Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,040 --> 00:00:47,031
Ned?
Yes, Mrs Forbes?
2
00:00:47,080 --> 00:00:49,390
How are you getting on up there?
Fine, thank you.
3
00:00:49,440 --> 00:00:51,351
Good view of the hunt from here.
4
00:00:51,400 --> 00:00:54,074
Never mind the hunt.
You're supposed to be fixing the roof.
5
00:00:54,120 --> 00:00:55,872
(Bugle blows)
6
00:00:58,960 --> 00:01:00,189
Ned?
7
00:01:00,240 --> 00:01:01,833
Ah-hal
8
00:01:01,880 --> 00:01:04,315
Ned, what is the extent of the damage?
9
00:01:04,360 --> 00:01:07,398
Can't tell from here, ma'am.
Quite a tumble it was, though.
10
00:01:07,440 --> 00:01:09,078
I'm talking about the roof.
11
00:01:09,120 --> 00:01:14,479
Roof? Oh, sorry, ma'am. Just happened to catch
someone going over a hedge in Pewy Fields.
12
00:01:14,520 --> 00:01:17,478
Leastways, he went over but the horse didn't.
13
00:01:17,520 --> 00:01:20,558
I wish you'd concentrate on
what you're supposed to be doing.
14
00:01:20,600 --> 00:01:23,035
Oh, not much I can do, ma'am.
15
00:01:23,080 --> 00:01:25,230
I reckon it's a professional job.
16
00:01:28,840 --> 00:01:29,910
(Bugle blows)
17
00:01:32,440 --> 00:01:34,431
Hello, Aud.
Hello.
18
00:01:37,600 --> 00:01:39,398
Everything all right?
19
00:01:39,440 --> 00:01:41,431
My house is falling about my ears.
20
00:01:43,240 --> 00:01:44,435
Literally.
21
00:01:44,480 --> 00:01:45,515
(Cheers)
22
00:01:45,560 --> 00:01:49,872
It's nothing to cheer about, Ned.
It's Mr DeVere, ma'am. Bad luck, sir.
23
00:01:53,960 --> 00:01:56,918
Poor Richard. Did you fall?
24
00:01:56,960 --> 00:01:59,918
The horse tripped over
one of those damned dogs.
25
00:01:59,960 --> 00:02:01,758
Hounds.
Are you all right?
26
00:02:01,800 --> 00:02:04,519
I think so.
No damage, I hope?
27
00:02:04,560 --> 00:02:06,551
Well, I'm a bit sore round...
28
00:02:10,080 --> 00:02:11,639
That's a relief.
29
00:02:11,680 --> 00:02:14,752
And what about...
The hedge? No, that's not damaged either.
30
00:02:14,800 --> 00:02:16,120
And you?
31
00:02:16,160 --> 00:02:19,835
Oh, me? Oh, I'm just a bit shaken, that's all.
32
00:02:19,880 --> 00:02:21,871
I think you're terribly brave.
33
00:02:21,920 --> 00:02:24,434
Nothing fo it.
A matter of gravity more than anything.
34
00:02:24,480 --> 00:02:27,393
I know, the ground comes up at you
frightfully fast.
35
00:02:27,440 --> 00:02:29,556
You know what you've got to do?
What's that?
36
00:02:29,600 --> 00:02:30,715
Get straight back on.
37
00:02:30,760 --> 00:02:33,434
I was rather hoping to have a hot bath
and a large whisky.
38
00:02:33,480 --> 00:02:36,279
Later.
You've got to get your confidence back first.
39
00:02:36,320 --> 00:02:39,073
I was hoping the whisky would do that.
Never works.
40
00:02:39,120 --> 00:02:41,509
Come on, into the saddle. Lend a hand, Marj.
41
00:02:41,560 --> 00:02:44,279
And ride all the way home.
Oh, I don't think so.
42
00:02:44,320 --> 00:02:46,311
You'll never make a horseman otherwise.
43
00:02:46,360 --> 00:02:48,749
I'll give you a leg-up. Foot in the stirrup.
44
00:02:50,520 --> 00:02:52,796
Are you sure this is the right thing to do?
45
00:02:52,840 --> 00:02:54,831
Of course. Up you go.
46
00:02:55,720 --> 00:02:57,711
Comfy?
47
00:02:57,760 --> 00:03:00,593
You've got to let the horse know who's master.
48
00:03:13,240 --> 00:03:14,753
(Laughter)
49
00:03:14,800 --> 00:03:16,791
I'm so glad Richard is hunting.
50
00:03:16,840 --> 00:03:20,595
He may be hopeless, but it does give one
some confidence that he's settling down.
51
00:03:20,640 --> 00:03:24,110
You shouldn't have bullied him like that.
I was doing it for his own good.
52
00:03:24,160 --> 00:03:27,232
We both had to go through it.
Yes, but we were girls.
53
00:03:27,280 --> 00:03:30,557
That's no reason why men
shouldn't try and keep up with us.
54
00:03:30,600 --> 00:03:32,989
I've got something to tell you.
Ooh, goody.
55
00:03:33,040 --> 00:03:34,110
(Crashing)
56
00:03:34,160 --> 00:03:35,958
Ned!
57
00:03:36,000 --> 00:03:37,593
Ned, are you all right?
58
00:03:37,640 --> 00:03:39,313
Yes, Mrs Forbes.
59
00:03:39,360 --> 00:03:43,354
I think you'd better come down while
I've still got some of my roof over my head.
60
00:03:43,400 --> 00:03:48,076
All right, Mrs Forbes. I'll put a plastic sheet
over it. That ought to keep the worst of it out.
61
00:03:48,120 --> 00:03:49,713
Thank you.
62
00:03:49,760 --> 00:03:51,558
That roof...
63
00:03:51,600 --> 00:03:54,592
Every time it rains,
it pours into the spare bedroom.
64
00:03:55,880 --> 00:03:58,759
What have you got to tell me?
I have had a letter from Podge.
65
00:03:58,800 --> 00:04:00,791
Podge?
Podge Hodge from school.
66
00:04:00,840 --> 00:04:02,831
Oh, super!
