All language subtitles for bmkiu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,620 --> 00:01:21,793 Hey, don't get used to eating in the new car. 2 00:01:21,896 --> 00:01:23,310 Can I get one without cheese? 3 00:01:23,413 --> 00:01:24,793 I'm trying to limit my dairy intake. 4 00:01:24,896 --> 00:01:26,931 Copy that. No cheese for the Blizzard. 5 00:01:27,482 --> 00:01:29,586 -Morning. -Boom. 6 00:01:29,689 --> 00:01:31,448 Oh, honey, can we eat these in the car? 7 00:01:31,551 --> 00:01:33,172 I promise not to make it a habit. 8 00:01:33,275 --> 00:01:34,344 He just said that. 9 00:01:34,448 --> 00:01:35,965 Shh, shh, shh, shh. I lost my phone. 10 00:01:36,068 --> 00:01:38,655 -Use the Find My Phone thingy. -That's what I'm doing. 11 00:01:38,758 --> 00:01:40,723 I just don't know why they make the beeps so quiet. 12 00:01:40,827 --> 00:01:43,689 I have a meeting in three minutes. 13 00:01:43,793 --> 00:01:45,000 Can you help me, please? 14 00:01:48,033 --> 00:01:49,068 Here we go. 15 00:01:49,655 --> 00:01:52,275 -Lizzie, call the phone! -Ringing! 16 00:01:52,378 --> 00:01:54,206 What rooms were you in this morning? 17 00:01:54,310 --> 00:01:55,482 All of them! 18 00:01:57,378 --> 00:01:59,000 It's not in Lizzie's room. 19 00:02:00,103 --> 00:02:01,206 Voicemail! 20 00:02:01,310 --> 00:02:05,000 Oh. Honey, call it again! 21 00:02:05,103 --> 00:02:07,275 -Okay. -Did you check our bedroom? 22 00:02:07,379 --> 00:02:08,378 Shh! 23 00:02:08,758 --> 00:02:10,000 Let's check the bathroom. 24 00:02:10,896 --> 00:02:12,655 Ooh, did I check this drawer? 25 00:02:13,689 --> 00:02:15,655 No, not in here. 26 00:02:25,379 --> 00:02:28,275 It's waterproof. Okay. 27 00:02:35,103 --> 00:02:36,930 You want me to bring lunch by later? 28 00:02:37,103 --> 00:02:38,000 We could do a picnic. 29 00:02:38,620 --> 00:02:40,586 Oh, I don't know, honey. I have a work lunch. 30 00:02:40,689 --> 00:02:43,172 -Oh, where? -Bluefin. 31 00:02:43,448 --> 00:02:44,930 Ooh, dragon rolls. 32 00:02:45,793 --> 00:02:46,793 Huh? 33 00:02:47,275 --> 00:02:48,482 I just said "dragon rolls." 34 00:02:48,930 --> 00:02:49,930 'Cause they're my favorite. 35 00:02:50,413 --> 00:02:53,517 Oh, no, sorry, honey. I'm saying "huh" to this email. 36 00:02:54,551 --> 00:02:55,482 Whatever. 37 00:02:55,758 --> 00:02:57,517 Hello, this is Jeanine. 38 00:02:57,620 --> 00:02:58,482 Hello? 39 00:02:58,586 --> 00:03:02,000 Ed? Ed? Hello? 40 00:03:03,862 --> 00:03:05,793 Lost him. God, that's so annoying. 41 00:03:14,517 --> 00:03:17,068 All right, what do we have this weekend? 42 00:03:17,172 --> 00:03:19,931 Sunday I have a walk-through at a property. 43 00:03:20,034 --> 00:03:21,551 Uh, that's not in the calendar. 44 00:03:21,655 --> 00:03:22,758 What about shopping? 45 00:03:22,862 --> 00:03:23,689 No, yeah, it's in green. 46 00:03:23,793 --> 00:03:24,931 Oh, I have to invite you. 47 00:03:25,034 --> 00:03:26,172 We're supposed to go shopping. 48 00:03:26,379 --> 00:03:28,310 Oh, I know, honey. Your dad's gonna take you. 49 00:03:28,448 --> 00:03:29,793 I'll take you shopping. 50 00:03:30,310 --> 00:03:31,724 I guess we're not getting a bra. 51 00:03:31,827 --> 00:03:33,413 Hmm? We can get a bra if you want. 52 00:03:33,586 --> 00:03:34,689 Pass. 53 00:03:55,793 --> 00:03:58,206 Oh. Oh, it's Ed. Here we go. Hello? 54 00:03:58,310 --> 00:03:59,310 Hello? 55 00:03:59,413 --> 00:04:02,137 Hello? Hello? Oh, oh, Ed. 56 00:04:02,241 --> 00:04:03,793 Sorry, these aren't working. 57 00:04:03,896 --> 00:04:05,862 You're, uh, on speaker in my car. 58 00:04:05,965 --> 00:04:06,586 Hi, Ed! 59 00:04:06,689 --> 00:04:07,896 Hi. Who's this? 60 00:04:08,000 --> 00:04:09,827 No one. That's just my husband. 61 00:04:09,931 --> 00:04:12,137 -His name's Dan. -Shh! 62 00:04:12,241 --> 00:04:13,862 -Hello? -Yeah, Ed, listen. 63 00:04:13,965 --> 00:04:15,068 Did you get the evaluations 64 00:04:15,172 --> 00:04:17,034 on the retail property on Hanley Road? 65 00:04:17,137 --> 00:04:18,447 -Liz? Liz? -Yeah, I'm just building 66 00:04:18,551 --> 00:04:19,344 -out more comps. -Liz! 67 00:04:19,447 --> 00:04:20,344 Um... 68 00:04:21,793 --> 00:04:23,655 -Ow. Jesus! -Stop. 69 00:04:23,758 --> 00:04:25,586 Is everything okay over there? 70 00:04:25,689 --> 00:04:26,689 Wait, I'm here. 71 00:04:27,068 --> 00:04:29,275 All right, I'll talk to you inside, in person. 72 00:04:30,965 --> 00:04:33,103 Honey, I really need my own car. 73 00:04:33,275 --> 00:04:35,379 We really don't need another one. Coffee. 74 00:04:35,482 --> 00:04:36,379 Okay. 75 00:04:36,896 --> 00:04:39,068 I strongly disagree, but I love you. 76 00:04:39,275 --> 00:04:41,586 -Blizzard, love you! -Love you, Mom! 77 00:04:41,689 --> 00:04:43,758 -Kick some ass today! -Yep! 78 00:04:44,344 --> 00:04:45,793 No one says that anymore. 79 00:04:48,275 --> 00:04:49,965 Morning! 80 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 -Morning, Phil. -Hi. 81 00:04:54,103 --> 00:04:57,137 -What did I miss? -Nothing. It's, like, 9:15. 82 00:04:57,241 --> 00:04:59,448 -Whatcha reading? -Um, The Lord of the Rings. 83 00:04:59,551 --> 00:05:00,862 But I'm not really reading it. 84 00:05:01,137 --> 00:05:02,827 I'm just sort of scanning it for baby names for my nephew. 85 00:05:02,931 --> 00:05:06,241 Oh, that's exciting! Congrats! 86 00:05:06,344 --> 00:05:07,379 Okay, Lord of the Rings. 87 00:05:07,482 --> 00:05:11,448 Uh, that's Legolas, Frodo, Bilbo, Haldir. 88 00:05:11,551 --> 00:05:12,655 -Nailed it. -You know what? 89 00:05:12,758 --> 00:05:13,896 I'm gonna put together a list for you 90 00:05:14,000 --> 00:05:15,620 from the Harry Potterbooks. 91 00:05:15,724 --> 00:05:16,931 No, you don't... that's okay. 92 00:05:17,137 --> 00:05:19,103 -Yeah, much better universe. -No thank you. 93 00:05:20,689 --> 00:05:21,965 Sig Daddy! Get off the island. 94 00:05:22,068 --> 00:05:24,172 Anosh12, grab the lantern. 95 00:05:24,758 --> 00:05:27,965 JimmyWarden6, go downstairs, get cannonballs. 96 00:05:28,068 --> 00:05:28,965 Ugh! 97 00:05:29,068 --> 00:05:31,793 Yes! Suck on that, skeleton. 98 00:05:31,896 --> 00:05:33,758 Hold on, I gotta eat a banana. 99 00:05:34,689 --> 00:05:35,965 Yarr! 100 00:05:36,068 --> 00:05:39,689 Judo7, follow me. MyBiesel, hit him! 101 00:05:39,793 --> 00:05:43,586 Mochino7, go on the island, get the loot. 102 00:05:43,689 --> 00:05:45,034 We're trying to kill the skeletons. 103 00:05:45,137 --> 00:05:47,034 Why are you playing the accordion? 104 00:05:47,413 --> 00:05:49,103 Squeeze box, whatever. 105 00:05:49,206 --> 00:05:50,896 Hey, DiamondBooty, have you never 106 00:05:51,000 --> 00:05:52,241 been on a pirate ship? 107 00:05:52,344 --> 00:05:53,724 Go up to the mast then if you're dying. 108 00:05:53,827 --> 00:05:55,103 Go up to the mast! 109 00:05:55,206 --> 00:05:57,413 Climb the ladder and take the wheel. 110 00:05:57,689 --> 00:05:59,310 Die. Yes! 111 00:05:59,413 --> 00:06:00,965 Ahoy, mother-bleepas! 112 00:06:01,068 --> 00:06:03,137 I'm the captain now! 113 00:06:04,413 --> 00:06:05,379 Tom Hanks? 114 00:06:06,827 --> 00:06:08,000 How old are you? 115 00:06:10,689 --> 00:06:11,655 Twelve? 116 00:06:12,068 --> 00:06:13,896 Why aren't you in school? 117 00:06:14,724 --> 00:06:15,620 Sweden? 118 00:06:15,862 --> 00:06:17,344 What the hell time is it there? 119 00:06:22,310 --> 00:06:23,931 So what you're going to do 120 00:06:24,034 --> 00:06:25,793 is you're going to take the blow dryer up and down 121 00:06:25,896 --> 00:06:27,172 along the banana. 122 00:06:27,275 --> 00:06:29,172 This will slowly start to change the banana 123 00:06:29,275 --> 00:06:31,103 back into its original form. 124 00:06:31,206 --> 00:06:33,275 Dan, Dan, the Hot Sauce Man, what's up? 125 00:06:33,586 --> 00:06:36,172 Ha, ha! There he is, the big J. 126 00:06:36,655 --> 00:06:38,068 How we doing? Things are good? 127 00:06:38,172 --> 00:06:40,551 -Boom! -What's the haps in hot sauce? 128 00:06:41,068 --> 00:06:43,034 Just finishing up a bar mitzvah batch. 129 00:06:43,482 --> 00:06:46,344 Did you know your palate does mature when you reach manhood? 130 00:06:46,448 --> 00:06:47,758 That makes sense. 131 00:06:47,931 --> 00:06:50,137 How about you? What's the latest in Prime shipping? 132 00:06:50,241 --> 00:06:51,896 It is nuts. 133 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Do you know what people love more than online shopping? 134 00:06:54,103 --> 00:06:55,310 -What? -No idea. 135 00:06:55,413 --> 00:06:56,344 I'm really asking you. 136 00:06:56,448 --> 00:06:59,310 Oh. Double latte. 137 00:06:59,793 --> 00:07:00,689 Awesome. 138 00:07:01,241 --> 00:07:03,586 Mmm. Hey, did you ever hear the... 139 00:07:03,689 --> 00:07:06,655 the thing about the scorpion and the frog? You know that one? 140 00:07:06,758 --> 00:07:07,655 Mm-mmm. 141 00:07:07,896 --> 00:07:09,137 Well check this out. Okay. 142 00:07:09,241 --> 00:07:12,551 So a frog is just down by a river, chilling. 143 00:07:13,103 --> 00:07:14,586 And then a scorpion walks up and he goes, 144 00:07:14,689 --> 00:07:17,068 "Hey, bro, let me get a ride, hey?" 145 00:07:17,241 --> 00:07:19,655 And the frog goes, "Nah, I may be a frog, but I'm not dumb. 146 00:07:19,793 --> 00:07:22,310 I'm not gonna give you a ride 'cause you're gonna sting me. 147 00:07:22,793 --> 00:07:24,275 And I ain't down for that." 148 00:07:24,413 --> 00:07:26,206 And then the scorpion goes, "Why would I sting you? 149 00:07:26,310 --> 00:07:28,793 Because if I sting you, then we both die." 150 00:07:29,068 --> 00:07:31,379 Frog goes, "That makes sense." Gives him a ride. 151 00:07:31,482 --> 00:07:33,586 Halfway across the river, guess what happens? 152 00:07:33,758 --> 00:07:35,586 Scorpion stings his ass. 153 00:07:36,000 --> 00:07:37,517 And then the frog goes, "Why did you do that?" 154 00:07:37,620 --> 00:07:42,379 And then the scorpion says, "Because I'm a scorpion." 155 00:07:44,931 --> 00:07:46,758 I'm gonna need some time with that. 156 00:07:47,103 --> 00:07:48,275 -Wow. -Yeah. 157 00:07:49,413 --> 00:07:50,344 Ugh. 158 00:07:50,793 --> 00:07:53,413 Somebody wants customized hot sauce. 159 00:07:54,689 --> 00:07:56,551 Oh, no. Shit. 160 00:07:56,689 --> 00:07:58,379 -Everything okay? -Injury update. 161 00:07:58,482 --> 00:08:00,620 My fantasy tight end's out for the season 162 00:08:00,724 --> 00:08:02,137 with an Achilles injury. 163 00:08:02,931 --> 00:08:05,758 Dan, that's a real man with a real injury. 164 00:08:05,896 --> 00:08:07,482 His family's probably devastated. 165 00:08:07,862 --> 00:08:09,068 That's no fantasy. 166 00:08:11,379 --> 00:08:12,896 Okay, I am out. 167 00:08:13,241 --> 00:08:14,620 Oh, and don't forget. 168 00:08:15,689 --> 00:08:18,000 You're in charge, not the phone. 169 00:08:19,793 --> 00:08:21,275 -Peace! -Peace. 170 00:08:37,000 --> 00:08:38,172 How's the sauce biz? 171 00:08:39,000 --> 00:08:40,068 Oh, it's good. 172 00:08:41,102 --> 00:08:42,688 -Yeah? Good? -Yeah. 173 00:08:42,861 --> 00:08:45,965 -Well, good is good, right? -Yeah. 174 00:08:46,068 --> 00:08:46,965 -Yeah. -I mean, I gotta go 175 00:08:47,068 --> 00:08:48,241 over cost review, 176 00:08:48,482 --> 00:08:51,482 amortization, stuff like that. But, yeah. 177 00:08:54,034 --> 00:08:55,448 Have you, uh... 178 00:08:55,655 --> 00:08:59,000 Have you talked to that dad from school about the consulting gig? 179 00:08:59,103 --> 00:09:00,758 -Chad Raymond? -Mm-hmm! 180 00:09:01,827 --> 00:09:03,965 Yes. Uh, well, not yet. 181 00:09:04,068 --> 00:09:06,241 We're trading calls. But I did. 182 00:09:08,310 --> 00:09:10,172 Okay. Well, it's a new agency, 183 00:09:10,275 --> 00:09:13,068 and they need someone with branding experience. 184 00:09:13,241 --> 00:09:14,758 That is your gift, honey. 185 00:09:14,862 --> 00:09:15,965 -I know. -Yeah. 186 00:09:16,068 --> 00:09:18,068 You're right. All right, good night. 187 00:09:18,172 --> 00:09:19,620 -Love you. -Good night. Love you! 188 00:09:34,103 --> 00:09:37,000 -Carol Roman. -What? 189 00:09:37,620 --> 00:09:40,689 Tall Carol from work. The one that wears men's cologne. 190 00:09:41,034 --> 00:09:44,103 She took over the Midwest mall leases. 191 00:09:45,034 --> 00:09:48,586 Sorry, honey. Just sucks being on call 24/7. 192 00:09:58,896 --> 00:09:59,931 Mm, mm. 193 00:10:02,724 --> 00:10:04,034 Mm-mm. 194 00:10:19,965 --> 00:10:21,000 UPS! 195 00:10:21,103 --> 00:10:23,793 Alexa, volume down. 196 00:10:23,965 --> 00:10:24,965 Got anything today? 197 00:10:25,206 --> 00:10:28,068 Perfect timing. Just two. 198 00:10:28,275 --> 00:10:30,034 They're fragile. 199 00:10:31,724 --> 00:10:32,931 Can I make you an espresso? 200 00:10:33,137 --> 00:10:35,344 No, thanks. I don't drink coffee. 201 00:10:36,103 --> 00:10:37,517 So is Juan on vacation? 202 00:10:39,551 --> 00:10:42,206 Juan died Saturday. 203 00:10:47,000 --> 00:10:48,068 How? 204 00:10:49,655 --> 00:10:51,379 Aortic embolism. 205 00:10:52,206 --> 00:10:53,379 He's so young. 206 00:10:54,344 --> 00:10:56,689 I guess. I didn't know him. 207 00:10:58,172 --> 00:11:01,275 People seemed to love him at the depot yard. 208 00:11:04,137 --> 00:11:07,241 I think there's a service. 209 00:11:07,448 --> 00:11:09,827 If you want, I could get you the info? 210 00:11:10,344 --> 00:11:14,620 Wow. Thanks. Yeah. 211 00:11:16,310 --> 00:11:19,206 -Alex, by the way. 212 00:11:19,793 --> 00:11:21,310 Nice to meet you, Alex. 213 00:11:21,413 --> 00:11:23,413 I couldn't find the songs you requested. 214 00:11:23,517 --> 00:11:27,206 I'm not talking to you, Alexa! This is personal! 215 00:11:27,689 --> 00:11:28,689 Jesus! 216 00:11:28,793 --> 00:11:30,827 Personal Jesus by Depeche Mode 217 00:11:30,931 --> 00:11:33,551 is only available with Amazon Music Unlimited 218 00:11:33,655 --> 00:11:35,206 on this Echo Show. 219 00:11:35,310 --> 00:11:37,172 It's free for 30 days, and then you'll be 220 00:11:37,275 --> 00:11:40,310 automatically charged $3.99 a month. 221 00:11:40,413 --> 00:11:43,517 -I'll get you that info. -Cancel anytime. 222 00:12:10,034 --> 00:12:12,413 -Remind me why we're spending 223 00:12:12,517 --> 00:12:14,655 our Saturday morning at a stranger's funeral. 224 00:12:14,827 --> 00:12:18,000 He wasn't a stranger. Juan was a good friend. 225 00:12:22,620 --> 00:12:24,551 Before our family speaks, 226 00:12:24,758 --> 00:12:27,586 I wanna give time to just a few of the many people 227 00:12:27,689 --> 00:12:31,172 who've contacted me to talk about what a good man Juan was. 228 00:12:31,275 --> 00:12:33,862 First, Chief Jimmy Golden Hawk. 229 00:12:38,172 --> 00:12:42,448 Juan came into my life as a UPS driver 230 00:12:43,586 --> 00:12:45,068 when he came to the reservation... 231 00:12:45,172 --> 00:12:46,793 -to pick up a shipment 232 00:12:46,896 --> 00:12:47,827 of deer jerky. 233 00:12:47,931 --> 00:12:49,068 -Turn it off. -It is off. 234 00:12:49,172 --> 00:12:51,275 -Off. -Well, it's on vibrate. 