Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,195 --> 00:00:10,892
What does it do, this weapon?
2
00:00:10,977 --> 00:00:13,398
They found a way
to affect neural functioning.
3
00:00:13,483 --> 00:00:15,728
I need you to figure out
how they're going to attack us.
4
00:00:15,813 --> 00:00:18,086
If you want to stop them,
you gotta get me out of here.
5
00:00:18,171 --> 00:00:19,781
Get inside!
Get on the ground!
6
00:00:19,876 --> 00:00:21,244
Put down the phone!
7
00:00:21,329 --> 00:00:22,983
Bill, we're leaving!
8
00:00:25,317 --> 00:00:28,617
I've isolated the damage
to the cerebral cortex.
9
00:00:28,702 --> 00:00:31,133
The excessive firing
of the prefrontal neurons
10
00:00:31,218 --> 00:00:32,188
results in seizure.
11
00:00:32,273 --> 00:00:33,695
The brain closes down.
12
00:00:33,780 --> 00:00:35,565
That's what
they're gonna do to us.
13
00:00:35,661 --> 00:00:37,533
I exposed myself
to the beam line.
14
00:00:37,618 --> 00:00:38,390
Are you okay?
15
00:00:38,475 --> 00:00:39,953
I think I was in a...
16
00:00:40,068 --> 00:00:41,896
In an alternate reality.
17
00:00:42,027 --> 00:00:44,029
I was in another time,
another world.
18
00:00:44,159 --> 00:00:46,173
This is proof of the link between
our consciousness and
19
00:00:46,257 --> 00:00:47,626
quantum entanglement.
20
00:00:49,774 --> 00:00:50,818
Sophia?
21
00:00:50,903 --> 00:00:52,426
Speaking in French...
22
00:00:59,531 --> 00:01:00,599
Grace in English...
Who are you?
23
00:01:00,683 --> 00:01:02,243
I'm looking for my sister.
24
00:01:02,550 --> 00:01:04,834
Speaking in French...
25
00:01:06,181 --> 00:01:08,426
Catherine speaking French...
26
00:01:09,135 --> 00:01:11,981
Nathan speaking French...
27
00:01:19,847 --> 00:01:20,972
In English...
I'm sorry.
28
00:02:16,077 --> 00:02:18,558
Don't screw up your life
like I did.
29
00:02:19,167 --> 00:02:20,691
Live a good life.
30
00:02:22,910 --> 00:02:25,565
- I'll try.
- You're a good kid, Tom.
31
00:03:59,653 --> 00:04:01,653
*WAR OF THE WORLDS (2019)*
Season 03 Episode 04
32
00:04:01,737 --> 00:04:03,737
Episode Title: "Episode 4"
Aired on: September 12, 2022.
33
00:04:05,019 --> 00:04:06,324
You trust Zoe, right?
34
00:04:10,074 --> 00:04:11,779
She's risking everything.
35
00:04:12,355 --> 00:04:15,030
So yes, I trust her.
36
00:04:16,534 --> 00:04:18,283
Oh, I get it.
37
00:04:19,717 --> 00:04:21,466
What?
38
00:04:21,683 --> 00:04:22,992
You like her.
39
00:04:23,342 --> 00:04:26,004
Yeah. Yeah, you do.
40
00:04:26,817 --> 00:04:28,822
Do you want me
to put in a good word for you?
41
00:04:28,906 --> 00:04:30,828
Just lay some groundwork, man.
42
00:04:32,717 --> 00:04:33,942
Just say the word.
43
00:04:36,682 --> 00:04:37,946
Nope.
44
00:04:40,540 --> 00:04:42,052
Keep moving.
45
00:04:44,164 --> 00:04:45,999
Nothing to see here.
46
00:04:53,931 --> 00:04:55,979
Your man Bill's big news.
47
00:04:56,063 --> 00:04:57,241
On my way home last night,
48
00:04:57,325 --> 00:04:59,230
I had to pass through
a police check point.
49
00:05:10,601 --> 00:05:12,744
- Hello?
- It's Tom.
50
00:05:12,829 --> 00:05:15,658
- Tom Gresham. Emily's brother.
- Tom.
51
00:05:15,743 --> 00:05:17,092
Hi.
52
00:05:19,119 --> 00:05:21,821
Why were you asking
about Emily's tattoo?
53
00:05:22,046 --> 00:05:24,533
There are some people
with the same tattoo.