67
00:04:02,880 --> 00:04:04,917
I've got the school mag here.
68
00:04:04,960 --> 00:04:07,110
Podge wants me to put her up for the weekend.
69
00:04:07,160 --> 00:04:09,356
She's in here. Are you going fo?
What?
70
00:04:09,400 --> 00:04:10,799
Put her up.
71
00:04:10,840 --> 00:04:13,116
Looks as if I have to.
She sounds in a bit of a state.
72
00:04:13,160 --> 00:04:14,195
Look.
73
00:04:14,240 --> 00:04:15,719
Pollett, née Hodge.
74
00:04:15,760 --> 00:04:17,751
Ooh, under Forthcoming Divorces.
75
00:04:18,760 --> 00:04:21,673
She mentioned that.
Do you want me to do anything?
76
00:04:21,720 --> 00:04:23,518
No, kettle won't be long.
77
00:04:23,560 --> 00:04:26,074
This is absolutely disgraceful.
What is?
78
00:04:26,120 --> 00:04:28,396
My name bandied about all over the place.
79
00:04:28,440 --> 00:04:30,795
It's Old Girls' News. That's what it's for.
80
00:04:30,840 --> 00:04:34,231
I grant you the school magazine may be
for news, but it is not for scandal.
81
00:04:34,280 --> 00:04:37,636
What scandal?
I am under Changes of Circumstance.
82
00:04:38,960 --> 00:04:43,511
"Since the death of her husband,
Audrey has left Grantleigh Manor,
83
00:04:43,560 --> 00:04:45,551
and moved down the drive."
84
00:04:45,600 --> 00:04:47,591
They'll think I live in a pothole.
85
00:04:48,800 --> 00:04:52,509
Where do they get all this information?
The area secretaries send it in.
86
00:04:52,560 --> 00:04:55,313
Oh, do they?
And just who is this area's secretary?
87
00:04:55,360 --> 00:04:56,919
lam.
88
00:04:57,920 --> 00:05:00,514
You took it upon yourself
fo broadcast that to the world?
89
00:05:00,560 --> 00:05:02,551
Not the world, just the old girls.
90
00:05:02,600 --> 00:05:04,591
They'll all be telephoning now.
91
00:05:04,640 --> 00:05:08,349
Next summer they'll come down in hordes
to commiserate with me
92
00:05:08,400 --> 00:05:10,710
on the way to their holiday homes in Cornwall.
93
00:05:10,760 --> 00:05:13,274
What's more,
they'll expect me to give them lunch.
94
00:05:13,320 --> 00:05:16,119
You used to like seeing your old school friends.
95
00:05:16,160 --> 00:05:17,594
Up at the Manor, yes.
96
00:05:17,640 --> 00:05:20,109
There I could cope with
their stockbroker husbands,
97
00:05:20,160 --> 00:05:22,913
and their 17 children spilling Ribena
on the carpet,
98
00:05:22,960 --> 00:05:24,951
and blocking the downstairs lavatory.
99
00:05:25,960 --> 00:05:29,191
The only thing I couldn't stand
was them using my school nickname.
100
00:05:29,240 --> 00:05:32,471
Oh, yes.
Don't you dare.
101
00:05:32,520 --> 00:05:35,831
Why not? I didn't mind being called Bonebag.
102
00:05:35,880 --> 00:05:37,951
Yours wasn't as bad as mine.
103
00:05:38,000 --> 00:05:39,991
Come and have some coffee.
104
00:05:40,040 --> 00:05:42,429
Well, I think you've got off jolly lightly.
105
00:05:42,480 --> 00:05:45,518
A lot of other people have got far worse things
in here than you.
106
00:05:45,560 --> 00:05:51,112
Fiona Coutts for instance, doing a sandwich
course for mature students at the polytechnic.
107
00:05:51,160 --> 00:05:54,869
Then there's Morwena Fairbrother having
to send her two boys to the local school.
108
00:05:54,920 --> 00:05:57,514
Where does she live now?
Harrow.
109
00:05:57,560 --> 00:06:00,359
And then there's Jane...
No. No more, Marjory.
110
00:06:00,400 --> 00:06:03,392
I shall get it all from Podge.
You know what she's like.
111
00:06:03,440 --> 00:06:06,319
Poor Podge. Her marriage didn't last.
112
00:06:06,360 --> 00:06:08,158
Well, that doesn't surprise me.
113
00:06:08,200 --> 00:06:11,079
She always thought more of her horses
than she did of her men.
114
00:06:12,560 --> 00:06:16,474
She probably fed her husband on bran mash,
and groomed him with a curry comb.
115
00:06:16,520 --> 00:06:18,716
I was surprised to hear she'd got married at all.
116
00:06:18,760 --> 00:06:20,751
She wasn't very attractive, was she?
117
00:06:20,800 --> 00:06:24,191
Let's not mince words, Marjory.
She had a face like a ship's boiler.
118
00:06:25,400 --> 00:06:27,391
What's more, she was built like one.
119
00:06:28,400 --> 00:06:32,394
She was jolly good fun, wasn't she?
Oh, yes, we had a marvellous time.
120
00:06:32,440 --> 00:06:34,192
Podge, Bonebag and...
121
00:06:34,240 --> 00:06:35,878
Marjory.
122
00:06:35,920 --> 00:06:37,911
You are not to use that name ever.
123
00:06:37,960 --> 00:06:39,712
Oh, all right.
124
00:06:39,760 --> 00:06:42,036
Oh, it'll be super to see Podge again.
125
00:06:42,080 --> 00:06:46,916
It's all very well for you, but I've got to cope with
her in this rabbit hutch. Where will I put her?
126
00:06:46,960 --> 00:06:48,997
You've got a spare room.
The rain comes in.
127
00:06:49,040 --> 00:06:51,316
Ned's room.
He's an old man, Marjory.
128
00:06:51,360 --> 00:06:55,069
You can't turn him out of his bed.
Besides, he might leave me.
129
00:06:55,120 --> 00:06:57,350
I'm not turning Bertie out of his basket either.
