All language subtitles for kalianme

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:02:36,832 --> 00:02:38,824 What if the rent collector drops by? 3 00:02:39,626 --> 00:02:42,001 Will I have to follow you to Davao? 4 00:02:43,502 --> 00:02:45,331 I won't stay there for long, 5 00:02:45,845 --> 00:02:47,303 so just ask for more time. 6 00:02:47,328 --> 00:02:49,105 Ask for about two weeks. 7 00:02:50,845 --> 00:02:52,262 The last time you went to Cebu, 8 00:02:52,262 --> 00:02:53,707 you said you're off for only a week. 9 00:02:53,732 --> 00:02:55,053 It took you two months 10 00:02:55,078 --> 00:02:56,995 before you came back here. 11 00:02:57,820 --> 00:02:59,153 The two checks you gave me? 12 00:02:59,178 --> 00:03:00,678 Both checks bounced. 13 00:03:00,703 --> 00:03:02,828 Mr. Echeva no longer believes me. 14 00:03:03,762 --> 00:03:05,303 Maybe the next time you return here 15 00:03:05,328 --> 00:03:07,113 even my panties are already sequestered. 16 00:03:08,028 --> 00:03:09,612 That's why I'm going to Davao, 17 00:03:09,637 --> 00:03:10,918 to earn something. 18 00:03:24,808 --> 00:03:27,746 Hon, my flight leaves at eleven. 19 00:03:28,066 --> 00:03:29,081 What time is it already? 20 00:03:31,980 --> 00:03:33,521 Go dress up. 21 00:03:34,595 --> 00:03:36,707 I thought you'll drop me off at the airport. 22 00:03:39,881 --> 00:03:41,043 Go dress up, hon. 23 00:03:45,553 --> 00:03:48,137 I think you're just gonna hide there. 24 00:03:49,428 --> 00:03:51,887 You always put me in a compromising position. 25 00:03:52,220 --> 00:03:54,428 You don't seem to care about me. 26 00:03:54,762 --> 00:03:56,928 You just leave me on my own. 27 00:03:57,303 --> 00:03:59,845 You don't even leave a single centavo for me. 28 00:04:06,095 --> 00:04:08,637 What do you want me to do? To be a martyr? 29 00:05:33,173 --> 00:05:35,778 Sweetheart, are you done? Not yet, just a bit more. 30 00:05:35,803 --> 00:05:37,603 Go wait for me there. 31 00:05:41,107 --> 00:05:43,696 Sweetheart, did you pass by our house? 32 00:05:44,653 --> 00:05:46,736 Yes. They told me you just left before I arrived. 33 00:06:09,210 --> 00:06:10,512 For you. 34 00:06:13,196 --> 00:06:14,488 For what? 35 00:06:15,261 --> 00:06:16,366 Strip down. 36 00:06:36,595 --> 00:06:37,733 You don't want to? 37 00:06:39,334 --> 00:06:40,525 Strip down now. 38 00:07:35,524 --> 00:07:36,692 Here's more. 39 00:07:38,262 --> 00:07:42,220 - What's this for now? - Just take it. 40 00:07:54,470 --> 00:07:55,556 Thank you. 41 00:08:07,915 --> 00:08:09,873 Okay, do it well. Blowjob. 42 00:08:12,341 --> 00:08:14,695 I don't do that. 43 00:08:14,720 --> 00:08:16,775 What are you? Lucky? 44 00:08:17,303 --> 00:08:18,803 I gave you two hundred 45 00:08:18,828 --> 00:08:20,835 for a blowjob, so do it. 46 00:08:23,444 --> 00:08:25,428 I really don't do that. 47 00:08:26,118 --> 00:08:27,451 If you want, 48 00:08:27,553 --> 00:08:28,470 I'll just do sensation for you. 49 00:08:28,470 --> 00:08:29,262 What sensation? 50 00:08:29,262 --> 00:08:31,053 I gave you that money for a blowjob, 51 00:08:31,053 --> 00:08:32,053 and now you'll just give me sensation? 52 00:08:32,053 --> 00:08:34,345 Fine, I'll give you an additional fifty 53 00:08:34,345 --> 00:08:35,303 if you do a good job. 54 00:09:23,553 --> 00:09:24,512 What happened? 55 00:09:39,637 --> 00:09:42,207 Eden? Hey, Eden, 56 00:09:43,137 --> 00:09:44,053 what happened to you? 57 00:09:49,845 --> 00:09:51,803 What happened to you? 58 00:09:53,836 --> 00:09:56,862 My customer asked for a blowjob. 59 00:09:56,887 --> 00:09:58,220 It was just that? 60 00:09:58,245 --> 00:09:59,752 I thought you got in trouble. 61 00:10:03,517 --> 00:10:05,720 I haven't done that before. 62 00:10:07,345 --> 00:10:09,053 Why did you agree to do it? 63 00:10:09,512 --> 00:10:10,803 It's what he wanted. 64 00:10:11,387 --> 00:10:14,345 You know that I really need money. 65 00:10:17,475 --> 00:10:19,434 Alright, alright. 66 00:10:20,970 --> 00:10:23,262 Why? Is your father sick again? 67 00:10:23,970 --> 00:10:25,262 Didn't he write on his last letter 68 00:10:25,287 --> 00:10:26,745 that he was also sick back then? 69 00:10:27,178 --> 00:10:31,512 - My, it's getting often again. - No. 70 00:10:31,970 --> 00:10:33,262 Plus, Helen also needs money 71 00:10:33,287 --> 00:10:34,745 for tuition. 72 00:10:35,528 --> 00:10:37,403 I don't know. I keep working hard 73 00:10:37,428 --> 00:10:38,720 but it's just going nowhere. 74 00:10:38,745 --> 00:10:42,078 Who's it for anyway? Look at me. 75 00:10:43,254 --> 00:10:47,087 My mouth and arms are already tired working in that sauna bath, 76 00:10:47,185 --> 00:10:50,054 yet my earnings are not enough to even buy panties. 77 00:10:53,983 --> 00:10:55,275 Come on, just come out. 78 00:10:55,300 --> 00:10:56,633 Miss, some sampaguita? 79 00:10:57,170 --> 00:10:59,349 - How much is that? - A peso for one. 80 00:10:59,428 --> 00:11:00,303 It's so expensive, 81 00:11:00,412 --> 00:11:01,621 and it's blooming already. 82 00:11:01,998 --> 00:11:03,248 How about two for a peso? 83 00:11:03,866 --> 00:11:05,950 Okay. How many will you buy? 84 00:11:06,220 --> 00:11:08,178 - A peso. - Don't, it's expensive. 85 00:11:10,490 --> 00:11:11,622 Thank you. 86 00:11:21,388 --> 00:11:24,818 You know, Eden, I have a friend 87 00:11:24,987 --> 00:11:27,278 who had the same problems as ours. 88 00:11:27,303 --> 00:11:28,803 There, she worked in a brothel 89 00:11:28,828 --> 00:11:29,953 somewhere in Malate. 90 00:11:30,778 --> 00:11:33,362 Now, that crazy gal is earning. 91 00:11:33,387 --> 00:11:35,595 You can earn more in a brothel 92 00:11:35,620 --> 00:11:36,912 than in a sauna bath. 93 00:11:37,107 --> 00:11:39,441 Isn't that too gross already? 94 00:11:40,123 --> 00:11:41,873 Almost like a real whore. 95 00:11:42,053 --> 00:11:43,178 I already told you, 96 00:11:43,210 --> 00:11:45,585 I'm just doing this job temporarily. 97 00:11:45,610 --> 00:11:47,553 Why? How different is that 98 00:11:47,578 --> 00:11:48,740 from what we're doing? 99 00:11:49,512 --> 00:11:51,220 Isn't it prostitution too? 100 00:11:51,887 --> 00:11:53,095 Don't we let our customers 101 00:11:53,120 --> 00:11:54,287 touch us too? 102 00:11:54,441 --> 00:11:56,857 Sometimes I'm forced into sex. 103 00:11:57,185 --> 00:11:59,575 So? If you want, let's try. 104 00:11:59,634 --> 00:12:01,092 Even just once. 105 00:12:01,188 --> 00:12:03,568 We have nothing to lose anyway. 106 00:12:07,678 --> 00:12:10,595 Buy some sampaguita. Sampaguita. 107 00:12:10,929 --> 00:12:12,337 Buy some sampaguita. 108 00:12:22,318 --> 00:12:23,568 Buddy, slow down. 109 00:12:29,511 --> 00:12:31,427 Miss, miss! 110 00:12:33,287 --> 00:12:34,967 Why, are you buying? 111 00:12:34,992 --> 00:12:36,320 How much is your sampaguita? 112 00:12:36,345 --> 00:12:38,220 This? A peso for one. 113 00:12:38,245 --> 00:12:39,329 I'll get all of those. 114 00:12:39,512 --> 00:12:41,303 Wait, I'll just count them. 115 00:12:41,887 --> 00:12:43,928 Just a moment, just a moment. 116 00:12:46,481 --> 00:12:48,981 - Hurry up, come on. - Just a moment. 117 00:12:49,006 --> 00:12:50,631 How much are you buying? 118 00:12:52,137 --> 00:12:56,553 Come on, buddy. No need to be rude. 119 00:12:56,553 --> 00:12:58,345 Will that take long? 120 00:12:58,345 --> 00:13:00,845 Wait, I still need to count them. 121 00:13:00,845 --> 00:13:02,528 Just let her in. 122 00:13:02,553 --> 00:13:03,553 Okay girl, get in. There are many 123 00:13:03,553 --> 00:13:05,720 - more at the back. - Really? 124 00:13:05,720 --> 00:13:07,553 You'll buy all of these? 125 00:13:07,553 --> 00:13:09,345 Here. Here's your payment. 126 00:13:09,345 --> 00:13:11,303 Get in now. 127 00:13:13,553 --> 00:13:14,470 Okay. 128 00:13:17,172 --> 00:13:19,623 Yeah, all right! 129 00:13:22,329 --> 00:13:24,287 Look who's happy again. 130 00:13:30,170 --> 00:13:31,777 - Wow, man. - Yeah! 131 00:13:36,069 --> 00:13:37,501 Yeah! 132 00:13:42,217 --> 00:13:43,835 Just let me down. 133 00:13:47,522 --> 00:13:48,762 Hey, what the? 134 00:13:50,131 --> 00:13:53,358 What's with you? What the? 135 00:13:55,512 --> 00:13:56,913 Hey, that hurts! 136 00:14:01,068 --> 00:14:02,527 Ouch... 137 00:14:02,552 --> 00:14:04,511 Ow... What the! 138 00:14:10,379 --> 00:14:13,038 I thought you'll buy my sampaguita? 139 00:14:13,474 --> 00:14:16,070 Yes, here. Can't you see that? 140 00:14:16,095 --> 00:14:18,678 That's fifty pesos. There. 141 00:14:18,726 --> 00:14:20,618 - What? Don't I get any bonus? - I said stop! 142 00:14:24,740 --> 00:14:27,169 - Don't! I said stop! - Don't be noisy! 143 00:14:53,500 --> 00:14:55,458 Just be careful. 