All language subtitles for rue Darling 2003

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,442 --> 00:00:13,344 8:17 p.m., Darling Street 2 00:01:26,853 --> 00:01:30,186 My name's G�rard. I'm an aIcohoIic. 3 00:01:33,460 --> 00:01:35,860 I've been sober 6 months, 2 days. 4 00:01:37,397 --> 00:01:38,955 I shouId be dead. 5 00:01:42,936 --> 00:01:45,029 I don't Iike the sea. 6 00:01:45,238 --> 00:01:50,039 But in St-Jean-Port-JoIi, there's nothing much to do. 7 00:01:51,144 --> 00:01:52,577 So I watch the sea. 8 00:01:57,117 --> 00:02:00,883 It's hard to know exactIy how stories begin. 9 00:02:03,256 --> 00:02:06,020 I guess mine started with a phone caII. 10 00:02:16,836 --> 00:02:18,167 Yes, Chantal. 11 00:02:19,472 --> 00:02:21,133 Who else could it be? 12 00:02:24,878 --> 00:02:25,936 l can't. 13 00:02:26,946 --> 00:02:29,312 Lortie's airing on FM at 8:00. 14 00:02:31,284 --> 00:02:33,775 l can't afford damn tickets! 15 00:02:34,921 --> 00:02:36,252 l said, l can't! 16 00:02:41,361 --> 00:02:45,525 l'll come if you put the radio on and keep quiet. 17 00:02:46,599 --> 00:02:48,590 To make a long story short, 18 00:02:48,801 --> 00:02:52,862 l demanded to see the manager. l went back to the store. 19 00:02:53,072 --> 00:02:55,973 A $100 mistake is ridiculous. 20 00:02:56,876 --> 00:02:58,400 ChantaI... 21 00:02:58,611 --> 00:03:00,511 First of my 3 ex-wives. 22 00:03:01,548 --> 00:03:05,450 Since I've been sober, she caIIs me for odd jobs. 23 00:03:05,652 --> 00:03:08,052 Like she can't afford a pIumber. 24 00:03:08,922 --> 00:03:13,154 Anyway. The 9th step of AIcohoIics Anonymous says, 25 00:03:13,359 --> 00:03:17,591 ''We made amends directIy to those we harmed.'' 26 00:03:18,798 --> 00:03:22,632 I'd given her grief, so I heIp her out sometimes. 27 00:03:23,536 --> 00:03:26,232 She reminds me how I wasted my Iife, 28 00:03:26,439 --> 00:03:30,170 what a bad reporter I was, how I Iet her down not having kids, 29 00:03:30,376 --> 00:03:34,710 the books I never wrote, the infideIities I committed, 30 00:03:34,914 --> 00:03:36,609 aII the Scotch I drank. 31 00:03:36,816 --> 00:03:42,311 ''Sorry, Ma'am, l was wrong.'' l had to force it out of her! 32 00:03:46,025 --> 00:03:48,823 See? Wasn't that simple? 33 00:03:52,565 --> 00:03:54,829 You got to hear the concert after all. 34 00:03:56,302 --> 00:04:01,035 - l love hearing music with you. - lt brings back nice memories? 35 00:04:02,375 --> 00:04:05,833 Divorce is Iike marriage: it matures. 36 00:04:07,680 --> 00:04:11,411 After 20 years, our divorce is finaIIy working. 37 00:04:12,719 --> 00:04:14,983 I dunno what she sees in me. 38 00:04:15,188 --> 00:04:17,019 Guess we're Iike famiIy. 39 00:04:18,625 --> 00:04:22,561 If she hadn't caIIed me over that night, 40 00:04:22,762 --> 00:04:26,254 I'd have died Iistening to Beethoven's 29th piano sonata. 41 00:04:28,001 --> 00:04:31,164 But the worst thing was the shoeIace. 42 00:04:38,544 --> 00:04:41,809 It took 10 seconds to tie it. 43 00:04:42,015 --> 00:04:45,917 Enough time to run into someone who missed a stop sign. 44 00:04:53,826 --> 00:04:56,317 So much for driving sober, fuck! 45 00:05:00,833 --> 00:05:02,824 You had a stop- 46 00:05:03,036 --> 00:05:05,027 No, l had right of way! 47 00:05:08,808 --> 00:05:11,276 Do you understand French? 48 00:05:12,612 --> 00:05:14,307 l can't understand you! 49 00:05:16,049 --> 00:05:19,212 Try fiIIing out an accident report 50 00:05:19,419 --> 00:05:21,887 with a uniIinguaI Chinese-speaker. 51 00:05:22,622 --> 00:05:23,782 Not easy. 52 00:05:24,557 --> 00:05:27,458 We spent 30 minutes arguing in Cantonese. 53 00:05:29,962 --> 00:05:31,395 It saved my Iife. 54 00:05:49,082 --> 00:05:50,379 Gerry! 55 00:05:51,084 --> 00:05:52,642 Back with the newspaper? 56 00:05:52,852 --> 00:05:56,515 - No, l live there! - Tough luck. Which address? 57 00:05:56,723 --> 00:06:00,591 - Ten sixty-eight. - You won't sleep here tonight. 58 00:06:05,431 --> 00:06:08,400 lf it isn't Langlois! Back at the paper? 59 00:06:16,008 --> 00:06:19,535 I'd been a reporter for 25 years. 60 00:06:20,513 --> 00:06:21,912 I covered fire, crime, 61 00:06:22,115 --> 00:06:23,446 and disasters. 62 00:06:24,484 --> 00:06:26,452 I'd seen bisected bodies, 63 00:06:27,120 --> 00:06:28,917 smashed faces, 64 00:06:29,956 --> 00:06:31,856 chiIdren burnt aIive. 65 00:06:33,659 --> 00:06:35,684 Sights more horrifying 66 00:06:35,895 --> 00:06:37,726 than any man shouId see. 67 00:06:39,766 --> 00:06:42,826 One day, I decided that was enough. 68 00:06:45,171 --> 00:06:46,433 I guess the past 69 00:06:46,639 --> 00:06:48,163 catches up to you. 70 00:07:03,089 --> 00:07:05,455 Too late, Gerry, show's over! 71 00:07:07,827 --> 00:07:09,692 You don't look so good. 72 00:07:10,730 --> 00:07:11,958 Are you sober? 73 00:07:12,865 --> 00:07:16,631 Yes! l feel bad 'cause l lived there! 74 00:07:18,538 --> 00:07:19,470 An explosion? 75 00:07:19,672 --> 00:07:20,434 Yeah! 76 00:07:20,640 --> 00:07:23,700 - When? - Call came in at 8:17 p.m. 77 00:07:25,111 --> 00:07:27,739 - Casualties? - Not sure how many. 78 00:07:27,947 --> 00:07:30,415 - How long were you here? - Seven months. 79 00:07:30,616 --> 00:07:32,709 How many people lived here? 80 00:07:33,653 --> 00:07:37,885 An old lady on the ground floor. A family on the 2nd: 81 00:07:38,090 --> 00:07:42,117 father, mother, teenage boy and a little girl. 82 00:07:42,829 --> 00:07:47,061 A single guy next door to them, and a girl beside me. 83 00:07:49,502 --> 00:07:53,336 - Any idea who was inside? - Maybe the old lady. 84 00:07:53,539 --> 00:07:56,565 For sure, the mother and daughter. 85 00:07:59,045 --> 00:08:02,378 The father had just left. He's in the victims' bus. 86 00:08:02,582 --> 00:08:04,209 The others are missing. 87 00:08:27,373 --> 00:08:29,136 You stay out. 88 00:08:29,342 --> 00:08:32,971 l'm not on assignment. l just want to sit down. 89 00:08:34,580 --> 00:08:35,706 l lived there. 90 00:08:35,915 --> 00:08:38,110 That's a good one. 91 00:08:38,317 --> 00:08:39,306 Get on. 92 00:08:43,289 --> 00:08:44,381 You deserve it. 93 00:08:48,394 --> 00:08:53,627 One night, I wanted to interview a man whose kid died in a fire. 94 00:08:54,967 --> 00:08:57,902 I foIIowed him right into the bus. 95 00:08:59,338 --> 00:09:03,741 He went crazy. It took 3 cops to stop him from kiIIing me. 96 00:09:05,144 --> 00:09:07,135 But I don't remember. 97 00:09:07,346 --> 00:09:10,213 I was too drunk to remember what I did. 98 00:09:20,459 --> 00:09:21,858 Holy shit. 99 00:09:23,262 --> 00:09:24,923 The house is gone! 100 00:09:27,433 --> 00:09:28,695 Hey, Dad! 101 00:09:31,904 --> 00:09:35,931 My downstairs neighbour. Father of the girI who died. 102 00:09:37,143 --> 00:09:39,236 He screamed at her aII day. 103 00:09:40,446 --> 00:09:42,311 Maybe he regretted it now. 104 00:10:05,638 --> 00:10:09,301 The first thing I saw there was the mini-bar. 105 00:10:27,460 --> 00:10:29,951 I've often Iost everything in Iife. 106 00:10:31,063 --> 00:10:33,896 This was the first time it happened sober. 107 00:10:39,105 --> 00:10:40,197 I was thirsty. 108 00:10:48,214 --> 00:10:52,014 Nothing Iike a Scotch to Iighten the Ioad of Iife. 109 00:11:00,793 --> 00:11:02,488 I couIdn't sIeep. 110 00:11:03,996 --> 00:11:06,487 I kept wondering why I survived. 111 00:11:07,533 --> 00:11:08,693 Why me? 112 00:11:09,535 --> 00:11:11,162 A 3-time divorc�. 113 00:11:12,138 --> 00:11:13,901 A Iiar, thief, cheater, 114 00:11:14,106 --> 00:11:17,132 who, for 20 years, had Ioved onIy booze. 115 00:11:17,877 --> 00:11:22,337 Why was I spared whiIe my neighbours died? Why? 116 00:11:26,085 --> 00:11:28,610 A shoelace. A fucking shoelace. 117 00:11:35,961 --> 00:11:41,399 It's deepIy insuIting to owe one's Iife to an untied shoeIace. 118 00:11:42,935 --> 00:11:46,894 Anyway. The 3rd step of AIcohoIic Anonymous says, 119 00:11:47,106 --> 00:11:53,773 ''We entrust our wiII and Iife to God as we understand him.'' 120 00:11:53,979 --> 00:11:58,245 I guess we must accept what happens to us as His wiII. 121 00:11:59,485 --> 00:12:01,544 Easier said than done. 122 00:12:27,113 --> 00:12:32,312 After the Moreau St. tunneI, on Ontario, you reach HocheIaga. 123 00:12:33,018 --> 00:12:35,486 Canada's 3rd-poorest district. 