130
00:06:57,400 --> 00:06:59,038
Someone's got to move.
131
00:06:59,080 --> 00:07:03,119
If only I could move back there,
the problem wouldn't arise.
132
00:07:03,160 --> 00:07:06,312
I mean, there's DeVere
rattling around in those 58 rooms,
133
00:07:06,360 --> 00:07:08,351
and here's me in a two-up two-down.
134
00:07:08,400 --> 00:07:09,879
Ironic, isn't it?
135
00:07:09,920 --> 00:07:12,434
You're not going to put Podge off?
No, of course not.
136
00:07:12,480 --> 00:07:14,517
That would be a grave dereliction of duty.
137
00:07:14,560 --> 00:07:20,158
Poor Podge. She's trying to rebuild a new life
from the ruins of her past.
138
00:07:20,200 --> 00:07:23,591
We must treat her just as we would
any other social casualty.
139
00:07:23,640 --> 00:07:25,358
Like me, for instance.
140
00:07:26,560 --> 00:07:28,471
Suppose we ask Richard to put her up.
141
00:07:28,520 --> 00:07:31,433
Richard?
Why not? He's got all those empty bedrooms.
142
00:07:31,480 --> 00:07:34,518
Even if he agrees, do you think that's wise?
Wise?
143
00:07:34,560 --> 00:07:38,872
Well, you'd be, so to speak,
handing Richard another woman on a plate.
144
00:07:39,680 --> 00:07:41,671
He might take advantage.
145
00:07:41,720 --> 00:07:43,711
Of Podge?!
146
00:07:44,720 --> 00:07:46,711
She'd flatten him.
147
00:07:46,760 --> 00:07:50,151
Apart from which,
I do credit him with a little taste.
148
00:07:50,200 --> 00:07:52,271
You're right.
It's the perfect answer.
149
00:07:52,320 --> 00:07:55,278
She sleeps at the Manor,
and the rest of the time she spends here.
150
00:07:55,320 --> 00:07:57,834
We cheer her up,
and help her get back on her feet.
151
00:07:57,880 --> 00:07:59,678
Exactly.
152
00:08:01,000 --> 00:08:03,071
Did you ride all the way home yesterday?
153
00:08:03,120 --> 00:08:05,111
Yes.
Well done.
154
00:08:05,160 --> 00:08:09,074
Not quite all the way.
Oh, Richard, it's only a few hundred yards.
155
00:08:09,120 --> 00:08:11,999
Surely you didn't get off
the moment we were out of sight?
156
00:08:12,040 --> 00:08:14,031
No, I didn't get off. I fell off.
157
00:08:16,320 --> 00:08:18,311
Look, I was wondering...
158
00:08:18,360 --> 00:08:19,475
Yes?
159
00:08:19,520 --> 00:08:22,080
Next Saturday
the Meet's going fo be here at the Manor,
160
00:08:22,120 --> 00:08:24,714
and I was wondering whether
you'd be hunting that day.
161
00:08:24,760 --> 00:08:27,991
I don't think I can manage it.
Pity. I'd have valued your help.
162
00:08:28,040 --> 00:08:30,919
I think I need to go out
with somebody experienced.
163
00:08:32,320 --> 00:08:34,834
I've got this old school friend coming to stay.
164
00:08:34,880 --> 00:08:36,678
Does she hunt?
Incessantly.
165
00:08:36,720 --> 00:08:39,712
Well, perhaps she could keep an eye on me.
166
00:08:39,760 --> 00:08:43,037
What a good idea.
Podge is a first-class horsewoman.
167
00:08:43,080 --> 00:08:44,878
Podge?
168
00:08:44,920 --> 00:08:47,275
That was her nickname at school.
Podge Hodge.
169
00:08:47,320 --> 00:08:49,755
But there is a problem.
Yes, I can imagine.
170
00:08:49,800 --> 00:08:51,199
No, really.
171
00:08:51,240 --> 00:08:54,870
You see, I've got a few tiles loose.
Well, you said it.
172
00:08:55,880 --> 00:08:57,200
Sorry.
173
00:08:57,240 --> 00:08:59,834
I'm trying to ask you a favour.
Of course. Anything.
174
00:08:59,880 --> 00:09:02,998
Do you think you could give Podge a bed
for the weekend?
175
00:09:03,040 --> 00:09:04,633
Be glad to. A double bed?
176
00:09:04,680 --> 00:09:08,275
Yes, I think that should just about fit her.
177
00:09:08,320 --> 00:09:13,076
You see, I've only got one spare room, and the
rain's coming in, but you've got 24 bedrooms,
178
00:09:13,120 --> 00:09:15,111
seven bathrooms, and a laundry room here.
179
00:09:15,160 --> 00:09:18,073
At least. Mark you,
the rain's coming in to some of those as well.
180
00:09:18,120 --> 00:09:20,191
I thought you'd done the roof.
Not all of it.
181
00:09:20,240 --> 00:09:23,119
But I think I can find a dry bedroom.
What about the Chinese room?
182
00:09:23,160 --> 00:09:25,754
Oh, yes, she'd like that. It'll help her relax.
183
00:09:25,800 --> 00:09:28,838
She's just getting over
a particularly unsavoury divorce.
184
00:09:28,880 --> 00:09:30,791
A gay divorcée. That sounds promising.
185
00:09:30,840 --> 00:09:32,831
Don't get excited, Richard.
186
00:09:32,880 --> 00:09:34,871
Podge is a very dear friend, but...
187
00:09:34,920 --> 00:09:37,036
I have to admit, she's no oil painting.
188
00:09:37,080 --> 00:09:40,960
And if she's hunting with you you're going to
have to find her a very large horse.
189
00:09:41,960 --> 00:09:45,954
She doesn't have to hunt with me, you know.
She'd like it. It'd cheer her up no end.
190
00:09:46,000 --> 00:09:49,789
It's the whole point of her coming, so Marjory
and I can help her get back on her feet.
191
00:09:49,840 --> 00:09:51,592
She won't be any trouble.
192
00:09:51,640 --> 00:09:53,995
Just sleep here, and eat with me.
