374
00:21:35,877 --> 00:21:37,531
Down with the Miltons!
375
00:21:37,575 --> 00:21:39,228
Down with the Miltons!
376
00:21:39,272 --> 00:21:41,230
Down with the Miltons!
377
00:21:41,274 --> 00:21:42,797
Man: Where is Sebastian?!
378
00:21:44,886 --> 00:21:46,235
[Engine starts]
379
00:21:46,279 --> 00:21:49,413
We want Sebastian!
Pamela, where is he?
380
00:21:55,854 --> 00:21:57,682
B14.
381
00:21:59,248 --> 00:22:00,380
Do it right away.
382
00:22:00,424 --> 00:22:03,252
[Crowd shouting]
383
00:22:07,431 --> 00:22:08,475
What do you mean
Pamela knows?
384
00:22:08,519 --> 00:22:11,086
Well, suspects,
you know, at least,
385
00:22:11,130 --> 00:22:12,436
who's behind
the article.
386
00:22:12,479 --> 00:22:14,699
But she doesn't
have any proof.
387
00:22:14,742 --> 00:22:17,005
Not yet.
388
00:22:17,049 --> 00:22:19,225
Have you told Connie?
389
00:22:19,268 --> 00:22:21,880
I really wanted to talk
to you first.
390
00:22:21,923 --> 00:22:23,360
But you know who
what she's like --
391
00:22:23,403 --> 00:22:25,927
she's never gonna run away
from a fight.
392
00:22:25,971 --> 00:22:27,712
You think I will?
393
00:22:27,755 --> 00:22:30,105
Please.
394
00:22:30,149 --> 00:22:33,892
From the beginning, you've seen
this place for what it is.
395
00:22:33,935 --> 00:22:36,503
You've never stood
for bullshit.
396
00:22:36,547 --> 00:22:38,375
It's one of your
better qualities.
397
00:22:40,289 --> 00:22:42,074
But you know --
more than anyone --
398
00:22:42,117 --> 00:22:46,252
we've made it through a lot
by knowing when is good to go.
399
00:22:46,295 --> 00:22:48,080
And if things go bad here,
400
00:22:48,123 --> 00:22:50,038
I want a strong
exit plan for you guys.
401
00:22:50,082 --> 00:22:52,127
"You guys"?
402
00:22:52,171 --> 00:22:56,305
Come on, Magna.
You know I can't leave Tomi.
403
00:22:56,349 --> 00:22:57,611
We don't go anywhere
without you.
404
00:22:57,655 --> 00:22:59,483
End of story.
405
00:22:59,526 --> 00:23:01,441
No, Magna, that's --
Miko.
406
00:23:03,182 --> 00:23:07,534
If the time comes to go,
then we're all going.
407
00:23:07,578 --> 00:23:10,058
Even if I have to drag you
and Tomi along.
408
00:23:10,102 --> 00:23:12,583
Until then, we keep
our eyes peeled,
409
00:23:12,626 --> 00:23:16,891
help everyone we can, and wait
for the other shoe to drop.
410
00:23:19,590 --> 00:23:21,330
You're so stubborn.
411
00:23:24,725 --> 00:23:26,771
Not one of
my better qualities.
412
00:23:26,814 --> 00:23:29,861
But you never
seemed to mind.
413
00:23:29,904 --> 00:23:32,646
[P.A. system beeps]
414
00:23:32,690 --> 00:23:34,953
Woman: Lockdown
procedures initiated.
415
00:23:34,996 --> 00:23:37,738
Proceed to your residences,
follow all instructions,
416
00:23:37,782 --> 00:23:42,308
remain inside
until further notice.
417
00:23:45,529 --> 00:23:47,400
This might be
the other shoe.
418
00:23:47,444 --> 00:23:48,923
Come on.
419
00:23:48,967 --> 00:23:51,665
โช
420
00:23:55,539 --> 00:23:59,238
[Walkers growling]
421
00:24:19,040 --> 00:24:22,217
Deliver Sebastian now!
We want justice!
422
00:24:22,261 --> 00:24:24,524
Deliver Sebastian now!
423
00:24:24,568 --> 00:24:27,353
[Indistinct shouting]
424
00:24:27,396 --> 00:24:30,443
A swarm has been detected
five miles out.
425
00:24:30,487 --> 00:24:35,753
Lockdown has been instituted by
order of Governor Pamela Milton.
426
00:24:35,796 --> 00:24:38,146
Return to your homes
immediately.
427
00:24:38,190 --> 00:24:41,933
After curfew, anyone found
on the streets
428
00:24:41,976 --> 00:24:44,065
will be arrested
for their own safety.
429
00:24:44,109 --> 00:24:46,546
I repeat -- a swarm has been
detected five miles out.
430
00:24:46,590 --> 00:24:48,026
-Clear out, everyone.
-Alright. Okay.
431
00:24:48,069 --> 00:24:52,073
Our brave Commonwealth Army
will be intercepting it
432
00:24:52,117 --> 00:24:53,640
before it reaches our gates.
433
00:24:53,684 --> 00:24:55,512
Guard: You heard him.