235 00:12:51,379 --> 00:12:52,241 Off. 236 00:12:52,827 --> 00:12:55,137 That's why I always thought of him as a bright star. 237 00:12:55,517 --> 00:13:00,206 Eight years later, Juan had built our fish hatchery. 238 00:13:00,448 --> 00:13:03,482 How did he find the time? I read one book last year. 239 00:13:03,586 --> 00:13:06,137 And now some words from Sergeant John Hackner. 240 00:13:06,379 --> 00:13:08,827 After coming back from Afghanistan, 241 00:13:09,793 --> 00:13:11,206 I was self-medicating. 242 00:13:11,517 --> 00:13:15,413 Juan had challenged me to get through my trauma. 243 00:13:16,620 --> 00:13:19,413 But I'm sober now. I got my GED. 244 00:13:19,827 --> 00:13:22,896 What an incredible sense of service. 245 00:13:23,000 --> 00:13:24,034 He was right... 246 00:13:24,137 --> 00:13:25,310 How often did you see him? 247 00:13:25,551 --> 00:13:28,241 Mondays through Saturdays and federal holidays. 248 00:13:28,758 --> 00:13:31,413 Now I wanna bring up Juan's new wife 249 00:13:31,896 --> 00:13:33,896 and my dear friend Alida. 250 00:13:34,000 --> 00:13:36,413 Why did he leave the first wife? She's gorgeous. 251 00:13:36,517 --> 00:13:37,310 Okay. 252 00:13:37,482 --> 00:13:39,344 Oh, no, they're both gorgeous. 253 00:13:39,655 --> 00:13:41,793 -Go long, two for two. -Hm. 254 00:13:42,241 --> 00:13:43,586 Juany always said, 255 00:13:44,137 --> 00:13:46,034 "Life is right there in front of you. 256 00:13:46,275 --> 00:13:48,137 You just have to be present." 257 00:13:48,448 --> 00:13:53,000 Juan taught us how to live. I mean, we're one big family. 258 00:13:53,344 --> 00:13:55,103 That's how we co-parent our son. 259 00:13:55,275 --> 00:13:56,448 Carlito. 260 00:13:59,896 --> 00:14:03,344 Juan taught us how to live in moments both big and small. 261 00:14:03,965 --> 00:14:05,241 Amen, Flo-Flo. 262 00:14:07,517 --> 00:14:09,655 Wait, I'm so confused. Were they Mormon? 263 00:14:09,758 --> 00:14:10,896 Shh, please. 264 00:14:11,068 --> 00:14:13,275 There's just a lot of wives up there. 265 00:14:13,965 --> 00:14:15,275 I'm now going to take a moment 266 00:14:15,655 --> 00:14:17,965 and read something from Juan's personal journal. 267 00:14:20,448 --> 00:14:22,000 "To be truly awake, 268 00:14:23,310 --> 00:14:25,586 one must sometimes be unreachable 269 00:14:25,793 --> 00:14:28,827 to the distractions of the modern world." 270 00:14:44,103 --> 00:14:47,344 He's right. It's so simple. 271 00:14:47,586 --> 00:14:49,448 We're missing out on life, but we can't see it 272 00:14:49,551 --> 00:14:51,517 'cause we're chained to our bullshit 273 00:14:51,620 --> 00:14:54,965 Okay, well, I have to check my bullshitreally quick. 274 00:14:55,896 --> 00:14:58,344 Oh, speaking of, have you talked to Chad yet? 275 00:15:01,172 --> 00:15:04,000 We just got hit by an existential lightning bolt, 276 00:15:04,551 --> 00:15:06,862 and you wanna talk about Chad? 277 00:15:10,206 --> 00:15:11,482 I'm gonna order some dinner. 278 00:15:24,482 --> 00:15:26,931 Jesus, you scared me. 279 00:15:27,586 --> 00:15:28,793 It's 3:30 in the morning. 280 00:15:28,896 --> 00:15:30,344 Yeah, I know. I couldn't sleep, 281 00:15:30,448 --> 00:15:32,000 so I wanted to get a head start on tomorrow. 282 00:15:32,103 --> 00:15:33,620 I'm almost done. I'm almost done. 283 00:15:33,724 --> 00:15:36,448 Shh. Go back to sleep. Shh. 284 00:15:45,034 --> 00:15:46,000 I know where she is. 285 00:15:48,000 --> 00:15:48,896 Hi. 286 00:15:56,310 --> 00:15:58,068 -Hey, Philly. -Don't call me that. 287 00:15:59,241 --> 00:16:00,448 What is that? 288 00:16:00,551 --> 00:16:02,413 It's a North American hog-nosed skunk. 289 00:16:02,517 --> 00:16:04,172 I don't think that's allowed. 290 00:16:04,310 --> 00:16:06,517 -Probably not. -Where did you get that? 291 00:16:06,620 --> 00:16:09,241 JD's Exotic Pets. I wanted a beaver, 292 00:16:09,344 --> 00:16:11,137 but apparently they drop a lot of scat 293 00:16:11,344 --> 00:16:13,206 -Is that gonna spray in here? -No, no. 294 00:16:13,310 --> 00:16:14,793 The scent gland's been removed. 295 00:16:14,896 --> 00:16:15,793 Oh. 296 00:16:18,413 --> 00:16:19,793 Dan? Honey, what's happening? 297 00:16:20,206 --> 00:16:23,068 -Ah, just visiting my wife. -No, no, what is that? 298 00:16:23,482 --> 00:16:24,482 It's a wild animal 299 00:16:24,758 --> 00:16:26,482 who is innately connected to what's real. 300 00:16:26,586 --> 00:16:28,241 He had its scent glands removed. 301 00:16:28,344 --> 00:16:29,724 I did not. The store did that. 302 00:16:29,827 --> 00:16:31,206 What is it doing in the office? 303 00:16:31,344 --> 00:16:32,241 What do you mean? 304 00:16:32,448 --> 00:16:35,103 -Mm, mm, mm, mm! -Oh! Oh, my God. 305 00:16:35,827 --> 00:16:38,344 Dan, this is my office, okay? I work here. 306 00:16:38,620 --> 00:16:40,827 The point is that you are embarrassing me! 307 00:16:40,931 --> 00:16:43,344 We should be embarrassed. We're not thriving. 308 00:16:43,551 --> 00:16:45,137 We're not connected to our true nature. 309 00:16:45,241 --> 00:16:47,344 Could you just find the skunk 310 00:16:47,517 --> 00:16:49,000 and take it back to wherever you came from 311 00:16:49,103 --> 00:16:50,827 and go home, and we'll talk about it later, okay? 312 00:16:50,931 --> 00:16:53,413 Don't worry about the skunk, Jeanine. 313 00:16:53,862 --> 00:16:55,241 Worry about us! 314 00:16:55,379 --> 00:16:57,655 We have to go away this weekend. 315 00:16:57,758 --> 00:17:00,586 No phones, no screens, no work. 316 00:17:00,689 --> 00:17:01,689 Going away where? 317 00:17:01,793 --> 00:17:03,551 To the mountains. To the rivers! 318 00:17:03,655 --> 00:17:05,517 All right! Okay, Don't raise your voice. 319 00:17:05,655 --> 00:17:07,068 Honey, how can I help you? 320 00:17:07,758 --> 00:17:10,482 I want this for us. You and me alone this weekend. 321 00:17:10,689 --> 00:17:12,517 Just say yes. Just say it. 322 00:17:12,619 --> 00:17:14,758 -Say it. -Yes. 323 00:17:14,862 --> 00:17:18,241 -Yes! You and me. -Yes! I'm going. Yes. 324 00:17:18,378 --> 00:17:20,448 -I got one. Going away! -Uh-huh. Yup! 325 00:17:20,655 --> 00:17:22,413 Get the s-- he's over there. Yeah. 326 00:17:22,723 --> 00:17:24,619 Come here. Come on. 327 00:17:26,758 --> 00:17:29,758 Jeanine? You got a second? 328 00:17:33,586 --> 00:17:35,034 -Jeanine. -Yes? 329 00:17:35,137 --> 00:17:36,137 You're great at your job. 330 00:17:36,241 --> 00:17:37,724 Thank you. I love what I do. 331 00:17:38,241 --> 00:17:41,206 But we still need boundaries. 332 00:17:42,379 --> 00:17:43,344 Yeah, of course. 333 00:17:43,448 --> 00:17:44,793 What is this? 334 00:17:45,689 --> 00:17:46,758 Oh, that's a JibJab. 335 00:17:47,034 --> 00:17:50,482 Yeah, it's one of those animated custom greetings. 336 00:17:50,586 --> 00:17:51,793 My cousin Tammy sent one to me 337 00:17:51,896 --> 00:17:53,241 for my birthday a couple of years ago, 338 00:17:53,344 --> 00:17:55,551 and she was a monkey, and she put my head on a banana, 339 00:17:55,655 --> 00:17:56,655 and she peeled me, she ate me. 340 00:17:56,758 --> 00:18:00,034 It was so... I love JibJabs. 341 00:18:00,137 --> 00:18:02,793 I use them a lot. Do you know what a JibJab is? 342 00:18:02,896 --> 00:18:04,482 It feels like you've never seen a JibJab. 343 00:18:04,586 --> 00:18:05,689 Stop saying "JibJab." 344 00:18:06,310 --> 00:18:09,517 Jeanine, the issue is less that you sent the message 345 00:18:09,620 --> 00:18:11,172 and more when you sent it. 346 00:18:12,137 --> 00:18:13,172 When did I send it? 347 00:18:13,344 --> 00:18:15,034 At 3:42 in the morning. 348 00:18:15,275 --> 00:18:16,344 Mm-hmm. 349 00:18:16,724 --> 00:18:19,620 And you sent another to someone on President's Day? 350 00:18:19,724 --> 00:18:21,137 A work holiday? 351 00:18:21,241 --> 00:18:23,827 Okay, yeah, yeah, I see where you're going. 352 00:18:23,931 --> 00:18:26,758 Well, at my last job, at the law firm, 353 00:18:26,862 --> 00:18:29,000 late emails and working on holidays, 354 00:18:29,103 --> 00:18:30,482 it was, like, completely normal. 355 00:18:30,586 --> 00:18:31,689 But this isn't a law firm, 356 00:18:31,793 --> 00:18:33,724 and that's not how we do things here. 357 00:18:33,965 --> 00:18:34,931 Got it! 358 00:18:35,379 --> 00:18:38,482 You can't drive up next to Jen Gallivan while she's jogging 359 00:18:38,586 --> 00:18:40,034 and blare "Eye of the Tiger". 360 00:18:40,137 --> 00:18:42,206 Well, I was just being supportive. 361 00:18:42,689 --> 00:18:44,275 Why don't you take a couple weeks? 362 00:18:44,379 --> 00:18:45,827 No, I hear you. I'm good. 363 00:18:45,931 --> 00:18:47,896 No. Really. 364 00:18:48,344 --> 00:18:49,275 Do it. 365 00:18:54,655 --> 00:18:56,758 What is the digital detox? 366 00:18:56,862 --> 00:18:58,379 Jeanine, you want to handle that one? 367 00:18:58,482 --> 00:19:00,206 Uh, yep. Yep, yep, yep. 368 00:19:00,310 --> 00:19:03,724 It means we're gonna unplug from our phones for the weekend. 369 00:19:03,827 --> 00:19:05,379 We're just gonna put down our work, 370 00:19:05,482 --> 00:19:06,862 connect with nature and each other. 371 00:19:06,965 --> 00:19:10,241 -A sex vacation. -Mom? 372 00:19:10,344 --> 00:19:13,137 Don't worry about anything. Enjoy each other. 373 00:19:13,241 --> 00:19:14,413 -Is this going? -Yeah. 374 00:19:14,517 --> 00:19:15,517 Grandma, what do you want 375 00:19:15,620 --> 00:19:16,793 your Hellfire password to be? 376 00:19:16,896 --> 00:19:19,172 Oh God, I can't remember my passwords. 377 00:19:19,275 --> 00:19:22,275 SCRABBLESLUT1939, all caps. 378 00:19:22,689 --> 00:19:24,413 All right. We'll call you when we get settled. 379 00:19:24,517 --> 00:19:25,551 I love you, sweetheart. 380 00:19:25,655 --> 00:19:27,689 And there is money on the counter 381 00:19:27,793 --> 00:19:29,000 in case you guys want to order a pizza. 382 00:19:29,103 --> 00:19:30,724 Yeah, cell phone's a little spotty out here. 383 00:19:30,827 --> 00:19:33,172 It's pretty remote, so... oh, wait, you're the driver. 384 00:19:33,586 --> 00:19:34,965 -I'm making you drive. -Me? 385 00:19:35,068 --> 00:19:36,655 I'm gonna force you to be present. 386 00:19:37,689 --> 00:19:39,724 Okay, you know what? For the record, 387 00:19:39,827 --> 00:19:42,379 you are on your phone just as much as I am. 388 00:19:42,482 --> 00:19:43,862 Mom, seriously? 389 00:19:43,965 --> 00:19:45,931 No one's on their phone more than you. 390 00:19:46,034 --> 00:19:46,965 Okay. 391 00:19:47,068 --> 00:19:49,517 Remember, sex isn't just intercourse. 392 00:19:49,620 --> 00:19:51,068 -Got it! -Thanks, Ma. 393 00:19:51,241 --> 00:19:52,517 Okay, she's getting worse. 394 00:19:53,068 --> 00:19:55,379 Please tell me if I start acting like that. 395 00:19:55,689 --> 00:19:56,724 Yeah. Oh, I will. 396 00:20:01,758 --> 00:20:03,172 Flaming Lips? 397 00:20:03,275 --> 00:20:05,586 Could you ease me into the weekend, please? 398 00:20:05,896 --> 00:20:07,551 Come on, you could dive in. 399 00:20:07,931 --> 00:20:11,103 I actually brought my weed blueberries. 400 00:20:11,241 --> 00:20:14,275 What? Honey, you know pot makes me fall asleep. 401 00:20:14,379 --> 00:20:16,689 No, not these. These are completely dialed in. 402 00:20:16,793 --> 00:20:19,344 They're not too indica, not too sativa. 403 00:20:20,103 --> 00:20:21,896 I don't even know what any of those words mean. 404 00:20:22,206 --> 00:20:25,655 Well, weed science these days is amazing. 405 00:20:35,620 --> 00:20:38,620 -Mm-hmm. 406 00:20:47,724 --> 00:20:49,344 -Hey, what are you doing? 407 00:20:50,000 --> 00:20:51,931 That's dangerous and illegal. 408 00:20:52,034 --> 00:20:55,137 Come on. Bet you haven't even thought about work once. 409 00:20:55,344 --> 00:20:56,206 Yeah. 410 00:20:56,310 --> 00:20:57,413 -Right? -Mm-hmm. 411 00:20:57,862 --> 00:21:00,000 They were cool with you coming back late Monday? 412 00:21:00,965 --> 00:21:03,206 Yeah. Totally cool. 413 00:21:04,586 --> 00:21:06,379 -Nice. 414 00:21:22,620 --> 00:21:24,241 I'm gonna go pee. You need anything? 415 00:21:24,344 --> 00:21:26,000 -No. No, I'm good. -Okay. 416 00:21:38,344 --> 00:21:41,827 -Hey, Phil, it's Jeanine. -I know. I can see your face. 417 00:21:41,931 --> 00:21:43,620 Why are you calling me on my cell phone? 418 00:21:43,724 --> 00:21:45,172 I told you not to do that. It creeps me out. 419 00:21:45,482 --> 00:21:48,241 'Kay, could you just walk me into the conference room? 420 00:21:48,413 --> 00:21:50,000 Okay, fine. 421 00:21:56,448 --> 00:21:58,758 Hey, guys! Hey! Catch me up! 422 00:21:59,413 --> 00:22:00,724 We're good. We got it. 423 00:22:01,034 --> 00:22:02,655 You haven't even been gone a day. 424 00:22:02,758 --> 00:22:03,965 Plus, Stephanie said you were on 425 00:22:04,068 --> 00:22:05,448 a two-week mandatory sabbatical. 426 00:22:05,965 --> 00:22:08,103 Okay, which one of you babies doesn't like JibJabs? 427 00:22:08,206 --> 00:22:09,206 Who does? 428 00:22:35,655 --> 00:22:37,000 I couldn't resist. 429 00:22:38,448 --> 00:22:39,413 I wish you had. 430 00:22:40,034 --> 00:22:43,448 And uh-- fake rose for a real beauty? 431 00:22:43,551 --> 00:22:44,827 Oh! 432 00:22:45,689 --> 00:22:47,275 Oh, it's... it's underwear! 433 00:22:47,379 --> 00:22:48,413 Underwear? 434 00:22:52,689 --> 00:22:54,379 I bought you gas station underwear. 435 00:22:55,172 --> 00:22:58,000 Who doesn't love gas station underwear, right? 436 00:22:58,586 --> 00:22:59,413 I can return it. 437 00:22:59,517 --> 00:23:01,586 No. No, I love it. 438 00:23:02,034 --> 00:23:03,517 -Okay. -Yeah. 439 00:23:11,344 --> 00:23:14,172 We're not even that far out of town, and it's already nothing. 440 00:23:14,275 --> 00:23:15,379 Look at this. 441 00:23:31,931 --> 00:23:36,482 -So? -Uh, it's really remote. 442 00:23:37,482 --> 00:23:38,379 That's the idea. 443 00:23:46,413 --> 00:23:48,896 -Entrez-vous, madame. -Thank you. 444 00:23:50,724 --> 00:23:53,482 -Nice, right? -Cozy. 445 00:23:53,586 --> 00:23:54,620 I knew you'd like it. 446 00:24:08,551 --> 00:24:09,931 Not the worst. 447 00:24:10,034 --> 00:24:11,379 Not the worst. 448 00:24:12,655 --> 00:24:13,551 You hungry? 449 00:24:15,034 --> 00:24:16,172 I'm getting there. 450 00:24:17,586 --> 00:24:18,517 Good. 451 00:24:19,103 --> 00:24:21,000 I brought some food so we can cook. 452 00:24:21,551 --> 00:24:22,448 Hm. 453 00:24:38,620 --> 00:24:39,827 Las margaritas. 454 00:24:39,931 --> 00:24:41,482 -Fantastic. -Thank you. 455 00:24:41,586 --> 00:24:42,620 What do you recommend? 456 00:24:42,758 --> 00:24:44,103 Chicken enchiladas. 457 00:24:44,379 --> 00:24:45,896 -Done. -Okay. 458 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 Well, then I'm gonna get something different 459 00:24:47,103 --> 00:24:48,137 so we can do the splitsies. 460 00:24:48,241 --> 00:24:49,758 Oh, splitsies, I love it. 461 00:24:50,000 --> 00:24:51,482 I'm excited for the both of you. 462 00:24:52,206 --> 00:24:54,551 Uh, okay. I'll take the steak tacos. 