Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,440 --> 00:00:45,431
(Banging)
2
00:00:46,640 --> 00:00:50,713
Mother, how much longer are you going to be
building that aircraft carrier?
3
00:00:50,760 --> 00:00:53,513
I am arranging a few flowers.
4
00:00:53,560 --> 00:00:55,995
Well, it sounds like a shipyard.
5
00:00:56,040 --> 00:00:57,997
Do you have to make so much noise?
6
00:00:58,040 --> 00:01:01,317
Yes, I do. It's comforting for me.
7
00:01:01,360 --> 00:01:03,351
What, noises?
Yes.
8
00:01:04,080 --> 00:01:06,959
It's too quiet here. If's not natural.
9
00:01:07,000 --> 00:01:09,514
But I thought we came here for peace and quiet.
10
00:01:09,560 --> 00:01:12,234
Yes, but not as much as this.
11
00:01:12,280 --> 00:01:14,430
Nothing ever happens here.
12
00:01:15,240 --> 00:01:18,198
Nobody comes to see us
and we never go anywhere.
13
00:01:18,240 --> 00:01:21,039
(Laughs) Oh, Mother.
It's true.
14
00:01:21,720 --> 00:01:27,955
And people are beginning to ask what it is
you are trying to hide down here.
15
00:01:28,000 --> 00:01:30,230
They think you must be up to something.
16
00:01:30,280 --> 00:01:31,998
Well, what are they saying?
17
00:01:32,040 --> 00:01:34,077
Oh, if only I knew.
18
00:01:34,920 --> 00:01:38,436
I see them talk behind their hands.
19
00:01:38,480 --> 00:01:40,630
I get dirty looks.
20
00:01:41,360 --> 00:01:46,070
Oh, I am ashamed to hold up my head
in the chiropodist.
21
00:01:47,280 --> 00:01:49,715
Well, what do you want me to do?
Hold an open day?
22
00:01:49,760 --> 00:01:51,910
Ooh, that's a good idea.
23
00:01:51,960 --> 00:01:54,474
What, an open day?
No, a party.
24
00:01:54,520 --> 00:01:56,955
Oh, no, no. I don't want to have a party.
25
00:01:58,080 --> 00:02:01,710
All right, we'll have a party.
Yes. Anything for peace and quiet.
26
00:02:01,760 --> 00:02:05,310
Oh, well, in that case...
who are we going to invite?
27
00:02:05,360 --> 00:02:07,271
Let's see...
28
00:02:07,320 --> 00:02:08,993
All names on this list.
29
00:02:12,600 --> 00:02:14,989
Mother, you've got at least 50 names on this list.
30
00:02:15,040 --> 00:02:18,351
Yes, I thought just a small party to start with.
31
00:02:19,040 --> 00:02:21,429
And you've got Audrey's name down twice.
32
00:02:21,480 --> 00:02:25,030
Well, so I should.
She's worth two of any of the others.
33
00:02:25,080 --> 00:02:27,390
You know we're not talking at the moment?
34
00:02:27,440 --> 00:02:30,193
Well, it's time that you patched it up with her.
35
00:02:30,240 --> 00:02:33,710
Yes, but it's up to her to make the first move
after what she did to me.
36
00:02:33,760 --> 00:02:35,637
Oh, please yourself.
37
00:02:35,680 --> 00:02:39,719
Invite whom you like, but I will invite whom / like.
38
00:02:41,560 --> 00:02:46,236
All right. That's settled. We'll have a party.
Now...have you finished banging now?
39
00:02:46,280 --> 00:02:47,998
One more.
40
00:02:50,160 --> 00:02:51,798
There.
41
00:02:53,760 --> 00:02:57,640
Peace at last.
Mother, not too quiet for you, is it?
42
00:02:57,680 --> 00:03:00,559
No. Not now.
43
00:03:04,720 --> 00:03:06,711
(Sighs)
44
00:03:09,720 --> 00:03:11,711
(Clip-clop of horse)
45
00:03:15,120 --> 00:03:17,111
Rush hour.
46
00:03:19,600 --> 00:03:23,309
I would have thought the roses
would have looked better on their own.
47
00:03:26,640 --> 00:03:29,439
Mrs Poo has no idea.
48
00:03:29,480 --> 00:03:31,471
But at least she's trying.
49
00:03:31,520 --> 00:03:34,990
Haven't you got anything better to do
than spy on Mr DeVere all the time?
50
00:03:35,040 --> 00:03:38,237
It's becoming a full-time job.
That's exactly what it is.
51
00:03:38,280 --> 00:03:42,274
You're getting into such a state.
You should get away from the place for a bit.
52
00:03:42,320 --> 00:03:45,233
The minute my back's turned,
DeVere will do something dreadful
53
00:03:45,280 --> 00:03:48,079
like turning the orangery into an abattoir.
54
00:03:48,120 --> 00:03:51,238
He's just waiting the chance.
You do exaggerate.
55
00:03:51,280 --> 00:03:53,191
Well, he's waiting for something.
56
00:03:53,240 --> 00:03:55,356
Probably for you to go over and make peace.
57
00:03:56,360 --> 00:03:59,751
I'm quite prepared to make peace
provided he makes the first move.
58
00:04:01,160 --> 00:04:03,231
What's stopping you making the first move?