144 00:14:56,208 --> 00:14:58,495 - Stop it, stop it! - There's a cop. 145 00:14:58,520 --> 00:15:00,362 There's a cop. 146 00:15:00,387 --> 00:15:02,387 Keep her hidden there. 147 00:15:02,412 --> 00:15:04,546 Shut that girl up. 148 00:15:27,592 --> 00:15:29,803 - Get out! - Why? 149 00:15:29,828 --> 00:15:31,411 - Get out of there! - Get out! 150 00:15:31,470 --> 00:15:32,428 - Come on! - Just wait, boss. 151 00:15:32,470 --> 00:15:35,428 - Grab hold of him. - Easy, boss. 152 00:15:35,453 --> 00:15:36,411 Stop struggling! 153 00:15:48,512 --> 00:15:49,512 Do you know those guys with you 154 00:15:49,537 --> 00:15:51,078 - in the car? - No. 155 00:15:51,303 --> 00:15:53,470 I was just selling sampaguitas there. 156 00:15:53,512 --> 00:15:54,803 They tricked me. 157 00:15:54,828 --> 00:15:56,453 They got me in their car. 158 00:15:56,778 --> 00:15:58,903 Sampaguita? Where were you selling? 159 00:15:58,928 --> 00:16:00,512 There, in Ermita. 160 00:16:00,841 --> 00:16:03,425 - Sir, are you a cop? - Yes. 161 00:16:03,778 --> 00:16:05,903 You came at just the right time. 162 00:16:05,928 --> 00:16:07,678 They wanted to rape me. 163 00:16:09,428 --> 00:16:11,678 You want me to drop you home? 164 00:16:11,818 --> 00:16:13,818 Our place is far. 165 00:16:13,903 --> 00:16:14,987 Looks like they're stoned. 166 00:16:15,012 --> 00:16:16,848 All of you, take care of them! 167 00:16:16,873 --> 00:16:18,165 I'll just send this kid home. 168 00:16:18,720 --> 00:16:20,595 Let's just meet at Aristocrat later. 169 00:16:20,620 --> 00:16:22,870 - Sure, we'll take care of these. - Come here. 170 00:16:22,970 --> 00:16:24,928 What are you waiting for? Let's go. 171 00:16:28,720 --> 00:16:29,678 I'm not at fault here, boss. 172 00:16:29,720 --> 00:16:31,178 What antics were you doing here? 173 00:16:31,220 --> 00:16:32,970 Nothing. She's just our friend. 174 00:16:33,012 --> 00:16:34,970 Go ahead, search him. 175 00:16:37,428 --> 00:16:38,637 Why are your eyes like that? 176 00:16:40,137 --> 00:16:42,095 Had some marijuana, right? 177 00:17:02,903 --> 00:17:03,987 Keep quiet. 178 00:17:04,012 --> 00:17:05,512 Someone might hear us. Keep quiet. 179 00:17:05,537 --> 00:17:06,495 Shut up. 180 00:17:12,173 --> 00:17:14,131 I told you to keep quiet. 181 00:17:25,262 --> 00:17:26,470 Nothing will happen 182 00:17:26,495 --> 00:17:28,453 even if we complain. 183 00:17:32,079 --> 00:17:33,871 So it was a cop who raped you. 184 00:17:34,387 --> 00:17:35,845 What can we do about that? 185 00:17:38,064 --> 00:17:40,481 We're just squatters anyway. 186 00:17:43,970 --> 00:17:47,053 Even the fare going to the precinct 187 00:17:47,349 --> 00:17:49,006 is our problem too. 188 00:18:01,053 --> 00:18:04,012 I won't sell sampaguitas for now. 189 00:18:05,237 --> 00:18:07,153 The earnings are not much anyway. 190 00:18:07,178 --> 00:18:08,512 What about us? 191 00:18:09,095 --> 00:18:11,470 You're the only one we depend on. 192 00:18:12,068 --> 00:18:13,318 Come what may. 193 00:18:13,452 --> 00:18:15,954 I'll just find a different job. 194 00:18:16,684 --> 00:18:19,684 Going already? Don't leave yet. 195 00:18:19,998 --> 00:18:21,153 I still want more. 196 00:18:22,095 --> 00:18:22,970 You're too much. We've been here 197 00:18:22,995 --> 00:18:24,870 for twenty-four hours now. 198 00:18:26,595 --> 00:18:29,053 - What's that? - Go ahead, open it. 199 00:18:30,095 --> 00:18:31,137 What is this? 200 00:18:32,678 --> 00:18:34,012 When will you come back? 201 00:18:34,362 --> 00:18:35,445 Well, it depends. 202 00:18:35,470 --> 00:18:36,470 If I leave this Saturday, 203 00:18:36,495 --> 00:18:38,328 then it'll be the next Saturday. 204 00:18:38,678 --> 00:18:40,095 Now, if there's a problem, 205 00:18:40,120 --> 00:18:41,245 then it'll be sooner. 206 00:18:41,998 --> 00:18:43,957 I'll have Joy come back ahead of me. 207 00:18:45,951 --> 00:18:47,451 Your wife is so lucky, 208 00:18:47,476 --> 00:18:49,105 she's with you anywhere. 209 00:18:50,391 --> 00:18:51,838 Me, I'm just up to Baguio. 210 00:18:52,848 --> 00:18:54,889 Oh, stop it. 211 00:18:55,470 --> 00:18:57,113 You're being dramatic again. 212 00:18:57,387 --> 00:18:58,970 I already mentioned to my client 213 00:18:58,995 --> 00:19:00,489 about our damned assemblyman, 214 00:19:00,675 --> 00:19:01,862 because he's been asking for a share 215 00:19:01,887 --> 00:19:04,238 of my percentage in our casino. 216 00:19:05,738 --> 00:19:09,652 - Like it? - It's beautiful. 217 00:19:14,743 --> 00:19:16,701 Hey, bring the car here. 218 00:19:19,028 --> 00:19:19,986 Hey. 219 00:19:55,977 --> 00:19:57,254 Hey, get out of the way! 220 00:19:57,345 --> 00:19:58,375 You'll be run over! 221 00:19:58,400 --> 00:19:59,637 Are you being stupid? 222 00:19:59,662 --> 00:20:01,287 Trying to die? Get out of the way! 223 00:20:01,500 --> 00:20:02,470 Of all the places to take a stroll, 224 00:20:02,495 --> 00:20:03,953 you chose the road. Idiot! 225 00:20:07,944 --> 00:20:09,278 That's right, just stay there! 226 00:20:09,356 --> 00:20:10,522 Stay on the sidewalk, 227 00:20:10,547 --> 00:20:11,839 don't be stupid! 228 00:20:11,864 --> 00:20:14,470 What? If you want to take a stroll, 229 00:20:14,495 --> 00:20:15,836 go to Luneta. 230 00:20:18,270 --> 00:20:19,437 This idiot wants to commit suicide 231 00:20:19,462 --> 00:20:21,836 and is getting us involved. Stupid! 232 00:20:28,321 --> 00:20:29,970 Who's this idiot? 233 00:20:30,095 --> 00:20:31,778 Buddy, what's with you? That's a woman. 234 00:20:31,803 --> 00:20:34,178 Why are you meddling? Who are you? 235 00:20:34,203 --> 00:20:35,387 - Picking a fight? - No! 236 00:20:35,387 --> 00:20:36,678 Want me to shoot you? 237 00:20:36,678 --> 00:20:37,803 Bastard. Go, fight me! 238 00:20:37,803 --> 00:20:39,070 - No! - I said fight me! 239 00:20:39,095 --> 00:20:40,345 You baldy bastard, go ahead! 240 00:20:40,370 --> 00:20:42,657 Want me to slap you with this? 241 00:20:42,682 --> 00:20:45,188 Get in! Leave now! Baldy! 242 00:20:51,430 --> 00:20:53,638 Buddy, pull over for a bit. 243 00:20:53,677 --> 00:20:55,636 Somewhere there. 244 00:21:02,387 --> 00:21:03,985 I need to go home now, 245 00:21:04,263 --> 00:21:05,344 it's already late at night. 246 00:21:05,722 --> 00:21:09,763 Thank you very much for everything. 247 00:21:09,935 --> 00:21:11,336 Thank you too, Virgie. 248 00:21:13,176 --> 00:21:15,426 The next time I invite you, 249 00:21:15,928 --> 00:21:17,512 I hope you'll agree again. 250 00:21:43,618 --> 00:21:45,576 Please buy some roses. 251 00:21:48,345 --> 00:21:51,303 - How much is that? - Twenty, sir. 252 00:21:54,717 --> 00:21:56,217 Hey, taxi! 253 00:21:59,137 --> 00:22:01,338 - Thank you. - Taxi! 254 00:22:27,637 --> 00:22:28,595 Go ahead. 255 00:22:47,512 --> 00:22:49,470 Joy, Jenny, come inside. 256 00:22:57,845 --> 00:22:59,012 What were you saying again? 257 00:22:59,373 --> 00:23:01,415 Your father needs another operation? 258 00:23:02,498 --> 00:23:03,707 My, my. The truth is, 259 00:23:03,732 --> 00:23:05,065 I'm getting fed up with that. 260 00:23:05,637 --> 00:23:07,970 How many times has he been operated on already? 261 00:23:09,637 --> 00:23:11,762 - It's not that. - Don't get mad, 262 00:23:11,762 --> 00:23:13,345 but if I were you, 263 00:23:13,345 --> 00:23:15,137 I'll let him be for now. 264 00:23:15,551 --> 00:23:16,634 Oh come on, Zeny. 265 00:23:16,659 --> 00:23:19,826 My father's body is really frail. 266 00:23:20,225 --> 00:23:23,059 I've already earned a bit this week, 267 00:23:23,084 --> 00:23:24,167 but it's still not enough. 268 00:23:24,490 --> 00:23:27,282 That's why I plan to take a sideline. 269 00:23:27,307 --> 00:23:29,557 Sideline? What sideline? 270 00:23:30,178 --> 00:23:31,628 Some freelancing. 271 00:23:33,060 --> 00:23:35,144 Go on solo flight outside, 272 00:23:35,169 --> 00:23:37,127 even for just a few nights. 273 00:23:38,470 --> 00:23:39,553 Since the percentage 274 00:23:39,578 --> 00:23:41,078 in this brothel is heavy, 275 00:23:41,553 --> 00:23:43,141 my earnings will be small too. 276 00:23:43,703 --> 00:23:45,553 Just like now, 277 00:23:45,829 --> 00:23:47,829 we didn't get to work again. 278 00:23:47,970 --> 00:23:49,928 What will become of us? 279 00:23:50,762 --> 00:23:52,678 Just keep quiet for now. 280 00:23:52,678 --> 00:23:54,845 They might hear you. 281 00:23:54,845 --> 00:23:56,053 They're strict here. 282 00:23:56,053 --> 00:23:57,262 And if mama finds out 283 00:23:57,262 --> 00:23:58,970 what you plan to do, 284 00:23:58,970 --> 00:24:00,345 she might give you a beating. 285 00:24:00,345 --> 00:24:03,303 You know her, goons. 286 00:24:04,345 --> 00:24:06,053 That's easy to take right now. 287 00:24:06,053 --> 00:24:07,970 And you'll take care of it. 288 00:24:07,970 --> 00:24:11,470 Tell her I got sick. After all, 289 00:24:11,470 --> 00:24:14,262 it'll be just for about a week. 290 00:24:14,262 --> 00:24:15,345 Just until I save up 291 00:24:15,345 --> 00:24:16,845 for my father's needs. 