Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:02:36,832 --> 00:02:38,824
What if the rent collector drops by?
3
00:02:39,626 --> 00:02:42,001
Will I have to follow you to Davao?
4
00:02:43,502 --> 00:02:45,331
I won't stay there for long,
5
00:02:45,845 --> 00:02:47,303
so just ask for more time.
6
00:02:47,328 --> 00:02:49,105
Ask for about two weeks.
7
00:02:50,845 --> 00:02:52,262
The last time you went to Cebu,
8
00:02:52,262 --> 00:02:53,707
you said you're off for only a week.
9
00:02:53,732 --> 00:02:55,053
It took you two months
10
00:02:55,078 --> 00:02:56,995
before you came back here.
11
00:02:57,820 --> 00:02:59,153
The two checks you gave me?
12
00:02:59,178 --> 00:03:00,678
Both checks bounced.
13
00:03:00,703 --> 00:03:02,828
Mr. Echeva no longer believes me.
14
00:03:03,762 --> 00:03:05,303
Maybe the next time you return here
15
00:03:05,328 --> 00:03:07,113
even my panties
are already sequestered.
16
00:03:08,028 --> 00:03:09,612
That's why I'm going to Davao,
17
00:03:09,637 --> 00:03:10,918
to earn something.
18
00:03:24,808 --> 00:03:27,746
Hon, my flight leaves at eleven.
19
00:03:28,066 --> 00:03:29,081
What time is it already?
20
00:03:31,980 --> 00:03:33,521
Go dress up.
21
00:03:34,595 --> 00:03:36,707
I thought you'll drop me off
at the airport.
22
00:03:39,881 --> 00:03:41,043
Go dress up, hon.
23
00:03:45,553 --> 00:03:48,137
I think you're just gonna hide there.
24
00:03:49,428 --> 00:03:51,887
You always put me
in a compromising position.
25
00:03:52,220 --> 00:03:54,428
You don't seem to care about me.
26
00:03:54,762 --> 00:03:56,928
You just leave me on my own.
27
00:03:57,303 --> 00:03:59,845
You don't even leave
a single centavo for me.
28
00:04:06,095 --> 00:04:08,637
What do you want me to do?
To be a martyr?
29
00:05:33,173 --> 00:05:35,778
Sweetheart, are you done?
Not yet, just a bit more.
30
00:05:35,803 --> 00:05:37,603
Go wait for me there.
31
00:05:41,107 --> 00:05:43,696
Sweetheart, did you
pass by our house?
32
00:05:44,653 --> 00:05:46,736
Yes. They told me you just left
before I arrived.
33
00:06:09,210 --> 00:06:10,512
For you.
34
00:06:13,196 --> 00:06:14,488
For what?
35
00:06:15,261 --> 00:06:16,366
Strip down.
36
00:06:36,595 --> 00:06:37,733
You don't want to?
37
00:06:39,334 --> 00:06:40,525
Strip down now.
38
00:07:35,524 --> 00:07:36,692
Here's more.
39
00:07:38,262 --> 00:07:42,220
- What's this for now?
- Just take it.
40
00:07:54,470 --> 00:07:55,556
Thank you.
41
00:08:07,915 --> 00:08:09,873
Okay, do it well. Blowjob.
42
00:08:12,341 --> 00:08:14,695
I don't do that.
43
00:08:14,720 --> 00:08:16,775
What are you? Lucky?
44
00:08:17,303 --> 00:08:18,803
I gave you two hundred
45
00:08:18,828 --> 00:08:20,835
for a blowjob, so do it.
46
00:08:23,444 --> 00:08:25,428
I really don't do that.
47
00:08:26,118 --> 00:08:27,451
If you want,
48
00:08:27,553 --> 00:08:28,470
I'll just do sensation for you.
49
00:08:28,470 --> 00:08:29,262
What sensation?
50
00:08:29,262 --> 00:08:31,053
I gave you that money for a blowjob,
51
00:08:31,053 --> 00:08:32,053
and now you'll just give me sensation?
52
00:08:32,053 --> 00:08:34,345
Fine, I'll give you an additional fifty
53
00:08:34,345 --> 00:08:35,303
if you do a good job.
54
00:09:23,553 --> 00:09:24,512
What happened?
55
00:09:39,637 --> 00:09:42,207
Eden? Hey, Eden,
56
00:09:43,137 --> 00:09:44,053
what happened to you?
57
00:09:49,845 --> 00:09:51,803
What happened to you?
58
00:09:53,836 --> 00:09:56,862
My customer asked for a blowjob.
59
00:09:56,887 --> 00:09:58,220
It was just that?
60
00:09:58,245 --> 00:09:59,752
I thought you got in trouble.
61
00:10:03,517 --> 00:10:05,720
I haven't done that before.
62
00:10:07,345 --> 00:10:09,053
Why did you agree to do it?
63
00:10:09,512 --> 00:10:10,803
It's what he wanted.
64
00:10:11,387 --> 00:10:14,345
You know that I really need money.
65
00:10:17,475 --> 00:10:19,434
Alright, alright.
66
00:10:20,970 --> 00:10:23,262
Why? Is your father sick again?
67
00:10:23,970 --> 00:10:25,262
Didn't he write on his last letter
68
00:10:25,287 --> 00:10:26,745
that he was also sick back then?
69
00:10:27,178 --> 00:10:31,512
- My, it's getting often again.
- No.
70
00:10:31,970 --> 00:10:33,262
Plus, Helen also needs money
71
00:10:33,287 --> 00:10:34,745
for tuition.
72
00:10:35,528 --> 00:10:37,403
I don't know. I keep working hard
73
00:10:37,428 --> 00:10:38,720
but it's just going nowhere.
74
00:10:38,745 --> 00:10:42,078
Who's it for anyway? Look at me.
75
00:10:43,254 --> 00:10:47,087
My mouth and arms are already tired
working in that sauna bath,
76
00:10:47,185 --> 00:10:50,054
yet my earnings are not enough
to even buy panties.
77
00:10:53,983 --> 00:10:55,275
Come on, just come out.
78
00:10:55,300 --> 00:10:56,633
Miss, some sampaguita?
79
00:10:57,170 --> 00:10:59,349
- How much is that?
- A peso for one.
80
00:10:59,428 --> 00:11:00,303
It's so expensive,
81
00:11:00,412 --> 00:11:01,621
and it's blooming already.
82
00:11:01,998 --> 00:11:03,248
How about two for a peso?
83
00:11:03,866 --> 00:11:05,950
Okay. How many will you buy?
84
00:11:06,220 --> 00:11:08,178
- A peso.
- Don't, it's expensive.
85
00:11:10,490 --> 00:11:11,622
Thank you.
86
00:11:21,388 --> 00:11:24,818
You know, Eden, I have a friend
87
00:11:24,987 --> 00:11:27,278
who had the same problems as ours.
88
00:11:27,303 --> 00:11:28,803
There, she worked in a brothel
89
00:11:28,828 --> 00:11:29,953
somewhere in Malate.
90
00:11:30,778 --> 00:11:33,362
Now, that crazy gal is earning.
91
00:11:33,387 --> 00:11:35,595
You can earn more in a brothel
92
00:11:35,620 --> 00:11:36,912
than in a sauna bath.
93
00:11:37,107 --> 00:11:39,441
Isn't that too gross already?
94
00:11:40,123 --> 00:11:41,873
Almost like a real whore.
95
00:11:42,053 --> 00:11:43,178
I already told you,
96
00:11:43,210 --> 00:11:45,585
I'm just doing this job temporarily.
97
00:11:45,610 --> 00:11:47,553
Why? How different is that
98
00:11:47,578 --> 00:11:48,740
from what we're doing?
99
00:11:49,512 --> 00:11:51,220
Isn't it prostitution too?
100
00:11:51,887 --> 00:11:53,095
Don't we let our customers
101
00:11:53,120 --> 00:11:54,287
touch us too?
102
00:11:54,441 --> 00:11:56,857
Sometimes I'm forced into sex.
103
00:11:57,185 --> 00:11:59,575
So? If you want, let's try.
104
00:11:59,634 --> 00:12:01,092
Even just once.
105
00:12:01,188 --> 00:12:03,568
We have nothing to lose anyway.
106
00:12:07,678 --> 00:12:10,595
Buy some sampaguita. Sampaguita.
107
00:12:10,929 --> 00:12:12,337
Buy some sampaguita.
108
00:12:22,318 --> 00:12:23,568
Buddy, slow down.
109
00:12:29,511 --> 00:12:31,427
Miss, miss!
110
00:12:33,287 --> 00:12:34,967
Why, are you buying?
111
00:12:34,992 --> 00:12:36,320
How much is your sampaguita?
112
00:12:36,345 --> 00:12:38,220
This? A peso for one.
113
00:12:38,245 --> 00:12:39,329
I'll get all of those.
114
00:12:39,512 --> 00:12:41,303
Wait, I'll just count them.
115
00:12:41,887 --> 00:12:43,928
Just a moment, just a moment.
116
00:12:46,481 --> 00:12:48,981
- Hurry up, come on.
- Just a moment.
117
00:12:49,006 --> 00:12:50,631
How much are you buying?
118
00:12:52,137 --> 00:12:56,553
Come on, buddy. No need to be rude.
119
00:12:56,553 --> 00:12:58,345
Will that take long?
120
00:12:58,345 --> 00:13:00,845
Wait, I still need to count them.
121
00:13:00,845 --> 00:13:02,528
Just let her in.
122
00:13:02,553 --> 00:13:03,553
Okay girl, get in. There are many
123
00:13:03,553 --> 00:13:05,720
- more at the back.
- Really?
124
00:13:05,720 --> 00:13:07,553
You'll buy all of these?
125
00:13:07,553 --> 00:13:09,345
Here. Here's your payment.
126
00:13:09,345 --> 00:13:11,303
Get in now.
127
00:13:13,553 --> 00:13:14,470
Okay.
128
00:13:17,172 --> 00:13:19,623
Yeah, all right!
129
00:13:22,329 --> 00:13:24,287
Look who's happy again.
130
00:13:30,170 --> 00:13:31,777
- Wow, man.
- Yeah!
131
00:13:36,069 --> 00:13:37,501
Yeah!
132
00:13:42,217 --> 00:13:43,835
Just let me down.
133
00:13:47,522 --> 00:13:48,762
Hey, what the?
134
00:13:50,131 --> 00:13:53,358
What's with you? What the?
135
00:13:55,512 --> 00:13:56,913
Hey, that hurts!
136
00:14:01,068 --> 00:14:02,527
Ouch...
137
00:14:02,552 --> 00:14:04,511
Ow... What the!
138
00:14:10,379 --> 00:14:13,038
I thought you'll buy my sampaguita?
139
00:14:13,474 --> 00:14:16,070
Yes, here. Can't you see that?
140
00:14:16,095 --> 00:14:18,678
That's fifty pesos. There.
141
00:14:18,726 --> 00:14:20,618
- What? Don't I get any bonus?
- I said stop!
142
00:14:24,740 --> 00:14:27,169
- Don't! I said stop!
- Don't be noisy!
143
00:14:53,500 --> 00:14:55,458
Just be careful.
144
00:14:56,208 --> 00:14:58,495
- Stop it, stop it!
- There's a cop.
