All language subtitles for Three.Bold.Siblings.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,709 --> 00:00:10,810 Sang Jun. 2 00:00:13,439 --> 00:00:14,750 Why did you do that? 3 00:00:15,650 --> 00:00:17,650 "To my dearest love Jae Eun." 4 00:00:19,279 --> 00:00:20,320 I love you so much. 5 00:00:20,320 --> 00:00:21,320 Two, three. 6 00:00:21,389 --> 00:00:22,920 That's what you should've written! 7 00:00:23,920 --> 00:00:27,119 Jae Eun. You can't do this. Don't do this. 8 00:00:27,830 --> 00:00:28,830 Wait! 9 00:00:35,330 --> 00:00:36,470 You are mine. 10 00:00:48,050 --> 00:00:49,079 You are mine. 11 00:00:51,920 --> 00:00:52,980 Okay. 12 00:01:00,389 --> 00:01:01,389 Who are you? 13 00:01:04,259 --> 00:01:05,300 Hey! 14 00:01:11,369 --> 00:01:13,910 Find him right now! 15 00:01:14,770 --> 00:01:15,970 Hey! Sang Jun, is that you? 16 00:01:15,970 --> 00:01:17,780 Seung Gu, run! 17 00:01:17,839 --> 00:01:18,940 What? All right. 18 00:01:19,209 --> 00:01:20,309 (Lee Sang Jun Book Signing) 19 00:01:20,309 --> 00:01:21,380 (Episode 3) 20 00:01:21,380 --> 00:01:22,380 What's wrong? 21 00:01:22,380 --> 00:01:24,179 Listen to this. Just now... 22 00:01:24,179 --> 00:01:27,289 Sang Jun's stalker turned up, caused a scene, and got arrested. 23 00:01:27,289 --> 00:01:28,289 What? 24 00:01:29,089 --> 00:01:30,449 Was Sang Jun hurt? 25 00:01:32,160 --> 00:01:34,729 He probably wasn't, I guess. 26 00:01:34,929 --> 00:01:35,929 He wasn't. 27 00:01:36,459 --> 00:01:38,699 A bodyguard dressed as a fan got him to safety. 28 00:01:38,759 --> 00:01:40,030 No way. 29 00:01:40,030 --> 00:01:42,669 Will he now fall in love with that bodyguard? 30 00:01:42,970 --> 00:01:44,640 Aren't bodyguards usually men? 31 00:01:47,240 --> 00:01:49,470 Is that even important? 32 00:01:49,610 --> 00:01:50,740 Especially in this day and age. 33 00:01:51,580 --> 00:01:53,380 I'm hungry. Let's grab dinner, guys. 34 00:01:53,380 --> 00:01:55,110 Sure. What should we have? 35 00:01:55,110 --> 00:01:57,009 - Well, out front... - Yes? 36 00:02:01,949 --> 00:02:03,619 Thanks for saving me, Tae Ju. 37 00:02:06,259 --> 00:02:07,690 I thought a lot about you. 38 00:02:07,690 --> 00:02:09,690 - What brought you here? - Why did you release this book? 39 00:02:10,630 --> 00:02:12,660 If you look up "Lee Sang Jun's girlfriend" online, 40 00:02:12,660 --> 00:02:14,669 a photo with my eyes covered still pops up. 41 00:02:15,169 --> 00:02:16,630 The beach and memories you made? 42 00:02:17,269 --> 00:02:18,569 Why write about those things? 43 00:02:19,340 --> 00:02:21,039 Because they are memories I cherish. 44 00:02:21,410 --> 00:02:22,609 Memories you cherish? 45 00:02:25,539 --> 00:02:26,539 Why don't we... 46 00:02:28,979 --> 00:02:29,979 Just a second. 47 00:02:35,350 --> 00:02:36,750 It's already 1:30 a.m. 48 00:02:36,750 --> 00:02:38,819 Don't you have filming tomorrow? 49 00:02:38,819 --> 00:02:40,560 Five more minutes, then. 50 00:02:41,590 --> 00:02:43,190 If only time would stop. 51 00:02:43,759 --> 00:02:45,100 I don't want to go to classes either. 52 00:02:47,669 --> 00:02:48,829 Why don't we go on a trip? 53 00:02:50,199 --> 00:02:51,569 A trip? 54 00:02:52,799 --> 00:02:54,870 I want to be with you all day and all night long. 55 00:02:55,569 --> 00:02:57,739 My gosh. Seriously? 