59
00:04:03,280 --> 00:04:07,558
Etiquette. It's up to the man
to make the advances, not the girl.
60
00:04:07,600 --> 00:04:09,238
Except, of course, in a leap year.
61
00:04:09,280 --> 00:04:12,591
It's not a leap year, is it?
Where's my five-year diary?
62
00:04:13,320 --> 00:04:17,632
I don't know how they do things in Bratislava,
but in Rome, he should do as the English do.
63
00:04:19,240 --> 00:04:24,360
No. Not leap year till next year. Pity.
By which time, he will have lost interest in you.
64
00:04:24,400 --> 00:04:26,471
I am not an "interest", Marjory.
65
00:04:26,520 --> 00:04:30,036
You make me sound like a stamp collection
or a brass-rubbing.
66
00:04:30,080 --> 00:04:33,471
I'm an infatuation.
Oh, you could have fooled me.
67
00:04:33,520 --> 00:04:35,670
He'll come running. You'll see.
68
00:04:35,720 --> 00:04:41,398
Oh, look. This time last year, we were on
a plane, bound for our holiday in Alassio.
69
00:04:41,440 --> 00:04:43,113
We went up on the flight deck.
70
00:04:43,160 --> 00:04:46,596
Four pilots and not one of them
looking where we were going.
71
00:04:46,640 --> 00:04:48,711
Why aren't you going this year?
72
00:04:49,400 --> 00:04:50,879
I've got things to do here.
73
00:04:52,600 --> 00:04:54,079
Look, Aud, if it's money...
74
00:04:54,120 --> 00:04:56,270
It is not money.
(Phone rings)
75
00:04:58,960 --> 00:05:01,429
Grantleigh Manor...Lodge.
76
00:05:03,560 --> 00:05:05,551
Oh, hello, Mrs Poo.
77
00:05:06,440 --> 00:05:08,158
Oh, how kind.
78
00:05:08,200 --> 00:05:10,430
How exciting.
79
00:05:10,480 --> 00:05:13,916
Oh, will you excuse me
while I check that date in my diary?
80
00:05:13,960 --> 00:05:17,590
It's the go-between. The crafty devil
has got his mother to do his spade work.
81
00:05:17,640 --> 00:05:20,632
Yes, Mrs Poo.
I do appear to be free that evening.
82
00:05:21,240 --> 00:05:22,958
I look forward to it.
83
00:05:23,000 --> 00:05:25,037
Thank you so much. Goodbye.
84
00:05:26,120 --> 00:05:29,909
The first move has been made.
An invitation to the Manor.
85
00:05:29,960 --> 00:05:32,554
Drinks on Saturday.
Oh, is he having a party?
86
00:05:32,600 --> 00:05:35,319
A party? Oh, I don't think so.
I think it's just me.
87
00:05:38,680 --> 00:05:41,672
Of course, Greece is a wonderful place.
88
00:05:41,720 --> 00:05:42,949
Yes.
Yes.
89
00:05:43,000 --> 00:05:48,473
Do you know, my dear, every tractor,
taxi and ox-cart is driven by Anthony Quinn.
90
00:05:48,520 --> 00:05:52,514
If you ask me, DeVere's a bit of a rascal.
So I've heard.
91
00:05:53,240 --> 00:05:58,076
Well, a man who sends his laundry to Paris
has got to be a bit of a dark horse, hasn't he?
92
00:05:58,800 --> 00:06:03,033
Now, you must go into the Great Hall
and help yourselves to something to eat.
93
00:06:03,080 --> 00:06:05,310
Yes, I insist. Please do.
94
00:06:05,360 --> 00:06:08,398
Have you seen Audrey?
I'm not even looking for her.
95
00:06:08,440 --> 00:06:11,319
Well, you should be.
What is the party for?
96
00:06:11,360 --> 00:06:15,069
It was your idea to have a party
and it was your idea to invite so many guests.
97
00:06:15,120 --> 00:06:18,476
So if I choose to ignore her,
I can always say I missed her in the crush.
98
00:06:18,520 --> 00:06:20,830
Nobody could miss Audrey.
99
00:06:20,880 --> 00:06:23,440
I bet she's going to make a late entrance,
fo impress us.
100
00:06:25,640 --> 00:06:29,395
There. What did I tell you?
Now, go and be nice to her.
101
00:06:29,440 --> 00:06:31,431
You go and be nice to her.
102
00:06:32,600 --> 00:06:36,070
Mrs fforbes-Hamilton, how nice of you to come.
103
00:06:36,120 --> 00:06:38,270
Now you must let me get you a drink.
104
00:06:38,320 --> 00:06:41,995
What will you have?
A champagne cocktail or a Buck's Whizz?
105
00:06:42,040 --> 00:06:44,031
A Buck's Whizz, I think, Mrs Poo.
106
00:06:44,080 --> 00:06:46,037
Now, let me introduce you.
107
00:06:46,080 --> 00:06:49,471
Have you met Mr and Mrs Plunkett?
Frequently.
108
00:06:49,520 --> 00:06:51,033
Hello.
Hello, Audrey.
109
00:06:51,080 --> 00:06:52,559
Hello.
Hello.
110
00:06:52,600 --> 00:06:54,671
Just look at that.
111
00:06:54,720 --> 00:06:57,519
It's enormous. So what?