292 00:25:50,493 --> 00:25:52,826 Baby, wake up now, my child. 293 00:25:52,853 --> 00:25:54,478 Your big sister already arrived. 294 00:25:54,503 --> 00:25:56,887 She brought many gifts. Come, quick. 295 00:25:56,887 --> 00:25:58,062 - Give me. - This is mine. 296 00:25:58,087 --> 00:25:59,420 Hey, stop scrambling on those. 297 00:25:59,720 --> 00:26:01,203 There are many of those anyway. 298 00:26:01,228 --> 00:26:03,728 Go and eat all the noodles. 299 00:26:04,022 --> 00:26:05,972 I'll take care of the chicken. 300 00:26:06,178 --> 00:26:09,428 Hey, hey, stop fighting. 301 00:26:09,453 --> 00:26:11,036 Get plates over there. 302 00:26:11,061 --> 00:26:12,061 There are so many plates, 303 00:26:12,086 --> 00:26:14,045 yet you don't want to use them. 304 00:26:14,070 --> 00:26:15,242 Come here, baby. 305 00:26:17,500 --> 00:26:19,500 Come. Let's get some chicken. 306 00:26:21,777 --> 00:26:24,277 This chicken dish is what I love. 307 00:26:24,701 --> 00:26:27,410 - Chinese dish. - It's good. 308 00:26:34,720 --> 00:26:36,303 So, you're also smoking too. 309 00:26:36,303 --> 00:26:37,803 Okay children, just keep on eating 310 00:26:37,803 --> 00:26:38,928 because your big sis is having 311 00:26:38,928 --> 00:26:40,512 some good luck. 312 00:26:41,079 --> 00:26:43,079 By the way, Junior has to pay 313 00:26:43,670 --> 00:26:45,504 for his tuition tomorrow. 314 00:26:46,134 --> 00:26:48,051 Did you bring home some money? 315 00:26:48,556 --> 00:26:51,181 I hope we'll have these again tomorrow. 316 00:27:05,001 --> 00:27:06,543 It's like Christmas, right? 317 00:27:08,623 --> 00:27:11,123 - What the... - So how is this? 318 00:27:13,450 --> 00:27:17,987 - Really... - Marta, it will be better 319 00:27:18,012 --> 00:27:19,553 if you go to Junior's school tomorrow. 320 00:27:19,578 --> 00:27:21,537 Just make a plea on his teacher. 321 00:27:22,028 --> 00:27:24,862 You know that I'm already so ashamed 322 00:27:24,887 --> 00:27:28,178 at my friends because I need new pants. 323 00:27:28,178 --> 00:27:29,920 I always wear the same pair. 324 00:27:29,945 --> 00:27:32,053 How about the radio I'll buy? 325 00:27:32,078 --> 00:27:34,412 I'm already so bored here at home. 326 00:27:34,445 --> 00:27:35,445 You're better off 327 00:27:35,470 --> 00:27:36,678 since you're always out. 328 00:27:36,703 --> 00:27:38,203 You're always on the streets. 329 00:27:38,320 --> 00:27:39,820 Oh, this man's really... 330 00:27:39,845 --> 00:27:42,108 Big sis, I hope you'll just come in the mornings 331 00:27:42,133 --> 00:27:44,725 so you'll always bring us chicken. 332 00:27:44,750 --> 00:27:45,833 That's right, big sis. 333 00:27:54,637 --> 00:27:56,387 You're late. 334 00:27:58,262 --> 00:28:03,095 - Come and eat. - Maybe later. 335 00:28:05,762 --> 00:28:07,762 Don't abuse your body. 336 00:28:07,762 --> 00:28:09,803 Men won't run out. 337 00:28:16,970 --> 00:28:19,720 Hey, Eden, be careful. 338 00:28:19,779 --> 00:28:21,470 Ms. Pearl is becoming suspicious of you. 339 00:28:21,615 --> 00:28:23,974 She's been looking for you at the brothel for how many days now. 340 00:28:26,696 --> 00:28:29,488 I think someone's spying on you. 341 00:28:30,362 --> 00:28:31,445 I've already saved enough 342 00:28:31,470 --> 00:28:33,031 for daddy's needs 343 00:28:33,376 --> 00:28:35,418 and for Helen's tuition, too. 344 00:28:38,733 --> 00:28:40,775 Maybe tonight, I'll go to work. 345 00:28:59,407 --> 00:29:02,256 - Is this Excellent Sauna Bath? - It is. 346 00:29:03,623 --> 00:29:06,082 Does someone named Eden work there? 347 00:29:06,191 --> 00:29:07,024 There is. 348 00:29:07,512 --> 00:29:10,095 Josie, someone's looking for Eden. 349 00:29:10,748 --> 00:29:12,970 - Why, miss? - She's my sister. 350 00:29:12,995 --> 00:29:14,453 Where can I see her? 351 00:29:14,907 --> 00:29:16,614 I haven't seen her. 352 00:29:16,970 --> 00:29:18,845 We haven't seen her. 353 00:29:23,410 --> 00:29:24,743 I'll go now. 354 00:29:25,512 --> 00:29:26,845 - Bye, ma'am. - Bye, all right. 355 00:29:27,345 --> 00:29:29,779 Beautiful sisters, I'll go ahead. 356 00:29:30,137 --> 00:29:31,584 Yes, all right. 357 00:29:36,308 --> 00:29:38,016 - Where's our ride? - Here. 358 00:29:43,998 --> 00:29:45,014 Hey. 359 00:29:58,584 --> 00:29:59,470 Ruben! 360 00:30:00,459 --> 00:30:01,970 Ruben, that's enough. 361 00:30:03,599 --> 00:30:04,928 Enough already! 362 00:30:05,365 --> 00:30:07,571 Ruben, Max, that's enough. 363 00:30:09,514 --> 00:30:13,170 Ruben, Ruben, enough. 364 00:30:16,803 --> 00:30:18,470 Ruben, enough already. 365 00:30:20,470 --> 00:30:22,678 Ruben, Max. Ruben, enough. 366 00:30:23,067 --> 00:30:25,610 Enough already! - Call the cops. 367 00:30:41,373 --> 00:30:42,754 Knife! 368 00:31:20,137 --> 00:31:20,887 Let's go now! 369 00:31:51,987 --> 00:31:55,070 I'll go home now. It's almost nightfall. 370 00:31:55,095 --> 00:31:57,425 But you need to have that examined by a doctor 371 00:31:57,450 --> 00:31:59,012 because it might get infected. 372 00:31:59,037 --> 00:32:01,287 I can't allow you without me bringing you home. 373 00:32:01,803 --> 00:32:03,387 You can because just a little bit later, 374 00:32:03,412 --> 00:32:05,305 your hands will begin to swell. 375 00:32:07,803 --> 00:32:08,720 Virgie. 376 00:33:03,449 --> 00:33:04,612 How old are you? 377 00:33:07,928 --> 00:33:09,553 Hey, you're not bad. 378 00:33:10,287 --> 00:33:11,621 Do you understand English? 379 00:33:12,377 --> 00:33:14,121 No understand English. 380 00:33:14,627 --> 00:33:16,412 That's a little bit of a problem 381 00:33:16,437 --> 00:33:18,049 but it should be okay. 382 00:33:19,012 --> 00:33:20,595 Tomorrow, some friends of mine and I 383 00:33:20,595 --> 00:33:22,299 are going down to Puerto Galera. 384 00:33:22,445 --> 00:33:24,195 Five girls. Why don't you come along? 385 00:33:24,220 --> 00:33:25,428 We can have some fun at the beach, 386 00:33:25,453 --> 00:33:27,727 get some sun. The whole thing's on me. 387 00:33:29,303 --> 00:33:30,512 Yeah, it's a beautiful place. 388 00:33:30,512 --> 00:33:31,803 I've been there before. 389 00:33:31,803 --> 00:33:32,803 You should come along. 390 00:33:32,803 --> 00:33:34,970 I bet we can have a really great time. 391 00:33:39,732 --> 00:33:41,316 No understand English. 392 00:35:05,280 --> 00:35:07,697 Boss, the one you've been looking for has arrived. 393 00:35:12,441 --> 00:35:15,357 Eden, go inside now. 394 00:35:17,964 --> 00:35:19,005 Come here. 395 00:35:29,762 --> 00:35:30,970 Good evening. 396 00:35:38,470 --> 00:35:40,678 So what? I see you're still alive. 397 00:35:41,553 --> 00:35:42,845 You seem very tired. 398 00:35:46,040 --> 00:35:47,790 Isn't that cough of yours contagious? 399 00:35:49,678 --> 00:35:51,553 I had flu, boss. 400 00:35:52,095 --> 00:35:54,262 That's why I got to report only now. 401 00:36:03,571 --> 00:36:05,321 Is it hard to go solo? 402 00:36:06,320 --> 00:36:08,412 What? What do you mean go solo? 403 00:36:08,637 --> 00:36:10,497 Yes. Go solo, go freelance, 404 00:36:10,522 --> 00:36:11,881 tell a lie, cheat! 405 00:36:12,737 --> 00:36:16,237 Here. I listed all the customers 406 00:36:16,262 --> 00:36:17,428 you took away from me. 407 00:36:17,453 --> 00:36:18,623 There, read it! 408 00:36:20,345 --> 00:36:21,512 Read it! 409 00:36:31,701 --> 00:36:34,326 Good evening. May I ask something? 410 00:36:34,351 --> 00:36:35,685 Why? What is it? 411 00:36:36,436 --> 00:36:39,520 I'm looking for my sister named Eden. 412 00:36:39,545 --> 00:36:43,420 - There's no Eden here. - Are you sure? 413 00:36:43,780 --> 00:36:46,655 They told me that I'll find her here. 414 00:36:46,811 --> 00:36:48,750 Isn't this what you call a brothel? 415 00:36:48,950 --> 00:36:50,533 This is not a brothel. 416 00:36:50,558 --> 00:36:51,975 Look on the other side. 417 00:37:13,645 --> 00:37:16,728 Leave now. You're so stubborn. 418 00:37:17,149 --> 00:37:20,436 - Go ahead, leave now. - Zeny! 419 00:37:24,805 --> 00:37:25,967 Leave now. 420 00:37:40,359 --> 00:37:41,490 Your bag. 421 00:37:46,477 --> 00:37:50,145 - Helen? - Big sis? 422 00:37:55,811 --> 00:37:57,414 I can't do anything. 423 00:37:58,220 --> 00:38:04,053 I thought daddy's in really bad shape. 424 00:38:05,228 --> 00:38:08,436 And because I want you 425 00:38:08,461 --> 00:38:10,407 to finish studies. 426 00:38:13,286 --> 00:38:15,203 You know that between the two of us, 427 00:38:15,228 --> 00:38:18,228 you're the smart one. 428 00:38:18,911 --> 00:38:22,786 I promised mommy before she died 429 00:38:22,811 --> 00:38:28,186 that I'll support your studies. 