54
00:05:24,618 --> 00:05:26,024
I'm trying to find them.
55
00:05:30,445 --> 00:05:33,238
- Tom?
- Can we meet?
56
00:05:46,481 --> 00:05:48,316
It looks like
he's on his own.
57
00:05:51,155 --> 00:05:53,034
We have to be sure.
58
00:06:19,954 --> 00:06:21,223
What are you doing? Ow.
59
00:06:27,285 --> 00:06:29,159
Hello, Tom.
60
00:06:29,243 --> 00:06:30,944
- What is this?
- Have you told anyone
61
00:06:31,028 --> 00:06:32,782
- you were meeting us?
- No.
62
00:06:32,867 --> 00:06:34,407
Hand over your phone.
63
00:06:35,380 --> 00:06:37,041
Or you can get out here.
64
00:06:44,041 --> 00:06:45,556
Why did you call me?
65
00:06:47,647 --> 00:06:49,713
- Tom?
- I know someone
66
00:06:49,798 --> 00:06:51,348
with the same tattoo
as my sister.
67
00:06:51,433 --> 00:06:53,181
Who? Who is it?
68
00:06:55,207 --> 00:06:56,956
Her name's Martha.
69
00:06:57,489 --> 00:06:59,450
I thought
she was my girlfriend.
70
00:06:59,534 --> 00:07:01,641
She was hiding
her tattoo from me.
71
00:07:01,860 --> 00:07:03,193
Where is she now?
72
00:07:03,307 --> 00:07:05,587
- I don't know.
- Well, where does she live?
73
00:07:05,833 --> 00:07:07,625
Don't know.
74
00:07:08,152 --> 00:07:10,248
She always comes
round to my place.
75
00:07:11,176 --> 00:07:14,447
I found sleeping pills
in her backpack.
76
00:07:15,104 --> 00:07:17,244
I think she's been drugging me.
77
00:07:18,005 --> 00:07:19,587
Who is she?
78
00:07:19,921 --> 00:07:21,721
Why does she have
the same tattoo as Emily?
79
00:07:21,806 --> 00:07:25,046
We think she's part of a group
who are trying to attack us.
80
00:07:25,909 --> 00:07:27,884
- This is insane.
- You need to contact her.
81
00:07:27,969 --> 00:07:29,641
You need
to arrange to meet her.
82
00:07:31,044 --> 00:07:32,477
What are you gonna do?
83
00:07:34,251 --> 00:07:36,313
A lot of people could die.
84
00:07:36,397 --> 00:07:38,102
We have to stop them.
85
00:07:44,789 --> 00:07:47,495
You helped Bill Ward
escape from prison, didn't you?
86
00:07:48,338 --> 00:07:50,565
I recognize you
from the photos.
87
00:07:52,390 --> 00:07:55,634
Bill's helping us
stop the attack.
88
00:07:58,955 --> 00:08:00,268
I want to meet him.
89
00:08:01,161 --> 00:08:03,384
Let me meet him
and I'll arrange to meet Martha.
90
00:08:03,468 --> 00:08:05,257
Why do you want to meet him?
91
00:08:08,386 --> 00:08:10,766
I want to ask
why he murdered my sister.
92
00:08:17,308 --> 00:08:19,055
I've been trying
to contact Catherine.
93
00:08:19,140 --> 00:08:21,235
She isn't responding.
94
00:08:22,620 --> 00:08:24,325
You think something
happened to her?
95
00:08:27,852 --> 00:08:29,371
I don't know.
96
00:08:53,126 --> 00:08:55,136
Speaking in French...
97
00:10:53,551 --> 00:10:55,073
Are you receiving me?
98
00:10:58,251 --> 00:10:59,476
Is anyone there?
99
00:11:01,515 --> 00:11:04,113
Put a in.
100
00:11:09,784 --> 00:11:12,379
Speaking in French...
101
00:13:12,516 --> 00:13:13,741
Bill.
102
00:13:14,822 --> 00:13:16,875
I killed his sister.
103
00:13:17,390 --> 00:13:20,124
What the hell am I
going to say to him?
104
00:13:20,209 --> 00:13:21,958
I don't know.
105
00:13:27,395 --> 00:13:29,185
I don't really
have a choice, do I?
106
00:13:29,270 --> 00:13:31,998
- He's in the car park.
- Tom's here now?
107
00:13:32,084 --> 00:13:34,201
Well, like you said,
we don't really have a choice.