And hunt with me.
193
00:09:54,040 --> 00:09:58,477
You are a sport. Look, why don't you come over
on Friday for a drink when she arrives?
194
00:09:58,520 --> 00:10:00,397
We'll arrange everything between us.
195
00:10:00,440 --> 00:10:03,432
I'll bring a bottle.
I don't think Podge has got a drink problem.
196
00:10:04,440 --> 00:10:07,353
On the other hand, I have.
A bottle will be very welcome.
197
00:10:09,000 --> 00:10:10,991
Ooh!
198
00:10:12,040 --> 00:10:14,680
Um... That's me there.
199
00:10:14,720 --> 00:10:17,439
Ah, you haven't changed a bit.
200
00:10:17,480 --> 00:10:19,471
Haven't I?
201
00:10:19,520 --> 00:10:22,876
No, you look just as young,
and every bit as pretty.
202
00:10:22,920 --> 00:10:24,911
Oh, gosh!
203
00:10:24,960 --> 00:10:26,439
There's Audrey.
204
00:10:26,480 --> 00:10:28,471
And there she is again. Look.
205
00:10:30,000 --> 00:10:31,991
Well, which one is Audrey?
206
00:10:32,040 --> 00:10:34,031
They both are. She did it for a bet.
207
00:10:35,480 --> 00:10:37,790
Well, neither of her have changed either.
208
00:10:37,840 --> 00:10:39,831
And this is Podge.
209
00:10:41,520 --> 00:10:43,318
Podge Hodge?
210
00:10:43,360 --> 00:10:45,078
Yes, she's such fun.
211
00:10:45,120 --> 00:10:47,396
That's the girl I'm hunting with tomorrow, is it?
212
00:10:47,440 --> 00:10:50,910
She was always the anchor man
in the school tug of war team.
213
00:10:50,960 --> 00:10:53,315
Poor Viscount.
Viscount who?
214
00:10:53,360 --> 00:10:56,079
Viscount,
the horse she's going to be riding tomorrow.
215
00:10:56,120 --> 00:10:57,110
Oh.
216
00:10:57,160 --> 00:10:59,231
I found Martin's old hunting things.
217
00:10:59,280 --> 00:11:02,033
What do you want those for?
They're for Podge, of course.
218
00:11:02,080 --> 00:11:04,071
She'd never get into mine.
219
00:11:04,120 --> 00:11:08,751
And Martin won't need these any more, even
if he has gone to the happy hunting ground.
220
00:11:08,800 --> 00:11:10,234
(Audrey laughs)
221
00:11:10,280 --> 00:11:13,557
It's all right.
Martin was always making jokes like that.
222
00:11:13,600 --> 00:11:15,876
Yes, these are just about the right size.
223
00:11:16,880 --> 00:11:19,110
I'll get Ned to press them.
(Bell rings)
224
00:11:19,160 --> 00:11:21,470
Oh, that's probably her! Oh, how super.
225
00:11:21,520 --> 00:11:24,160
Don't get so excited, Marjory.
Ned will open the door.
226
00:11:24,200 --> 00:11:26,589
Yes, Ned'll squeeze her in somehow.
227
00:11:27,640 --> 00:11:31,713
That'll do, Richard. I shall expect you
to treat her like a normal human being.
228
00:11:31,760 --> 00:11:36,231
We've got fo try and bring her out, rehabilitate
her, help her get her confidence back.
229
00:11:36,280 --> 00:11:38,078
As if she'd fallen off a horse.
230
00:11:38,120 --> 00:11:43,115
Yes, I should imagine going through a divorce
is exactly like falling off a horse.
231
00:11:43,160 --> 00:11:44,673
Mrs Hodge, madam.
232
00:11:45,680 --> 00:11:49,310
Audrey! How lovely to see you.
233
00:11:49,360 --> 00:11:51,078
Podge...
234
00:11:51,120 --> 00:11:53,111
You haven't changed a bit.
235
00:11:53,160 --> 00:11:54,480
Thank you.
236
00:11:54,520 --> 00:11:56,511
Marjory! Neither have you.
237
00:11:56,560 --> 00:11:58,233
Haven't I?
238
00:11:58,280 --> 00:12:02,353
Not a bit. Oh, this is fun, isn't it?
All old girls together.
239
00:12:02,400 --> 00:12:04,277
Well, not quite.
240
00:12:05,520 --> 00:12:07,511
Podge, this is Richard DeVere.
241
00:12:07,560 --> 00:12:09,358
How do you do, Mrs Hodge?
242
00:12:09,400 --> 00:12:13,439
Miss Hodge. I've gone back to my maiden name
since my divorce. Do you live near here?
243
00:12:13,480 --> 00:12:15,232
Very near. Next door, in fact.
244
00:12:15,280 --> 00:12:17,351
Oh, so you've got the Manor now?
245
00:12:17,400 --> 00:12:20,791
I don't believe it.
How do you get from WXXXX down to that?
246
00:12:23,080 --> 00:12:25,515
And looking so pretty too.
247
00:12:25,560 --> 00:12:27,551
Won't you both sit down?
248
00:12:29,680 --> 00:12:32,513
I understand you're going to be
staying the whole weekend.
249
00:12:32,560 --> 00:12:34,551
Yes.
Couldn't be better.
250
00:12:34,600 --> 00:12:35,954
Um...
251
00:12:36,000 --> 00:12:39,152
Podge, now I have got a problem with my roof,
252
00:12:39,200 --> 00:12:41,714
so if you were thinking of
driving on somewhere...
253
00:12:41,760 --> 00:12:45,310
Oh, no, absolutely no problem.
We've arranged everything, haven't we?
254
00:12:45,360 --> 00:12:47,237
Oh, have we?
255
00:12:47,280 --> 00:12:51,911
Don't you remember? Miss Hodge will eat here,
and sleep at the Manor. In the Chinese room.
256
00:12:51,960 --> 00:12:54,474
That would be lovely.
Have you many people staying?
257
00:12:54,520 --> 00:12:56,511
No, just you and me.