124 00:12:36,522 --> 00:12:39,753 This is home. I grew up here. 125 00:12:48,300 --> 00:12:53,033 I ended up moving back here, 2 bIocks from my birthpIace. 126 00:12:54,573 --> 00:12:57,337 I paid $1000/month to Iive in posh areas. 127 00:12:58,210 --> 00:13:00,701 Yet here, in an unheated 3-room flat, 128 00:13:00,913 --> 00:13:03,347 I couId taste water again. 129 00:13:25,671 --> 00:13:26,638 Why're you here? 130 00:13:27,406 --> 00:13:30,739 l lived here, marshall. Third floor. 131 00:13:30,943 --> 00:13:32,501 Life's strange, eh? 132 00:13:34,647 --> 00:13:36,945 - Was it arson? - l dunno. 133 00:13:38,050 --> 00:13:41,144 - Any ideas? - That explosion was weird. 134 00:13:42,354 --> 00:13:43,787 What do you mean? 135 00:13:43,989 --> 00:13:49,393 Weird. Listen, l can't talk now. Call Public Affairs for details. 136 00:13:49,995 --> 00:13:51,587 Well, how many died? 137 00:13:52,231 --> 00:13:54,927 - Six. - Are you sure? 138 00:13:55,134 --> 00:13:56,362 Yes, l'm sure. 139 00:13:57,269 --> 00:13:59,760 - No clue as to cause? - For now, 140 00:13:59,972 --> 00:14:02,202 it's ''Act of God''. Let me work. 141 00:14:07,079 --> 00:14:08,410 Act of God. 142 00:14:10,182 --> 00:14:14,175 Wrong thing to say to an aIcohoIic at odds with God. 143 00:14:15,421 --> 00:14:18,879 But Lt Geoffrion had never been one for tact. 144 00:14:28,334 --> 00:14:30,029 - Here. - Thanks. 145 00:14:31,403 --> 00:14:32,870 You live on Darling? 146 00:14:35,407 --> 00:14:37,739 - Notice anything? - No. 147 00:14:44,016 --> 00:14:48,476 She was my neighbour. She wasn't from around here. 148 00:14:49,655 --> 00:14:53,614 The cIothes and bearing of weaIth were obvious. 149 00:14:53,826 --> 00:14:57,455 Mr Demers, please. His daughter. lt's urgent. 150 00:14:58,330 --> 00:14:59,592 l'll hold. 151 00:15:03,702 --> 00:15:06,603 Dad? l'm trying to call Mom. 152 00:15:07,606 --> 00:15:10,131 She's not home? Are you sure? 153 00:15:11,443 --> 00:15:12,705 No, nothing. 154 00:15:13,979 --> 00:15:15,037 Nothing's wrong. 155 00:15:15,247 --> 00:15:18,910 lt's fine. l gotta go, l'll call you back. 156 00:15:22,388 --> 00:15:23,946 A cold towel! 157 00:15:24,456 --> 00:15:25,445 Miss? 158 00:15:26,759 --> 00:15:29,694 - Thanks. - Are you alright? 159 00:15:29,895 --> 00:15:30,862 Yes. 160 00:15:31,730 --> 00:15:33,254 Want to get up? 161 00:15:37,369 --> 00:15:39,132 - Sure you're OK? - Yes. 162 00:15:39,338 --> 00:15:40,566 Recognize me? 163 00:15:42,141 --> 00:15:44,735 And so, I got drawn into it. 164 00:15:45,811 --> 00:15:49,406 AII she said at the diner was she'd been on a trip. 165 00:15:49,548 --> 00:15:53,211 She'd Ient her flat to a friend, and was worried. 166 00:15:54,353 --> 00:15:57,413 I caIIed the fire dept. and poIice for her. 167 00:15:58,324 --> 00:16:01,487 We ended up in my car, headed for the morgue. 168 00:16:06,532 --> 00:16:07,521 Hi. 169 00:16:08,801 --> 00:16:11,031 l told you to keep out. 170 00:16:11,236 --> 00:16:14,296 Try the Coroner. l don't talk to reporters. 171 00:16:15,341 --> 00:16:17,969 Especially scavengers like you. 172 00:16:18,177 --> 00:16:19,644 Look. Calm down. 173 00:16:19,845 --> 00:16:22,313 l lived in that block on Darling. 174 00:16:23,482 --> 00:16:26,883 This is my neighbour. We're here for an lD. 175 00:16:28,087 --> 00:16:29,577 ls that true? 176 00:16:31,924 --> 00:16:33,186 Come this way. 177 00:16:33,392 --> 00:16:35,622 - Shall l come? - No, thanks. 178 00:16:36,895 --> 00:16:38,157 Wait here. 179 00:16:42,101 --> 00:16:43,068 A reporter? 180 00:16:46,672 --> 00:16:51,132 lf anyone was in her place, it was her mother not her friend. 181 00:16:51,343 --> 00:16:52,833 Yeah, l heard her too. 182 00:16:53,045 --> 00:16:54,410 Why'd she lie? 183 00:16:57,216 --> 00:17:00,151 - She identified someone? - Can't say. 184 00:17:00,352 --> 00:17:02,320 - Where is she? - Gone. 185 00:17:02,521 --> 00:17:03,545 Alone? 186 00:17:04,390 --> 00:17:05,357 Right. 187 00:17:17,202 --> 00:17:22,401 Old Mme Dumais, ground floor. l don't know her first name. 188 00:17:28,313 --> 00:17:31,805 My downstairs neighbour. Don't know her last name. 189 00:17:32,017 --> 00:17:34,577 Her husband and son were on the bus. 190 00:17:40,626 --> 00:17:41,615 Her daughter, 191 00:17:45,264 --> 00:17:46,595 Jos�e. 192 00:17:51,703 --> 00:17:53,796 This one's unrecognizable! 193 00:17:58,644 --> 00:17:59,611 The other two? 194 00:18:01,046 --> 00:18:01,910 What other two? 195 00:18:02,114 --> 00:18:04,014 Weren't there six? 196 00:18:05,017 --> 00:18:06,279 l only have four. 197 00:18:06,485 --> 00:18:08,419 One fireman said six. 198 00:18:09,588 --> 00:18:10,816 That's news. 199 00:18:20,466 --> 00:18:23,799 Geoffrion said six died. Six. 200 00:18:24,903 --> 00:18:27,736 - Maybe he was wrong. - He's never wrong. 201 00:18:28,974 --> 00:18:30,839 Better not get involved. 202 00:18:33,278 --> 00:18:33,937 Thanks... 203 00:18:37,416 --> 00:18:38,974 G�rard? 204 00:18:39,184 --> 00:18:41,175 Anything l can do for you? 205 00:18:42,187 --> 00:18:44,087 No. l'm fine. 206 00:18:45,824 --> 00:18:47,416 Forget the little girl. 207 00:18:49,228 --> 00:18:51,628 And...one day at a time. 208 00:19:00,072 --> 00:19:01,596 I took it personaIIy. 209 00:19:03,108 --> 00:19:05,736 A chiId's body down at the morgue. 210 00:19:07,346 --> 00:19:08,278 My damn Iife. 211 00:19:08,480 --> 00:19:10,675 I'd done everything to shorten it, 212 00:19:10,883 --> 00:19:13,943 except shoot myseIf or jump off a buiIding. 213 00:19:15,154 --> 00:19:19,989 But a IittIe 4-year-oId girI was dead and I was stiII aIive. 214 00:19:29,835 --> 00:19:31,063 Scotch, please. 215 00:19:33,172 --> 00:19:34,434 Double straight. 216 00:20:14,246 --> 00:20:15,577 Ended up in Verdun, 217 00:20:15,781 --> 00:20:17,339 with angIos. 218 00:20:19,184 --> 00:20:22,312 EngIish, French, PoIish, AIgonquin, no matter. 219 00:20:23,322 --> 00:20:25,290 AA stories are aII the same. 220 00:20:26,458 --> 00:20:29,689 First, the downfaII. Then, heII. 221 00:20:30,896 --> 00:20:32,090 It's endIess. 222 00:20:32,998 --> 00:20:35,831 AIcohoIics waIk a wire. 223 00:20:36,034 --> 00:20:39,299 A decade of sobriety doesn't guarantee the end. 224 00:20:41,206 --> 00:20:45,666 We try to do the 12 steps, knowing each is hard. 225 00:20:45,811 --> 00:20:51,078 One day at a time, 24 hours/day, 7 days a week, 365 days a year. 226 00:21:16,341 --> 00:21:18,138 Stories are sacred. 227 00:21:19,411 --> 00:21:24,007 I'm unsure about much in Iife, but I know stories are sacred. 228 00:21:25,717 --> 00:21:29,653 ''GerminaI'', the BibIe, an AA story, it's aII the same: 229 00:21:30,889 --> 00:21:33,050 they impose order on chaos. 230 00:21:35,193 --> 00:21:38,094 Story-teIIing is Iike whistIing in the dark. 231 00:21:39,431 --> 00:21:41,023 We do it to survive. 232 00:21:51,310 --> 00:21:56,077 Later that night, I decided to find out what had happened. 233 00:22:00,519 --> 00:22:04,421 We can't revive the dead, but we can teII their story. 234 00:22:22,140 --> 00:22:24,631 Don't worry. l won't mention you. 235 00:22:25,377 --> 00:22:28,244 Okay, Stef. l owe you one. Fine. Bye. 236 00:22:30,849 --> 00:22:32,544 Six it is. Six dead: 237 00:22:32,751 --> 00:22:35,447 old Mme Dumais, Jos�e and her mom, 238 00:22:35,654 --> 00:22:39,488 the mystery woman with the smashed face. We saw these. 239 00:22:39,691 --> 00:22:41,784 Plus the 2 they concealed: 240 00:22:45,130 --> 00:22:48,657 Mme Diane Demers, likely that student's mother, 241 00:22:49,000 --> 00:22:51,468 and an unknown man beside her. 242 00:22:51,670 --> 00:22:54,833 Plus, 2 are missing: my 2nd-floor neighbour, 243 00:22:56,141 --> 00:23:00,441 and Jos�e's father, whom no one's seen since the bus. 244 00:23:00,645 --> 00:23:02,579 Why mess around in this? 245 00:23:03,348 --> 00:23:07,785 lt's none of your business. And what'll you get out of it? 246 00:23:07,986 --> 00:23:09,977 You'll just hurt everyone. 247 00:23:18,563 --> 00:23:20,929 Here's Mme Dumais's obituary. 248 00:23:23,435 --> 00:23:25,494 Oh, boy! Listen to this: 249 00:23:26,405 --> 00:23:31,365 ''Mme Diane Pilon Demers, M.D., 46, of accidental causes. 250 00:23:31,576 --> 00:23:35,410 Wife of Claude Demers, Esq., National Bank president. 251 00:23:35,614 --> 00:23:37,377 This is the big leagues. 