145
00:14:58,520 --> 00:15:00,362
There's a cop.
146
00:15:00,387 --> 00:15:02,387
Keep her hidden there.
147
00:15:02,412 --> 00:15:04,546
Shut that girl up.
148
00:15:27,592 --> 00:15:29,803
- Get out!
- Why?
149
00:15:29,828 --> 00:15:31,411
- Get out of there!
- Get out!
150
00:15:31,470 --> 00:15:32,428
- Come on!
- Just wait, boss.
151
00:15:32,470 --> 00:15:35,428
- Grab hold of him.
- Easy, boss.
152
00:15:35,453 --> 00:15:36,411
Stop struggling!
153
00:15:48,512 --> 00:15:49,512
Do you know those guys with you
154
00:15:49,537 --> 00:15:51,078
- in the car?
- No.
155
00:15:51,303 --> 00:15:53,470
I was just selling sampaguitas there.
156
00:15:53,512 --> 00:15:54,803
They tricked me.
157
00:15:54,828 --> 00:15:56,453
They got me in their car.
158
00:15:56,778 --> 00:15:58,903
Sampaguita? Where were you selling?
159
00:15:58,928 --> 00:16:00,512
There, in Ermita.
160
00:16:00,841 --> 00:16:03,425
- Sir, are you a cop?
- Yes.
161
00:16:03,778 --> 00:16:05,903
You came at just the right time.
162
00:16:05,928 --> 00:16:07,678
They wanted to rape me.
163
00:16:09,428 --> 00:16:11,678
You want me to drop you home?
164
00:16:11,818 --> 00:16:13,818
Our place is far.
165
00:16:13,903 --> 00:16:14,987
Looks like they're stoned.
166
00:16:15,012 --> 00:16:16,848
All of you, take care of them!
167
00:16:16,873 --> 00:16:18,165
I'll just send this kid home.
168
00:16:18,720 --> 00:16:20,595
Let's just meet at Aristocrat later.
169
00:16:20,620 --> 00:16:22,870
- Sure, we'll take care of these.
- Come here.
170
00:16:22,970 --> 00:16:24,928
What are you waiting for? Let's go.
171
00:16:28,720 --> 00:16:29,678
I'm not at fault here, boss.
172
00:16:29,720 --> 00:16:31,178
What antics were you doing here?
173
00:16:31,220 --> 00:16:32,970
Nothing. She's just our friend.
174
00:16:33,012 --> 00:16:34,970
Go ahead, search him.
175
00:16:37,428 --> 00:16:38,637
Why are your eyes like that?
176
00:16:40,137 --> 00:16:42,095
Had some marijuana, right?
177
00:17:02,903 --> 00:17:03,987
Keep quiet.
178
00:17:04,012 --> 00:17:05,512
Someone might hear us. Keep quiet.
179
00:17:05,537 --> 00:17:06,495
Shut up.
180
00:17:12,173 --> 00:17:14,131
I told you to keep quiet.
181
00:17:25,262 --> 00:17:26,470
Nothing will happen
182
00:17:26,495 --> 00:17:28,453
even if we complain.
183
00:17:32,079 --> 00:17:33,871
So it was a cop who raped you.
184
00:17:34,387 --> 00:17:35,845
What can we do about that?
185
00:17:38,064 --> 00:17:40,481
We're just squatters anyway.
186
00:17:43,970 --> 00:17:47,053
Even the fare going to the precinct
187
00:17:47,349 --> 00:17:49,006
is our problem too.
188
00:18:01,053 --> 00:18:04,012
I won't sell sampaguitas for now.
189
00:18:05,237 --> 00:18:07,153
The earnings are not much anyway.
190
00:18:07,178 --> 00:18:08,512
What about us?
191
00:18:09,095 --> 00:18:11,470
You're the only one we depend on.
192
00:18:12,068 --> 00:18:13,318
Come what may.
193
00:18:13,452 --> 00:18:15,954
I'll just find a different job.
194
00:18:16,684 --> 00:18:19,684
Going already? Don't leave yet.
195
00:18:19,998 --> 00:18:21,153
I still want more.
196
00:18:22,095 --> 00:18:22,970
You're too much. We've been here
197
00:18:22,995 --> 00:18:24,870
for twenty-four hours now.
198
00:18:26,595 --> 00:18:29,053
- What's that?
- Go ahead, open it.
199
00:18:30,095 --> 00:18:31,137
What is this?
200
00:18:32,678 --> 00:18:34,012
When will you come back?
201
00:18:34,362 --> 00:18:35,445
Well, it depends.
202
00:18:35,470 --> 00:18:36,470
If I leave this Saturday,
203
00:18:36,495 --> 00:18:38,328
then it'll be the next Saturday.
204
00:18:38,678 --> 00:18:40,095
Now, if there's a problem,
205
00:18:40,120 --> 00:18:41,245
then it'll be sooner.
206
00:18:41,998 --> 00:18:43,957
I'll have Joy come back ahead of me.
207
00:18:45,951 --> 00:18:47,451
Your wife is so lucky,
208
00:18:47,476 --> 00:18:49,105
she's with you anywhere.
209
00:18:50,391 --> 00:18:51,838
Me, I'm just up to Baguio.
210
00:18:52,848 --> 00:18:54,889
Oh, stop it.
211
00:18:55,470 --> 00:18:57,113
You're being dramatic again.
212
00:18:57,387 --> 00:18:58,970
I already mentioned to my client
213
00:18:58,995 --> 00:19:00,489
about our damned assemblyman,
214
00:19:00,675 --> 00:19:01,862
because he's been asking for a share
215
00:19:01,887 --> 00:19:04,238
of my percentage in our casino.
216
00:19:05,738 --> 00:19:09,652
- Like it?
- It's beautiful.
217
00:19:14,743 --> 00:19:16,701
Hey, bring the car here.
218
00:19:19,028 --> 00:19:19,986
Hey.
219
00:19:55,977 --> 00:19:57,254
Hey, get out of the way!
220
00:19:57,345 --> 00:19:58,375
You'll be run over!
221
00:19:58,400 --> 00:19:59,637
Are you being stupid?
222
00:19:59,662 --> 00:20:01,287
Trying to die? Get out of the way!
223
00:20:01,500 --> 00:20:02,470
Of all the places to take a stroll,
224
00:20:02,495 --> 00:20:03,953
you chose the road. Idiot!
225
00:20:07,944 --> 00:20:09,278
That's right, just stay there!
226
00:20:09,356 --> 00:20:10,522
Stay on the sidewalk,
227
00:20:10,547 --> 00:20:11,839
don't be stupid!
228
00:20:11,864 --> 00:20:14,470
What? If you want to take a stroll,
229
00:20:14,495 --> 00:20:15,836
go to Luneta.
230
00:20:18,270 --> 00:20:19,437
This idiot wants to commit suicide
231
00:20:19,462 --> 00:20:21,836
and is getting us involved. Stupid!
232
00:20:28,321 --> 00:20:29,970
Who's this idiot?
233
00:20:30,095 --> 00:20:31,778
Buddy, what's with you?
That's a woman.
234
00:20:31,803 --> 00:20:34,178
Why are you meddling? Who are you?
235
00:20:34,203 --> 00:20:35,387
- Picking a fight?
- No!
236
00:20:35,387 --> 00:20:36,678
Want me to shoot you?
237
00:20:36,678 --> 00:20:37,803
Bastard. Go, fight me!
238
00:20:37,803 --> 00:20:39,070
- No!
- I said fight me!
239
00:20:39,095 --> 00:20:40,345
You baldy bastard, go ahead!
240
00:20:40,370 --> 00:20:42,657
Want me to slap you with this?
241
00:20:42,682 --> 00:20:45,188
Get in! Leave now! Baldy!
242
00:20:51,430 --> 00:20:53,638
Buddy, pull over for a bit.
243
00:20:53,677 --> 00:20:55,636
Somewhere there.
244
00:21:02,387 --> 00:21:03,985
I need to go home now,
245
00:21:04,263 --> 00:21:05,344
it's already late at night.
246
00:21:05,722 --> 00:21:09,763
Thank you very much for everything.
247
00:21:09,935 --> 00:21:11,336
Thank you too, Virgie.
248
00:21:13,176 --> 00:21:15,426
The next time I invite you,
249
00:21:15,928 --> 00:21:17,512
I hope you'll agree again.
250
00:21:43,618 --> 00:21:45,576
Please buy some roses.
251
00:21:48,345 --> 00:21:51,303
- How much is that?
- Twenty, sir.
252
00:21:54,717 --> 00:21:56,217
Hey, taxi!
253
00:21:59,137 --> 00:22:01,338
- Thank you.
- Taxi!
254
00:22:27,637 --> 00:22:28,595
Go ahead.
255
00:22:47,512 --> 00:22:49,470
Joy, Jenny, come inside.
256
00:22:57,845 --> 00:22:59,012
What were you saying again?
257
00:22:59,373 --> 00:23:01,415
Your father needs another operation?
258
00:23:02,498 --> 00:23:03,707
My, my. The truth is,
259
00:23:03,732 --> 00:23:05,065
I'm getting fed up with that.
260
00:23:05,637 --> 00:23:07,970
How many times
has he been operated on already?
261
00:23:09,637 --> 00:23:11,762
- It's not that.
- Don't get mad,
262
00:23:11,762 --> 00:23:13,345
but if I were you,
263
00:23:13,345 --> 00:23:15,137
I'll let him be for now.
264
00:23:15,551 --> 00:23:16,634
Oh come on, Zeny.
265
00:23:16,659 --> 00:23:19,826
My father's body is really frail.
266
00:23:20,225 --> 00:23:23,059
I've already earned a bit this week,
267
00:23:23,084 --> 00:23:24,167
but it's still not enough.
268
00:23:24,490 --> 00:23:27,282
That's why I plan to take a sideline.
269
00:23:27,307 --> 00:23:29,557
Sideline? What sideline?
270
00:23:30,178 --> 00:23:31,628
Some freelancing.
271
00:23:33,060 --> 00:23:35,144
Go on solo flight outside,
272
00:23:35,169 --> 00:23:37,127
even for just a few nights.
273
00:23:38,470 --> 00:23:39,553
Since the percentage
274
00:23:39,578 --> 00:23:41,078
in this brothel is heavy,
275
00:23:41,553 --> 00:23:43,141
my earnings will be small too.
276
00:23:43,703 --> 00:23:45,553
Just like now,
277
00:23:45,829 --> 00:23:47,829
we didn't get to work again.
278
00:23:47,970 --> 00:23:49,928
What will become of us?
279
00:23:50,762 --> 00:23:52,678
Just keep quiet for now.
280
00:23:52,678 --> 00:23:54,845
They might hear you.
281
00:23:54,845 --> 00:23:56,053
They're strict here.
282
00:23:56,053 --> 00:23:57,262
And if mama finds out
283
00:23:57,262 --> 00:23:58,970
what you plan to do,
284
00:23:58,970 --> 00:24:00,345
she might give you a beating.
285
00:24:00,345 --> 00:24:03,303
You know her, goons.
286
00:24:04,345 --> 00:24:06,053
That's easy to take right now.
287
00:24:06,053 --> 00:24:07,970
And you'll take care of it.
288
00:24:07,970 --> 00:24:11,470
Tell her I got sick. After all,
289
00:24:11,470 --> 00:24:14,262
it'll be just for about a week.