112
00:06:57,560 --> 00:07:02,031
No, the colour. I matched it up with a paint chart.
It's called Tuscan.
113
00:07:02,080 --> 00:07:03,832
I'd call it Financial Times Pink.
114
00:07:04,640 --> 00:07:08,190
Mind you, I don't consider myself
properly down there till I'm deep caramel.
115
00:07:08,240 --> 00:07:10,470
So we're away next week, to finish it off.
116
00:07:10,520 --> 00:07:15,230
(Chuckles) Just look at you, Audrey.
Whatever colour do you call that? Magnolia?
117
00:07:15,280 --> 00:07:19,797
Whippet Beige? What have you been doing?
Sunbathing at night?
118
00:07:19,840 --> 00:07:24,676
I haven't had a holiday this year. I can't aff...
I can't make up my mind where fo go.
119
00:07:24,720 --> 00:07:28,190
Yes, well, you make sure the sun's there.
You're looking peaky.
120
00:07:28,240 --> 00:07:30,754
I've been rather busy.
Oh, yes, the move. Of course.
121
00:07:30,800 --> 00:07:33,553
Still, it's nice to see you
on the party circuit again.
122
00:07:33,600 --> 00:07:36,638
Here we are.
Buck's Whizz. Thank you, Mrs Poo.
123
00:07:36,680 --> 00:07:38,990
Now you must go and talk to Bedrich.
124
00:07:39,040 --> 00:07:44,991
But don't let him bore you with that story about
lunching with Princess Margaret last week.
125
00:07:45,040 --> 00:07:47,554
He appears to be fully occupied at the moment.
126
00:07:47,600 --> 00:07:52,151
They say he has fingers in many pies.
Of course, there are pies and there are pies.
127
00:07:52,200 --> 00:07:54,999
And fingers.
I wouldn't have said that.
128
00:07:55,040 --> 00:07:57,998
Well, I couldn't do without my feathered friends.
129
00:07:58,040 --> 00:07:59,792
No, I'm sure you couldn't.
130
00:07:59,840 --> 00:08:01,751
I'm particularly fond of badgers.
131
00:08:01,800 --> 00:08:05,953
Did you know there was a badger sett
in the woods at the back of the Old Lodge?
132
00:08:06,000 --> 00:08:08,640
You shouldn't be telling me these things.
Why not?
133
00:08:08,680 --> 00:08:10,637
It seems I have a reputation round here.
134
00:08:10,680 --> 00:08:14,514
I might turn your badgers into shaving brushes
and sell them in my stores.
135
00:08:14,560 --> 00:08:16,551
Who would say a thing like that?
136
00:08:16,600 --> 00:08:19,114
Always get your duty-free on the way out.
137
00:08:19,160 --> 00:08:22,357
I mean, where can you get
a decent Benedictine in France, eh?
138
00:08:22,400 --> 00:08:26,871
According to Audrey...
Oh, what ho, Audrey? Jolly good.
139
00:08:27,960 --> 00:08:30,270
Morocco is awfully hot, you know.
140
00:08:30,320 --> 00:08:32,880
No, the windows stick and the stamps don't.
141
00:08:32,920 --> 00:08:35,833
(Chuckles)
Where did you go this year, Audrey?
142
00:08:35,880 --> 00:08:37,837
What for?
Holiday, of course.
143
00:08:37,880 --> 00:08:41,350
Must have been wretched weather.
You're white as a first-aid tent.
144
00:08:41,400 --> 00:08:43,630
We had solid sun the whole fortnight.
145
00:08:43,680 --> 00:08:45,591
You could do with a spot of sun.
146
00:08:45,640 --> 00:08:49,076
Should have come with us.
Desert Rats' reunion.
147
00:08:49,120 --> 00:08:50,758
Was Mr DeVere there?
148
00:08:50,800 --> 00:08:54,589
He wasn't a Desert Rat, was he?
I wasn't thinking of the "Desert" bit.
149
00:08:55,480 --> 00:08:57,596
You'll soon know the difference.
150
00:08:57,640 --> 00:09:00,393
You see, the chaffinch goes... (Whistles)
151
00:09:00,440 --> 00:09:03,398
..and the bullfinch goes... (A similar whistle)
152
00:09:05,240 --> 00:09:07,231
Yes, I see.
153
00:09:07,280 --> 00:09:10,511
If you want to know anything about wildlife,
I'm your man.
154
00:09:10,560 --> 00:09:14,155
I'm taking next week off,
so maybe I'll do some fieldwork myself.
155
00:09:14,200 --> 00:09:17,113
(Whistles) Fascinating.
156
00:09:17,160 --> 00:09:20,630
Done the place up really well, hasn't he?
Not before time.
157
00:09:20,680 --> 00:09:23,877
One could see the place was going fo...
Oh, I'm sorry.
158
00:09:23,920 --> 00:09:27,959
Of course, he can afford it with all his...
shall we say "business" interests.
159
00:09:28,000 --> 00:09:30,355
You mean he's in something a bit shady?
160
00:09:30,400 --> 00:09:34,314
All mean is that he doesn't have to depend on
Milk Marketing Board subsidies
161
00:09:34,360 --> 00:09:35,839
like Marton and I had to.
162
00:09:37,320 --> 00:09:38,719
Audrey!
Hello, Marjory.
