Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,442 --> 00:00:13,344
8:17 p.m., Darling Street
2
00:01:26,853 --> 00:01:30,186
My name's G�rard.
I'm an aIcohoIic.
3
00:01:33,460 --> 00:01:35,860
I've been sober
6 months, 2 days.
4
00:01:37,397 --> 00:01:38,955
I shouId be dead.
5
00:01:42,936 --> 00:01:45,029
I don't Iike the sea.
6
00:01:45,238 --> 00:01:50,039
But in St-Jean-Port-JoIi,
there's nothing much to do.
7
00:01:51,144 --> 00:01:52,577
So I watch the sea.
8
00:01:57,117 --> 00:02:00,883
It's hard to know exactIy
how stories begin.
9
00:02:03,256 --> 00:02:06,020
I guess mine started
with a phone caII.
10
00:02:16,836 --> 00:02:18,167
Yes, Chantal.
11
00:02:19,472 --> 00:02:21,133
Who else could it be?
12
00:02:24,878 --> 00:02:25,936
l can't.
13
00:02:26,946 --> 00:02:29,312
Lortie's airing on FM at 8:00.
14
00:02:31,284 --> 00:02:33,775
l can't afford damn tickets!
15
00:02:34,921 --> 00:02:36,252
l said, l can't!
16
00:02:41,361 --> 00:02:45,525
l'll come if you put
the radio on and keep quiet.
17
00:02:46,599 --> 00:02:48,590
To make a long story short,
18
00:02:48,801 --> 00:02:52,862
l demanded to see the manager.
l went back to the store.
19
00:02:53,072 --> 00:02:55,973
A $100 mistake is ridiculous.
20
00:02:56,876 --> 00:02:58,400
ChantaI...
21
00:02:58,611 --> 00:03:00,511
First of my 3 ex-wives.
22
00:03:01,548 --> 00:03:05,450
Since I've been sober,
she caIIs me for odd jobs.
23
00:03:05,652 --> 00:03:08,052
Like she can't afford
a pIumber.
24
00:03:08,922 --> 00:03:13,154
Anyway. The 9th step
of AIcohoIics Anonymous says,
25
00:03:13,359 --> 00:03:17,591
''We made amends directIy
to those we harmed.''
26
00:03:18,798 --> 00:03:22,632
I'd given her grief,
so I heIp her out sometimes.
27
00:03:23,536 --> 00:03:26,232
She reminds me how
I wasted my Iife,
28
00:03:26,439 --> 00:03:30,170
what a bad reporter I was, how
I Iet her down not having kids,
29
00:03:30,376 --> 00:03:34,710
the books I never wrote,
the infideIities I committed,
30
00:03:34,914 --> 00:03:36,609
aII the Scotch I drank.
31
00:03:36,816 --> 00:03:42,311
''Sorry, Ma'am, l was wrong.''
l had to force it out of her!
32
00:03:46,025 --> 00:03:48,823
See? Wasn't that simple?
33
00:03:52,565 --> 00:03:54,829
You got to hear the concert
after all.
34
00:03:56,302 --> 00:04:01,035
- l love hearing music with you.
- lt brings back nice memories?
35
00:04:02,375 --> 00:04:05,833
Divorce is Iike marriage:
it matures.
36
00:04:07,680 --> 00:04:11,411
After 20 years,
our divorce is finaIIy working.
37
00:04:12,719 --> 00:04:14,983
I dunno what she sees in me.
38
00:04:15,188 --> 00:04:17,019
Guess we're Iike famiIy.
39
00:04:18,625 --> 00:04:22,561
If she hadn't caIIed me over
that night,
40
00:04:22,762 --> 00:04:26,254
I'd have died Iistening to
Beethoven's 29th piano sonata.
41
00:04:28,001 --> 00:04:31,164
But the worst thing
was the shoeIace.
42
00:04:38,544 --> 00:04:41,809
It took 10 seconds to tie it.
43
00:04:42,015 --> 00:04:45,917
Enough time to run into someone
who missed a stop sign.
44
00:04:53,826 --> 00:04:56,317
So much for driving sober, fuck!
45
00:05:00,833 --> 00:05:02,824
You had a stop-
46
00:05:03,036 --> 00:05:05,027
No, l had right of way!
47
00:05:08,808 --> 00:05:11,276
Do you understand French?
48
00:05:12,612 --> 00:05:14,307
l can't understand you!
49
00:05:16,049 --> 00:05:19,212
Try fiIIing out
an accident report
50
00:05:19,419 --> 00:05:21,887
with a uniIinguaI
Chinese-speaker.
51
00:05:22,622 --> 00:05:23,782
Not easy.
52
00:05:24,557 --> 00:05:27,458
We spent 30 minutes
arguing in Cantonese.
53
00:05:29,962 --> 00:05:31,395
It saved my Iife.
54
00:05:49,082 --> 00:05:50,379
Gerry!
55
00:05:51,084 --> 00:05:52,642
Back with the newspaper?
56
00:05:52,852 --> 00:05:56,515
- No, l live there!
- Tough luck. Which address?
57
00:05:56,723 --> 00:06:00,591
- Ten sixty-eight.
- You won't sleep here tonight.
58
00:06:05,431 --> 00:06:08,400
lf it isn't Langlois!
Back at the paper?
59
00:06:16,008 --> 00:06:19,535
I'd been a reporter
for 25 years.
60
00:06:20,513 --> 00:06:21,912
I covered fire, crime,
61
00:06:22,115 --> 00:06:23,446
and disasters.
62
00:06:24,484 --> 00:06:26,452
I'd seen bisected bodies,
63
00:06:27,120 --> 00:06:28,917
smashed faces,
64
00:06:29,956 --> 00:06:31,856
chiIdren burnt aIive.
65
00:06:33,659 --> 00:06:35,684
Sights more horrifying
66
00:06:35,895 --> 00:06:37,726
than any man shouId see.
67
00:06:39,766 --> 00:06:42,826
One day, I decided
that was enough.
68
00:06:45,171 --> 00:06:46,433
I guess the past
69
00:06:46,639 --> 00:06:48,163
catches up to you.
70
00:07:03,089 --> 00:07:05,455
Too late, Gerry, show's over!
71
00:07:07,827 --> 00:07:09,692
You don't look so good.
72
00:07:10,730 --> 00:07:11,958
Are you sober?
73
00:07:12,865 --> 00:07:16,631
Yes! l feel bad
'cause l lived there!
74
00:07:18,538 --> 00:07:19,470
An explosion?
75
00:07:19,672 --> 00:07:20,434
Yeah!
76
00:07:20,640 --> 00:07:23,700
- When?
- Call came in at 8:17 p.m.
77
00:07:25,111 --> 00:07:27,739
- Casualties?
- Not sure how many.
78
00:07:27,947 --> 00:07:30,415
- How long were you here?
- Seven months.
79
00:07:30,616 --> 00:07:32,709
How many people lived here?
80
00:07:33,653 --> 00:07:37,885
An old lady on the ground floor.
A family on the 2nd:
81
00:07:38,090 --> 00:07:42,117
father, mother, teenage boy
and a little girl.
82
00:07:42,829 --> 00:07:47,061
A single guy next door to them,
and a girl beside me.
83
00:07:49,502 --> 00:07:53,336
- Any idea who was inside?
- Maybe the old lady.
84
00:07:53,539 --> 00:07:56,565
For sure,
the mother and daughter.
85
00:07:59,045 --> 00:08:02,378
The father had just left.
He's in the victims' bus.
86
00:08:02,582 --> 00:08:04,209
The others are missing.
87
00:08:27,373 --> 00:08:29,136
You stay out.
88
00:08:29,342 --> 00:08:32,971
l'm not on assignment.
l just want to sit down.
89
00:08:34,580 --> 00:08:35,706
l lived there.
90
00:08:35,915 --> 00:08:38,110
That's a good one.
91
00:08:38,317 --> 00:08:39,306
Get on.
92
00:08:43,289 --> 00:08:44,381
You deserve it.
93
00:08:48,394 --> 00:08:53,627
One night, I wanted to interview
a man whose kid died in a fire.
94
00:08:54,967 --> 00:08:57,902
I foIIowed him
right into the bus.
95
00:08:59,338 --> 00:09:03,741
He went crazy. It took 3 cops
to stop him from kiIIing me.
96
00:09:05,144 --> 00:09:07,135
But I don't remember.
97
00:09:07,346 --> 00:09:10,213
I was too drunk
to remember what I did.
98
00:09:20,459 --> 00:09:21,858
Holy shit.
99
00:09:23,262 --> 00:09:24,923
The house is gone!
100
00:09:27,433 --> 00:09:28,695
Hey, Dad!
101
00:09:31,904 --> 00:09:35,931
My downstairs neighbour.
Father of the girI who died.
102
00:09:37,143 --> 00:09:39,236
He screamed at her aII day.
103
00:09:40,446 --> 00:09:42,311
Maybe he regretted it now.
104
00:10:05,638 --> 00:10:09,301
The first thing I saw there
was the mini-bar.
105
00:10:27,460 --> 00:10:29,951
I've often Iost
everything in Iife.
106
00:10:31,063 --> 00:10:33,896
This was the first time
it happened sober.
107
00:10:39,105 --> 00:10:40,197
I was thirsty.
108
00:10:48,214 --> 00:10:52,014
Nothing Iike a Scotch
to Iighten the Ioad of Iife.
109
00:11:00,793 --> 00:11:02,488
I couIdn't sIeep.
110
00:11:03,996 --> 00:11:06,487
I kept wondering why I survived.
111
00:11:07,533 --> 00:11:08,693
Why me?
112
00:11:09,535 --> 00:11:11,162
A 3-time divorc�.
113
00:11:12,138 --> 00:11:13,901
A Iiar, thief, cheater,
114
00:11:14,106 --> 00:11:17,132
who, for 20 years,
had Ioved onIy booze.
115
00:11:17,877 --> 00:11:22,337
Why was I spared
whiIe my neighbours died? Why?
116
00:11:26,085 --> 00:11:28,610
A shoelace. A fucking shoelace.
117
00:11:35,961 --> 00:11:41,399
It's deepIy insuIting to owe
one's Iife to an untied shoeIace.
118
00:11:42,935 --> 00:11:46,894
Anyway. The 3rd step
of AIcohoIic Anonymous says,
119
00:11:47,106 --> 00:11:53,773
''We entrust our wiII and Iife
to God as we understand him.''
120
00:11:53,979 --> 00:11:58,245
I guess we must accept
what happens to us as His wiII.
121
00:11:59,485 --> 00:12:01,544
Easier said than done.
122
00:12:27,113 --> 00:12:32,312
After the Moreau St. tunneI,
on Ontario, you reach HocheIaga.
123
00:12:33,018 --> 00:12:35,486
Canada's 3rd-poorest district.
124
00:12:36,522 --> 00:12:39,753
This is home.