56 00:02:58,880 --> 00:03:01,180 Where is your mind at? 57 00:03:01,880 --> 00:03:03,850 I just want to be with you, that's all. 58 00:03:03,850 --> 00:03:05,579 Stop it! My gosh. 59 00:03:05,579 --> 00:03:07,590 Get your mind out of the gutter! 60 00:03:07,989 --> 00:03:10,419 - What are you thinking? - Hey! 61 00:03:10,419 --> 00:03:11,889 - What are you suggesting? - Keep it down. 62 00:03:11,889 --> 00:03:13,960 What kind of movies do you watch at home? 63 00:03:13,960 --> 00:03:15,829 Chastity is something I value. 64 00:03:52,799 --> 00:03:55,530 The reservation's under your name, and it was paid for in advance. 65 00:03:55,530 --> 00:03:57,299 You can check us in first. 66 00:04:12,519 --> 00:04:13,650 I bet I made you wait. 67 00:04:13,650 --> 00:04:14,789 Not really. 68 00:04:17,019 --> 00:04:18,060 Did someone see you? 69 00:04:18,289 --> 00:04:20,289 No. The mission was a success! 70 00:04:21,489 --> 00:04:24,260 Sang Jun, the view's incredible. 71 00:04:24,900 --> 00:04:26,799 I made sure of it. 72 00:04:27,770 --> 00:04:29,499 I haven't been to such a place before. 73 00:04:30,570 --> 00:04:32,499 I enjoyed staying here while filming my movie, 74 00:04:37,479 --> 00:04:39,109 so I wanted to bring you here. 75 00:04:59,129 --> 00:05:00,129 What... 76 00:05:02,770 --> 00:05:03,869 Who could be calling? 77 00:05:04,270 --> 00:05:05,270 Beats me. 78 00:05:13,679 --> 00:05:14,809 Hello? 79 00:05:14,809 --> 00:05:16,150 Is this Ms. Kim Tae Ju? 80 00:05:18,820 --> 00:05:19,879 What's it about? 81 00:05:19,919 --> 00:05:21,020 Who's calling? 82 00:05:21,489 --> 00:05:23,549 You're with Lee Sang Jun, aren't you? 83 00:05:25,660 --> 00:05:28,090 This is Cho Gyu Jin with Sports and Entertainment. 84 00:05:29,059 --> 00:05:31,030 I bet he's with you in that room. 85 00:05:39,439 --> 00:05:40,600 Isn't he right next to you? 86 00:05:42,140 --> 00:05:43,609 What on earth are you talking about? 87 00:05:45,679 --> 00:05:46,679 What now? 88 00:05:47,340 --> 00:05:48,410 Hold on. 89 00:05:58,460 --> 00:05:59,660 The corridor's clear. 90 00:06:01,160 --> 00:06:04,030 Sang Jun, leave the room and stay clear from reporters. 91 00:06:04,030 --> 00:06:05,830 - I'll make my way back to Seoul. - But... 92 00:06:06,499 --> 00:06:07,799 Hurry. 93 00:06:18,080 --> 00:06:19,809 Get going. You don't have time to waste. 94 00:06:22,309 --> 00:06:24,280 Here. And be careful. 95 00:06:24,720 --> 00:06:25,720 Got it. 96 00:07:21,439 --> 00:07:22,439 My gosh. 97 00:07:24,809 --> 00:07:25,979 You're Kim Tae Ju, right? 98 00:07:25,979 --> 00:07:27,710 What's your relationship with Lee Sang Jun? 99 00:07:27,710 --> 00:07:29,049 - I... - Please say a few words. 100 00:07:30,210 --> 00:07:32,220 (Breaking News: Top Celebrity Lee Sang Jun in Love!) 101 00:07:38,059 --> 00:07:40,559 Mr. Lee, we know you're in there! 102 00:07:41,489 --> 00:07:42,960 How about a short interview? 103 00:07:42,960 --> 00:07:45,359 Mr. Lee, my article will be kind to you. 104 00:07:45,359 --> 00:07:47,499 - Please talk to me. - Hiding won't solve anything. 105 00:07:47,770 --> 00:07:49,369 Just answer some questions. 