163
00:09:38,760 --> 00:09:41,798
You really are looking peaky.
You must go on that holiday.
164
00:09:41,840 --> 00:09:44,958
We've all had ours
and Mr DeVere's going on his next week.
165
00:09:45,000 --> 00:09:47,435
Is he just?
Mm. So that only leaves you.
166
00:09:47,480 --> 00:09:51,110
If anyone else tells me I look peaky
and need a holiday, I shall scream.
167
00:09:51,160 --> 00:09:53,549
Bedrich, do as your mother tells you.
168
00:09:53,600 --> 00:09:55,193
Oh, very well.
169
00:09:55,240 --> 00:09:57,754
Hello, Audrey.
Hello, Mr DeVere.
170
00:09:58,640 --> 00:10:00,631
You're looking terribly peaky.
171
00:10:01,360 --> 00:10:03,351
You ought to take a holiday.
172
00:10:03,400 --> 00:10:08,395
I intend to. Will you excuse me?
Thank you for the party. It's been really...
173
00:10:08,440 --> 00:10:12,149
You're not off already, are you?
Alas, yes. I have to finish my packing.
174
00:10:12,200 --> 00:10:14,191
Goodbye, Mr DeVere.
But...
175
00:10:19,200 --> 00:10:21,635
Stuff comes out of his ears, I tell you.
176
00:10:21,680 --> 00:10:25,992
Could be bullion smuggling, drugs,
white slave trade anything.
177
00:10:26,040 --> 00:10:28,111
Awful lot of it about.
178
00:10:31,120 --> 00:10:33,555
I thought you said
you couldn't afford to go away.
179
00:10:33,600 --> 00:10:35,193
The bank manager can pay.
180
00:10:36,520 --> 00:10:39,433
You know, Aud,
you shouldn't have left the party so early.
181
00:10:39,480 --> 00:10:42,552
And you shouldn't have spread
those unkind things about Mr DeVere.
182
00:10:42,600 --> 00:10:47,197
Kaolin, Kwells, Sylvasun, Diocom.
183
00:10:47,240 --> 00:10:50,835
By the end, everyone was taking him
to be a drug smuggler at the very least.
184
00:10:50,880 --> 00:10:52,359
You know how tongues wag.
185
00:10:52,400 --> 00:10:54,311
I never said anything like that.
186
00:10:54,360 --> 00:10:58,797
AllI said was that he is not a dependent
of the Milk Marketing Board.
187
00:10:58,840 --> 00:11:02,674
Are you ready, madam?
Yes, thank you, Brabinger.
188
00:11:02,720 --> 00:11:04,518
You can put the cases in the car.
189
00:11:04,560 --> 00:11:06,551
And I can do without your lectures.
190
00:11:06,600 --> 00:11:09,035
Why not go to the Manor
and do some bird watching?
191
00:11:09,080 --> 00:11:11,833
Find out how cuckoos live.
Cuckoos?
192
00:11:11,880 --> 00:11:14,918
It is cuckoos that take over other birds' nests,
isn't it?
193
00:11:14,960 --> 00:11:17,952
Passport. Traveller's cheques.
There. I think I'm ready.
194
00:11:18,000 --> 00:11:20,276
But why the sudden decision to go?
195
00:11:20,320 --> 00:11:24,712
DeVere is away as well, so it's safe for me
to leave the estate on its own for a week.
196
00:11:24,760 --> 00:11:26,990
When I come back, I shall give a party.
197
00:11:27,040 --> 00:11:28,997
Oh, are those the invitations?
198
00:11:29,040 --> 00:11:33,716
Yes. You'd better take yours now.
I can't possibly afford to post them.
199
00:11:33,760 --> 00:11:36,991
Brabinger will have to deliver the rest
in the Rolls.
200
00:11:38,040 --> 00:11:41,510
You're not going to say where you're going?
No.
201
00:11:42,480 --> 00:11:44,994
You did say something about Bognor
the other day.
202
00:11:45,040 --> 00:11:47,873
Would I pack Kaolin for Bognor?
203
00:11:47,920 --> 00:11:50,275
Well, anyway,
not the passport and the Sylvasun.
204
00:11:50,320 --> 00:11:52,197
Oh, come on, Aud, give us a clue.
205
00:11:52,240 --> 00:11:56,234
I'm not going up the Hindu Kush
and it isn't a fruit-picking holiday.
206
00:11:56,280 --> 00:11:57,759
More than that, I'm not saying.
207
00:11:57,800 --> 00:11:59,393
Even to me?
Especially to you.
208
00:11:59,440 --> 00:12:03,798
I told you in confidence that I could
scarcely afford to put petrol in my Rolls.
209
00:12:03,840 --> 00:12:06,559
The next thing I hear
is that I've been seen on a bicycle.
210
00:12:06,600 --> 00:12:08,079
You know how tongues wag.
211
00:12:09,280 --> 00:12:12,477
Airline ticket. Yes. Well, off we go.
212
00:12:15,240 --> 00:12:17,231
Come along, Bertie.
213
00:12:23,840 --> 00:12:26,719
Well, bye-bye, Marjory.
Bye.
214
00:12:27,440 --> 00:12:30,353
Have a good time wherever it is.
I will.
215
00:12:31,160 --> 00:12:34,312
Brabinger, we're going to the airport.
Very good, madam.