I grew up here.
125
00:12:48,300 --> 00:12:53,033
I ended up moving back here,
2 bIocks from my birthpIace.
126
00:12:54,573 --> 00:12:57,337
I paid $1000/month
to Iive in posh areas.
127
00:12:58,210 --> 00:13:00,701
Yet here,
in an unheated 3-room flat,
128
00:13:00,913 --> 00:13:03,347
I couId taste water again.
129
00:13:25,671 --> 00:13:26,638
Why're you here?
130
00:13:27,406 --> 00:13:30,739
l lived here, marshall.
Third floor.
131
00:13:30,943 --> 00:13:32,501
Life's strange, eh?
132
00:13:34,647 --> 00:13:36,945
- Was it arson?
- l dunno.
133
00:13:38,050 --> 00:13:41,144
- Any ideas?
- That explosion was weird.
134
00:13:42,354 --> 00:13:43,787
What do you mean?
135
00:13:43,989 --> 00:13:49,393
Weird. Listen, l can't talk now.
Call Public Affairs for details.
136
00:13:49,995 --> 00:13:51,587
Well, how many died?
137
00:13:52,231 --> 00:13:54,927
- Six.
- Are you sure?
138
00:13:55,134 --> 00:13:56,362
Yes, l'm sure.
139
00:13:57,269 --> 00:13:59,760
- No clue as to cause?
- For now,
140
00:13:59,972 --> 00:14:02,202
it's ''Act of God''. Let me work.
141
00:14:07,079 --> 00:14:08,410
Act of God.
142
00:14:10,182 --> 00:14:14,175
Wrong thing to say
to an aIcohoIic at odds with God.
143
00:14:15,421 --> 00:14:18,879
But Lt Geoffrion
had never been one for tact.
144
00:14:28,334 --> 00:14:30,029
- Here.
- Thanks.
145
00:14:31,403 --> 00:14:32,870
You live on Darling?
146
00:14:35,407 --> 00:14:37,739
- Notice anything?
- No.
147
00:14:44,016 --> 00:14:48,476
She was my neighbour.
She wasn't from around here.
148
00:14:49,655 --> 00:14:53,614
The cIothes and bearing
of weaIth were obvious.
149
00:14:53,826 --> 00:14:57,455
Mr Demers, please.
His daughter. lt's urgent.
150
00:14:58,330 --> 00:14:59,592
l'll hold.
151
00:15:03,702 --> 00:15:06,603
Dad? l'm trying to call Mom.
152
00:15:07,606 --> 00:15:10,131
She's not home? Are you sure?
153
00:15:11,443 --> 00:15:12,705
No, nothing.
154
00:15:13,979 --> 00:15:15,037
Nothing's wrong.
155
00:15:15,247 --> 00:15:18,910
lt's fine. l gotta go,
l'll call you back.
156
00:15:22,388 --> 00:15:23,946
A cold towel!
157
00:15:24,456 --> 00:15:25,445
Miss?
158
00:15:26,759 --> 00:15:29,694
- Thanks.
- Are you alright?
159
00:15:29,895 --> 00:15:30,862
Yes.
160
00:15:31,730 --> 00:15:33,254
Want to get up?
161
00:15:37,369 --> 00:15:39,132
- Sure you're OK?
- Yes.
162
00:15:39,338 --> 00:15:40,566
Recognize me?
163
00:15:42,141 --> 00:15:44,735
And so, I got drawn into it.
164
00:15:45,811 --> 00:15:49,406
AII she said at the diner
was she'd been on a trip.
165
00:15:49,548 --> 00:15:53,211
She'd Ient her flat to a friend,
and was worried.
166
00:15:54,353 --> 00:15:57,413
I caIIed the fire dept.
and poIice for her.
167
00:15:58,324 --> 00:16:01,487
We ended up in my car,
headed for the morgue.
168
00:16:06,532 --> 00:16:07,521
Hi.
169
00:16:08,801 --> 00:16:11,031
l told you to keep out.
170
00:16:11,236 --> 00:16:14,296
Try the Coroner.
l don't talk to reporters.
171
00:16:15,341 --> 00:16:17,969
Especially scavengers like you.
172
00:16:18,177 --> 00:16:19,644
Look. Calm down.
173
00:16:19,845 --> 00:16:22,313
l lived in that block
on Darling.
174
00:16:23,482 --> 00:16:26,883
This is my neighbour.
We're here for an lD.
175
00:16:28,087 --> 00:16:29,577
ls that true?
176
00:16:31,924 --> 00:16:33,186
Come this way.
177
00:16:33,392 --> 00:16:35,622
- Shall l come?
- No, thanks.
178
00:16:36,895 --> 00:16:38,157
Wait here.
179
00:16:42,101 --> 00:16:43,068
A reporter?
180
00:16:46,672 --> 00:16:51,132
lf anyone was in her place,
it was her mother not her friend.
181
00:16:51,343 --> 00:16:52,833
Yeah, l heard her too.
182
00:16:53,045 --> 00:16:54,410
Why'd she lie?
183
00:16:57,216 --> 00:17:00,151
- She identified someone?
- Can't say.
184
00:17:00,352 --> 00:17:02,320
- Where is she?
- Gone.
185
00:17:02,521 --> 00:17:03,545
Alone?
186
00:17:04,390 --> 00:17:05,357
Right.
187
00:17:17,202 --> 00:17:22,401
Old Mme Dumais, ground floor.
l don't know her first name.
188
00:17:28,313 --> 00:17:31,805
My downstairs neighbour.
Don't know her last name.
189
00:17:32,017 --> 00:17:34,577
Her husband and son
were on the bus.
190
00:17:40,626 --> 00:17:41,615
Her daughter,
191
00:17:45,264 --> 00:17:46,595
Jos�e.
192
00:17:51,703 --> 00:17:53,796
This one's unrecognizable!
193
00:17:58,644 --> 00:17:59,611
The other two?
194
00:18:01,046 --> 00:18:01,910
What other two?
195
00:18:02,114 --> 00:18:04,014
Weren't there six?
196
00:18:05,017 --> 00:18:06,279
l only have four.
197
00:18:06,485 --> 00:18:08,419
One fireman said six.
198
00:18:09,588 --> 00:18:10,816
That's news.
199
00:18:20,466 --> 00:18:23,799
Geoffrion said six died.
Six.
200
00:18:24,903 --> 00:18:27,736
- Maybe he was wrong.
- He's never wrong.
201
00:18:28,974 --> 00:18:30,839
Better not get involved.
202
00:18:33,278 --> 00:18:33,937
Thanks...
203
00:18:37,416 --> 00:18:38,974
G�rard?
204
00:18:39,184 --> 00:18:41,175
Anything l can do for you?
205
00:18:42,187 --> 00:18:44,087
No. l'm fine.
206
00:18:45,824 --> 00:18:47,416
Forget the little girl.
207
00:18:49,228 --> 00:18:51,628
And...one day at a time.
208
00:19:00,072 --> 00:19:01,596
I took it personaIIy.
209
00:19:03,108 --> 00:19:05,736
A chiId's body
down at the morgue.
210
00:19:07,346 --> 00:19:08,278
My damn Iife.
211
00:19:08,480 --> 00:19:10,675
I'd done everything
to shorten it,
212
00:19:10,883 --> 00:19:13,943
except shoot myseIf
or jump off a buiIding.
213
00:19:15,154 --> 00:19:19,989
But a IittIe 4-year-oId girI
was dead and I was stiII aIive.
214
00:19:29,835 --> 00:19:31,063
Scotch, please.
215
00:19:33,172 --> 00:19:34,434
Double straight.
216
00:20:14,246 --> 00:20:15,577
Ended up in Verdun,
217
00:20:15,781 --> 00:20:17,339
with angIos.
218
00:20:19,184 --> 00:20:22,312
EngIish, French, PoIish,
AIgonquin, no matter.
219
00:20:23,322 --> 00:20:25,290
AA stories are aII the same.
220
00:20:26,458 --> 00:20:29,689
First, the downfaII.
Then, heII.
221
00:20:30,896 --> 00:20:32,090
It's endIess.
222
00:20:32,998 --> 00:20:35,831
AIcohoIics waIk a wire.
223
00:20:36,034 --> 00:20:39,299
A decade of sobriety
doesn't guarantee the end.
224
00:20:41,206 --> 00:20:45,666
We try to do the 12 steps,
knowing each is hard.
225
00:20:45,811 --> 00:20:51,078
One day at a time, 24 hours/day,
7 days a week, 365 days a year.
226
00:21:16,341 --> 00:21:18,138
Stories are sacred.
227
00:21:19,411 --> 00:21:24,007
I'm unsure about much in Iife,
but I know stories are sacred.
228
00:21:25,717 --> 00:21:29,653
''GerminaI'', the BibIe,
an AA story, it's aII the same:
229
00:21:30,889 --> 00:21:33,050
they impose order on chaos.
230
00:21:35,193 --> 00:21:38,094
Story-teIIing is Iike
whistIing in the dark.
231
00:21:39,431 --> 00:21:41,023
We do it to survive.
232
00:21:51,310 --> 00:21:56,077
Later that night, I decided
to find out what had happened.
233
00:22:00,519 --> 00:22:04,421
We can't revive the dead,
but we can teII their story.
234
00:22:22,140 --> 00:22:24,631
Don't worry.
l won't mention you.
235
00:22:25,377 --> 00:22:28,244
Okay, Stef. l owe you one.
Fine. Bye.
236
00:22:30,849 --> 00:22:32,544
Six it is. Six dead:
237
00:22:32,751 --> 00:22:35,447
old Mme Dumais,
Jos�e and her mom,
238
00:22:35,654 --> 00:22:39,488
the mystery woman with the
smashed face. We saw these.
239
00:22:39,691 --> 00:22:41,784
Plus the 2 they concealed:
240
00:22:45,130 --> 00:22:48,657
Mme Diane Demers,
likely that student's mother,
241
00:22:49,000 --> 00:22:51,468
and an unknown man beside her.
242
00:22:51,670 --> 00:22:54,833
Plus, 2 are missing:
my 2nd-floor neighbour,
243
00:22:56,141 --> 00:23:00,441
and Jos�e's father, whom
no one's seen since the bus.
244
00:23:00,645 --> 00:23:02,579
Why mess around in this?
245
00:23:03,348 --> 00:23:07,785
lt's none of your business.
And what'll you get out of it?
246
00:23:07,986 --> 00:23:09,977
You'll just hurt everyone.
247
00:23:18,563 --> 00:23:20,929
Here's Mme Dumais's obituary.
248
00:23:23,435 --> 00:23:25,494
Oh, boy! Listen to this:
249
00:23:26,405 --> 00:23:31,365
''Mme Diane Pilon Demers, M.D.,
46, of accidental causes.
250
00:23:31,576 --> 00:23:35,410
Wife of Claude Demers, Esq.,
National Bank president.