252 00:23:38,817 --> 00:23:41,445 She leaves her daughter, her sisters... 253 00:23:42,754 --> 00:23:46,554 Closed-casket ceremonies at St. Viateur church, Outremont.'' 254 00:23:47,626 --> 00:23:49,059 No shit... 255 00:23:49,261 --> 00:23:53,220 Mountainside mansion to death on Darling. Funny, eh? 256 00:23:53,432 --> 00:23:55,525 Yeah, hilarious. 257 00:24:12,751 --> 00:24:14,082 Hello, marshall. 258 00:24:15,720 --> 00:24:16,778 You again? 259 00:24:18,657 --> 00:24:19,954 Find anything? 260 00:24:20,158 --> 00:24:20,954 Nothing. 261 00:24:21,159 --> 00:24:22,057 How come? 262 00:24:22,260 --> 00:24:24,626 A gas explosion with no gas. 263 00:24:24,830 --> 00:24:28,664 - The house wasn't connected. - How about underground leaks? 264 00:24:28,867 --> 00:24:30,095 You want my job? 265 00:24:30,869 --> 00:24:31,836 No... 266 00:24:32,938 --> 00:24:35,702 - Will it take long? - The time it takes. 267 00:24:36,708 --> 00:24:38,676 l don't get the streaker. 268 00:24:38,877 --> 00:24:40,538 The what? 269 00:24:40,745 --> 00:24:42,076 The naked guy. 270 00:24:42,280 --> 00:24:47,217 Just before, a lady on the 2nd saw a man streaking on the roof. 271 00:24:47,986 --> 00:24:50,511 - Really? - You know her? 272 00:24:51,556 --> 00:24:53,717 No. Always at the window. 273 00:24:55,227 --> 00:24:56,216 A streaker. 274 00:25:11,443 --> 00:25:12,501 Hello? 275 00:25:13,645 --> 00:25:14,839 Mr Langlois? 276 00:25:16,615 --> 00:25:17,274 You know me? 277 00:25:17,482 --> 00:25:20,679 l used to read your column. 278 00:25:20,886 --> 00:25:24,515 Too bad you quit. You had a way with murders. 279 00:25:26,791 --> 00:25:27,758 Thanks. 280 00:25:29,327 --> 00:25:31,420 - ls it about the explosion? - Yes. 281 00:25:31,630 --> 00:25:33,257 lt was the Hells. 282 00:25:34,099 --> 00:25:35,191 Come in. 283 00:25:40,505 --> 00:25:43,872 - Excuse me, what's your name? - Marie-Rose. 284 00:25:45,577 --> 00:25:50,537 Lt Geoffrion said you saw a streaker before the explosion? 285 00:25:50,749 --> 00:25:53,411 Funny, eh? ln mid-November. 286 00:25:54,386 --> 00:25:56,286 - Naked. - Yes. 287 00:25:56,454 --> 00:25:57,978 You recognized him? 288 00:25:58,189 --> 00:25:59,520 He ran fast. 289 00:26:01,893 --> 00:26:03,724 - Was he in the explosion? - No. 290 00:26:03,929 --> 00:26:05,521 He made it over. 291 00:26:07,632 --> 00:26:11,261 - And what about the Hells? - Your downstairs neighbour. 292 00:26:11,469 --> 00:26:16,566 The tall guy. He went out 3 or 4 times a night in his car. 293 00:26:17,676 --> 00:26:19,371 Not to deliver pizza. 294 00:26:20,178 --> 00:26:22,305 - You saw this? - Didn't you? 295 00:26:23,982 --> 00:26:26,416 They blew up the house to get him. 296 00:26:27,285 --> 00:26:30,721 What a bastard! He used to beat his wife. 297 00:26:31,523 --> 00:26:35,425 Such a nice girl, with a sweet little daughter. 298 00:26:37,028 --> 00:26:40,361 - Poor thing. - Hold on, Marie-Rose. 299 00:26:41,466 --> 00:26:45,129 lf this is true, you must've seen something suspicious. 300 00:26:45,337 --> 00:26:48,033 l don't spend my life at the window! 301 00:26:53,345 --> 00:26:57,714 - Anything else seem strange? - No. You're always reading, 302 00:26:57,916 --> 00:27:01,716 rarely eat at home. Your 2nd-floor neighbour 303 00:27:01,920 --> 00:27:05,083 seems quiet but his windows are dark. 304 00:27:06,458 --> 00:27:09,586 The 3rd-floor student seems quiet too, but... 305 00:27:11,096 --> 00:27:12,324 But? 306 00:27:12,530 --> 00:27:14,691 Sometimes when she's not there, 307 00:27:14,899 --> 00:27:17,800 a woman goes in, and then a man. 308 00:27:18,637 --> 00:27:21,299 A rich lady, in a fancy car. 309 00:27:22,040 --> 00:27:23,701 The man comes in a cab. 310 00:27:24,409 --> 00:27:26,434 When they're finished, 311 00:27:27,545 --> 00:27:28,910 they leave separately. 312 00:27:29,114 --> 00:27:30,274 Are you sure? 313 00:27:32,350 --> 00:27:33,248 And that lady? 314 00:27:33,451 --> 00:27:34,975 Mme Dumais? 315 00:27:35,987 --> 00:27:37,181 A saint. 316 00:27:37,722 --> 00:27:39,121 A saint. 317 00:27:56,041 --> 00:27:59,602 I went back to check the cIassifieds. 318 00:28:00,211 --> 00:28:04,204 With onIy one night Ieft, I had to find an apartment. 319 00:28:06,151 --> 00:28:07,140 Looking around here? 320 00:28:08,053 --> 00:28:09,384 Yeah. 321 00:28:09,587 --> 00:28:14,786 The 2-room below me is for rent. The old tenant went to a home. 322 00:28:14,993 --> 00:28:18,394 - Where do you live? - 3465 Lafontaine. 323 00:28:19,230 --> 00:28:20,561 Really? 324 00:28:29,941 --> 00:28:34,139 I grew up there, on Lafontaine between AyIwin and CuviIier, 325 00:28:34,345 --> 00:28:38,645 in a big ground-floor flat, with my 8 sibIings. 326 00:28:39,951 --> 00:28:42,044 We used to sIed out back. 327 00:28:43,855 --> 00:28:46,221 Dad pIanted a tree by the hiII. 328 00:29:29,901 --> 00:29:33,803 The Inuit say, when Iost in a bIizzard, 329 00:29:34,005 --> 00:29:38,465 you waIk in circIes and end up exactIy where you started. 330 00:30:10,775 --> 00:30:14,302 l have furniture too. l put it aside in the back. 331 00:30:14,512 --> 00:30:18,039 - You had a fire? - Yes, l was on Darling. 332 00:30:18,249 --> 00:30:21,650 - The building that blew up. - Wait a minute. 333 00:30:32,530 --> 00:30:35,522 Sir? There'll be no charge. 334 00:30:35,733 --> 00:30:39,100 - Really? - Can we deliver it tomorrow? 335 00:30:39,304 --> 00:30:42,273 Sure. l'll just take a couple things now. 336 00:30:42,540 --> 00:30:45,270 - What's your name? - Ga�tane. 337 00:30:46,411 --> 00:30:47,878 Thanks, Ga�tane. 338 00:31:08,733 --> 00:31:12,396 The oId woman downstairs was named Adrienne. 339 00:31:14,239 --> 00:31:16,230 I expected cIosed-casket. 340 00:31:18,309 --> 00:31:19,571 She Iooked caIm. 341 00:31:22,247 --> 00:31:24,681 Seeing her again affected me. 342 00:31:25,550 --> 00:31:27,643 I kneIt and pretended to pray. 343 00:31:28,920 --> 00:31:30,353 Maybe that counts. 344 00:31:41,132 --> 00:31:44,397 Excuse me. Did you know her? 345 00:31:44,602 --> 00:31:47,230 Not really. We were neighbours. 346 00:31:48,740 --> 00:31:50,674 l was away when it happened. 347 00:31:55,246 --> 00:31:59,945 - Was she your mother? - My aunt. My father's sister. 348 00:32:00,084 --> 00:32:05,613 She was born on a farm. Her famiIy moved to town in the Depression. 349 00:32:05,823 --> 00:32:10,817 She had Grade 4, and worked at Viau Cookies nearby. 350 00:32:11,029 --> 00:32:14,931 At 37, she married a maiIman she met at a parish fair. 351 00:32:15,667 --> 00:32:17,225 They had no kids. 352 00:32:17,435 --> 00:32:21,303 We call some women saints. That was Aunt Adrienne. 353 00:32:22,073 --> 00:32:24,268 She looked after old folks: 354 00:32:24,475 --> 00:32:29,242 did their errands and dishes, even though she was the oldest. 355 00:32:30,581 --> 00:32:32,048 Then her sight failed. 356 00:32:33,184 --> 00:32:35,209 She hardly ever went out. 357 00:32:36,988 --> 00:32:40,048 - She thought about death? - She mentioned it. 358 00:32:40,792 --> 00:32:42,259 ''There's no rush.'' 359 00:32:42,393 --> 00:32:47,592 She said, ''lf l keep my mind and hearing, l'd gladly live to 100.'' 360 00:32:49,300 --> 00:32:52,895 She loved listening to books on tape from the library. 361 00:32:54,872 --> 00:32:57,898 l bet she was ''reading'' when it happened. 362 00:32:58,109 --> 00:33:00,339 ls this the tape library? 363 00:33:01,779 --> 00:33:04,577 Hello. l have an enquiry to make. 364 00:33:04,782 --> 00:33:08,980 My neighbourjust died. She borrowed books on tape. 365 00:33:09,187 --> 00:33:12,679 Could l find out what she last borrowed? 366 00:33:14,492 --> 00:33:17,154 Adrienne Dumais on Darling Street. 367 00:33:22,367 --> 00:33:25,268 Ringuet's ''Trente Arpents''. 368 00:33:25,470 --> 00:33:29,873 I read it when I was young. I got it out of the Iibrary. 369 00:33:33,878 --> 00:33:36,779 I reread it that night, Adrienne in mind. 370 00:33:38,616 --> 00:33:40,846 I imagined her Iast night. 371 00:33:47,825 --> 00:33:52,558 After supper, she settIed into her favourite pIace. 372 00:33:52,764 --> 00:33:57,531 She turned on the tape pIayer, Iistened to the reader's voice. 373 00:33:59,737 --> 00:34:02,228 This country-born woman 374 00:34:02,440 --> 00:34:06,934 basked in the taIe of Moisan and his Iand by the river. 