258
00:12:56,560 --> 00:12:58,551
It gets better.
259
00:12:58,600 --> 00:13:01,672
We've been planning to make your weekend
as enjoyable as possible.
260
00:13:01,720 --> 00:13:04,075
Richard.
It's all right.
261
00:13:04,120 --> 00:13:07,078
I'm just getting the programme sorted out.
262
00:13:07,120 --> 00:13:09,919
Audrey says you might enjoy hunting with me
tomorrow.
263
00:13:09,960 --> 00:13:12,156
That was very thoughtful of you, Audrey.
264
00:13:12,200 --> 00:13:14,919
I haven't brought anything to ride in.
Or on for that matter.
265
00:13:14,960 --> 00:13:16,473
That's all been taken care of.
266
00:13:16,520 --> 00:13:20,195
I'm providing the horse,
and Audrey's going to lend you her riding things.
267
00:13:20,240 --> 00:13:21,639
Mine?
268
00:13:21,680 --> 00:13:25,355
Oh, yes, of course. Mine.
I'll get them out for you later.
269
00:13:25,400 --> 00:13:28,392
And if Audrey's things are too big for you,
I'm sure...
270
00:13:31,240 --> 00:13:34,073
..I'm sure Marjory could find something,
couldn't you?
271
00:13:34,120 --> 00:13:35,793
What? Oh, yes, of course.
272
00:13:35,840 --> 00:13:37,831
You're being terribly kind.
273
00:13:37,880 --> 00:13:41,589
These were just Audrey's instructions,
and we just jumped to it, didn't we?
274
00:13:41,640 --> 00:13:43,199
Yes, I suppose we did.
275
00:13:44,440 --> 00:13:46,716
I'm sure you've got things to do, Richard.
276
00:13:46,760 --> 00:13:48,478
Nothing that can't be cancelled.
277
00:13:50,320 --> 00:13:53,472
I'm afraid I can't ask you to dine with us
at such short notice.
278
00:13:53,520 --> 00:13:55,272
It'll upset Ned's arrangements.
279
00:13:55,320 --> 00:13:57,914
Besides, you'd be dreadfully bored.
All that girl talk.
280
00:13:57,960 --> 00:13:59,553
Right.
281
00:13:59,600 --> 00:14:04,390
If you'd just like to come over when you're ready.
I usually have an early night before I go hunting.
282
00:14:04,440 --> 00:14:07,956
It's all right. I'l bring Podge over.
There's no need for you to stay up.
283
00:14:08,000 --> 00:14:11,516
I'll make sure you're called in plenty of time
in the morning. Tea or coffee?
284
00:14:11,560 --> 00:14:15,190
Tea.
Indian, Ceylon, Chinese, Lapsang Souchong?
285
00:14:15,240 --> 00:14:17,675
If I'm in the Chinese room,
it had better be China.
286
00:14:17,720 --> 00:14:19,711
Milk?
Please.
287
00:14:19,760 --> 00:14:21,751
Cow's, goat's, camel's?
Richard...
288
00:14:23,000 --> 00:14:24,991
You must forgive him.
289
00:14:25,040 --> 00:14:28,158
He always talks in lists.
He's in the grocery business.
290
00:14:29,440 --> 00:14:31,909
Oh, Ned, Mr DeVere is just leaving.
291
00:14:31,960 --> 00:14:35,271
Yes, well, I'll leave all you...old girls together.
292
00:14:35,320 --> 00:14:37,516
Good night.
Good night.
293
00:14:37,560 --> 00:14:41,315
I say, what an absolutely smashing man.
294
00:14:41,360 --> 00:14:43,829
Well, I think we'd better warn you about him.
295
00:14:43,880 --> 00:14:46,269
He's not quite himself at the moment.
296
00:14:46,320 --> 00:14:48,914
No. He's still getting over the loss of his wife.
297
00:14:48,960 --> 00:14:52,191
He's extremely demoralised,
and he leans on us a good deal.
298
00:14:52,240 --> 00:14:53,913
Yes, we're looking after him.
299
00:14:53,960 --> 00:14:57,191
Eventually we hope to
rehabilitate him completely,
300
00:14:57,240 --> 00:15:00,232
but at the moment he mustn't be upset
in any way at all.
301
00:15:00,280 --> 00:15:02,078
Poor man.
302
00:15:02,120 --> 00:15:04,111
Still, aren't you lucky?
Lucky?
303
00:15:04,160 --> 00:15:07,994
Having a man like that on the doorstep.
You could do a lot worse for yourself, Audrey.
304
00:15:08,040 --> 00:15:13,114
But I don't suppose the gay divorcée can tell the
merry widow anything she doesn't know already.
305
00:15:13,160 --> 00:15:15,151
I'm not exactly a merry widow.
306
00:15:15,200 --> 00:15:17,669
Poor Audrey. She misses the Manor dreadfully.
307
00:15:17,720 --> 00:15:20,473
I am sorry. It must have been very distressing.
308
00:15:20,520 --> 00:15:22,830
It was. Inconvenient, too.
309
00:15:22,880 --> 00:15:25,474
I'd just had a new lot of writing paper printed.
310
00:15:26,680 --> 00:15:28,637
Rotten luck about your divorce, Podge.
311
00:15:28,680 --> 00:15:32,594
Oh, on the contrary, booting out the old man
was the best thing I ever did.
312
00:15:32,640 --> 00:15:36,031
Now I'm footloose and fancy-free
for the first time in my life.
313
00:15:36,080 --> 00:15:39,960
Oh, I forgot. Can I fetch Twinkle in?
Twinkle?
314
00:15:40,000 --> 00:15:42,799
He's my dog. He's no trouble.
You don't mind dogs, do you?
315
00:15:42,840 --> 00:15:45,719
No, we love them.
I'll fetch him from the car.
316
00:15:45,760 --> 00:15:47,751
Won't be a moment.
317
00:15:51,280 --> 00:15:52,679
We've got to stop this.
318
00:15:52,720 --> 00:15:55,189
Did you see the looks
she and Richard gave each other?