108
00:13:38,366 --> 00:13:39,990
What's he like?
109
00:13:40,483 --> 00:13:43,029
I think he's broken
by what he did.
110
00:13:45,679 --> 00:13:47,732
What do you hope
to get from this?
111
00:13:50,858 --> 00:13:52,476
He'll see you.
112
00:14:16,819 --> 00:14:18,044
No windows.
113
00:14:18,865 --> 00:14:20,874
I can't have you knowing
where we are.
114
00:14:30,811 --> 00:14:33,382
- Tom.
- You killed my sister.
115
00:14:33,466 --> 00:14:34,998
Tom, I'm sorry.
116
00:14:35,655 --> 00:14:38,574
I... I had no choice, Tom.
117
00:14:38,776 --> 00:14:41,146
It was the only way
I could stop the attack!
118
00:14:41,248 --> 00:14:42,783
- What attack?
- Billions of people
119
00:14:42,867 --> 00:14:44,959
were gonna be wiped out.
120
00:14:45,043 --> 00:14:47,443
We were attacked
by an alien race.
121
00:14:47,528 --> 00:14:49,403
These things
that are happening, Tom,
122
00:14:49,503 --> 00:14:51,464
the bodies in the streets,
the creatures,
123
00:14:51,549 --> 00:14:54,338
the attack, it has all happened.
124
00:14:54,452 --> 00:14:55,543
What are you talking about?
125
00:14:55,628 --> 00:14:56,676
What's this
got to do with Emily?
126
00:14:56,760 --> 00:14:58,417
She was one of them.
127
00:14:58,502 --> 00:15:00,068
She and a boy called Sacha.
128
00:15:00,193 --> 00:15:03,061
It was their children
who became the alien race.
129
00:15:03,146 --> 00:15:05,066
- No, this is insane.
- No, listen, Tom.
130
00:15:05,294 --> 00:15:09,810
Do you think that you were
chosen at random by this girl?
131
00:15:09,894 --> 00:15:11,584
Whatever it is they want,
132
00:15:11,669 --> 00:15:14,597
it's because you are
Emily's brother.
133
00:15:14,681 --> 00:15:17,687
They all have the same tattoo.
134
00:15:17,771 --> 00:15:20,821
You can't trust her, Tom.
She's dangerous.
135
00:15:20,983 --> 00:15:23,031
Tom, have you...
136
00:15:23,365 --> 00:15:25,201
Have you seen us together?
137
00:15:26,280 --> 00:15:27,762
Hmm?
138
00:15:28,198 --> 00:15:32,279
How do you explain it?
How do you explain these things?
139
00:15:33,874 --> 00:15:36,489
All right. Listen to me.
140
00:15:36,573 --> 00:15:38,926
You support Fulham. Right?
141
00:15:39,010 --> 00:15:43,152
You love rap, you think that
Justin Bieber's a dickhead.
142
00:15:43,928 --> 00:15:46,629
And when you were a little boy,
you thought that homeless people
143
00:15:46,713 --> 00:15:47,928
could marry their dogs.
144
00:15:48,013 --> 00:15:49,849
Yeah, didn't you?
145
00:15:52,197 --> 00:15:56,030
- How do you know this stuff?
- Because we knew each other.
146
00:15:56,114 --> 00:15:58,177
- We were friends.
- Don't say that.
147
00:15:58,262 --> 00:16:00,448
You have to believe me.
We were attacked.
148
00:16:00,533 --> 00:16:04,323
They killed my wife,
they killed my son.
149
00:16:04,476 --> 00:16:07,736
And I came back through time
to stop them.
150
00:16:07,821 --> 00:16:09,613
By killing Emily?
151
00:16:14,828 --> 00:16:16,466
Yes.
152
00:16:17,831 --> 00:16:19,623
I had no choice.
153
00:16:20,405 --> 00:16:22,951
I did it for you,
I did it for everyone.
154
00:16:29,190 --> 00:16:31,635
I've thought about what I'd do
if I ever met you.
155
00:16:34,587 --> 00:16:36,640
I wanted to kill you.
156
00:16:42,073 --> 00:16:43,778
I just wanna go home.
157
00:16:51,974 --> 00:16:53,940
God.
158
00:17:02,803 --> 00:17:04,677
Do you believe
all that stuff about aliens?
159
00:17:04,762 --> 00:17:08,469
Yes. They're going to attack us.
We have to stop it.
160
00:17:10,638 --> 00:17:12,615
Martha's one of them?