375 00:34:07,945 --> 00:34:09,344 Then, a noise, 376 00:34:10,281 --> 00:34:11,373 Iight... 377 00:34:12,517 --> 00:34:13,814 and it was over. 378 00:34:45,950 --> 00:34:47,349 Mr Langlois? 379 00:34:52,790 --> 00:34:54,348 - He's back! - Who? 380 00:34:54,559 --> 00:34:58,222 - The tall guy came for his car. - You saw him? 381 00:34:58,362 --> 00:35:03,265 No, but his car's gone! lt was parked at the corner of Rouville. 382 00:35:05,036 --> 00:35:06,333 Or it's the Hells. 383 00:35:08,272 --> 00:35:09,796 The cops ignored me. 384 00:35:10,875 --> 00:35:12,342 l'll look after it. 385 00:35:14,312 --> 00:35:16,371 Good thing someone will. 386 00:35:19,016 --> 00:35:20,483 l'll do my best. 387 00:35:27,125 --> 00:35:28,251 Mr Langlois? 388 00:35:29,127 --> 00:35:30,788 You take calls here? 389 00:35:31,996 --> 00:35:33,361 You're my 2nd mom. 390 00:35:36,000 --> 00:35:38,560 My Coroner contact. 391 00:35:38,769 --> 00:35:42,364 A Mme Caron had identified Mme Demers' companion. 392 00:35:46,310 --> 00:35:50,679 Denise and Jos�e were ID'd by Denise's mother. 393 00:35:50,882 --> 00:35:52,907 Mme Laperri�re Iived nearby. 394 00:35:54,051 --> 00:35:55,643 I checked it out. 395 00:35:56,954 --> 00:35:58,319 Big mistake. 396 00:36:02,326 --> 00:36:04,624 Where's my order, fuck? 397 00:36:04,829 --> 00:36:08,856 - l'm not- - A case of 24, get it? Christ! 398 00:36:09,066 --> 00:36:12,194 - l'm not delivery! - So who are you? 399 00:36:12,403 --> 00:36:15,736 Denise's neighbour, offering condolences. 400 00:36:17,141 --> 00:36:19,837 Well, shove them up your ass! 401 00:36:20,044 --> 00:36:23,309 She got what she deserved. Good for her! 402 00:36:30,755 --> 00:36:32,086 Goddamnit! 403 00:36:42,900 --> 00:36:44,197 Sit down. 404 00:36:46,671 --> 00:36:47,638 Okay? 405 00:36:49,707 --> 00:36:51,174 - Alright? - Yeah. 406 00:36:51,375 --> 00:36:53,240 - Want some water? - No. 407 00:36:55,012 --> 00:36:56,411 Gimme a cigarette. 408 00:37:08,759 --> 00:37:09,726 Here. 409 00:37:15,900 --> 00:37:17,231 Why'd you say... 410 00:37:19,303 --> 00:37:21,168 she got what she deserved? 411 00:37:22,306 --> 00:37:23,432 Who? 412 00:37:24,542 --> 00:37:25,600 Your daughter. 413 00:37:31,215 --> 00:37:32,307 My daughter? 414 00:37:34,118 --> 00:37:36,052 Ain't my daughter any more. 415 00:37:37,722 --> 00:37:40,486 She got cocky when she started college. 416 00:37:42,126 --> 00:37:46,790 She moved to the west end, and started slagging us. 417 00:37:46,998 --> 00:37:51,731 She was too good for us. Ain't there nothin' to drink? 418 00:37:51,936 --> 00:37:53,597 Nothing left. 419 00:37:56,474 --> 00:37:58,203 Why'd she come back? 420 00:38:03,948 --> 00:38:04,846 Who're you? 421 00:38:05,049 --> 00:38:07,074 l told you, her neighbour. 422 00:38:08,753 --> 00:38:09,981 You're not dead? 423 00:38:10,187 --> 00:38:13,816 No. Did she come back for her boyfriend? 424 00:38:16,861 --> 00:38:19,955 That fucking Fran�ois can go to hell. 425 00:38:20,731 --> 00:38:22,756 - Why do you say that? - Prick. 426 00:38:22,967 --> 00:38:24,594 That prick! 427 00:38:25,703 --> 00:38:26,863 Where is he? 428 00:38:27,071 --> 00:38:29,562 l don't give a fuck! 429 00:38:30,408 --> 00:38:32,535 That dirty prick! 430 00:38:34,378 --> 00:38:36,278 OK, Mme Laperri�re! 431 00:38:37,381 --> 00:38:39,315 What's her daughter's name? 432 00:39:24,795 --> 00:39:27,457 An empty room can be reassuring. 433 00:39:29,133 --> 00:39:32,159 Like on the prairies, or on a beach. 434 00:39:33,337 --> 00:39:35,237 You can see troubIe coming. 435 00:39:37,608 --> 00:39:39,701 I shouId've seen it coming. 436 00:39:42,179 --> 00:39:44,044 But I was stuck on Denise. 437 00:39:45,716 --> 00:39:48,207 Fate bIocked her and dragged her 438 00:39:49,520 --> 00:39:53,456 back to a vioIent spouse and an aIcohoIic mother. 439 00:39:55,893 --> 00:39:58,521 ShouId've done my 4th step: 440 00:39:58,729 --> 00:40:02,426 ''BraveIy proceed with a thorough moraI inventory.'' 441 00:40:04,301 --> 00:40:07,566 I'd see I was just seeking excuses to drink. 442 00:40:09,373 --> 00:40:13,537 Why eIse rummage in misspent Iives, futiIe deaths, 443 00:40:14,478 --> 00:40:16,639 and an inexpIicabIe accident? 444 00:40:45,576 --> 00:40:47,043 Well, hello! 445 00:40:48,446 --> 00:40:53,315 l figured you weren't set up to cook yet. You like potato pie? 446 00:40:54,385 --> 00:40:57,912 - What is it? - Salmon pie without salmon. 447 00:40:59,256 --> 00:41:03,056 - A recipe from home? - No, just poverty food. 448 00:41:03,928 --> 00:41:04,895 Come in. 449 00:41:06,430 --> 00:41:08,523 So, you were born nearby? 450 00:41:10,167 --> 00:41:12,397 So, that was the deaI. 451 00:41:13,103 --> 00:41:15,435 Potato pie for Iife story. 452 00:41:17,241 --> 00:41:20,472 NormaIIy, I'd refuse but I wasn't myseIf. 453 00:41:21,979 --> 00:41:23,344 She appeaIed to me. 454 00:41:24,682 --> 00:41:29,585 So I Iaid it out: 3 marriages, career, 6,000 bottIes of Scotch. 455 00:41:30,688 --> 00:41:32,315 She seemed to empathize. 456 00:41:32,523 --> 00:41:34,457 Why'd you like reporting? 457 00:41:34,892 --> 00:41:36,860 Why all the questions? 458 00:41:37,795 --> 00:41:39,729 You should talk. 459 00:41:40,364 --> 00:41:43,197 You like stories. So do l. 460 00:41:44,101 --> 00:41:46,194 But l prefer live subjects. 461 00:41:46,403 --> 00:41:50,271 They're more rewarding ...than dead ones. 462 00:41:51,175 --> 00:41:52,335 Ang�la... 463 00:41:54,011 --> 00:41:55,979 stop nagging me about that. 464 00:41:56,180 --> 00:41:59,115 - You shouldn't snoop. - lt's my affair. 465 00:41:59,316 --> 00:42:02,877 You're nosing around like a reporter again. 466 00:42:03,087 --> 00:42:05,783 l have a right to know. l nearly died. 467 00:42:05,990 --> 00:42:10,950 What difference will it make? Think we'll ever know why we die 468 00:42:11,161 --> 00:42:12,628 or survive? 469 00:42:14,064 --> 00:42:16,294 Focus on getting through the day 470 00:42:16,500 --> 00:42:18,764 and on those around you. 471 00:42:22,473 --> 00:42:23,599 Well... 472 00:42:26,544 --> 00:42:27,909 Off to bed. 473 00:42:28,579 --> 00:42:30,137 Up at 5:00 tomorrow. 474 00:42:31,615 --> 00:42:34,448 - Thanks for the pie. - You're welcome. 475 00:42:34,652 --> 00:42:36,347 Very nice of you. 476 00:42:39,623 --> 00:42:41,284 Take care, G�rard. 477 00:42:51,735 --> 00:42:55,171 So, beautifuI Ang�Ia went back upstairs, 478 00:42:57,408 --> 00:43:01,071 Ieaving a restIess guy in an empty kitchen 479 00:43:01,278 --> 00:43:02,905 with dirty dishes 480 00:43:04,014 --> 00:43:05,311 and no detergent. 481 00:43:15,259 --> 00:43:17,750 Next day was Mme Demers's funeraI. 482 00:43:19,229 --> 00:43:23,461 I drove uptown and parked my heap on Laurier. 483 00:43:28,839 --> 00:43:30,363 I'II never fathom it. 484 00:43:31,375 --> 00:43:33,707 Outremont, so near HocheIaga. 485 00:43:35,346 --> 00:43:37,644 And yet so foreign. 486 00:43:38,349 --> 00:43:40,874 CIoser to Paris than to Ontario St. 487 00:43:42,453 --> 00:43:45,911 On Ontario, they have flats, debts, no jobs. 488 00:43:46,123 --> 00:43:49,718 On Laurier, property, investments, career paths, 489 00:43:51,195 --> 00:43:53,823 and Ionger Iives to reap the benefits. 490 00:43:55,065 --> 00:43:57,556 But they end up dying too. 491 00:43:58,769 --> 00:44:01,966 They haven't managed to buy out of that yet. 492 00:45:00,364 --> 00:45:03,731 Mr Demers requests you not write about this, 493 00:45:03,934 --> 00:45:06,095 nor compromise the family. 494 00:45:09,440 --> 00:45:11,431 This is to help you out. 495 00:45:16,280 --> 00:45:17,747 They did their homework. 496 00:45:18,482 --> 00:45:21,076 Losers Iike me come cheap. 497 00:45:23,187 --> 00:45:26,953 In fiction, the undone hero wouId recIaim his dignity, 498 00:45:27,157 --> 00:45:30,058 throw down the cash and take a beating. 499 00:45:32,896 --> 00:45:36,297 But I couIdn't have cared Iess about them. 500 00:45:37,267 --> 00:45:41,328 Who cares about some aduIterous bourgeoise? 501 00:45:42,139 --> 00:45:43,970 What's more to know? 502 00:45:45,109 --> 00:45:46,667 And $1,000 is money. 503 00:45:56,620 --> 00:45:59,953 I went to the bank. First of the month. 504 00:46:00,691 --> 00:46:01,851 Check Day. 505 00:46:02,860 --> 00:46:04,657 AII the IocaIs were there. 