290
00:24:14,262 --> 00:24:15,345
Just until I save up
291
00:24:15,345 --> 00:24:16,845
for my father's needs.
292
00:25:50,493 --> 00:25:52,826
Baby, wake up now, my child.
293
00:25:52,853 --> 00:25:54,478
Your big sister already arrived.
294
00:25:54,503 --> 00:25:56,887
She brought many gifts. Come, quick.
295
00:25:56,887 --> 00:25:58,062
- Give me.
- This is mine.
296
00:25:58,087 --> 00:25:59,420
Hey, stop scrambling on those.
297
00:25:59,720 --> 00:26:01,203
There are many of those anyway.
298
00:26:01,228 --> 00:26:03,728
Go and eat all the noodles.
299
00:26:04,022 --> 00:26:05,972
I'll take care of the chicken.
300
00:26:06,178 --> 00:26:09,428
Hey, hey, stop fighting.
301
00:26:09,453 --> 00:26:11,036
Get plates over there.
302
00:26:11,061 --> 00:26:12,061
There are so many plates,
303
00:26:12,086 --> 00:26:14,045
yet you don't want to use them.
304
00:26:14,070 --> 00:26:15,242
Come here, baby.
305
00:26:17,500 --> 00:26:19,500
Come. Let's get some chicken.
306
00:26:21,777 --> 00:26:24,277
This chicken dish is what I love.
307
00:26:24,701 --> 00:26:27,410
- Chinese dish.
- It's good.
308
00:26:34,720 --> 00:26:36,303
So, you're also smoking too.
309
00:26:36,303 --> 00:26:37,803
Okay children, just keep on eating
310
00:26:37,803 --> 00:26:38,928
because your big sis is having
311
00:26:38,928 --> 00:26:40,512
some good luck.
312
00:26:41,079 --> 00:26:43,079
By the way, Junior has to pay
313
00:26:43,670 --> 00:26:45,504
for his tuition tomorrow.
314
00:26:46,134 --> 00:26:48,051
Did you bring home some money?
315
00:26:48,556 --> 00:26:51,181
I hope we'll have these again tomorrow.
316
00:27:05,001 --> 00:27:06,543
It's like Christmas, right?
317
00:27:08,623 --> 00:27:11,123
- What the...
- So how is this?
318
00:27:13,450 --> 00:27:17,987
- Really...
- Marta, it will be better
319
00:27:18,012 --> 00:27:19,553
if you go to Junior's school tomorrow.
320
00:27:19,578 --> 00:27:21,537
Just make a plea on his teacher.
321
00:27:22,028 --> 00:27:24,862
You know that I'm already so ashamed
322
00:27:24,887 --> 00:27:28,178
at my friends because I need new pants.
323
00:27:28,178 --> 00:27:29,920
I always wear the same pair.
324
00:27:29,945 --> 00:27:32,053
How about the radio I'll buy?
325
00:27:32,078 --> 00:27:34,412
I'm already so bored here at home.
326
00:27:34,445 --> 00:27:35,445
You're better off
327
00:27:35,470 --> 00:27:36,678
since you're always out.
328
00:27:36,703 --> 00:27:38,203
You're always on the streets.
329
00:27:38,320 --> 00:27:39,820
Oh, this man's really...
330
00:27:39,845 --> 00:27:42,108
Big sis, I hope you'll just come
in the mornings
331
00:27:42,133 --> 00:27:44,725
so you'll always bring us chicken.
332
00:27:44,750 --> 00:27:45,833
That's right, big sis.
333
00:27:54,637 --> 00:27:56,387
You're late.
334
00:27:58,262 --> 00:28:03,095
- Come and eat.
- Maybe later.
335
00:28:05,762 --> 00:28:07,762
Don't abuse your body.
336
00:28:07,762 --> 00:28:09,803
Men won't run out.
337
00:28:16,970 --> 00:28:19,720
Hey, Eden, be careful.
338
00:28:19,779 --> 00:28:21,470
Ms. Pearl is becoming
suspicious of you.
339
00:28:21,615 --> 00:28:23,974
She's been looking for you
at the brothel for how many days now.
340
00:28:26,696 --> 00:28:29,488
I think someone's spying on you.
341
00:28:30,362 --> 00:28:31,445
I've already saved enough
342
00:28:31,470 --> 00:28:33,031
for daddy's needs
343
00:28:33,376 --> 00:28:35,418
and for Helen's tuition, too.
344
00:28:38,733 --> 00:28:40,775
Maybe tonight, I'll go to work.
345
00:28:59,407 --> 00:29:02,256
- Is this Excellent Sauna Bath?
- It is.
346
00:29:03,623 --> 00:29:06,082
Does someone named Eden work there?
347
00:29:06,191 --> 00:29:07,024
There is.
348
00:29:07,512 --> 00:29:10,095
Josie, someone's looking for Eden.
349
00:29:10,748 --> 00:29:12,970
- Why, miss?
- She's my sister.
350
00:29:12,995 --> 00:29:14,453
Where can I see her?
351
00:29:14,907 --> 00:29:16,614
I haven't seen her.
352
00:29:16,970 --> 00:29:18,845
We haven't seen her.
353
00:29:23,410 --> 00:29:24,743
I'll go now.
354
00:29:25,512 --> 00:29:26,845
- Bye, ma'am.
- Bye, all right.
355
00:29:27,345 --> 00:29:29,779
Beautiful sisters, I'll go ahead.
356
00:29:30,137 --> 00:29:31,584
Yes, all right.
357
00:29:36,308 --> 00:29:38,016
- Where's our ride?
- Here.
358
00:29:43,998 --> 00:29:45,014
Hey.
359
00:29:58,584 --> 00:29:59,470
Ruben!
360
00:30:00,459 --> 00:30:01,970
Ruben, that's enough.
361
00:30:03,599 --> 00:30:04,928
Enough already!
362
00:30:05,365 --> 00:30:07,571
Ruben, Max, that's enough.
363
00:30:09,514 --> 00:30:13,170
Ruben, Ruben, enough.
364
00:30:16,803 --> 00:30:18,470
Ruben, enough already.
365
00:30:20,470 --> 00:30:22,678
Ruben, Max. Ruben, enough.
366
00:30:23,067 --> 00:30:25,610
Enough already! - Call the cops.
367
00:30:41,373 --> 00:30:42,754
Knife!
368
00:31:20,137 --> 00:31:20,887
Let's go now!
369
00:31:51,987 --> 00:31:55,070
I'll go home now.
It's almost nightfall.
370
00:31:55,095 --> 00:31:57,425
But you need to have that
examined by a doctor
371
00:31:57,450 --> 00:31:59,012
because it might get infected.
372
00:31:59,037 --> 00:32:01,287
I can't allow you
without me bringing you home.
373
00:32:01,803 --> 00:32:03,387
You can because just a little bit later,
374
00:32:03,412 --> 00:32:05,305
your hands will begin to swell.
375
00:32:07,803 --> 00:32:08,720
Virgie.
376
00:33:03,449 --> 00:33:04,612
How old are you?
377
00:33:07,928 --> 00:33:09,553
Hey, you're not bad.
378
00:33:10,287 --> 00:33:11,621
Do you understand English?
379
00:33:12,377 --> 00:33:14,121
No understand English.
380
00:33:14,627 --> 00:33:16,412
That's a little bit of a problem
381
00:33:16,437 --> 00:33:18,049
but it should be okay.
382
00:33:19,012 --> 00:33:20,595
Tomorrow, some friends of mine and I
383
00:33:20,595 --> 00:33:22,299
are going down to Puerto Galera.
384
00:33:22,445 --> 00:33:24,195
Five girls. Why don't you come along?
385
00:33:24,220 --> 00:33:25,428
We can have some fun at the beach,
386
00:33:25,453 --> 00:33:27,727
get some sun. The whole thing's on me.
387
00:33:29,303 --> 00:33:30,512
Yeah, it's a beautiful place.
388
00:33:30,512 --> 00:33:31,803
I've been there before.
389
00:33:31,803 --> 00:33:32,803
You should come along.
390
00:33:32,803 --> 00:33:34,970
I bet we can have a really great time.
391
00:33:39,732 --> 00:33:41,316
No understand English.
392
00:35:05,280 --> 00:35:07,697
Boss, the one you've been
looking for has arrived.
393
00:35:12,441 --> 00:35:15,357
Eden, go inside now.
394
00:35:17,964 --> 00:35:19,005
Come here.
395
00:35:29,762 --> 00:35:30,970
Good evening.
396
00:35:38,470 --> 00:35:40,678
So what? I see you're still alive.
397
00:35:41,553 --> 00:35:42,845
You seem very tired.
398
00:35:46,040 --> 00:35:47,790
Isn't that cough of yours contagious?
399
00:35:49,678 --> 00:35:51,553
I had flu, boss.
400
00:35:52,095 --> 00:35:54,262
That's why I got to report only now.
401
00:36:03,571 --> 00:36:05,321
Is it hard to go solo?
402
00:36:06,320 --> 00:36:08,412
What? What do you mean go solo?
403
00:36:08,637 --> 00:36:10,497
Yes. Go solo, go freelance,
404
00:36:10,522 --> 00:36:11,881
tell a lie, cheat!
405
00:36:12,737 --> 00:36:16,237
Here. I listed all the customers
406
00:36:16,262 --> 00:36:17,428
you took away from me.
407
00:36:17,453 --> 00:36:18,623
There, read it!
408
00:36:20,345 --> 00:36:21,512
Read it!
409
00:36:31,701 --> 00:36:34,326
Good evening. May I ask something?
410
00:36:34,351 --> 00:36:35,685
Why? What is it?
411
00:36:36,436 --> 00:36:39,520
I'm looking for my sister named Eden.
412
00:36:39,545 --> 00:36:43,420
- There's no Eden here.
- Are you sure?
413
00:36:43,780 --> 00:36:46,655
They told me that I'll find her here.
414
00:36:46,811 --> 00:36:48,750
Isn't this what you call a brothel?
415
00:36:48,950 --> 00:36:50,533
This is not a brothel.
416
00:36:50,558 --> 00:36:51,975
Look on the other side.
417
00:37:13,645 --> 00:37:16,728
Leave now. You're so stubborn.
418
00:37:17,149 --> 00:37:20,436
- Go ahead, leave now.
- Zeny!
419
00:37:24,805 --> 00:37:25,967
Leave now.
420
00:37:40,359 --> 00:37:41,490
Your bag.
421
00:37:46,477 --> 00:37:50,145
- Helen?
- Big sis?
422
00:37:55,811 --> 00:37:57,414
I can't do anything.
423
00:37:58,220 --> 00:38:04,053
I thought daddy's in really bad shape.
424
00:38:05,228 --> 00:38:08,436
And because I want you
425
00:38:08,461 --> 00:38:10,407
to finish studies.
426
00:38:13,286 --> 00:38:15,203
You know that between the two of us,
427
00:38:15,228 --> 00:38:18,228
you're the smart one.
428
00:38:18,911 --> 00:38:22,786
I promised mommy before she died
429
00:38:22,811 --> 00:38:28,186
that I'll support your studies.
430
00:38:31,728 --> 00:38:36,728
I know... I know it's hard for you
431
00:38:36,753 --> 00:38:41,295
to accept that your sister's a whore.