430 00:38:31,728 --> 00:38:36,728 I know... I know it's hard for you 431 00:38:36,753 --> 00:38:41,295 to accept that your sister's a whore. 432 00:38:45,006 --> 00:38:47,798 Helen, if only I knew 433 00:38:48,786 --> 00:38:53,370 that even daddy wants to abuse you. 434 00:38:53,822 --> 00:38:55,286 Even back then, 435 00:38:55,311 --> 00:38:56,558 I should have brought you with me. 436 00:38:58,043 --> 00:39:01,543 Daddy's not really bad, big sis. 437 00:39:01,995 --> 00:39:03,703 Maybe he's always drunk 438 00:39:03,728 --> 00:39:06,323 because he often lost in gambling. 439 00:39:07,020 --> 00:39:08,081 I don't know. 440 00:39:11,811 --> 00:39:13,603 Promise me. 441 00:39:14,436 --> 00:39:16,508 Helen, promise me, Helen. 442 00:39:17,228 --> 00:39:18,625 No matter what happens, 443 00:39:19,728 --> 00:39:21,103 don't be like me. 444 00:39:21,811 --> 00:39:23,617 That'll cause my death. 445 00:39:24,020 --> 00:39:27,270 If that happens, I'll die, Helen. 446 00:39:28,078 --> 00:39:31,703 Never mind myself. That's finished. 447 00:39:31,728 --> 00:39:33,020 We can no longer do anything. 448 00:39:33,045 --> 00:39:35,039 What had to happen already happened. 449 00:39:37,371 --> 00:39:39,047 We need to survive. 450 00:39:41,811 --> 00:39:44,180 That's why you need 451 00:39:44,836 --> 00:39:46,811 to finish your studies. 452 00:39:47,311 --> 00:39:50,052 Because it's easier to live decently 453 00:39:50,594 --> 00:39:52,294 if you finish your studies. 454 00:39:53,286 --> 00:39:55,411 I know I'll be able to work now. 455 00:39:55,436 --> 00:39:57,224 I'm already in fourth year high school. 456 00:40:00,703 --> 00:40:01,703 What's important 457 00:40:01,728 --> 00:40:03,978 is that we are now together. 458 00:40:05,811 --> 00:40:09,103 I feel better, that's what's important. 459 00:40:13,270 --> 00:40:14,103 Good evening, ma'am. 460 00:40:18,576 --> 00:40:19,738 - Ms. Montes. - Yes? 461 00:40:19,763 --> 00:40:21,536 Boss is having you fetched. 462 00:40:21,561 --> 00:40:22,936 He's waiting at the hotel. 463 00:40:23,353 --> 00:40:24,770 His trip abroad did not push through. 464 00:40:25,677 --> 00:40:30,520 Ruben, what you're asking from me is not easy. 465 00:40:32,728 --> 00:40:36,228 Even now, my mind's so confused 466 00:40:36,228 --> 00:40:38,436 with what's happening, 467 00:40:38,436 --> 00:40:40,103 with what I'm doing. 468 00:40:41,978 --> 00:40:44,478 Oscar is not a bad person. 469 00:40:45,895 --> 00:40:49,061 - But... - There are things in my life 470 00:40:49,811 --> 00:40:50,811 that I want to decide on 471 00:40:50,836 --> 00:40:52,336 as soon as possible. 472 00:40:52,478 --> 00:40:53,270 But before everything else, 473 00:40:53,295 --> 00:40:54,552 I need to know 474 00:40:54,603 --> 00:40:56,228 if you'll come with me or not. 475 00:40:56,686 --> 00:40:57,478 We've just known each other 476 00:40:57,478 --> 00:40:58,895 for only a short time. 477 00:41:00,686 --> 00:41:02,662 There are many things about me 478 00:41:03,186 --> 00:41:04,599 you still don't know. 479 00:41:06,603 --> 00:41:09,608 The same goes about you. 480 00:41:25,953 --> 00:41:27,650 Tonight, you will know me. 481 00:41:27,786 --> 00:41:29,703 I'll tell you who I am 482 00:41:29,728 --> 00:41:30,817 and what I really am. 483 00:41:31,123 --> 00:41:34,478 So, it's the Provincial Commander's official report that says 484 00:41:34,503 --> 00:41:36,300 there's someone who wants to kill me. 485 00:41:37,853 --> 00:41:39,228 Do they know who that is? 486 00:41:39,377 --> 00:41:41,044 There's no report about that. 487 00:41:41,723 --> 00:41:44,014 Only one person wants to kills me. 488 00:41:45,245 --> 00:41:46,453 Sweetheart, why didn't you 489 00:41:46,478 --> 00:41:48,436 push through with your trip abroad? 490 00:41:49,186 --> 00:41:52,067 I got a report from that damn Provincial Commander that 491 00:41:52,186 --> 00:41:54,270 there's a hitman released by somebody 492 00:41:54,295 --> 00:41:55,920 who wants to kill me. 493 00:41:56,353 --> 00:41:57,478 That's nothing new. 494 00:41:57,503 --> 00:41:59,711 There's always someone who wants to kill you, right? 495 00:42:02,435 --> 00:42:05,493 Oh my, how many warnings have you received? 496 00:42:06,895 --> 00:42:08,661 Keep an eye on that Bokal closely. 497 00:42:08,686 --> 00:42:10,978 He's the only one who has a serious reason to kill me. 498 00:42:11,561 --> 00:42:13,186 Once you've proven that it's him, 499 00:42:14,061 --> 00:42:15,353 kill him right away! 500 00:42:20,353 --> 00:42:21,686 That's why, dad, I don't believe 501 00:42:21,711 --> 00:42:23,336 that it's the NPA who wants to kill you. 502 00:42:23,661 --> 00:42:25,161 For sure, it's Bokal. 503 00:42:25,186 --> 00:42:27,770 Didn't you already tolerate that animal in your last transaction? 504 00:42:28,228 --> 00:42:29,186 Remember clearly 505 00:42:29,186 --> 00:42:30,436 what I'm going to tell you, Johnny. 506 00:42:30,745 --> 00:42:31,703 Anyway, time will come 507 00:42:31,728 --> 00:42:33,312 when you too will enter politics. 508 00:42:33,375 --> 00:42:36,353 In politics, if you have mercy, 509 00:42:37,145 --> 00:42:38,145 you'll end up the pathetic one. 510 00:42:38,370 --> 00:42:41,078 If I had that Bokal killed last election, 511 00:42:41,103 --> 00:42:42,770 we won't have a problem now. 512 00:42:43,245 --> 00:42:46,828 Gov, Mr. Fabi wants to talk to you 513 00:42:46,853 --> 00:42:49,561 at the bank. I already deposited 514 00:42:49,561 --> 00:42:50,353 five million this morning. 515 00:42:50,378 --> 00:42:52,253 Let's not talk about money now. 516 00:42:53,103 --> 00:42:54,061 What I want to talk about now 517 00:42:54,061 --> 00:42:57,020 is who that damn hitman is. 518 00:42:59,811 --> 00:43:00,478 Sweetheart? 519 00:43:01,811 --> 00:43:02,603 Sweetheart. 520 00:43:03,670 --> 00:43:04,670 What do you want to order? 521 00:43:05,561 --> 00:43:06,978 Actually sweetheart, I'm full. 522 00:43:07,395 --> 00:43:08,561 But I would rather that 523 00:43:08,586 --> 00:43:10,195 we take something downstairs. 524 00:43:10,220 --> 00:43:16,643 I choose the contracts I accept. 525 00:43:18,520 --> 00:43:20,701 One time, it's a priest they want me to kill. 526 00:43:21,245 --> 00:43:22,911 Another time, it's a businessman. 527 00:43:22,936 --> 00:43:24,482 Since they are not bad people, 528 00:43:24,507 --> 00:43:25,771 I decline. 529 00:43:29,536 --> 00:43:32,536 Now, governor's my target. 530 00:43:32,561 --> 00:43:37,412 But Ruben, you can find another job, right? 531 00:43:38,590 --> 00:43:40,630 You can still change your life. 532 00:43:42,645 --> 00:43:43,686 This is where I'm good at. 533 00:43:45,395 --> 00:43:47,145 I've never failed any of my clients. 534 00:43:47,478 --> 00:43:49,311 They give me a huge paycheck. 535 00:43:52,395 --> 00:43:54,436 Because I want to save money. 536 00:43:55,603 --> 00:43:56,478 - After you. - Take my bags 537 00:43:56,478 --> 00:43:58,103 and put them in the taxi. 538 00:43:59,103 --> 00:43:59,895 You know, honey, 539 00:43:59,895 --> 00:44:01,061 that was really fantastic. 540 00:44:02,395 --> 00:44:05,686 There. You know girls where I come from aren't like you at all. 541 00:44:05,686 --> 00:44:07,103 I really like to take you back there, 542 00:44:07,103 --> 00:44:07,770 you know. 543 00:44:08,561 --> 00:44:12,787 May I ask you? I'm looking for a job. 544 00:44:12,900 --> 00:44:15,275 May I know who I should talk to? 545 00:44:16,978 --> 00:44:20,576 Sorry, miss. But look. 546 00:44:20,601 --> 00:44:21,853 No vacancy. 547 00:44:25,965 --> 00:44:28,173 - Dennis. - Yes. 548 00:44:28,942 --> 00:44:30,098 I'll go now, miss. 549 00:44:34,145 --> 00:44:35,145 Please assist the guest 550 00:44:35,145 --> 00:44:36,311 on their way out. 551 00:44:37,186 --> 00:44:39,645 I hope you enjoyed your stay, sir. 552 00:44:40,395 --> 00:44:41,270 Let's go, sir. 553 00:44:42,228 --> 00:44:44,228 Thank you. Come again. 554 00:44:48,770 --> 00:44:50,270 Yeah, you'll really like it where I come from. 555 00:44:50,295 --> 00:44:51,420 What time would you... 556 00:44:51,978 --> 00:44:53,292 It's pay time. 557 00:45:10,146 --> 00:45:11,855 - Okay. - Yeah, here you go. 558 00:45:11,895 --> 00:45:13,324 Thank you, sir. 559 00:45:25,483 --> 00:45:26,733 Eden. 560 00:45:28,811 --> 00:45:29,395 - Go ahead. - Okay. 561 00:45:29,420 --> 00:45:31,253 Get a taxi, okay? 562 00:45:31,978 --> 00:45:33,603 Taxi. 563 00:45:42,603 --> 00:45:43,853 How about chief? 564 00:45:50,186 --> 00:45:51,520 Thank you. 565 00:45:59,186 --> 00:46:00,395 Thank you. 566 00:46:01,853 --> 00:46:03,103 Miss. 567 00:46:05,061 --> 00:46:07,061 I'm looking for a job. 568 00:46:11,645 --> 00:46:14,103 I would like to apply as a waitress. 569 00:46:15,364 --> 00:46:16,947 I'm experienced in computing. 