251
00:23:35,614 --> 00:23:37,377
This is the big leagues.
252
00:23:38,817 --> 00:23:41,445
She leaves her daughter,
her sisters...
253
00:23:42,754 --> 00:23:46,554
Closed-casket ceremonies at
St. Viateur church, Outremont.''
254
00:23:47,626 --> 00:23:49,059
No shit...
255
00:23:49,261 --> 00:23:53,220
Mountainside mansion
to death on Darling. Funny, eh?
256
00:23:53,432 --> 00:23:55,525
Yeah, hilarious.
257
00:24:12,751 --> 00:24:14,082
Hello, marshall.
258
00:24:15,720 --> 00:24:16,778
You again?
259
00:24:18,657 --> 00:24:19,954
Find anything?
260
00:24:20,158 --> 00:24:20,954
Nothing.
261
00:24:21,159 --> 00:24:22,057
How come?
262
00:24:22,260 --> 00:24:24,626
A gas explosion with no gas.
263
00:24:24,830 --> 00:24:28,664
- The house wasn't connected.
- How about underground leaks?
264
00:24:28,867 --> 00:24:30,095
You want my job?
265
00:24:30,869 --> 00:24:31,836
No...
266
00:24:32,938 --> 00:24:35,702
- Will it take long?
- The time it takes.
267
00:24:36,708 --> 00:24:38,676
l don't get the streaker.
268
00:24:38,877 --> 00:24:40,538
The what?
269
00:24:40,745 --> 00:24:42,076
The naked guy.
270
00:24:42,280 --> 00:24:47,217
Just before, a lady on the 2nd
saw a man streaking on the roof.
271
00:24:47,986 --> 00:24:50,511
- Really?
- You know her?
272
00:24:51,556 --> 00:24:53,717
No. Always at the window.
273
00:24:55,227 --> 00:24:56,216
A streaker.
274
00:25:11,443 --> 00:25:12,501
Hello?
275
00:25:13,645 --> 00:25:14,839
Mr Langlois?
276
00:25:16,615 --> 00:25:17,274
You know me?
277
00:25:17,482 --> 00:25:20,679
l used to read your column.
278
00:25:20,886 --> 00:25:24,515
Too bad you quit.
You had a way with murders.
279
00:25:26,791 --> 00:25:27,758
Thanks.
280
00:25:29,327 --> 00:25:31,420
- ls it about the explosion?
- Yes.
281
00:25:31,630 --> 00:25:33,257
lt was the Hells.
282
00:25:34,099 --> 00:25:35,191
Come in.
283
00:25:40,505 --> 00:25:43,872
- Excuse me, what's your name?
- Marie-Rose.
284
00:25:45,577 --> 00:25:50,537
Lt Geoffrion said you saw
a streaker before the explosion?
285
00:25:50,749 --> 00:25:53,411
Funny, eh? ln mid-November.
286
00:25:54,386 --> 00:25:56,286
- Naked.
- Yes.
287
00:25:56,454 --> 00:25:57,978
You recognized him?
288
00:25:58,189 --> 00:25:59,520
He ran fast.
289
00:26:01,893 --> 00:26:03,724
- Was he in the explosion?
- No.
290
00:26:03,929 --> 00:26:05,521
He made it over.
291
00:26:07,632 --> 00:26:11,261
- And what about the Hells?
- Your downstairs neighbour.
292
00:26:11,469 --> 00:26:16,566
The tall guy. He went out
3 or 4 times a night in his car.
293
00:26:17,676 --> 00:26:19,371
Not to deliver pizza.
294
00:26:20,178 --> 00:26:22,305
- You saw this?
- Didn't you?
295
00:26:23,982 --> 00:26:26,416
They blew up the house
to get him.
296
00:26:27,285 --> 00:26:30,721
What a bastard!
He used to beat his wife.
297
00:26:31,523 --> 00:26:35,425
Such a nice girl,
with a sweet little daughter.
298
00:26:37,028 --> 00:26:40,361
- Poor thing.
- Hold on, Marie-Rose.
299
00:26:41,466 --> 00:26:45,129
lf this is true, you must've
seen something suspicious.
300
00:26:45,337 --> 00:26:48,033
l don't spend my life
at the window!
301
00:26:53,345 --> 00:26:57,714
- Anything else seem strange?
- No. You're always reading,
302
00:26:57,916 --> 00:27:01,716
rarely eat at home.
Your 2nd-floor neighbour
303
00:27:01,920 --> 00:27:05,083
seems quiet
but his windows are dark.
304
00:27:06,458 --> 00:27:09,586
The 3rd-floor student
seems quiet too, but...
305
00:27:11,096 --> 00:27:12,324
But?
306
00:27:12,530 --> 00:27:14,691
Sometimes when she's not there,
307
00:27:14,899 --> 00:27:17,800
a woman goes in,
and then a man.
308
00:27:18,637 --> 00:27:21,299
A rich lady, in a fancy car.
309
00:27:22,040 --> 00:27:23,701
The man comes in a cab.
310
00:27:24,409 --> 00:27:26,434
When they're finished,
311
00:27:27,545 --> 00:27:28,910
they leave separately.
312
00:27:29,114 --> 00:27:30,274
Are you sure?
313
00:27:32,350 --> 00:27:33,248
And that lady?
314
00:27:33,451 --> 00:27:34,975
Mme Dumais?
315
00:27:35,987 --> 00:27:37,181
A saint.
316
00:27:37,722 --> 00:27:39,121
A saint.
317
00:27:56,041 --> 00:27:59,602
I went back to check
the cIassifieds.
318
00:28:00,211 --> 00:28:04,204
With onIy one night Ieft,
I had to find an apartment.
319
00:28:06,151 --> 00:28:07,140
Looking around here?
320
00:28:08,053 --> 00:28:09,384
Yeah.
321
00:28:09,587 --> 00:28:14,786
The 2-room below me is for rent.
The old tenant went to a home.
322
00:28:14,993 --> 00:28:18,394
- Where do you live?
- 3465 Lafontaine.
323
00:28:19,230 --> 00:28:20,561
Really?
324
00:28:29,941 --> 00:28:34,139
I grew up there, on Lafontaine
between AyIwin and CuviIier,
325
00:28:34,345 --> 00:28:38,645
in a big ground-floor flat,
with my 8 sibIings.
326
00:28:39,951 --> 00:28:42,044
We used to sIed out back.
327
00:28:43,855 --> 00:28:46,221
Dad pIanted a tree by the hiII.
328
00:29:29,901 --> 00:29:33,803
The Inuit say,
when Iost in a bIizzard,
329
00:29:34,005 --> 00:29:38,465
you waIk in circIes and end up
exactIy where you started.
330
00:30:10,775 --> 00:30:14,302
l have furniture too.
l put it aside in the back.
331
00:30:14,512 --> 00:30:18,039
- You had a fire?
- Yes, l was on Darling.
332
00:30:18,249 --> 00:30:21,650
- The building that blew up.
- Wait a minute.
333
00:30:32,530 --> 00:30:35,522
Sir? There'll be no charge.
334
00:30:35,733 --> 00:30:39,100
- Really?
- Can we deliver it tomorrow?
335
00:30:39,304 --> 00:30:42,273
Sure. l'll just take
a couple things now.
336
00:30:42,540 --> 00:30:45,270
- What's your name?
- Ga�tane.
337
00:30:46,411 --> 00:30:47,878
Thanks, Ga�tane.
338
00:31:08,733 --> 00:31:12,396
The oId woman downstairs
was named Adrienne.
339
00:31:14,239 --> 00:31:16,230
I expected cIosed-casket.
340
00:31:18,309 --> 00:31:19,571
She Iooked caIm.
341
00:31:22,247 --> 00:31:24,681
Seeing her again affected me.
342
00:31:25,550 --> 00:31:27,643
I kneIt and pretended to pray.
343
00:31:28,920 --> 00:31:30,353
Maybe that counts.
344
00:31:41,132 --> 00:31:44,397
Excuse me. Did you know her?
345
00:31:44,602 --> 00:31:47,230
Not really. We were neighbours.
346
00:31:48,740 --> 00:31:50,674
l was away when it happened.
347
00:31:55,246 --> 00:31:59,945
- Was she your mother?
- My aunt. My father's sister.
348
00:32:00,084 --> 00:32:05,613
She was born on a farm. Her famiIy
moved to town in the Depression.
349
00:32:05,823 --> 00:32:10,817
She had Grade 4, and worked
at Viau Cookies nearby.
350
00:32:11,029 --> 00:32:14,931
At 37, she married a maiIman
she met at a parish fair.
351
00:32:15,667 --> 00:32:17,225
They had no kids.
352
00:32:17,435 --> 00:32:21,303
We call some women saints.
That was Aunt Adrienne.
353
00:32:22,073 --> 00:32:24,268
She looked after old folks:
354
00:32:24,475 --> 00:32:29,242
did their errands and dishes,
even though she was the oldest.
355
00:32:30,581 --> 00:32:32,048
Then her sight failed.
356
00:32:33,184 --> 00:32:35,209
She hardly ever went out.
357
00:32:36,988 --> 00:32:40,048
- She thought about death?
- She mentioned it.
358
00:32:40,792 --> 00:32:42,259
''There's no rush.''
359
00:32:42,393 --> 00:32:47,592
She said, ''lf l keep my mind and
hearing, l'd gladly live to 100.''
360
00:32:49,300 --> 00:32:52,895
She loved listening to books
on tape from the library.
361
00:32:54,872 --> 00:32:57,898
l bet she was ''reading''
when it happened.
362
00:32:58,109 --> 00:33:00,339
ls this the tape library?
363
00:33:01,779 --> 00:33:04,577
Hello. l have
an enquiry to make.
364
00:33:04,782 --> 00:33:08,980
My neighbourjust died.
She borrowed books on tape.
365
00:33:09,187 --> 00:33:12,679
Could l find out
what she last borrowed?
366
00:33:14,492 --> 00:33:17,154
Adrienne Dumais
on Darling Street.
367
00:33:22,367 --> 00:33:25,268
Ringuet's ''Trente Arpents''.
368
00:33:25,470 --> 00:33:29,873
I read it when I was young.
I got it out of the Iibrary.
369
00:33:33,878 --> 00:33:36,779
I reread it that night,
Adrienne in mind.
370
00:33:38,616 --> 00:33:40,846
I imagined her Iast night.
371
00:33:47,825 --> 00:33:52,558
After supper, she settIed
into her favourite pIace.
372
00:33:52,764 --> 00:33:57,531
She turned on the tape pIayer,
Iistened to the reader's voice.
373
00:33:59,737 --> 00:34:02,228
This country-born woman
374
00:34:02,440 --> 00:34:06,934
basked in the taIe of Moisan
and his Iand by the river.
375
00:34:07,945 --> 00:34:09,344
Then, a noise,
376
00:34:10,281 --> 00:34:11,373
Iight...