Let's go.
434
00:24:58,253 --> 00:25:01,996
[Indistinct shouting]
435
00:25:03,171 --> 00:25:05,478
-Can't stay here.
-What are you doing?
436
00:25:05,522 --> 00:25:07,611
Lockdown has been
instituted by
437
00:25:07,654 --> 00:25:10,831
order of
Governor Pamela Milton.
438
00:25:11,310 --> 00:25:13,486
Take it easy!
There are kids here!
439
00:25:13,530 --> 00:25:15,183
Little help.
I got a tail.
440
00:25:19,144 --> 00:25:21,581
Keep up with me, okay?
We're gonna need to motor.
441
00:25:21,625 --> 00:25:25,846
Come on. Go.
442
00:25:25,890 --> 00:25:27,544
Woman:
Get out of the way.
443
00:25:35,334 --> 00:25:37,858
Return to your homes
immediately.
444
00:25:37,902 --> 00:25:40,774
After curfew, anyone
found on the streets
445
00:25:40,818 --> 00:25:42,254
will be arrested
for their own safety.
446
00:25:42,297 --> 00:25:44,473
Alright.
447
00:25:44,517 --> 00:25:45,910
What are we looking
for exactly?
448
00:25:45,953 --> 00:25:48,913
Um, blueprints,
schematics.
449
00:25:49,783 --> 00:25:52,656
Plans for Union Station
have to be here somewhere.
450
00:25:52,699 --> 00:25:56,529
Uh-huh.
And what else?
451
00:25:56,573 --> 00:25:59,880
The person that I'm looking
for was in the building
452
00:25:59,924 --> 00:26:01,534
right before people
started calling for his head.
453
00:26:01,578 --> 00:26:03,144
So he may have stayed.
454
00:26:03,188 --> 00:26:06,321
So, if he stayed and everybody
was looking for him,
455
00:26:06,365 --> 00:26:09,847
then he has one hell
of a hiding spot.
456
00:26:09,890 --> 00:26:11,500
Yeah.
457
00:26:15,896 --> 00:26:19,596
Hey, did I, uh --
did I tell you I got married?
458
00:26:22,207 --> 00:26:24,862
Mm. Why are you
telling me this now?
459
00:26:26,777 --> 00:26:29,040
Well, I don't know.
460
00:26:29,083 --> 00:26:31,564
Because...
461
00:26:31,608 --> 00:26:35,350
Because she is
out there, and...
462
00:26:35,394 --> 00:26:37,091
she is carrying
our child.
463
00:26:47,232 --> 00:26:48,668
It's gonna be okay.
464
00:26:52,890 --> 00:26:53,934
Thank you.
465
00:26:53,978 --> 00:26:55,632
Yeah.
466
00:27:08,819 --> 00:27:10,559
[Indistinct talking
in distance]
467
00:27:35,280 --> 00:27:36,368
Man: Check up ahead.
468
00:27:36,411 --> 00:27:39,458
Where are the others?
469
00:27:39,501 --> 00:27:41,025
Maggie:
They'll be here.
470
00:27:42,461 --> 00:27:46,117
Daryl, what y--
What you did back there --
471
00:27:48,815 --> 00:27:50,948
I know that Leah meant
something to you.
472
00:27:53,341 --> 00:27:55,039
I'm sorry.
473
00:27:57,606 --> 00:27:59,783
Glenn would've wanted me
to look after you.
474
00:28:02,699 --> 00:28:04,004
You don't have
to ever say sorry.
475
00:28:04,048 --> 00:28:06,050
Not to me.
476
00:28:08,400 --> 00:28:11,142
Hey! Hey! Sss!
477
00:28:11,185 --> 00:28:12,970
Anything?
478
00:28:13,013 --> 00:28:15,755
He's dug in up ahead
with half his men.
479
00:28:15,799 --> 00:28:17,278
We wouldn't get close.
480
00:28:17,322 --> 00:28:19,977
The others are flanking us
from behind.
481
00:28:20,020 --> 00:28:21,761
We should go east
before they pin us in.
482
00:28:21,805 --> 00:28:24,808
Is there any way
to get behind him?
483
00:28:24,851 --> 00:28:27,027
Not without
them spotting us.
484
00:28:27,071 --> 00:28:29,377
Unless they never
see us coming.
485
00:28:38,691 --> 00:28:40,649
[Crowd shouting in distance]
486
00:28:41,868 --> 00:28:44,262
Come on.
487
00:28:44,305 --> 00:28:45,916
Come on, buddy.
488
00:28:49,484 --> 00:28:51,399
Go. Go.
489
00:28:58,885 --> 00:29:00,757
Go. Go, go, go.
490
00:29:44,191 --> 00:29:46,454
Hello there.
491
00:29:46,498 --> 00:29:48,892
Small favor, please.
492
00:29:53,374 --> 00:29:55,507
Man: That is last call
before we head out.
493
00:29:55,550 --> 00:29:56,943
You made it.
494
00:29:56,987 --> 00:29:58,162
I heard walkers
needed killing.
495
00:29:58,205 --> 00:29:59,859
I couldn't resist.