432
00:38:45,006 --> 00:38:47,798
Helen, if only I knew
433
00:38:48,786 --> 00:38:53,370
that even daddy wants to abuse you.
434
00:38:53,822 --> 00:38:55,286
Even back then,
435
00:38:55,311 --> 00:38:56,558
I should have brought you with me.
436
00:38:58,043 --> 00:39:01,543
Daddy's not really bad, big sis.
437
00:39:01,995 --> 00:39:03,703
Maybe he's always drunk
438
00:39:03,728 --> 00:39:06,323
because he often lost in gambling.
439
00:39:07,020 --> 00:39:08,081
I don't know.
440
00:39:11,811 --> 00:39:13,603
Promise me.
441
00:39:14,436 --> 00:39:16,508
Helen, promise me, Helen.
442
00:39:17,228 --> 00:39:18,625
No matter what happens,
443
00:39:19,728 --> 00:39:21,103
don't be like me.
444
00:39:21,811 --> 00:39:23,617
That'll cause my death.
445
00:39:24,020 --> 00:39:27,270
If that happens, I'll die, Helen.
446
00:39:28,078 --> 00:39:31,703
Never mind myself. That's finished.
447
00:39:31,728 --> 00:39:33,020
We can no longer do anything.
448
00:39:33,045 --> 00:39:35,039
What had to happen already happened.
449
00:39:37,371 --> 00:39:39,047
We need to survive.
450
00:39:41,811 --> 00:39:44,180
That's why you need
451
00:39:44,836 --> 00:39:46,811
to finish your studies.
452
00:39:47,311 --> 00:39:50,052
Because it's easier to live decently
453
00:39:50,594 --> 00:39:52,294
if you finish your studies.
454
00:39:53,286 --> 00:39:55,411
I know I'll be able to work now.
455
00:39:55,436 --> 00:39:57,224
I'm already in fourth year high school.
456
00:40:00,703 --> 00:40:01,703
What's important
457
00:40:01,728 --> 00:40:03,978
is that we are now together.
458
00:40:05,811 --> 00:40:09,103
I feel better, that's what's important.
459
00:40:13,270 --> 00:40:14,103
Good evening, ma'am.
460
00:40:18,576 --> 00:40:19,738
- Ms. Montes.
- Yes?
461
00:40:19,763 --> 00:40:21,536
Boss is having you fetched.
462
00:40:21,561 --> 00:40:22,936
He's waiting at the hotel.
463
00:40:23,353 --> 00:40:24,770
His trip abroad did not push through.
464
00:40:25,677 --> 00:40:30,520
Ruben, what you're asking
from me is not easy.
465
00:40:32,728 --> 00:40:36,228
Even now, my mind's so confused
466
00:40:36,228 --> 00:40:38,436
with what's happening,
467
00:40:38,436 --> 00:40:40,103
with what I'm doing.
468
00:40:41,978 --> 00:40:44,478
Oscar is not a bad person.
469
00:40:45,895 --> 00:40:49,061
- But...
- There are things in my life
470
00:40:49,811 --> 00:40:50,811
that I want to decide on
471
00:40:50,836 --> 00:40:52,336
as soon as possible.
472
00:40:52,478 --> 00:40:53,270
But before everything else,
473
00:40:53,295 --> 00:40:54,552
I need to know
474
00:40:54,603 --> 00:40:56,228
if you'll come with me or not.
475
00:40:56,686 --> 00:40:57,478
We've just known each other
476
00:40:57,478 --> 00:40:58,895
for only a short time.
477
00:41:00,686 --> 00:41:02,662
There are many things about me
478
00:41:03,186 --> 00:41:04,599
you still don't know.
479
00:41:06,603 --> 00:41:09,608
The same goes about you.
480
00:41:25,953 --> 00:41:27,650
Tonight, you will know me.
481
00:41:27,786 --> 00:41:29,703
I'll tell you who I am
482
00:41:29,728 --> 00:41:30,817
and what I really am.
483
00:41:31,123 --> 00:41:34,478
So, it's the Provincial Commander's
official report that says
484
00:41:34,503 --> 00:41:36,300
there's someone who wants to kill me.
485
00:41:37,853 --> 00:41:39,228
Do they know who that is?
486
00:41:39,377 --> 00:41:41,044
There's no report about that.
487
00:41:41,723 --> 00:41:44,014
Only one person wants to kills me.
488
00:41:45,245 --> 00:41:46,453
Sweetheart, why didn't you
489
00:41:46,478 --> 00:41:48,436
push through with your trip abroad?
490
00:41:49,186 --> 00:41:52,067
I got a report from that damn
Provincial Commander that
491
00:41:52,186 --> 00:41:54,270
there's a hitman released
by somebody
492
00:41:54,295 --> 00:41:55,920
who wants to kill me.
493
00:41:56,353 --> 00:41:57,478
That's nothing new.
494
00:41:57,503 --> 00:41:59,711
There's always someone
who wants to kill you, right?
495
00:42:02,435 --> 00:42:05,493
Oh my, how many warnings
have you received?
496
00:42:06,895 --> 00:42:08,661
Keep an eye on that Bokal closely.
497
00:42:08,686 --> 00:42:10,978
He's the only one who has
a serious reason to kill me.
498
00:42:11,561 --> 00:42:13,186
Once you've proven that it's him,
499
00:42:14,061 --> 00:42:15,353
kill him right away!
500
00:42:20,353 --> 00:42:21,686
That's why, dad, I don't believe
501
00:42:21,711 --> 00:42:23,336
that it's the NPA who wants to kill you.
502
00:42:23,661 --> 00:42:25,161
For sure, it's Bokal.
503
00:42:25,186 --> 00:42:27,770
Didn't you already tolerate
that animal in your last transaction?
504
00:42:28,228 --> 00:42:29,186
Remember clearly
505
00:42:29,186 --> 00:42:30,436
what I'm going to tell you, Johnny.
506
00:42:30,745 --> 00:42:31,703
Anyway, time will come
507
00:42:31,728 --> 00:42:33,312
when you too will enter politics.
508
00:42:33,375 --> 00:42:36,353
In politics, if you have mercy,
509
00:42:37,145 --> 00:42:38,145
you'll end up the pathetic one.
510
00:42:38,370 --> 00:42:41,078
If I had that Bokal killed last election,
511
00:42:41,103 --> 00:42:42,770
we won't have a problem now.
512
00:42:43,245 --> 00:42:46,828
Gov, Mr. Fabi wants to talk to you
513
00:42:46,853 --> 00:42:49,561
at the bank. I already deposited
514
00:42:49,561 --> 00:42:50,353
five million this morning.
515
00:42:50,378 --> 00:42:52,253
Let's not talk about money now.
516
00:42:53,103 --> 00:42:54,061
What I want to talk about now
517
00:42:54,061 --> 00:42:57,020
is who that damn hitman is.
518
00:42:59,811 --> 00:43:00,478
Sweetheart?
519
00:43:01,811 --> 00:43:02,603
Sweetheart.
520
00:43:03,670 --> 00:43:04,670
What do you want to order?
521
00:43:05,561 --> 00:43:06,978
Actually sweetheart, I'm full.
522
00:43:07,395 --> 00:43:08,561
But I would rather that
523
00:43:08,586 --> 00:43:10,195
we take something downstairs.
524
00:43:10,220 --> 00:43:16,643
I choose the contracts I accept.
525
00:43:18,520 --> 00:43:20,701
One time, it's a priest
they want me to kill.
526
00:43:21,245 --> 00:43:22,911
Another time, it's a businessman.
527
00:43:22,936 --> 00:43:24,482
Since they are not bad people,
528
00:43:24,507 --> 00:43:25,771
I decline.
529
00:43:29,536 --> 00:43:32,536
Now, governor's my target.
530
00:43:32,561 --> 00:43:37,412
But Ruben, you can find
another job, right?
531
00:43:38,590 --> 00:43:40,630
You can still change your life.
532
00:43:42,645 --> 00:43:43,686
This is where I'm good at.
533
00:43:45,395 --> 00:43:47,145
I've never failed any of my clients.
534
00:43:47,478 --> 00:43:49,311
They give me a huge paycheck.
535
00:43:52,395 --> 00:43:54,436
Because I want to save money.
536
00:43:55,603 --> 00:43:56,478
- After you.
- Take my bags
537
00:43:56,478 --> 00:43:58,103
and put them in the taxi.
538
00:43:59,103 --> 00:43:59,895
You know, honey,
539
00:43:59,895 --> 00:44:01,061
that was really fantastic.
540
00:44:02,395 --> 00:44:05,686
There. You know girls where
I come from aren't like you at all.
541
00:44:05,686 --> 00:44:07,103
I really like to take you back there,
542
00:44:07,103 --> 00:44:07,770
you know.
543
00:44:08,561 --> 00:44:12,787
May I ask you?
I'm looking for a job.
544
00:44:12,900 --> 00:44:15,275
May I know who I should talk to?
545
00:44:16,978 --> 00:44:20,576
Sorry, miss. But look.
546
00:44:20,601 --> 00:44:21,853
No vacancy.
547
00:44:25,965 --> 00:44:28,173
- Dennis.
- Yes.
548
00:44:28,942 --> 00:44:30,098
I'll go now, miss.
549
00:44:34,145 --> 00:44:35,145
Please assist the guest
550
00:44:35,145 --> 00:44:36,311
on their way out.
551
00:44:37,186 --> 00:44:39,645
I hope you enjoyed your stay, sir.
552
00:44:40,395 --> 00:44:41,270
Let's go, sir.
553
00:44:42,228 --> 00:44:44,228
Thank you. Come again.
554
00:44:48,770 --> 00:44:50,270
Yeah, you'll really like it
where I come from.
555
00:44:50,295 --> 00:44:51,420
What time would you...
556
00:44:51,978 --> 00:44:53,292
It's pay time.
557
00:45:10,146 --> 00:45:11,855
- Okay.
- Yeah, here you go.
558
00:45:11,895 --> 00:45:13,324
Thank you, sir.
559
00:45:25,483 --> 00:45:26,733
Eden.
560
00:45:28,811 --> 00:45:29,395
- Go ahead.
- Okay.
561
00:45:29,420 --> 00:45:31,253
Get a taxi, okay?
562
00:45:31,978 --> 00:45:33,603
Taxi.
563
00:45:42,603 --> 00:45:43,853
How about chief?
564
00:45:50,186 --> 00:45:51,520
Thank you.
565
00:45:59,186 --> 00:46:00,395
Thank you.
566
00:46:01,853 --> 00:46:03,103
Miss.
567
00:46:05,061 --> 00:46:07,061
I'm looking for a job.
568
00:46:11,645 --> 00:46:14,103
I would like to apply as a waitress.
569
00:46:15,364 --> 00:46:16,947
I'm experienced in computing.
570
00:46:21,520 --> 00:46:23,311
I also know how to serve.
571
00:46:24,436 --> 00:46:25,436
It was my job in Olongapo
572
00:46:25,461 --> 00:46:26,961
for a long time.
573
00:47:28,770 --> 00:47:30,311
- Hello?
- Hello, Bess?
574
00:47:30,561 --> 00:47:32,811
- Hi, Edgar.
- Will our date tonight
575
00:47:32,836 --> 00:47:33,836
push through?