106 00:07:49,629 --> 00:07:51,299 Come out for an interview! 107 00:07:51,539 --> 00:07:53,239 Can you go and get Tae Ju? 108 00:07:53,539 --> 00:07:55,809 - I have something to tell her. - Are you insane? 109 00:07:55,809 --> 00:07:57,879 We have barely been able to put a lid on the articles. 110 00:07:58,580 --> 00:08:01,549 We've been telling everyone that you ran into... 111 00:08:01,549 --> 00:08:03,280 a childhood friend. 112 00:08:04,210 --> 00:08:06,979 If you were dating, it ends here. 113 00:08:07,989 --> 00:08:09,590 That's the best option for you both. 114 00:08:09,590 --> 00:08:11,989 Companies are asking you to pay a penalty... 115 00:08:11,989 --> 00:08:14,460 for breach of contract regarding the commercials. 116 00:08:14,460 --> 00:08:16,590 How they feel matters more than money. 117 00:08:17,129 --> 00:08:19,600 Sang Jun, don't let it end your relationship. 118 00:08:19,859 --> 00:08:21,530 Money isn't the issue. 119 00:08:21,530 --> 00:08:23,700 If people find out he has a serious girlfriend, 120 00:08:24,229 --> 00:08:26,169 his career will be over. 121 00:08:26,169 --> 00:08:29,039 No one will want him as a leading man anymore. 122 00:08:29,039 --> 00:08:32,910 People can be so heartless sometimes. 123 00:08:32,910 --> 00:08:37,049 Why are they throwing sticks at two young people in love? 124 00:08:38,020 --> 00:08:39,320 Unbelievable! 125 00:08:39,320 --> 00:08:40,550 I can't believe you. 126 00:08:40,649 --> 00:08:42,720 Why do you even like that ugly girl? 127 00:08:43,389 --> 00:08:45,019 Break up with her this instant! 128 00:08:50,659 --> 00:08:53,200 (Today's Curry) 129 00:09:01,509 --> 00:09:02,540 Hey. 130 00:09:15,019 --> 00:09:16,090 Sang Jun. 131 00:09:20,790 --> 00:09:23,989 Tae Ju is going through a lot now. 132 00:09:26,259 --> 00:09:28,200 I don't think you should see her again. 133 00:09:32,300 --> 00:09:34,200 Sir, please. 134 00:09:36,109 --> 00:09:37,739 Your eyes tell me... 135 00:09:38,940 --> 00:09:40,279 that you truly... 136 00:09:41,080 --> 00:09:43,909 care about Tae Ju, Sang Jun. 137 00:09:47,320 --> 00:09:48,590 You know what? 138 00:09:49,820 --> 00:09:53,659 I'm an old-fashioned man who believes in soulmates. 139 00:09:56,690 --> 00:09:58,600 If you two are meant to be together, 140 00:09:59,460 --> 00:10:03,170 you will meet her again at a better time. 141 00:10:06,739 --> 00:10:07,909 For now, 142 00:10:09,369 --> 00:10:12,340 you should rather try to subdue your feelings quietly. 143 00:10:13,879 --> 00:10:15,580 That's probably for the best. 144 00:10:32,960 --> 00:10:36,899 I think I deserve compensation for the humiliation I've received. 145 00:10:36,899 --> 00:10:38,769 Tae Ju, I'm really sorry. 146 00:10:38,769 --> 00:10:39,869 I don't need your apology. 147 00:10:41,109 --> 00:10:42,570 I thought about you a lot. 148 00:10:43,840 --> 00:10:46,310 - I missed you. - I wanted to beat you up. 149 00:10:46,310 --> 00:10:47,810 Hit me until you feel better. 150 00:10:50,979 --> 00:10:54,180 A chapter of my life got ruined because of you, 151 00:10:55,220 --> 00:10:56,820 but it was just a fond memory for you, right? 