216
00:13:05,480 --> 00:13:08,120
I understood
you were to be on holiday this week.
217
00:13:08,160 --> 00:13:10,879
I am. I decided to spend it here.
218
00:13:11,840 --> 00:13:15,799
What could be pleasanter?
Or more peaceful.
219
00:13:15,840 --> 00:13:18,639
(Birdsong)
Oh, do you hear that?
220
00:13:18,680 --> 00:13:22,594
That's a bull-chaffinch
doing an impersonation of Miss Frobisher.
221
00:13:28,200 --> 00:13:31,636
Hello. Isn't that Audrey's Rolls?
222
00:13:32,720 --> 00:13:35,473
That's odd. She never lets Brabinger drive.
223
00:13:35,520 --> 00:13:37,670
Hmm, one can see why.
224
00:13:37,720 --> 00:13:41,839
He's probably dropped her at the airport.
She's going on holiday today, I believe.
225
00:13:41,880 --> 00:13:44,269
That would account for the peace and quiet.
226
00:13:44,320 --> 00:13:46,311
We must all enjoy it while we can.
227
00:14:15,800 --> 00:14:19,156
Quick, Brabinger. Draw the curtains.
But it's only half past two...
228
00:14:19,200 --> 00:14:20,998
Don't argue, Brabinger.
229
00:14:25,840 --> 00:14:28,480
I expect you're curious
as to why it was necessary
230
00:14:28,520 --> 00:14:31,399
to pack two suitcases
for a drive round the countryside.
231
00:14:31,440 --> 00:14:33,078
I was wondering, madam.
232
00:14:33,120 --> 00:14:34,838
I went on holiday, Brabinger.
233
00:14:34,880 --> 00:14:38,475
Thank goodness I remembered to take a Kwell.
Your driving has not improved.
234
00:14:38,520 --> 00:14:41,751
Now, I shall be spending my holiday here
235
00:14:41,800 --> 00:14:44,758
and sunning myself on the sun-kissed beaches
of Spain.
236
00:14:44,800 --> 00:14:46,359
Oh, I see.
237
00:14:46,400 --> 00:14:50,234
You'll be here...and you'll be in Spain?
Exactly.
238
00:14:50,280 --> 00:14:54,513
The important thing is, that although I am here,
I must not be seen to be here.
239
00:14:54,560 --> 00:14:57,837
May I ask why?
Because I'm in Spain.
240
00:14:58,960 --> 00:15:00,951
Ah. Very good, madam.
241
00:15:01,000 --> 00:15:03,469
Will you be back in time for your party, madam?
242
00:15:03,520 --> 00:15:07,434
Of course. The whole point about a holiday
is not that one should take one,
243
00:15:07,480 --> 00:15:10,040
but that one should be seen
to have taken one.
244
00:15:10,080 --> 00:15:14,358
Now, be an angel and pop up to the attic
and bring down the master's old sun-ray lamp.
245
00:15:14,400 --> 00:15:16,118
Yes.
And the travel box.
246
00:15:16,160 --> 00:15:18,720
That old trunk
we used to throw the holiday souvenirs in.
247
00:15:18,760 --> 00:15:20,956
Yes, madam.
And phone up the airport.
248
00:15:21,000 --> 00:15:24,675
Find the numbers and times
of today's flights to Spain.
249
00:15:24,720 --> 00:15:26,119
Yes, madam.
Ooh.
250
00:15:26,160 --> 00:15:29,994
Have a scout round for that Spanish language
record we used to have.
251
00:15:30,040 --> 00:15:31,633
Yes, madam.
252
00:15:31,680 --> 00:15:35,116
Will that be all, madam?
Yes, we don't want to run you off your feet.
253
00:15:35,160 --> 00:15:37,800
You're supposed to be on holiday as well,
remember.
254
00:15:37,840 --> 00:15:40,878
Oh, Brabinger, I shall want the sun lounger
from the terrace.
255
00:15:40,920 --> 00:15:42,911
Oh, don't bother. I'l get it.
256
00:16:08,640 --> 00:16:11,234
The Lord moves in a mysterious way.
257
00:16:15,560 --> 00:16:17,870
(Man on record speaks Spanish)
258
00:16:17,920 --> 00:16:19,638
(She attempts to repeat man)
259
00:16:27,440 --> 00:16:29,636
(Man repeats phrase)
260
00:16:29,680 --> 00:16:32,274
I just said that, you silly man.
261
00:16:33,800 --> 00:16:36,519
Oh, Brabinger, switch this wretched man off.
262
00:16:42,720 --> 00:16:45,838
I am bored with him and his universal joint.
263
00:16:49,120 --> 00:16:52,750
Oh, blow. There's always something.
I've left my sunglasses at home.
264
00:16:52,800 --> 00:16:56,111
It's all right, madam.
I came across them just as you were leaving.
265
00:16:56,160 --> 00:16:57,958
Oh, thank you, Brabinger.
266
00:16:58,000 --> 00:16:59,991
What would I do without you?
267
00:17:03,200 --> 00:17:05,760
Brabinger, what on earth
are you doing in those clothes?
268
00:17:05,800 --> 00:17:08,235
I understood you were on holiday, madam.
269
00:17:08,280 --> 00:17:11,796
So I am, but that 's no reason
for you to go around looking like a Chindit.