570 00:46:21,520 --> 00:46:23,311 I also know how to serve. 571 00:46:24,436 --> 00:46:25,436 It was my job in Olongapo 572 00:46:25,461 --> 00:46:26,961 for a long time. 573 00:47:28,770 --> 00:47:30,311 - Hello? - Hello, Bess? 574 00:47:30,561 --> 00:47:32,811 - Hi, Edgar. - Will our date tonight 575 00:47:32,836 --> 00:47:33,836 push through? 576 00:47:33,895 --> 00:47:34,895 Oh, yeah, yeah. 577 00:47:34,920 --> 00:47:37,573 No, no. We'll go tonight. 578 00:47:38,453 --> 00:47:40,453 At last, we'll finally see each other. 579 00:47:40,478 --> 00:47:41,604 I'm so excited to see you. 580 00:47:41,895 --> 00:47:43,448 Where will we have our dinner? 581 00:47:43,478 --> 00:47:45,186 The usual place. You know, 582 00:47:45,186 --> 00:47:46,478 you might be avoiding someone. 583 00:47:46,478 --> 00:47:48,186 - Will that be okay? - Yes, it's okay. 584 00:47:48,186 --> 00:47:49,395 Then I guess I better warn you. 585 00:47:49,395 --> 00:47:50,978 We might stay up late. You know, 586 00:47:50,978 --> 00:47:52,686 after dinner, I plan to take you out. 587 00:47:52,686 --> 00:47:54,478 - All right. - Will that be okay? 588 00:47:54,478 --> 00:47:56,378 - Are you sure? - Yes. 589 00:47:56,403 --> 00:47:57,695 Pick me up at around seven. 590 00:47:57,720 --> 00:47:59,220 - Seven sounds fine. - Okay? 591 00:47:59,245 --> 00:48:02,786 - That's okay. - Okay, will see you then. 592 00:48:02,811 --> 00:48:04,561 - Okay. - Bye. 593 00:48:16,228 --> 00:48:17,853 Please turn on the TV, manang. 594 00:48:49,811 --> 00:48:52,020 So, Mayet, still zero? 595 00:48:52,728 --> 00:48:53,978 Still starving. 596 00:48:54,520 --> 00:48:56,686 That job of yours is difficult. 597 00:48:57,433 --> 00:48:58,558 And it has no assurance. 598 00:49:00,811 --> 00:49:01,978 Cigarettes? 599 00:49:04,253 --> 00:49:07,086 If you want, come with me. 600 00:49:07,111 --> 00:49:08,569 There in my show. 601 00:49:12,478 --> 00:49:15,020 My partner split up with me. 602 00:49:15,603 --> 00:49:17,395 Went with a German. 603 00:49:17,395 --> 00:49:19,186 I don't think I can do that. 604 00:49:19,186 --> 00:49:20,978 You can do it. 605 00:49:21,478 --> 00:49:25,603 Just a little gall. You'll earn more. 606 00:49:25,603 --> 00:49:27,186 And it's a sure thing. 607 00:49:27,603 --> 00:49:29,478 So, you want? 608 00:49:31,103 --> 00:49:35,061 One, two, and three, four, 609 00:49:35,103 --> 00:49:38,061 five, six, seven, and... 610 00:50:24,228 --> 00:50:25,936 Maybe the tourists just changed 611 00:50:25,936 --> 00:50:27,228 their hangout. 612 00:50:28,020 --> 00:50:30,561 That's why you didn't get any customer. 613 00:50:31,103 --> 00:50:32,770 You know those Americans. 614 00:50:33,020 --> 00:50:35,103 They can't stay in one place. 615 00:50:35,103 --> 00:50:37,436 Sometimes they are in Makati. 616 00:50:37,436 --> 00:50:40,436 By the way, Rommell ran out of milk. 617 00:50:41,103 --> 00:50:43,103 And I also have my period, 618 00:50:43,103 --> 00:50:45,353 but I don't have money to buy Kotex. 619 00:50:46,728 --> 00:50:49,603 By the way, the son of our friend, 620 00:50:49,603 --> 00:50:52,020 - Paking got lucky. - What lucky? 621 00:50:52,020 --> 00:50:53,728 Would you believe he was given 622 00:50:53,728 --> 00:50:56,478 a big tip by his German boyfriend. 623 00:50:56,936 --> 00:51:00,228 Well, that Junior is really handsome. 624 00:51:00,228 --> 00:51:02,103 And even when was only 625 00:51:02,103 --> 00:51:03,520 nine years old, 626 00:51:03,520 --> 00:51:05,103 he already has the looks. 627 00:51:05,103 --> 00:51:06,436 Why don't you tag 628 00:51:06,436 --> 00:51:09,103 your siblings with you? 629 00:51:09,103 --> 00:51:11,645 They might be of use. 630 00:51:12,103 --> 00:51:14,686 That's right. Bring them along. 631 00:51:14,935 --> 00:51:17,320 I think Mayet's already asleep. 632 00:51:17,854 --> 00:51:20,329 Mayet, are you listening 633 00:51:20,401 --> 00:51:21,859 to our conversation? 634 00:51:22,228 --> 00:51:28,103 - Yes. - Okay, let's sleep now. 635 00:51:28,103 --> 00:51:31,353 Now Edgar, was it okay? 636 00:51:31,378 --> 00:51:32,753 Of course. 637 00:51:35,436 --> 00:51:37,853 Was it good? Did you enjoy it? 638 00:51:37,878 --> 00:51:39,049 Yes, of course. 639 00:51:40,811 --> 00:51:43,770 Can you do another round? 640 00:51:45,603 --> 00:51:48,561 How long can you last, this time? 641 00:53:46,936 --> 00:53:49,353 It's all right Edgar. Don't bother. 642 00:53:49,897 --> 00:53:51,856 - I'll see you. - Okay. 643 00:54:00,843 --> 00:54:01,936 Good evening. 644 00:54:09,061 --> 00:54:11,186 Ms. Montes! Ms. Montes! 645 00:54:11,228 --> 00:54:12,086 Yes, why? 646 00:54:12,111 --> 00:54:13,370 Good evening, Ms. Montes. 647 00:54:13,395 --> 00:54:14,561 I know that you are a friend 648 00:54:14,586 --> 00:54:15,749 of Governor Gallegos. 649 00:54:15,853 --> 00:54:16,936 May I request you 650 00:54:16,961 --> 00:54:18,062 to tell something to him? 651 00:54:18,103 --> 00:54:18,895 What is it? 652 00:54:18,978 --> 00:54:20,382 Please tell him to be careful. 653 00:54:20,603 --> 00:54:22,770 There are people who want to kill him. 654 00:54:23,061 --> 00:54:24,686 Why? Why would somebody kill him? 655 00:54:24,686 --> 00:54:25,270 Who are you? 656 00:54:25,270 --> 00:54:26,395 My name is Virgie. 657 00:54:26,395 --> 00:54:28,103 I know that something bad 658 00:54:28,103 --> 00:54:28,770 will happen to Governor 659 00:54:28,770 --> 00:54:31,609 that is why I need to tell you. 660 00:54:31,634 --> 00:54:33,984 Call me, 865-237 661 00:55:00,723 --> 00:55:01,681 Oh sweetheart! 662 00:55:03,353 --> 00:55:04,811 I didn't know you were coming. 663 00:55:05,728 --> 00:55:06,882 When did you arrive? 664 00:55:07,020 --> 00:55:08,478 Did I keep you waiting? 665 00:55:10,603 --> 00:55:11,811 Is Edgar the name 666 00:55:11,836 --> 00:55:13,134 of your damn boyfriend? 667 00:55:15,145 --> 00:55:15,936 What are you taking about? 668 00:55:15,936 --> 00:55:16,603 Shit! 669 00:55:17,728 --> 00:55:19,061 I don't know what you're talking about. 670 00:55:28,353 --> 00:55:29,811 That's what I'm talking about! 671 00:55:41,833 --> 00:55:43,895 I like the way you work. 672 00:55:43,978 --> 00:55:45,478 You're hardworking. 673 00:55:45,503 --> 00:55:47,420 Not unlike others who are lazy. 674 00:55:48,723 --> 00:55:49,931 How about you? 675 00:55:49,956 --> 00:55:51,904 Do you like your job? 676 00:55:52,145 --> 00:55:54,978 You know, employees like you 677 00:55:55,228 --> 00:55:56,686 are hard to find. 678 00:55:56,895 --> 00:55:57,895 Hardworking 679 00:55:58,520 --> 00:55:59,978 and beautiful, too. 680 00:56:03,186 --> 00:56:04,686 Have you thought over 681 00:56:04,686 --> 00:56:05,978 what I told you 682 00:56:05,978 --> 00:56:07,395 the other day? 683 00:56:08,895 --> 00:56:10,186 You're wasting yourself 684 00:56:10,186 --> 00:56:11,686 on being just a waitress. 685 00:56:11,686 --> 00:56:13,228 I'l take care of you. 686 00:56:13,978 --> 00:56:17,020 I'll give you whatever you need. 687 00:56:17,446 --> 00:56:19,404 So you better decide. 688 00:56:27,103 --> 00:56:28,811 Hello! 689 00:56:28,836 --> 00:56:30,953 Is this Metropolitan Condominium? 690 00:56:30,978 --> 00:56:34,108 - Yes. - Can I talk to Ms. Montes? 691 00:56:34,133 --> 00:56:35,495 Bessie Montes please. 692 00:56:35,520 --> 00:56:36,603 She is not here. 693 00:56:36,628 --> 00:56:38,289 She went to a beauty parlor. 694 00:56:39,270 --> 00:56:40,395 Do you know which 695 00:56:40,395 --> 00:56:41,686 parlor she went to? 696 00:56:41,787 --> 00:56:45,746 But Dennis, we've just met. 697 00:56:45,978 --> 00:56:48,436 How can you be sure that you love me? 698 00:56:50,870 --> 00:56:53,661 Helen, it's only us who can tell 699 00:56:53,686 --> 00:56:55,645 if we really love a person. Right? 700 00:56:59,770 --> 00:57:01,270 It's true that I really love you 701 00:57:01,295 --> 00:57:03,142 since we first met 702 00:57:03,478 --> 00:57:04,645 in our hotel. 703 00:57:04,938 --> 00:57:06,210 Is that my fault? 704 00:57:09,728 --> 00:57:12,936 Because of the electricity between us 705 00:57:13,186 --> 00:57:15,020 even in a place as big as Manila, 706 00:57:15,245 --> 00:57:17,911 we still happened to be together in the same bus once on our way home. 707 00:57:17,936 --> 00:57:19,770 But Dennis, you still don't know 708 00:57:19,770 --> 00:57:20,645 who I am. 709 00:57:20,670 --> 00:57:21,661 You're Helen. 710 00:57:21,686 --> 00:57:23,311 I also don't know who you are. 711 00:57:23,311 --> 00:57:24,145 I'm Dennis. 712 00:57:24,145 --> 00:57:25,891 You are always joking. 713 00:57:26,826 --> 00:57:28,118 No Helen, 714 00:57:28,603 --> 00:57:29,594 I'm not joking. 