377
00:34:12,517 --> 00:34:13,814
and it was over.
378
00:34:45,950 --> 00:34:47,349
Mr Langlois?
379
00:34:52,790 --> 00:34:54,348
- He's back!
- Who?
380
00:34:54,559 --> 00:34:58,222
- The tall guy came for his car.
- You saw him?
381
00:34:58,362 --> 00:35:03,265
No, but his car's gone! lt was
parked at the corner of Rouville.
382
00:35:05,036 --> 00:35:06,333
Or it's the Hells.
383
00:35:08,272 --> 00:35:09,796
The cops ignored me.
384
00:35:10,875 --> 00:35:12,342
l'll look after it.
385
00:35:14,312 --> 00:35:16,371
Good thing someone will.
386
00:35:19,016 --> 00:35:20,483
l'll do my best.
387
00:35:27,125 --> 00:35:28,251
Mr Langlois?
388
00:35:29,127 --> 00:35:30,788
You take calls here?
389
00:35:31,996 --> 00:35:33,361
You're my 2nd mom.
390
00:35:36,000 --> 00:35:38,560
My Coroner contact.
391
00:35:38,769 --> 00:35:42,364
A Mme Caron had identified
Mme Demers' companion.
392
00:35:46,310 --> 00:35:50,679
Denise and Jos�e were ID'd
by Denise's mother.
393
00:35:50,882 --> 00:35:52,907
Mme Laperri�re Iived nearby.
394
00:35:54,051 --> 00:35:55,643
I checked it out.
395
00:35:56,954 --> 00:35:58,319
Big mistake.
396
00:36:02,326 --> 00:36:04,624
Where's my order, fuck?
397
00:36:04,829 --> 00:36:08,856
- l'm not-
- A case of 24, get it? Christ!
398
00:36:09,066 --> 00:36:12,194
- l'm not delivery!
- So who are you?
399
00:36:12,403 --> 00:36:15,736
Denise's neighbour,
offering condolences.
400
00:36:17,141 --> 00:36:19,837
Well, shove them up your ass!
401
00:36:20,044 --> 00:36:23,309
She got what she deserved.
Good for her!
402
00:36:30,755 --> 00:36:32,086
Goddamnit!
403
00:36:42,900 --> 00:36:44,197
Sit down.
404
00:36:46,671 --> 00:36:47,638
Okay?
405
00:36:49,707 --> 00:36:51,174
- Alright?
- Yeah.
406
00:36:51,375 --> 00:36:53,240
- Want some water?
- No.
407
00:36:55,012 --> 00:36:56,411
Gimme a cigarette.
408
00:37:08,759 --> 00:37:09,726
Here.
409
00:37:15,900 --> 00:37:17,231
Why'd you say...
410
00:37:19,303 --> 00:37:21,168
she got what she deserved?
411
00:37:22,306 --> 00:37:23,432
Who?
412
00:37:24,542 --> 00:37:25,600
Your daughter.
413
00:37:31,215 --> 00:37:32,307
My daughter?
414
00:37:34,118 --> 00:37:36,052
Ain't my daughter any more.
415
00:37:37,722 --> 00:37:40,486
She got cocky
when she started college.
416
00:37:42,126 --> 00:37:46,790
She moved to the west end,
and started slagging us.
417
00:37:46,998 --> 00:37:51,731
She was too good for us.
Ain't there nothin' to drink?
418
00:37:51,936 --> 00:37:53,597
Nothing left.
419
00:37:56,474 --> 00:37:58,203
Why'd she come back?
420
00:38:03,948 --> 00:38:04,846
Who're you?
421
00:38:05,049 --> 00:38:07,074
l told you, her neighbour.
422
00:38:08,753 --> 00:38:09,981
You're not dead?
423
00:38:10,187 --> 00:38:13,816
No. Did she come back
for her boyfriend?
424
00:38:16,861 --> 00:38:19,955
That fucking Fran�ois
can go to hell.
425
00:38:20,731 --> 00:38:22,756
- Why do you say that?
- Prick.
426
00:38:22,967 --> 00:38:24,594
That prick!
427
00:38:25,703 --> 00:38:26,863
Where is he?
428
00:38:27,071 --> 00:38:29,562
l don't give a fuck!
429
00:38:30,408 --> 00:38:32,535
That dirty prick!
430
00:38:34,378 --> 00:38:36,278
OK, Mme Laperri�re!
431
00:38:37,381 --> 00:38:39,315
What's her daughter's name?
432
00:39:24,795 --> 00:39:27,457
An empty room can be reassuring.
433
00:39:29,133 --> 00:39:32,159
Like on the prairies,
or on a beach.
434
00:39:33,337 --> 00:39:35,237
You can see troubIe coming.
435
00:39:37,608 --> 00:39:39,701
I shouId've seen it coming.
436
00:39:42,179 --> 00:39:44,044
But I was stuck on Denise.
437
00:39:45,716 --> 00:39:48,207
Fate bIocked her and dragged her
438
00:39:49,520 --> 00:39:53,456
back to a vioIent spouse
and an aIcohoIic mother.
439
00:39:55,893 --> 00:39:58,521
ShouId've done my 4th step:
440
00:39:58,729 --> 00:40:02,426
''BraveIy proceed with
a thorough moraI inventory.''
441
00:40:04,301 --> 00:40:07,566
I'd see I was just seeking
excuses to drink.
442
00:40:09,373 --> 00:40:13,537
Why eIse rummage in
misspent Iives, futiIe deaths,
443
00:40:14,478 --> 00:40:16,639
and an inexpIicabIe accident?
444
00:40:45,576 --> 00:40:47,043
Well, hello!
445
00:40:48,446 --> 00:40:53,315
l figured you weren't set up
to cook yet. You like potato pie?
446
00:40:54,385 --> 00:40:57,912
- What is it?
- Salmon pie without salmon.
447
00:40:59,256 --> 00:41:03,056
- A recipe from home?
- No, just poverty food.
448
00:41:03,928 --> 00:41:04,895
Come in.
449
00:41:06,430 --> 00:41:08,523
So, you were born nearby?
450
00:41:10,167 --> 00:41:12,397
So, that was the deaI.
451
00:41:13,103 --> 00:41:15,435
Potato pie for Iife story.
452
00:41:17,241 --> 00:41:20,472
NormaIIy, I'd refuse
but I wasn't myseIf.
453
00:41:21,979 --> 00:41:23,344
She appeaIed to me.
454
00:41:24,682 --> 00:41:29,585
So I Iaid it out: 3 marriages,
career, 6,000 bottIes of Scotch.
455
00:41:30,688 --> 00:41:32,315
She seemed to empathize.
456
00:41:32,523 --> 00:41:34,457
Why'd you like reporting?
457
00:41:34,892 --> 00:41:36,860
Why all the questions?
458
00:41:37,795 --> 00:41:39,729
You should talk.
459
00:41:40,364 --> 00:41:43,197
You like stories. So do l.
460
00:41:44,101 --> 00:41:46,194
But l prefer live subjects.
461
00:41:46,403 --> 00:41:50,271
They're more rewarding
...than dead ones.
462
00:41:51,175 --> 00:41:52,335
Ang�la...
463
00:41:54,011 --> 00:41:55,979
stop nagging me about that.
464
00:41:56,180 --> 00:41:59,115
- You shouldn't snoop.
- lt's my affair.
465
00:41:59,316 --> 00:42:02,877
You're nosing around
like a reporter again.
466
00:42:03,087 --> 00:42:05,783
l have a right to know.
l nearly died.
467
00:42:05,990 --> 00:42:10,950
What difference will it make?
Think we'll ever know why we die
468
00:42:11,161 --> 00:42:12,628
or survive?
469
00:42:14,064 --> 00:42:16,294
Focus on getting through the day
470
00:42:16,500 --> 00:42:18,764
and on those around you.
471
00:42:22,473 --> 00:42:23,599
Well...
472
00:42:26,544 --> 00:42:27,909
Off to bed.
473
00:42:28,579 --> 00:42:30,137
Up at 5:00 tomorrow.
474
00:42:31,615 --> 00:42:34,448
- Thanks for the pie.
- You're welcome.
475
00:42:34,652 --> 00:42:36,347
Very nice of you.
476
00:42:39,623 --> 00:42:41,284
Take care, G�rard.
477
00:42:51,735 --> 00:42:55,171
So, beautifuI Ang�Ia
went back upstairs,
478
00:42:57,408 --> 00:43:01,071
Ieaving a restIess guy
in an empty kitchen
479
00:43:01,278 --> 00:43:02,905
with dirty dishes
480
00:43:04,014 --> 00:43:05,311
and no detergent.
481
00:43:15,259 --> 00:43:17,750
Next day was
Mme Demers's funeraI.
482
00:43:19,229 --> 00:43:23,461
I drove uptown
and parked my heap on Laurier.
483
00:43:28,839 --> 00:43:30,363
I'II never fathom it.
484
00:43:31,375 --> 00:43:33,707
Outremont, so near HocheIaga.
485
00:43:35,346 --> 00:43:37,644
And yet so foreign.
486
00:43:38,349 --> 00:43:40,874
CIoser to Paris
than to Ontario St.
487
00:43:42,453 --> 00:43:45,911
On Ontario, they have
flats, debts, no jobs.
488
00:43:46,123 --> 00:43:49,718
On Laurier, property,
investments, career paths,
489
00:43:51,195 --> 00:43:53,823
and Ionger Iives
to reap the benefits.
490
00:43:55,065 --> 00:43:57,556
But they end up dying too.
491
00:43:58,769 --> 00:44:01,966
They haven't managed
to buy out of that yet.
492
00:45:00,364 --> 00:45:03,731
Mr Demers requests
you not write about this,
493
00:45:03,934 --> 00:45:06,095
nor compromise the family.
494
00:45:09,440 --> 00:45:11,431
This is to help you out.
495
00:45:16,280 --> 00:45:17,747
They did their homework.
496
00:45:18,482 --> 00:45:21,076
Losers Iike me come cheap.
497
00:45:23,187 --> 00:45:26,953
In fiction, the undone hero
wouId recIaim his dignity,
498
00:45:27,157 --> 00:45:30,058
throw down the cash
and take a beating.
499
00:45:32,896 --> 00:45:36,297
But I couIdn't have
cared Iess about them.
500
00:45:37,267 --> 00:45:41,328
Who cares about
some aduIterous bourgeoise?
501
00:45:42,139 --> 00:45:43,970
What's more to know?
502
00:45:45,109 --> 00:45:46,667
And $1,000 is money.
503
00:45:56,620 --> 00:45:59,953
I went to the bank.
First of the month.
504
00:46:00,691 --> 00:46:01,851
Check Day.
505
00:46:02,860 --> 00:46:04,657
AII the IocaIs were there.
506
00:46:05,929 --> 00:46:06,953
My peers.