463 00:24:54,655 --> 00:24:55,551 Mmm. 464 00:24:56,862 --> 00:24:57,793 Oh, okay. 465 00:24:57,896 --> 00:25:01,379 Uh, chicken fajitas. 466 00:25:01,482 --> 00:25:02,379 Mmm. 467 00:25:02,896 --> 00:25:04,551 Chicken enchiladas. 468 00:25:04,758 --> 00:25:06,379 Chicken enchiladas, okay. 469 00:25:07,310 --> 00:25:08,310 Thank you! 470 00:25:09,793 --> 00:25:10,689 Cheers? 471 00:25:12,896 --> 00:25:15,137 Mm, woo! 472 00:25:15,241 --> 00:25:16,689 -Wow. -Wow, wow, wow. 473 00:25:16,793 --> 00:25:18,482 -That's a lot of tequila. -That's a lot of tequila. 474 00:25:19,241 --> 00:25:20,172 Yeah. 475 00:25:20,620 --> 00:25:21,689 This place is nice, right? 476 00:25:22,137 --> 00:25:25,448 Mm. A little heavy on the taxidermy. 477 00:25:45,448 --> 00:25:47,000 I know. I just need to check on Debra, 478 00:25:47,103 --> 00:25:48,482 who took over the construction team in Kansas City. 479 00:25:48,586 --> 00:25:50,862 You don't think I've made sacrifices for this weekend? 480 00:25:51,310 --> 00:25:53,689 I shut down production on Holy Habanero. 481 00:25:56,793 --> 00:25:57,931 -What does that mean? -Nothing. 482 00:25:58,034 --> 00:25:59,965 I just... I'm just gonna check some emails 483 00:26:00,068 --> 00:26:02,172 while I have this bar of service. 484 00:26:02,275 --> 00:26:03,482 Let's make a deal. 485 00:26:03,586 --> 00:26:05,241 Let's just drink lethal margaritas and hang. 486 00:26:05,379 --> 00:26:07,965 I wanna enjoy this. Just you and me this weekend. 487 00:26:08,068 --> 00:26:09,068 All right. You're right. 488 00:26:09,206 --> 00:26:10,931 -You and me. -Yeah. 489 00:26:11,034 --> 00:26:12,655 Yeah. Mmm. 490 00:26:13,275 --> 00:26:15,275 Reminds me, I have to check in on Lizzie. 491 00:26:23,620 --> 00:26:26,068 -No fighting at Gil's. -We're not fighting. 492 00:26:26,172 --> 00:26:28,448 Well, good. Don't make me throw you out. 493 00:26:28,551 --> 00:26:29,482 Mm. 494 00:26:29,586 --> 00:26:31,000 You're my customers for the week. 495 00:26:31,103 --> 00:26:33,206 Yeah? Business slow? 496 00:26:33,310 --> 00:26:34,655 Slow would be busy. 497 00:26:34,758 --> 00:26:37,827 That's the rhythm of the area. 498 00:26:37,931 --> 00:26:39,275 You're used to it. 499 00:26:40,620 --> 00:26:43,137 I guess. I was born here. 500 00:26:43,655 --> 00:26:44,655 No way. 501 00:26:44,758 --> 00:26:46,206 So was my dad. So was his dad. 502 00:26:47,172 --> 00:26:49,137 Cattlemen turned land men. 503 00:26:49,724 --> 00:26:50,896 They helped to build this town 504 00:26:51,000 --> 00:26:53,413 into the bustling metropolis it is now. 505 00:26:57,206 --> 00:26:59,758 I suspect you've had a few adventures 506 00:26:59,862 --> 00:27:01,034 outside of this place. 507 00:27:01,137 --> 00:27:03,689 A few. Nothing crazy. 508 00:27:04,862 --> 00:27:07,827 Left here after high school. Traveled a bit. 509 00:27:08,551 --> 00:27:10,586 Spent some time in New York 510 00:27:11,758 --> 00:27:13,620 trying to find my young self. 511 00:27:14,206 --> 00:27:15,275 Hung out. 512 00:27:16,620 --> 00:27:18,448 Caught the end of a great run at Birdland. 513 00:27:18,551 --> 00:27:21,206 Oh! Oh, you must've seen some shows. 514 00:27:21,310 --> 00:27:24,000 Ooh! No, they weren't shows. 515 00:27:24,103 --> 00:27:27,103 They were experiences. 516 00:27:27,206 --> 00:27:30,034 Soul transfusions. It changed you. 517 00:27:30,137 --> 00:27:32,413 It changed you up from the core. 518 00:27:34,344 --> 00:27:36,275 Smoked a joint with Sonny Rollins. 519 00:27:38,758 --> 00:27:39,620 Damn! 520 00:27:39,724 --> 00:27:43,068 Woo! Painted a bit. 521 00:27:43,172 --> 00:27:45,172 Large canvas, neoexpressionist? 522 00:27:45,275 --> 00:27:47,689 No. Houses and offices to pay rent. 523 00:27:48,034 --> 00:27:49,103 Yeah, yeah. 524 00:27:49,551 --> 00:27:51,172 Oh, I loved being in that city. 525 00:27:51,413 --> 00:27:53,517 Even the heartbreak was romantic. 526 00:27:56,551 --> 00:27:57,206 Yeah. 527 00:27:57,310 --> 00:27:58,379 You and your wife? 528 00:27:58,965 --> 00:28:00,310 You have something functional. 529 00:28:00,689 --> 00:28:02,137 A healthy codependence. 530 00:28:02,896 --> 00:28:04,034 Glad it reads. 531 00:28:04,310 --> 00:28:07,448 And you come out here to be who you really are. 532 00:28:08,551 --> 00:28:10,241 That's the magic of this area. 533 00:28:11,068 --> 00:28:13,827 That's why I came back here and never left home again. 534 00:28:13,931 --> 00:28:15,103 Hm. 535 00:28:17,551 --> 00:28:18,551 Mmm. 536 00:28:20,689 --> 00:28:21,586 Oh. 537 00:28:22,724 --> 00:28:25,620 Hmm. Oh, cheers. Mm. 538 00:28:25,724 --> 00:28:28,379 So they built a rest stop down on 40, 539 00:28:28,724 --> 00:28:30,413 and they put a Burger King there. 540 00:28:31,586 --> 00:28:33,620 We've been losing business ever since. 541 00:28:35,931 --> 00:28:38,827 If I was you, I'd put an ad in that rest stop. 542 00:28:39,172 --> 00:28:41,275 Just a photo of that sweet sign out front 543 00:28:41,965 --> 00:28:44,827 that reads "Gil's is open too." 544 00:28:47,724 --> 00:28:48,793 I like that. 545 00:28:50,103 --> 00:28:51,172 You in advertising? 546 00:28:51,275 --> 00:28:53,586 Ye... No, no, no. 547 00:28:53,689 --> 00:28:55,241 -Hm? -No, no. 548 00:28:55,965 --> 00:28:56,862 Hm. 549 00:29:06,862 --> 00:29:07,724 How are things at work? 550 00:29:07,827 --> 00:29:09,310 -Eh, whatever. -Yeah? 551 00:29:09,413 --> 00:29:10,482 Let's do shots. 552 00:29:10,724 --> 00:29:13,517 -Really? -Yeah. Oh my God, yes! 553 00:29:13,620 --> 00:29:14,448 Yes! 554 00:29:14,758 --> 00:29:16,965 Ha, ha, ha, okay! Here we go! Ah... Okay. 555 00:29:17,379 --> 00:29:18,724 Do it. Do it. 556 00:29:18,827 --> 00:29:20,586 You need a root canal! 557 00:29:20,689 --> 00:29:21,655 Hooah! 558 00:29:22,724 --> 00:29:24,965 -Hi ho? -You need a root canal! 559 00:29:25,068 --> 00:29:26,241 Hooah! Honey! 560 00:29:26,344 --> 00:29:29,172 -I have no idea! -Dr. Al Pacino, DDS. 561 00:29:29,275 --> 00:29:30,275 -What? -Yeah! 562 00:29:30,379 --> 00:29:31,862 No. Come on, here we go. 563 00:29:31,965 --> 00:29:33,517 Ready? Uh, okay. 564 00:29:33,689 --> 00:29:37,172 Say hello to my "leetle" WaterPik! 565 00:29:37,275 --> 00:29:39,758 Oh, no! That's Andy Garcia! 566 00:29:39,862 --> 00:29:41,482 No, Pacino playing a Cuban. 567 00:29:41,586 --> 00:29:43,551 Say hello to my little toothbrush! 568 00:29:43,655 --> 00:29:45,793 Scent of a Woman! Scent of a Woman! 569 00:29:45,896 --> 00:29:48,862 No, it's not! It's Scarface! Oh, my God. 570 00:29:51,793 --> 00:29:54,241 Oh, my God, you know what I've always wanted to try 571 00:29:54,448 --> 00:29:55,620 -What? -is a Manhattan. 572 00:29:55,724 --> 00:29:57,931 Oof. Well, you're not trying it tonight, 573 00:29:58,034 --> 00:29:59,413 'cause I don't know how to make it. 574 00:29:59,517 --> 00:30:02,172 Thank you, Gil. Thank you. 575 00:30:02,620 --> 00:30:04,862 Oh, dang, the power went out. 576 00:30:05,448 --> 00:30:07,586 Don't worry, I have a backup generator. 577 00:30:07,689 --> 00:30:09,448 -Okay. -I'll be right back. 578 00:30:09,655 --> 00:30:13,172 Mmm, honey, I love this place. 579 00:30:13,275 --> 00:30:14,413 You're en fuegotonight, honey. 580 00:30:14,517 --> 00:30:16,275 Oh, God, here comes the Spanish. 581 00:30:16,379 --> 00:30:17,620 -You want Spanish? -Yeah. 582 00:30:17,724 --> 00:30:20,655 Uh, vámonos. Uh, estoy un bombero. 583 00:30:20,758 --> 00:30:24,137 -Yo soy. -Yo soy un bombero. Ven acá. 584 00:30:24,241 --> 00:30:27,103 -Ven aquí. Ven aquí. -Ven aquí. 585 00:30:27,344 --> 00:30:28,862 Let's do it like we used to. 586 00:30:28,965 --> 00:30:30,758 -All right! -What? 587 00:30:30,862 --> 00:30:33,206 -You can DJ. -Oh, yeah. 588 00:30:33,310 --> 00:30:35,137 Hey, she was a DJ in college. 589 00:30:35,241 --> 00:30:36,172 -Right here. -I was! 590 00:30:36,275 --> 00:30:37,137 -There you go. -Right here. 591 00:30:37,241 --> 00:30:39,103 Jeanine the Machine. Yeah. 592 00:30:39,206 --> 00:30:40,793 She was an amazing spinner. Amazing. 593 00:30:40,896 --> 00:30:44,068 What do we got? Seven Feathers. The Shame. 594 00:30:44,172 --> 00:30:45,551 Some are mine. Some are Tim's. 595 00:30:45,655 --> 00:30:47,517 -Tim? Who's that? -Tim is my nephew. 596 00:30:47,620 --> 00:30:51,000 He's a music theory guy. Yeah, he turns me on to stuff. 597 00:30:51,103 --> 00:30:51,965 To Tim. 598 00:30:52,068 --> 00:30:53,586 Okay, here we go, babe. 599 00:30:53,689 --> 00:30:54,586 Are you ready? 600 00:30:54,793 --> 00:30:56,896 Vamos. Estoy listo. 601 00:30:57,000 --> 00:30:58,206 Vamos a bailar. 602 00:31:06,068 --> 00:31:08,034 -Come on, honey! -Woo! Yeah! 603 00:31:08,137 --> 00:31:10,172 Remember this, babe? Remember this? 604 00:31:13,965 --> 00:31:15,310 Uh-huh. Oh, oh! 605 00:31:15,413 --> 00:31:18,103 Oh, yeah, here we go. Here we go. 606 00:31:19,758 --> 00:31:21,586 -Whoo, yeah! 607 00:31:35,000 --> 00:31:36,965 Oh, my God. This is so fun. 608 00:31:37,068 --> 00:31:38,379 Should we take this party home? 609 00:31:38,482 --> 00:31:40,206 Yeah! Let's make a fire. 610 00:31:40,448 --> 00:31:42,172 I'll get us an Uber. 611 00:31:42,827 --> 00:31:45,275 Twenty bucks says it's a Honda Accord. 612 00:31:45,379 --> 00:31:46,517 You're on. 613 00:31:53,241 --> 00:31:56,758 Let's see. Unh-uh. 614 00:31:57,000 --> 00:31:58,000 I got nothing. 615 00:32:02,413 --> 00:32:03,827 We're tiny. 616 00:32:08,103 --> 00:32:09,965 Nonexistent almost. 617 00:32:13,379 --> 00:32:15,551 Puts things into perspective, huh? 618 00:32:16,241 --> 00:32:17,793 Absolutely. 619 00:32:23,310 --> 00:32:24,793 Well, let's get out of here. 620 00:32:25,448 --> 00:32:28,793 -Whoa! -What? What did I miss? 621 00:32:30,275 --> 00:32:31,689 Nothing. 622 00:32:33,379 --> 00:32:36,448 God, nothing still. 623 00:32:41,965 --> 00:32:44,517 So no service anywhere. 624 00:32:45,172 --> 00:32:46,931 -Huh. -Tragic. 625 00:32:48,827 --> 00:32:51,862 This is Perkins, the town crab-ass. 626 00:32:53,103 --> 00:32:54,586 Uh, Dan and Jeanine. 627 00:32:54,793 --> 00:32:55,793 Hi. 628 00:32:55,896 --> 00:32:58,206 Uh, we want to get back to our rental, 629 00:32:58,310 --> 00:33:00,517 but we obviously can't drive, so... 630 00:33:00,620 --> 00:33:04,586 I'd offer, but I have early onset macular degeneration. 631 00:33:04,931 --> 00:33:06,965 Plus, I'm drunk. 632 00:33:07,241 --> 00:33:08,931 -Yeah. -Yeah. There's that. 633 00:33:09,137 --> 00:33:10,448 I'll do it. 634 00:33:11,448 --> 00:33:12,586 Oh. 635 00:33:12,689 --> 00:33:14,689 No. That's very nice, but no thanks. 636 00:33:14,793 --> 00:33:16,689 Oh, yeah, no, no, we don't wanna bother you. 637 00:33:16,793 --> 00:33:18,862 I'm drinking coffee at a bar 638 00:33:18,965 --> 00:33:21,793 at 10:45 on a Friday night, so... 639 00:33:22,344 --> 00:33:24,275 Well, the truth is we just... 640 00:33:24,379 --> 00:33:26,448 we don't take rides from strangers. 641 00:33:27,689 --> 00:33:29,482 Unless they work for Uber. 642 00:33:37,758 --> 00:33:39,275 So what do you do for a living? 643 00:33:39,379 --> 00:33:43,068 Oh, me? I'm a commercial leasing director. 644 00:33:43,413 --> 00:33:45,620 Okay. What about you, champ? 645 00:33:45,758 --> 00:33:47,827 I make artisanal hot sauce. 646 00:33:51,758 --> 00:33:53,103 So what brings y'all out here? 647 00:33:53,206 --> 00:33:55,586 Oh, we just wanted a change of pace for a few days. 648 00:33:55,689 --> 00:33:57,068 Yeah. I did some research, 649 00:33:57,172 --> 00:34:00,172 and they said this place is so quiet and beautiful. 650 00:34:00,310 --> 00:34:01,586 That's what got me out here. 651 00:34:01,931 --> 00:34:03,413 How long have you lived out here? 652 00:34:03,620 --> 00:34:06,344 Nine years. I was a long-time insurance adjuster 653 00:34:06,448 --> 00:34:10,516 until one day they hired this baby-faced efficiency expert 654 00:34:10,620 --> 00:34:13,931 straight out of some West Coast MBA program. 655 00:34:14,034 --> 00:34:15,068 -Mmm. -Yeah. 656 00:34:15,241 --> 00:34:16,551 Then all of a sudden, 657 00:34:16,655 --> 00:34:19,551 we weren't talking to each other like we used to. 658 00:34:19,655 --> 00:34:23,137 We were using this internal messaging system 659 00:34:23,241 --> 00:34:25,516 called Outlook Suite. 660 00:34:25,620 --> 00:34:29,551 Heh. Let me tell you, the outlook wasn't sweet. 661 00:34:29,655 --> 00:34:33,344 Well, good for you. You found peace out here. 662 00:34:34,068 --> 00:34:37,379 Yeah, my analog life was working out just fine. 663 00:34:37,482 --> 00:34:42,206 But this new digital web life? Well, it drove me to drink. 664 00:34:43,344 --> 00:34:45,931 -And meaningless sex. -Okay. 665 00:34:46,034 --> 00:34:46,896 And smack. 666 00:34:47,000 --> 00:34:47,965 Smack the drug? 667 00:34:48,068 --> 00:34:50,275 Once they got ya, they don't let go. 668 00:34:51,034 --> 00:34:54,137 You start to need those likes and those follows 669 00:34:54,241 --> 00:34:56,620 and branded content. 670 00:34:56,724 --> 00:34:59,620 And then you search one time for thermal socks, 671 00:34:59,724 --> 00:35:03,137 and pretty soon you're getting buried in sock ads. 672 00:35:04,137 --> 00:35:06,103 -Who's this? 673 00:35:06,241 --> 00:35:07,206 This is Lulu. 674 00:35:09,241 --> 00:35:10,103 Hi, Lulu. 675 00:35:11,103 --> 00:35:13,172 She doesn't talk. She's a raccoon. 676 00:35:13,275 --> 00:35:15,000 Right. Yeah. 677 00:35:17,206 --> 00:35:18,413 Oh, honey. 678 00:35:18,517 --> 00:35:20,172 Get down. Get down. 679 00:35:21,965 --> 00:35:24,206 You know, paradise comes at a price. 680 00:35:24,551 --> 00:35:26,413 We've been having these power outages 681 00:35:26,517 --> 00:35:28,137 for, like, three months now. 682 00:35:28,896 --> 00:35:30,275 And I'll be a dog's dick 683 00:35:30,379 --> 00:35:33,034 if it isn't all getting sucked up by that black ops base. 684 00:35:33,137 --> 00:35:35,172 I got a surveyor buddy with a high-powered lens, 685 00:35:35,275 --> 00:35:37,827 and he tells me that they got everything over there. 686 00:35:37,931 --> 00:35:40,241 They got tanks. They got drones. 687 00:35:40,344 --> 00:35:41,586 They got laser rifles. 688 00:35:41,689 --> 00:35:44,310 They got 5G cloaking devices. 689 00:35:44,413 --> 00:35:46,310 -That's some high tech. -Yeah. 690 00:35:46,413 --> 00:35:47,862 Do they think we're fools? 691 00:35:48,000 --> 00:35:50,344 Stop pretending that we're at war. We are! 692 00:35:51,034 --> 00:35:53,758 China is not playing by the same rules. 693 00:35:54,793 --> 00:35:57,137 Add it up. Do the math. 694 00:35:57,827 --> 00:35:58,793 I have. 695 00:36:00,413 --> 00:36:02,344 It all adds up to 9/11. 696 00:36:02,448 --> 00:36:03,724 Hm. 697 00:36:03,862 --> 00:36:07,586 I was really hoping those weren't the numbers. 698 00:36:08,413 --> 00:36:10,034 -Here's you. -Mm. Okay. 699 00:36:13,379 --> 00:36:14,862 Perfect. 700 00:36:16,275 --> 00:36:18,862 Um, thank you so much. Have a good evening! 