270
00:17:13,360 --> 00:17:16,910
It's well known on the estate
that when you're on holiday,
271
00:17:16,960 --> 00:17:19,156
I adopt informal dress.
272
00:17:19,200 --> 00:17:23,114
Now, if I've been wearing my working clothes,
it will arouse suspicion.
273
00:17:23,160 --> 00:17:26,437
You did say it was to be done properly
or not at all.
274
00:17:26,480 --> 00:17:30,110
Of course, Brabinger.
Now, did you find out about my flight?
275
00:17:30,160 --> 00:17:32,197
Yes. On the day in question,
276
00:17:32,240 --> 00:17:38,759
there was a DC-10 Dan-Air flight,
number 74632 to Malaga.
277
00:17:39,440 --> 00:17:41,033
Two stand-by seats available.
278
00:17:41,080 --> 00:17:44,994
Did they say anything else about the flight?
Yes, madam. They said you missed it.
279
00:17:47,560 --> 00:17:50,837
May I enquire exactly where you are, madam?
280
00:17:50,880 --> 00:17:52,518
People are beginning fo ask.
281
00:17:52,560 --> 00:17:57,714
I am in Malaga, staying at the Hotel Balmoral.
Rather suitable, I thought.
282
00:17:57,760 --> 00:18:01,879
I am lying on a sun-drenched beach,
looking at a glittering sea,
283
00:18:01,920 --> 00:18:05,959
luxuriating in the eternal spring
ordained by the ancient gods.
284
00:18:06,000 --> 00:18:10,437
In a moment, I shall be on my way up for lunch
of paella and churros,
285
00:18:10,480 --> 00:18:12,676
washed down with a glass of Rioja.
286
00:18:13,360 --> 00:18:15,715
Well, it reminds me, madam. Your coffee.
287
00:18:15,760 --> 00:18:17,751
Thank you.
288
00:18:17,800 --> 00:18:20,792
Espresso, por favor, camarero.
289
00:18:21,680 --> 00:18:24,274
Espresso?
Yes, all bubbly and frothy.
290
00:18:24,320 --> 00:18:25,913
Like they have it in Spain.
291
00:18:25,960 --> 00:18:27,598
SI, sefiora.
292
00:18:28,760 --> 00:18:31,070
Olé.
293
00:18:31,960 --> 00:18:33,792
Isn't it a lovely evening?
294
00:18:33,840 --> 00:18:35,831
Yes, super.
295
00:18:38,560 --> 00:18:41,234
Of course, you know I have an ulterior motive.
296
00:18:42,320 --> 00:18:44,755
For what?
Trying fo get to know you beter.
297
00:18:44,800 --> 00:18:46,279
This week, particularly.
298
00:18:46,320 --> 00:18:49,836
Oh, you mean with Audrey being away?
Exactly.
299
00:18:49,880 --> 00:18:51,632
Oh, gosh.
300
00:18:53,480 --> 00:18:55,471
You could do something for me.
301
00:18:55,520 --> 00:18:57,113
Yes?
302
00:18:57,160 --> 00:19:00,596
May I take you into my confidence?
Of course.
303
00:19:01,400 --> 00:19:06,634
Well, I've been hearing certain stories about me
which are gaining currency round here.
304
00:19:06,680 --> 00:19:08,796
Really? What stories?
305
00:19:08,840 --> 00:19:10,831
That I'm some kind of gangster.
306
00:19:10,880 --> 00:19:14,316
That I've made my money
by putting my hands in the fill.
307
00:19:14,360 --> 00:19:16,636
And that I'm wanted for questioning...
308
00:19:16,680 --> 00:19:18,671
by the Fraud Squad.
309
00:19:19,600 --> 00:19:22,513
You don't believe that, do you?
Of course not.
310
00:19:22,560 --> 00:19:24,551
Thank you.
311
00:19:24,600 --> 00:19:27,672
I think i's Audrey
who's been spreading the rumours.
312
00:19:28,440 --> 00:19:30,511
Do you have any influence with her?
313
00:19:30,560 --> 00:19:32,915
Oh, yes. We went to school together.
314
00:19:32,960 --> 00:19:36,919
Well, I'd be very grateful if you'd persuade her
fo be a little more discreet.
315
00:19:36,960 --> 00:19:40,635
Don't say I said anything, of course.
I'm the soul of discretion.
316
00:19:41,320 --> 00:19:43,311
Fine.
317
00:19:44,480 --> 00:19:47,393
Well, shall we go?
Where?
318
00:19:47,440 --> 00:19:49,431
To the woods. Back of the Old Lodge.
319
00:19:49,480 --> 00:19:51,790
Oh...yes, of course.
320
00:19:52,520 --> 00:19:53,999
Come on, then.
321
00:20:02,080 --> 00:20:04,879
I feel as if I've been here for days and days.
322
00:20:04,920 --> 00:20:06,672
Five days, madam.
323
00:20:07,840 --> 00:20:10,639
I must say, this isn't my idea of a holiday.
324
00:20:10,680 --> 00:20:12,159
I'm bored stiff.
325
00:20:12,960 --> 00:20:15,110
Do you realise, Brabinger, up {ill last year,
326
00:20:15,160 --> 00:20:18,152
I spent every summer holiday
baking on some beach,
327
00:20:18,200 --> 00:20:22,080
eating wonderful meals,
going to lovely parties.