496
00:30:02,427 --> 00:30:04,690
Man: Swarm is past
the second checkpoint.
497
00:30:04,733 --> 00:30:05,909
We need support.
498
00:30:05,952 --> 00:30:08,912
Hold your position.
On our way.
499
00:30:08,955 --> 00:30:11,088
[Tires squeal]
500
00:30:38,463 --> 00:30:39,507
You okay?
501
00:30:39,551 --> 00:30:42,119
Yeah.
502
00:30:42,162 --> 00:30:43,903
Just...you know.
503
00:30:43,947 --> 00:30:45,383
Yeah. I do.
504
00:30:45,426 --> 00:30:47,385
You want to take a minute?
505
00:30:47,428 --> 00:30:48,908
No, we should
keep going.
506
00:30:53,521 --> 00:30:55,567
[Growling]
507
00:31:27,033 --> 00:31:29,035
If we keep going that way,
we should come up
508
00:31:29,079 --> 00:31:30,515
right behind them.
509
00:31:30,558 --> 00:31:31,951
[Growling]
510
00:31:34,214 --> 00:31:38,262
Maybe we can get them
to come down here to us.
511
00:31:42,483 --> 00:31:44,921
[Gunshots]
512
00:31:55,844 --> 00:31:59,196
I hate to say it, but we are
running out of places to look.
513
00:32:03,069 --> 00:32:05,071
Let me have a look
at that.
514
00:32:17,040 --> 00:32:18,955
Huh.
What?
515
00:32:18,998 --> 00:32:20,869
There should
be a door here.
516
00:32:57,558 --> 00:32:59,082
Jesus.
517
00:33:07,786 --> 00:33:09,222
What the hell?
518
00:33:12,182 --> 00:33:14,662
How'd you guys get in here?
519
00:33:15,185 --> 00:33:16,447
Whoa.
Ugh!
520
00:33:16,490 --> 00:33:17,970
Easy, champ.
521
00:33:18,014 --> 00:33:19,711
Get off me!
522
00:33:19,754 --> 00:33:22,888
What do we have here?
523
00:33:23,584 --> 00:33:25,369
Do you know who I am?
524
00:33:25,412 --> 00:33:28,676
Aw.
Do you know who Iam?
525
00:33:32,158 --> 00:33:34,291
What do you assholes want?
526
00:33:35,553 --> 00:33:37,772
Get up.
527
00:33:37,816 --> 00:33:39,992
We're taking you home
to your mother.
528
00:33:40,036 --> 00:33:43,082
I'm not going anywhere
until this thing blows over.
529
00:33:43,126 --> 00:33:44,692
My mother doesn't care anyway.
530
00:33:44,736 --> 00:33:48,131
Yes, she does.
You're her kid.
531
00:33:48,174 --> 00:33:52,004
The Commonwealth is her kid.
I'm just a problem.
532
00:33:52,048 --> 00:33:54,920
[Chuckles]
Aw. Oh, my God.
533
00:33:54,963 --> 00:33:57,531
Hey, Junior, when you're
pissing in jars
534
00:33:57,575 --> 00:33:59,968
and everybody wants you dead,
call me nuts,
535
00:34:00,012 --> 00:34:02,754
but I think maybe it's time
to rethink your options.
536
00:34:02,797 --> 00:34:06,323
Now, this one here, well,
she is a goddamn magician.
537
00:34:06,366 --> 00:34:07,802
I have seen her
pull little bunnies
538
00:34:07,846 --> 00:34:11,110
right out of her ass
with my very own two eyes.
539
00:34:11,154 --> 00:34:15,593
So if, for whatever reason,
she is throwing you a life raft,
540
00:34:15,636 --> 00:34:18,813
well, then I recommend
you jump in that sucker
541
00:34:18,857 --> 00:34:21,164
and save yourself
from drowning.
542
00:34:26,038 --> 00:34:27,518
You really
think you can help?
543
00:34:45,666 --> 00:34:48,669
Stop.
544
00:34:48,713 --> 00:34:50,671
You are in violation of curfew.
545
00:34:50,715 --> 00:34:55,067
The swarm is past the first
two outer checkpoints.
546
00:34:55,111 --> 00:34:58,766
Go to your homes immediately.
547
00:34:58,810 --> 00:35:01,160
[Crowd murmuring indistinctly]
548
00:35:04,250 --> 00:35:07,427
My daughter can never
return home.
549
00:35:07,471 --> 00:35:09,995
And we're not moving until
550
00:35:10,038 --> 00:35:13,390
Sebastian Milton
is brought to us.
551
00:35:13,694 --> 00:35:15,392
-Yeah!
-Yeah!
552
00:35:21,093 --> 00:35:24,227
This is Henderson.
We have a situation.
553
00:35:35,542 --> 00:35:37,892
Hey. Hey.
554
00:35:37,936 --> 00:35:40,243
I found him!
I found him!
555
00:35:40,286 --> 00:35:42,897
Sebastian's here!
He's over here!
556
00:35:42,941 --> 00:35:45,857
You guys go.
I'll take care of this.