576
00:47:33,895 --> 00:47:34,895
Oh, yeah, yeah.
577
00:47:34,920 --> 00:47:37,573
No, no. We'll go tonight.
578
00:47:38,453 --> 00:47:40,453
At last, we'll finally see each other.
579
00:47:40,478 --> 00:47:41,604
I'm so excited to see you.
580
00:47:41,895 --> 00:47:43,448
Where will we have our dinner?
581
00:47:43,478 --> 00:47:45,186
The usual place. You know,
582
00:47:45,186 --> 00:47:46,478
you might be avoiding someone.
583
00:47:46,478 --> 00:47:48,186
- Will that be okay?
- Yes, it's okay.
584
00:47:48,186 --> 00:47:49,395
Then I guess I better warn you.
585
00:47:49,395 --> 00:47:50,978
We might stay up late. You know,
586
00:47:50,978 --> 00:47:52,686
after dinner, I plan to take you out.
587
00:47:52,686 --> 00:47:54,478
- All right.
- Will that be okay?
588
00:47:54,478 --> 00:47:56,378
- Are you sure?
- Yes.
589
00:47:56,403 --> 00:47:57,695
Pick me up at around seven.
590
00:47:57,720 --> 00:47:59,220
- Seven sounds fine.
- Okay?
591
00:47:59,245 --> 00:48:02,786
- That's okay.
- Okay, will see you then.
592
00:48:02,811 --> 00:48:04,561
- Okay.
- Bye.
593
00:48:16,228 --> 00:48:17,853
Please turn on the TV, manang.
594
00:48:49,811 --> 00:48:52,020
So, Mayet, still zero?
595
00:48:52,728 --> 00:48:53,978
Still starving.
596
00:48:54,520 --> 00:48:56,686
That job of yours is difficult.
597
00:48:57,433 --> 00:48:58,558
And it has no assurance.
598
00:49:00,811 --> 00:49:01,978
Cigarettes?
599
00:49:04,253 --> 00:49:07,086
If you want, come with me.
600
00:49:07,111 --> 00:49:08,569
There in my show.
601
00:49:12,478 --> 00:49:15,020
My partner split up with me.
602
00:49:15,603 --> 00:49:17,395
Went with a German.
603
00:49:17,395 --> 00:49:19,186
I don't think I can do that.
604
00:49:19,186 --> 00:49:20,978
You can do it.
605
00:49:21,478 --> 00:49:25,603
Just a little gall. You'll earn more.
606
00:49:25,603 --> 00:49:27,186
And it's a sure thing.
607
00:49:27,603 --> 00:49:29,478
So, you want?
608
00:49:31,103 --> 00:49:35,061
One, two, and three, four,
609
00:49:35,103 --> 00:49:38,061
five, six, seven, and...
610
00:50:24,228 --> 00:50:25,936
Maybe the tourists just changed
611
00:50:25,936 --> 00:50:27,228
their hangout.
612
00:50:28,020 --> 00:50:30,561
That's why you didn't get any customer.
613
00:50:31,103 --> 00:50:32,770
You know those Americans.
614
00:50:33,020 --> 00:50:35,103
They can't stay in one place.
615
00:50:35,103 --> 00:50:37,436
Sometimes they are in Makati.
616
00:50:37,436 --> 00:50:40,436
By the way, Rommell ran out of milk.
617
00:50:41,103 --> 00:50:43,103
And I also have my period,
618
00:50:43,103 --> 00:50:45,353
but I don't have money to buy Kotex.
619
00:50:46,728 --> 00:50:49,603
By the way, the son of our friend,
620
00:50:49,603 --> 00:50:52,020
- Paking got lucky.
- What lucky?
621
00:50:52,020 --> 00:50:53,728
Would you believe he was given
622
00:50:53,728 --> 00:50:56,478
a big tip by his German boyfriend.
623
00:50:56,936 --> 00:51:00,228
Well, that Junior is really handsome.
624
00:51:00,228 --> 00:51:02,103
And even when was only
625
00:51:02,103 --> 00:51:03,520
nine years old,
626
00:51:03,520 --> 00:51:05,103
he already has the looks.
627
00:51:05,103 --> 00:51:06,436
Why don't you tag
628
00:51:06,436 --> 00:51:09,103
your siblings with you?
629
00:51:09,103 --> 00:51:11,645
They might be of use.
630
00:51:12,103 --> 00:51:14,686
That's right. Bring them along.
631
00:51:14,935 --> 00:51:17,320
I think Mayet's already asleep.
632
00:51:17,854 --> 00:51:20,329
Mayet, are you listening
633
00:51:20,401 --> 00:51:21,859
to our conversation?
634
00:51:22,228 --> 00:51:28,103
- Yes.
- Okay, let's sleep now.
635
00:51:28,103 --> 00:51:31,353
Now Edgar, was it okay?
636
00:51:31,378 --> 00:51:32,753
Of course.
637
00:51:35,436 --> 00:51:37,853
Was it good? Did you enjoy it?
638
00:51:37,878 --> 00:51:39,049
Yes, of course.
639
00:51:40,811 --> 00:51:43,770
Can you do another round?
640
00:51:45,603 --> 00:51:48,561
How long can you last, this time?
641
00:53:46,936 --> 00:53:49,353
It's all right Edgar. Don't bother.
642
00:53:49,897 --> 00:53:51,856
- I'll see you.
- Okay.
643
00:54:00,843 --> 00:54:01,936
Good evening.
644
00:54:09,061 --> 00:54:11,186
Ms. Montes! Ms. Montes!
645
00:54:11,228 --> 00:54:12,086
Yes, why?
646
00:54:12,111 --> 00:54:13,370
Good evening, Ms. Montes.
647
00:54:13,395 --> 00:54:14,561
I know that you are a friend
648
00:54:14,586 --> 00:54:15,749
of Governor Gallegos.
649
00:54:15,853 --> 00:54:16,936
May I request you
650
00:54:16,961 --> 00:54:18,062
to tell something to him?
651
00:54:18,103 --> 00:54:18,895
What is it?
652
00:54:18,978 --> 00:54:20,382
Please tell him to be careful.
653
00:54:20,603 --> 00:54:22,770
There are people who want to kill him.
654
00:54:23,061 --> 00:54:24,686
Why? Why would somebody kill him?
655
00:54:24,686 --> 00:54:25,270
Who are you?
656
00:54:25,270 --> 00:54:26,395
My name is Virgie.
657
00:54:26,395 --> 00:54:28,103
I know that something bad
658
00:54:28,103 --> 00:54:28,770
will happen to Governor
659
00:54:28,770 --> 00:54:31,609
that is why I need to tell you.
660
00:54:31,634 --> 00:54:33,984
Call me, 865-237
661
00:55:00,723 --> 00:55:01,681
Oh sweetheart!
662
00:55:03,353 --> 00:55:04,811
I didn't know you were coming.
663
00:55:05,728 --> 00:55:06,882
When did you arrive?
664
00:55:07,020 --> 00:55:08,478
Did I keep you waiting?
665
00:55:10,603 --> 00:55:11,811
Is Edgar the name
666
00:55:11,836 --> 00:55:13,134
of your damn boyfriend?
667
00:55:15,145 --> 00:55:15,936
What are you taking about?
668
00:55:15,936 --> 00:55:16,603
Shit!
669
00:55:17,728 --> 00:55:19,061
I don't know what you're talking about.
670
00:55:28,353 --> 00:55:29,811
That's what I'm talking about!
671
00:55:41,833 --> 00:55:43,895
I like the way you work.
672
00:55:43,978 --> 00:55:45,478
You're hardworking.
673
00:55:45,503 --> 00:55:47,420
Not unlike others who are lazy.
674
00:55:48,723 --> 00:55:49,931
How about you?
675
00:55:49,956 --> 00:55:51,904
Do you like your job?
676
00:55:52,145 --> 00:55:54,978
You know, employees like you
677
00:55:55,228 --> 00:55:56,686
are hard to find.
678
00:55:56,895 --> 00:55:57,895
Hardworking
679
00:55:58,520 --> 00:55:59,978
and beautiful, too.
680
00:56:03,186 --> 00:56:04,686
Have you thought over
681
00:56:04,686 --> 00:56:05,978
what I told you
682
00:56:05,978 --> 00:56:07,395
the other day?
683
00:56:08,895 --> 00:56:10,186
You're wasting yourself
684
00:56:10,186 --> 00:56:11,686
on being just a waitress.
685
00:56:11,686 --> 00:56:13,228
I'l take care of you.
686
00:56:13,978 --> 00:56:17,020
I'll give you whatever you need.
687
00:56:17,446 --> 00:56:19,404
So you better decide.
688
00:56:27,103 --> 00:56:28,811
Hello!
689
00:56:28,836 --> 00:56:30,953
Is this Metropolitan Condominium?
690
00:56:30,978 --> 00:56:34,108
- Yes.
- Can I talk to Ms. Montes?
691
00:56:34,133 --> 00:56:35,495
Bessie Montes please.
692
00:56:35,520 --> 00:56:36,603
She is not here.
693
00:56:36,628 --> 00:56:38,289
She went to a beauty parlor.
694
00:56:39,270 --> 00:56:40,395
Do you know which
695
00:56:40,395 --> 00:56:41,686
parlor she went to?
696
00:56:41,787 --> 00:56:45,746
But Dennis, we've just met.
697
00:56:45,978 --> 00:56:48,436
How can you be sure
that you love me?
698
00:56:50,870 --> 00:56:53,661
Helen, it's only us who can tell
699
00:56:53,686 --> 00:56:55,645
if we really love a person. Right?
700
00:56:59,770 --> 00:57:01,270
It's true that I really love you
701
00:57:01,295 --> 00:57:03,142
since we first met
702
00:57:03,478 --> 00:57:04,645
in our hotel.
703
00:57:04,938 --> 00:57:06,210
Is that my fault?
704
00:57:09,728 --> 00:57:12,936
Because of the electricity
between us
705
00:57:13,186 --> 00:57:15,020
even in a place as big as Manila,
706
00:57:15,245 --> 00:57:17,911
we still happened to be together
in the same bus once on our way home.
707
00:57:17,936 --> 00:57:19,770
But Dennis, you still don't know
708
00:57:19,770 --> 00:57:20,645
who I am.
709
00:57:20,670 --> 00:57:21,661
You're Helen.
710
00:57:21,686 --> 00:57:23,311
I also don't know who you are.
711
00:57:23,311 --> 00:57:24,145
I'm Dennis.
712
00:57:24,145 --> 00:57:25,891
You are always joking.
713
00:57:26,826 --> 00:57:28,118
No Helen,
714
00:57:28,603 --> 00:57:29,594
I'm not joking.
715
00:57:30,103 --> 00:57:32,086
It's only now that I felt this
in my entire life.
716
00:57:32,186 --> 00:57:34,672
Your face is like a
betamax in my mind
717
00:57:34,922 --> 00:57:35,895
that keeps rewinding
718
00:57:35,920 --> 00:57:37,336
everytime the tape runs out.
719
00:57:39,328 --> 00:57:40,828
It's good that you came
720
00:57:40,853 --> 00:57:42,770
because her sickness is recurrent.
721
00:57:42,795 --> 00:57:44,351
I can't leave her.