701 00:36:18,965 --> 00:36:20,413 Yeah, hope to return the favor. 702 00:36:20,586 --> 00:36:22,068 I don't need your favors. 703 00:36:27,482 --> 00:36:29,172 Okay. 704 00:36:30,620 --> 00:36:35,310 Wait, do you think that lady went stir-crazy living out here? 705 00:36:35,689 --> 00:36:39,413 Maybe, but, we met two epic weirdos tonight, 706 00:36:39,517 --> 00:36:42,275 and that never would've happened if we were on our devices. 707 00:36:42,551 --> 00:36:45,241 Our devices? Okay, Grandpa. 708 00:36:45,448 --> 00:36:47,241 Ooh. Grandpa, huh? 709 00:36:47,344 --> 00:36:48,241 Mm-hmm. 710 00:36:48,827 --> 00:36:50,482 That might be a fun roleplay. 711 00:36:51,310 --> 00:36:54,724 Ooh, your beauty is bewitching and beguiling. 712 00:36:54,827 --> 00:36:57,413 Mm, mm-mmm. I don't need the voice, okay? 713 00:36:57,551 --> 00:37:01,379 Oh, no, here too? 714 00:37:02,034 --> 00:37:04,931 You know, in my day, we made whoopie in the dark. 715 00:37:05,103 --> 00:37:07,310 No, honey, stop, stop, stop. Seriously. 716 00:37:07,551 --> 00:37:09,655 It makes me very anxious not having power 717 00:37:09,758 --> 00:37:11,689 in a deserted cabin in the middle of nowhere. 718 00:37:11,793 --> 00:37:12,896 Honey, it's just no light. 719 00:37:13,000 --> 00:37:14,206 -I have candles. -Does it freak you out? 720 00:37:14,310 --> 00:37:17,655 No. Come on. We're pioneers tonight, okay? 721 00:37:17,758 --> 00:37:19,000 Think of it that way. 722 00:37:19,103 --> 00:37:22,241 Just me and you against the elements, you know? 723 00:37:23,103 --> 00:37:24,689 It's kind of sexy, isn't it? 724 00:37:25,448 --> 00:37:26,448 Ah! 725 00:37:26,551 --> 00:37:27,689 What happened? 726 00:37:27,793 --> 00:37:29,896 Mm, I'm okay. I hit my head on a cabinet. 727 00:37:30,000 --> 00:37:32,206 -Are you okay? -Yeah, it just hurts. 728 00:37:32,310 --> 00:37:33,448 How can I help you? 729 00:37:33,551 --> 00:37:36,620 Oh, just, uh, the candle and matches are in a box. 730 00:37:36,724 --> 00:37:37,758 Where? This box here? 731 00:37:37,862 --> 00:37:39,689 Oh, yup. I got them. 732 00:37:39,793 --> 00:37:40,758 I've got a big lump. 733 00:37:40,931 --> 00:37:42,275 Yeah? Does it hurt? 734 00:37:42,379 --> 00:37:43,896 Yeah. It feels stupid. 735 00:37:44,000 --> 00:37:45,965 Okay, hang on. Let me get some light on it. 736 00:37:46,068 --> 00:37:48,068 Yeah, that'll be all right. 737 00:37:49,620 --> 00:37:51,206 -What? -Nothing. 738 00:37:51,310 --> 00:37:53,379 No, what is it? What is it? What is it? 739 00:37:53,827 --> 00:37:54,965 You have blood all over your face. 740 00:37:55,068 --> 00:37:56,551 Oh, no! Oh, no, no. I don't like that. 741 00:37:56,655 --> 00:37:57,862 -Stop, sit down. -I don't like that. 742 00:37:57,965 --> 00:38:00,724 Let me see. Hold on. Don't touch it. Stop! 743 00:38:00,827 --> 00:38:02,137 -Stop smearing it! -Okay. 744 00:38:02,241 --> 00:38:04,758 Hold on. Oh, okay, yeah. No, it's a tiny cut. 745 00:38:04,862 --> 00:38:06,482 You just smeared the blood everywhere. 746 00:38:06,586 --> 00:38:07,931 -Do I need stitches? -I don't know. 747 00:38:08,034 --> 00:38:09,206 Let me get you some ice. 748 00:38:11,103 --> 00:38:12,448 You know, on the Oregon Trail, 749 00:38:12,551 --> 00:38:14,379 they would have only given me a bullet to bite on. 750 00:38:14,482 --> 00:38:16,896 On the Oregon Trail, they'd push you off the wagon 751 00:38:17,000 --> 00:38:18,689 and use you for jerky. 752 00:38:18,793 --> 00:38:20,758 Here, let me see. All right, here. 753 00:38:20,862 --> 00:38:21,862 You put pressure like this. 754 00:38:21,965 --> 00:38:23,827 -Okay. -All right. 755 00:38:23,931 --> 00:38:26,206 -Thank you, Nurse Jeanine. -Oh, honey. 756 00:38:26,310 --> 00:38:27,931 -Oh, nurse? -Yeah? 757 00:38:28,034 --> 00:38:30,793 Hey, that might be fun. Or is nurse played out? 758 00:38:30,896 --> 00:38:32,827 -Hmm. -Yeah. 759 00:39:05,206 --> 00:39:06,068 Hey. 760 00:39:06,793 --> 00:39:08,137 Hey! Good morning. 761 00:39:08,241 --> 00:39:10,241 -How's the head? -Ah, it's fine. 762 00:39:10,344 --> 00:39:12,724 I love it when you wear my clothes in the morning. 763 00:39:12,827 --> 00:39:14,517 It reminds me of when we lived downtown. 764 00:39:14,620 --> 00:39:15,896 Mmm. 765 00:39:16,068 --> 00:39:18,793 Let's see, we'd be arriving at brunch right now, 766 00:39:18,896 --> 00:39:21,241 Bongo Room, drinking bloody Marys. 767 00:39:22,379 --> 00:39:24,241 Oh, man, you know what? 768 00:39:24,344 --> 00:39:26,413 When I woke up and I saw the bloody pillow, 769 00:39:26,517 --> 00:39:28,137 I thought I had murdered you. 770 00:39:28,655 --> 00:39:30,344 And you weren't there. 771 00:39:30,448 --> 00:39:33,137 And I couldn't remember where I stashed your body. 772 00:39:33,241 --> 00:39:34,827 I was like, did I chop him up? 773 00:39:34,931 --> 00:39:37,103 Or did I put him in the freezer? 774 00:39:37,448 --> 00:39:38,931 Isn't that funny? 775 00:39:39,620 --> 00:39:40,586 Kind of. 776 00:39:41,103 --> 00:39:42,000 I need coffee. 777 00:39:42,103 --> 00:39:44,448 -Oh. I made some. -What? 778 00:39:44,551 --> 00:39:46,344 -Cowboy style. -Nice! 779 00:39:46,448 --> 00:39:48,827 Yeah, I lit the stove with a match. 780 00:39:49,206 --> 00:39:50,275 How rustic. 781 00:39:51,482 --> 00:39:52,413 What's this? 782 00:39:53,000 --> 00:39:55,586 Oh, I bought a journal for morning pages. 783 00:39:55,862 --> 00:39:57,655 Mmm. Thank you. 784 00:39:57,758 --> 00:39:59,413 -Can I read it? -Sure. 785 00:39:59,517 --> 00:40:00,413 Yeah? 786 00:40:01,379 --> 00:40:05,310 "The wind, the leaves, the sun finds its place, 787 00:40:05,413 --> 00:40:06,724 but never surrenders. 788 00:40:06,827 --> 00:40:11,000 The wind, the leaves, the sun finds its place, 789 00:40:11,103 --> 00:40:12,517 but never surrenders." 790 00:40:15,137 --> 00:40:16,344 I like the repetition. 791 00:40:16,586 --> 00:40:19,482 Yeah. It just kind of came out of me in one bit. 792 00:40:19,586 --> 00:40:22,413 Mmm, mmm, good coffee. 793 00:40:22,517 --> 00:40:23,758 Thanks. 794 00:40:24,172 --> 00:40:27,310 I gotta call Grandma and Lizzie. They didn't pick up last night. 795 00:40:28,000 --> 00:40:29,896 Plus, there's still no signal. 796 00:40:30,689 --> 00:40:32,758 That's gotta be illegal. 797 00:40:33,275 --> 00:40:34,931 I don't think there's a law about it. 798 00:40:35,034 --> 00:40:37,137 Oh, no. No, no. I got it right here, right here. 799 00:40:38,724 --> 00:40:40,965 This is Louise. I can't take your call. 800 00:40:41,310 --> 00:40:42,344 Voicemail. 801 00:40:42,448 --> 00:40:43,965 -Have a nice day. 802 00:40:44,206 --> 00:40:47,172 Hey, Louise. It's us. Just checking in. 803 00:40:47,275 --> 00:40:48,931 Cell service is still really spotty, 804 00:40:49,034 --> 00:40:51,793 so maybe try texting us, okay? Love you! 805 00:40:51,896 --> 00:40:53,034 Love you, guys! 806 00:40:53,517 --> 00:40:56,689 I hate when people can't get a hold of me. It makes me crazy. 807 00:40:57,275 --> 00:40:59,620 No offense, but I don't think your office 808 00:40:59,724 --> 00:41:00,896 is gonna go out of business 809 00:41:01,000 --> 00:41:02,206 just 'cause you're gone for a few days 810 00:41:02,310 --> 00:41:04,137 I was talking about Lizzie. 811 00:41:05,448 --> 00:41:08,103 She's fine. She's in her own house with her grandma. 812 00:41:08,586 --> 00:41:09,379 Mm-hmm. 813 00:41:09,689 --> 00:41:11,000 Yeah. 814 00:41:18,344 --> 00:41:20,137 I'm a sucker for an iron bridge. 815 00:41:20,241 --> 00:41:22,172 -Are ya? -Look at that. 816 00:41:24,103 --> 00:41:26,724 This thing's been here for a century, 817 00:41:26,827 --> 00:41:27,931 -for sure. -Sure. 818 00:41:28,034 --> 00:41:29,482 -Right? -Yeah. 819 00:41:32,896 --> 00:41:34,275 Okay, don't take this the wrong way, 820 00:41:34,379 --> 00:41:37,103 but if we die, I want my mom to raise Lizzie. 821 00:41:37,689 --> 00:41:39,241 A dark thought, but okay. 822 00:41:39,344 --> 00:41:42,103 No, it's 'cause your mom is confident and out of touch, 823 00:41:42,206 --> 00:41:43,896 -and that's a bad combo. -True. 824 00:41:44,000 --> 00:41:46,310 But I also think her calling all Black women 825 00:41:46,413 --> 00:41:48,137 "girlfriend" has influenced your opinion. 826 00:41:48,241 --> 00:41:51,620 I can't say that it hasn't, 'cause she... I was gonna snap. 827 00:41:51,724 --> 00:41:53,172 Mm, ugh, yeah. 828 00:41:55,137 --> 00:41:57,655 Okay, if we get back into town and that Unabomber lady 829 00:41:57,758 --> 00:41:59,413 has melted down our car to make weapons, 830 00:41:59,517 --> 00:42:01,000 let's just not make a big deal about it. 831 00:42:01,103 --> 00:42:02,241 -Ah. -Yeah. 832 00:42:03,551 --> 00:42:04,586 Mmm. 833 00:42:05,448 --> 00:42:06,689 I might start doing tai chi. 834 00:42:06,793 --> 00:42:07,965 Oh, God, right now? 835 00:42:08,068 --> 00:42:09,724 No, I just mean this is like... 836 00:42:10,413 --> 00:42:12,034 This environment is so invigorating. 837 00:42:12,137 --> 00:42:13,862 -It gives me energy. -Yeah. 838 00:42:13,965 --> 00:42:17,241 Nothing out here but wind and maybe a hawk. 839 00:42:17,827 --> 00:42:19,517 Caw-caw! 840 00:42:21,517 --> 00:42:23,379 -Shut up! -What? Did you hear that? 841 00:42:23,482 --> 00:42:25,482 -That was a response! -That was so cool! 842 00:42:25,586 --> 00:42:26,862 You're a hawk whisperer! 843 00:42:26,965 --> 00:42:28,310 I speak hawk! 844 00:42:29,862 --> 00:42:31,103 Getting the steps in, babe. 845 00:42:31,379 --> 00:42:33,172 You should do this more often in Chicago. 846 00:42:33,275 --> 00:42:34,793 You noticed I lost weight, right? 847 00:42:34,896 --> 00:42:37,172 Yeah. You look good. 848 00:42:37,275 --> 00:42:39,206 We should get a picture of these leaves changing now. 849 00:42:39,310 --> 00:42:40,931 Let's get a selfie, a vacation selfie. 850 00:42:41,034 --> 00:42:42,344 Vacation! 851 00:42:43,896 --> 00:42:46,517 -Gosh, still no signal. -It's okay. 852 00:42:47,448 --> 00:42:50,793 All right, car was not stolen, so that's good. 853 00:42:50,896 --> 00:42:52,862 Ha, ha. No one's gonna steal it out here. 854 00:42:52,965 --> 00:42:54,896 -No. -I bet they have great hats. 855 00:42:55,586 --> 00:42:57,551 Oh, honey, do you really need another hat? 856 00:42:57,655 --> 00:42:58,620 -Come on. -I didn't... 857 00:42:58,724 --> 00:42:59,655 Just one second. 858 00:43:02,793 --> 00:43:04,103 Okay. 859 00:43:04,896 --> 00:43:06,034 Huh. 860 00:43:08,413 --> 00:43:11,137 Investigators determined that the hikers were murdered 861 00:43:11,241 --> 00:43:13,172 within minutes of arriving at the mini mart. 862 00:43:13,482 --> 00:43:15,448 "I'm Perkins! I killed them!" 863 00:43:17,758 --> 00:43:18,758 Can I help you? 864 00:43:18,862 --> 00:43:22,000 -Oh. -Yeah, uh, you sell hats? 865 00:43:22,655 --> 00:43:25,793 -What kind of hats? -Trucker hat? Baseball hat? 866 00:43:26,000 --> 00:43:27,551 Are you a trucker or a baseball player? 867 00:43:27,655 --> 00:43:29,379 He is neither, no. 868 00:43:29,482 --> 00:43:31,724 -Where y'all from? -Oh, from Chicago. 869 00:43:31,827 --> 00:43:34,758 Yeah, we just decided to get out of the rat race for the weekend. 870 00:43:35,344 --> 00:43:37,103 Well, we got rats around here. 871 00:43:37,448 --> 00:43:38,689 They're just not in a hurry. 872 00:43:38,793 --> 00:43:40,827 Solid wordplay, my man. 873 00:43:41,241 --> 00:43:43,379 I should send you to the pun-itentiary. 874 00:43:43,827 --> 00:43:44,931 You like being funny, huh? 875 00:43:45,034 --> 00:43:46,241 No. 876 00:43:46,965 --> 00:43:48,482 Oh, hey. Your radio's working. 877 00:43:48,586 --> 00:43:50,000 Does that mean there's power in town? 878 00:43:50,103 --> 00:43:52,344 Yeah, it's not grid power. It's genny power. 879 00:43:52,448 --> 00:43:55,241 We, uh, get blackouts occasionally, so we're prepared. 880 00:43:55,413 --> 00:43:56,896 And how long do they normally last? 881 00:43:57,000 --> 00:44:00,344 -Couple of days. -Ha, ha. Small world. 882 00:44:00,724 --> 00:44:04,034 You're the music theory kid. You're Gil's nephew. 883 00:44:04,586 --> 00:44:05,448 Oh, yeah. 884 00:44:05,758 --> 00:44:07,206 What are you, some kind of bounty hunter? 885 00:44:07,413 --> 00:44:08,931 I don't know. Should I be? 886 00:44:12,413 --> 00:44:14,206 61 degrees in Blood Lake. 887 00:44:14,310 --> 00:44:15,689 Here's Mr. Joe Diamond... 888 00:44:15,793 --> 00:44:17,896 Hey, where's the best place I can get reception? 889 00:44:18,517 --> 00:44:19,931 Out in front of the restaurant. 890 00:44:20,034 --> 00:44:21,206 Okay. 891 00:44:23,137 --> 00:44:25,482 This place is great. Really. 892 00:44:26,137 --> 00:44:27,379 You're lucky to live way out here 893 00:44:27,482 --> 00:44:29,689 and not checking your phone every five minutes. 894 00:44:33,793 --> 00:44:37,103 Well, she's pretty hot. 895 00:44:37,655 --> 00:44:38,724 Good job. 896 00:44:39,620 --> 00:44:40,896 You must have a pretty big dick 897 00:44:41,000 --> 00:44:42,793 for being a bald guy and be with her. 898 00:44:45,758 --> 00:44:47,241 I know you're being funny. 899 00:44:48,689 --> 00:44:49,793 Keep it. 900 00:44:54,655 --> 00:44:56,482 Honey, what you doing? 901 00:44:56,965 --> 00:44:58,448 Oh, usually, you know, 902 00:44:59,068 --> 00:45:01,965 the car acts like a big antenna. 903 00:45:02,241 --> 00:45:03,793 That's news to me. 904 00:45:04,413 --> 00:45:06,413 Crap! Now it just died. 905 00:45:06,793 --> 00:45:08,103 Ah, crap. 906 00:45:09,482 --> 00:45:11,655 You know, city Jeanine would've said... 907 00:45:11,758 --> 00:45:13,793 -God damn it! -Honey. 908 00:45:13,896 --> 00:45:15,413 We're in the middle of nowhere with no signal. 909 00:45:15,517 --> 00:45:17,206 -Could you just help out? -I'm sorry. 910 00:45:17,310 --> 00:45:19,482 -Where's the USB cord? -I don't know. 911 00:45:19,586 --> 00:45:22,275 There is one in here. Usually put it here. 912 00:45:22,379 --> 00:45:23,827 Annoying. God, what do you throw in here? 913 00:45:23,931 --> 00:45:24,931 -Everything. 914 00:45:25,655 --> 00:45:29,000 Lizzie's inhaler. Honey, what if she needs it? 915 00:45:29,103 --> 00:45:31,379 It's fine. She only needs it for soccer. 916 00:45:31,655 --> 00:45:33,724 I'm pretty sure my mom doesn't play soccer. 917 00:45:34,896 --> 00:45:36,448 How are you not stressed? 918 00:45:36,551 --> 00:45:39,482 Our phones have basically never worked since we've gotten here. 919 00:45:39,586 --> 00:45:41,517 -It's so weird. -It's not that weird. 920 00:45:41,620 --> 00:45:44,965 When we were kids, our parents didn't text us every four hours. 921 00:45:45,344 --> 00:45:48,344 We're just off the grid a bit. Doing it Juan style. 922 00:45:48,827 --> 00:45:51,379 -It'll be fun. -Oh, honey. 923 00:45:58,137 --> 00:45:59,551 I can't deal with crazy right now. 924 00:45:59,655 --> 00:46:00,724 -Let's go. -Yeah. 925 00:46:01,172 --> 00:46:03,344 Wait, wait, wait, honey. 926 00:46:04,344 --> 00:46:07,310 A crazy person like that might have a satellite phone. 