All language subtitles for War.of.the.Worlds.2019.S03E04.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb - No HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,195 --> 00:00:10,892 What does it do, this weapon? 2 00:00:10,977 --> 00:00:13,398 They found a way to affect neural functioning. 3 00:00:13,483 --> 00:00:15,728 I need you to figure out how they're going to attack us. 4 00:00:15,813 --> 00:00:18,086 If you want to stop them, you gotta get me out of here. 5 00:00:18,171 --> 00:00:19,781 Get inside! Get on the ground! 6 00:00:19,876 --> 00:00:21,244 Put down the phone! 7 00:00:21,329 --> 00:00:22,983 Bill, we're leaving! 8 00:00:25,317 --> 00:00:28,617 I've isolated the damage to the cerebral cortex. 9 00:00:28,702 --> 00:00:31,133 The excessive firing of the prefrontal neurons 10 00:00:31,218 --> 00:00:32,188 results in seizure. 11 00:00:32,273 --> 00:00:33,695 The brain closes down. 12 00:00:33,780 --> 00:00:35,565 That's what they're gonna do to us. 13 00:00:35,661 --> 00:00:37,533 I exposed myself to the beam line. 14 00:00:37,618 --> 00:00:38,390 Are you okay? 15 00:00:38,475 --> 00:00:39,953 I think I was in a... 16 00:00:40,068 --> 00:00:41,896 In an alternate reality. 17 00:00:42,027 --> 00:00:44,029 I was in another time, another world. 18 00:00:44,159 --> 00:00:46,173 This is proof of the link between our consciousness and 19 00:00:46,257 --> 00:00:47,626 quantum entanglement. 20 00:00:49,774 --> 00:00:50,818 Sophia? 21 00:00:50,903 --> 00:00:52,426 Speaking in French... 22 00:00:59,531 --> 00:01:00,599 Grace in English... Who are you? 23 00:01:00,683 --> 00:01:02,243 I'm looking for my sister. 24 00:01:02,550 --> 00:01:04,834 Speaking in French... 25 00:01:06,181 --> 00:01:08,426 Catherine speaking French... 26 00:01:09,135 --> 00:01:11,981 Nathan speaking French... 27 00:01:19,847 --> 00:01:20,972 In English... I'm sorry. 28 00:02:16,077 --> 00:02:18,558 Don't screw up your life like I did. 29 00:02:19,167 --> 00:02:20,691 Live a good life. 30 00:02:22,910 --> 00:02:25,565 - I'll try. - You're a good kid, Tom. 31 00:03:59,653 --> 00:04:01,653 *WAR OF THE WORLDS (2019)* Season 03 Episode 04 32 00:04:01,737 --> 00:04:03,737 Episode Title: "Episode 4" Aired on: September 12, 2022. 33 00:04:05,019 --> 00:04:06,324 You trust Zoe, right? 34 00:04:10,074 --> 00:04:11,779 She's risking everything. 35 00:04:12,355 --> 00:04:15,030 So yes, I trust her. 36 00:04:16,534 --> 00:04:18,283 Oh, I get it. 37 00:04:19,717 --> 00:04:21,466 What? 38 00:04:21,683 --> 00:04:22,992 You like her. 39 00:04:23,342 --> 00:04:26,004 Yeah. Yeah, you do. 40 00:04:26,817 --> 00:04:28,822 Do you want me to put in a good word for you? 41 00:04:28,906 --> 00:04:30,828 Just lay some groundwork, man. 42 00:04:32,717 --> 00:04:33,942 Just say the word. 43 00:04:36,682 --> 00:04:37,946 Nope. 44 00:04:40,540 --> 00:04:42,052 Keep moving. 45 00:04:44,164 --> 00:04:45,999 Nothing to see here. 46 00:04:53,931 --> 00:04:55,979 Your man Bill's big news. 47 00:04:56,063 --> 00:04:57,241 On my way home last night, 48 00:04:57,325 --> 00:04:59,230 I had to pass through a police check point. 49 00:05:10,601 --> 00:05:12,744 - Hello? - It's Tom. 50 00:05:12,829 --> 00:05:15,658 - Tom Gresham. Emily's brother. - Tom. 51 00:05:15,743 --> 00:05:17,092 Hi. 52 00:05:19,119 --> 00:05:21,821 Why were you asking about Emily's tattoo? 53 00:05:22,046 --> 00:05:24,533 There are some people with the same tattoo. 