152 00:11:07,100 --> 00:11:08,200 I'll... 153 00:11:10,170 --> 00:11:13,239 think about what I can do to make up for all that. 154 00:11:13,239 --> 00:11:14,940 Without the photos of the sea and stuff about the memories, 155 00:11:15,769 --> 00:11:17,340 print your books again. 156 00:11:17,340 --> 00:11:18,609 I'll make sure to get rid of them for the second printing. 157 00:11:19,840 --> 00:11:21,180 You better keep your word. 158 00:11:23,580 --> 00:11:24,649 Did you get married? 159 00:11:28,850 --> 00:11:30,019 Are you married? 160 00:11:30,019 --> 00:11:31,659 Why do you even ask? 161 00:11:31,820 --> 00:11:34,259 Hey. Sang Jun. 162 00:11:34,960 --> 00:11:38,759 My gosh. What if someone takes a photo of you here? 163 00:11:38,859 --> 00:11:41,729 Let's just go. Come on. 164 00:11:41,830 --> 00:11:42,830 Hurry. 165 00:11:47,369 --> 00:11:48,409 Darn it. 166 00:11:49,210 --> 00:11:50,739 That doesn't make me feel better. 167 00:11:55,180 --> 00:11:56,210 What? 168 00:11:58,680 --> 00:11:59,749 My phone... 169 00:12:10,759 --> 00:12:12,659 All right. Thank you. Bye. 170 00:12:14,899 --> 00:12:16,170 The stalker was taken by the police. 171 00:12:16,170 --> 00:12:19,470 Mr. Oh is going to submit the threatening letter as evidence. 172 00:12:19,470 --> 00:12:20,970 And the guards are not seriously hurt. 173 00:12:21,310 --> 00:12:23,739 Gosh, I'm so relieved to hear that. 174 00:12:26,609 --> 00:12:29,810 Seung Gu, Tae Ju saved my life earlier. 175 00:12:30,850 --> 00:12:34,119 Wasn't it Tae Ju who was taken by the guards earlier? 176 00:12:34,220 --> 00:12:36,090 The guards were mistaken. 177 00:12:36,290 --> 00:12:39,889 And Tae Ju didn't age. She hasn't changed at all. 178 00:12:40,060 --> 00:12:43,190 That day, she looked quite aged. 179 00:12:43,330 --> 00:12:44,330 Gosh. 180 00:12:46,399 --> 00:12:49,930 Anyway, I don't think she's married. 181 00:12:54,570 --> 00:12:55,639 Your phone is ringing. 182 00:12:56,409 --> 00:12:57,470 That's not mine. 183 00:12:58,409 --> 00:12:59,479 And it's not mine either. 184 00:13:06,950 --> 00:13:09,090 (Gun Woo) 185 00:13:09,320 --> 00:13:10,320 What? 186 00:13:20,460 --> 00:13:22,529 Tae Ju, where are you? 187 00:13:23,999 --> 00:13:25,100 Where are you? 188 00:13:30,170 --> 00:13:31,940 Who is this? 189 00:13:32,940 --> 00:13:33,940 Hey. 190 00:13:37,710 --> 00:13:40,619 You still have your childhood face. 191 00:13:40,619 --> 00:13:41,820 But you look even better now. 192 00:13:42,749 --> 00:13:45,590 You might look normal, but you're irresponsible and arrogant. 193 00:13:47,590 --> 00:13:50,629 I have a lot to say, but I'll just keep quiet. 194 00:13:52,100 --> 00:13:54,460 Why do you have Tae Ju's phone? Did you steal it? 195 00:13:55,830 --> 00:13:58,369 You're still so funny. Just get me some water. 196 00:13:59,840 --> 00:14:00,840 Water. 197 00:14:02,840 --> 00:14:05,440 So it's self-service. I see. Thanks. 198 00:14:05,440 --> 00:14:06,779 I'll pour myself a glass. 199 00:14:07,879 --> 00:14:08,950 Get me some. 200 00:14:09,279 --> 00:14:11,109 - Get it yourself. - I'm kidding. 201 00:14:15,690 --> 00:14:16,989 The store hasn't changed. 