927 00:46:07,413 --> 00:46:09,724 -Yeah. -Follow my lead. 928 00:46:16,413 --> 00:46:19,965 -Hi! Hello. -Do I know you? 929 00:46:20,620 --> 00:46:22,137 Yeah, it's Jeanine and Dan. 930 00:46:22,275 --> 00:46:25,206 You, uh... you gave us a ride last night. 931 00:46:25,724 --> 00:46:26,586 I know who you are. 932 00:46:27,034 --> 00:46:29,068 I was just doing a joke because people enjoy humor. 933 00:46:29,172 --> 00:46:30,413 Uh, okay. 934 00:46:30,517 --> 00:46:33,103 Uh, well, we still don't have cell reception, 935 00:46:33,206 --> 00:46:34,379 and we're trying to get a hold of our daughter. 936 00:46:34,482 --> 00:46:35,931 Do you have a satellite phone? 937 00:46:36,344 --> 00:46:37,965 Never. It's too easy for the government 938 00:46:38,068 --> 00:46:39,793 to track you on them things. 939 00:46:40,793 --> 00:46:42,965 You see that? You know what that is? 940 00:46:43,931 --> 00:46:47,413 That's an AMQ Predator drone. It's very dangerous. 941 00:46:47,517 --> 00:46:49,448 They've been conducting maneuvers since last night 942 00:46:49,551 --> 00:46:51,344 right about the time the power went out. 943 00:46:51,448 --> 00:46:53,620 You think a drone knocked out the power? 944 00:46:53,724 --> 00:46:56,448 No, but an electromagnetic pulse generator 945 00:46:56,551 --> 00:46:57,931 delivered by one of them, 946 00:46:58,206 --> 00:47:00,793 -that could fry a grid easy. -Mmm. Yeah. 947 00:47:00,896 --> 00:47:02,965 Yeah, well, they wouldn't test a heavy-duty weapon like that 948 00:47:03,068 --> 00:47:06,310 -unless we were at DEFCON 1. -Stick to hot sauce. 949 00:47:07,275 --> 00:47:08,241 Okay. 950 00:47:08,448 --> 00:47:10,068 Were you in the military or... 951 00:47:10,172 --> 00:47:12,344 No, I'm just a student of history. 952 00:47:13,103 --> 00:47:15,896 When the new machines cause more harm than good, 953 00:47:16,586 --> 00:47:17,758 it never ends well. 954 00:47:17,862 --> 00:47:20,275 All right, look, we are just a little anxious. 955 00:47:20,379 --> 00:47:22,379 Uh, we are not used to any of this, 956 00:47:22,482 --> 00:47:23,862 -so... -Yeah. 957 00:47:23,965 --> 00:47:26,068 Don't patronize me. 958 00:47:26,896 --> 00:47:29,000 I know you been doing impressions of me 959 00:47:29,103 --> 00:47:30,965 at the store for the kid. 960 00:47:31,068 --> 00:47:32,241 No, no. No, no, no. 961 00:47:32,344 --> 00:47:34,000 We do impressions all the time. 962 00:47:34,103 --> 00:47:35,310 -Yeah, yeah. It's a game. -Yeah. 963 00:47:35,413 --> 00:47:37,206 Actually, we play a game where a famous actor 964 00:47:37,310 --> 00:47:38,689 in an unlikely profession. 965 00:47:38,793 --> 00:47:42,206 Like, I'm gonna make you an omelet you can't refuse. 966 00:47:42,310 --> 00:47:44,862 -Oh, Brando! -Brando as a chef at brunch. 967 00:47:44,965 --> 00:47:45,862 Okay. 968 00:47:51,448 --> 00:47:53,896 That one is doing recon on Mama. 969 00:47:54,275 --> 00:47:55,448 And Mama, she bites. 970 00:47:55,586 --> 00:47:57,448 -What does that even mean? -I don't know. 971 00:47:57,551 --> 00:47:59,517 Couldn't this just be training? I mean, really? 972 00:47:59,620 --> 00:48:01,896 Okay, so now you want to be friends again. 973 00:48:02,413 --> 00:48:06,413 Huh. Remember this. You don't know me. 974 00:48:08,517 --> 00:48:11,068 Punk-ass motherfucker bitch. 975 00:48:12,931 --> 00:48:13,827 Hey. 976 00:48:15,137 --> 00:48:16,517 Lulu, let's go! 977 00:48:21,241 --> 00:48:22,310 Rude. 978 00:48:24,793 --> 00:48:25,827 I'm out. 979 00:48:32,586 --> 00:48:34,620 Can we just go home now? 980 00:48:35,000 --> 00:48:36,965 'Cause of her? No way. 981 00:48:37,379 --> 00:48:39,172 Honey, admit it. 982 00:48:39,517 --> 00:48:42,034 You're happier when you're balanced. You are. 983 00:48:42,206 --> 00:48:43,724 Life's about work and fun. 984 00:48:44,241 --> 00:48:45,931 This is important. I mean, 985 00:48:46,275 --> 00:48:49,724 I feel like we're connecting for the first time in a while. 986 00:48:51,379 --> 00:48:52,620 Yeah, you're right. 987 00:48:53,103 --> 00:48:54,413 -How about this? -Hmm? 988 00:48:54,517 --> 00:48:55,827 If you still feel that way in the morning tomorrow, 989 00:48:55,931 --> 00:48:58,413 we'll pack it up and leave. Just one more night. 990 00:48:58,517 --> 00:48:59,965 Okay, one more night. 991 00:49:01,827 --> 00:49:04,517 Oh, and I brought this tune. 992 00:49:04,620 --> 00:49:06,206 This oughta bring back some memories. 993 00:49:15,137 --> 00:49:16,275 Do you remember that time 994 00:49:16,482 --> 00:49:19,034 when you were driving us up to Lake Geneva? 995 00:49:21,137 --> 00:49:25,034 Yes. I was so dumb. We were on an interstate. 996 00:49:25,137 --> 00:49:27,172 Yeah, but it was also epic. 997 00:49:27,275 --> 00:49:28,206 Mmm. 998 00:49:29,034 --> 00:49:31,965 You know, we're not on an interstate now. 999 00:49:32,379 --> 00:49:33,896 -What? -No, we're not. 1000 00:49:34,000 --> 00:49:36,275 -You can't be serious. -I'm not. I'm not serious. 1001 00:49:36,379 --> 00:49:37,758 I just wanted to show you a couple 1002 00:49:37,862 --> 00:49:39,448 features of this car, like, uh... 1003 00:49:39,551 --> 00:49:41,206 -What? -Precise cruise control. 1004 00:49:41,310 --> 00:49:42,586 -Oh, yeah? -Oh, did you know this? 1005 00:49:42,689 --> 00:49:46,310 -What? What? -It has seven-position steering. 1006 00:49:46,517 --> 00:49:48,413 And, oh, this is really sexy. 1007 00:49:48,517 --> 00:49:49,758 -You gotta check this out, babe. -What? 1008 00:49:49,862 --> 00:49:52,241 This seat goes back 180 degrees. 1009 00:49:52,344 --> 00:49:54,758 Wait? 180 degrees? That's flat, honey. 1010 00:49:54,862 --> 00:49:56,448 Honey, no seriously, I can't see now. 1011 00:49:56,551 --> 00:49:57,413 -Now I can't see. -Okay, okay, okay. 1012 00:49:57,517 --> 00:49:58,689 -How's that? -Yeah. 1013 00:49:58,793 --> 00:50:00,034 -Thank you -Okay. How's that? How's that? 1014 00:50:00,137 --> 00:50:01,448 -Yup, yup, yup, yup. -Okay. 1015 00:50:01,551 --> 00:50:06,931 I'm just gonna see what's, uh, happening over here. 1016 00:50:07,344 --> 00:50:08,241 Oh! 1017 00:50:08,379 --> 00:50:09,620 What's going on these pants? 1018 00:50:09,724 --> 00:50:11,620 Is there some kind of internal belt system? 1019 00:50:11,862 --> 00:50:13,448 Hold on! Honey! 1020 00:50:13,689 --> 00:50:15,965 This is crazy science or something. 1021 00:50:16,137 --> 00:50:18,448 Yoga pants. Okay. 1022 00:50:18,655 --> 00:50:23,103 Oh, that is nice. Yeah. Okay. 1023 00:50:24,517 --> 00:50:26,103 Mm, hm, hm. 1024 00:50:30,172 --> 00:50:32,172 Wait, Dan. Dan, get up here. 1025 00:50:32,275 --> 00:50:33,758 That good already? 1026 00:50:34,620 --> 00:50:36,379 No, honey, I'm serious. 1027 00:50:36,482 --> 00:50:39,241 There's no power or lights on the dashboard. Dan. 1028 00:50:39,344 --> 00:50:41,137 Dan, I'm not kidding, something's happening. 1029 00:50:41,241 --> 00:50:42,448 I'm serious. Get up here. 1030 00:50:42,827 --> 00:50:45,103 Okay, uh... I'm stuck. I can't... 1031 00:50:45,206 --> 00:50:46,413 -Oh! Oh! -Hey, don't panic. 1032 00:50:46,517 --> 00:50:48,275 Just slow down and pull over. 1033 00:50:48,379 --> 00:50:50,310 Oh, God. I can't. The wheel is locked. 1034 00:50:50,413 --> 00:50:53,034 -I'll help, I'll help. -Nothing's working! 1035 00:50:53,137 --> 00:50:55,206 That's my hand! 1036 00:50:55,310 --> 00:50:56,655 Honey, the brakes aren't working. 1037 00:50:56,758 --> 00:50:59,172 Okay-- honey, you're bumping my head into the wheel! 1038 00:50:59,275 --> 00:51:00,172 -Get up! Get up! 1039 00:51:00,275 --> 00:51:01,862 Oh, oh! 1040 00:51:01,965 --> 00:51:02,896 Aah! 1041 00:51:08,172 --> 00:51:10,758 Okay. Okay. Okay. 1042 00:51:10,862 --> 00:51:11,862 Oh! 1043 00:51:41,137 --> 00:51:43,758 Perkins is right. This place is obviously being used 1044 00:51:43,862 --> 00:51:45,275 for some sort of military testing. 1045 00:51:45,379 --> 00:51:46,310 It's my fault. 1046 00:51:46,413 --> 00:51:47,517 What if our personal information 1047 00:51:47,620 --> 00:51:49,068 is getting stolen right now, 1048 00:51:49,172 --> 00:51:50,724 and we don't have a way to find out if that is happening? 1049 00:51:50,827 --> 00:51:52,310 Our credit card company could be trying to call us, 1050 00:51:52,413 --> 00:51:55,344 telling us somebody's buying 96 blenders at a Target in Maine. 1051 00:51:55,448 --> 00:51:56,448 We don't know! 1052 00:51:56,620 --> 00:51:58,310 -It's my fault. -Stop saying that. 1053 00:51:58,413 --> 00:51:59,586 I picked this place. 1054 00:51:59,689 --> 00:52:01,862 I know, you didn't want us on our phones. 1055 00:52:01,965 --> 00:52:04,827 I picked it so we can't use our phones. 1056 00:52:07,206 --> 00:52:09,068 I read a bunch of reviews of people who said 1057 00:52:09,172 --> 00:52:11,551 they couldn't get any cell or internet service here. 1058 00:52:11,655 --> 00:52:15,344 And a couple people even said their phones got fried. 1059 00:52:15,448 --> 00:52:16,379 What? 1060 00:52:17,241 --> 00:52:21,103 I kept it from you, because I just really wanted... 1061 00:52:21,793 --> 00:52:24,068 you to go on this adventure with me so bad. 1062 00:52:24,172 --> 00:52:25,034 And I'm... 1063 00:52:25,586 --> 00:52:26,931 I'm sorry. 1064 00:52:33,482 --> 00:52:34,862 That feels better. 1065 00:52:40,551 --> 00:52:41,793 I'm actually hungry. 1066 00:52:42,275 --> 00:52:43,689 I'm gonna make us some soup. 1067 00:52:44,758 --> 00:52:48,379 Honey, I love that you're a romantic. 1068 00:52:48,758 --> 00:52:51,724 But in certain scenarios, like this very one, 1069 00:52:51,896 --> 00:52:54,137 I could use a little more practical thinking. 1070 00:52:54,620 --> 00:52:55,620 I don't need to eat. 1071 00:52:55,965 --> 00:52:57,724 When were you gonna start looking for a job? 1072 00:52:58,137 --> 00:52:59,344 Hot sauce is my job. 1073 00:52:59,448 --> 00:53:02,827 Hot sauce is your passion. "I'm a born entrepreneur." 1074 00:53:02,931 --> 00:53:04,137 Yeah, but you didn't say any of that 1075 00:53:04,241 --> 00:53:05,931 until you didn't get the promotion at work. 1076 00:53:06,034 --> 00:53:08,827 The agency screwed you over. Fine! Whatever. 1077 00:53:08,931 --> 00:53:11,241 But you've been licking that wound in our garage for a year! 1078 00:53:11,344 --> 00:53:14,758 I wasn't fired. It was a mutual parting of ways. 1079 00:53:14,862 --> 00:53:16,896 I took my severance, and I pivoted. 1080 00:53:17,000 --> 00:53:19,172 -I'm pivoting! -You didn't need to pivot! 1081 00:53:19,275 --> 00:53:22,241 You needed to stay in the game for your family's sake. 1082 00:53:22,344 --> 00:53:25,689 But, no, instead you wanted to sulk and nosedive. 1083 00:53:26,000 --> 00:53:28,379 For the record, I would love the luxury of nosediving. 1084 00:53:28,482 --> 00:53:30,344 Nobody wants to nosedive! 1085 00:53:30,448 --> 00:53:33,068 I do! I want to fucking nosedive! 1086 00:53:33,172 --> 00:53:35,068 But I can't! I can't! 1087 00:53:35,172 --> 00:53:36,413 I love your hot sauce, 1088 00:53:36,517 --> 00:53:38,206 but your hot sauce, it scares me, 1089 00:53:38,310 --> 00:53:41,103 because I thought we'd be expanding together 1090 00:53:41,206 --> 00:53:42,896 and growing together. 1091 00:53:43,137 --> 00:53:45,793 That we'd move back to the city in some cool house. 1092 00:53:45,896 --> 00:53:47,206 But instead, we're here! 1093 00:53:47,344 --> 00:53:51,310 We're right here, just stuck in the same place! 1094 00:53:56,724 --> 00:53:59,068 Oh, and I, the responsible one, 1095 00:53:59,172 --> 00:54:02,137 have been put on a two-week forced sabbatical, 1096 00:54:02,551 --> 00:54:03,551 because people are not responding 1097 00:54:03,655 --> 00:54:04,724 to my fucking work ethic 1098 00:54:04,965 --> 00:54:07,137 or my personalized animated greetings. 1099 00:54:31,896 --> 00:54:35,000 I got penalized for my overly enthusiastic tone. 1100 00:54:36,758 --> 00:54:38,172 Which I see as kicking ass 1101 00:54:38,275 --> 00:54:40,965 and supporting my people with a dash of levity. 1102 00:54:44,448 --> 00:54:46,310 Maybe I do need to chill. 1103 00:54:47,724 --> 00:54:49,413 I never knew you hated our house. 1104 00:54:49,931 --> 00:54:51,931 No, I don't hate our house. 1105 00:54:52,034 --> 00:54:54,103 I don't like how things work in it. 1106 00:54:54,758 --> 00:54:56,379 You get to connect with Lizzie 1107 00:54:56,482 --> 00:54:59,724 and go with the flow and be the easygoing one. 1108 00:54:59,827 --> 00:55:01,310 And I have to be the breadwinning, 1109 00:55:01,413 --> 00:55:04,793 pain-in-the-ass heavy planning our lives all the time. 1110 00:55:06,206 --> 00:55:07,965 I guess I just got used to you being in charge 1111 00:55:08,068 --> 00:55:09,482 'cause you're so good at it. 1112 00:55:10,827 --> 00:55:12,000 And it's not fair. 1113 00:55:12,896 --> 00:55:14,241 It's a lot of stress for you. 1114 00:55:18,068 --> 00:55:19,448 I could be doing more. 1115 00:55:19,551 --> 00:55:21,448 No, you do your part. 1116 00:55:21,551 --> 00:55:23,827 No. Not enough. 1117 00:55:25,620 --> 00:55:26,724 But you know what? 1118 00:55:28,034 --> 00:55:29,517 You enjoy a little nosedive, 1119 00:55:29,965 --> 00:55:31,620 'cause old Dan is gonna dig in. 1120 00:55:32,241 --> 00:55:35,344 That car has a lifetime power cell and drivetrain warranty. 1121 00:55:35,448 --> 00:55:37,724 I'm gonna get them to bring us out a rental car 1122 00:55:37,827 --> 00:55:39,413 and tow that lemon away. 1123 00:55:39,724 --> 00:55:41,000 We don't have a working phone. 1124 00:55:41,620 --> 00:55:46,172 Actually, I've been saving power in power-saving mode. 1125 00:55:46,275 --> 00:55:47,344 -What? -Yeah. 1126 00:55:47,448 --> 00:55:49,034 I'm gonna get them to repair everything, 1127 00:55:49,206 --> 00:55:52,034 and I'm gonna get them to bring us a fucking pizza. 1128 00:55:52,137 --> 00:55:53,137 Yes! 1129 00:55:53,241 --> 00:55:55,275 Yes, I will eat the fuck out of that pizza! 1130 00:55:55,379 --> 00:55:56,896 Oh my God! Yes! 1131 00:55:57,000 --> 00:55:58,344 -We got this, babe! -We got this! 1132 00:55:58,448 --> 00:55:59,448 We got this! 1133 00:56:00,896 --> 00:56:02,068 Go get 'em! 1134 00:56:03,344 --> 00:56:04,137 Yes! 1135 00:56:46,137 --> 00:56:47,172 Come on. 1136 00:56:48,000 --> 00:56:49,241 Hi, this is Dan Dewerson. 1137 00:56:49,344 --> 00:56:52,172 Hi, this is Dan Dewerson. Dewerson, Daniel! 1138 00:56:53,413 --> 00:56:54,931 D-E-W-E-R-S-O-N. 1139 00:56:55,034 --> 00:56:57,172 I'm in the middle of nowhere, and your ecofriendly, 1140 00:56:57,275 --> 00:57:00,551 ecofriend... ecofriendly vehicle almost killed us. 1141 00:57:00,655 --> 00:57:02,620 I need you to fix it now! 1142 00:57:03,655 --> 00:57:04,689 Come on. 1143 00:57:05,344 --> 00:57:07,310 I want a pizza with jalapeño. 1144 00:57:07,413 --> 00:57:08,862 No, not everything. No onions. 1145 00:57:08,965 --> 00:57:11,206 But jalapeños, champ! 