54 00:05:24,618 --> 00:05:26,024 I'm trying to find them. 55 00:05:30,445 --> 00:05:33,238 - Tom? - Can we meet? 56 00:05:46,481 --> 00:05:48,316 It looks like he's on his own. 57 00:05:51,155 --> 00:05:53,034 We have to be sure. 58 00:06:19,954 --> 00:06:21,223 What are you doing? Ow. 59 00:06:27,285 --> 00:06:29,159 Hello, Tom. 60 00:06:29,243 --> 00:06:30,944 - What is this? - Have you told anyone 61 00:06:31,028 --> 00:06:32,782 - you were meeting us? - No. 62 00:06:32,867 --> 00:06:34,407 Hand over your phone. 63 00:06:35,380 --> 00:06:37,041 Or you can get out here. 64 00:06:44,041 --> 00:06:45,556 Why did you call me? 65 00:06:47,647 --> 00:06:49,713 - Tom? - I know someone 66 00:06:49,798 --> 00:06:51,348 with the same tattoo as my sister. 67 00:06:51,433 --> 00:06:53,181 Who? Who is it? 68 00:06:55,207 --> 00:06:56,956 Her name's Martha. 69 00:06:57,489 --> 00:06:59,450 I thought she was my girlfriend. 70 00:06:59,534 --> 00:07:01,641 She was hiding her tattoo from me. 71 00:07:01,860 --> 00:07:03,193 Where is she now? 72 00:07:03,307 --> 00:07:05,587 - I don't know. - Well, where does she live? 73 00:07:05,833 --> 00:07:07,625 Don't know. 74 00:07:08,152 --> 00:07:10,248 She always comes round to my place. 75 00:07:11,176 --> 00:07:14,447 I found sleeping pills in her backpack. 76 00:07:15,104 --> 00:07:17,244 I think she's been drugging me. 77 00:07:18,005 --> 00:07:19,587 Who is she? 78 00:07:19,921 --> 00:07:21,721 Why does she have the same tattoo as Emily? 79 00:07:21,806 --> 00:07:25,046 We think she's part of a group who are trying to attack us. 80 00:07:25,909 --> 00:07:27,884 - This is insane. - You need to contact her. 81 00:07:27,969 --> 00:07:29,641 You need to arrange to meet her. 82 00:07:31,044 --> 00:07:32,477 What are you gonna do? 83 00:07:34,251 --> 00:07:36,313 A lot of people could die. 84 00:07:36,397 --> 00:07:38,102 We have to stop them. 85 00:07:44,789 --> 00:07:47,495 You helped Bill Ward escape from prison, didn't you? 86 00:07:48,338 --> 00:07:50,565 I recognize you from the photos. 87 00:07:52,390 --> 00:07:55,634 Bill's helping us stop the attack. 88 00:07:58,955 --> 00:08:00,268 I want to meet him. 89 00:08:01,161 --> 00:08:03,384 Let me meet him and I'll arrange to meet Martha. 90 00:08:03,468 --> 00:08:05,257 Why do you want to meet him? 91 00:08:08,386 --> 00:08:10,766 I want to ask why he murdered my sister. 92 00:08:17,308 --> 00:08:19,055 I've been trying to contact Catherine. 93 00:08:19,140 --> 00:08:21,235 She isn't responding. 94 00:08:22,620 --> 00:08:24,325 You think something happened to her? 95 00:08:27,852 --> 00:08:29,371 I don't know. 96 00:08:53,126 --> 00:08:55,136 Speaking in French... 97 00:10:53,551 --> 00:10:55,073 Are you receiving me? 98 00:10:58,251 --> 00:10:59,476 Is anyone there? 99 00:11:01,515 --> 00:11:04,113 Put a in. 100 00:11:09,784 --> 00:11:12,379 Speaking in French... 101 00:13:12,516 --> 00:13:13,741 Bill. 102 00:13:14,822 --> 00:13:16,875 I killed his sister. 103 00:13:17,390 --> 00:13:20,124 What the hell am I going to say to him? 104 00:13:20,209 --> 00:13:21,958 I don't know. 105 00:13:27,395 --> 00:13:29,185 I don't really have a choice, do I? 106 00:13:29,270 --> 00:13:31,998 - He's in the car park. - Tom's here now? 107 00:13:32,084 --> 00:13:34,201 Well, like you said, we don't really have a choice. 