715 00:57:30,103 --> 00:57:32,086 It's only now that I felt this in my entire life. 716 00:57:32,186 --> 00:57:34,672 Your face is like a betamax in my mind 717 00:57:34,922 --> 00:57:35,895 that keeps rewinding 718 00:57:35,920 --> 00:57:37,336 everytime the tape runs out. 719 00:57:39,328 --> 00:57:40,828 It's good that you came 720 00:57:40,853 --> 00:57:42,770 because her sickness is recurrent. 721 00:57:42,795 --> 00:57:44,351 I can't leave her. 722 00:57:44,911 --> 00:57:46,286 Sometimes she has a high fever, 723 00:57:46,311 --> 00:57:47,311 sometimes it's normal. 724 00:57:47,336 --> 00:57:49,086 She must eat. 725 00:57:53,645 --> 00:57:56,395 Sister, do you still have a high fever? 726 00:57:56,978 --> 00:57:58,978 You should take some medicine. 727 00:57:59,910 --> 00:58:01,285 I already took medicine, 728 00:58:01,310 --> 00:58:03,519 but it doesn't seem effective. 729 00:58:03,578 --> 00:58:04,786 Okay then, eat first. 730 00:58:04,811 --> 00:58:05,686 I'll just change my clothes, 731 00:58:05,711 --> 00:58:06,670 then I'll eat with you. 732 00:58:13,353 --> 00:58:15,270 Oh my! I need to go to work now. 733 00:58:17,186 --> 00:58:19,145 All right, Eden. I'll go ahead. 734 00:58:19,870 --> 00:58:22,370 Hey Helen, I'm leaving! 735 00:58:22,395 --> 00:58:23,436 Hey, leave me some food 736 00:58:23,461 --> 00:58:25,170 especially the breaded one. 737 00:58:27,895 --> 00:58:31,103 Helen, why do you still need 738 00:58:31,103 --> 00:58:32,103 to buy these food? 739 00:58:32,103 --> 00:58:33,395 There might be nothing left 740 00:58:33,420 --> 00:58:34,128 from your salary. 741 00:58:34,270 --> 00:58:35,186 It is okay sister, 742 00:58:35,186 --> 00:58:36,728 the food was given by Mr. Chiongho. 743 00:58:36,895 --> 00:58:37,853 It's free. 744 00:58:38,895 --> 00:58:40,853 You know I have stories to tell you. 745 00:58:42,478 --> 00:58:43,436 What is it? 746 00:58:44,395 --> 00:58:46,020 Do you still remember Dennis, 747 00:58:46,045 --> 00:58:48,295 the one I'm telling you about? 748 00:58:48,395 --> 00:58:50,436 The one who works at a motel? 749 00:58:50,853 --> 00:58:52,728 Yes. You know, 750 00:58:52,728 --> 00:58:55,229 he dropped by at the restaurant. 751 00:58:56,989 --> 00:58:58,239 Then we went out. 752 00:59:00,333 --> 00:59:01,604 Where did you go? 753 00:59:01,833 --> 00:59:03,333 Sister, you might already be thinking 754 00:59:03,358 --> 00:59:04,441 of something else. 755 00:59:04,923 --> 00:59:06,236 We just went for a walk. 756 00:59:07,322 --> 00:59:08,471 You should eat now. 757 00:59:12,666 --> 00:59:15,333 I think you really need antibiotics. 758 00:59:46,384 --> 00:59:48,649 - Oh, why? - Mayet is looking for you. 759 00:59:48,999 --> 00:59:50,369 Buddy, just a moment. 760 00:59:54,958 --> 00:59:55,916 Hey, Mayet! 761 00:59:57,864 --> 00:59:59,822 Do you earn much in your show? 762 01:00:12,749 --> 01:00:14,416 Oh my God, friend! 763 01:00:14,458 --> 01:00:16,891 My boyfriend want to hit me from my behind. 764 01:00:16,916 --> 01:00:18,560 He has that big thing. 765 01:00:18,585 --> 01:00:20,085 Oh my, it's my type! 766 01:00:20,110 --> 01:00:21,402 What did you do? 767 01:00:21,427 --> 01:00:22,510 What else? 768 01:00:22,535 --> 01:00:24,077 I told him it is not okay. 769 01:00:24,458 --> 01:00:25,958 My God, he slapped me 770 01:00:25,958 --> 01:00:27,041 with his thing. 771 01:00:27,066 --> 01:00:28,024 What did you do? 772 01:00:28,624 --> 01:00:30,916 I could do nothing but be upside-down. 773 01:00:31,050 --> 01:00:33,108 He even wanted to do it on my nose. 774 01:01:28,833 --> 01:01:30,896 I've had a lot of girlfriends Helen, 775 01:01:34,291 --> 01:01:37,791 but it's only now with you... 776 01:01:38,380 --> 01:01:39,450 I don't know.. 777 01:01:39,694 --> 01:01:41,442 I went to bed with all of them 778 01:01:42,291 --> 01:01:44,208 but after that it's like... 779 01:01:46,458 --> 01:01:47,499 It seems that... 780 01:01:48,416 --> 01:01:50,458 I suddenly become fed up. 781 01:01:51,874 --> 01:01:53,833 I suddenly lose interest. 782 01:01:55,374 --> 01:01:57,979 Maybe I was your only girlfriend, that is of little worth, 783 01:01:58,004 --> 01:01:59,479 that is why you're not agggresive, 784 01:01:59,950 --> 01:02:01,783 maybe because I'm a waitress only. 785 01:02:02,583 --> 01:02:05,791 My feeling is that the important thing is for me 786 01:02:05,791 --> 01:02:07,166 to just go to bed with them. 787 01:02:07,191 --> 01:02:08,691 That if they refuse, 788 01:02:08,716 --> 01:02:09,674 so what? 789 01:02:11,416 --> 01:02:12,541 That's how it is with them. 790 01:02:13,041 --> 01:02:14,499 But with you, 791 01:02:16,208 --> 01:02:18,166 it seems like what's important 792 01:02:18,191 --> 01:02:20,149 is like this, being with you, 793 01:02:20,174 --> 01:02:22,133 I'm with you 794 01:02:22,465 --> 01:02:24,381 talking to each other, 795 01:02:25,166 --> 01:02:26,581 happy with each other. 796 01:02:26,941 --> 01:02:28,144 It's only now. 797 01:02:30,077 --> 01:02:31,494 Do you understand me? 798 01:02:31,519 --> 01:02:32,727 Maybe you are gay, right? 799 01:02:33,725 --> 01:02:35,184 Gay? 800 01:02:36,275 --> 01:02:38,192 That Benjie, 801 01:02:39,166 --> 01:02:40,958 The one I often tell you about 802 01:02:40,983 --> 01:02:42,941 who visits me at the hotel, 803 01:02:43,958 --> 01:02:45,374 he drives a Mercedes Benz car. 804 01:02:45,958 --> 01:02:47,916 He wants me to live with him 805 01:02:48,791 --> 01:02:50,849 since he's alone in his condominum. 806 01:02:50,874 --> 01:02:52,433 I knew it. You're gay. 807 01:02:52,458 --> 01:02:54,791 Doesn't a gay go for another gay? 808 01:03:00,958 --> 01:03:02,666 Mayet, you still need this? 809 01:03:03,083 --> 01:03:04,541 No, I'm still okay. 810 01:03:04,835 --> 01:03:06,711 I don't really use that. 811 01:03:06,872 --> 01:03:07,997 I only use that 812 01:03:08,083 --> 01:03:09,704 when we do a show. 813 01:03:09,849 --> 01:03:11,558 I'll just leave it with you. 814 01:03:11,583 --> 01:03:13,124 I still have to go somewhere. 815 01:03:13,257 --> 01:03:15,977 I might be caught with that. 816 01:03:17,210 --> 01:03:18,898 Okay then, I'll go ahead. 817 01:03:20,958 --> 01:03:21,916 Tomorrow again. 818 01:03:34,541 --> 01:03:36,499 Hey Helen, let's eat. 819 01:03:49,659 --> 01:03:50,554 Sister! 820 01:03:53,432 --> 01:03:55,833 Sister, what's happening to you? 821 01:04:26,541 --> 01:04:27,541 I was accompanied by Zeny 822 01:04:27,566 --> 01:04:28,983 to a doctor earlier. 823 01:04:35,624 --> 01:04:41,499 My illness is not an ordinary one. 824 01:04:42,041 --> 01:04:46,999 The doctor said my illness is... 825 01:04:59,708 --> 01:05:01,041 a slut's illness. 826 01:05:03,874 --> 01:05:05,333 It is already acute. 827 01:05:09,249 --> 01:05:10,208 Contagious. 828 01:05:20,135 --> 01:05:21,927 How long will you be gone? 829 01:05:21,952 --> 01:05:22,969 It depends. 830 01:05:23,141 --> 01:05:25,308 I will just call you after my mission. 831 01:05:25,333 --> 01:05:28,708 Ruben, are you really going to proceed? 832 01:05:29,648 --> 01:05:30,810 It's work. 833 01:05:32,458 --> 01:05:33,541 I'll leave this bag with you. 834 01:05:33,874 --> 01:05:35,416 I'll get it when I come back. 835 01:05:37,708 --> 01:05:39,016 It's my surprise for you, 836 01:05:39,041 --> 01:05:40,391 so don't open it yet. 837 01:05:40,416 --> 01:05:41,621 Just wait till I get back. 838 01:05:41,655 --> 01:05:43,614 If you need anything while I'm away, 839 01:05:44,645 --> 01:05:45,886 just call Max. 840 01:05:45,911 --> 01:05:46,941 Max. 841 01:05:47,499 --> 01:05:48,624 He won't neglect you. 842 01:05:49,780 --> 01:05:51,739 His phone is in the bag pocket. 843 01:05:51,764 --> 01:05:53,722 Anyway, we will go now. 844 01:05:54,708 --> 01:05:55,708 Let's go, Max. 845 01:05:56,319 --> 01:05:57,369 Ruben. 846 01:05:57,708 --> 01:05:59,458 We'll leave when I get back. 847 01:06:00,486 --> 01:06:01,643 We'll get away from here. 848 01:06:02,916 --> 01:06:04,374 Take care. 849 01:06:05,737 --> 01:06:06,767 Max! 850 01:06:33,166 --> 01:06:34,208 Little girl! 851 01:06:34,644 --> 01:06:37,013 Little girl, does Mayet live here? 852 01:06:37,038 --> 01:06:38,413 Is this her house? 853 01:06:38,558 --> 01:06:40,042 Big sis Mayet, big sis Mayet, 854 01:06:40,067 --> 01:06:41,291 someone is looking for you. 855 01:06:42,708 --> 01:06:43,847 Hey, baby. 856 01:06:43,916 --> 01:06:46,371 Oh Danny, good you're here. 857 01:06:46,833 --> 01:06:49,105 - Come, let's go upstairs. - No, not anymore. 858 01:06:49,163 --> 01:06:50,972 Let's go get some softdrinks. 859 01:06:51,171 --> 01:06:52,269 Let's go. 860 01:06:55,874 --> 01:06:58,083 - What do you like? - I want Coke. 861 01:06:58,327 --> 01:06:59,658 Two Cokes, please. 862 01:07:00,041 --> 01:07:00,833 Hey, Mayet, 863 01:07:01,166 --> 01:07:02,958 Aren't you going to finish your meal? 864 01:07:02,983 --> 01:07:04,399 Just a moment, daddy. 