1146 00:57:11,931 --> 00:57:13,000 Come on. 1147 00:57:15,448 --> 00:57:17,310 -Yes, yes, yes, yes. 1148 00:57:18,034 --> 00:57:19,586 -Hello? Hi. 1149 00:57:19,689 --> 00:57:20,620 - Can I help you? -Yeah. 1150 00:57:22,758 --> 00:57:23,862 Come on! 1151 00:57:27,137 --> 00:57:28,862 Are you fucking kidding me? 1152 00:57:32,068 --> 00:57:34,448 Get out of here! Go on, get! 1153 00:57:36,724 --> 00:57:38,000 Get out of here! 1154 00:57:40,068 --> 00:57:41,448 Get out of the way from me! 1155 00:57:42,517 --> 00:57:45,310 All right, I guess we're doing this. 1156 00:57:45,551 --> 00:57:48,206 Come on! You wanna play? 1157 00:57:49,000 --> 00:57:50,137 Get out of here! 1158 00:57:50,793 --> 00:57:52,137 Who are you? 1159 00:58:02,793 --> 00:58:04,137 You don't own me! 1160 00:58:05,448 --> 00:58:08,517 You're gonna fuck off permanently! 1161 00:58:15,724 --> 00:58:17,068 Hey. 1162 00:58:17,620 --> 00:58:21,413 Ta-da! Lunch! 1163 00:58:21,517 --> 00:58:23,275 It's our last day here, so I thought I'd blow it out. 1164 00:58:23,379 --> 00:58:25,172 What do you think? I know you hate to waste food. 1165 00:58:25,275 --> 00:58:26,758 Yeah. You prepared all the food? 1166 00:58:26,862 --> 00:58:29,275 Yeah, and I finished the peanut butter and the wasabi peas, 1167 00:58:29,379 --> 00:58:30,482 and I know what you're thinking. 1168 00:58:30,586 --> 00:58:31,862 That that's not a good food combination, 1169 00:58:31,965 --> 00:58:33,482 but it really is. It's really good. 1170 00:58:33,586 --> 00:58:35,103 Oh, and I had a couple of those chocolate-covered blueberries 1171 00:58:35,206 --> 00:58:36,482 -that are somehow pot? -A couple? 1172 00:58:36,586 --> 00:58:38,896 Yeah, yeah. Indica-sativa. indica-sativa. 1173 00:58:39,000 --> 00:58:40,172 -Are you high? -Yeah! 1174 00:58:40,275 --> 00:58:41,896 I like stoned me. Do you like stoned me? 1175 00:58:42,000 --> 00:58:44,034 -Well, you got more energy. -Yeah, I do. 1176 00:58:44,137 --> 00:58:46,344 Yeah, 'cause this trip's about spontaneity, right? 1177 00:58:46,448 --> 00:58:48,137 Hey, how long until the car comes? 1178 00:58:48,448 --> 00:58:49,448 Uh, not long. 1179 00:58:49,551 --> 00:58:52,000 Ah, you did the job! You did it, honey. 1180 00:58:52,103 --> 00:58:53,965 Oh, you never toot your own horn. 1181 00:58:54,068 --> 00:58:56,275 That's what I love about you! Toot, toot! 1182 00:58:56,482 --> 00:58:59,103 Oh, honey, you were so right. I am so addicted to my phone. 1183 00:58:59,206 --> 00:59:00,379 Do you know what I did when you were gone? 1184 00:59:00,482 --> 00:59:02,068 I noticed how cluttered their pantry was, 1185 00:59:02,344 --> 00:59:04,862 and I mindlessly went to my dead phone to check the daily deal 1186 00:59:04,965 --> 00:59:06,068 on the Container Store twice. 1187 00:59:06,172 --> 00:59:08,172 Oh, yeah, well, you made the tuna, huh? 1188 00:59:08,275 --> 00:59:09,620 Hey, how far did you have to go for reception? 1189 00:59:09,724 --> 00:59:11,310 Uh, it's just, like, five, twelve minutes. Listen... 1190 00:59:11,413 --> 00:59:13,931 Oh, thank God you had battery! 1191 00:59:14,137 --> 00:59:15,862 Because I tried my backup battery in my purse. 1192 00:59:15,965 --> 00:59:16,862 I don't know where it is right now, 1193 00:59:16,965 --> 00:59:17,896 but it was totally drained. 1194 00:59:18,000 --> 00:59:19,206 Yeah, right. Listen... 1195 00:59:19,586 --> 00:59:22,103 Oh! I bet you those car people were begging to be forgiven 1196 00:59:22,206 --> 00:59:23,448 when you were done with them, huh? 1197 00:59:23,551 --> 00:59:25,931 -Pretty much. -You gave it to 'em good! Yeah! 1198 00:59:26,034 --> 00:59:27,103 Well, yeah, I guess so. 1199 00:59:27,206 --> 00:59:28,172 Did you talk to Grandma and Lizzie? 1200 00:59:28,275 --> 00:59:29,310 Yeah, they're fine. 1201 00:59:29,413 --> 00:59:31,206 Oh! That's all I needed to hear. 1202 00:59:31,310 --> 00:59:34,172 Oh, my God. Oh! Thank you so much. 1203 00:59:34,275 --> 00:59:39,586 You are Dan the man! Dan of the woods! Whoo-hoo! 1204 00:59:39,689 --> 00:59:40,655 Wow. 1205 00:59:40,827 --> 00:59:42,793 -I love you so much. -I love you. 1206 00:59:42,896 --> 00:59:44,034 I am so lucky. 1207 00:59:44,137 --> 00:59:45,310 I'm so lucky to have somebody like you 1208 00:59:45,413 --> 00:59:46,724 who designs an experience like this which, 1209 00:59:46,827 --> 00:59:48,103 on the surface, seems really dumb, 1210 00:59:48,206 --> 00:59:50,758 but it's such an eye-opener. You are amazing. 1211 00:59:50,862 --> 00:59:52,137 -Aw! -No, I'm not. Don't say that. 1212 00:59:52,241 --> 00:59:53,758 -Yeah, you are! -Don't, don't, please. 1213 00:59:53,862 --> 00:59:54,931 Oh, I said it. Too late. 1214 00:59:56,137 --> 00:59:57,413 -Watch out! -Whoa! 1215 00:59:57,517 --> 00:59:58,448 Ha, ha! 1216 00:59:59,103 --> 01:00:02,517 Uh, you're amazing. You're the amazing one. Ooh! 1217 01:00:02,620 --> 01:00:07,137 You're wife, mother, friend, businessperson. 1218 01:00:07,482 --> 01:00:09,482 Oh, ah, I mean, 1219 01:00:10,137 --> 01:00:11,965 maybe I'd have held back on some of the tuna. 1220 01:00:12,068 --> 01:00:14,000 You know, in case of emergency. 1221 01:00:14,689 --> 01:00:15,689 Mmm. 1222 01:00:16,241 --> 01:00:18,379 And I didn't get a hold of anyone, even though I wanted to. 1223 01:00:18,482 --> 01:00:20,655 Maybe I really didn't reach anybody. 1224 01:00:20,793 --> 01:00:24,034 Ooh! 1225 01:00:25,931 --> 01:00:27,068 Is there a car coming? 1226 01:00:30,172 --> 01:00:31,551 Did you talk to Grandma? 1227 01:00:32,448 --> 01:00:33,827 Are you a child? 1228 01:00:33,931 --> 01:00:36,241 Did I just give a blowjob to a child? 1229 01:00:43,448 --> 01:00:45,034 It's smart to just pack essentials. 1230 01:00:45,655 --> 01:00:47,586 How are you gonna explain the bloody pillowcase? 1231 01:00:48,310 --> 01:00:49,275 Makeshift food bag? 1232 01:00:49,448 --> 01:00:51,000 "Makeshift food bag." 1233 01:00:52,310 --> 01:00:54,482 -Are you still stoned? -I'm really not. 1234 01:00:55,448 --> 01:00:56,931 In a lot of ways, it's better than alcohol. 1235 01:00:57,034 --> 01:00:58,689 Could you just not talk anymore? 1236 01:00:59,344 --> 01:01:00,310 Yeah. 1237 01:01:00,965 --> 01:01:02,034 Yeah. 1238 01:01:03,448 --> 01:01:04,413 Okay. 1239 01:01:11,689 --> 01:01:12,724 What is going on? 1240 01:01:13,310 --> 01:01:15,551 There's more of them and they're getting bigger! 1241 01:01:19,034 --> 01:01:20,206 Careful. 1242 01:01:35,551 --> 01:01:37,620 -Honey, what are you doing? -Getting supplies. 1243 01:01:38,000 --> 01:01:39,344 Shoplifting. Shoplifting. 1244 01:01:39,448 --> 01:01:41,482 Honey, nobody's here, and this is an emergency. 1245 01:01:41,586 --> 01:01:44,034 -We can do whatever we want. -Honey, please, come on. 1246 01:01:44,655 --> 01:01:47,620 -Put these in your pants. -What? Tampons? 1247 01:01:47,793 --> 01:01:49,275 Put them in your pants! 1248 01:01:49,379 --> 01:01:51,689 Okay, they're in my pants. What else do we need? 1249 01:01:51,793 --> 01:01:53,896 Proteins, electrolytes. 1250 01:01:54,000 --> 01:01:56,206 Proteins, proteins. Okay. 1251 01:01:56,758 --> 01:01:58,517 Honey, these are cold. 1252 01:01:59,137 --> 01:02:00,379 That means there's power. There's power. 1253 01:02:00,482 --> 01:02:02,103 Get the charger! Get the charger! 1254 01:02:02,241 --> 01:02:04,517 -Okay, okay, okay. -Okay, gotta get my phone. 1255 01:02:05,310 --> 01:02:08,275 -Charger. Ah! Outlet. -Oh, okay. Ooh. 1256 01:02:08,379 --> 01:02:09,689 Come on, come on, come on. Here, here, here. 1257 01:02:09,793 --> 01:02:10,896 Okay. All right. 1258 01:02:11,000 --> 01:02:12,517 We'd be so great at Amazing Race. 1259 01:02:12,724 --> 01:02:14,379 -Honey, focus. -I am. 1260 01:02:14,862 --> 01:02:15,689 Nothing's happening. 1261 01:02:15,793 --> 01:02:16,689 I don't know. 1262 01:02:24,586 --> 01:02:25,655 Hello? 1263 01:02:27,586 --> 01:02:28,482 Hmm. 1264 01:02:37,758 --> 01:02:39,000 Dan? Jeanine? 1265 01:02:39,275 --> 01:02:40,482 Gil. 1266 01:02:41,137 --> 01:02:43,413 -Hi, hey. -What are you doing here? 1267 01:02:43,517 --> 01:02:44,517 Pooping. 1268 01:02:44,793 --> 01:02:46,275 I own this gas station. 1269 01:02:46,965 --> 01:02:48,000 What's happenin'? 1270 01:02:48,103 --> 01:02:50,206 Oh, we noticed your fridges had power, 1271 01:02:50,310 --> 01:02:52,275 -so we just wanted to -charge the phone. 1272 01:02:53,206 --> 01:02:54,655 My genny went out two hours ago. 1273 01:02:54,758 --> 01:02:57,586 I mean, any cold in that fridge is old cold. 1274 01:02:58,034 --> 01:02:59,931 Is it weird for a generator not to work? 1275 01:03:00,034 --> 01:03:01,551 Everything's weird nowadays. 1276 01:03:01,655 --> 01:03:04,068 Look, I'm sorry you came up here while we're having issues. 1277 01:03:04,896 --> 01:03:07,827 Let me buy you a drink. Fanta, Fresca, Yoo-hoo? 1278 01:03:08,137 --> 01:03:09,551 Oh, go just grab something on me. 1279 01:03:09,655 --> 01:03:11,310 Oh, no, we're okay. Thank you. 1280 01:03:11,413 --> 01:03:13,103 -Yeah, thank you. -Suit yourself. 1281 01:03:16,758 --> 01:03:19,068 Hey, hey, hey. You have a phone that works? 1282 01:03:19,172 --> 01:03:20,758 Yeah. Sometimes. 1283 01:03:20,931 --> 01:03:22,379 -Can we use it? -Please. Please. 1284 01:03:22,793 --> 01:03:25,379 Be my guest. Not much charge on it. 1285 01:03:25,551 --> 01:03:26,620 It's okay. 1286 01:03:26,965 --> 01:03:28,620 Okay, I'm gonna call my voicemail. 1287 01:03:29,827 --> 01:03:31,793 -Shh, shh. -Okay, okay. 1288 01:03:31,896 --> 01:03:33,172 Hello, lovebirds. 1289 01:03:33,275 --> 01:03:34,655 Hope you're enjoying yourselves. 1290 01:03:34,758 --> 01:03:36,103 Don't worry. We had to go to the hospital, but-- 1291 01:03:36,206 --> 01:03:38,551 What? What? What happened? 1292 01:03:38,655 --> 01:03:40,137 No! No, it died! 1293 01:03:40,448 --> 01:03:41,620 Oh, honey, hospital. 1294 01:03:41,724 --> 01:03:43,310 Hospital. She needed her inhaler. 1295 01:03:43,413 --> 01:03:45,758 They did play soccer. Oh, I think I'm gonna pass out. 1296 01:03:45,862 --> 01:03:48,103 Babe, babe, no. They said they went to the hospital. 1297 01:03:48,206 --> 01:03:49,586 They're probably back at home. Breathe. 1298 01:03:49,689 --> 01:03:51,000 We gotta get home. We gotta get out of here. 1299 01:03:51,103 --> 01:03:52,965 Gil, we're having a family emergency. 1300 01:03:53,068 --> 01:03:54,344 You gotta get us out of here. 1301 01:03:54,448 --> 01:03:55,482 Maybe drive us to the next town or something. 1302 01:03:55,586 --> 01:03:58,172 I'd like to, but Tim has my car. 1303 01:03:58,517 --> 01:04:00,275 He's checking out an estate sale. 1304 01:04:00,379 --> 01:04:02,172 How are you not freaked out by any of this? 1305 01:04:02,275 --> 01:04:03,620 There's no power. There's no WiFi. 1306 01:04:03,724 --> 01:04:05,448 There's Chinese drones flying everywhere. 1307 01:04:05,551 --> 01:04:07,310 Look, sometimes it is challenging living out here. 1308 01:04:07,413 --> 01:04:09,000 But the way I see it, when your time is up, 1309 01:04:09,103 --> 01:04:10,965 well, it doesn't matter whether you get melted by a nuke 1310 01:04:11,068 --> 01:04:12,586 or choke on a chicken nugget. 1311 01:04:12,689 --> 01:04:16,655 Gil! This is code red! We are in code red! 1312 01:04:19,689 --> 01:04:21,896 Looks like we got a little settling up to do. 1313 01:04:24,310 --> 01:04:27,482 -I don't have cash. -You have my card. 1314 01:04:28,034 --> 01:04:30,413 Look, we're friends, all right? 1315 01:04:31,827 --> 01:04:35,275 Let's all go to my place and sketch each other. 1316 01:04:37,241 --> 01:04:40,482 Yeah, no. No, that's... hard no. 1317 01:04:48,241 --> 01:04:49,103 What's this? 1318 01:04:49,551 --> 01:04:50,931 No, this is, like... 1319 01:04:51,379 --> 01:04:54,000 Step away from the solar radio! 1320 01:04:55,413 --> 01:04:57,379 Needs to charge for two more hours. 1321 01:04:57,482 --> 01:04:59,551 Hey, Perkins, do you know if the next town 1322 01:04:59,655 --> 01:05:01,137 has a rental car company? 1323 01:05:01,241 --> 01:05:04,482 -Maybe. -Well, could you take us there? 1324 01:05:04,655 --> 01:05:06,517 Gotta stay here at the gas station! 1325 01:05:07,344 --> 01:05:08,862 Guard the fuel reserves. 1326 01:05:09,517 --> 01:05:11,482 What happened to your car? 1327 01:05:12,379 --> 01:05:13,827 The electrical system got fried. 1328 01:05:14,448 --> 01:05:16,206 If they're hacking civilian vehicles, 1329 01:05:16,310 --> 01:05:18,103 that means they've widened their attack. 1330 01:05:18,586 --> 01:05:20,448 Government's gonna declare martial law. 1331 01:05:20,551 --> 01:05:23,827 Impose a strict curfew. Welcome to New China. 1332 01:05:23,931 --> 01:05:25,379 New China? 1333 01:05:26,206 --> 01:05:27,275 You're gonna need this. 1334 01:05:27,379 --> 01:05:28,310 -Yeah! Yeah, we are! -No, thank you. 1335 01:05:28,413 --> 01:05:29,793 No, no, we don't need a gun. 1336 01:05:29,896 --> 01:05:30,896 Yes, we do! 1337 01:05:31,310 --> 01:05:33,482 We don't have a permit, and we don't know how to use these. 1338 01:05:33,586 --> 01:05:35,206 Yeah, okay, all right. 1339 01:05:35,482 --> 01:05:37,206 You're right, honey, I'm sorry. -Thank you. 1340 01:05:37,310 --> 01:05:38,758 I just don't know what's going on here. 1341 01:05:38,862 --> 01:05:41,103 We are definitely in a dead zone and we gotta get home. 1342 01:05:41,206 --> 01:05:42,620 Okay, we'll figure it out. 1343 01:05:42,724 --> 01:05:45,344 Hey, Perkins, we will take that ride to the next town. 1344 01:05:45,448 --> 01:05:49,172 I never offered it. Besides, Olive's 22 miles away. 1345 01:05:49,275 --> 01:05:53,103 I cannot leave my post for that long, but there's a shortcut. 1346 01:05:53,275 --> 01:05:54,620 You can take the trail through the pass 1347 01:05:54,724 --> 01:05:56,379 and get there in four hours on foot. 1348 01:05:56,827 --> 01:05:58,379 But you better leave soon because 1349 01:05:58,482 --> 01:06:00,862 you don't wanna be out there when the sun goes down. 1350 01:06:00,965 --> 01:06:02,137 Yeah. What time is it? 1351 01:06:02,241 --> 01:06:04,896 -I don't know. -It's 1400-ish. 1352 01:06:05,000 --> 01:06:06,586 1400-ish. 1353 01:06:08,413 --> 01:06:10,137 I found that funny. I don't know why. 1354 01:06:10,586 --> 01:06:12,000 I don't like you. 1355 01:06:13,275 --> 01:06:16,034 I told Gil you think all of us out here are a joke. 1356 01:06:16,724 --> 01:06:18,103 And now he doesn't like you either. 1357 01:06:18,206 --> 01:06:19,586 Super weird move, man. 1358 01:06:19,724 --> 01:06:21,379 You know, it would be cool if people could form 1359 01:06:21,482 --> 01:06:22,620 their own opinion of me out here. 1360 01:06:22,724 --> 01:06:25,103 -Whatever! -Okay, yeah, Perkins, look. 1361 01:06:25,206 --> 01:06:28,206 Will you just maybe give us a ride to the trailhead? 1362 01:06:28,310 --> 01:06:30,137 -Honey... -All right, get in. 1363 01:06:35,241 --> 01:06:36,413 Hey, where's Lulu? 1364 01:06:36,965 --> 01:06:39,068 Exactly. Where's Lulu? 1365 01:06:49,758 --> 01:06:51,034 Thanks, Perkins. 