328
00:20:24,680 --> 00:20:27,718
Like to know what we were doing last year?
Yes, madam.
329
00:20:27,760 --> 00:20:31,230
Just coming to the end
of our holiday in Alassio and...
330
00:20:31,280 --> 00:20:33,669
Oh. I was bored stiff.
331
00:20:35,400 --> 00:20:39,792
"Spent the evening exchanging addresses
with people I hope I'll never meet again.
332
00:20:39,840 --> 00:20:41,433
Went to bed."
333
00:20:42,840 --> 00:20:45,434
Can't you think of some intelligent game
we can play?
334
00:20:45,480 --> 00:20:49,394
Well, we could have a rehearsal
of your holiday story, madam.
335
00:20:49,440 --> 00:20:52,353
I'm bored with that, too.
But you're not word perfect yet,
336
00:20:52,400 --> 00:20:54,073
and your party is tomorrow night.
337
00:20:54,120 --> 00:20:57,636
My God, it can't be!
I'm not nearly brown enough.
338
00:20:57,680 --> 00:21:01,036
Shh. Voices outside.
339
00:21:04,520 --> 00:21:07,592
Look, aren't we a bit near to Audrey's house?
340
00:21:07,640 --> 00:21:09,278
Oh, don't worry.
341
00:21:09,320 --> 00:21:11,880
She doesn't own everything
round here any more.
342
00:21:11,920 --> 00:21:14,309
No, but she owns this bit
and we're trespassing.
343
00:21:14,360 --> 00:21:17,557
Oh, who cares? Anyway, she's away.
344
00:21:17,600 --> 00:21:19,955
And Brabinger won't notice.
345
00:21:20,000 --> 00:21:21,991
Come on.
346
00:21:26,520 --> 00:21:28,591
I thought Mr DeVere was on holiday.
347
00:21:28,640 --> 00:21:32,998
I understand he's holidaying here, madam.
Quite the fashion, this year.
348
00:21:33,840 --> 00:21:35,717
You knew that and you didn't tell me?
349
00:21:35,760 --> 00:21:38,832
Well, I didn't want to upset your holiday, madam.
350
00:21:38,880 --> 00:21:42,635
That's one thing, but what's he going
down into the woods with Marjory for?
351
00:21:43,720 --> 00:21:45,916
That's the other thing.
352
00:21:46,760 --> 00:21:49,752
What other thing?
The other thing I didn't tell you.
353
00:21:49,800 --> 00:21:53,031
They've been going down to the woods
every night this week
354
00:21:53,080 --> 00:21:55,913
and coming out after about half an hour...
355
00:21:55,960 --> 00:21:57,155
Goon.
356
00:21:58,840 --> 00:22:01,275
..brushing grass off themselves.
357
00:22:01,320 --> 00:22:04,278
Mr DeVere and Miss Frobisher?
Yes, madam.
358
00:22:04,320 --> 00:22:06,391
It's unthinkable.
359
00:22:06,440 --> 00:22:10,399
I knew she was setting her cap at him, but...
I'm going down to break it up.
360
00:22:10,440 --> 00:22:12,431
But, madam, you're in Spain.
361
00:22:12,480 --> 00:22:14,869
If you appear,
they'll know you haven't been away.
362
00:22:14,920 --> 00:22:17,958
True. I'll have to leave it till tomorrow.
363
00:22:18,000 --> 00:22:20,594
Tomorrow. Look, I'm hardly brown at all.
364
00:22:20,640 --> 00:22:23,029
Where's the emergency stuff?
Emergency stuff?
365
00:22:23,080 --> 00:22:26,277
The stuff you don't need sun for. Here it is.
366
00:22:26,320 --> 00:22:29,676
A layer of this and I shall give Arnold Plunkett
a run for his money.
367
00:22:29,720 --> 00:22:31,711
Will you do my back?
368
00:22:32,840 --> 00:22:36,310
Me, madam?
If it upsets you, think of England.
369
00:22:39,400 --> 00:22:41,835
Oh.
I'm awfully sorry.
370
00:22:41,880 --> 00:22:44,315
I do hope you weren't too disappointed.
371
00:22:44,360 --> 00:22:45,953
Yes, better luck next time.
372
00:22:46,000 --> 00:22:48,310
Yes, perhaps we could try again tomorrow.
373
00:22:48,360 --> 00:22:51,591
Well...
Well, I'd better be getting off home.
374
00:22:51,640 --> 00:22:55,076
Goodnight, Richard.
Oh. Goodnight, Marjory.
375
00:23:00,560 --> 00:23:02,551
(Spanish guitar music)
376
00:23:20,600 --> 00:23:26,790
An American lady at the Balmoral, in Malaga,
called over the camarero that's the waiter -
377
00:23:26,840 --> 00:23:30,037
to ask about meal times,
and the camarero the waiter -
378
00:23:30,080 --> 00:23:33,391
said, "Breakfast is served from seven till ten.
379
00:23:33,440 --> 00:23:38,435
El almuerzo® luncheon "from 12 fill 2:30.
380
00:23:38,480 --> 00:23:42,030
Dinner from seven till la medianoche.”
That's midnight.
381
00:23:42,080 --> 00:23:44,196
And the sefiora the lady -
382
00:23:44,240 --> 00:23:47,756
said, "Good heavens,
that doesn't leave much time for sightseeing!"