722
00:57:44,911 --> 00:57:46,286
Sometimes she has a high fever,
723
00:57:46,311 --> 00:57:47,311
sometimes it's normal.
724
00:57:47,336 --> 00:57:49,086
She must eat.
725
00:57:53,645 --> 00:57:56,395
Sister, do you still have a high fever?
726
00:57:56,978 --> 00:57:58,978
You should take some medicine.
727
00:57:59,910 --> 00:58:01,285
I already took medicine,
728
00:58:01,310 --> 00:58:03,519
but it doesn't seem effective.
729
00:58:03,578 --> 00:58:04,786
Okay then, eat first.
730
00:58:04,811 --> 00:58:05,686
I'll just change my clothes,
731
00:58:05,711 --> 00:58:06,670
then I'll eat with you.
732
00:58:13,353 --> 00:58:15,270
Oh my! I need to go to work now.
733
00:58:17,186 --> 00:58:19,145
All right, Eden.
I'll go ahead.
734
00:58:19,870 --> 00:58:22,370
Hey Helen, I'm leaving!
735
00:58:22,395 --> 00:58:23,436
Hey, leave me some food
736
00:58:23,461 --> 00:58:25,170
especially the breaded one.
737
00:58:27,895 --> 00:58:31,103
Helen, why do you still need
738
00:58:31,103 --> 00:58:32,103
to buy these food?
739
00:58:32,103 --> 00:58:33,395
There might be nothing left
740
00:58:33,420 --> 00:58:34,128
from your salary.
741
00:58:34,270 --> 00:58:35,186
It is okay sister,
742
00:58:35,186 --> 00:58:36,728
the food was given by Mr. Chiongho.
743
00:58:36,895 --> 00:58:37,853
It's free.
744
00:58:38,895 --> 00:58:40,853
You know I have stories to tell you.
745
00:58:42,478 --> 00:58:43,436
What is it?
746
00:58:44,395 --> 00:58:46,020
Do you still remember Dennis,
747
00:58:46,045 --> 00:58:48,295
the one I'm telling you about?
748
00:58:48,395 --> 00:58:50,436
The one who works at a motel?
749
00:58:50,853 --> 00:58:52,728
Yes. You know,
750
00:58:52,728 --> 00:58:55,229
he dropped by at the restaurant.
751
00:58:56,989 --> 00:58:58,239
Then we went out.
752
00:59:00,333 --> 00:59:01,604
Where did you go?
753
00:59:01,833 --> 00:59:03,333
Sister, you might already be thinking
754
00:59:03,358 --> 00:59:04,441
of something else.
755
00:59:04,923 --> 00:59:06,236
We just went for a walk.
756
00:59:07,322 --> 00:59:08,471
You should eat now.
757
00:59:12,666 --> 00:59:15,333
I think you really
need antibiotics.
758
00:59:46,384 --> 00:59:48,649
- Oh, why?
- Mayet is looking for you.
759
00:59:48,999 --> 00:59:50,369
Buddy, just a moment.
760
00:59:54,958 --> 00:59:55,916
Hey, Mayet!
761
00:59:57,864 --> 00:59:59,822
Do you earn much in your show?
762
01:00:12,749 --> 01:00:14,416
Oh my God, friend!
763
01:00:14,458 --> 01:00:16,891
My boyfriend want to hit me
from my behind.
764
01:00:16,916 --> 01:00:18,560
He has that big thing.
765
01:00:18,585 --> 01:00:20,085
Oh my, it's my type!
766
01:00:20,110 --> 01:00:21,402
What did you do?
767
01:00:21,427 --> 01:00:22,510
What else?
768
01:00:22,535 --> 01:00:24,077
I told him it is not okay.
769
01:00:24,458 --> 01:00:25,958
My God, he slapped me
770
01:00:25,958 --> 01:00:27,041
with his thing.
771
01:00:27,066 --> 01:00:28,024
What did you do?
772
01:00:28,624 --> 01:00:30,916
I could do nothing
but be upside-down.
773
01:00:31,050 --> 01:00:33,108
He even wanted to do it on my nose.
774
01:01:28,833 --> 01:01:30,896
I've had a lot of girlfriends Helen,
775
01:01:34,291 --> 01:01:37,791
but it's only now with you...
776
01:01:38,380 --> 01:01:39,450
I don't know..
777
01:01:39,694 --> 01:01:41,442
I went to bed with all of them
778
01:01:42,291 --> 01:01:44,208
but after that it's like...
779
01:01:46,458 --> 01:01:47,499
It seems that...
780
01:01:48,416 --> 01:01:50,458
I suddenly become fed up.
781
01:01:51,874 --> 01:01:53,833
I suddenly lose interest.
782
01:01:55,374 --> 01:01:57,979
Maybe I was your only girlfriend,
that is of little worth,
783
01:01:58,004 --> 01:01:59,479
that is why you're not agggresive,
784
01:01:59,950 --> 01:02:01,783
maybe because I'm a waitress only.
785
01:02:02,583 --> 01:02:05,791
My feeling is that
the important thing is for me
786
01:02:05,791 --> 01:02:07,166
to just go to bed with them.
787
01:02:07,191 --> 01:02:08,691
That if they refuse,
788
01:02:08,716 --> 01:02:09,674
so what?
789
01:02:11,416 --> 01:02:12,541
That's how it is with them.
790
01:02:13,041 --> 01:02:14,499
But with you,
791
01:02:16,208 --> 01:02:18,166
it seems like what's important
792
01:02:18,191 --> 01:02:20,149
is like this, being with you,
793
01:02:20,174 --> 01:02:22,133
I'm with you
794
01:02:22,465 --> 01:02:24,381
talking to each other,
795
01:02:25,166 --> 01:02:26,581
happy with each other.
796
01:02:26,941 --> 01:02:28,144
It's only now.
797
01:02:30,077 --> 01:02:31,494
Do you understand me?
798
01:02:31,519 --> 01:02:32,727
Maybe you are gay, right?
799
01:02:33,725 --> 01:02:35,184
Gay?
800
01:02:36,275 --> 01:02:38,192
That Benjie,
801
01:02:39,166 --> 01:02:40,958
The one I often tell you about
802
01:02:40,983 --> 01:02:42,941
who visits me at the hotel,
803
01:02:43,958 --> 01:02:45,374
he drives a Mercedes Benz car.
804
01:02:45,958 --> 01:02:47,916
He wants me to live with him
805
01:02:48,791 --> 01:02:50,849
since he's alone in his condominum.
806
01:02:50,874 --> 01:02:52,433
I knew it. You're gay.
807
01:02:52,458 --> 01:02:54,791
Doesn't a gay go for another gay?
808
01:03:00,958 --> 01:03:02,666
Mayet, you still need this?
809
01:03:03,083 --> 01:03:04,541
No, I'm still okay.
810
01:03:04,835 --> 01:03:06,711
I don't really use that.
811
01:03:06,872 --> 01:03:07,997
I only use that
812
01:03:08,083 --> 01:03:09,704
when we do a show.
813
01:03:09,849 --> 01:03:11,558
I'll just leave it with you.
814
01:03:11,583 --> 01:03:13,124
I still have to go somewhere.
815
01:03:13,257 --> 01:03:15,977
I might be caught with that.
816
01:03:17,210 --> 01:03:18,898
Okay then, I'll go ahead.
817
01:03:20,958 --> 01:03:21,916
Tomorrow again.
818
01:03:34,541 --> 01:03:36,499
Hey Helen, let's eat.
819
01:03:49,659 --> 01:03:50,554
Sister!
820
01:03:53,432 --> 01:03:55,833
Sister, what's happening to you?
821
01:04:26,541 --> 01:04:27,541
I was accompanied by Zeny
822
01:04:27,566 --> 01:04:28,983
to a doctor earlier.
823
01:04:35,624 --> 01:04:41,499
My illness is not
an ordinary one.
824
01:04:42,041 --> 01:04:46,999
The doctor said my illness is...
825
01:04:59,708 --> 01:05:01,041
a slut's illness.
826
01:05:03,874 --> 01:05:05,333
It is already acute.
827
01:05:09,249 --> 01:05:10,208
Contagious.
828
01:05:20,135 --> 01:05:21,927
How long will you be gone?
829
01:05:21,952 --> 01:05:22,969
It depends.
830
01:05:23,141 --> 01:05:25,308
I will just call you after my mission.
831
01:05:25,333 --> 01:05:28,708
Ruben, are you really
going to proceed?
832
01:05:29,648 --> 01:05:30,810
It's work.
833
01:05:32,458 --> 01:05:33,541
I'll leave this bag with you.
834
01:05:33,874 --> 01:05:35,416
I'll get it when I come back.
835
01:05:37,708 --> 01:05:39,016
It's my surprise for you,
836
01:05:39,041 --> 01:05:40,391
so don't open it yet.
837
01:05:40,416 --> 01:05:41,621
Just wait till I get back.
838
01:05:41,655 --> 01:05:43,614
If you need anything
while I'm away,
839
01:05:44,645 --> 01:05:45,886
just call Max.
840
01:05:45,911 --> 01:05:46,941
Max.
841
01:05:47,499 --> 01:05:48,624
He won't neglect you.
842
01:05:49,780 --> 01:05:51,739
His phone is in the bag pocket.
843
01:05:51,764 --> 01:05:53,722
Anyway, we will go now.
844
01:05:54,708 --> 01:05:55,708
Let's go, Max.
845
01:05:56,319 --> 01:05:57,369
Ruben.
846
01:05:57,708 --> 01:05:59,458
We'll leave when I get back.
847
01:06:00,486 --> 01:06:01,643
We'll get away from here.
848
01:06:02,916 --> 01:06:04,374
Take care.
849
01:06:05,737 --> 01:06:06,767
Max!
850
01:06:33,166 --> 01:06:34,208
Little girl!
851
01:06:34,644 --> 01:06:37,013
Little girl, does Mayet live here?
852
01:06:37,038 --> 01:06:38,413
Is this her house?
853
01:06:38,558 --> 01:06:40,042
Big sis Mayet, big sis Mayet,
854
01:06:40,067 --> 01:06:41,291
someone is looking for you.
855
01:06:42,708 --> 01:06:43,847
Hey, baby.
856
01:06:43,916 --> 01:06:46,371
Oh Danny, good you're here.
857
01:06:46,833 --> 01:06:49,105
- Come, let's go upstairs.
- No, not anymore.
858
01:06:49,163 --> 01:06:50,972
Let's go get some softdrinks.
859
01:06:51,171 --> 01:06:52,269
Let's go.
860
01:06:55,874 --> 01:06:58,083
- What do you like?
- I want Coke.
861
01:06:58,327 --> 01:06:59,658
Two Cokes, please.
862
01:07:00,041 --> 01:07:00,833
Hey, Mayet,
863
01:07:01,166 --> 01:07:02,958
Aren't you going to finish your meal?
864
01:07:02,983 --> 01:07:04,399
Just a moment, daddy.
865
01:07:04,749 --> 01:07:05,999
Daddy, this is Danny,
866
01:07:06,458 --> 01:07:07,833
my co-worker.
867
01:07:08,166 --> 01:07:09,416
Good afternoon, sir.
868
01:07:10,458 --> 01:07:12,458
I had a hard time finding your house.
869
01:07:12,874 --> 01:07:14,374
Why did you come over?