506 00:46:05,929 --> 00:46:06,953 My peers. 507 00:46:07,731 --> 00:46:09,062 My compatriots. 508 00:46:12,169 --> 00:46:15,070 I'II never know why they're so dociIe. 509 00:46:18,742 --> 00:46:22,906 Fuck, the shit was good. I passed out... 510 00:46:26,483 --> 00:46:29,714 - Didn't you live on Darling? - Yeah, so? 511 00:46:29,920 --> 00:46:32,115 l was your upstairs neighbour! 512 00:46:33,457 --> 00:46:35,152 Oh, yeah... 513 00:46:35,359 --> 00:46:38,055 - What's your name again? - Patrick. 514 00:46:40,264 --> 00:46:42,095 Where's your father? 515 00:46:42,800 --> 00:46:43,824 Why? 516 00:46:44,868 --> 00:46:47,769 - l wanna talk to him. - Dunno where he is. 517 00:46:48,739 --> 00:46:52,732 l just wanna know what happened. Where were you? 518 00:46:52,943 --> 00:46:54,069 Not there. 519 00:46:55,579 --> 00:46:59,310 They were fighting at home. My little sister ran out. 520 00:47:00,250 --> 00:47:05,085 Everyone took off after her. l went too, but l got lost. 521 00:47:06,490 --> 00:47:08,515 l missed the explosion. 522 00:47:09,526 --> 00:47:12,154 - Lucky, eh? - Really lucky. 523 00:47:13,030 --> 00:47:14,691 lf you see your dad, 524 00:47:14,898 --> 00:47:19,426 say G�rard's looking for him. Restaurant Adam, you know it? 525 00:47:19,636 --> 00:47:22,332 - Yeah... - Another thing. 526 00:47:23,140 --> 00:47:25,438 Will there be a funeral? 527 00:47:26,143 --> 00:47:27,906 How should l know? 528 00:47:47,064 --> 00:47:49,032 His story depressed me. 529 00:47:51,335 --> 00:47:53,496 I thought of Jos�e, 530 00:47:53,704 --> 00:47:57,606 probabIy the sanest person in her crazy famiIy, 531 00:47:58,876 --> 00:48:02,334 doing the onIy thing reasonabIe during a fight. 532 00:48:02,546 --> 00:48:04,207 Where are you, Jos�e? 533 00:48:04,982 --> 00:48:06,040 Leave. 534 00:48:06,683 --> 00:48:07,843 Get out. 535 00:48:08,852 --> 00:48:10,046 FIee far away 536 00:48:10,254 --> 00:48:11,812 from that heII. 537 00:48:13,423 --> 00:48:14,651 Jos�e! 538 00:48:16,693 --> 00:48:18,126 Where are you? 539 00:48:20,664 --> 00:48:23,428 There's the brat! What're you doing? 540 00:48:23,634 --> 00:48:26,694 Why'd you run off like that? Look at me! 541 00:48:26,904 --> 00:48:29,532 I hoped Denise hadn't yeIIed much, 542 00:48:30,741 --> 00:48:32,504 but had hugged Jos�e, 543 00:48:33,677 --> 00:48:36,009 shared a tender moment, 544 00:48:37,314 --> 00:48:38,008 and toId her, 545 00:48:38,215 --> 00:48:39,375 Oh, sweetie... 546 00:48:39,583 --> 00:48:43,576 ''We'II stop, sweetie. No more yeIIing at home.'' 547 00:48:43,787 --> 00:48:46,551 ''Come, sweetheart. Mommy Ioves you.'' 548 00:48:46,757 --> 00:48:49,089 No more yelling at home. 549 00:48:50,160 --> 00:48:53,994 ''But Annie shook herself, repeating over and over, 550 00:48:54,197 --> 00:48:55,721 'l mustn't fall asleep... 551 00:48:55,933 --> 00:48:58,959 - l'm going out for cigarettes. - Fine. 552 00:48:59,169 --> 00:49:02,400 ...lf l do, it's over. l mustn't sleep.''' 553 00:49:02,606 --> 00:49:06,702 I hoped that, back at home, she'd given Jos�e a bath, 554 00:49:07,277 --> 00:49:09,040 put cIean pyjamas on her, 555 00:49:10,047 --> 00:49:11,844 given her her bunny, 556 00:49:12,516 --> 00:49:14,780 taken time to read to her, 557 00:49:14,985 --> 00:49:16,816 before death set in. 558 00:49:28,865 --> 00:49:33,859 For now, their bodies remained unburied, Iike carcasses. 559 00:49:36,974 --> 00:49:39,568 God, help me get through the day. 560 00:49:42,012 --> 00:49:43,570 Alleviate my thirst. 561 00:49:47,617 --> 00:49:51,519 I waIked Iike I wanted a drink, without stopping. 562 00:49:52,823 --> 00:49:54,848 If I stopped, I'd drink. 563 00:49:56,994 --> 00:49:59,121 I took cover from the rain. 564 00:50:00,263 --> 00:50:03,130 The deviI was waiting for me there. 565 00:50:19,416 --> 00:50:20,883 Here. For warmth. 566 00:50:22,386 --> 00:50:23,648 No, thanks. 567 00:50:30,794 --> 00:50:32,193 Come on! 568 00:50:33,530 --> 00:50:35,122 l'm on the wagon. 569 00:50:40,670 --> 00:50:42,467 Do you get bored? 570 00:50:46,076 --> 00:50:47,168 Sometimes. 571 00:50:48,545 --> 00:50:49,876 Not me. 572 00:50:53,750 --> 00:50:54,876 Got a smoke? 573 00:51:01,258 --> 00:51:02,225 Thanks. 574 00:51:14,604 --> 00:51:16,936 God looks after his chickadees. 575 00:51:18,842 --> 00:51:20,036 Supposedly. 576 00:51:32,823 --> 00:51:33,721 Hi, G�rard. 577 00:51:35,192 --> 00:51:36,159 Hello. 578 00:51:37,627 --> 00:51:38,958 Caught in the rain? 579 00:51:39,830 --> 00:51:41,559 Yes... 580 00:51:41,765 --> 00:51:46,293 You looked out of sorts at the diner. Were you mad at me? 581 00:51:46,503 --> 00:51:47,800 No... 582 00:51:48,738 --> 00:51:51,366 Want some chicken pie with chicken? 583 00:51:53,643 --> 00:51:55,577 l'll change and come up. 584 00:51:59,015 --> 00:52:02,280 I hadn't visited an unfamiIiar woman in a whiIe. 585 00:52:04,321 --> 00:52:08,655 It was Iike recovering some Iong-Iost treasure. 586 00:52:10,694 --> 00:52:12,787 LittIe shrines were everywhere. 587 00:52:12,996 --> 00:52:17,057 Sand, stones, snapshots of chiIdren. 588 00:52:17,901 --> 00:52:20,893 - Are those your kids? - Yes, my 2 sons. 589 00:52:21,505 --> 00:52:22,563 How old? 590 00:52:23,440 --> 00:52:27,843 The youngest, Michel, is 13 and Ren�'s 15 now. 591 00:52:28,945 --> 00:52:30,469 You had them young. 592 00:52:31,982 --> 00:52:35,076 l married at 18. l was pregnant. 593 00:52:35,285 --> 00:52:38,914 l left home. My dad would've killed me. He's crazy. 594 00:52:40,357 --> 00:52:42,518 l married a madman too. 595 00:52:43,460 --> 00:52:45,724 Soon, a singIe mom with 2 kids. 596 00:52:46,963 --> 00:52:50,956 She Ieft her south-shore viIIage for Quebec City. 597 00:52:53,136 --> 00:52:58,199 She got work, an apartment, but was IoneIy. So she drank. 598 00:52:59,309 --> 00:53:00,936 l missed the sea. 599 00:53:02,245 --> 00:53:07,012 l'd drink at night. The boys would pick me up off the floor. 600 00:53:08,285 --> 00:53:10,116 l went out, slept around. 601 00:53:12,088 --> 00:53:15,080 Lost my job, totalled my car. 602 00:53:16,126 --> 00:53:20,187 Neighbours started talking. Social Services came. 603 00:53:22,566 --> 00:53:25,558 One night, l was out partying and Ren� 604 00:53:26,469 --> 00:53:29,267 had an accident opening his window. 605 00:53:30,340 --> 00:53:31,671 He cut himself. 606 00:53:32,609 --> 00:53:33,803 Blood everywhere. 607 00:53:35,312 --> 00:53:37,007 Michel called 911. 608 00:53:38,682 --> 00:53:40,149 When l got home, 609 00:53:41,785 --> 00:53:43,776 l saw the paramedics' note. 610 00:53:45,522 --> 00:53:48,548 l got to the hospital at 5:00 am, drunk. 611 00:53:50,627 --> 00:53:52,390 Social Services got involved. 612 00:53:54,231 --> 00:53:55,664 l lost my kids. 613 00:54:00,003 --> 00:54:01,300 After that, 614 00:54:04,307 --> 00:54:07,799 l did what it took to get high. 615 00:54:10,814 --> 00:54:13,578 Then, a fellow hooker got stabbed. 616 00:54:14,818 --> 00:54:16,285 l found her body. 617 00:54:17,787 --> 00:54:18,776 Pretty girl. 618 00:54:19,723 --> 00:54:21,213 Not even 18. 619 00:54:23,760 --> 00:54:25,091 That really... 620 00:54:28,164 --> 00:54:30,496 l decided l wanted to live. 621 00:54:32,035 --> 00:54:33,969 So you joined AA? 622 00:54:34,170 --> 00:54:37,196 Yes. A member sponsored me. 623 00:54:38,375 --> 00:54:40,206 Then l came here. 624 00:54:40,410 --> 00:54:44,039 Quebec City's small. l often ran into ex-clients. 625 00:54:45,382 --> 00:54:47,475 Do you ever contact the kids? 626 00:54:47,684 --> 00:54:49,709 They're in a foster home. 627 00:54:52,122 --> 00:54:53,817 l wrote them last month. 628 00:54:55,792 --> 00:54:57,089 lt'd been 2 years. 629 00:54:58,361 --> 00:54:59,760 Did they answer? 630 00:55:14,978 --> 00:55:19,415 I stood there for ages, Ionging to go to Ang�Ia's, 631 00:55:19,616 --> 00:55:21,641 knock on her door, hug her. 632 00:55:23,586 --> 00:55:24,644 I shouId have, 633 00:55:25,722 --> 00:55:26,814 but I didn't. 634 00:55:28,158 --> 00:55:32,788 Instead, I got my notebook out, and reread my notes. 635 00:55:39,402 --> 00:55:42,735 Yes, l'd like to speak to Mme Caron, please. 636 00:55:44,074 --> 00:55:45,166 lt's Lt Langevin 637 00:55:45,375 --> 00:55:47,809 with the Montreal fire department. 