202 00:14:18,060 --> 00:14:19,190 This is so nice. 203 00:14:20,960 --> 00:14:21,989 Gosh. 204 00:14:22,790 --> 00:14:25,200 Hey, was it when you were six? 205 00:14:25,399 --> 00:14:26,859 Do you remember I carried you on my back? 206 00:14:27,300 --> 00:14:28,570 Of course, I do. 207 00:14:28,899 --> 00:14:31,100 You did it to win favor with my sister. 208 00:14:31,369 --> 00:14:32,800 I could tell even though I was young. 209 00:14:33,269 --> 00:14:34,300 Right. 210 00:14:34,300 --> 00:14:37,070 You're one good-looking rude guy. 211 00:14:37,070 --> 00:14:38,540 Just give me my sister's phone. 212 00:14:44,009 --> 00:14:45,320 Give me Tae Ju's number. 213 00:14:46,019 --> 00:14:47,950 Did you meet her today without knowing her number? 214 00:14:48,320 --> 00:14:51,489 We just fell across each other, but I owe her something. 215 00:14:51,820 --> 00:14:52,889 Okay. 216 00:14:54,359 --> 00:14:55,759 Tae Ju's number... 217 00:14:58,129 --> 00:14:59,629 My sister's number is... 218 00:15:00,359 --> 00:15:02,369 Here. Oh, right. 219 00:15:04,330 --> 00:15:05,800 I can't give it to you just like this. 220 00:15:07,869 --> 00:15:08,940 What? 221 00:15:09,609 --> 00:15:10,710 (Dr. Kim Gun Woo) 222 00:15:10,710 --> 00:15:12,379 - This way, please. - My gosh. 223 00:15:12,379 --> 00:15:14,540 - You're so handsome. - Thank you. 224 00:15:14,540 --> 00:15:16,409 - What a good-looking man. - You are tall too. 225 00:15:16,409 --> 00:15:18,249 - You're so handsome. - You have a pretty nose. 226 00:15:18,479 --> 00:15:21,749 - You're a handsome man. - How can you be so good-looking? 227 00:15:21,749 --> 00:15:23,019 Are you here to see the doctor? 228 00:15:23,450 --> 00:15:25,389 I'm here to see Dr. Kim Gun Woo. 229 00:15:25,389 --> 00:15:28,090 - Oh, dear. - I hear he's really good. 230 00:15:28,090 --> 00:15:29,790 - You heard that? - Yes. 231 00:15:29,790 --> 00:15:33,060 He's such a good doctor. 232 00:15:33,060 --> 00:15:34,700 - Do you want a selfie? - Yes. 233 00:15:34,869 --> 00:15:37,070 - Let me join you. - One, two, three. 234 00:15:37,830 --> 00:15:39,440 - Gosh, I'm honored. - All right. 235 00:15:39,440 --> 00:15:40,769 - Thank you. - Mr. Lee Sang Jun. 236 00:15:40,769 --> 00:15:41,840 - Gosh. - Yes. 237 00:15:42,009 --> 00:15:43,509 I'll see you around then. 238 00:15:43,509 --> 00:15:45,739 - Okay. Thank you. - Have a good day. 239 00:15:45,739 --> 00:15:47,979 - Bye. - See you. 240 00:15:47,979 --> 00:15:49,109 He's so handsome. 241 00:15:53,180 --> 00:15:54,220 Happy now? 242 00:15:54,279 --> 00:15:55,989 (Orthopedist Kim Gun Woo) 243 00:15:55,989 --> 00:15:58,659 Tae Ju doesn't want me to give you her number. 244 00:16:00,190 --> 00:16:01,389 That's against our agreement. 245 00:16:01,460 --> 00:16:02,859 If you have anything to tell her, talk to me instead. 246 00:16:03,159 --> 00:16:04,729 I'll tell her if I can. 247 00:16:06,129 --> 00:16:09,300 Hey, you won't get away with this. 248 00:16:09,729 --> 00:16:11,070 Oh, wait. 249 00:16:12,269 --> 00:16:15,739 If you leave too soon, people might find it strange. 250 00:16:16,200 --> 00:16:17,540 So count to 50 before you go out. 251 00:16:18,739 --> 00:16:22,109 Hey, you know I'm Lee Sang Jun. 252 00:16:22,109 --> 00:16:23,509 How dare you do this to me? 253 00:16:23,509 --> 00:16:26,350 And I'm a handsome doctor. So what? 254 00:16:33,790 --> 00:16:35,320 All right, Doctor. 