557
00:35:45,900 --> 00:35:47,293
Whoa, whoa, whoa.
You got the wrong guy.
558
00:35:47,337 --> 00:35:49,252
He's over here!
Sebastian's here!
559
00:35:49,295 --> 00:35:50,253
He's getting away!
560
00:35:50,296 --> 00:35:51,863
You are mistaken.
561
00:35:51,906 --> 00:35:54,822
[Grunting]
562
00:35:54,866 --> 00:35:57,738
[Crowd shouting]
563
00:35:57,782 --> 00:36:00,959
This is your final warning.
Go home!
564
00:36:01,002 --> 00:36:03,266
You are not safe here.
565
00:36:07,357 --> 00:36:10,534
Crowd: Pamela lies!
Sebastian kills!
566
00:36:10,577 --> 00:36:13,101
Pamela lies!
Sebastian kills!
567
00:36:14,102 --> 00:36:15,278
Pamela lies!
Sebastian kills!
568
00:36:15,321 --> 00:36:17,454
This is for
your own protection!
569
00:36:17,497 --> 00:36:18,759
Sebastian kills!
570
00:36:18,803 --> 00:36:21,109
Just shut the hell up
and listen for a second!
571
00:36:23,503 --> 00:36:26,114
[Growling in distance]
572
00:36:38,170 --> 00:36:40,694
Fine. Clear them.
573
00:36:51,531 --> 00:36:55,274
[Screaming, coughing]
574
00:37:11,551 --> 00:37:16,730
โช
575
00:37:16,774 --> 00:37:22,432
โช
576
00:37:27,959 --> 00:37:29,526
[Growling]
577
00:37:37,969 --> 00:37:40,101
Man: They've passed
Checkpoint 3.
578
00:37:40,145 --> 00:37:42,495
Execute Echo, Delta.
579
00:37:51,896 --> 00:37:53,811
Delta team,
keep moving to the west.
580
00:37:53,854 --> 00:37:56,596
Echo is en route. Espinosa and I
will handle what's left.
581
00:37:56,640 --> 00:37:57,945
What happened
to the outer perimeter?
582
00:37:57,989 --> 00:37:59,425
How did the walkers
get this close?
583
00:37:59,469 --> 00:38:01,166
Somebody wasn't
doing their job.
584
00:38:01,209 --> 00:38:03,386
[Gunfire in distance]
585
00:38:03,429 --> 00:38:05,213
Seems to happen a lot
around here.
586
00:38:07,477 --> 00:38:11,263
About the other week.
That shouldn't have happened.
587
00:38:11,307 --> 00:38:13,178
But I appreciate you
having my back.
588
00:38:13,221 --> 00:38:15,441
Yeah. You're trying to do
what you can. I get it.
589
00:38:15,485 --> 00:38:19,663
Yeah. Shit is upside-down
around here.
590
00:38:22,492 --> 00:38:23,971
In this job,
I need people like you.
591
00:38:24,015 --> 00:38:25,451
People I can trust.
592
00:38:27,410 --> 00:38:29,847
I can't. I'm sorry.
593
00:38:29,890 --> 00:38:33,329
If you need my help out here,
I'm your girl.
594
00:38:33,372 --> 00:38:36,810
But you want my help back there,
that's not for me.
595
00:38:36,854 --> 00:38:39,247
My daughter and my family
will always come first.
596
00:38:41,119 --> 00:38:42,555
I respect that.
597
00:38:44,905 --> 00:38:47,081
If the time comes,
and you decide to go
598
00:38:47,125 --> 00:38:49,388
and you need
help getting out...
599
00:38:49,432 --> 00:38:50,781
I got you.
600
00:38:50,824 --> 00:38:52,609
Man: This is Delta!
Echo is down!
601
00:38:52,652 --> 00:38:54,915
-Vehicle overturned!
-[Engine starts]
602
00:38:59,964 --> 00:39:01,008
[Walkers growling]
603
00:39:01,052 --> 00:39:03,271
-Watch it.
-Come on.
604
00:39:03,315 --> 00:39:05,839
Take them out.
Take them out.
605
00:39:18,548 --> 00:39:20,550
[Gunfire]
606
00:39:23,466 --> 00:39:24,728
Go!
607
00:39:25,772 --> 00:39:27,644
[Gunfire]
608
00:39:46,184 --> 00:39:47,446
Give me your hand!
609
00:39:49,927 --> 00:39:52,103
Help me!
610
00:39:59,371 --> 00:40:00,894
[Gunfire]
611
00:40:03,506 --> 00:40:06,117
No! [Screams]
612
00:40:14,038 --> 00:40:16,649
We got to go, sir!
613
00:40:28,705 --> 00:40:31,490
[Growling]
614
00:40:54,644 --> 00:40:56,733
[Knocking]
615
00:41:02,565 --> 00:41:04,349
[Door closes]
616
00:41:04,392 --> 00:41:05,742
Would you like one?
617
00:41:05,785 --> 00:41:08,396
It's a little early for me.
Thank you.
618
00:41:12,009 --> 00:41:13,619
You tear-gassed
my friends.