638 00:55:51,548 --> 00:55:56,713 Mme Caron didn't want to taIk. She was in chronic care. 639 00:55:57,754 --> 00:55:59,517 I caIIed my ex-IandIord. 640 00:56:00,256 --> 00:56:03,350 He said the neighbour who disappeared 641 00:56:03,560 --> 00:56:07,394 was KarI Godin. He worked in an eIectronics store. 642 00:56:11,768 --> 00:56:14,896 - What was he like? - Quiet. No trouble. 643 00:56:15,105 --> 00:56:16,936 That's about it. 644 00:56:18,141 --> 00:56:19,733 He was in that fire? 645 00:56:19,943 --> 00:56:22,173 We're looking for him. 646 00:56:22,379 --> 00:56:25,405 l saw him Thursday, days before the fire. 647 00:56:26,483 --> 00:56:27,211 Not since. 648 00:56:27,417 --> 00:56:28,748 No. 649 00:56:28,952 --> 00:56:32,649 You were away Friday. He came and put three 27'' TV's 650 00:56:32,789 --> 00:56:35,519 on his credit card. - Three? 651 00:56:35,725 --> 00:56:37,556 Yes. He looked nervous. 652 00:56:37,761 --> 00:56:41,060 - Weird. Not normal. - Did he say anything? 653 00:56:42,732 --> 00:56:45,565 He paid, put them in a cab and left. 654 00:56:49,539 --> 00:56:51,803 This story triggered memories: 655 00:56:52,709 --> 00:56:55,075 the Ioud music KarI pIayed recentIy, 656 00:56:55,879 --> 00:56:57,904 the poems on his door, 657 00:56:58,548 --> 00:57:00,880 aII his nocturnaI activity. 658 00:57:02,252 --> 00:57:04,015 Something had happened. 659 00:57:10,360 --> 00:57:11,827 Any progress? 660 00:57:12,662 --> 00:57:14,823 - On the contrary! - How come? 661 00:57:15,031 --> 00:57:17,397 A break-in. How do l investigate 662 00:57:17,600 --> 00:57:20,797 a corrupted site? - How'd they get in? 663 00:57:21,004 --> 00:57:22,767 The fence is undone. 664 00:57:24,307 --> 00:57:25,934 Any idea who did it? 665 00:57:37,587 --> 00:57:40,215 I was sure he had a secret hunch. 666 00:57:41,391 --> 00:57:44,724 He needn't teII me. I probabIy had the same one. 667 00:57:51,301 --> 00:57:52,268 Yes? 668 00:57:53,236 --> 00:57:55,761 - Tomato juice. - With a straw? 669 00:57:57,373 --> 00:57:58,340 No, thanks. 670 00:58:00,643 --> 00:58:02,577 For 3 generations, 671 00:58:02,712 --> 00:58:06,443 the DarIing Tavern has been the finaI stop before Bordeaux jaiI. 672 00:58:07,550 --> 00:58:11,111 Don't want MoIson, O'Keefe or Labatt? Go eIsewhere. 673 00:58:11,654 --> 00:58:13,019 SmaII bottIes? 674 00:58:13,790 --> 00:58:17,749 They're for fags. Don't order two, order 1 Iarge. 675 00:58:17,961 --> 00:58:20,088 The waiter is sIuggish. 676 00:58:23,233 --> 00:58:25,497 You know Fran�ois Gravel? 677 00:58:26,135 --> 00:58:27,102 Nope. 678 00:58:28,438 --> 00:58:29,302 Brown hair. 679 00:58:29,506 --> 00:58:31,167 Red Camaro. 680 00:58:31,374 --> 00:58:32,841 Never heard of him. 681 00:58:33,376 --> 00:58:34,172 Why? 682 00:58:34,377 --> 00:58:37,813 We both lived on Darling. l'm looking for him. 683 00:58:38,014 --> 00:58:39,641 Keep looking. 684 00:58:43,820 --> 00:58:45,082 Thanks, pal. 685 00:58:56,533 --> 00:59:00,401 Finish your drink. Someone wants to see you. Stay put. 686 00:59:14,217 --> 00:59:15,548 You're familiar. 687 00:59:16,953 --> 00:59:18,580 Why d'you want Gravel? 688 00:59:19,589 --> 00:59:22,922 We lived on Darling. You know that explosion? 689 00:59:23,526 --> 00:59:27,121 l lent him $20 on that bus and l need it. 690 00:59:27,330 --> 00:59:31,198 - Are you friends? - Neighbours. On the fire bus, 691 00:59:31,401 --> 00:59:36,100 he was broke, l helped him out. Haven't seen him since. 692 00:59:36,573 --> 00:59:37,904 Where is he? 693 00:59:38,675 --> 00:59:40,768 Obviously, l don't know. 694 00:59:41,611 --> 00:59:44,011 Don't play smart with me, fucker! 695 00:59:45,848 --> 00:59:47,110 Where is he? 696 00:59:49,652 --> 00:59:51,017 l have no idea. 697 00:59:51,220 --> 00:59:55,054 lf you see him, come back and tell Pierrot. 698 01:00:25,855 --> 01:00:29,723 The guy probabIy fronted Fran�ois some coke. 699 01:00:31,094 --> 01:00:36,259 He used the fire as an out, or eIse just went on a bender. 700 01:01:14,003 --> 01:01:16,665 At times, you feeI Iike a fooI. 701 01:01:17,707 --> 01:01:19,902 PIaying detective at my age, 702 01:01:20,109 --> 01:01:21,474 out there freezing 703 01:01:21,678 --> 01:01:23,043 at 1:00 am. 704 01:01:24,213 --> 01:01:27,512 What did I hope to find? The meaning of Iife? 705 01:01:28,951 --> 01:01:32,352 I wouIdn't find it investigating 6 deaths. 706 01:01:33,690 --> 01:01:37,854 You die when you die, and Iive the best you can. Period. 707 01:01:39,095 --> 01:01:42,929 You eat, shit, get Iaid if you're Iucky, and sIeep. 708 01:01:44,000 --> 01:01:46,025 Next day, you start over. 709 01:01:47,070 --> 01:01:49,971 Then one day, there is no next day. 710 01:03:00,810 --> 01:03:02,539 Oh, Christ. 711 01:03:14,390 --> 01:03:18,986 Hold on. l'll get you out of there. Can you talk? 712 01:04:47,283 --> 01:04:51,413 The exit was bIocked. I was caught Iike a rat. 713 01:04:52,855 --> 01:04:54,254 AII for nought. 714 01:04:55,658 --> 01:04:59,560 He probabIy hid his coke here and had come for it. 715 01:05:00,997 --> 01:05:02,965 Damn great reason to die. 716 01:05:07,203 --> 01:05:08,465 Goddamnit. 717 01:05:13,175 --> 01:05:15,234 I tried doing the 10th step: 718 01:05:16,312 --> 01:05:18,837 ''We conducted our personaI inventory, 719 01:05:19,048 --> 01:05:22,347 and promptIy admitted when we were wrong.'' 720 01:05:24,153 --> 01:05:25,882 Not exactIy a triumph. 721 01:05:26,856 --> 01:05:29,552 So l got in shit. l was wrong, OK? 722 01:05:32,762 --> 01:05:37,324 l promise to be super-good, super-sober, super-nice, 723 01:05:37,533 --> 01:05:40,559 super-unimportant, and survive until 90. 724 01:05:43,105 --> 01:05:45,767 How's that, God-as-we-understand-Him? 725 01:05:47,343 --> 01:05:49,038 ls that your lofty will? 726 01:05:57,286 --> 01:06:01,484 Damn servile mentality. l'm no poodle, l'm a man! 727 01:06:04,393 --> 01:06:07,590 When a man gets in shit, he gets a grip, 728 01:06:07,797 --> 01:06:09,924 stands up and gets out of it. 729 01:06:13,169 --> 01:06:17,105 Why should l admit helplessness, loss of control, 730 01:06:17,306 --> 01:06:20,139 and let God lead me back to reason? 731 01:06:24,246 --> 01:06:26,111 l'm not sick, l'm furious! 732 01:06:29,118 --> 01:06:33,418 Life is agony, people vile, and You don't exist! 733 01:06:34,490 --> 01:06:37,288 lf You do, we're just cockroaches to You. 734 01:06:44,367 --> 01:06:45,857 Fuck it. 735 01:07:20,069 --> 01:07:22,060 Stop yelling, you'll suffocate! 736 01:07:22,838 --> 01:07:25,068 Get help, someone's dead! 737 01:07:37,653 --> 01:07:38,711 There she was, 738 01:07:39,755 --> 01:07:40,915 beside me, 739 01:07:42,091 --> 01:07:43,115 in the car. 740 01:07:45,394 --> 01:07:46,486 So damn IoveIy. 741 01:07:48,431 --> 01:07:49,489 Burnished tan, 742 01:07:50,466 --> 01:07:51,626 contours... 743 01:07:53,469 --> 01:07:57,701 I hadn't touched her, but I aIready feIt her warmth. 744 01:07:59,809 --> 01:08:02,937 I drove for miIes to proIong the pIeasure. 745 01:08:03,712 --> 01:08:05,805 Restraint makes it better. 746 01:09:24,627 --> 01:09:26,959 The taste of it fiIIed my mouth. 747 01:09:28,330 --> 01:09:31,094 My constant burden was Iifted. 748 01:09:32,868 --> 01:09:36,201 I feIt happy for the first time in 7 months. 749 01:09:38,040 --> 01:09:39,371 I was back home. 750 01:09:56,592 --> 01:09:58,389 I Iike driving drunk. 751 01:09:59,795 --> 01:10:01,228 Life sIows down. 752 01:10:02,464 --> 01:10:03,260 I'm fine. 753 01:10:04,500 --> 01:10:07,560 Everything flows aIong. I Iike it. 754 01:10:09,872 --> 01:10:12,204 Staying just drunk enough is hard. 755 01:10:12,875 --> 01:10:14,502 The bottIe caIIs out. 756 01:10:18,047 --> 01:10:20,515 Near St-J�r�me, I had a great idea. 757 01:10:22,551 --> 01:10:24,018 Finish the job. 758 01:11:17,906 --> 01:11:19,703 A visitor, Mme Caron. 759 01:11:27,716 --> 01:11:28,774 Hello. 760 01:11:30,219 --> 01:11:31,481 What do you want? 761 01:11:33,656 --> 01:11:35,146 l'm G�rard Langlois. 762 01:11:36,725 --> 01:11:40,320 l lived in the building where your husband died. 763 01:11:40,529 --> 01:11:42,156 Was he with you? 764 01:11:43,565 --> 01:11:45,032 Did you know him? 765 01:11:48,504 --> 01:11:50,404 You know why he was there? 766 01:11:53,909 --> 01:11:54,898 What do you want? 767 01:11:59,648 --> 01:12:00,740 l dunno. 