108 00:13:38,366 --> 00:13:39,990 What's he like? 109 00:13:40,483 --> 00:13:43,029 I think he's broken by what he did. 110 00:13:45,679 --> 00:13:47,732 What do you hope to get from this? 111 00:13:50,858 --> 00:13:52,476 He'll see you. 112 00:14:16,819 --> 00:14:18,044 No windows. 113 00:14:18,865 --> 00:14:20,874 I can't have you knowing where we are. 114 00:14:30,811 --> 00:14:33,382 - Tom. - You killed my sister. 115 00:14:33,466 --> 00:14:34,998 Tom, I'm sorry. 116 00:14:35,655 --> 00:14:38,574 I... I had no choice, Tom. 117 00:14:38,776 --> 00:14:41,146 It was the only way I could stop the attack! 118 00:14:41,248 --> 00:14:42,783 - What attack? - Billions of people 119 00:14:42,867 --> 00:14:44,959 were gonna be wiped out. 120 00:14:45,043 --> 00:14:47,443 We were attacked by an alien race. 121 00:14:47,528 --> 00:14:49,403 These things that are happening, Tom, 122 00:14:49,503 --> 00:14:51,464 the bodies in the streets, the creatures, 123 00:14:51,549 --> 00:14:54,338 the attack, it has all happened. 124 00:14:54,452 --> 00:14:55,543 What are you talking about? 125 00:14:55,628 --> 00:14:56,676 What's this got to do with Emily? 126 00:14:56,760 --> 00:14:58,417 She was one of them. 127 00:14:58,502 --> 00:15:00,068 She and a boy called Sacha. 128 00:15:00,193 --> 00:15:03,061 It was their children who became the alien race. 129 00:15:03,146 --> 00:15:05,066 - No, this is insane. - No, listen, Tom. 130 00:15:05,294 --> 00:15:09,810 Do you think that you were chosen at random by this girl? 131 00:15:09,894 --> 00:15:11,584 Whatever it is they want, 132 00:15:11,669 --> 00:15:14,597 it's because you are Emily's brother. 133 00:15:14,681 --> 00:15:17,687 They all have the same tattoo. 134 00:15:17,771 --> 00:15:20,821 You can't trust her, Tom. She's dangerous. 135 00:15:20,983 --> 00:15:23,031 Tom, have you... 136 00:15:23,365 --> 00:15:25,201 Have you seen us together? 137 00:15:26,280 --> 00:15:27,762 Hmm? 138 00:15:28,198 --> 00:15:32,279 How do you explain it? How do you explain these things? 139 00:15:33,874 --> 00:15:36,489 All right. Listen to me. 140 00:15:36,573 --> 00:15:38,926 You support Fulham. Right? 141 00:15:39,010 --> 00:15:43,152 You love rap, you think that Justin Bieber's a dickhead. 142 00:15:43,928 --> 00:15:46,629 And when you were a little boy, you thought that homeless people 143 00:15:46,713 --> 00:15:47,928 could marry their dogs. 144 00:15:48,013 --> 00:15:49,849 Yeah, didn't you? 145 00:15:52,197 --> 00:15:56,030 - How do you know this stuff? - Because we knew each other. 146 00:15:56,114 --> 00:15:58,177 - We were friends. - Don't say that. 147 00:15:58,262 --> 00:16:00,448 You have to believe me. We were attacked. 148 00:16:00,533 --> 00:16:04,323 They killed my wife, they killed my son. 149 00:16:04,476 --> 00:16:07,736 And I came back through time to stop them. 150 00:16:07,821 --> 00:16:09,613 By killing Emily? 151 00:16:14,828 --> 00:16:16,466 Yes. 152 00:16:17,831 --> 00:16:19,623 I had no choice. 153 00:16:20,405 --> 00:16:22,951 I did it for you, I did it for everyone. 154 00:16:29,190 --> 00:16:31,635 I've thought about what I'd do if I ever met you. 155 00:16:34,587 --> 00:16:36,640 I wanted to kill you. 156 00:16:42,073 --> 00:16:43,778 I just wanna go home. 157 00:16:51,974 --> 00:16:53,940 God. 158 00:17:02,803 --> 00:17:04,677 Do you believe all that stuff about aliens? 