507
00:46:07,731 --> 00:46:09,062
My compatriots.
508
00:46:12,169 --> 00:46:15,070
I'II never know
why they're so dociIe.
509
00:46:18,742 --> 00:46:22,906
Fuck, the shit was good.
I passed out...
510
00:46:26,483 --> 00:46:29,714
- Didn't you live on Darling?
- Yeah, so?
511
00:46:29,920 --> 00:46:32,115
l was your upstairs neighbour!
512
00:46:33,457 --> 00:46:35,152
Oh, yeah...
513
00:46:35,359 --> 00:46:38,055
- What's your name again?
- Patrick.
514
00:46:40,264 --> 00:46:42,095
Where's your father?
515
00:46:42,800 --> 00:46:43,824
Why?
516
00:46:44,868 --> 00:46:47,769
- l wanna talk to him.
- Dunno where he is.
517
00:46:48,739 --> 00:46:52,732
l just wanna know what happened.
Where were you?
518
00:46:52,943 --> 00:46:54,069
Not there.
519
00:46:55,579 --> 00:46:59,310
They were fighting at home.
My little sister ran out.
520
00:47:00,250 --> 00:47:05,085
Everyone took off after her.
l went too, but l got lost.
521
00:47:06,490 --> 00:47:08,515
l missed the explosion.
522
00:47:09,526 --> 00:47:12,154
- Lucky, eh?
- Really lucky.
523
00:47:13,030 --> 00:47:14,691
lf you see your dad,
524
00:47:14,898 --> 00:47:19,426
say G�rard's looking for him.
Restaurant Adam, you know it?
525
00:47:19,636 --> 00:47:22,332
- Yeah...
- Another thing.
526
00:47:23,140 --> 00:47:25,438
Will there be a funeral?
527
00:47:26,143 --> 00:47:27,906
How should l know?
528
00:47:47,064 --> 00:47:49,032
His story depressed me.
529
00:47:51,335 --> 00:47:53,496
I thought of Jos�e,
530
00:47:53,704 --> 00:47:57,606
probabIy the sanest person
in her crazy famiIy,
531
00:47:58,876 --> 00:48:02,334
doing the onIy thing reasonabIe
during a fight.
532
00:48:02,546 --> 00:48:04,207
Where are you, Jos�e?
533
00:48:04,982 --> 00:48:06,040
Leave.
534
00:48:06,683 --> 00:48:07,843
Get out.
535
00:48:08,852 --> 00:48:10,046
FIee far away
536
00:48:10,254 --> 00:48:11,812
from that heII.
537
00:48:13,423 --> 00:48:14,651
Jos�e!
538
00:48:16,693 --> 00:48:18,126
Where are you?
539
00:48:20,664 --> 00:48:23,428
There's the brat!
What're you doing?
540
00:48:23,634 --> 00:48:26,694
Why'd you run off like that?
Look at me!
541
00:48:26,904 --> 00:48:29,532
I hoped Denise
hadn't yeIIed much,
542
00:48:30,741 --> 00:48:32,504
but had hugged Jos�e,
543
00:48:33,677 --> 00:48:36,009
shared a tender moment,
544
00:48:37,314 --> 00:48:38,008
and toId her,
545
00:48:38,215 --> 00:48:39,375
Oh, sweetie...
546
00:48:39,583 --> 00:48:43,576
''We'II stop, sweetie.
No more yeIIing at home.''
547
00:48:43,787 --> 00:48:46,551
''Come, sweetheart.
Mommy Ioves you.''
548
00:48:46,757 --> 00:48:49,089
No more yelling at home.
549
00:48:50,160 --> 00:48:53,994
''But Annie shook herself,
repeating over and over,
550
00:48:54,197 --> 00:48:55,721
'l mustn't fall asleep...
551
00:48:55,933 --> 00:48:58,959
- l'm going out for cigarettes.
- Fine.
552
00:48:59,169 --> 00:49:02,400
...lf l do, it's over.
l mustn't sleep.'''
553
00:49:02,606 --> 00:49:06,702
I hoped that, back at home,
she'd given Jos�e a bath,
554
00:49:07,277 --> 00:49:09,040
put cIean pyjamas on her,
555
00:49:10,047 --> 00:49:11,844
given her her bunny,
556
00:49:12,516 --> 00:49:14,780
taken time to read to her,
557
00:49:14,985 --> 00:49:16,816
before death set in.
558
00:49:28,865 --> 00:49:33,859
For now, their bodies remained
unburied, Iike carcasses.
559
00:49:36,974 --> 00:49:39,568
God, help me get through the day.
560
00:49:42,012 --> 00:49:43,570
Alleviate my thirst.
561
00:49:47,617 --> 00:49:51,519
I waIked Iike I wanted a drink,
without stopping.
562
00:49:52,823 --> 00:49:54,848
If I stopped, I'd drink.
563
00:49:56,994 --> 00:49:59,121
I took cover from the rain.
564
00:50:00,263 --> 00:50:03,130
The deviI was waiting
for me there.
565
00:50:19,416 --> 00:50:20,883
Here. For warmth.
566
00:50:22,386 --> 00:50:23,648
No, thanks.
567
00:50:30,794 --> 00:50:32,193
Come on!
568
00:50:33,530 --> 00:50:35,122
l'm on the wagon.
569
00:50:40,670 --> 00:50:42,467
Do you get bored?
570
00:50:46,076 --> 00:50:47,168
Sometimes.
571
00:50:48,545 --> 00:50:49,876
Not me.
572
00:50:53,750 --> 00:50:54,876
Got a smoke?
573
00:51:01,258 --> 00:51:02,225
Thanks.
574
00:51:14,604 --> 00:51:16,936
God looks after his chickadees.
575
00:51:18,842 --> 00:51:20,036
Supposedly.
576
00:51:32,823 --> 00:51:33,721
Hi, G�rard.
577
00:51:35,192 --> 00:51:36,159
Hello.
578
00:51:37,627 --> 00:51:38,958
Caught in the rain?
579
00:51:39,830 --> 00:51:41,559
Yes...
580
00:51:41,765 --> 00:51:46,293
You looked out of sorts at
the diner. Were you mad at me?
581
00:51:46,503 --> 00:51:47,800
No...
582
00:51:48,738 --> 00:51:51,366
Want some chicken pie
with chicken?
583
00:51:53,643 --> 00:51:55,577
l'll change and come up.
584
00:51:59,015 --> 00:52:02,280
I hadn't visited
an unfamiIiar woman in a whiIe.
585
00:52:04,321 --> 00:52:08,655
It was Iike recovering
some Iong-Iost treasure.
586
00:52:10,694 --> 00:52:12,787
LittIe shrines were everywhere.
587
00:52:12,996 --> 00:52:17,057
Sand, stones,
snapshots of chiIdren.
588
00:52:17,901 --> 00:52:20,893
- Are those your kids?
- Yes, my 2 sons.
589
00:52:21,505 --> 00:52:22,563
How old?
590
00:52:23,440 --> 00:52:27,843
The youngest, Michel,
is 13 and Ren�'s 15 now.
591
00:52:28,945 --> 00:52:30,469
You had them young.
592
00:52:31,982 --> 00:52:35,076
l married at 18. l was pregnant.
593
00:52:35,285 --> 00:52:38,914
l left home. My dad would've
killed me. He's crazy.
594
00:52:40,357 --> 00:52:42,518
l married a madman too.
595
00:52:43,460 --> 00:52:45,724
Soon, a singIe mom with 2 kids.
596
00:52:46,963 --> 00:52:50,956
She Ieft her south-shore viIIage
for Quebec City.
597
00:52:53,136 --> 00:52:58,199
She got work, an apartment,
but was IoneIy. So she drank.
598
00:52:59,309 --> 00:53:00,936
l missed the sea.
599
00:53:02,245 --> 00:53:07,012
l'd drink at night. The boys
would pick me up off the floor.
600
00:53:08,285 --> 00:53:10,116
l went out, slept around.
601
00:53:12,088 --> 00:53:15,080
Lost my job,
totalled my car.
602
00:53:16,126 --> 00:53:20,187
Neighbours started talking.
Social Services came.
603
00:53:22,566 --> 00:53:25,558
One night, l was
out partying and Ren�
604
00:53:26,469 --> 00:53:29,267
had an accident
opening his window.
605
00:53:30,340 --> 00:53:31,671
He cut himself.
606
00:53:32,609 --> 00:53:33,803
Blood everywhere.
607
00:53:35,312 --> 00:53:37,007
Michel called 911.
608
00:53:38,682 --> 00:53:40,149
When l got home,
609
00:53:41,785 --> 00:53:43,776
l saw the paramedics' note.
610
00:53:45,522 --> 00:53:48,548
l got to the hospital
at 5:00 am, drunk.
611
00:53:50,627 --> 00:53:52,390
Social Services got involved.
612
00:53:54,231 --> 00:53:55,664
l lost my kids.
613
00:54:00,003 --> 00:54:01,300
After that,
614
00:54:04,307 --> 00:54:07,799
l did what it took to get high.
615
00:54:10,814 --> 00:54:13,578
Then, a fellow hooker
got stabbed.
616
00:54:14,818 --> 00:54:16,285
l found her body.
617
00:54:17,787 --> 00:54:18,776
Pretty girl.
618
00:54:19,723 --> 00:54:21,213
Not even 18.
619
00:54:23,760 --> 00:54:25,091
That really...
620
00:54:28,164 --> 00:54:30,496
l decided l wanted to live.
621
00:54:32,035 --> 00:54:33,969
So you joined AA?
622
00:54:34,170 --> 00:54:37,196
Yes. A member sponsored me.
623
00:54:38,375 --> 00:54:40,206
Then l came here.
624
00:54:40,410 --> 00:54:44,039
Quebec City's small.
l often ran into ex-clients.
625
00:54:45,382 --> 00:54:47,475
Do you ever contact the kids?
626
00:54:47,684 --> 00:54:49,709
They're in a foster home.
627
00:54:52,122 --> 00:54:53,817
l wrote them last month.
628
00:54:55,792 --> 00:54:57,089
lt'd been 2 years.
629
00:54:58,361 --> 00:54:59,760
Did they answer?
630
00:55:14,978 --> 00:55:19,415
I stood there for ages,
Ionging to go to Ang�Ia's,
631
00:55:19,616 --> 00:55:21,641
knock on her door, hug her.
632
00:55:23,586 --> 00:55:24,644
I shouId have,
633
00:55:25,722 --> 00:55:26,814
but I didn't.
634
00:55:28,158 --> 00:55:32,788
Instead, I got my notebook out,
and reread my notes.
635
00:55:39,402 --> 00:55:42,735
Yes, l'd like to speak
to Mme Caron, please.
636
00:55:44,074 --> 00:55:45,166
lt's Lt Langevin
637
00:55:45,375 --> 00:55:47,809
with the Montreal
fire department.