768 01:12:01,317 --> 01:12:02,147 You don't? 769 01:12:03,152 --> 01:12:06,053 You barge in and do this for no reason? 770 01:12:06,255 --> 01:12:09,713 - Shall l show him out? - No, leave us. 771 01:12:11,493 --> 01:12:13,393 Why are you here? 772 01:12:19,935 --> 01:12:22,495 l should have died, madam. 773 01:12:24,273 --> 01:12:26,833 lt's only by chance l'm alive. 774 01:12:28,677 --> 01:12:30,167 An untied shoelace. 775 01:12:31,647 --> 01:12:35,344 lt delayed me long enough to get into a car accident 776 01:12:36,285 --> 01:12:37,513 with a Chinese, 777 01:12:39,388 --> 01:12:41,982 which l wouldn't have had. l was sober. 778 01:12:42,191 --> 01:12:45,251 So, l wasn't home when the house blew up. 779 01:12:46,662 --> 01:12:47,594 lt's funny! 780 01:12:49,365 --> 01:12:50,696 An undone shoelace. 781 01:12:57,773 --> 01:12:59,001 Pardon me. 782 01:12:59,541 --> 01:13:00,872 Mr Langlois? 783 01:13:02,945 --> 01:13:06,278 Am l to understand a shoelace saved you, 784 01:13:07,750 --> 01:13:11,117 and you want to know why my husband died? 785 01:13:12,154 --> 01:13:15,885 - Sorry to bother you. l'll go. - Stay. 786 01:13:17,559 --> 01:13:18,685 Please, stay. 787 01:13:20,262 --> 01:13:23,720 l can tell you why, if you want to know: 788 01:13:23,932 --> 01:13:27,424 He was making love to another woman. 789 01:13:28,270 --> 01:13:29,897 That's funny too, eh? 790 01:13:31,273 --> 01:13:35,004 How trivial we are. l won't say with whom, although l know. 791 01:13:35,944 --> 01:13:38,435 He told me everything. He loved me. 792 01:13:39,715 --> 01:13:43,116 He made love to her because l no longer could. 793 01:13:43,952 --> 01:13:46,887 Would you care to know why not? 794 01:13:48,490 --> 01:13:50,754 You want details, medical files? 795 01:13:51,894 --> 01:13:53,953 Do the why's interest you? 796 01:13:55,063 --> 01:13:58,897 There are no why's. All that counts is how. 797 01:13:59,101 --> 01:14:02,832 How you get had. How to deal with suffering. 798 01:14:03,605 --> 01:14:05,368 How the body gives out. 799 01:14:07,142 --> 01:14:08,905 Want to know anything else? 800 01:14:10,512 --> 01:14:11,536 No, madam. 801 01:14:16,785 --> 01:14:18,116 Forgive me. 802 01:14:37,439 --> 01:14:38,428 What shame... 803 01:14:42,211 --> 01:14:44,145 If I were brave or impuIsive, 804 01:14:45,814 --> 01:14:47,338 I'd have kiIIed myseIf. 805 01:16:07,629 --> 01:16:11,861 How I ended up in Maniwaki, I can't reaIIy say. 806 01:16:13,402 --> 01:16:15,563 Took a Ieft at Grand Remous. 807 01:16:17,439 --> 01:16:19,600 Seems I drank for 2 days. 808 01:16:21,043 --> 01:16:22,908 The barmen carried me to bed. 809 01:16:24,146 --> 01:16:27,479 Seems that hunting season ended on the second day. 810 01:16:27,683 --> 01:16:29,708 It was the AntIer FestivaI. 811 01:16:32,521 --> 01:16:34,546 Seems I acted the fooI. 812 01:17:07,356 --> 01:17:11,087 - Leave that poor deer alone. - Whadya want? 813 01:17:11,293 --> 01:17:12,624 Get lost! 814 01:17:12,828 --> 01:17:15,763 - Don't talk to me that way! - Sit down! 815 01:17:15,964 --> 01:17:19,661 - Leave that alone, goddamnit! - Let go! 816 01:17:19,868 --> 01:17:21,802 - Christ! - Kick him out! 817 01:17:35,017 --> 01:17:36,450 Go to hell! 818 01:17:42,791 --> 01:17:47,728 Among the things not to do at Maniwaki's AntIer FestivaI, 819 01:17:48,764 --> 01:17:52,359 steaIing antIers probabIy ranks third, 820 01:17:53,535 --> 01:17:56,402 right after cruising the hunters'girIfriends, 821 01:17:56,605 --> 01:17:59,199 and bothering Natives on the reserve. 822 01:18:01,076 --> 01:18:02,270 If anything, 823 01:18:02,477 --> 01:18:07,005 a Iong, tormented Iife taught me that tact dissoIves in aIcohoI. 824 01:18:49,925 --> 01:18:51,984 That sonofabitch is back! 825 01:18:52,194 --> 01:18:54,059 Guys, go out back. 826 01:19:10,011 --> 01:19:11,911 The S.Q. drove me to town. 827 01:19:13,315 --> 01:19:18,412 City cops wanted me in connection with Fran�ois's recent death. 828 01:19:20,489 --> 01:19:24,983 Nothing Iike 300 k. in a cruiser for brooding over absurdity. 829 01:19:26,862 --> 01:19:29,695 The whoIe story hit me Iike a ton of bricks. 830 01:19:30,499 --> 01:19:32,990 The expIosion, IittIe Jos�e, 831 01:19:33,802 --> 01:19:36,430 her dad dead over some coke, 832 01:19:36,638 --> 01:19:38,105 the disabIed woman. 833 01:19:38,974 --> 01:19:40,532 AII the sordid deaths, 834 01:19:41,877 --> 01:19:43,276 and me, aIive. 835 01:19:46,615 --> 01:19:48,981 I was questioned by 2 cops. 836 01:19:50,152 --> 01:19:52,780 I mentioned aII but the tavern. 837 01:19:54,289 --> 01:19:58,885 I wasn't the type to kiII a man twice my size with a 16'beam. 838 01:20:00,061 --> 01:20:02,529 I promised to stick around town, 839 01:20:03,598 --> 01:20:05,498 so they set me Ioose. 840 01:20:14,142 --> 01:20:17,373 I was a drowning man, struggIing for air. 841 01:20:19,047 --> 01:20:20,480 Except, my air... 842 01:20:21,516 --> 01:20:22,483 was Scotch. 843 01:20:24,619 --> 01:20:26,018 Every binge Iasts... 844 01:20:27,155 --> 01:20:29,589 days, weeks, sometimes years, 845 01:20:31,259 --> 01:20:33,284 depending on the suffering, 846 01:20:34,462 --> 01:20:36,123 the void to be fiIIed, 847 01:20:38,333 --> 01:20:39,664 the rage to sIake. 848 01:21:02,724 --> 01:21:03,691 Sir! 849 01:21:05,627 --> 01:21:06,753 Mister! 850 01:21:09,998 --> 01:21:10,965 Are you OK? 851 01:21:14,669 --> 01:21:16,660 Go call an ambulance! 852 01:21:19,207 --> 01:21:20,299 Come here. 853 01:21:25,547 --> 01:21:27,606 Hold on, help is coming. 854 01:21:40,795 --> 01:21:43,229 ''I've gone to Drunkard's HeII'' 855 01:21:45,867 --> 01:21:47,926 - my thought when I came to. 856 01:21:51,139 --> 01:21:54,836 She came into focus sIowIy, but there she was: 857 01:21:55,977 --> 01:21:59,572 cute taupe bIazer, rust scarf, 858 01:21:59,781 --> 01:22:05,378 ItaIian purse, subtIe perfume... unnameabIe, yet so expensive. 859 01:22:07,122 --> 01:22:08,680 Nice work, G�rard. 860 01:22:10,225 --> 01:22:12,352 You're too old for this! 861 01:22:14,863 --> 01:22:18,299 l've better things to do 862 01:22:18,500 --> 01:22:20,365 l thought this was over! 863 01:22:20,568 --> 01:22:24,299 No more pity from me. l've picked you up 20 times. 864 01:22:24,506 --> 01:22:27,168 Grabbing cabs back and forth. 865 01:22:27,375 --> 01:22:29,969 l'm fed up. Don't you get it? 866 01:22:33,748 --> 01:22:34,737 It was over. 867 01:22:36,551 --> 01:22:38,451 Some binges just stop. 868 01:22:39,721 --> 01:22:41,313 The beast retreats, 869 01:22:42,457 --> 01:22:45,187 and we return to humanity and reason. 870 01:22:48,430 --> 01:22:50,557 That night, she took me home. 871 01:22:51,700 --> 01:22:54,828 She washed my cIothes and made chicken soup. 872 01:22:56,604 --> 01:22:57,593 Why she's so kind 873 01:22:57,806 --> 01:22:59,967 to me, I don't know. 874 01:23:01,176 --> 01:23:04,737 Guess I shouIdn't anaIyze, just say thank you. 875 01:23:06,181 --> 01:23:10,277 Then the hulks came. l didn't even see it coming. 876 01:23:12,620 --> 01:23:14,781 Ended up in Maniwaki jail. 877 01:23:14,990 --> 01:23:20,587 The Maniwaki Antler Festival... These things happen only to you. 878 01:23:22,163 --> 01:23:23,994 Your ridiculous antics 879 01:23:24,199 --> 01:23:26,963 make me remember why l married you. 880 01:23:28,136 --> 01:23:30,331 Why did you marry me? 881 01:23:30,538 --> 01:23:34,599 Because you're impulsive. You're unpredictable. 882 01:23:36,411 --> 01:23:38,345 That's also why l left you. 883 01:23:41,082 --> 01:23:42,071 Good night. 884 01:23:48,790 --> 01:23:50,314 You are wonderful. 885 01:23:51,526 --> 01:23:52,515 Yes, l know. 886 01:23:53,928 --> 01:23:54,895 l know. 887 01:23:56,064 --> 01:23:57,326 Good night. 888 01:23:58,600 --> 01:23:59,897 G'night, Chantal. 889 01:24:19,220 --> 01:24:21,051 l'm G�rard, an alcoholic. 890 01:24:22,557 --> 01:24:24,047 l've been dry 3 days. 891 01:24:25,560 --> 01:24:27,323 Before that, 7 months. 892 01:24:29,864 --> 01:24:33,891 When l celebrated my 6 months of sobriety, 893 01:24:35,937 --> 01:24:37,336 l got this tag. 894 01:24:39,107 --> 01:24:41,371 lt says, ''Call before,'' 895 01:24:43,545 --> 01:24:45,103 and l should have. 896 01:24:46,848 --> 01:24:47,872 But l'm proud. 