159 00:17:04,762 --> 00:17:08,469 Yes. They're going to attack us. We have to stop it. 160 00:17:10,638 --> 00:17:12,615 Martha's one of them? 161 00:17:16,020 --> 00:17:19,683 Whether you believe it or not, we had a deal. 162 00:17:21,721 --> 00:17:22,946 Call her. 163 00:17:32,763 --> 00:17:34,724 What do you want me to say? 164 00:17:34,871 --> 00:17:37,447 Tell her you want to see her. 165 00:17:46,877 --> 00:17:48,621 I've planted some fresh seedlings 166 00:17:48,706 --> 00:17:50,715 and reset the centrifuge. 167 00:17:53,927 --> 00:17:55,758 What is it? 168 00:17:55,842 --> 00:17:57,147 I just got off the video link 169 00:17:57,232 --> 00:17:59,380 with someone at the Oxford Science Park. 170 00:17:59,465 --> 00:18:00,708 Catherine entered the lab 171 00:18:00,793 --> 00:18:02,342 while the particle accelerator was running. 172 00:18:02,426 --> 00:18:04,201 She collapsed and started fitting. 173 00:18:04,938 --> 00:18:06,107 Is she okay? 174 00:18:06,374 --> 00:18:08,466 She's in the hospital. She's in a coma. 175 00:18:09,856 --> 00:18:11,037 Jesus. 176 00:18:11,122 --> 00:18:13,646 She was using the matrix I sent her. 177 00:18:16,769 --> 00:18:20,029 You shouldn't blame yourself. It was her choice. 178 00:18:20,780 --> 00:18:22,703 I think it worked. 179 00:18:23,414 --> 00:18:24,679 What do you mean? 180 00:18:24,764 --> 00:18:28,044 The log showed massive activity on the EM spectrum. 181 00:18:28,787 --> 00:18:30,448 I think she's there. 182 00:18:30,964 --> 00:18:32,800 Where? 183 00:18:33,184 --> 00:18:34,889 An alternate world. 184 00:18:45,478 --> 00:18:46,903 Catherine speaking in French... 185 00:21:52,035 --> 00:21:53,260 What? 186 00:21:54,080 --> 00:21:55,305 I don't know. 187 00:22:03,087 --> 00:22:04,312 Is something wrong? 188 00:22:04,917 --> 00:22:07,971 No. It's all good. 189 00:22:08,808 --> 00:22:10,164 Hey. 190 00:22:17,277 --> 00:22:19,983 - Where are you going? - I need to use the bathroom. 191 00:22:36,876 --> 00:22:39,490 - Tom? - I think she knows something. 192 00:22:40,387 --> 00:22:42,092 Where is she? 193 00:22:43,216 --> 00:22:45,008 She went to the bathroom. 194 00:22:53,798 --> 00:22:54,845 Zoe? 195 00:22:55,593 --> 00:22:56,818 Damn it! 196 00:23:33,397 --> 00:23:34,998 What did you do to her? 197 00:23:35,083 --> 00:23:37,349 She'll be fine. You should go. 198 00:23:37,434 --> 00:23:39,084 I wanna be there when you talk to her. 199 00:23:39,169 --> 00:23:41,135 You're not coming with us. 200 00:23:41,580 --> 00:23:43,676 Who's she more likely to talk to, you or me? 201 00:23:46,453 --> 00:23:48,071 I wanna help. 202 00:23:49,900 --> 00:23:51,692 Get in. 203 00:24:20,357 --> 00:24:22,105 Put her down there. 204 00:24:26,265 --> 00:24:28,101 Keep her head still. 205 00:24:36,286 --> 00:24:37,420 You're drowning her. 206 00:24:37,504 --> 00:24:39,340 Maybe you being here was a bad idea. 207 00:24:43,119 --> 00:24:44,344 Zoe. 208 00:24:46,252 --> 00:24:48,044 Zoe! 209 00:24:53,056 --> 00:24:55,801 - Tom. Please. - Don't look at him, look at me! 210 00:24:56,175 --> 00:24:58,050 He can't help you. 211 00:24:58,134 --> 00:24:59,268 Tell me where your people are. 212 00:24:59,352 --> 00:25:01,318 I don't know what you're talking about. 213 00:25:04,531 --> 00:25:07,150 We know who you are. 214 00:25:09,860 --> 00:25:12,311 What were you doing to him? Huh? 215 00:25:14,053 --> 00:25:16,111 What were you doing to him? 216 00:25:20,678 --> 00:25:23,423 - I was taking his blood. - Why? 217 00:25:23,507 --> 00:25:26,178 For my brother. He's sick. 218 00:25:26,336 --> 00:25:28,215 His organs are failing. 