638
00:55:51,548 --> 00:55:56,713
Mme Caron didn't want to taIk.
She was in chronic care.
639
00:55:57,754 --> 00:55:59,517
I caIIed my ex-IandIord.
640
00:56:00,256 --> 00:56:03,350
He said the neighbour
who disappeared
641
00:56:03,560 --> 00:56:07,394
was KarI Godin. He worked
in an eIectronics store.
642
00:56:11,768 --> 00:56:14,896
- What was he like?
- Quiet. No trouble.
643
00:56:15,105 --> 00:56:16,936
That's about it.
644
00:56:18,141 --> 00:56:19,733
He was in that fire?
645
00:56:19,943 --> 00:56:22,173
We're looking for him.
646
00:56:22,379 --> 00:56:25,405
l saw him Thursday,
days before the fire.
647
00:56:26,483 --> 00:56:27,211
Not since.
648
00:56:27,417 --> 00:56:28,748
No.
649
00:56:28,952 --> 00:56:32,649
You were away Friday.
He came and put three 27'' TV's
650
00:56:32,789 --> 00:56:35,519
on his credit card.
- Three?
651
00:56:35,725 --> 00:56:37,556
Yes. He looked nervous.
652
00:56:37,761 --> 00:56:41,060
- Weird. Not normal.
- Did he say anything?
653
00:56:42,732 --> 00:56:45,565
He paid, put them
in a cab and left.
654
00:56:49,539 --> 00:56:51,803
This story triggered memories:
655
00:56:52,709 --> 00:56:55,075
the Ioud music
KarI pIayed recentIy,
656
00:56:55,879 --> 00:56:57,904
the poems on his door,
657
00:56:58,548 --> 00:57:00,880
aII his nocturnaI activity.
658
00:57:02,252 --> 00:57:04,015
Something had happened.
659
00:57:10,360 --> 00:57:11,827
Any progress?
660
00:57:12,662 --> 00:57:14,823
- On the contrary!
- How come?
661
00:57:15,031 --> 00:57:17,397
A break-in. How do l investigate
662
00:57:17,600 --> 00:57:20,797
a corrupted site?
- How'd they get in?
663
00:57:21,004 --> 00:57:22,767
The fence is undone.
664
00:57:24,307 --> 00:57:25,934
Any idea who did it?
665
00:57:37,587 --> 00:57:40,215
I was sure
he had a secret hunch.
666
00:57:41,391 --> 00:57:44,724
He needn't teII me.
I probabIy had the same one.
667
00:57:51,301 --> 00:57:52,268
Yes?
668
00:57:53,236 --> 00:57:55,761
- Tomato juice.
- With a straw?
669
00:57:57,373 --> 00:57:58,340
No, thanks.
670
00:58:00,643 --> 00:58:02,577
For 3 generations,
671
00:58:02,712 --> 00:58:06,443
the DarIing Tavern has been the
finaI stop before Bordeaux jaiI.
672
00:58:07,550 --> 00:58:11,111
Don't want MoIson, O'Keefe
or Labatt? Go eIsewhere.
673
00:58:11,654 --> 00:58:13,019
SmaII bottIes?
674
00:58:13,790 --> 00:58:17,749
They're for fags.
Don't order two, order 1 Iarge.
675
00:58:17,961 --> 00:58:20,088
The waiter is sIuggish.
676
00:58:23,233 --> 00:58:25,497
You know Fran�ois Gravel?
677
00:58:26,135 --> 00:58:27,102
Nope.
678
00:58:28,438 --> 00:58:29,302
Brown hair.
679
00:58:29,506 --> 00:58:31,167
Red Camaro.
680
00:58:31,374 --> 00:58:32,841
Never heard of him.
681
00:58:33,376 --> 00:58:34,172
Why?
682
00:58:34,377 --> 00:58:37,813
We both lived on Darling.
l'm looking for him.
683
00:58:38,014 --> 00:58:39,641
Keep looking.
684
00:58:43,820 --> 00:58:45,082
Thanks, pal.
685
00:58:56,533 --> 00:59:00,401
Finish your drink. Someone
wants to see you. Stay put.
686
00:59:14,217 --> 00:59:15,548
You're familiar.
687
00:59:16,953 --> 00:59:18,580
Why d'you want Gravel?
688
00:59:19,589 --> 00:59:22,922
We lived on Darling.
You know that explosion?
689
00:59:23,526 --> 00:59:27,121
l lent him $20 on that bus
and l need it.
690
00:59:27,330 --> 00:59:31,198
- Are you friends?
- Neighbours. On the fire bus,
691
00:59:31,401 --> 00:59:36,100
he was broke, l helped him out.
Haven't seen him since.
692
00:59:36,573 --> 00:59:37,904
Where is he?
693
00:59:38,675 --> 00:59:40,768
Obviously, l don't know.
694
00:59:41,611 --> 00:59:44,011
Don't play smart with me, fucker!
695
00:59:45,848 --> 00:59:47,110
Where is he?
696
00:59:49,652 --> 00:59:51,017
l have no idea.
697
00:59:51,220 --> 00:59:55,054
lf you see him,
come back and tell Pierrot.
698
01:00:25,855 --> 01:00:29,723
The guy probabIy fronted
Fran�ois some coke.
699
01:00:31,094 --> 01:00:36,259
He used the fire as an out,
or eIse just went on a bender.
700
01:01:14,003 --> 01:01:16,665
At times, you feeI Iike a fooI.
701
01:01:17,707 --> 01:01:19,902
PIaying detective at my age,
702
01:01:20,109 --> 01:01:21,474
out there freezing
703
01:01:21,678 --> 01:01:23,043
at 1:00 am.
704
01:01:24,213 --> 01:01:27,512
What did I hope to find?
The meaning of Iife?
705
01:01:28,951 --> 01:01:32,352
I wouIdn't find it
investigating 6 deaths.
706
01:01:33,690 --> 01:01:37,854
You die when you die, and Iive
the best you can. Period.
707
01:01:39,095 --> 01:01:42,929
You eat, shit, get Iaid
if you're Iucky, and sIeep.
708
01:01:44,000 --> 01:01:46,025
Next day, you start over.
709
01:01:47,070 --> 01:01:49,971
Then one day,
there is no next day.
710
01:03:00,810 --> 01:03:02,539
Oh, Christ.
711
01:03:14,390 --> 01:03:18,986
Hold on. l'll get you
out of there. Can you talk?
712
01:04:47,283 --> 01:04:51,413
The exit was bIocked.
I was caught Iike a rat.
713
01:04:52,855 --> 01:04:54,254
AII for nought.
714
01:04:55,658 --> 01:04:59,560
He probabIy hid his coke here
and had come for it.
715
01:05:00,997 --> 01:05:02,965
Damn great reason to die.
716
01:05:07,203 --> 01:05:08,465
Goddamnit.
717
01:05:13,175 --> 01:05:15,234
I tried doing the 10th step:
718
01:05:16,312 --> 01:05:18,837
''We conducted
our personaI inventory,
719
01:05:19,048 --> 01:05:22,347
and promptIy admitted
when we were wrong.''
720
01:05:24,153 --> 01:05:25,882
Not exactIy a triumph.
721
01:05:26,856 --> 01:05:29,552
So l got in shit.
l was wrong, OK?
722
01:05:32,762 --> 01:05:37,324
l promise to be super-good,
super-sober, super-nice,
723
01:05:37,533 --> 01:05:40,559
super-unimportant,
and survive until 90.
724
01:05:43,105 --> 01:05:45,767
How's that,
God-as-we-understand-Him?
725
01:05:47,343 --> 01:05:49,038
ls that your lofty will?
726
01:05:57,286 --> 01:06:01,484
Damn servile mentality.
l'm no poodle, l'm a man!
727
01:06:04,393 --> 01:06:07,590
When a man gets in shit,
he gets a grip,
728
01:06:07,797 --> 01:06:09,924
stands up and gets out of it.
729
01:06:13,169 --> 01:06:17,105
Why should l admit helplessness,
loss of control,
730
01:06:17,306 --> 01:06:20,139
and let God lead me
back to reason?
731
01:06:24,246 --> 01:06:26,111
l'm not sick, l'm furious!
732
01:06:29,118 --> 01:06:33,418
Life is agony, people vile,
and You don't exist!
733
01:06:34,490 --> 01:06:37,288
lf You do, we're just
cockroaches to You.
734
01:06:44,367 --> 01:06:45,857
Fuck it.
735
01:07:20,069 --> 01:07:22,060
Stop yelling, you'll suffocate!
736
01:07:22,838 --> 01:07:25,068
Get help, someone's dead!
737
01:07:37,653 --> 01:07:38,711
There she was,
738
01:07:39,755 --> 01:07:40,915
beside me,
739
01:07:42,091 --> 01:07:43,115
in the car.
740
01:07:45,394 --> 01:07:46,486
So damn IoveIy.
741
01:07:48,431 --> 01:07:49,489
Burnished tan,
742
01:07:50,466 --> 01:07:51,626
contours...
743
01:07:53,469 --> 01:07:57,701
I hadn't touched her,
but I aIready feIt her warmth.
744
01:07:59,809 --> 01:08:02,937
I drove for miIes
to proIong the pIeasure.
745
01:08:03,712 --> 01:08:05,805
Restraint makes it better.
746
01:09:24,627 --> 01:09:26,959
The taste of it fiIIed my mouth.
747
01:09:28,330 --> 01:09:31,094
My constant burden was Iifted.
748
01:09:32,868 --> 01:09:36,201
I feIt happy
for the first time in 7 months.
749
01:09:38,040 --> 01:09:39,371
I was back home.
750
01:09:56,592 --> 01:09:58,389
I Iike driving drunk.
751
01:09:59,795 --> 01:10:01,228
Life sIows down.
752
01:10:02,464 --> 01:10:03,260
I'm fine.
753
01:10:04,500 --> 01:10:07,560
Everything flows aIong.
I Iike it.
754
01:10:09,872 --> 01:10:12,204
Staying just drunk enough
is hard.
755
01:10:12,875 --> 01:10:14,502
The bottIe caIIs out.
756
01:10:18,047 --> 01:10:20,515
Near St-J�r�me,
I had a great idea.
757
01:10:22,551 --> 01:10:24,018
Finish the job.
758
01:11:17,906 --> 01:11:19,703
A visitor, Mme Caron.
759
01:11:27,716 --> 01:11:28,774
Hello.
760
01:11:30,219 --> 01:11:31,481
What do you want?
761
01:11:33,656 --> 01:11:35,146
l'm G�rard Langlois.
762
01:11:36,725 --> 01:11:40,320
l lived in the building
where your husband died.
763
01:11:40,529 --> 01:11:42,156
Was he with you?
764
01:11:43,565 --> 01:11:45,032
Did you know him?
765
01:11:48,504 --> 01:11:50,404
You know why he was there?