865 01:07:04,749 --> 01:07:05,999 Daddy, this is Danny, 866 01:07:06,458 --> 01:07:07,833 my co-worker. 867 01:07:08,166 --> 01:07:09,416 Good afternoon, sir. 868 01:07:10,458 --> 01:07:12,458 I had a hard time finding your house. 869 01:07:12,874 --> 01:07:14,374 Why did you come over? 870 01:07:15,999 --> 01:07:17,791 We might not have a show in the club tomorrow. 871 01:07:17,900 --> 01:07:18,938 Why? 872 01:07:19,666 --> 01:07:20,833 Someone talked to me. 873 01:07:21,874 --> 01:07:23,040 The pay is better. 874 01:07:23,708 --> 01:07:24,666 If it's okay with you, 875 01:07:24,958 --> 01:07:26,958 I'll call the boss of the club. 876 01:07:27,735 --> 01:07:29,293 Where are we going to have a show? 877 01:07:30,833 --> 01:07:32,083 Two breads, please. 878 01:07:33,166 --> 01:07:34,166 Maybe in a hotel. 879 01:07:34,776 --> 01:07:35,901 They want a private show. 880 01:07:35,926 --> 01:07:37,051 Want bread? 881 01:07:37,916 --> 01:07:39,431 What is a private show? 882 01:07:39,798 --> 01:07:41,723 Same with what we are doing, 883 01:07:42,041 --> 01:07:44,791 but instead of doing it in a club, 884 01:07:44,948 --> 01:07:45,965 the show will be in a hotel. 885 01:07:46,311 --> 01:07:48,673 Will I just fetch you here tomorrow? 886 01:07:48,749 --> 01:07:50,666 Or we'll just meet somewhere? 887 01:09:06,416 --> 01:09:07,499 We're not sure yet 888 01:09:07,524 --> 01:09:09,191 what the illness of my sister is. 889 01:09:10,583 --> 01:09:12,216 But what I'm really sure is that 890 01:09:12,241 --> 01:09:14,061 she is not feeling well. 891 01:09:14,086 --> 01:09:16,420 Why don't you bring her to a doctor? 892 01:09:17,958 --> 01:09:20,166 Maybe this afternoon. 893 01:09:21,124 --> 01:09:23,083 I've been nervous since last night. 894 01:09:23,999 --> 01:09:25,848 That's why earlier in the restaurant, 895 01:09:26,624 --> 01:09:28,778 I accidentally broke a lot of plates. 896 01:09:28,803 --> 01:09:30,303 I'm sorry. 897 01:09:30,374 --> 01:09:31,499 Don't worry about that. 898 01:09:31,524 --> 01:09:33,399 I'll take care of my restaurant. 899 01:09:33,963 --> 01:09:35,296 I'll take care of you. 900 01:09:35,321 --> 01:09:38,280 Don't worry about your problems. 901 01:09:43,339 --> 01:09:44,572 Here's money. 902 01:09:44,624 --> 01:09:45,981 Bring your sister to a doctor. 903 01:09:46,499 --> 01:09:47,374 Take it. 904 01:09:47,791 --> 01:09:49,266 I will take care of you. 905 01:09:49,291 --> 01:09:50,666 Just don't forget 906 01:09:51,249 --> 01:09:52,833 to bring your sister to a doctor. 907 01:09:53,683 --> 01:09:56,224 Just deduct it from my salary. 908 01:09:56,249 --> 01:09:58,942 No. It's okay. Just eat. 909 01:09:59,041 --> 01:10:01,833 Bring your sister to the hospital. 910 01:10:01,833 --> 01:10:03,903 I was forcing your sister to eat earlier. 911 01:10:03,928 --> 01:10:05,723 But she was so stubborn. 912 01:10:05,958 --> 01:10:08,166 Anyway, I know a doctor 913 01:10:08,166 --> 01:10:09,724 in San Lazaro. 914 01:10:09,749 --> 01:10:10,749 Free check-up. 915 01:10:10,749 --> 01:10:12,541 But she said it's a waste of money 916 01:10:12,566 --> 01:10:13,733 to spend it for taxi fare. 917 01:10:13,817 --> 01:10:16,021 It's okay, I'll go with her tomorrow. 918 01:10:16,046 --> 01:10:18,463 I got money from Chiongho. 919 01:10:18,958 --> 01:10:22,541 These might just be leftovers? 920 01:10:22,541 --> 01:10:23,497 from Chiongho's restaurant. 921 01:10:23,522 --> 01:10:25,434 No, Chiongho had that wrapped. 922 01:10:25,686 --> 01:10:27,603 Sister, come, let's eat. 923 01:10:30,458 --> 01:10:32,416 Let me open it. 924 01:10:38,416 --> 01:10:40,083 Oh Dennis, what are you doing here? 925 01:10:40,083 --> 01:10:41,666 I passed by the restaurant . 926 01:10:41,666 --> 01:10:42,916 They said you went home early. 927 01:10:43,291 --> 01:10:44,291 They were talking about you, 928 01:10:44,291 --> 01:10:45,416 that you have a problem. 929 01:10:45,416 --> 01:10:46,374 So I immediately came over. 930 01:10:47,458 --> 01:10:48,916 It's because my sister is sick. 931 01:10:48,916 --> 01:10:49,874 Come in. 932 01:10:56,291 --> 01:10:58,124 Sister, it's Dennis, 933 01:10:58,124 --> 01:10:59,391 the one I'm telling you about. 934 01:10:59,416 --> 01:11:00,716 Dennis, my sister. 935 01:11:03,051 --> 01:11:04,228 Is she your sister? 936 01:11:15,096 --> 01:11:17,395 Come now. This won't take long. 937 01:11:20,213 --> 01:11:21,666 I'm afraid. 938 01:11:22,249 --> 01:11:23,666 What are you afraid of? 939 01:11:25,374 --> 01:11:27,124 We won't do anything there except 940 01:11:27,124 --> 01:11:29,041 the same thing we've been doing before. 941 01:12:00,272 --> 01:12:01,578 Bessie, they are here. 942 01:12:07,569 --> 01:12:08,609 Come in! 943 01:12:09,041 --> 01:12:10,281 Get inside. 944 01:12:10,671 --> 01:12:11,836 Good evening, Gov. 945 01:12:53,749 --> 01:12:54,708 Excuse me. 946 01:13:02,791 --> 01:13:03,916 Where is the room? 947 01:13:03,916 --> 01:13:04,874 Here, Gov. 948 01:13:13,124 --> 01:13:15,041 You two, stay downstairs. 949 01:13:31,291 --> 01:13:32,374 Oh sweetheart, come in. 950 01:13:32,374 --> 01:13:33,916 So, Gov, shall we go down now? 951 01:13:34,705 --> 01:13:35,756 Go ahead. 952 01:14:27,615 --> 01:14:28,760 Happy Birthday! 953 01:14:38,052 --> 01:14:40,011 You two, stay there. 954 01:14:41,075 --> 01:14:42,283 Let's go, let's go 955 01:14:44,208 --> 01:14:46,691 You know very well my ticklish side, sweetheart. 956 01:14:50,440 --> 01:14:54,541 - That's not tickle. - What? 957 01:14:55,916 --> 01:14:56,964 Lust! 958 01:15:19,791 --> 01:15:21,666 This is something I haven't done to you before. 959 01:15:25,166 --> 01:15:26,124 You deserve it. 960 01:15:28,124 --> 01:15:29,666 It's your birthday. 961 01:15:31,249 --> 01:15:32,291 There's still one thing 962 01:15:32,316 --> 01:15:33,941 you haven't given me. 963 01:15:33,966 --> 01:15:34,925 What is it? 964 01:15:36,416 --> 01:15:37,374 Your ass. 965 01:17:13,518 --> 01:17:16,038 Ouch! Dennis, what's with you? 966 01:17:16,811 --> 01:17:19,015 Why? I'm getting hurt! 967 01:17:26,813 --> 01:17:28,974 - You're too much. Why? - Ouch! 968 01:17:28,999 --> 01:17:31,749 Still playing stupid? 969 01:17:33,474 --> 01:17:35,391 You may be good, but damn it! 970 01:17:35,416 --> 01:17:36,374 Your sister's a bitch! 971 01:17:37,583 --> 01:17:39,534 What the hell are you talking about? 972 01:17:41,126 --> 01:17:42,548 She's a real bitch anyway. 973 01:17:42,749 --> 01:17:44,666 In our hotel, I pimp for her. 974 01:17:46,197 --> 01:17:47,864 I told you we'll earn big here. 975 01:17:48,995 --> 01:17:51,166 Here's your share. 976 01:17:55,958 --> 01:17:57,166 Hide your money now. 977 01:17:57,541 --> 01:17:58,583 You might lose it. 978 01:18:05,930 --> 01:18:06,874 Ouch! 979 01:18:08,024 --> 01:18:10,041 Even if she's a bitch, 980 01:18:10,791 --> 01:18:12,291 she's still my sister! 981 01:18:15,666 --> 01:18:19,708 She did that for me, for all of us. 982 01:18:20,791 --> 01:18:23,874 So I can get to eat, so we all could. 983 01:18:24,166 --> 01:18:25,578 So I can study. 984 01:18:45,369 --> 01:18:46,664 Think you're better? 985 01:18:46,999 --> 01:18:48,249 You think you're better? 986 01:18:49,291 --> 01:18:50,664 You think you're clean? 987 01:18:59,821 --> 01:19:03,531 Sweetheart, you might be thinking that I've already forgotten 988 01:19:03,556 --> 01:19:05,313 about your loverboy. 989 01:19:06,291 --> 01:19:07,416 Sweetheart, until now 990 01:19:07,441 --> 01:19:08,941 that is still in your head? 991 01:19:09,499 --> 01:19:11,249 Don't worry about him. He's just a kid. 992 01:19:11,580 --> 01:19:13,872 We cannot dodge that discussion. 993 01:19:14,883 --> 01:19:17,484 I know, but not now. 994 01:19:17,509 --> 01:19:19,884 - It's your birthday. - When then? 995 01:19:19,909 --> 01:19:21,784 Sweetheart, you're such a turnoff. 996 01:19:21,999 --> 01:19:25,499 - When? - Whenever. 997 01:19:30,366 --> 01:19:33,680 Your watch, your shoes, 998 01:19:34,431 --> 01:19:36,039 your perfume, 999 01:19:36,075 --> 01:19:38,366 weren't all of those from Benjie? 1000 01:19:39,922 --> 01:19:41,437 What are you now then? 1001 01:19:41,791 --> 01:19:43,458 Aren't you a bitch too? 1002 01:19:43,833 --> 01:19:45,374 We're all bitches! 1003 01:19:58,014 --> 01:19:59,889 Wait a minute, sweetheart. 1004 01:20:00,625 --> 01:20:02,072 You wait for me. 1005 01:20:04,416 --> 01:20:05,958 I won't be long. 1006 01:21:27,041 --> 01:21:28,833 - Hold it, hold it. - Mr. Lee. 1007 01:21:28,858 --> 01:21:30,441 Why, Helen? 1008 01:21:32,606 --> 01:21:34,772 Can I talk to you for a moment? 1009 01:21:34,797 --> 01:21:36,547 What's your problem? 1010 01:21:38,083 --> 01:21:39,791 If it's possible, 1011 01:21:39,791 --> 01:21:42,099 let's just talk in your office. 