255 00:16:36,590 --> 00:16:39,060 My shoulder hurts when I exercise hard. 256 00:16:40,529 --> 00:16:42,659 - You must have a personal trainer. - I do. 257 00:16:43,269 --> 00:16:45,499 - Take off your jacket. - My jacket? 258 00:16:46,300 --> 00:16:48,269 Sometimes they let people work out too hard to show some results. 259 00:16:49,070 --> 00:16:50,739 You should take it easy considering your age. 260 00:16:50,940 --> 00:16:53,479 Hey, I'm the same age as your sister. 261 00:16:54,509 --> 00:16:57,009 My sister went to school one year early. 262 00:16:58,249 --> 00:16:59,609 Is it here that hurts? 263 00:17:01,279 --> 00:17:04,050 Did you ever feel acute pain while working out? 264 00:17:04,050 --> 00:17:06,389 Yes. How did you know that? 265 00:17:06,790 --> 00:17:08,420 I think you tore your muscle. 266 00:17:09,889 --> 00:17:10,930 Gosh. 267 00:17:11,359 --> 00:17:12,689 When did it happen? 268 00:17:12,830 --> 00:17:15,659 I guess it's been about three months. 269 00:17:16,830 --> 00:17:18,129 Then it must've healed up by now. 270 00:17:18,369 --> 00:17:21,169 I will write you a prescription for an antiphlogistic. 271 00:17:21,500 --> 00:17:24,340 Don't overtax yourself when you do a lat pulldown. Keep good posture. 272 00:17:26,379 --> 00:17:27,840 You do sound like a doctor. 273 00:17:29,240 --> 00:17:30,949 Ask your trainer to take things easy for you. 274 00:17:36,449 --> 00:17:38,020 Gosh, go easy on me. 275 00:17:39,619 --> 00:17:40,959 That's better. 276 00:17:41,419 --> 00:17:42,520 Good. 277 00:17:47,530 --> 00:17:48,959 Be gentle. 278 00:17:49,359 --> 00:17:50,869 You want me to loosen your calf muscles. 279 00:17:50,869 --> 00:17:52,600 But it really hurts. 280 00:17:52,600 --> 00:17:54,869 That's enough. Come here. I'll give you a massage. 281 00:17:55,139 --> 00:17:56,240 - I don't need a massage. - Come here. 282 00:17:56,240 --> 00:17:58,340 - I'm good at this. - I'll give you a massage. 283 00:17:58,469 --> 00:18:00,340 - No. - What? 284 00:18:00,409 --> 00:18:01,609 - Who is it? - Hang on. 285 00:18:03,609 --> 00:18:04,850 (Actor Lee Sang Jun) 286 00:18:04,850 --> 00:18:06,879 Lee Sang Jun? How... 287 00:18:08,449 --> 00:18:10,290 Hello, Mr. Lee. 288 00:18:11,520 --> 00:18:12,689 Tomorrow? 289 00:18:14,419 --> 00:18:15,520 One. 290 00:18:17,760 --> 00:18:18,859 Two. 291 00:18:19,859 --> 00:18:20,929 Slowly. 292 00:18:21,760 --> 00:18:22,760 Three. 293 00:18:30,139 --> 00:18:32,669 Nice. Six. 294 00:18:34,639 --> 00:18:36,580 My girlfriend is a fan of yours. 295 00:18:36,810 --> 00:18:38,480 Hello. 296 00:18:39,480 --> 00:18:41,280 Nice to meet you. 297 00:18:41,280 --> 00:18:42,419 Yes, hi. 298 00:18:43,189 --> 00:18:44,850 Are you all right? 299 00:18:45,520 --> 00:18:47,790 Your stalker. I heard she was caught. 300 00:18:47,919 --> 00:18:50,429 Oh, yes. I'm fine. 301 00:18:50,730 --> 00:18:52,260 Oh, dear. 302 00:18:52,260 --> 00:18:55,100 I was told it was rude to ask for a selfie, 303 00:18:55,100 --> 00:18:56,929 so I won't ask for one. 304 00:18:57,129 --> 00:18:58,969 But I really am a huge fan. 305 00:19:01,040 --> 00:19:02,439 It's fine, let's take a photo. 