766
01:11:53,909 --> 01:11:54,898
What do you want?
767
01:11:59,648 --> 01:12:00,740
l dunno.
768
01:12:01,317 --> 01:12:02,147
You don't?
769
01:12:03,152 --> 01:12:06,053
You barge in and do this
for no reason?
770
01:12:06,255 --> 01:12:09,713
- Shall l show him out?
- No, leave us.
771
01:12:11,493 --> 01:12:13,393
Why are you here?
772
01:12:19,935 --> 01:12:22,495
l should have died, madam.
773
01:12:24,273 --> 01:12:26,833
lt's only by chance l'm alive.
774
01:12:28,677 --> 01:12:30,167
An untied shoelace.
775
01:12:31,647 --> 01:12:35,344
lt delayed me long enough
to get into a car accident
776
01:12:36,285 --> 01:12:37,513
with a Chinese,
777
01:12:39,388 --> 01:12:41,982
which l wouldn't have had.
l was sober.
778
01:12:42,191 --> 01:12:45,251
So, l wasn't home
when the house blew up.
779
01:12:46,662 --> 01:12:47,594
lt's funny!
780
01:12:49,365 --> 01:12:50,696
An undone shoelace.
781
01:12:57,773 --> 01:12:59,001
Pardon me.
782
01:12:59,541 --> 01:13:00,872
Mr Langlois?
783
01:13:02,945 --> 01:13:06,278
Am l to understand
a shoelace saved you,
784
01:13:07,750 --> 01:13:11,117
and you want to know
why my husband died?
785
01:13:12,154 --> 01:13:15,885
- Sorry to bother you. l'll go.
- Stay.
786
01:13:17,559 --> 01:13:18,685
Please, stay.
787
01:13:20,262 --> 01:13:23,720
l can tell you why,
if you want to know:
788
01:13:23,932 --> 01:13:27,424
He was making love
to another woman.
789
01:13:28,270 --> 01:13:29,897
That's funny too, eh?
790
01:13:31,273 --> 01:13:35,004
How trivial we are. l won't say
with whom, although l know.
791
01:13:35,944 --> 01:13:38,435
He told me everything.
He loved me.
792
01:13:39,715 --> 01:13:43,116
He made love to her
because l no longer could.
793
01:13:43,952 --> 01:13:46,887
Would you care to know why not?
794
01:13:48,490 --> 01:13:50,754
You want details, medical files?
795
01:13:51,894 --> 01:13:53,953
Do the why's interest you?
796
01:13:55,063 --> 01:13:58,897
There are no why's.
All that counts is how.
797
01:13:59,101 --> 01:14:02,832
How you get had.
How to deal with suffering.
798
01:14:03,605 --> 01:14:05,368
How the body gives out.
799
01:14:07,142 --> 01:14:08,905
Want to know anything else?
800
01:14:10,512 --> 01:14:11,536
No, madam.
801
01:14:16,785 --> 01:14:18,116
Forgive me.
802
01:14:37,439 --> 01:14:38,428
What shame...
803
01:14:42,211 --> 01:14:44,145
If I were brave or impuIsive,
804
01:14:45,814 --> 01:14:47,338
I'd have kiIIed myseIf.
805
01:16:07,629 --> 01:16:11,861
How I ended up in Maniwaki,
I can't reaIIy say.
806
01:16:13,402 --> 01:16:15,563
Took a Ieft at Grand Remous.
807
01:16:17,439 --> 01:16:19,600
Seems I drank for 2 days.
808
01:16:21,043 --> 01:16:22,908
The barmen carried me to bed.
809
01:16:24,146 --> 01:16:27,479
Seems that hunting season
ended on the second day.
810
01:16:27,683 --> 01:16:29,708
It was the AntIer FestivaI.
811
01:16:32,521 --> 01:16:34,546
Seems I acted the fooI.
812
01:17:07,356 --> 01:17:11,087
- Leave that poor deer alone.
- Whadya want?
813
01:17:11,293 --> 01:17:12,624
Get lost!
814
01:17:12,828 --> 01:17:15,763
- Don't talk to me that way!
- Sit down!
815
01:17:15,964 --> 01:17:19,661
- Leave that alone, goddamnit!
- Let go!
816
01:17:19,868 --> 01:17:21,802
- Christ!
- Kick him out!
817
01:17:35,017 --> 01:17:36,450
Go to hell!
818
01:17:42,791 --> 01:17:47,728
Among the things not to do
at Maniwaki's AntIer FestivaI,
819
01:17:48,764 --> 01:17:52,359
steaIing antIers
probabIy ranks third,
820
01:17:53,535 --> 01:17:56,402
right after cruising
the hunters'girIfriends,
821
01:17:56,605 --> 01:17:59,199
and bothering Natives
on the reserve.
822
01:18:01,076 --> 01:18:02,270
If anything,
823
01:18:02,477 --> 01:18:07,005
a Iong, tormented Iife taught me
that tact dissoIves in aIcohoI.
824
01:18:49,925 --> 01:18:51,984
That sonofabitch is back!
825
01:18:52,194 --> 01:18:54,059
Guys, go out back.
826
01:19:10,011 --> 01:19:11,911
The S.Q. drove me to town.
827
01:19:13,315 --> 01:19:18,412
City cops wanted me in connection
with Fran�ois's recent death.
828
01:19:20,489 --> 01:19:24,983
Nothing Iike 300 k. in a cruiser
for brooding over absurdity.
829
01:19:26,862 --> 01:19:29,695
The whoIe story hit me
Iike a ton of bricks.
830
01:19:30,499 --> 01:19:32,990
The expIosion, IittIe Jos�e,
831
01:19:33,802 --> 01:19:36,430
her dad dead over some coke,
832
01:19:36,638 --> 01:19:38,105
the disabIed woman.
833
01:19:38,974 --> 01:19:40,532
AII the sordid deaths,
834
01:19:41,877 --> 01:19:43,276
and me, aIive.
835
01:19:46,615 --> 01:19:48,981
I was questioned by 2 cops.
836
01:19:50,152 --> 01:19:52,780
I mentioned aII but the tavern.
837
01:19:54,289 --> 01:19:58,885
I wasn't the type to kiII a man
twice my size with a 16'beam.
838
01:20:00,061 --> 01:20:02,529
I promised to stick around town,
839
01:20:03,598 --> 01:20:05,498
so they set me Ioose.
840
01:20:14,142 --> 01:20:17,373
I was a drowning man,
struggIing for air.
841
01:20:19,047 --> 01:20:20,480
Except, my air...
842
01:20:21,516 --> 01:20:22,483
was Scotch.
843
01:20:24,619 --> 01:20:26,018
Every binge Iasts...
844
01:20:27,155 --> 01:20:29,589
days, weeks, sometimes years,
845
01:20:31,259 --> 01:20:33,284
depending on the suffering,
846
01:20:34,462 --> 01:20:36,123
the void to be fiIIed,
847
01:20:38,333 --> 01:20:39,664
the rage to sIake.
848
01:21:02,724 --> 01:21:03,691
Sir!
849
01:21:05,627 --> 01:21:06,753
Mister!
850
01:21:09,998 --> 01:21:10,965
Are you OK?
851
01:21:14,669 --> 01:21:16,660
Go call an ambulance!
852
01:21:19,207 --> 01:21:20,299
Come here.
853
01:21:25,547 --> 01:21:27,606
Hold on, help is coming.
854
01:21:40,795 --> 01:21:43,229
''I've gone to Drunkard's HeII''
855
01:21:45,867 --> 01:21:47,926
- my thought when I came to.
856
01:21:51,139 --> 01:21:54,836
She came into focus sIowIy,
but there she was:
857
01:21:55,977 --> 01:21:59,572
cute taupe bIazer, rust scarf,
858
01:21:59,781 --> 01:22:05,378
ItaIian purse, subtIe perfume...
unnameabIe, yet so expensive.
859
01:22:07,122 --> 01:22:08,680
Nice work, G�rard.
860
01:22:10,225 --> 01:22:12,352
You're too old for this!
861
01:22:14,863 --> 01:22:18,299
l've better things to do
862
01:22:18,500 --> 01:22:20,365
l thought this was over!
863
01:22:20,568 --> 01:22:24,299
No more pity from me.
l've picked you up 20 times.
864
01:22:24,506 --> 01:22:27,168
Grabbing cabs back and forth.
865
01:22:27,375 --> 01:22:29,969
l'm fed up. Don't you get it?
866
01:22:33,748 --> 01:22:34,737
It was over.
867
01:22:36,551 --> 01:22:38,451
Some binges just stop.
868
01:22:39,721 --> 01:22:41,313
The beast retreats,
869
01:22:42,457 --> 01:22:45,187
and we return
to humanity and reason.
870
01:22:48,430 --> 01:22:50,557
That night, she took me home.
871
01:22:51,700 --> 01:22:54,828
She washed my cIothes
and made chicken soup.
872
01:22:56,604 --> 01:22:57,593
Why she's so kind
873
01:22:57,806 --> 01:22:59,967
to me, I don't know.
874
01:23:01,176 --> 01:23:04,737
Guess I shouIdn't anaIyze,
just say thank you.
875
01:23:06,181 --> 01:23:10,277
Then the hulks came.
l didn't even see it coming.
876
01:23:12,620 --> 01:23:14,781
Ended up in Maniwaki jail.
877
01:23:14,990 --> 01:23:20,587
The Maniwaki Antler Festival...
These things happen only to you.
878
01:23:22,163 --> 01:23:23,994
Your ridiculous antics
879
01:23:24,199 --> 01:23:26,963
make me remember
why l married you.
880
01:23:28,136 --> 01:23:30,331
Why did you marry me?
881
01:23:30,538 --> 01:23:34,599
Because you're impulsive.
You're unpredictable.
882
01:23:36,411 --> 01:23:38,345
That's also why l left you.
883
01:23:41,082 --> 01:23:42,071
Good night.
884
01:23:48,790 --> 01:23:50,314
You are wonderful.
885
01:23:51,526 --> 01:23:52,515
Yes, l know.
886
01:23:53,928 --> 01:23:54,895
l know.
887
01:23:56,064 --> 01:23:57,326
Good night.
888
01:23:58,600 --> 01:23:59,897
G'night, Chantal.
889
01:24:19,220 --> 01:24:21,051
l'm G�rard, an alcoholic.
890
01:24:22,557 --> 01:24:24,047
l've been dry 3 days.
891
01:24:25,560 --> 01:24:27,323
Before that, 7 months.
892
01:24:29,864 --> 01:24:33,891
When l celebrated
my 6 months of sobriety,
893
01:24:35,937 --> 01:24:37,336
l got this tag.
894
01:24:39,107 --> 01:24:41,371
lt says, ''Call before,''
895
01:24:43,545 --> 01:24:45,103
and l should have.
896
01:24:46,848 --> 01:24:47,872
But l'm proud.