1366 01:06:56,137 --> 01:06:58,413 Follow the road down, and when you see a skull, 1367 01:06:58,517 --> 01:06:59,793 that's the trailhead. 1368 01:07:00,068 --> 01:07:01,172 A skull? 1369 01:07:01,586 --> 01:07:03,931 Don't worry. You'll die before you get there! 1370 01:07:04,413 --> 01:07:06,724 -Bullies never win. -Hey, Dan, come on. 1371 01:07:06,827 --> 01:07:09,172 Put your thumb in your mouth and follow Mommy. 1372 01:07:09,793 --> 01:07:11,586 Honey? Let's go. 1373 01:07:14,517 --> 01:07:16,068 -She's got problems. -Leave it alone. 1374 01:07:16,172 --> 01:07:18,206 just leave it alone, Dan. Come on, let's go. 1375 01:07:19,965 --> 01:07:22,448 All right, four hour hike. We can do this. 1376 01:07:22,551 --> 01:07:24,344 I don't mind people being screwed up, 1377 01:07:24,448 --> 01:07:26,379 but keep it to yourself. That's how I feel. 1378 01:07:26,482 --> 01:07:29,931 Mm-hmm. Just keep pace, babe. Keep pace. 1379 01:07:38,344 --> 01:07:41,241 Okay. There it is. 1380 01:07:43,965 --> 01:07:46,758 Okay. Just hold up a second. 1381 01:07:49,862 --> 01:07:50,793 Ugh. 1382 01:07:53,413 --> 01:07:54,931 It's in here. 1383 01:08:02,896 --> 01:08:05,517 Oh. Thank God it's not the spicy kind. 1384 01:08:07,448 --> 01:08:09,448 Yeah. Thank God. 1385 01:08:09,758 --> 01:08:12,827 No, I like spicy. I hate fake spicy. 1386 01:08:13,275 --> 01:08:14,620 It tastes synthetic. 1387 01:08:16,517 --> 01:08:19,068 So the frog says, "Okay." 1388 01:08:19,827 --> 01:08:22,000 The scorpion gets on his back, they swim across the river. 1389 01:08:22,103 --> 01:08:24,724 Halfway across, the scorpion stings the frog. 1390 01:08:25,103 --> 01:08:27,585 And as the poison's going into the frog's body, 1391 01:08:28,137 --> 01:08:30,620 he says, "Why'd you do that? Now surely we're both dead." 1392 01:08:31,103 --> 01:08:35,724 The scorpion says, "Can't help it. I'm a scorpion." 1393 01:08:36,309 --> 01:08:37,413 That's not the ending. 1394 01:08:37,517 --> 01:08:38,792 Yeah, it is the ending. He dies. 1395 01:08:39,068 --> 01:08:41,172 No, the ending is the scorpion says, "It's in my nature." 1396 01:08:42,033 --> 01:08:43,274 Why are you telling me this story? 1397 01:08:43,862 --> 01:08:46,000 Just something Juan told me once. 1398 01:08:50,896 --> 01:08:53,827 Finally ready to call that dad guy about the consulting gig. 1399 01:08:58,000 --> 01:09:01,137 All this time and you never responded. 1400 01:09:01,241 --> 01:09:02,241 I might've. I just... 1401 01:09:02,655 --> 01:09:05,206 You can plan a whole weekend to the land that time forgot, 1402 01:09:05,309 --> 01:09:07,792 but you can't take 10 seconds to respond to an email 1403 01:09:07,896 --> 01:09:09,655 from a guy who wants to hire you. 1404 01:09:09,758 --> 01:09:11,482 I didn't like the tone of his first email. 1405 01:09:11,620 --> 01:09:14,309 We are stomping through the woods right now, 1406 01:09:14,413 --> 01:09:16,000 trying to avoid apex predators! 1407 01:09:16,103 --> 01:09:17,792 We don't even know if Lizzie's safe! 1408 01:09:17,896 --> 01:09:20,931 All because you're mourning some guy you didn't even know! 1409 01:09:21,033 --> 01:09:21,965 I knew Juan. 1410 01:09:22,068 --> 01:09:23,241 Although I didn't have to know him well 1411 01:09:23,344 --> 01:09:24,517 to know he was a great man. 1412 01:09:25,000 --> 01:09:28,103 I've never met Dr. King, but I know he was a great man. 1413 01:09:28,827 --> 01:09:32,379 Did you just compare Juan to Dr. Martin Luther King? 1414 01:09:32,620 --> 01:09:33,827 You better believe I did. 1415 01:09:33,931 --> 01:09:34,827 You know what? I can't even. 1416 01:09:34,931 --> 01:09:36,103 Has it occurred to you 1417 01:09:36,206 --> 01:09:38,172 that the whole point of this trip is you? 1418 01:09:38,274 --> 01:09:40,550 -Oh, me? Me? -Yes! You! 1419 01:09:41,000 --> 01:09:43,517 You can't be off your phone for 15 minutes! 1420 01:09:43,724 --> 01:09:45,241 Literally, I've timed you. 1421 01:09:45,344 --> 01:09:47,482 You used 90% of our data plan. 1422 01:09:47,585 --> 01:09:49,068 And let me stop you before you say it. 1423 01:09:49,206 --> 01:09:51,585 -I know, it's for work! -Hey, you know what? 1424 01:09:51,689 --> 01:09:53,896 All you do all day is fill up 24 bottles 1425 01:09:54,000 --> 01:09:55,689 and come up with spicy puns! 1426 01:09:55,793 --> 01:09:57,689 I write 20, whittle it down to 10, 1427 01:09:57,793 --> 01:09:59,034 and then five! 1428 01:10:04,827 --> 01:10:06,655 -Honey, go, go! Go! -I'm going! 1429 01:10:06,758 --> 01:10:08,172 They can't go in the woods. 1430 01:10:27,965 --> 01:10:31,550 Stop, Jean, please, wait. I gotta stop, come on. 1431 01:10:31,655 --> 01:10:34,137 No, come on, come on, come on. We're more than halfway there. 1432 01:10:34,241 --> 01:10:36,172 How do we even know we're on the trail? 1433 01:10:36,379 --> 01:10:38,034 Because there's only one trail. 1434 01:10:38,862 --> 01:10:42,309 -Can I get a sip? -Okay, quickly. 1435 01:10:42,413 --> 01:10:43,344 Thanks. 1436 01:10:44,034 --> 01:10:47,275 Oh, you know, we could just lay down for a bit... 1437 01:10:49,137 --> 01:10:51,448 -And a hiker might find us. -What? 1438 01:10:51,550 --> 01:10:53,827 No, we're not gonna lie out here to die. 1439 01:10:54,068 --> 01:10:56,482 What is wrong with you? No, Dan, sip! 1440 01:10:56,585 --> 01:10:58,000 Pass, sip, pass! 1441 01:11:02,275 --> 01:11:03,344 I'm sorry. 1442 01:11:04,172 --> 01:11:05,034 I'm an idiot. 1443 01:11:06,413 --> 01:11:07,724 Honey, what are you doing? 1444 01:11:08,275 --> 01:11:12,413 No, we could use this as a canteen in case we find water. 1445 01:11:12,517 --> 01:11:15,550 What is with your attitude? Why are you such a fatalist? 1446 01:11:15,655 --> 01:11:17,482 -Get up, let's go! -I will! I just think... 1447 01:11:17,585 --> 01:11:18,931 Oh, my God, Oh, my God! 1448 01:11:19,034 --> 01:11:22,620 What? What? You just wanna overthink us to inaction? 1449 01:11:22,724 --> 01:11:25,000 We have to keep moving forward, Dan! 1450 01:11:25,103 --> 01:11:27,241 People move forward in life! 1451 01:11:27,724 --> 01:11:29,068 This is exactly why... 1452 01:11:30,689 --> 01:11:32,862 Exactly why what? 1453 01:11:34,482 --> 01:11:35,620 Why exactly what? 1454 01:11:35,724 --> 01:11:37,309 Why I froze my eggs! 1455 01:11:46,206 --> 01:11:47,103 When? 1456 01:11:48,309 --> 01:11:49,550 Last year. 1457 01:11:49,689 --> 01:11:51,448 How do I not know about this? 1458 01:11:52,206 --> 01:11:55,585 It doesn't matter, because I didn't do it to hurt you. 1459 01:11:55,689 --> 01:11:57,724 You don't get to decide that. 1460 01:11:58,137 --> 01:11:59,758 You don't even give me the heads up 1461 01:11:59,862 --> 01:12:01,862 that you're thinking about something like that? 1462 01:12:01,965 --> 01:12:04,965 We haven't had a real conversation in a long time. 1463 01:12:05,068 --> 01:12:06,827 -Why? -Because maybe we're both afraid 1464 01:12:06,931 --> 01:12:08,827 of where that conversation will go. 1465 01:12:15,655 --> 01:12:17,000 It's amazing. You want more kids 1466 01:12:17,103 --> 01:12:19,309 when you don't have time for the one we got. 1467 01:12:21,585 --> 01:12:22,793 That's unfair. 1468 01:12:24,103 --> 01:12:25,965 Just, our plan got messed up, 1469 01:12:26,068 --> 01:12:27,965 and I just wanted options 1470 01:12:28,068 --> 01:12:29,620 in case you didn't find your way back. 1471 01:12:29,724 --> 01:12:31,550 Options? Oh, my fuck, options? 1472 01:12:31,655 --> 01:12:33,068 I was fighting my way back! 1473 01:12:33,172 --> 01:12:35,724 No, you weren't! You were not! 1474 01:12:36,379 --> 01:12:37,724 You're a dick. 1475 01:12:38,585 --> 01:12:39,689 Wow. 1476 01:12:39,965 --> 01:12:42,206 You got any other gems you wanna share, huh? 1477 01:12:42,309 --> 01:12:43,724 No, don't be an idiot. 1478 01:12:47,827 --> 01:12:49,379 -What are you doing? -Nothing. 1479 01:12:50,689 --> 01:12:53,620 I'll walk home by myself, okay? I'll figure it out. 1480 01:12:53,724 --> 01:12:54,931 -Really? Really? -Yeah. 1481 01:12:55,034 --> 01:12:57,309 You're just gonna run off and split us up 1482 01:12:57,413 --> 01:12:58,344 when we should be a team? 1483 01:13:00,241 --> 01:13:01,172 You did. 1484 01:14:00,724 --> 01:14:03,896 "The wild winds. The jagged stone. 1485 01:14:04,000 --> 01:14:07,448 Nature demands... destroy the frail." 1486 01:14:08,827 --> 01:14:10,379 Wild winds. The jagged stone. 1487 01:14:10,482 --> 01:14:14,000 Nature demands... destroy the frail. 1488 01:14:26,413 --> 01:14:27,344 Dan? 1489 01:14:31,862 --> 01:14:33,137 Dan? 1490 01:14:35,620 --> 01:14:36,620 Dan? 1491 01:14:39,758 --> 01:14:40,724 Lulu? 1492 01:14:42,344 --> 01:14:44,965 Oh, oh, oh! 1493 01:15:06,309 --> 01:15:08,206 Oh! Oh. 1494 01:15:11,965 --> 01:15:14,172 -Dan? -Jeanine? 1495 01:15:14,275 --> 01:15:16,413 Oh, Dan, I couldn't find you! 1496 01:15:16,517 --> 01:15:17,827 -Jeanine! -Oh! 1497 01:15:18,379 --> 01:15:20,344 Oh, my God. What happened to your face? 1498 01:15:20,448 --> 01:15:21,758 -What, what? -You're bleeding! 1499 01:15:21,862 --> 01:15:23,689 What? No! Oh, shit. 1500 01:15:23,793 --> 01:15:25,931 I thought it was sweat. Oh, no. 1501 01:15:26,034 --> 01:15:27,344 Sit down, sit down, sit down. 1502 01:15:27,448 --> 01:15:28,862 Is it a lot? Is it a lot? Is there a lot of blood? 1503 01:15:28,965 --> 01:15:30,275 -No, I think... No, no, no. -Is it? Is it? 1504 01:15:30,379 --> 01:15:32,413 You just opened it up again. 1505 01:15:32,517 --> 01:15:34,655 0Let me clean it. Hold on, hold on. 1506 01:15:34,758 --> 01:15:35,724 Oh, God. 1507 01:15:35,827 --> 01:15:37,275 I got it. I got it. 1508 01:15:37,585 --> 01:15:39,137 It's okay. 1509 01:15:49,413 --> 01:15:52,413 -I'm still mad at you. -I know. 1510 01:15:56,724 --> 01:15:58,482 I think we're off the trail. 1511 01:16:10,655 --> 01:16:11,689 Is that a house? 1512 01:16:12,793 --> 01:16:14,448 That's a light, for sure. 1513 01:16:19,241 --> 01:16:20,689 Ah, Watch your head. 1514 01:16:21,931 --> 01:16:23,482 Here. This way, this way. 1515 01:16:30,585 --> 01:16:32,000 Oh, there's power. 1516 01:16:32,793 --> 01:16:34,344 -Yes! -Yes, yes. 1517 01:16:35,517 --> 01:16:36,413 Okay. 1518 01:16:37,724 --> 01:16:39,931 Yeah. 1519 01:16:40,068 --> 01:16:41,862 Holy shit. 1520 01:16:42,482 --> 01:16:44,517 Oh, honey, there's an outlet. 1521 01:16:44,620 --> 01:16:46,758 Whoa, whoa, whoa. Okay. 1522 01:16:46,862 --> 01:16:48,344 Yeah. 1523 01:16:48,827 --> 01:16:51,000 -Where is it? Where is it? -Here. 1524 01:16:52,000 --> 01:16:53,068 Okay. 1525 01:16:54,413 --> 01:16:56,344 Okay, give it to me, give it to me. 1526 01:16:57,103 --> 01:16:59,068 Okay. Let's see. 1527 01:17:03,793 --> 01:17:07,758 -Yes! Okay. 1528 01:17:08,000 --> 01:17:12,000 We'll just let it charge to 20%, and then we'll go find a signal. 1529 01:17:12,241 --> 01:17:13,517 -Commander Shackleton, -Yes, yes! 1530 01:17:13,620 --> 01:17:16,034 I love your improvised decision-making. 1531 01:17:16,137 --> 01:17:17,344 Honey, there's a light. 1532 01:17:18,550 --> 01:17:20,724 Maybe somebody's home, and they can help us. 1533 01:17:20,827 --> 01:17:21,862 Yeah. 1534 01:17:32,137 --> 01:17:34,034 Is anyone there? 1535 01:17:34,137 --> 01:17:36,655 Yeah, and they're watching Judge Judy. 1536 01:17:36,758 --> 01:17:39,068 That's good. That means they have a moral compass. 1537 01:17:39,172 --> 01:17:40,655 -Okay. -I'm gonna knock. 1538 01:17:43,172 --> 01:17:46,620 Hey! Who's out there? 1539 01:17:48,758 --> 01:17:51,241 Oh, no. Oh, my God. 1540 01:17:53,655 --> 01:17:55,965 Maybe we should talk to him. I mean, he could be helpful. 1541 01:17:56,103 --> 01:17:58,172 That man is not going to be helpful. 1542 01:17:59,000 --> 01:18:00,862 I'd like to leave this experience 1543 01:18:00,965 --> 01:18:03,172 not feeling like we prejudge people. 1544 01:18:03,413 --> 01:18:04,206 Okay? 1545 01:18:04,309 --> 01:18:05,793 -No, don't, don't... -Yes. 1546 01:18:05,896 --> 01:18:07,793 Don't do it! Don't! Honey! 1547 01:18:15,724 --> 01:18:17,655 -I don't wanna talk to him. -Okay. 1548 01:18:22,758 --> 01:18:24,931 Let's go back and get the phone, and get out of here. 1549 01:18:25,034 --> 01:18:26,758 -Forget the phone. -No. 1550 01:18:26,862 --> 01:18:29,827 I'm not forgetting the phone. That's our only chance. 1551 01:18:30,344 --> 01:18:32,241 All right. I'll get the phone. 1552 01:18:32,344 --> 01:18:33,585 Oh, no, no, I'm getting the phone. 1553 01:18:33,689 --> 01:18:36,137 -You cover me. -Cover? What the hell is that? 1554 01:18:36,241 --> 01:18:38,275 I don't know. It just sounded right. 1555 01:18:46,241 --> 01:18:51,309 -Psst! Psst! Honey! -What? 1556 01:18:51,413 --> 01:18:53,172 Get the bag and help me. 1557 01:18:53,275 --> 01:18:54,724 -Psst! -What? 1558 01:18:54,827 --> 01:18:56,448 The thing! 1559 01:18:57,000 --> 01:18:58,275 The thing! 1560 01:19:03,655 --> 01:19:08,931 I don't know what you're asking. 1561 01:19:12,000 --> 01:19:13,965 -This? -Yes! 1562 01:19:19,448 --> 01:19:21,585 This isn't "bag." This is not "bag." 1563 01:19:21,689 --> 01:19:23,000 This is the bottle. Give me the bottle. 1564 01:19:23,103 --> 01:19:24,068 -Fine. -Water! 1565 01:19:24,172 --> 01:19:25,413 -Oh, you're a genius. -Yeah. 1566 01:19:25,517 --> 01:19:28,103 -Next time, just wave me over. -I did! 1567 01:19:28,206 --> 01:19:29,585 No, you didn't. You were doing this. 1568 01:19:29,689 --> 01:19:31,068 I don't even know what that means. 1569 01:19:31,241 --> 01:19:32,931 -All right, here. -Okay. 1570 01:19:33,034 --> 01:19:35,241 -Well done, honey. -All right, let's go, let's go. 1571 01:19:35,344 --> 01:19:36,689 -Shh! Shh! 1572 01:19:36,793 --> 01:19:38,517 -Shh! Shh! -Quiet down! Quiet down! 1573 01:19:44,724 --> 01:19:47,206 That is amazing. 1574 01:19:47,379 --> 01:19:48,309 You're amazing. 1575 01:19:48,413 --> 01:19:50,379 -Okay. -Good chicken. 1576 01:19:50,482 --> 01:19:52,068 -Good chicken. -Good chicken. 1577 01:19:52,172 --> 01:19:53,517 -Good chicken. -Okay. 1578 01:19:54,309 --> 01:19:56,000 -Okay. -Quiet, chicken. 1579 01:19:56,103 --> 01:19:58,103 -Chicken! -Quiet down. 1580 01:19:58,206 --> 01:19:59,241 Quiet down. 1581 01:20:01,689 --> 01:20:03,931 -What? -Oh, I think I broke its leg. 1582 01:20:05,068 --> 01:20:06,931 Oh no, I think I broke its leg! 1583 01:20:08,344 --> 01:20:10,206 -Aspirin. -What? 1584 01:20:10,309 --> 01:20:11,448 Give me aspirin. 1585 01:20:13,862 --> 01:20:15,206 Okay, water. 1586 01:20:30,689 --> 01:20:31,827 What was that? 1587 01:20:32,309 --> 01:20:36,103 Your wife, mama-birding aspirin to a chicken. 1588 01:20:36,827 --> 01:20:39,241 I think it's more humane if we just break its neck. 1589 01:20:39,344 --> 01:20:40,550 No, no, no, no, no. 1590 01:20:40,931 --> 01:20:43,000 I think we should just keep giving it aspirin until it ODs. 1591 01:20:43,103 --> 01:20:44,344 You're prolonging the inevitable. 