161
00:17:16,020 --> 00:17:19,683
Whether you believe it or not,
we had a deal.
162
00:17:21,721 --> 00:17:22,946
Call her.
163
00:17:32,763 --> 00:17:34,724
What do you want me to say?
164
00:17:34,871 --> 00:17:37,447
Tell her you want to see her.
165
00:17:46,877 --> 00:17:48,621
I've planted
some fresh seedlings
166
00:17:48,706 --> 00:17:50,715
and reset the centrifuge.
167
00:17:53,927 --> 00:17:55,758
What is it?
168
00:17:55,842 --> 00:17:57,147
I just got off the video link
169
00:17:57,232 --> 00:17:59,380
with someone
at the Oxford Science Park.
170
00:17:59,465 --> 00:18:00,708
Catherine entered the lab
171
00:18:00,793 --> 00:18:02,342
while the particle accelerator
was running.
172
00:18:02,426 --> 00:18:04,201
She collapsed
and started fitting.
173
00:18:04,938 --> 00:18:06,107
Is she okay?
174
00:18:06,374 --> 00:18:08,466
She's in the hospital.
She's in a coma.
175
00:18:09,856 --> 00:18:11,037
Jesus.
176
00:18:11,122 --> 00:18:13,646
She was using
the matrix I sent her.
177
00:18:16,769 --> 00:18:20,029
You shouldn't blame yourself.
It was her choice.
178
00:18:20,780 --> 00:18:22,703
I think it worked.
179
00:18:23,414 --> 00:18:24,679
What do you mean?
180
00:18:24,764 --> 00:18:28,044
The log showed massive activity
on the EM spectrum.
181
00:18:28,787 --> 00:18:30,448
I think she's there.
182
00:18:30,964 --> 00:18:32,800
Where?
183
00:18:33,184 --> 00:18:34,889
An alternate world.
184
00:18:45,478 --> 00:18:46,903
Catherine speaking in French...
185
00:21:52,035 --> 00:21:53,260
What?
186
00:21:54,080 --> 00:21:55,305
I don't know.
187
00:22:03,087 --> 00:22:04,312
Is something wrong?
188
00:22:04,917 --> 00:22:07,971
No. It's all good.
189
00:22:08,808 --> 00:22:10,164
Hey.
190
00:22:17,277 --> 00:22:19,983
- Where are you going?
- I need to use the bathroom.
191
00:22:36,876 --> 00:22:39,490
- Tom?
- I think she knows something.
192
00:22:40,387 --> 00:22:42,092
Where is she?
193
00:22:43,216 --> 00:22:45,008
She went to the bathroom.
194
00:22:53,798 --> 00:22:54,845
Zoe?
195
00:22:55,593 --> 00:22:56,818
Damn it!
196
00:23:33,397 --> 00:23:34,998
What did you do to her?
197
00:23:35,083 --> 00:23:37,349
She'll be fine.
You should go.
198
00:23:37,434 --> 00:23:39,084
I wanna be there
when you talk to her.
199
00:23:39,169 --> 00:23:41,135
You're not coming with us.
200
00:23:41,580 --> 00:23:43,676
Who's she more likely
to talk to, you or me?
201
00:23:46,453 --> 00:23:48,071
I wanna help.
202
00:23:49,900 --> 00:23:51,692
Get in.
203
00:24:20,357 --> 00:24:22,105
Put her down there.
204
00:24:26,265 --> 00:24:28,101
Keep her head still.
205
00:24:36,286 --> 00:24:37,420
You're drowning her.
206
00:24:37,504 --> 00:24:39,340
Maybe you being here
was a bad idea.
207
00:24:43,119 --> 00:24:44,344
Zoe.
208
00:24:46,252 --> 00:24:48,044
Zoe!
209
00:24:53,056 --> 00:24:55,801
- Tom. Please.
- Don't look at him, look at me!
210
00:24:56,175 --> 00:24:58,050
He can't help you.
211
00:24:58,134 --> 00:24:59,268
Tell me where your people are.
212
00:24:59,352 --> 00:25:01,318
I don't know
what you're talking about.
213
00:25:04,531 --> 00:25:07,150
We know who you are.
214
00:25:09,860 --> 00:25:12,311
What were you doing to him?
Huh?
215
00:25:14,053 --> 00:25:16,111
What were you doing to him?
216
00:25:20,678 --> 00:25:23,423
- I was taking his blood.