219 00:25:30,148 --> 00:25:33,328 His body is rejecting the stem cell treatment. 220 00:25:33,811 --> 00:25:37,224 You're taking cells from Tom's blood to treat him? 221 00:25:39,623 --> 00:25:41,131 Is that right? 222 00:25:41,216 --> 00:25:43,008 We thought we could cure ourselves. 223 00:25:43,987 --> 00:25:45,426 But you can't. 224 00:25:45,659 --> 00:25:47,756 - We're dying! - All of you? 225 00:25:47,880 --> 00:25:50,405 Yes! Everyone will pay for what you've done! 226 00:25:50,490 --> 00:25:51,712 Your people and mine. 227 00:25:51,796 --> 00:25:53,392 You're not planning to survive the attack. 228 00:25:53,476 --> 00:25:55,877 And you'll all die with us! 229 00:25:58,237 --> 00:26:00,203 Where are they? 230 00:26:01,127 --> 00:26:03,049 Where are your people? 231 00:26:05,331 --> 00:26:07,297 - Where are they? - Shit! 232 00:26:07,856 --> 00:26:09,512 Where are the others? 233 00:26:09,596 --> 00:26:11,210 I won't tell you. 234 00:26:17,430 --> 00:26:19,353 I'm sorry. 235 00:26:23,349 --> 00:26:24,310 Oh, shit. 236 00:26:24,394 --> 00:26:25,619 Oh, please. 237 00:26:32,159 --> 00:26:34,787 Please. Please don't. 238 00:27:18,170 --> 00:27:19,582 I would have killed her. 239 00:27:20,158 --> 00:27:22,690 No, you wouldn't. 240 00:27:27,873 --> 00:27:29,795 Thank you. 241 00:27:35,769 --> 00:27:37,300 Catherine speaking in French... 242 00:27:38,207 --> 00:27:39,904 In French... 243 00:27:51,220 --> 00:27:52,445 Sophia. 244 00:30:11,490 --> 00:30:13,115 I thought you might be hungry. 245 00:30:13,666 --> 00:30:15,502 Tom. 246 00:30:15,886 --> 00:30:17,591 I hated lying to you. 247 00:30:19,070 --> 00:30:20,295 It's true. 248 00:30:21,587 --> 00:30:23,771 If you don't tell Zoe where the others are, 249 00:30:24,545 --> 00:30:26,250 she's gonna kill you. 250 00:30:28,062 --> 00:30:30,728 I'm going to fall sick and die anyway. 251 00:30:31,249 --> 00:30:33,602 You said my blood can treat you. 252 00:30:33,686 --> 00:30:35,391 I can save you. 253 00:30:36,646 --> 00:30:37,737 Oh, please. 254 00:30:37,821 --> 00:30:39,569 Tom. 255 00:35:02,172 --> 00:35:03,877 In French... Attention. 256 00:36:00,752 --> 00:36:01,977 In English... Please. 257 00:36:12,111 --> 00:36:13,729 Catherine? 258 00:36:28,867 --> 00:36:30,093 Catherine? 259 00:36:33,002 --> 00:36:34,227 Catherine? 260 00:36:59,855 --> 00:37:01,864 Where are you taking me? 261 00:37:14,130 --> 00:37:16,052 You okay? 262 00:37:26,272 --> 00:37:28,887 So sorry about that. 263 00:37:28,971 --> 00:37:31,807 I didn't mean to scare you. Are you okay? 264 00:37:32,975 --> 00:37:34,327 It's just... 265 00:37:34,411 --> 00:37:36,155 You know, we were against the clock 266 00:37:36,239 --> 00:37:37,757 and if I'd tried to explain what I wanted, 267 00:37:37,841 --> 00:37:39,639 you know, our brains would have been fried. 268 00:37:39,724 --> 00:37:41,859 This was, um... 269 00:37:41,944 --> 00:37:43,162 This was the only way that I could get you 270 00:37:43,246 --> 00:37:45,038 down here quick enough. 271 00:37:45,990 --> 00:37:47,603 What do you want from me? 272 00:37:47,859 --> 00:37:49,085 I need your help. 273 00:37:49,853 --> 00:37:51,967 I'm Sam, by the way. 274 00:37:55,583 --> 00:37:57,146 What do you need my help with? 275 00:38:01,046 --> 00:38:02,271 It's... 276 00:38:13,015 --> 00:38:14,240 Please. 