619
00:41:13,663 --> 00:41:17,014
If they were there, they were
in defiance of lockdown.
620
00:41:17,057 --> 00:41:18,929
And did it help?
621
00:41:18,972 --> 00:41:20,496
Did it actually make
the troopers' jobs
622
00:41:20,539 --> 00:41:21,714
easier outside
the walls?
623
00:41:21,758 --> 00:41:25,239
It was about what
could have happened.
624
00:41:25,283 --> 00:41:27,024
It was about safety.
625
00:41:27,067 --> 00:41:29,243
It always is.
626
00:41:29,287 --> 00:41:31,594
And you don't care that
it makes you look guilty.
627
00:41:31,637 --> 00:41:34,553
If you have an accusation,
Yumiko, make it.
628
00:41:41,081 --> 00:41:43,606
[Clears throat]
Look.
629
00:41:43,649 --> 00:41:47,566
Can you really sit there
and say there is no way your son
630
00:41:47,610 --> 00:41:49,437
did the things
he was accused of?
631
00:41:49,481 --> 00:41:53,224
He's always been something of
a renegade, it's true.
632
00:41:53,267 --> 00:41:55,792
But his grandfather
and uncles were the same way,
633
00:41:55,835 --> 00:41:58,098
and they mellowed
over time.
634
00:41:58,142 --> 00:42:00,274
Became leaders of men.
635
00:42:00,318 --> 00:42:02,581
Maybe he's having his youthful
rebellions later than most,
636
00:42:02,625 --> 00:42:04,235
but he's not a murderer.
637
00:42:04,278 --> 00:42:08,282
Pamela, I am trying to
figure out how much you knew.
638
00:42:08,326 --> 00:42:10,328
It might be my job
to defend you.
639
00:42:10,371 --> 00:42:12,765
How can I talk to my lawyer
freely when she's also friends
640
00:42:12,809 --> 00:42:15,072
with the most prominent
journalist around?
641
00:42:15,115 --> 00:42:17,640
[Knock on door, door opens]
642
00:42:24,081 --> 00:42:25,735
[Door closes]
643
00:42:28,259 --> 00:42:29,608
Mom, I...
644
00:42:39,183 --> 00:42:40,706
[Gasps]
645
00:42:40,750 --> 00:42:44,057
You've humiliated me.
And yourself.
646
00:42:45,842 --> 00:42:47,408
I told you I shouldn't
have come here.
647
00:42:47,452 --> 00:42:48,932
Look at me!
648
00:42:48,975 --> 00:42:51,369
What did you have to do
with all of this?
649
00:42:51,412 --> 00:42:54,677
Nothing.
Mom, I -- Look.
650
00:42:54,720 --> 00:42:56,287
That story is a lie.
651
00:42:56,330 --> 00:42:57,854
People -- they want
someone to blame,
652
00:42:57,897 --> 00:42:59,507
and I'm an easy target.
653
00:42:59,551 --> 00:43:02,336
You'll need to tell me more than
that for me to save your ass.
654
00:43:02,380 --> 00:43:04,643
I think we can
help each other.
655
00:43:06,950 --> 00:43:08,342
And who are you?
656
00:43:08,386 --> 00:43:10,170
I work for
Lance Hornsby.
657
00:43:10,214 --> 00:43:12,956
He's out there hunting
my friends under your flag.
658
00:43:12,999 --> 00:43:14,653
I need your help
to stop him.
659
00:43:14,697 --> 00:43:15,915
I don't know anything
about this.
660
00:43:15,959 --> 00:43:17,961
And I don't see
how it helps me.
661
00:43:18,004 --> 00:43:22,530
If your son didn't do the things
that he's accused of,
662
00:43:22,574 --> 00:43:24,184
someone did.
663
00:43:29,320 --> 00:43:33,063
[Growling]
664
00:44:03,354 --> 00:44:04,703
[Grunting]
665
00:44:07,532 --> 00:44:10,404
Okay, this ends now.
666
00:44:10,448 --> 00:44:13,320
Drop your weapons!
667
00:44:13,364 --> 00:44:14,974
Guns on the ground.
668
00:44:15,018 --> 00:44:18,891
Guns on the ground!
Tell 'em! Now!
669
00:44:18,935 --> 00:44:21,154
Weapons down!
670
00:44:21,198 --> 00:44:28,379
โช
671
00:44:32,383 --> 00:44:35,212
Pamela: This is not just
about you. I need him alive.
672
00:44:35,255 --> 00:44:36,692
[Shouts]
673
00:44:36,735 --> 00:44:37,954
Daryl?
What have you done?
674
00:44:37,997 --> 00:44:39,782
What does Pamela
get out of this?
675
00:44:39,825 --> 00:44:41,827
Saving her son.
676
00:44:41,871 --> 00:44:44,351
You go after the Miltons,
they'll crush you.
677
00:44:44,395 --> 00:44:46,484
โช
678
00:44:46,527 --> 00:44:47,833
Pamela:
You're trying to win a game,
679
00:44:47,877 --> 00:44:51,358
but you've never been
a player in it.