319
00:15:55,240 --> 00:15:57,356
We can't allow them to be alone at the Manor.
320
00:15:57,400 --> 00:16:00,950
I did warn you.
We'll say there's been a frightful mistake.
321
00:16:01,000 --> 00:16:05,915
That we forgot it was full moon tonight,
and DeVere is liable to go off his head.
322
00:16:05,960 --> 00:16:09,237
So we've put her in Ned's room for safety.
With Ned.
323
00:16:09,280 --> 00:16:10,953
No. No...
324
00:16:11,000 --> 00:16:13,037
Ned can sleep on the sofa.
But you said...
325
00:16:13,080 --> 00:16:15,594
This is an emergency.
Ned will sleep on the sofa.
326
00:16:15,640 --> 00:16:16,630
Right.
327
00:16:16,680 --> 00:16:18,432
Twinkle, come on.
328
00:16:20,720 --> 00:16:23,360
He's no trouble. He can sleep on the sofa.
329
00:16:25,920 --> 00:16:27,911
(Knocking)
330
00:16:32,840 --> 00:16:34,478
Good morning.
331
00:16:34,520 --> 00:16:36,909
Room service. China tea as ordered.
332
00:16:37,880 --> 00:16:40,076
It's nearly eight o'clock, Miss Hodge.
333
00:16:41,080 --> 00:16:43,196
Come along. Wakey-wakey, rise and shine.
334
00:16:43,240 --> 00:16:45,231
Lovely hunting weather.
335
00:16:45,280 --> 00:16:47,032
Beautiful, crisp morning.
336
00:16:47,080 --> 00:16:49,071
Miss Hodge?
337
00:16:50,080 --> 00:16:52,071
Miss Ho...
338
00:16:52,120 --> 00:16:53,349
(Laughs)
339
00:16:53,400 --> 00:16:54,834
Miss Hodge?
340
00:16:54,880 --> 00:16:57,554
Oh, good morning, sir.
What the Devil...
341
00:16:57,600 --> 00:17:00,433
Mrs Forbes sent me over.
She's sub-let my room.
342
00:17:13,600 --> 00:17:15,591
Miss Frobisher's here, madam.
343
00:17:15,640 --> 00:17:18,598
I came to see if there was anything I could do.
Hello, Marjory.
344
00:17:18,640 --> 00:17:22,156
I sent Podge off half an hour ago,
and she's not at the Meet yet.
345
00:17:22,200 --> 00:17:24,555
I bet she's still in the stables with DeVere.
346
00:17:24,600 --> 00:17:28,753
Excuse me, madam, will you be wanting me?
I'd like to follow the hunt for a bit.
347
00:17:28,800 --> 00:17:31,474
Of course. Off you go. Enjoy yourself.
Thank you, madam.
348
00:17:31,520 --> 00:17:34,433
By the way, how did you sleep?
Oh, not very well, madam, no.
349
00:17:34,480 --> 00:17:36,278
That bed was too comfortable.
350
00:17:36,320 --> 00:17:37,913
Sorry about that.
351
00:17:38,920 --> 00:17:42,550
There's still no sign of them,
and the hunt's moving off now.
352
00:17:42,600 --> 00:17:44,591
MARJORY: You shouldn't have let Podge go.
353
00:17:44,640 --> 00:17:48,998
I managed to keep her here last night.
I can hardly lock her up all day as well.
354
00:17:58,680 --> 00:18:00,079
Oh, there they are!
355
00:18:00,120 --> 00:18:01,315
Ohl
356
00:18:01,360 --> 00:18:03,556
I must say, they don't seem terribly keen.
357
00:18:03,600 --> 00:18:05,591
On what?
On hunting.
358
00:18:05,640 --> 00:18:07,756
They're right at the back on their own.
359
00:18:17,200 --> 00:18:19,760
Oh, dear.
Tired already?
360
00:18:19,800 --> 00:18:24,271
I didn't sleep a wink last night. The bed
was full of nutmegs and copper bangles.
361
00:18:24,320 --> 00:18:26,311
That'll be for Old Ned's rheumatism.
362
00:18:27,320 --> 00:18:30,233
He gave me a nasty shock this morning,
I can tell you.
363
00:18:30,280 --> 00:18:33,079
They gave me some of Ned's homemade wine.
Ah...
364
00:18:33,120 --> 00:18:37,034
So that's what happened.
Yes. Sorry. Frightfully rude of me.
365
00:18:37,080 --> 00:18:39,469
Well, there's always tonight, Miss Hodge.
366
00:18:39,520 --> 00:18:41,511
You don't have to call me Miss Hodge.
367
00:18:41,560 --> 00:18:43,995
Well, I can't call you...Podge.
368
00:18:44,040 --> 00:18:46,429
My name's Diana. I was only Podge at school.
369
00:18:47,440 --> 00:18:49,431
Mind you, I was a lot bigger then.
370
00:18:49,480 --> 00:18:51,471
Yes, I saw the photograph.
371
00:18:51,520 --> 00:18:53,193
They showed you that?
372
00:18:53,240 --> 00:18:55,800
Oh, now you know why they called me Podge!
373
00:18:55,840 --> 00:18:57,638
I think it was jolly unfair.
374
00:18:57,680 --> 00:19:00,672
Oh, it was nothing compared with
Audrey's nickname.
375
00:19:02,040 --> 00:19:04,919
What was that?
She said I wasn't to use it.
376
00:19:05,920 --> 00:19:07,718
Really?
377
00:19:07,760 --> 00:19:09,751
Oh, you can trust me.
378
00:19:09,800 --> 00:19:12,189
I won't tell anyone, promise.
379
00:19:13,960 --> 00:19:15,359
Please!
380
00:19:16,360 --> 00:19:17,953
Allright.
381
00:19:23,120 --> 00:19:25,953
No!
Yes!
382
00:19:39,400 --> 00:19:41,232
Something will have to be done.
383
00:19:41,280 --> 00:19:43,271
How did you get here?
On my bicycle.
384
00:19:43,320 --> 00:19:45,311
May I borrow it?
What for?