1592 01:20:44,448 --> 01:20:45,862 It's like unplugging a patient. 1593 01:20:47,241 --> 01:20:48,585 What the hell is out there? 1594 01:20:53,896 --> 01:20:54,931 Honey, what happened? 1595 01:20:55,034 --> 01:20:56,137 -What happened? -I got shot. 1596 01:20:56,241 --> 01:20:58,206 -What? Where? -I don't know. 1597 01:20:58,309 --> 01:20:59,862 At first I heard it, and then I felt it. 1598 01:21:01,620 --> 01:21:03,275 Well, did you hear it or feel it? 1599 01:21:03,379 --> 01:21:04,309 I don't know. 1600 01:21:04,413 --> 01:21:06,379 -Oh, no. 1601 01:21:07,379 --> 01:21:09,103 -Honey, come on. -I pulled a hammy. 1602 01:21:09,206 --> 01:21:10,620 Come on, move. Move! 1603 01:21:10,862 --> 01:21:11,758 Hey! 1604 01:21:13,550 --> 01:21:14,793 Let's go! Let's go! 1605 01:21:22,275 --> 01:21:24,585 I had no idea chickens stunk that much. 1606 01:21:24,689 --> 01:21:27,241 -Oh, I think that's me. -Oh, wow. 1607 01:21:31,724 --> 01:21:34,965 Oh, oh. Honey, there's a light. There's a light. 1608 01:21:39,172 --> 01:21:40,827 Ah! Gas station! 1609 01:21:40,931 --> 01:21:43,689 -Oh, my God, somebody's there! -Oh, we did it! 1610 01:21:45,379 --> 01:21:47,655 -Can we ditch the chicken? -No! 1611 01:21:52,206 --> 01:21:54,344 -Hello? -Hello? 1612 01:21:55,000 --> 01:21:56,965 -Hello? -Hello? 1613 01:21:57,241 --> 01:21:58,309 Nobody's here. 1614 01:21:59,000 --> 01:22:00,206 This is so weird. 1615 01:22:00,309 --> 01:22:02,862 It's okay, it's okay, it's okay. I'm gonna call somebody. 1616 01:22:02,965 --> 01:22:05,965 Oh, yeah, yes. Okay, yeah. 1617 01:22:06,103 --> 01:22:08,585 What is this? God damn it, there's no power. 1618 01:22:09,068 --> 01:22:09,896 What? 1619 01:22:10,206 --> 01:22:13,000 No, worries. I'm gonna find somebody inside 1620 01:22:20,206 --> 01:22:22,206 Babe, honey? Babe? 1621 01:22:22,309 --> 01:22:23,413 Babe, what are you doing? 1622 01:22:23,517 --> 01:22:27,137 It's running. It's a sign. Come on. 1623 01:22:27,241 --> 01:22:28,482 -Honey, we're so close. Honey? -Get in. 1624 01:22:28,585 --> 01:22:30,620 Honey? This is not us, okay? 1625 01:22:30,724 --> 01:22:32,137 -We are better than this. -Okay. 1626 01:22:32,482 --> 01:22:33,655 I'll tell your daughter you said goodbye. 1627 01:22:33,896 --> 01:22:36,724 This is not ours. This is not us. 1628 01:22:36,827 --> 01:22:40,206 This isn't you.'Cause surviving is definitely me! 1629 01:22:40,309 --> 01:22:41,275 You wanna commit a felony? 1630 01:22:41,724 --> 01:22:43,827 Okay, that breaks up the team. 1631 01:22:44,034 --> 01:22:45,655 -Bye. -Deal-breaker. 1632 01:22:46,896 --> 01:22:48,965 Where's the thing? The thingy is not... 1633 01:22:49,344 --> 01:22:51,241 Oh, no, the thingy's here. 1634 01:22:51,344 --> 01:22:54,413 Okay, of course this truck is weird. Hang on. 1635 01:22:56,585 --> 01:22:59,344 Oh, why is there a thingy in the middle?! 1636 01:23:02,896 --> 01:23:03,793 Come on! 1637 01:23:07,068 --> 01:23:08,068 That's not it. 1638 01:23:11,103 --> 01:23:12,517 How do I do this? 1639 01:23:13,379 --> 01:23:15,137 Stop, stop, stop! 1640 01:23:15,241 --> 01:23:16,413 Honey! 1641 01:23:17,793 --> 01:23:19,309 It's okay, it's okay. Okay, listen up. 1642 01:23:19,724 --> 01:23:21,275 My uncle's car had a manual transmission. 1643 01:23:21,379 --> 01:23:22,344 We can do this, okay? 1644 01:23:22,448 --> 01:23:23,689 -We're a team. -Okay. 1645 01:23:23,793 --> 01:23:25,241 I'll be on stick, you're on the clutch okay? 1646 01:23:25,344 --> 01:23:26,448 What is the clutch? 1647 01:23:26,550 --> 01:23:28,103 That left pedal's the clutch, okay? 1648 01:23:28,206 --> 01:23:29,585 -Got it. -I'll put it in gear, 1649 01:23:29,689 --> 01:23:31,309 and you'll let go of the clutch and give it a little gas. 1650 01:23:31,413 --> 01:23:33,482 -Okay, ready. -Key in. 1651 01:23:34,103 --> 01:23:35,241 -No, no. -No. 1652 01:23:35,344 --> 01:23:37,758 Equal gas, equal clutch, okay? It's a feel. 1653 01:23:37,862 --> 01:23:39,862 Proportionate. Proportionate torque, okay? 1654 01:23:39,965 --> 01:23:41,689 Left foot. Hold on. Hold on, honey. 1655 01:23:41,793 --> 01:23:43,758 Proportionate torque, okay? Think torque. 1656 01:23:43,862 --> 01:23:45,172 -Honey, stop. -It's a feel. 1657 01:23:45,862 --> 01:23:47,931 -Stop saying "Torque." -I'm sorry! 1658 01:23:48,034 --> 01:23:49,896 Torque! We want torque. 1659 01:23:54,689 --> 01:23:56,517 Stop saying "torque"! 1660 01:23:56,620 --> 01:23:58,379 Proportionate torque. 1661 01:24:00,517 --> 01:24:03,103 -Hey! -Oh, my God! 1662 01:24:03,206 --> 01:24:04,896 Get out of my fucking truck! 1663 01:24:06,137 --> 01:24:10,137 -That's the guy that shot at us. -Yeah. Yeah. Yeah. 1664 01:24:10,309 --> 01:24:11,689 He did. He did. 1665 01:24:11,827 --> 01:24:14,206 -Okay. -I got this, babe. 1666 01:24:14,309 --> 01:24:16,793 What? Dan? 1667 01:24:16,931 --> 01:24:17,689 I was fired. 1668 01:24:17,793 --> 01:24:19,517 No, Dan, Dan, Dan, Dan! 1669 01:24:19,689 --> 01:24:22,000 -Dan! -You stop right there, freak. 1670 01:24:22,103 --> 01:24:23,379 I am a freak. 1671 01:24:23,482 --> 01:24:26,034 I don't care if you've got 60 pounds and 4 inches on me. 1672 01:24:26,137 --> 01:24:27,309 Let's make this happen. 1673 01:24:27,517 --> 01:24:29,275 So you want to fight me for my truck? 1674 01:24:29,379 --> 01:24:31,275 Yeah, and your dumb chicken. 1675 01:24:31,379 --> 01:24:32,413 Dan, we don't need the chicken. 1676 01:24:32,517 --> 01:24:33,931 You're fucking nuts. 1677 01:24:34,034 --> 01:24:35,206 Yeah, my nuts. 1678 01:24:35,517 --> 01:24:37,689 What? You know what? 1679 01:24:37,793 --> 01:24:39,965 Now I'm gonna beat your ass in front of your old lady. 1680 01:24:40,068 --> 01:24:41,448 Let's make this happen. 1681 01:24:41,550 --> 01:24:42,379 Dan, Dan! 1682 01:24:42,482 --> 01:24:44,448 Ahh! Ugh! 1683 01:24:44,896 --> 01:24:47,309 -Dan! -Get out of my truck. 1684 01:24:47,413 --> 01:24:48,344 Aah! 1685 01:24:48,448 --> 01:24:49,413 Jeanine! Drive! 1686 01:24:49,517 --> 01:24:50,309 Get out of there! 1687 01:24:50,413 --> 01:24:51,413 Aah! 1688 01:24:54,550 --> 01:24:55,655 Be careful! 1689 01:24:56,413 --> 01:24:58,758 Aw, honey, your back! Be careful! 1690 01:24:59,000 --> 01:24:59,758 Oh, God! 1691 01:24:59,862 --> 01:25:01,620 I think he popped my spleen! 1692 01:25:01,724 --> 01:25:02,931 Head-butt him in the balls! 1693 01:25:03,034 --> 01:25:04,517 Get your wiener out of my back! 1694 01:25:04,620 --> 01:25:06,413 That's my wallet! You made it weird. 1695 01:25:06,517 --> 01:25:07,896 Leave him alone! 1696 01:25:10,000 --> 01:25:11,344 I'll pull your dumb ear off. 1697 01:25:11,448 --> 01:25:12,689 Ow, that's my ear! 1698 01:25:12,793 --> 01:25:14,206 You don't listen! 1699 01:25:14,309 --> 01:25:16,585 -Put the man down, Francis. -He started it, Margaret. 1700 01:25:16,689 --> 01:25:18,206 I need both of you to get off each other. 1701 01:25:18,309 --> 01:25:20,965 -He won't let go of me! -He's not letting go of me! 1702 01:25:21,413 --> 01:25:22,827 Oh! Oh. 1703 01:25:22,931 --> 01:25:25,689 Ma'am, I'm gonna need you to stand back, okay? 1704 01:25:25,793 --> 01:25:27,550 Francis, don't call me Margaret again. 1705 01:25:27,655 --> 01:25:28,758 I'm a officer of the law. 1706 01:25:35,206 --> 01:25:37,068 Oh! Honey, are you okay? 1707 01:25:38,344 --> 01:25:39,517 Oh, honey. 1708 01:25:45,172 --> 01:25:47,379 Were you two doing bath salts out there? 1709 01:25:47,482 --> 01:25:49,379 -No. -No. It's just been so 1710 01:25:49,482 --> 01:25:50,793 weird since we've gotten here. 1711 01:25:50,896 --> 01:25:52,413 There's no power, and our cell phones don't work. 1712 01:25:52,517 --> 01:25:54,793 And then China's hacking our military. 1713 01:25:54,931 --> 01:25:57,241 And then I found my daughter's inhaler in the car. 1714 01:25:57,344 --> 01:25:59,724 I'm a control freak. I got suspended from work, too. 1715 01:25:59,827 --> 01:26:00,965 There's a lot going on. 1716 01:26:01,068 --> 01:26:02,585 Okay, take it easy. Take it easy. 1717 01:26:02,689 --> 01:26:03,931 Everything is okay. 1718 01:26:04,034 --> 01:26:05,896 You guys just scared yourselves out there. 1719 01:26:06,068 --> 01:26:07,655 This is an active airspace over here, 1720 01:26:07,758 --> 01:26:10,103 so the sonar can interfere with cell reception. 1721 01:26:10,689 --> 01:26:11,793 It's not the end of the world. 1722 01:26:11,896 --> 01:26:13,862 But I still have to write up a report, 1723 01:26:13,965 --> 01:26:15,758 and there's some things I can't figure out 1724 01:26:15,931 --> 01:26:18,550 like the comatose chicken and the tampon taped to your head. 1725 01:26:18,758 --> 01:26:21,655 Oh! This is because we didn't have Band-Aids. 1726 01:26:21,862 --> 01:26:24,034 We stole some from the store. 1727 01:26:24,172 --> 01:26:25,000 Paid for it. 1728 01:26:25,103 --> 01:26:26,758 -We did pay for... -Shoplifted. 1729 01:26:26,862 --> 01:26:28,448 -First. -Full disclosure. 1730 01:26:28,550 --> 01:26:29,550 -And then we paid for it. -We paid for it. 1731 01:26:29,655 --> 01:26:30,793 Didn't intend to. 1732 01:26:30,896 --> 01:26:33,206 And then the chicken, she wanted to... 1733 01:26:33,309 --> 01:26:35,550 Well, I broke its leg, and I thought we should... 1734 01:26:35,655 --> 01:26:37,344 Broke its leg. And I said kill it. 1735 01:26:37,448 --> 01:26:38,931 ...give it medicine every two hours 1736 01:26:39,034 --> 01:26:40,862 'cause I wanted for it to OD. 1737 01:26:40,965 --> 01:26:42,379 You want to unplug someone on life support. 1738 01:26:42,482 --> 01:26:43,758 -I thought it would better. -You don't want to prolong 1739 01:26:43,862 --> 01:26:44,862 -the inevitable. -No, it's better... 1740 01:26:45,309 --> 01:26:45,965 -Let's agree to disagree. -...if we just drugged it. 1741 01:26:47,448 --> 01:26:48,724 We should've killed it, anyway. 1742 01:26:48,965 --> 01:26:50,550 How did you end up with Francis' chicken? 1743 01:26:50,689 --> 01:26:51,758 We were trespassing. 1744 01:26:51,862 --> 01:26:53,309 Stop admitting more crimes. 1745 01:26:53,413 --> 01:26:54,655 Okay. 1746 01:26:54,758 --> 01:26:57,068 -What is with all the drones? -Oh, my God. 1747 01:26:57,172 --> 01:26:58,206 Yeah, there's a lot. 1748 01:26:58,309 --> 01:26:59,931 So this Google millionaire came to town, 1749 01:27:00,034 --> 01:27:02,309 opened up this place called The Drone Zone. 1750 01:27:02,413 --> 01:27:05,379 He set up, like, 500 acres of obstacle courses, 1751 01:27:05,482 --> 01:27:06,758 and apparently high school kids 1752 01:27:06,862 --> 01:27:09,034 are in something called drone squads. 1753 01:27:09,137 --> 01:27:11,137 Now in my day, in high school, 1754 01:27:11,241 --> 01:27:12,827 I was making out behind the bleachers, 1755 01:27:12,931 --> 01:27:15,413 and I didn't do any student activities. 1756 01:27:16,103 --> 01:27:16,896 Okay. 1757 01:27:17,241 --> 01:27:18,896 How did you guys end up out here? 1758 01:27:19,000 --> 01:27:22,275 -His friend died. -He was a great man, and 1759 01:27:22,379 --> 01:27:25,413 at his memorial service, I was just inspired to... 1760 01:27:27,241 --> 01:27:28,379 ...to reconnect us. 1761 01:27:28,827 --> 01:27:31,379 I wanted to go somewhere remote, so we came out here, 1762 01:27:31,965 --> 01:27:35,344 and I thought it would help us to get out of town 1763 01:27:35,655 --> 01:27:39,655 and find out what we are with each other without distractions. 1764 01:27:41,931 --> 01:27:44,379 It was a great idea, and I really needed it. 1765 01:27:44,827 --> 01:27:47,344 -Thank you. -You're welcome. 1766 01:27:49,034 --> 01:27:51,965 So, what's next? Do we call a lawyer? 1767 01:27:53,448 --> 01:27:54,862 Well, Tampon Shakur, 1768 01:27:55,309 --> 01:27:57,103 I think you should call your daughter. 1769 01:27:57,413 --> 01:27:58,379 -Oh, oh! -Really? 1770 01:27:58,482 --> 01:27:59,758 -Mm-hmm. -Oh, thank you so much. 1771 01:27:59,862 --> 01:28:00,896 -Oh, thank you, officer. -Oh, God. 1772 01:28:01,000 --> 01:28:02,517 You're welcome. You're welcome. 1773 01:28:02,620 --> 01:28:03,758 Solid wordplay. Tampon Shakur. 1774 01:28:03,896 --> 01:28:06,793 -I don't care. -Lizzie! Oh, honey. 1775 01:28:06,896 --> 01:28:07,827 Oh, we love you so much. 1776 01:28:07,931 --> 01:28:09,172 Blizzard! How's grandma? 1777 01:28:09,275 --> 01:28:10,862 -Are you okay? -Everything's fine. 1778 01:28:10,965 --> 01:28:12,655 Well, we got cut off the other day. 1779 01:28:12,758 --> 01:28:14,000 And then I got some voicemail 1780 01:28:14,103 --> 01:28:15,550 saying you guys had to go to the hospital. 1781 01:28:15,655 --> 01:28:16,689 -What happened? -Ask her. 1782 01:28:17,103 --> 01:28:18,655 Oh. Grandma made some tomato soup and felt weird, 1783 01:28:18,758 --> 01:28:21,103 so we went to the hospital, her blood pressure's a bit high, 1784 01:28:21,206 --> 01:28:22,550 but the medication brought it down. 1785 01:28:22,793 --> 01:28:24,309 -I'm fine. -What? What? 1786 01:28:24,413 --> 01:28:26,068 No, they're fine. They're fine. Tomato soup. 1787 01:28:26,275 --> 01:28:28,206 Okay. Tomato soup. 1788 01:28:28,309 --> 01:28:29,689 Ooh, grilled cheese. 1789 01:28:29,793 --> 01:28:31,585 Uh, are you okay? 1790 01:28:31,689 --> 01:28:33,689 Yes, sweetheart. Mommy's okay. 1791 01:28:34,137 --> 01:28:36,448 -Everything's okay. -Daddy's okay, too. We're okay. 1792 01:28:39,206 --> 01:28:41,275 I hope you like small batch hot sauce. 1793 01:28:42,758 --> 01:28:43,862 What? 1794 01:28:55,689 --> 01:28:57,931 -I hate that fucking car. -Mm-hmm. 1795 01:29:35,241 --> 01:29:38,275 Incoming call from "It's Just Work." 1796 01:29:54,793 --> 01:29:57,448 Nice! Short, punchy, on brand. 1797 01:29:57,793 --> 01:29:59,862 Best version yet. I love it. 1798 01:29:59,965 --> 01:30:02,482 We love it, too. Thanks for the great notes. 1799 01:30:02,758 --> 01:30:04,000 You guys did a wonderful job. 1800 01:30:04,103 --> 01:30:06,724 So, uh, have a great weekend, get some rest, 1801 01:30:06,827 --> 01:30:09,206 and we'll talk soon, okay? Bye-bye. 1802 01:30:10,344 --> 01:30:13,517 -Back in the saddle! -I do love jingles. 1803 01:30:13,793 --> 01:30:15,896 -You're good at them. -Yeah, I am. 1804 01:30:16,827 --> 01:30:17,793 Ha, ha! 1805 01:30:17,965 --> 01:30:19,448 Blizzard, are you ready for this? 1806 01:30:19,896 --> 01:30:22,000 -Can we not? -Oh, we're doing this. 1807 01:30:22,379 --> 01:30:23,689 It's so weird. 1808 01:30:23,793 --> 01:30:28,172 It really isn't. It's totally normal. 1809 01:30:31,413 --> 01:30:33,137 Why do we have to do this in the front yard? 1810 01:30:33,550 --> 01:30:36,068 Because last time, the pizza guy couldn't find us. 1811 01:30:39,137 --> 01:30:41,034 What are we gonna do in here, anyway? 1812 01:30:41,137 --> 01:30:42,482 Mom brought games. 1813 01:30:42,585 --> 01:30:45,827 Checkers, dominos, Uno, Jenga. 1814 01:30:45,931 --> 01:30:48,137 Mom, my phone has games. 121847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.