680
00:44:51,402 --> 00:44:52,969
[Indistinct shouting]
681
00:44:53,012 --> 00:44:56,973
Whatever game you're playing,
Pamela, I'm very much in it.
682
00:44:57,016 --> 00:45:00,628
โช
683
00:45:01,717 --> 00:45:05,285
[Dramatic music plays]
684
00:45:05,329 --> 00:45:06,809
[Indistinct shouting]
685
00:45:06,852 --> 00:45:09,768
A swarm has been detected
five miles out.
686
00:45:09,812 --> 00:45:11,248
[Indistinct shouting]
687
00:45:11,291 --> 00:45:12,771
Lockdown has been instituted
688
00:45:12,815 --> 00:45:14,686
by order of
Governor Pamela Milton.
689
00:45:14,730 --> 00:45:17,776
Return to your homes
immediately.
690
00:45:17,820 --> 00:45:20,518
Kang: Our characters
that are in the Commonwealth
691
00:45:20,561 --> 00:45:24,304
are experiencing
their first-ever lockdown drill.
692
00:45:24,348 --> 00:45:26,872
It's really about our characters
693
00:45:26,916 --> 00:45:29,266
feeling like the net
is closing around them
694
00:45:29,309 --> 00:45:32,051
and what they've got to do
to try to break out of that.
695
00:45:32,095 --> 00:45:34,053
[Gunshot]Aah!
696
00:45:34,097 --> 00:45:35,620
Fan out.
697
00:45:35,663 --> 00:45:38,841
Check every window, doorway,
stairway, and hallway.
698
00:45:38,884 --> 00:45:41,495
This ends here.
699
00:45:41,539 --> 00:45:46,109
I think Lance is used to being
the smartest person in the room.
700
00:45:46,152 --> 00:45:49,852
And I think that he kind of
underestimated
701
00:45:49,895 --> 00:45:51,288
some of our group.
702
00:45:51,331 --> 00:45:53,116
Aah!
Oh! Oh!
703
00:45:53,159 --> 00:45:55,205
At this point in the story,
they've just become
704
00:45:55,248 --> 00:45:58,034
a major nuisance for him,
because they will not
705
00:45:58,077 --> 00:45:59,644
just listen to instructions,
[Chuckles]
706
00:45:59,687 --> 00:46:01,559
and he can't have that.
707
00:46:01,602 --> 00:46:03,909
We contain this now!Aah!
708
00:46:03,953 --> 00:46:06,216
Kill him!
709
00:46:06,259 --> 00:46:08,914
It's not often that they
come across a community
710
00:46:08,958 --> 00:46:10,916
that pushes back so hard
711
00:46:10,960 --> 00:46:12,831
against what
the Commonwealth is doing.
712
00:46:12,875 --> 00:46:14,311
Ugh!
713
00:46:14,354 --> 00:46:17,662
[Growling]
714
00:46:17,705 --> 00:46:20,360
I think Negan is eager to help
715
00:46:20,404 --> 00:46:23,102
because he still feels like
he has something to prove.
716
00:46:23,146 --> 00:46:25,278
And he's been trying to show
717
00:46:25,322 --> 00:46:29,326
that he is somebody
that they can rely on and trust.
718
00:46:29,369 --> 00:46:32,503
And he wants to earn
his place with them.
719
00:46:32,546 --> 00:46:34,548
[Tires screech]
720
00:46:34,592 --> 00:46:35,941
It was really fun to get to
721
00:46:35,985 --> 00:46:37,943
write a car chase
into the show.
722
00:46:37,987 --> 00:46:39,771
And you know,
the footage they got
723
00:46:39,815 --> 00:46:42,339
was really, really cool
and fun to see.
724
00:46:42,382 --> 00:46:44,167
I think everybody
did a great job
725
00:46:44,210 --> 00:46:45,385
that's involved in the scenes,
726
00:46:45,429 --> 00:46:47,518
and I hope everybody
enjoyed watching.
727
00:46:47,561 --> 00:46:48,736
[Engine revs]
728
00:46:48,780 --> 00:46:50,869
[Gunfire]
729
00:46:50,913 --> 00:46:52,610
[Metal clanking]
730
00:46:52,653 --> 00:46:56,483
When Negan shows up
at that detention center,
731
00:46:56,527 --> 00:46:59,138
we thought it'd be
interesting to see
732
00:46:59,182 --> 00:47:01,140
how Negan handles intake,
733
00:47:01,184 --> 00:47:02,576
knowing what he knows now
734
00:47:02,620 --> 00:47:04,361
about what our people
have been through.
735
00:47:04,404 --> 00:47:06,058
Mercer: You know me?
736
00:47:06,102 --> 00:47:08,495
Yeah, word gets around
the wasteland.
737
00:47:08,539 --> 00:47:10,149
So no.
738
00:47:10,193 --> 00:47:12,412
So his entire goal
739
00:47:12,456 --> 00:47:16,329
is to get Mercer in there
to talk to him directly.
740
00:47:16,373 --> 00:47:19,593
And then he's gonna
try to sweet-talk his way in.