870
01:07:15,999 --> 01:07:17,791
We might not have a show
in the club tomorrow.
871
01:07:17,900 --> 01:07:18,938
Why?
872
01:07:19,666 --> 01:07:20,833
Someone talked to me.
873
01:07:21,874 --> 01:07:23,040
The pay is better.
874
01:07:23,708 --> 01:07:24,666
If it's okay with you,
875
01:07:24,958 --> 01:07:26,958
I'll call the boss of the club.
876
01:07:27,735 --> 01:07:29,293
Where are we going to have a show?
877
01:07:30,833 --> 01:07:32,083
Two breads, please.
878
01:07:33,166 --> 01:07:34,166
Maybe in a hotel.
879
01:07:34,776 --> 01:07:35,901
They want a private show.
880
01:07:35,926 --> 01:07:37,051
Want bread?
881
01:07:37,916 --> 01:07:39,431
What is a private show?
882
01:07:39,798 --> 01:07:41,723
Same with what we are doing,
883
01:07:42,041 --> 01:07:44,791
but instead of doing it in a club,
884
01:07:44,948 --> 01:07:45,965
the show will be in a hotel.
885
01:07:46,311 --> 01:07:48,673
Will I just fetch you here tomorrow?
886
01:07:48,749 --> 01:07:50,666
Or we'll just meet somewhere?
887
01:09:06,416 --> 01:09:07,499
We're not sure yet
888
01:09:07,524 --> 01:09:09,191
what the illness of my sister is.
889
01:09:10,583 --> 01:09:12,216
But what I'm really sure is that
890
01:09:12,241 --> 01:09:14,061
she is not feeling well.
891
01:09:14,086 --> 01:09:16,420
Why don't you bring her to a doctor?
892
01:09:17,958 --> 01:09:20,166
Maybe this afternoon.
893
01:09:21,124 --> 01:09:23,083
I've been nervous since last night.
894
01:09:23,999 --> 01:09:25,848
That's why earlier in the restaurant,
895
01:09:26,624 --> 01:09:28,778
I accidentally broke a lot of plates.
896
01:09:28,803 --> 01:09:30,303
I'm sorry.
897
01:09:30,374 --> 01:09:31,499
Don't worry about that.
898
01:09:31,524 --> 01:09:33,399
I'll take care of my restaurant.
899
01:09:33,963 --> 01:09:35,296
I'll take care of you.
900
01:09:35,321 --> 01:09:38,280
Don't worry about your problems.
901
01:09:43,339 --> 01:09:44,572
Here's money.
902
01:09:44,624 --> 01:09:45,981
Bring your sister to a doctor.
903
01:09:46,499 --> 01:09:47,374
Take it.
904
01:09:47,791 --> 01:09:49,266
I will take care of you.
905
01:09:49,291 --> 01:09:50,666
Just don't forget
906
01:09:51,249 --> 01:09:52,833
to bring your sister to a doctor.
907
01:09:53,683 --> 01:09:56,224
Just deduct it from my salary.
908
01:09:56,249 --> 01:09:58,942
No. It's okay. Just eat.
909
01:09:59,041 --> 01:10:01,833
Bring your sister to the hospital.
910
01:10:01,833 --> 01:10:03,903
I was forcing your sister
to eat earlier.
911
01:10:03,928 --> 01:10:05,723
But she was so stubborn.
912
01:10:05,958 --> 01:10:08,166
Anyway, I know a doctor
913
01:10:08,166 --> 01:10:09,724
in San Lazaro.
914
01:10:09,749 --> 01:10:10,749
Free check-up.
915
01:10:10,749 --> 01:10:12,541
But she said it's a waste of money
916
01:10:12,566 --> 01:10:13,733
to spend it for taxi fare.
917
01:10:13,817 --> 01:10:16,021
It's okay, I'll go with her tomorrow.
918
01:10:16,046 --> 01:10:18,463
I got money from Chiongho.
919
01:10:18,958 --> 01:10:22,541
These might just be leftovers?
920
01:10:22,541 --> 01:10:23,497
from Chiongho's restaurant.
921
01:10:23,522 --> 01:10:25,434
No, Chiongho had that wrapped.
922
01:10:25,686 --> 01:10:27,603
Sister, come, let's eat.
923
01:10:30,458 --> 01:10:32,416
Let me open it.
924
01:10:38,416 --> 01:10:40,083
Oh Dennis, what are you doing here?
925
01:10:40,083 --> 01:10:41,666
I passed by the restaurant .
926
01:10:41,666 --> 01:10:42,916
They said you went home early.
927
01:10:43,291 --> 01:10:44,291
They were talking about you,
928
01:10:44,291 --> 01:10:45,416
that you have a problem.
929
01:10:45,416 --> 01:10:46,374
So I immediately came over.
930
01:10:47,458 --> 01:10:48,916
It's because my sister is sick.
931
01:10:48,916 --> 01:10:49,874
Come in.
932
01:10:56,291 --> 01:10:58,124
Sister, it's Dennis,
933
01:10:58,124 --> 01:10:59,391
the one I'm telling you about.
934
01:10:59,416 --> 01:11:00,716
Dennis, my sister.
935
01:11:03,051 --> 01:11:04,228
Is she your sister?
936
01:11:15,096 --> 01:11:17,395
Come now. This won't take long.
937
01:11:20,213 --> 01:11:21,666
I'm afraid.
938
01:11:22,249 --> 01:11:23,666
What are you afraid of?
939
01:11:25,374 --> 01:11:27,124
We won't do anything there except
940
01:11:27,124 --> 01:11:29,041
the same thing we've been doing before.
941
01:12:00,272 --> 01:12:01,578
Bessie, they are here.
942
01:12:07,569 --> 01:12:08,609
Come in!
943
01:12:09,041 --> 01:12:10,281
Get inside.
944
01:12:10,671 --> 01:12:11,836
Good evening, Gov.
945
01:12:53,749 --> 01:12:54,708
Excuse me.
946
01:13:02,791 --> 01:13:03,916
Where is the room?
947
01:13:03,916 --> 01:13:04,874
Here, Gov.
948
01:13:13,124 --> 01:13:15,041
You two, stay downstairs.
949
01:13:31,291 --> 01:13:32,374
Oh sweetheart, come in.
950
01:13:32,374 --> 01:13:33,916
So, Gov, shall we go down now?
951
01:13:34,705 --> 01:13:35,756
Go ahead.
952
01:14:27,615 --> 01:14:28,760
Happy Birthday!
953
01:14:38,052 --> 01:14:40,011
You two, stay there.
954
01:14:41,075 --> 01:14:42,283
Let's go, let's go
955
01:14:44,208 --> 01:14:46,691
You know very well
my ticklish side, sweetheart.
956
01:14:50,440 --> 01:14:54,541
- That's not tickle.
- What?
957
01:14:55,916 --> 01:14:56,964
Lust!
958
01:15:19,791 --> 01:15:21,666
This is something
I haven't done to you before.
959
01:15:25,166 --> 01:15:26,124
You deserve it.
960
01:15:28,124 --> 01:15:29,666
It's your birthday.
961
01:15:31,249 --> 01:15:32,291
There's still one thing
962
01:15:32,316 --> 01:15:33,941
you haven't given me.
963
01:15:33,966 --> 01:15:34,925
What is it?
964
01:15:36,416 --> 01:15:37,374
Your ass.
965
01:17:13,518 --> 01:17:16,038
Ouch! Dennis, what's with you?
966
01:17:16,811 --> 01:17:19,015
Why? I'm getting hurt!
967
01:17:26,813 --> 01:17:28,974
- You're too much. Why?
- Ouch!
968
01:17:28,999 --> 01:17:31,749
Still playing stupid?
969
01:17:33,474 --> 01:17:35,391
You may be good, but damn it!
970
01:17:35,416 --> 01:17:36,374
Your sister's a bitch!
971
01:17:37,583 --> 01:17:39,534
What the hell are you
talking about?
972
01:17:41,126 --> 01:17:42,548
She's a real bitch anyway.
973
01:17:42,749 --> 01:17:44,666
In our hotel, I pimp for her.
974
01:17:46,197 --> 01:17:47,864
I told you we'll earn big here.
975
01:17:48,995 --> 01:17:51,166
Here's your share.
976
01:17:55,958 --> 01:17:57,166
Hide your money now.
977
01:17:57,541 --> 01:17:58,583
You might lose it.
978
01:18:05,930 --> 01:18:06,874
Ouch!
979
01:18:08,024 --> 01:18:10,041
Even if she's a bitch,
980
01:18:10,791 --> 01:18:12,291
she's still my sister!
981
01:18:15,666 --> 01:18:19,708
She did that for me, for all of us.
982
01:18:20,791 --> 01:18:23,874
So I can get to eat, so we all could.
983
01:18:24,166 --> 01:18:25,578
So I can study.
984
01:18:45,369 --> 01:18:46,664
Think you're better?
985
01:18:46,999 --> 01:18:48,249
You think you're better?
986
01:18:49,291 --> 01:18:50,664
You think you're clean?
987
01:18:59,821 --> 01:19:03,531
Sweetheart, you might be thinking
that I've already forgotten
988
01:19:03,556 --> 01:19:05,313
about your loverboy.
989
01:19:06,291 --> 01:19:07,416
Sweetheart, until now
990
01:19:07,441 --> 01:19:08,941
that is still in your head?
991
01:19:09,499 --> 01:19:11,249
Don't worry about him.
He's just a kid.
992
01:19:11,580 --> 01:19:13,872
We cannot dodge that discussion.
993
01:19:14,883 --> 01:19:17,484
I know, but not now.
994
01:19:17,509 --> 01:19:19,884
- It's your birthday.
- When then?
995
01:19:19,909 --> 01:19:21,784
Sweetheart, you're such a turnoff.
996
01:19:21,999 --> 01:19:25,499
- When?
- Whenever.
997
01:19:30,366 --> 01:19:33,680
Your watch, your shoes,
998
01:19:34,431 --> 01:19:36,039
your perfume,
999
01:19:36,075 --> 01:19:38,366
weren't all of those from Benjie?
1000
01:19:39,922 --> 01:19:41,437
What are you now then?
1001
01:19:41,791 --> 01:19:43,458
Aren't you a bitch too?
1002
01:19:43,833 --> 01:19:45,374
We're all bitches!
1003
01:19:58,014 --> 01:19:59,889
Wait a minute, sweetheart.
1004
01:20:00,625 --> 01:20:02,072
You wait for me.
1005
01:20:04,416 --> 01:20:05,958
I won't be long.
1006
01:21:27,041 --> 01:21:28,833
- Hold it, hold it.
- Mr. Lee.
1007
01:21:28,858 --> 01:21:30,441
Why, Helen?
1008
01:21:32,606 --> 01:21:34,772
Can I talk to you for a moment?
1009
01:21:34,797 --> 01:21:36,547
What's your problem?
1010
01:21:38,083 --> 01:21:39,791
If it's possible,
1011
01:21:39,791 --> 01:21:42,099
let's just talk in your office.
1012
01:21:42,124 --> 01:21:43,380
Okay, okay.
1013
01:21:43,405 --> 01:21:44,655
As long as it's you, Helen.
1014
01:21:44,791 --> 01:21:46,058
You go ahead to my office.