- Why?
217
00:25:23,507 --> 00:25:26,178
For my brother. He's sick.
218
00:25:26,336 --> 00:25:28,215
His organs are failing.
219
00:25:30,148 --> 00:25:33,328
His body is rejecting
the stem cell treatment.
220
00:25:33,811 --> 00:25:37,224
You're taking cells
from Tom's blood to treat him?
221
00:25:39,623 --> 00:25:41,131
Is that right?
222
00:25:41,216 --> 00:25:43,008
We thought we
could cure ourselves.
223
00:25:43,987 --> 00:25:45,426
But you can't.
224
00:25:45,659 --> 00:25:47,756
- We're dying!
- All of you?
225
00:25:47,880 --> 00:25:50,405
Yes! Everyone will pay
for what you've done!
226
00:25:50,490 --> 00:25:51,712
Your people and mine.
227
00:25:51,796 --> 00:25:53,392
You're not planning
to survive the attack.
228
00:25:53,476 --> 00:25:55,877
And you'll
all die with us!
229
00:25:58,237 --> 00:26:00,203
Where are they?
230
00:26:01,127 --> 00:26:03,049
Where are your people?
231
00:26:05,331 --> 00:26:07,297
- Where are they?
- Shit!
232
00:26:07,856 --> 00:26:09,512
Where are the others?
233
00:26:09,596 --> 00:26:11,210
I won't tell you.
234
00:26:17,430 --> 00:26:19,353
I'm sorry.
235
00:26:23,349 --> 00:26:24,310
Oh, shit.
236
00:26:24,394 --> 00:26:25,619
Oh, please.
237
00:26:32,159 --> 00:26:34,787
Please. Please don't.
238
00:27:18,170 --> 00:27:19,582
I would have killed her.
239
00:27:20,158 --> 00:27:22,690
No, you wouldn't.
240
00:27:27,873 --> 00:27:29,795
Thank you.
241
00:27:35,769 --> 00:27:37,300
Catherine speaking in French...
242
00:27:38,207 --> 00:27:39,904
In French...
243
00:27:51,220 --> 00:27:52,445
Sophia.
244
00:30:11,490 --> 00:30:13,115
I thought
you might be hungry.
245
00:30:13,666 --> 00:30:15,502
Tom.
246
00:30:15,886 --> 00:30:17,591
I hated lying to you.
247
00:30:19,070 --> 00:30:20,295
It's true.
248
00:30:21,587 --> 00:30:23,771
If you don't tell Zoe
where the others are,
249
00:30:24,545 --> 00:30:26,250
she's gonna kill you.
250
00:30:28,062 --> 00:30:30,728
I'm going to fall sick
and die anyway.
251
00:30:31,249 --> 00:30:33,602
You said my blood can treat you.
252
00:30:33,686 --> 00:30:35,391
I can save you.
253
00:30:36,646 --> 00:30:37,737
Oh, please.
254
00:30:37,821 --> 00:30:39,569
Tom.
255
00:35:02,172 --> 00:35:03,877
In French...
Attention.
256
00:36:00,752 --> 00:36:01,977
In English...
Please.
257
00:36:12,111 --> 00:36:13,729
Catherine?
258
00:36:28,867 --> 00:36:30,093
Catherine?
259
00:36:33,002 --> 00:36:34,227
Catherine?
260
00:36:59,855 --> 00:37:01,864
Where are you taking me?
261
00:37:14,130 --> 00:37:16,052
You okay?
262
00:37:26,272 --> 00:37:28,887
So sorry about that.
263
00:37:28,971 --> 00:37:31,807
I didn't mean to scare you.
Are you okay?
264
00:37:32,975 --> 00:37:34,327
It's just...
265
00:37:34,411 --> 00:37:36,155
You know,
we were against the clock
266
00:37:36,239 --> 00:37:37,757
and if I'd tried to explain
what I wanted,
267
00:37:37,841 --> 00:37:39,639
you know, our brains
would have been fried.
268
00:37:39,724 --> 00:37:41,859
This was, um...
269
00:37:41,944 --> 00:37:43,162
This was the only way
that I could get you
270
00:37:43,246 --> 00:37:45,038
down here quick enough.
271
00:37:45,990 --> 00:37:47,603
What do you want from me?
272
00:37:47,859 --> 00:37:49,085
I need your help.
273
00:37:49,853 --> 00:37:51,967
I'm Sam, by the way.