383
00:23:47,800 --> 00:23:51,430
(Laughter)
I really must circulate. Forgive me.
384
00:23:53,960 --> 00:23:55,598
Audrey!
Oh, hello, Marjory.
385
00:23:55,640 --> 00:23:58,359
Had a good time?
Yes. Lovely. I'm a new woman.
386
00:23:58,400 --> 00:24:00,391
I gather the same can be said of you.
387
00:24:02,640 --> 00:24:05,314
Audrey, you're certainly looking better.
Thank you.
388
00:24:05,360 --> 00:24:06,919
Where have you been?
Malaga.
389
00:24:06,960 --> 00:24:08,598
Ohl So did we.
390
00:24:08,640 --> 00:24:10,756
We stayed at the Hotel Balmoral.
391
00:24:11,800 --> 00:24:14,030
Where were you?
At the Hotel Flamingo.
392
00:24:14,080 --> 00:24:17,198
Oh.
I thought you said you were at the Balmoral.
393
00:24:17,240 --> 00:24:20,949
Just for the occasional meal, that's all.
Excuse me. I must circulate.
394
00:24:21,640 --> 00:24:24,075
Hello. You're looking much beter.
395
00:24:24,120 --> 00:24:26,270
Wonderful tan.
Thank you, Mr DeVere.
396
00:24:26,320 --> 00:24:27,879
Where did you get it?
Malaga.
397
00:24:27,920 --> 00:24:29,797
Marvellous in only a week.
398
00:24:29,840 --> 00:24:33,834
Ah, now, we've been hearing things about you,
Brabinger.
399
00:24:33,880 --> 00:24:36,269
And at your age, too, you old rogue, eh?
400
00:24:37,400 --> 00:24:41,155
You know what they say many a good tune...
(Laughter)
401
00:24:41,200 --> 00:24:43,635
What is going on over there?
Haven't you heard?
402
00:24:43,680 --> 00:24:47,310
It seems that while you were away,
Brabinger had a woman in the house.
403
00:24:47,360 --> 00:24:49,556
Can this be true, Brabinger?
404
00:24:49,600 --> 00:24:52,399
In my absence,
you've been entertaining a lady in my house?
405
00:24:52,440 --> 00:24:56,115
I'm sure it was all perfectly innocent, Brabinger.
Your...sister, perhaps?
406
00:24:56,160 --> 00:24:58,959
(Mutters) Niece.
Great niece.
407
00:24:59,000 --> 00:25:02,550
My...sister's daughter's child.
408
00:25:02,600 --> 00:25:04,477
Yes, her granddaughter.
Yes.
409
00:25:04,520 --> 00:25:07,512
You did mention something about her,
Brabinger. How is she?
410
00:25:07,560 --> 00:25:10,552
Oh, as beautiful as ever, madam.
Yes, I agree.
411
00:25:10,600 --> 00:25:12,113
Oh, thank...
412
00:25:12,160 --> 00:25:15,391
Erm...try some more
of this duty-free Spanish wine.
413
00:25:15,440 --> 00:25:17,397
It travels very well.
Yes, I know.
414
00:25:17,440 --> 00:25:19,954
I ship it in bulk and bottle it in Taunton.
415
00:25:21,120 --> 00:25:23,680
I think we should have a word on the terrace.
416
00:25:29,760 --> 00:25:31,751
Well? How much do you know?
417
00:25:31,800 --> 00:25:35,873
Only that, like me, you spent your holidays
on the Costa del Grantleigh.
418
00:25:35,920 --> 00:25:38,719
If this gets out,
I shall be the laughing stock of the county.
419
00:25:38,760 --> 00:25:40,751
(Chuckles) Yes, you will.
420
00:25:40,800 --> 00:25:43,360
What do I have to do to make you keep quiet?
421
00:25:43,400 --> 00:25:47,359
Keep quiet about a few things yourself.
Stories about me, for instance.
422
00:25:47,400 --> 00:25:51,758
AllI ever said about you was that you didn't
have to depend on the Milk Marketing Board.
423
00:25:51,800 --> 00:25:54,360
That's nothing to the things I could say.
Such as?
424
00:25:54,400 --> 00:25:57,472
Your littie moonlight trysts
with Marjory Frobisher.
425
00:25:57,520 --> 00:25:59,830
If that got out, it really would cause a scandal.
426
00:25:59,880 --> 00:26:03,714
Coming out of the woods, night after night,
brushing yourself down.
427
00:26:03,760 --> 00:26:05,592
Tongues really would wag.
428
00:26:05,640 --> 00:26:08,758
Would you like to know
what we were doing in the woods?
429
00:26:08,800 --> 00:26:10,598
Certainly not.
430
00:26:11,360 --> 00:26:13,510
What?
Come on. I'll show you.
431
00:26:15,800 --> 00:26:17,791
l insist I return to my guests.
432
00:26:17,840 --> 00:26:19,433
Help!
Quiet.
433
00:26:19,480 --> 00:26:22,040
But somebody might see us.
434
00:26:22,080 --> 00:26:23,559
Shh.
435
00:26:36,520 --> 00:26:39,080
Badgers! Is that all?
That's all!
436
00:26:45,640 --> 00:26:47,677
You know how tongues wag.
36165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.