385
00:19:45,360 --> 00:19:47,954
I'm going after them.
On a bicycle? You?
386
00:20:11,520 --> 00:20:13,511
(Bugle blows)
387
00:20:17,680 --> 00:20:19,671
(Dogs bark)
388
00:20:24,960 --> 00:20:28,032
There goes Charlie Fox,
heading for Ascombe Woods.
389
00:20:28,080 --> 00:20:30,071
The pack's gaining on him, though.
390
00:20:30,120 --> 00:20:33,431
He doesn't stand a chance
if he goes to ground in there.
391
00:20:33,480 --> 00:20:36,836
There's the Master, going round the other side.
392
00:20:36,880 --> 00:20:39,952
Charlie's beaten him to it, though.
He's through the other side.
393
00:20:40,000 --> 00:20:43,834
And good for Charlie, he's losing them.
394
00:20:43,880 --> 00:20:46,713
Brigadier leading the field, Ned?
395
00:20:46,760 --> 00:20:48,592
Yes, Mrs Forbes.
396
00:20:48,640 --> 00:20:50,631
The rest is in a bunch.
397
00:20:50,680 --> 00:20:52,990
Except for two falling behind at the back.
398
00:20:54,720 --> 00:20:57,030
Oh, where are they off to?
399
00:20:57,080 --> 00:20:59,151
Going into Little Spinney.
400
00:20:59,200 --> 00:21:02,511
They must be after something.
That's very possible.
401
00:21:02,560 --> 00:21:04,995
If my sight's anything to go by, I'd say... Oh!
402
00:21:08,520 --> 00:21:10,511
They've spotted Charlie again.
403
00:21:10,560 --> 00:21:13,996
He's off up to Upper Swell. Come on, lads.
404
00:21:15,000 --> 00:21:16,991
(Bugle blows and dogs bark)
405
00:21:25,520 --> 00:21:26,715
(Screams)
406
00:21:45,600 --> 00:21:48,877
Do you know what time it is?
Yes. It's...
407
00:21:48,920 --> 00:21:50,911
You know perfectly well what I mean.
408
00:21:50,960 --> 00:21:52,553
Where on earth can they be?
409
00:21:52,600 --> 00:21:55,035
I expect they've got lost.
Don't be ridiculous.
410
00:21:55,080 --> 00:21:57,879
Don't snap at me.
You were supposed to be following them.
411
00:21:57,920 --> 00:22:00,833
Have you ever tried riding a bicycle
across a ploughed field?
412
00:22:00,880 --> 00:22:03,235
I thought it looked rather bent.
413
00:22:04,240 --> 00:22:05,833
I'l get Ned to straighten it out.
414
00:22:05,880 --> 00:22:09,111
I don't know why you didn't borrow a horse
and go after them.
415
00:22:09,160 --> 00:22:10,958
In Martin's hunting kit?
416
00:22:11,000 --> 00:22:12,877
Why didn't you hunt today?
417
00:22:12,920 --> 00:22:17,039
I told you. Gallop is lame.
Besides, the Master keeps swearing at me.
418
00:22:17,080 --> 00:22:19,310
It's sex, that's what it is.
419
00:22:19,360 --> 00:22:21,351
I don't think so.
420
00:22:22,360 --> 00:22:25,079
It's because he always keeps getting in my way.
421
00:22:25,120 --> 00:22:27,111
Do pay attention, Marjory.
422
00:22:27,160 --> 00:22:28,992
I'm talking about DeVere.
423
00:22:29,040 --> 00:22:31,031
Oh, with Podge. Yes.
424
00:22:32,040 --> 00:22:33,872
Not in the dark, surely?
425
00:22:33,920 --> 00:22:35,911
The dark is no obstacle.
426
00:22:36,920 --> 00:22:38,911
The cold might be a bit inhibiting, though.
427
00:22:40,120 --> 00:22:42,760
Well, you don't like competition, do you?
428
00:22:42,800 --> 00:22:46,839
That's not the point. It is our duty to save
Richard from making a terrible mistake.
429
00:22:46,880 --> 00:22:49,030
Podge is not the girl she used to be.
430
00:22:49,080 --> 00:22:51,356
That's true.
You heard what she said.
431
00:22:51,400 --> 00:22:53,391
Footloose and fancy-free.
432
00:22:53,440 --> 00:22:57,195
I don't want somebody like that at the Manor.
Do we?
433
00:22:57,240 --> 00:22:59,709
No, we don't.
434
00:22:59,760 --> 00:23:01,751
(Voices)
There they are.
435
00:23:01,800 --> 00:23:03,313
Don't get excited, Marjory.
436
00:23:03,360 --> 00:23:07,069
A chilly reception is what they deserve,
and that's what they're going to get.
437
00:23:09,160 --> 00:23:10,878
They're back, madam.
438
00:23:10,920 --> 00:23:13,912
Here we are one old school friend
delivered safe and sound.
439
00:23:13,960 --> 00:23:16,270
Good hunting, was it?
We enjoyed it, didn't we?
440
00:23:16,320 --> 00:23:18,914
Oh, yes.
Where did you find?
441
00:23:18,960 --> 00:23:21,349
Find what?
The fox.
442
00:23:21,400 --> 00:23:23,676
Oh, the fox. We were trailing all the time.
443
00:23:23,720 --> 00:23:26,951
I was teaching him a few tricks.
He's a quick learner, I'll say that.
444
00:23:27,000 --> 00:23:28,399
Really?
445
00:23:28,440 --> 00:23:31,114
Yes, he'll have much more confidence
next time.
446
00:23:31,160 --> 00:23:34,073
Well, I'd better go and get changed.
447
00:23:34,120 --> 00:23:36,270
Yes, you'd better. Dinner won't be long.
448
00:23:36,320 --> 00:23:38,311
Oh, when is it?
Half an hour ago.
449
00:23:38,360 --> 00:23:41,955
Ned is very cross.
I'm awfully sorry. You shouldn't have waited.
450
00:23:42,000 --> 00:23:43,991
We had a snack in the pub.
451
00:23:45,800 --> 00:23:48,314
Well, thank you, Richard. It was a lovely day.