274
00:37:55,583 --> 00:37:57,146
What do you need my help with?
275
00:38:01,046 --> 00:38:02,271
It's...
276
00:38:13,015 --> 00:38:14,240
Please.
277
00:38:28,900 --> 00:38:30,953
It's my mum and dad.
278
00:38:39,128 --> 00:38:40,353
I'm sorry.
279
00:38:43,219 --> 00:38:44,092
What do you want from me?
280
00:38:44,176 --> 00:38:46,316
There's a hospital
in King's Cross.
281
00:38:48,311 --> 00:38:50,229
It's underground,
it's in the station.
282
00:38:50,313 --> 00:38:52,279
They can treat them there.
283
00:38:52,881 --> 00:38:55,151
- How?
- I don't know.
284
00:38:57,015 --> 00:38:59,194
I can't get them both there
on my own.
285
00:38:59,278 --> 00:39:01,936
That's why I need you
to help me.
286
00:39:02,020 --> 00:39:04,160
So we follow
the Northern Line to...
287
00:39:06,285 --> 00:39:09,122
We follow the Northern Line
to Warren Street,
288
00:39:10,202 --> 00:39:11,206
we change there.
289
00:39:11,290 --> 00:39:13,169
We don't even have to go
above ground.
290
00:39:15,251 --> 00:39:17,256
How do you know
this hospital is there?
291
00:39:17,340 --> 00:39:19,636
We were told by a guy
who showed up here.
292
00:39:20,725 --> 00:39:22,904
They cured his daughter.
293
00:39:22,989 --> 00:39:25,582
There were other people
who were here... as well.
294
00:39:25,810 --> 00:39:27,645
Their families took them.
295
00:39:28,343 --> 00:39:29,462
And they never came back.
296
00:39:29,547 --> 00:39:31,141
Anything could have
happened to them.
297
00:39:31,226 --> 00:39:33,192
- They could have been killed.
- I can't just sit here
298
00:39:33,276 --> 00:39:34,501
and watch them die.
299
00:39:36,228 --> 00:39:37,929
I couldn't manage
both of them on my own
300
00:39:38,013 --> 00:39:40,240
and I can't leave one of them.
301
00:39:40,842 --> 00:39:42,342
You know,
what if something happens?
302
00:39:42,584 --> 00:39:45,937
I have to get back to my sister
and my niece.
303
00:39:46,021 --> 00:39:47,446
Maybe you should come with me.
304
00:39:50,373 --> 00:39:52,034
You want me to leave them?
305
00:39:54,464 --> 00:39:57,165
Maybe there's nothing
you can do for them.
306
00:39:57,249 --> 00:40:00,299
- I'm sorry.
- We get them to the hospital.
307
00:40:00,383 --> 00:40:02,301
- You can go, okay?
- I can't help you.
308
00:40:02,385 --> 00:40:04,216
I really wanna
be nice about this.
309
00:40:04,300 --> 00:40:06,005
You don't have a choice.
310
00:40:09,218 --> 00:40:12,141
You're going to shoot me?
311
00:40:12,961 --> 00:40:16,058
- Just help me. Please.
- I can't.
312
00:40:16,704 --> 00:40:19,235
I can't let them die! Okay?
313
00:40:21,317 --> 00:40:23,065
They're all I have.
314
00:40:25,103 --> 00:40:26,328
Sorry.
315
00:40:47,430 --> 00:40:49,261
I'd never!
316
00:40:53,392 --> 00:40:55,402
It's Nathan! Open the door!
317
00:41:03,489 --> 00:41:05,238
What happened?
318
00:41:27,122 --> 00:41:29,131
Sofia reading in French...
319
00:42:42,327 --> 00:42:44,206
I can't let them kill you.
320
00:42:46,244 --> 00:42:47,557
Come on.
321
00:42:52,468 --> 00:42:54,347
Okay, let's go.
322
00:43:05,745 --> 00:43:08,668
Take the stairs to the car park,
all right?
323
00:43:10,119 --> 00:43:12,303
Take a right.
You'll be fine.
324
00:43:26,197 --> 00:43:28,163
Oh, fuck! Just go. Go!
325
00:44:39,299 --> 00:44:40,520
She's gone.
326
00:44:40,690 --> 00:44:42,439
Yeah, we got her.
327
00:44:51,344 --> 00:44:53,094
You did really well.
328
00:45:24,655 --> 00:45:26,311
Take the next right.22288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.