897 01:24:50,585 --> 01:24:54,419 l could see this binge coming, but l didn't call. 898 01:24:56,791 --> 01:24:57,951 l'm proud. 899 01:24:59,994 --> 01:25:01,518 My pride will kill me. 900 01:25:04,699 --> 01:25:06,690 Should've died 2 weeks ago. 901 01:25:08,770 --> 01:25:10,931 My apartment block blew up. 902 01:25:13,174 --> 01:25:14,641 But l wasn't home. 903 01:25:16,578 --> 01:25:18,978 By chance. l should've been. 904 01:25:27,255 --> 01:25:28,381 There was... 905 01:25:37,398 --> 01:25:39,423 A 4-year-old girl died. 906 01:25:44,672 --> 01:25:46,196 Her name was Jos�e. 907 01:25:51,646 --> 01:25:55,047 l should've thought God gave me a break. 908 01:25:56,217 --> 01:26:00,153 l could've died and now l have 20 years left... 909 01:26:01,322 --> 01:26:02,721 to live properly. 910 01:26:06,394 --> 01:26:07,691 But l spurned this. 911 01:26:09,931 --> 01:26:13,230 l went on a binge. One hell of a binge. 912 01:26:16,337 --> 01:26:17,827 So l'm starting over. 913 01:26:20,008 --> 01:26:22,067 l have 72 hours behind me. 914 01:26:27,115 --> 01:26:31,484 l'd like to read something. Some of you may know it. 915 01:26:36,224 --> 01:26:38,454 ''Humility pacifies the heart. 916 01:26:40,395 --> 01:26:41,862 lt dispels trouble. 917 01:26:43,164 --> 01:26:47,828 lt means never being angry, upset, irritated or pained. 918 01:26:49,571 --> 01:26:51,766 lt means taking things in stride 919 01:26:52,974 --> 01:26:55,534 and not taking things personally, 920 01:26:57,345 --> 01:26:59,677 staying calm when praise is scarce 921 01:27:00,882 --> 01:27:04,249 and if mocked or scorned, finding a shrine within 922 01:27:05,086 --> 01:27:08,021 where l can go, close the door, 923 01:27:09,324 --> 01:27:13,488 kneel before God in secret, be in peace, 924 01:27:13,695 --> 01:27:15,788 as upon a deep, calm sea 925 01:27:17,131 --> 01:27:19,224 in the middle of a storm.'' 926 01:27:26,207 --> 01:27:27,799 Thanks for listening. 927 01:27:56,371 --> 01:27:57,395 Hello. 928 01:28:04,445 --> 01:28:06,345 May l have coffee, please? 929 01:28:08,249 --> 01:28:10,080 lt's there, help yourself. 930 01:28:28,303 --> 01:28:30,066 l'm sorry, G�rard. 931 01:28:30,271 --> 01:28:31,738 l was worried. 932 01:28:34,042 --> 01:28:38,877 You were right. l snooped around and look what happened. 933 01:28:42,817 --> 01:28:45,251 Your Coroner friend called. 934 01:28:45,453 --> 01:28:47,444 - Really? - Yeah. 935 01:28:47,655 --> 01:28:49,589 They found your neighbour. 936 01:28:53,494 --> 01:28:54,461 Good! 937 01:29:01,502 --> 01:29:03,834 Go ahead and call if you want. 938 01:29:09,811 --> 01:29:12,678 Yes... He was my downstairs neighbour. 939 01:29:12,880 --> 01:29:16,008 The night of the fire, KarI was arrested 940 01:29:16,217 --> 01:29:19,948 at St. Catherine and Beaudry. He was naked, incoherent, 941 01:29:20,154 --> 01:29:21,815 and compIeteIy wired. 942 01:29:22,623 --> 01:29:24,454 He was taken to a psych ward. 943 01:29:25,893 --> 01:29:29,920 The defaced woman was cIaimed by her famiIy. 944 01:29:30,131 --> 01:29:33,726 Her name was Eve Dubuc. KarI's ex-girIfriend. 945 01:29:39,741 --> 01:29:42,301 Ang�Ia came to the hospitaI. 946 01:29:42,510 --> 01:29:47,504 KarI was manic-depressive. He'd stopped taking his Iithium, 947 01:29:48,249 --> 01:29:49,648 and had a breakdown. 948 01:30:13,541 --> 01:30:14,599 Hello. 949 01:30:25,420 --> 01:30:26,682 l'm your neighbour. 950 01:30:27,989 --> 01:30:28,978 Darling St. 951 01:30:36,364 --> 01:30:39,231 What happened the night of the fire? 952 01:30:42,103 --> 01:30:43,502 Do you remember? 953 01:30:47,508 --> 01:30:49,203 Remember the explosion? 954 01:30:51,345 --> 01:30:53,040 The night you were arrested. 955 01:31:03,257 --> 01:31:05,452 l wanted to go to Portugal. 956 01:31:16,070 --> 01:31:17,059 Sir! 957 01:31:28,516 --> 01:31:30,916 Lithium impedes my reading. 958 01:31:33,387 --> 01:31:35,014 l can't read any more. 959 01:32:00,348 --> 01:32:02,077 KarI's story haunted me. 960 01:32:03,351 --> 01:32:04,909 It was so absurd. 961 01:32:06,153 --> 01:32:08,212 His madness saved his Iife. 962 01:32:09,757 --> 01:32:12,385 He survived, then sank into despair. 963 01:32:15,963 --> 01:32:18,932 It started when he pitched his Iithium. 964 01:32:20,101 --> 01:32:23,537 NormaI Iife was stifling. He missed his highs. 965 01:32:24,705 --> 01:32:26,730 He instantIy came aIive. 966 01:32:27,575 --> 01:32:30,635 Ideas simmered, his mind soared. 967 01:32:30,845 --> 01:32:35,873 He wrote poems on scrap paper. He Ionged to go to PortugaI. 968 01:32:37,084 --> 01:32:38,073 He never sIept. 969 01:32:38,953 --> 01:32:40,887 He feIt superhuman energy, 970 01:32:42,056 --> 01:32:43,819 boundIess abiIity. 971 01:32:47,161 --> 01:32:50,494 The night of the bIast, he was compIeteIy gone. 972 01:32:51,399 --> 01:32:53,560 He feIt huge, invuInerabIe. 973 01:32:54,335 --> 01:32:56,326 ReaIity was just a detaiI. 974 01:33:09,016 --> 01:33:10,540 Karl, it's Eve! 975 01:33:12,219 --> 01:33:13,686 Open up, Karl! 976 01:33:14,422 --> 01:33:15,218 Open up! 977 01:33:15,423 --> 01:33:16,390 He had to go. 978 01:33:17,959 --> 01:33:19,221 He considered 979 01:33:19,427 --> 01:33:23,261 flying out the window, but took the roof. 980 01:33:27,668 --> 01:33:28,999 He started running. 981 01:33:30,104 --> 01:33:31,662 He was taII, handsome. 982 01:33:31,872 --> 01:33:35,831 Nothing wouId stop him. Anything was possibIe. 983 01:33:46,053 --> 01:33:47,020 It was Eve. 984 01:33:49,090 --> 01:33:53,686 She knew something was wrong. She Iooked everywhere for KarI. 985 01:33:55,262 --> 01:33:57,059 Something caught her eye - 986 01:33:57,765 --> 01:33:59,790 a souvenir, an object, 987 01:34:00,568 --> 01:34:01,466 a note... 988 01:34:02,403 --> 01:34:03,597 I'II never know. 989 01:34:05,640 --> 01:34:06,937 But she stayed. 990 01:34:46,947 --> 01:34:50,178 I'd never be sure of what happened. 991 01:34:51,318 --> 01:34:54,719 AII I knew was innocent peopIe had died. 992 01:34:54,922 --> 01:34:57,720 Those who survived owed it to chance. 993 01:34:58,759 --> 01:35:01,819 Young Patrick, too stoned to go home. 994 01:35:02,029 --> 01:35:04,896 KarI, in fuII psychotic deIirium. 995 01:35:05,933 --> 01:35:09,027 And me, because my shoeIace was untied. 996 01:35:10,471 --> 01:35:12,268 Fate isn't seIective. 997 01:35:14,108 --> 01:35:15,905 Geoffrion was by the site. 998 01:35:16,944 --> 01:35:20,038 It was to be IeveIIed for construction. 999 01:35:20,815 --> 01:35:22,339 End of investigation. 1000 01:35:26,454 --> 01:35:28,922 Cause of expIosion: unknown. 1001 01:35:30,891 --> 01:35:32,222 We shook hands. 1002 01:35:34,361 --> 01:35:35,658 He went away. 1003 01:35:46,140 --> 01:35:47,937 It was over. 1004 01:35:48,142 --> 01:35:50,133 I'd Iost my verve. 1005 01:35:50,344 --> 01:35:51,971 My bubbIe had burst. 1006 01:35:54,315 --> 01:35:56,476 I was no wiser or happier, 1007 01:35:57,785 --> 01:35:59,013 but I was aIive. 1008 01:36:19,306 --> 01:36:21,866 My name's G�rard. I'm an aIcohoIic. 1009 01:36:23,210 --> 01:36:25,405 I've been dry 6 months, 2 days. 1010 01:36:28,916 --> 01:36:32,545 I shouId teII what happened after Geoffrion Ieft 1011 01:36:32,753 --> 01:36:34,744 the ruins of my home. 1012 01:36:36,223 --> 01:36:37,247 I don't want to. 1013 01:36:38,993 --> 01:36:43,362 I wiII say, I went to Ang�Ia's and she Iet me in. 1014 01:36:45,166 --> 01:36:48,602 I don't know what it means or where it'll lead. 1015 01:36:49,737 --> 01:36:51,728 I'II find out in good time. 1016 01:36:53,741 --> 01:36:58,144 Sometimes, Iife zaps a fastbaII right into the strike zone. 1017 01:36:59,413 --> 01:37:00,744 You gotta hit it. 1018 01:37:05,820 --> 01:37:09,688 Ang�Ia's back home visiting her kids in the foster home. 1019 01:37:11,659 --> 01:37:12,785 I await her. 1020 01:37:15,496 --> 01:37:19,057 When she returns, I might embrace her, 1021 01:37:20,401 --> 01:37:22,665 or just Iet her be awhiIe. 1022 01:37:24,638 --> 01:37:26,105 I'II pIay it by ear. 1023 01:37:27,842 --> 01:37:32,176 I wiII take care of her though. I'II be attentive. 1024 01:37:34,782 --> 01:37:39,583 Later on, if we so desire, we'II go out and have Iobster. 1025 01:40:46,573 --> 01:40:51,101 Adaptation: Fleming/Bolduc Anr� M�diatextes, Montreal 71540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.