277 00:38:28,900 --> 00:38:30,953 It's my mum and dad. 278 00:38:39,128 --> 00:38:40,353 I'm sorry. 279 00:38:43,219 --> 00:38:44,092 What do you want from me? 280 00:38:44,176 --> 00:38:46,316 There's a hospital in King's Cross. 281 00:38:48,311 --> 00:38:50,229 It's underground, it's in the station. 282 00:38:50,313 --> 00:38:52,279 They can treat them there. 283 00:38:52,881 --> 00:38:55,151 - How? - I don't know. 284 00:38:57,015 --> 00:38:59,194 I can't get them both there on my own. 285 00:38:59,278 --> 00:39:01,936 That's why I need you to help me. 286 00:39:02,020 --> 00:39:04,160 So we follow the Northern Line to... 287 00:39:06,285 --> 00:39:09,122 We follow the Northern Line to Warren Street, 288 00:39:10,202 --> 00:39:11,206 we change there. 289 00:39:11,290 --> 00:39:13,169 We don't even have to go above ground. 290 00:39:15,251 --> 00:39:17,256 How do you know this hospital is there? 291 00:39:17,340 --> 00:39:19,636 We were told by a guy who showed up here. 292 00:39:20,725 --> 00:39:22,904 They cured his daughter. 293 00:39:22,989 --> 00:39:25,582 There were other people who were here... as well. 294 00:39:25,810 --> 00:39:27,645 Their families took them. 295 00:39:28,343 --> 00:39:29,462 And they never came back. 296 00:39:29,547 --> 00:39:31,141 Anything could have happened to them. 297 00:39:31,226 --> 00:39:33,192 - They could have been killed. - I can't just sit here 298 00:39:33,276 --> 00:39:34,501 and watch them die. 299 00:39:36,228 --> 00:39:37,929 I couldn't manage both of them on my own 300 00:39:38,013 --> 00:39:40,240 and I can't leave one of them. 301 00:39:40,842 --> 00:39:42,342 You know, what if something happens? 302 00:39:42,584 --> 00:39:45,937 I have to get back to my sister and my niece. 303 00:39:46,021 --> 00:39:47,446 Maybe you should come with me. 304 00:39:50,373 --> 00:39:52,034 You want me to leave them? 305 00:39:54,464 --> 00:39:57,165 Maybe there's nothing you can do for them. 306 00:39:57,249 --> 00:40:00,299 - I'm sorry. - We get them to the hospital. 307 00:40:00,383 --> 00:40:02,301 - You can go, okay? - I can't help you. 308 00:40:02,385 --> 00:40:04,216 I really wanna be nice about this. 309 00:40:04,300 --> 00:40:06,005 You don't have a choice. 310 00:40:09,218 --> 00:40:12,141 You're going to shoot me? 311 00:40:12,961 --> 00:40:16,058 - Just help me. Please. - I can't. 312 00:40:16,704 --> 00:40:19,235 I can't let them die! Okay? 313 00:40:21,317 --> 00:40:23,065 They're all I have. 314 00:40:25,103 --> 00:40:26,328 Sorry. 315 00:40:47,430 --> 00:40:49,261 I'd never! 316 00:40:53,392 --> 00:40:55,402 It's Nathan! Open the door! 317 00:41:03,489 --> 00:41:05,238 What happened? 318 00:41:27,122 --> 00:41:29,131 Sofia reading in French... 319 00:42:42,327 --> 00:42:44,206 I can't let them kill you. 320 00:42:46,244 --> 00:42:47,557 Come on. 321 00:42:52,468 --> 00:42:54,347 Okay, let's go. 322 00:43:05,745 --> 00:43:08,668 Take the stairs to the car park, all right? 323 00:43:10,119 --> 00:43:12,303 Take a right. You'll be fine. 324 00:43:26,197 --> 00:43:28,163 Oh, fuck! Just go. Go! 325 00:44:39,299 --> 00:44:40,520 She's gone. 326 00:44:40,690 --> 00:44:42,439 Yeah, we got her. 327 00:44:51,344 --> 00:44:53,094 You did really well. 328 00:45:24,655 --> 00:45:26,311 Take the next right.22288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.