1012 01:21:42,124 --> 01:21:43,380 Okay, okay. 1013 01:21:43,405 --> 01:21:44,655 As long as it's you, Helen. 1014 01:21:44,791 --> 01:21:46,058 You go ahead to my office. 1015 01:21:46,083 --> 01:21:48,541 I'll follow. I'll just finish this phonecall, 1016 01:21:48,572 --> 01:21:49,714 but I'll follow. 1017 01:21:49,739 --> 01:21:51,333 - You go ahead to my office. - Okay. 1018 01:21:51,358 --> 01:21:52,400 I'll follow. 1019 01:21:54,599 --> 01:21:56,224 Hello, buddy. I still have things to do. 1020 01:21:56,249 --> 01:21:57,816 I'll just call you later. 1021 01:21:57,916 --> 01:21:59,958 Yes, buddy, I'm sure. Dang it, 1022 01:22:00,033 --> 01:22:00,891 you're so annoying. 1023 01:22:00,916 --> 01:22:02,749 When I promise to call, I'll call. 1024 01:22:02,774 --> 01:22:04,149 Okay, okay. Yes, buddy, I'm sure. 1025 01:22:55,666 --> 01:22:59,597 Helen, sorry if I'm a bit late. 1026 01:22:59,637 --> 01:23:01,970 But please, take a seat. Sit down. 1027 01:23:02,819 --> 01:23:04,903 We can talk for a short while only, 1028 01:23:04,928 --> 01:23:07,386 but we'll solve the problem. 1029 01:23:08,310 --> 01:23:10,518 So? What's the problem? 1030 01:23:10,543 --> 01:23:12,335 Tell me, don't be shy. 1031 01:23:12,458 --> 01:23:16,458 - I'll help you. - Mr. Lee... 1032 01:23:21,916 --> 01:23:24,083 I'm taking you up on your offer. 1033 01:23:39,433 --> 01:23:42,224 Martha, please attend to your daughter. 1034 01:23:42,249 --> 01:23:44,416 She's been throwing up for a while now. 1035 01:23:51,403 --> 01:23:53,675 What have you eaten that is making you throw up? 1036 01:23:54,249 --> 01:23:57,208 Maybe you've been drinking cold water even if you're hungry. 1037 01:23:57,749 --> 01:24:00,339 You're such a stubborn child. 1038 01:24:05,186 --> 01:24:07,612 Okay, Martha, I'll go ahead. 1039 01:24:07,749 --> 01:24:10,458 In case Junjun comes by, tell him I've already left 1040 01:24:10,483 --> 01:24:13,649 - for the gambling house. - Okay. 1041 01:24:15,112 --> 01:24:17,200 All right children, go eat a lot. 1042 01:24:17,999 --> 01:24:19,041 Ouch, it's hot. 1043 01:24:32,374 --> 01:24:36,666 Mayet, when was your last period? 1044 01:24:38,083 --> 01:24:40,958 Almost two months, I think. 1045 01:24:43,749 --> 01:24:47,124 Two months? Don't you think... 1046 01:24:48,249 --> 01:24:49,333 that you're pregnant? 1047 01:25:04,541 --> 01:25:06,291 Just put it over here. 1048 01:25:07,019 --> 01:25:10,833 - How much? - Twenty-five pesos. 1049 01:25:11,958 --> 01:25:14,416 - Here. - Thanks. 1050 01:25:20,221 --> 01:25:21,228 Sis? 1051 01:25:21,999 --> 01:25:23,083 Sis Eden? 1052 01:25:24,833 --> 01:25:25,784 Sis? 1053 01:25:28,369 --> 01:25:29,786 Zeny, where's my sister? 1054 01:25:31,541 --> 01:25:34,749 Go have a bite. Where's sis Eden? 1055 01:25:36,561 --> 01:25:38,936 On the TV. There's a letter for you. 1056 01:26:36,124 --> 01:26:38,624 She shouldn't have done this. 1057 01:26:39,817 --> 01:26:41,623 That lady. 1058 01:26:42,982 --> 01:26:44,482 She knew that I'll do everything 1059 01:26:44,507 --> 01:26:45,936 just for her. 1060 01:26:47,179 --> 01:26:49,013 Will everything be worth it, 1061 01:26:49,038 --> 01:26:51,079 when she'll just leave me? 1062 01:26:52,010 --> 01:26:54,218 She's older than me, 1063 01:26:54,243 --> 01:26:55,952 so she should be taking care of me. 1064 01:26:57,661 --> 01:26:59,452 It's good that she finally left. 1065 01:27:00,208 --> 01:27:02,583 I don't care what happens to her. 1066 01:27:02,608 --> 01:27:04,333 I also don't want to see her again. 1067 01:27:05,999 --> 01:27:07,583 I don't want to see her again. 1068 01:27:18,958 --> 01:27:21,410 Virgie, someone's looking for you. 1069 01:27:33,513 --> 01:27:35,598 You know Ms. Bessie Montes, right? 1070 01:27:37,161 --> 01:27:39,278 - Yes. - She's there, outside. 1071 01:27:39,351 --> 01:27:41,018 She wants to talk to you, if possible. 1072 01:27:55,588 --> 01:27:56,749 Drive. 1073 01:28:05,119 --> 01:28:06,974 - No! Let go of me! - Let's go! 1074 01:28:06,999 --> 01:28:09,249 You bastards, stop! 1075 01:28:10,333 --> 01:28:11,815 Let me go! 1076 01:28:12,653 --> 01:28:13,611 Hey! 1077 01:28:19,994 --> 01:28:21,326 Virgie's been kidnapped! 1078 01:28:21,759 --> 01:28:23,126 Why, you... 1079 01:28:26,224 --> 01:28:28,349 - Want some more? - Who's that? 1080 01:28:28,374 --> 01:28:29,627 Hurry up! 1081 01:28:31,176 --> 01:28:32,634 Go turn to the left! 1082 01:28:47,833 --> 01:28:48,583 Shoot him! 1083 01:29:17,124 --> 01:29:19,333 Boss, I can't control it. 1084 01:29:19,333 --> 01:29:21,333 Just drive straight! Don't stop! 1085 01:29:21,333 --> 01:29:22,791 Go faster! 1086 01:29:29,947 --> 01:29:32,268 Okay, get down! 1087 01:29:38,416 --> 01:29:41,797 Ruben! Oh, my. 1088 01:29:43,583 --> 01:29:45,124 Run, Virgie. Run! 1089 01:29:45,666 --> 01:29:46,583 Run! 1090 01:30:03,208 --> 01:30:04,208 But it's difficult to assure 1091 01:30:04,233 --> 01:30:05,736 that that's mine, Mayet. 1092 01:30:06,099 --> 01:30:07,808 Before you joined me in the show, 1093 01:30:07,833 --> 01:30:09,916 weren't you out with other men? 1094 01:30:10,494 --> 01:30:11,286 Now that you're pregnant, 1095 01:30:11,311 --> 01:30:12,617 you're putting that on me. 1096 01:30:13,646 --> 01:30:14,979 I was having my periods 1097 01:30:15,004 --> 01:30:15,833 before I agreed 1098 01:30:15,858 --> 01:30:17,108 for us to be in the show. 1099 01:30:17,804 --> 01:30:19,436 You're so stubborn, Mayet. 1100 01:30:19,622 --> 01:30:22,164 I already told you, \that's not mine. 1101 01:30:22,541 --> 01:30:24,208 Look, when you give birth, 1102 01:30:24,833 --> 01:30:26,874 that might be an American, German, or something else! 1103 01:30:29,041 --> 01:30:32,333 Danny, I know that this is yours. 1104 01:30:33,391 --> 01:30:35,808 Damn. Damn it, Mayet. 1105 01:30:35,833 --> 01:30:37,041 You've already been told 1106 01:30:37,066 --> 01:30:38,249 that that's not mine. 1107 01:30:38,274 --> 01:30:39,858 That's not mine. 1108 01:30:42,916 --> 01:30:44,999 Why would I have a kid with a slut? 1109 01:30:45,696 --> 01:30:46,988 Of all the women out there, 1110 01:30:47,013 --> 01:30:48,554 I had to be partnered with a slut. 1111 01:30:48,710 --> 01:30:50,521 Son of a bitch. 1112 01:30:51,541 --> 01:30:52,791 That's enough, Mayet. 1113 01:30:53,333 --> 01:30:55,166 Go ahead, go home now. 1114 01:30:55,541 --> 01:30:57,374 Don't go in the club later. 1115 01:30:58,256 --> 01:30:59,870 Damn it. I'll just find a different partner. 1116 01:30:59,895 --> 01:31:01,353 Not an idiot like you! 1117 01:31:55,958 --> 01:31:57,374 I'm leaving now, mom. 1118 01:31:57,605 --> 01:32:00,208 Good thing you decided to work again. 1119 01:32:00,802 --> 01:32:02,302 Your siblings 1120 01:32:02,327 --> 01:32:04,292 only had bread for dinner earlier. 1121 01:32:07,393 --> 01:32:10,257 Just bring home anything that can be eaten, okay? 1122 01:32:11,833 --> 01:32:12,999 We don't get to sleep much 1123 01:32:13,024 --> 01:32:14,274 just to wait for you. 1124 01:32:15,333 --> 01:32:16,666 I'll go now. 1125 01:32:17,416 --> 01:32:19,416 Baby, why are you still awake? 1126 01:32:19,416 --> 01:32:20,624 My tummy hurts so much 1127 01:32:20,649 --> 01:32:22,858 because I'm so hungry. 1128 01:32:23,208 --> 01:32:24,916 Mom, I'll leave now. 1129 01:32:24,916 --> 01:32:26,416 You go to sleep now. 1130 01:32:26,416 --> 01:32:28,124 - Let's go. - Sis, 1131 01:32:28,124 --> 01:32:29,999 bring me home some chicken, okay? 1132 01:32:29,999 --> 01:32:32,624 - Okay. - Really? 1133 01:32:32,624 --> 01:32:34,208 - Yes. - Let's go to sleep now. 1134 01:32:34,208 --> 01:32:35,624 It's already late, let's go. 1135 01:32:45,624 --> 01:32:46,583 Wait a minute. 1136 01:33:10,291 --> 01:33:11,166 Shall we? 1137 01:33:13,083 --> 01:33:15,166 - Sean? - Yeah. Shall we? 1138 01:34:39,124 --> 01:34:41,044 What happened to her? 1139 01:34:42,919 --> 01:34:45,460 She seems drunk. 1140 01:34:56,166 --> 01:34:57,291 She'll wake up later 1141 01:34:57,291 --> 01:34:58,916 after getting some sense back. 1142 01:35:10,679 --> 01:35:12,388 This is what Ruben left me. 1143 01:35:12,413 --> 01:35:13,996 All of that's yours now, Max. 1144 01:35:18,099 --> 01:35:19,656 But please, avenge him. 1145 01:35:22,174 --> 01:35:23,799 Here's her picture. 1146 01:35:46,791 --> 01:35:47,708 Ruben also had my back 1147 01:35:47,733 --> 01:35:49,149 on many occasions too. 1148 01:35:52,208 --> 01:35:53,749 Just keep that. 1149 01:35:55,208 --> 01:35:55,999 You'll just hear of what happened 1150 01:35:56,024 --> 01:35:57,233 over the news. 1151 01:36:05,416 --> 01:36:06,749 I'll be off now. 1152 01:36:09,416 --> 01:36:10,722 Be careful. 78025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.