741
00:47:19,637 --> 00:47:21,595
Our characters -- they think
742
00:47:21,639 --> 00:47:24,207
that Mercer is
an honest operator
743
00:47:24,250 --> 00:47:27,558
and that he's somebody
that they could perhaps convince
744
00:47:27,601 --> 00:47:28,820
to help them.
745
00:47:28,864 --> 00:47:30,561
Why are you really here?
746
00:47:30,604 --> 00:47:32,171
Ran into some trouble.
747
00:47:32,215 --> 00:47:34,608
We really liked the idea
of something that had
748
00:47:34,652 --> 00:47:37,829
almost like you're
in a spy thriller
749
00:47:37,873 --> 00:47:40,440
and that the vibe is,
you've got to have
750
00:47:40,484 --> 00:47:43,748
a very honest conversation
while being careful,
751
00:47:43,791 --> 00:47:46,620
knowing that people
might be listening nearby.
752
00:47:46,664 --> 00:47:48,492
Alright.
753
00:47:48,535 --> 00:47:50,755
Who sent you?
754
00:47:50,798 --> 00:47:52,365
I think you know
who sent me --
755
00:47:52,409 --> 00:47:54,585
Daryl.
756
00:47:54,628 --> 00:47:56,935
We really had a lot of fun
with this one
757
00:47:56,979 --> 00:47:58,632
and seeing it
kind of come together,
758
00:47:58,676 --> 00:48:01,897
'cause I think Jeffrey and
Michael did an amazing job
759
00:48:01,940 --> 00:48:04,464
playing all the nuance
of that scene.
760
00:48:04,508 --> 00:48:07,206
I think
Carol is definitely shocked
761
00:48:07,250 --> 00:48:09,817
to see Negan show up
at her door.
762
00:48:09,861 --> 00:48:11,254
Carol is wary of Negan.
763
00:48:11,297 --> 00:48:14,431
Like, we've shown that she
was gonna kick him out
764
00:48:14,474 --> 00:48:16,955
and just, like, kind of
walk him off into the woods,
765
00:48:16,999 --> 00:48:18,478
which Negan
makes a joke about.
766
00:48:18,522 --> 00:48:20,828
Turns out,
you might have been right.
767
00:48:20,872 --> 00:48:23,483
I probably should have stayed
in the goddamn cabin.
768
00:48:23,527 --> 00:48:26,095
It's a really fun dynamic
for us to play with,
769
00:48:26,138 --> 00:48:28,488
because Carol just
suffers no fools.
770
00:48:28,532 --> 00:48:31,927
And in her mind, Negan is
still a little bit shady.
771
00:48:31,970 --> 00:48:34,668
So there's definitely
always gonna be
772
00:48:34,712 --> 00:48:37,236
a little bit of tension
between those two.
773
00:48:37,280 --> 00:48:38,977
But at the same time,
they realize
774
00:48:39,021 --> 00:48:40,283
that they have a bigger problem
775
00:48:40,326 --> 00:48:41,980
that they've got to
work on together.
776
00:48:42,024 --> 00:48:43,634
I mean, this doesn't seem
like the kind of place
777
00:48:43,677 --> 00:48:46,942
that you can just stroll out
the front gate hand-in-hand.
778
00:48:46,985 --> 00:48:49,857
That's why me and you are gonna
go try to get some insurance.
779
00:48:49,901 --> 00:48:54,210
We've well established
that Negan does respect people
780
00:48:54,253 --> 00:48:59,519
who are strong and smart
and have purpose.
781
00:48:59,563 --> 00:49:00,912
Now, this one here --
782
00:49:00,956 --> 00:49:03,001
well, she's
a goddamn magician.
783
00:49:03,045 --> 00:49:05,438
So if, for whatever reason,
784
00:49:05,482 --> 00:49:08,093
she is throwing you
a life raft,
785
00:49:08,137 --> 00:49:10,704
well, then I recommend
you jump in that sucker
786
00:49:10,748 --> 00:49:12,489
and save yourself
from drowning.
787
00:49:12,532 --> 00:49:14,012
I don't think he has
a lot of use
788
00:49:14,056 --> 00:49:15,492
for people like Sebastian,
789
00:49:15,535 --> 00:49:18,277
who just are kind of
drifting through life
790
00:49:18,321 --> 00:49:20,714
and relying on
everyone around them
791
00:49:20,758 --> 00:49:22,107
to prop them up.
792
00:49:22,151 --> 00:49:23,717
I definitely think
he sees somebody
793
00:49:23,761 --> 00:49:26,677
that has, like,
just drifted off of others
794
00:49:26,720 --> 00:49:28,287
for way too long.
795
00:49:28,331 --> 00:49:30,986
Hey, Junior, when you
are pissing in jars
796
00:49:31,029 --> 00:49:32,770
and everybody
wants you dead,
797
00:49:32,813 --> 00:49:34,032
call me nuts but I think
798
00:49:34,076 --> 00:49:35,512
maybe it's time
to rethink your options.
799
00:49:35,555 --> 00:49:37,427
[Gunfire]
800
00:49:37,470 --> 00:49:39,124
One of the relationships
801
00:49:39,168 --> 00:49:42,301
that we've really enjoyed
building a bit this season
802
00:49:42,345 --> 00:49:44,564
has been between
Rosita and Mercer.