452
00:23:49,360 --> 00:23:53,513
Marjory, will you go upstairs with Podge
and deal with my wet things?
453
00:23:53,560 --> 00:23:55,551
Allright.
454
00:23:55,600 --> 00:23:56,954
Come on, Podge.
455
00:23:57,000 --> 00:23:58,991
Well, I think I'l sit down.
456
00:24:00,680 --> 00:24:02,671
(Richard sighs)
457
00:24:03,760 --> 00:24:05,751
Why are you so late?
458
00:24:05,800 --> 00:24:08,474
We've been enjoying ourselves.
I was afraid you might.
459
00:24:08,520 --> 00:24:13,071
That was the general idea, wasn't it? I was
doing it for you. She's cheered up quite a lot.
460
00:24:13,120 --> 00:24:15,634
She doesn't need cheering up.
You said that she did.
461
00:24:15,680 --> 00:24:18,069
It's all been a dreadful mistake. I didn't know.
462
00:24:18,120 --> 00:24:20,031
Why? What's happened?
463
00:24:20,080 --> 00:24:24,438
I can scarcely bring myself to say this
about a fellow old girl, but...
464
00:24:24,480 --> 00:24:26,471
Podge is a fallen woman.
465
00:24:26,520 --> 00:24:30,434
She's only out for what she can get.
She's eaten bigger men than you for breakfast.
466
00:24:30,480 --> 00:24:34,269
She didn't get much of a chance this morning,
did she? You saw fo that.
467
00:24:34,320 --> 00:24:36,311
I was trying to protect you.
468
00:24:36,360 --> 00:24:38,829
You see, you're playing with fire, Richard.
469
00:24:38,880 --> 00:24:40,871
She'll play fast and loose with you,
470
00:24:40,920 --> 00:24:44,675
she'll grab what she can while the going's good,
and then she'll disappear.
471
00:24:44,720 --> 00:24:46,950
She's going tomorrow.
There's always tonight.
472
00:24:49,000 --> 00:24:52,231
Oh, I see. That's what's bothering you, is it?
Her staying at the Manor.
473
00:24:53,280 --> 00:24:59,151
I admit we're getting on quite well, but there's
absolutely nothing like that, I can assure you.
474
00:24:59,200 --> 00:25:02,511
I wish I could be certain.
You have my word as a gentleman.
475
00:25:02,560 --> 00:25:04,756
And a grocer.
476
00:25:04,800 --> 00:25:07,997
Don't joke about it, Richard.
I am very concerned.
477
00:25:08,040 --> 00:25:10,600
Well, you have no need to be, I promise you.
478
00:25:10,640 --> 00:25:14,713
I've hung up your things to dry,
and Ned's banging things about in the kitchen.
479
00:25:14,760 --> 00:25:17,957
He's absolutely furious.
Well, tell him we're going to eat now.
480
00:25:18,000 --> 00:25:19,434
Right.
481
00:25:19,480 --> 00:25:21,232
Well, I'd better get off.
482
00:25:21,280 --> 00:25:23,874
We do understand each other, Richard,
don't we?
483
00:25:23,920 --> 00:25:28,357
Absolutely. Just one thing. Please don't
send Ned over to sleep at the Manor tonight.
484
00:25:28,400 --> 00:25:30,391
He gave me the fright of my life.
485
00:25:31,480 --> 00:25:34,074
Are we eating or aren't we?
Yes, Ned, we are.
486
00:25:34,120 --> 00:25:36,589
How many?
Three. Mr DeVere's just going.
487
00:25:36,640 --> 00:25:38,631
Right. I'll see you out, sir.
488
00:25:39,640 --> 00:25:43,349
Good night, Marjory. Good night, Audrey.
Good night, Richard, and thank you.
489
00:25:43,400 --> 00:25:45,789
Not at all. I enjoyed it.
490
00:25:50,720 --> 00:25:54,679
Well, what happened?
Everything's sorted out. He was doing it for me.
491
00:25:54,720 --> 00:25:57,951
Does that make it better or worse?
I'm not sure.
492
00:25:58,000 --> 00:26:00,560
I don't altogether trust Richard in this affair.
493
00:26:00,600 --> 00:26:02,591
And I certainly don't trust Podge.
494
00:26:02,640 --> 00:26:04,916
Where is she?
Fast asleep on your bed.
495
00:26:04,960 --> 00:26:07,634
I promised not to wake her till dinner was ready.
496
00:26:07,680 --> 00:26:09,956
Oh, leave her where she is. Let her sleep.
497
00:26:10,000 --> 00:26:12,913
That'll be only two for dinner.
Yes.
498
00:26:12,960 --> 00:26:14,951
Would you be an angel, and tell Ned?
499
00:26:27,960 --> 00:26:30,429
Room service. China tea.
500
00:26:32,320 --> 00:26:34,311
Diana?
501
00:26:34,360 --> 00:26:36,033
D..
502
00:26:38,520 --> 00:26:40,511
Ah...
503
00:26:42,080 --> 00:26:44,674
Diana? Diana? Lovely morning again.
504
00:26:44,720 --> 00:26:49,590
No hunting today, of course,
but I'm sure we can find something to do.
505
00:26:51,800 --> 00:26:53,996
And you don't have to go today, you know.
506
00:26:54,840 --> 00:26:56,831
You can always stay on if you want to.
507
00:26:56,880 --> 00:26:58,871
Dianal Come on. Wake up.
508
00:26:59,880 --> 00:27:01,200
Wake...
509
00:27:04,000 --> 00:27:05,957
Audrey!
510
00:27:06,000 --> 00:27:08,560
Morning, Richard. Is that my tea?
511
00:27:08,600 --> 00:27:11,194
Uh... What are you doing here?
512
00:27:11,240 --> 00:27:13,436
Enjoying your hospitality, of course.
513
00:27:13,480 --> 00:27:15,676
Quite like old times, sleeping at the Manor.
514
00:27:15,720 --> 00:27:20,271
Two cups and saucers. How thoughtful.
Will you join me?
41122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.