1015
01:21:46,083 --> 01:21:48,541
I'll follow. I'll just
finish this phonecall,
1016
01:21:48,572 --> 01:21:49,714
but I'll follow.
1017
01:21:49,739 --> 01:21:51,333
- You go ahead to my office.
- Okay.
1018
01:21:51,358 --> 01:21:52,400
I'll follow.
1019
01:21:54,599 --> 01:21:56,224
Hello, buddy. I still have things to do.
1020
01:21:56,249 --> 01:21:57,816
I'll just call you later.
1021
01:21:57,916 --> 01:21:59,958
Yes, buddy, I'm sure. Dang it,
1022
01:22:00,033 --> 01:22:00,891
you're so annoying.
1023
01:22:00,916 --> 01:22:02,749
When I promise to call, I'll call.
1024
01:22:02,774 --> 01:22:04,149
Okay, okay. Yes, buddy, I'm sure.
1025
01:22:55,666 --> 01:22:59,597
Helen, sorry if I'm a bit late.
1026
01:22:59,637 --> 01:23:01,970
But please, take a seat. Sit down.
1027
01:23:02,819 --> 01:23:04,903
We can talk for a short while only,
1028
01:23:04,928 --> 01:23:07,386
but we'll solve the problem.
1029
01:23:08,310 --> 01:23:10,518
So? What's the problem?
1030
01:23:10,543 --> 01:23:12,335
Tell me, don't be shy.
1031
01:23:12,458 --> 01:23:16,458
- I'll help you.
- Mr. Lee...
1032
01:23:21,916 --> 01:23:24,083
I'm taking you up
on your offer.
1033
01:23:39,433 --> 01:23:42,224
Martha, please attend to your daughter.
1034
01:23:42,249 --> 01:23:44,416
She's been throwing up
for a while now.
1035
01:23:51,403 --> 01:23:53,675
What have you eaten
that is making you throw up?
1036
01:23:54,249 --> 01:23:57,208
Maybe you've been drinking cold water
even if you're hungry.
1037
01:23:57,749 --> 01:24:00,339
You're such a stubborn child.
1038
01:24:05,186 --> 01:24:07,612
Okay, Martha, I'll go ahead.
1039
01:24:07,749 --> 01:24:10,458
In case Junjun comes by,
tell him I've already left
1040
01:24:10,483 --> 01:24:13,649
- for the gambling house.
- Okay.
1041
01:24:15,112 --> 01:24:17,200
All right children, go eat a lot.
1042
01:24:17,999 --> 01:24:19,041
Ouch, it's hot.
1043
01:24:32,374 --> 01:24:36,666
Mayet, when was your last period?
1044
01:24:38,083 --> 01:24:40,958
Almost two months, I think.
1045
01:24:43,749 --> 01:24:47,124
Two months? Don't you think...
1046
01:24:48,249 --> 01:24:49,333
that you're pregnant?
1047
01:25:04,541 --> 01:25:06,291
Just put it over here.
1048
01:25:07,019 --> 01:25:10,833
- How much?
- Twenty-five pesos.
1049
01:25:11,958 --> 01:25:14,416
- Here.
- Thanks.
1050
01:25:20,221 --> 01:25:21,228
Sis?
1051
01:25:21,999 --> 01:25:23,083
Sis Eden?
1052
01:25:24,833 --> 01:25:25,784
Sis?
1053
01:25:28,369 --> 01:25:29,786
Zeny, where's my sister?
1054
01:25:31,541 --> 01:25:34,749
Go have a bite. Where's sis Eden?
1055
01:25:36,561 --> 01:25:38,936
On the TV. There's a letter for you.
1056
01:26:36,124 --> 01:26:38,624
She shouldn't have done this.
1057
01:26:39,817 --> 01:26:41,623
That lady.
1058
01:26:42,982 --> 01:26:44,482
She knew that I'll do everything
1059
01:26:44,507 --> 01:26:45,936
just for her.
1060
01:26:47,179 --> 01:26:49,013
Will everything be worth it,
1061
01:26:49,038 --> 01:26:51,079
when she'll just leave me?
1062
01:26:52,010 --> 01:26:54,218
She's older than me,
1063
01:26:54,243 --> 01:26:55,952
so she should be taking care of me.
1064
01:26:57,661 --> 01:26:59,452
It's good that she finally left.
1065
01:27:00,208 --> 01:27:02,583
I don't care what happens to her.
1066
01:27:02,608 --> 01:27:04,333
I also don't want to see her again.
1067
01:27:05,999 --> 01:27:07,583
I don't want to see her again.
1068
01:27:18,958 --> 01:27:21,410
Virgie, someone's looking for you.
1069
01:27:33,513 --> 01:27:35,598
You know Ms. Bessie Montes, right?
1070
01:27:37,161 --> 01:27:39,278
- Yes.
- She's there, outside.
1071
01:27:39,351 --> 01:27:41,018
She wants to talk to you, if possible.
1072
01:27:55,588 --> 01:27:56,749
Drive.
1073
01:28:05,119 --> 01:28:06,974
- No! Let go of me!
- Let's go!
1074
01:28:06,999 --> 01:28:09,249
You bastards, stop!
1075
01:28:10,333 --> 01:28:11,815
Let me go!
1076
01:28:12,653 --> 01:28:13,611
Hey!
1077
01:28:19,994 --> 01:28:21,326
Virgie's been kidnapped!
1078
01:28:21,759 --> 01:28:23,126
Why, you...
1079
01:28:26,224 --> 01:28:28,349
- Want some more?
- Who's that?
1080
01:28:28,374 --> 01:28:29,627
Hurry up!
1081
01:28:31,176 --> 01:28:32,634
Go turn to the left!
1082
01:28:47,833 --> 01:28:48,583
Shoot him!
1083
01:29:17,124 --> 01:29:19,333
Boss, I can't control it.
1084
01:29:19,333 --> 01:29:21,333
Just drive straight! Don't stop!
1085
01:29:21,333 --> 01:29:22,791
Go faster!
1086
01:29:29,947 --> 01:29:32,268
Okay, get down!
1087
01:29:38,416 --> 01:29:41,797
Ruben! Oh, my.
1088
01:29:43,583 --> 01:29:45,124
Run, Virgie. Run!
1089
01:29:45,666 --> 01:29:46,583
Run!
1090
01:30:03,208 --> 01:30:04,208
But it's difficult to assure
1091
01:30:04,233 --> 01:30:05,736
that that's mine, Mayet.
1092
01:30:06,099 --> 01:30:07,808
Before you joined me in the show,
1093
01:30:07,833 --> 01:30:09,916
weren't you out with other men?
1094
01:30:10,494 --> 01:30:11,286
Now that you're pregnant,
1095
01:30:11,311 --> 01:30:12,617
you're putting that on me.
1096
01:30:13,646 --> 01:30:14,979
I was having my periods
1097
01:30:15,004 --> 01:30:15,833
before I agreed
1098
01:30:15,858 --> 01:30:17,108
for us to be in the show.
1099
01:30:17,804 --> 01:30:19,436
You're so stubborn, Mayet.
1100
01:30:19,622 --> 01:30:22,164
I already told you, \that's not mine.
1101
01:30:22,541 --> 01:30:24,208
Look, when you give birth,
1102
01:30:24,833 --> 01:30:26,874
that might be an American,
German, or something else!
1103
01:30:29,041 --> 01:30:32,333
Danny, I know that this is yours.
1104
01:30:33,391 --> 01:30:35,808
Damn. Damn it, Mayet.
1105
01:30:35,833 --> 01:30:37,041
You've already been told
1106
01:30:37,066 --> 01:30:38,249
that that's not mine.
1107
01:30:38,274 --> 01:30:39,858
That's not mine.
1108
01:30:42,916 --> 01:30:44,999
Why would I have a kid with a slut?
1109
01:30:45,696 --> 01:30:46,988
Of all the women out there,
1110
01:30:47,013 --> 01:30:48,554
I had to be partnered with a slut.
1111
01:30:48,710 --> 01:30:50,521
Son of a bitch.
1112
01:30:51,541 --> 01:30:52,791
That's enough, Mayet.
1113
01:30:53,333 --> 01:30:55,166
Go ahead, go home now.
1114
01:30:55,541 --> 01:30:57,374
Don't go in the club later.
1115
01:30:58,256 --> 01:30:59,870
Damn it. I'll just find
a different partner.
1116
01:30:59,895 --> 01:31:01,353
Not an idiot like you!
1117
01:31:55,958 --> 01:31:57,374
I'm leaving now, mom.
1118
01:31:57,605 --> 01:32:00,208
Good thing you decided to work again.
1119
01:32:00,802 --> 01:32:02,302
Your siblings
1120
01:32:02,327 --> 01:32:04,292
only had bread for dinner earlier.
1121
01:32:07,393 --> 01:32:10,257
Just bring home anything
that can be eaten, okay?
1122
01:32:11,833 --> 01:32:12,999
We don't get to sleep much
1123
01:32:13,024 --> 01:32:14,274
just to wait for you.
1124
01:32:15,333 --> 01:32:16,666
I'll go now.
1125
01:32:17,416 --> 01:32:19,416
Baby, why are you still awake?
1126
01:32:19,416 --> 01:32:20,624
My tummy hurts so much
1127
01:32:20,649 --> 01:32:22,858
because I'm so hungry.
1128
01:32:23,208 --> 01:32:24,916
Mom, I'll leave now.
1129
01:32:24,916 --> 01:32:26,416
You go to sleep now.
1130
01:32:26,416 --> 01:32:28,124
- Let's go.
- Sis,
1131
01:32:28,124 --> 01:32:29,999
bring me home some chicken, okay?
1132
01:32:29,999 --> 01:32:32,624
- Okay.
- Really?
1133
01:32:32,624 --> 01:32:34,208
- Yes.
- Let's go to sleep now.
1134
01:32:34,208 --> 01:32:35,624
It's already late, let's go.
1135
01:32:45,624 --> 01:32:46,583
Wait a minute.
1136
01:33:10,291 --> 01:33:11,166
Shall we?
1137
01:33:13,083 --> 01:33:15,166
- Sean?
- Yeah. Shall we?
1138
01:34:39,124 --> 01:34:41,044
What happened to her?
1139
01:34:42,919 --> 01:34:45,460
She seems drunk.
1140
01:34:56,166 --> 01:34:57,291
She'll wake up later
1141
01:34:57,291 --> 01:34:58,916
after getting some sense back.
1142
01:35:10,679 --> 01:35:12,388
This is what Ruben left me.
1143
01:35:12,413 --> 01:35:13,996
All of that's yours now, Max.
1144
01:35:18,099 --> 01:35:19,656
But please, avenge him.
1145
01:35:22,174 --> 01:35:23,799
Here's her picture.
1146
01:35:46,791 --> 01:35:47,708
Ruben also had my back
1147
01:35:47,733 --> 01:35:49,149
on many occasions too.
1148
01:35:52,208 --> 01:35:53,749
Just keep that.
1149
01:35:55,208 --> 01:35:55,999
You'll just hear of what happened
1150
01:35:56,024 --> 01:35:57,233
over the news.
1151
01:36:05,416 --> 01:36:06,749
I'll be off now.
1152
01:36:09,416 --> 01:36:10,722
Be careful.
78025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.