803
00:49:44,608 --> 00:49:45,957
These are two people
804
00:49:46,001 --> 00:49:49,743
that are really, really good
at what they do.
805
00:49:49,787 --> 00:49:51,528
And I think that Mercer
really is somebody
806
00:49:51,571 --> 00:49:54,052
that can identify that
in somebody,
807
00:49:54,096 --> 00:49:56,707
and so he looks at Rosita
as somebody
808
00:49:56,750 --> 00:49:58,752
that he can trust
and that he respects.
809
00:49:58,796 --> 00:50:01,146
If the time comes
when you decide to go,
810
00:50:01,190 --> 00:50:03,148
and you need help
getting out,
811
00:50:03,192 --> 00:50:04,976
I got you.
812
00:50:05,020 --> 00:50:06,673
Trooper: This is Delta!
Echo is down!
813
00:50:06,717 --> 00:50:08,023
Vehicle overturned![Engine starts]
814
00:50:08,066 --> 00:50:10,155
And I think Rosita,
for her part,
815
00:50:10,199 --> 00:50:13,202
she respects people
that are the same way.
816
00:50:13,245 --> 00:50:15,378
You know, she can see
that Mercer works hard,
817
00:50:15,421 --> 00:50:16,944
is good at what he does,
818
00:50:16,988 --> 00:50:19,382
cares about the people
that work for him,
819
00:50:19,425 --> 00:50:23,081
even though she does not
entirely think
820
00:50:23,125 --> 00:50:25,301
that the system is a great one.
821
00:50:25,344 --> 00:50:27,694
In this job,
I need people like you --
822
00:50:27,738 --> 00:50:29,348
people I can trust.
823
00:50:29,392 --> 00:50:31,220
If you need my help out here,
I'm your girl.
824
00:50:31,263 --> 00:50:34,701
But you want my help back there,
it's not for me.
825
00:50:34,745 --> 00:50:37,922
My daughter and my family
will always come first.
826
00:50:37,965 --> 00:50:39,489
There's sort of a line
827
00:50:39,532 --> 00:50:42,100
for how far she's gonna go
for the Commonwealth.
828
00:50:42,144 --> 00:50:45,277
When Daryl and Maggie are
on a mission together,
829
00:50:45,321 --> 00:50:47,801
they're really great
as a team.
830
00:50:47,845 --> 00:50:49,716
They have
such a long relationship,
831
00:50:49,760 --> 00:50:51,849
and both of them
are really tough,
832
00:50:51,892 --> 00:50:53,285
they are leaders
in their own right.
833
00:50:53,329 --> 00:50:57,420
But I think
that Daryl really feels
834
00:50:57,463 --> 00:51:00,553
like he still
owes this debt to Maggie
835
00:51:00,597 --> 00:51:02,207
because of what happened
to Glenn.
836
00:51:02,251 --> 00:51:04,427
He blames himself still.
837
00:51:04,470 --> 00:51:07,865
Glenn would have wanted me
to look out for you.
838
00:51:07,908 --> 00:51:11,521
You don't have to ever
say "sorry" -- not to me.
839
00:51:11,564 --> 00:51:13,653
[Dramatic music plays]
840
00:51:13,697 --> 00:51:16,047
So much of the world
is so broken at this point,
841
00:51:16,091 --> 00:51:19,268
our characters --
they don't have
842
00:51:19,311 --> 00:51:21,835
a lot of trust in
the Commonwealth in general,
843
00:51:21,879 --> 00:51:24,011
but especially not
at this point.
844
00:51:24,055 --> 00:51:25,622
Hope is running low.
845
00:51:25,665 --> 00:51:27,406
And the longer we're out here
having these debates,
846
00:51:27,450 --> 00:51:29,147
the more our families back home
are at risk.
847
00:51:29,191 --> 00:51:30,627
Our people are
out here, too.
848
00:51:30,670 --> 00:51:32,846
We need to find Hornsby
and kill him
849
00:51:32,890 --> 00:51:34,152
before he gets to anybody.
850
00:51:34,196 --> 00:51:36,023
They are so outgunned,
851
00:51:36,067 --> 00:51:38,113
there's no safety
if they really
852
00:51:38,156 --> 00:51:40,376
get in the crosshairs
of the Miltons.
853
00:51:40,419 --> 00:51:42,682
Trooper: Drop your weapon!
854
00:51:42,726 --> 00:51:44,075
Guns on the ground.
855
00:51:44,119 --> 00:51:45,859
Guns on the ground!
856
00:51:45,903 --> 00:51:48,688
Down! Now!
857
00:51:48,732 --> 00:51:50,603
Weapons down!
858
00:51:50,647 --> 00:51:59,221
โช
859
00:52:01,092 --> 00:52:08,534
โช
860
00:52:08,578 --> 00:52:16,412
โช
861
00:52:16,455 --> 00:52:24,071
โช
862
00:52:24,115 --> 00:52:31,818
โช
59314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.