897
01:24:50,585 --> 01:24:54,419
l could see this binge coming,
but l didn't call.
898
01:24:56,791 --> 01:24:57,951
l'm proud.
899
01:24:59,994 --> 01:25:01,518
My pride will kill me.
900
01:25:04,699 --> 01:25:06,690
Should've died 2 weeks ago.
901
01:25:08,770 --> 01:25:10,931
My apartment block blew up.
902
01:25:13,174 --> 01:25:14,641
But l wasn't home.
903
01:25:16,578 --> 01:25:18,978
By chance. l should've been.
904
01:25:27,255 --> 01:25:28,381
There was...
905
01:25:37,398 --> 01:25:39,423
A 4-year-old girl died.
906
01:25:44,672 --> 01:25:46,196
Her name was Jos�e.
907
01:25:51,646 --> 01:25:55,047
l should've thought
God gave me a break.
908
01:25:56,217 --> 01:26:00,153
l could've died
and now l have 20 years left...
909
01:26:01,322 --> 01:26:02,721
to live properly.
910
01:26:06,394 --> 01:26:07,691
But l spurned this.
911
01:26:09,931 --> 01:26:13,230
l went on a binge.
One hell of a binge.
912
01:26:16,337 --> 01:26:17,827
So l'm starting over.
913
01:26:20,008 --> 01:26:22,067
l have 72 hours behind me.
914
01:26:27,115 --> 01:26:31,484
l'd like to read something.
Some of you may know it.
915
01:26:36,224 --> 01:26:38,454
''Humility pacifies the heart.
916
01:26:40,395 --> 01:26:41,862
lt dispels trouble.
917
01:26:43,164 --> 01:26:47,828
lt means never being angry,
upset, irritated or pained.
918
01:26:49,571 --> 01:26:51,766
lt means taking things in stride
919
01:26:52,974 --> 01:26:55,534
and not taking things
personally,
920
01:26:57,345 --> 01:26:59,677
staying calm
when praise is scarce
921
01:27:00,882 --> 01:27:04,249
and if mocked or scorned,
finding a shrine within
922
01:27:05,086 --> 01:27:08,021
where l can go, close the door,
923
01:27:09,324 --> 01:27:13,488
kneel before God in secret,
be in peace,
924
01:27:13,695 --> 01:27:15,788
as upon a deep, calm sea
925
01:27:17,131 --> 01:27:19,224
in the middle of a storm.''
926
01:27:26,207 --> 01:27:27,799
Thanks for listening.
927
01:27:56,371 --> 01:27:57,395
Hello.
928
01:28:04,445 --> 01:28:06,345
May l have coffee, please?
929
01:28:08,249 --> 01:28:10,080
lt's there, help yourself.
930
01:28:28,303 --> 01:28:30,066
l'm sorry, G�rard.
931
01:28:30,271 --> 01:28:31,738
l was worried.
932
01:28:34,042 --> 01:28:38,877
You were right. l snooped around
and look what happened.
933
01:28:42,817 --> 01:28:45,251
Your Coroner friend called.
934
01:28:45,453 --> 01:28:47,444
- Really?
- Yeah.
935
01:28:47,655 --> 01:28:49,589
They found your neighbour.
936
01:28:53,494 --> 01:28:54,461
Good!
937
01:29:01,502 --> 01:29:03,834
Go ahead and call if you want.
938
01:29:09,811 --> 01:29:12,678
Yes...
He was my downstairs neighbour.
939
01:29:12,880 --> 01:29:16,008
The night of the fire,
KarI was arrested
940
01:29:16,217 --> 01:29:19,948
at St. Catherine and Beaudry.
He was naked, incoherent,
941
01:29:20,154 --> 01:29:21,815
and compIeteIy wired.
942
01:29:22,623 --> 01:29:24,454
He was taken to a psych ward.
943
01:29:25,893 --> 01:29:29,920
The defaced woman
was cIaimed by her famiIy.
944
01:29:30,131 --> 01:29:33,726
Her name was Eve Dubuc.
KarI's ex-girIfriend.
945
01:29:39,741 --> 01:29:42,301
Ang�Ia came to the hospitaI.
946
01:29:42,510 --> 01:29:47,504
KarI was manic-depressive.
He'd stopped taking his Iithium,
947
01:29:48,249 --> 01:29:49,648
and had a breakdown.
948
01:30:13,541 --> 01:30:14,599
Hello.
949
01:30:25,420 --> 01:30:26,682
l'm your neighbour.
950
01:30:27,989 --> 01:30:28,978
Darling St.
951
01:30:36,364 --> 01:30:39,231
What happened
the night of the fire?
952
01:30:42,103 --> 01:30:43,502
Do you remember?
953
01:30:47,508 --> 01:30:49,203
Remember the explosion?
954
01:30:51,345 --> 01:30:53,040
The night you were arrested.
955
01:31:03,257 --> 01:31:05,452
l wanted to go to Portugal.
956
01:31:16,070 --> 01:31:17,059
Sir!
957
01:31:28,516 --> 01:31:30,916
Lithium impedes my reading.
958
01:31:33,387 --> 01:31:35,014
l can't read any more.
959
01:32:00,348 --> 01:32:02,077
KarI's story haunted me.
960
01:32:03,351 --> 01:32:04,909
It was so absurd.
961
01:32:06,153 --> 01:32:08,212
His madness saved his Iife.
962
01:32:09,757 --> 01:32:12,385
He survived,
then sank into despair.
963
01:32:15,963 --> 01:32:18,932
It started when
he pitched his Iithium.
964
01:32:20,101 --> 01:32:23,537
NormaI Iife was stifling.
He missed his highs.
965
01:32:24,705 --> 01:32:26,730
He instantIy came aIive.
966
01:32:27,575 --> 01:32:30,635
Ideas simmered, his mind soared.
967
01:32:30,845 --> 01:32:35,873
He wrote poems on scrap paper.
He Ionged to go to PortugaI.
968
01:32:37,084 --> 01:32:38,073
He never sIept.
969
01:32:38,953 --> 01:32:40,887
He feIt superhuman energy,
970
01:32:42,056 --> 01:32:43,819
boundIess abiIity.
971
01:32:47,161 --> 01:32:50,494
The night of the bIast,
he was compIeteIy gone.
972
01:32:51,399 --> 01:32:53,560
He feIt huge, invuInerabIe.
973
01:32:54,335 --> 01:32:56,326
ReaIity was just a detaiI.
974
01:33:09,016 --> 01:33:10,540
Karl, it's Eve!
975
01:33:12,219 --> 01:33:13,686
Open up, Karl!
976
01:33:14,422 --> 01:33:15,218
Open up!
977
01:33:15,423 --> 01:33:16,390
He had to go.
978
01:33:17,959 --> 01:33:19,221
He considered
979
01:33:19,427 --> 01:33:23,261
flying out the window,
but took the roof.
980
01:33:27,668 --> 01:33:28,999
He started running.
981
01:33:30,104 --> 01:33:31,662
He was taII, handsome.
982
01:33:31,872 --> 01:33:35,831
Nothing wouId stop him.
Anything was possibIe.
983
01:33:46,053 --> 01:33:47,020
It was Eve.
984
01:33:49,090 --> 01:33:53,686
She knew something was wrong.
She Iooked everywhere for KarI.
985
01:33:55,262 --> 01:33:57,059
Something caught her eye -
986
01:33:57,765 --> 01:33:59,790
a souvenir, an object,
987
01:34:00,568 --> 01:34:01,466
a note...
988
01:34:02,403 --> 01:34:03,597
I'II never know.
989
01:34:05,640 --> 01:34:06,937
But she stayed.
990
01:34:46,947 --> 01:34:50,178
I'd never be sure
of what happened.
991
01:34:51,318 --> 01:34:54,719
AII I knew was
innocent peopIe had died.
992
01:34:54,922 --> 01:34:57,720
Those who survived
owed it to chance.
993
01:34:58,759 --> 01:35:01,819
Young Patrick,
too stoned to go home.
994
01:35:02,029 --> 01:35:04,896
KarI, in fuII
psychotic deIirium.
995
01:35:05,933 --> 01:35:09,027
And me, because
my shoeIace was untied.
996
01:35:10,471 --> 01:35:12,268
Fate isn't seIective.
997
01:35:14,108 --> 01:35:15,905
Geoffrion was by the site.
998
01:35:16,944 --> 01:35:20,038
It was to be IeveIIed
for construction.
999
01:35:20,815 --> 01:35:22,339
End of investigation.
1000
01:35:26,454 --> 01:35:28,922
Cause of expIosion: unknown.
1001
01:35:30,891 --> 01:35:32,222
We shook hands.
1002
01:35:34,361 --> 01:35:35,658
He went away.
1003
01:35:46,140 --> 01:35:47,937
It was over.
1004
01:35:48,142 --> 01:35:50,133
I'd Iost my verve.
1005
01:35:50,344 --> 01:35:51,971
My bubbIe had burst.
1006
01:35:54,315 --> 01:35:56,476
I was no wiser or happier,
1007
01:35:57,785 --> 01:35:59,013
but I was aIive.
1008
01:36:19,306 --> 01:36:21,866
My name's G�rard.
I'm an aIcohoIic.
1009
01:36:23,210 --> 01:36:25,405
I've been dry 6 months, 2 days.
1010
01:36:28,916 --> 01:36:32,545
I shouId teII what happened
after Geoffrion Ieft
1011
01:36:32,753 --> 01:36:34,744
the ruins of my home.
1012
01:36:36,223 --> 01:36:37,247
I don't want to.
1013
01:36:38,993 --> 01:36:43,362
I wiII say, I went to Ang�Ia's
and she Iet me in.
1014
01:36:45,166 --> 01:36:48,602
I don't know what it means
or where it'll lead.
1015
01:36:49,737 --> 01:36:51,728
I'II find out in good time.
1016
01:36:53,741 --> 01:36:58,144
Sometimes, Iife zaps a fastbaII
right into the strike zone.
1017
01:36:59,413 --> 01:37:00,744
You gotta hit it.
1018
01:37:05,820 --> 01:37:09,688
Ang�Ia's back home visiting
her kids in the foster home.
1019
01:37:11,659 --> 01:37:12,785
I await her.
1020
01:37:15,496 --> 01:37:19,057
When she returns,
I might embrace her,
1021
01:37:20,401 --> 01:37:22,665
or just Iet her be awhiIe.
1022
01:37:24,638 --> 01:37:26,105
I'II pIay it by ear.
1023
01:37:27,842 --> 01:37:32,176
I wiII take care of her though.
I'II be attentive.
1024
01:37:34,782 --> 01:37:39,583
Later on, if we so desire,
we'II go out and have Iobster.
1025
01:40:46,573 --> 01:40:51,101
Adaptation: Fleming/Bolduc
Anr� M�diatextes, Montreal
71540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.