306 00:19:02,439 --> 00:19:04,810 Can we really? My gosh! 307 00:19:06,409 --> 00:19:07,540 - Ready? - Yes. 308 00:19:07,540 --> 00:19:08,840 One, two, three. 309 00:19:09,580 --> 00:19:12,850 - One, two, three. - A lunatic's in town. 310 00:19:14,250 --> 00:19:17,590 Lee Sang Jun had a book signing at a bookstore, 311 00:19:17,590 --> 00:19:20,790 and a stalker disguised as a fan showed up! 312 00:19:21,590 --> 00:19:25,330 Someone who noticed her acting suspiciously came up... 313 00:19:26,129 --> 00:19:28,600 and gave him a signal to get to safety. 314 00:19:28,600 --> 00:19:31,369 But his on-site bodyguards got the wrong message, 315 00:19:31,369 --> 00:19:34,100 and Lee Sang Jun ended up in trouble! 316 00:19:35,040 --> 00:19:37,240 But this woman saved him oh, so heroically. 317 00:19:38,169 --> 00:19:39,510 Who was she? 318 00:19:39,510 --> 00:19:41,340 (Chat and Gossip TV) 319 00:19:41,340 --> 00:19:42,340 We think... 320 00:19:47,449 --> 00:19:49,850 it was an undercover female bodyguard... 321 00:19:49,850 --> 00:19:52,320 on duty pretending to be a fan. 322 00:19:52,320 --> 00:19:53,389 Applause! 323 00:19:54,689 --> 00:19:57,959 Applause. That's it. It was definitely not me. 324 00:19:57,959 --> 00:20:00,459 Hey, you! You're awesome! 325 00:20:02,730 --> 00:20:04,270 I can eat in peace now. 326 00:20:04,369 --> 00:20:05,530 (Text message) 327 00:20:10,240 --> 00:20:11,510 Relaying Lee Sang Jun's message. 328 00:20:13,010 --> 00:20:14,709 (Recording) 329 00:20:16,510 --> 00:20:19,209 Tae Ju. See you on Saturday night at your father's restaurant. 330 00:20:19,980 --> 00:20:21,280 Will it be empty by ten? 331 00:20:22,119 --> 00:20:23,919 It's closed on Saturdays, idiot. 332 00:20:32,590 --> 00:20:34,560 (Sorang Cultural Center) 333 00:20:34,859 --> 00:20:35,899 Hello. 334 00:20:35,899 --> 00:20:38,500 - Hello. - Hello! 335 00:20:39,969 --> 00:20:42,070 - You look amazing. - Hello. 336 00:20:42,070 --> 00:20:44,570 - Sit over here. - Goodness. 337 00:20:44,570 --> 00:20:47,310 I reserved you a seat again. 338 00:20:47,310 --> 00:20:50,409 I told you that you didn't have to. 339 00:20:50,480 --> 00:20:52,810 - Sit down. - Okay. 340 00:20:52,810 --> 00:20:56,419 - Hello. - You look great today. 341 00:21:00,389 --> 00:21:01,490 Step forward. 342 00:21:03,959 --> 00:21:05,990 Arms to the side. 343 00:21:08,260 --> 00:21:09,560 And turn. 344 00:21:10,600 --> 00:21:12,929 Now face the side. 345 00:21:18,609 --> 00:21:20,310 And turn. 346 00:21:27,619 --> 00:21:29,219 Again. 347 00:21:31,649 --> 00:21:32,689 Arms. 348 00:21:36,689 --> 00:21:38,060 Have one each. 349 00:21:39,030 --> 00:21:41,859 You're always buying us something. Thanks so much. 350 00:21:41,859 --> 00:21:44,429 - Thank you. - Drink it up. 351 00:21:45,270 --> 00:21:49,199 I practice so hard at home, 352 00:21:49,199 --> 00:21:51,139 but the steps get all messed up. 353 00:21:51,139 --> 00:21:52,869 Don't say that. 354 00:21:52,869 --> 00:21:55,480 You dance the best and prettiest of us all. 355 00:21:55,480 --> 00:21:56,879 - Do I? - That's right. 356 00:21:56,879 --> 00:22:00,050 You'll forever be the main dancer of our group. 357 00:22:00,050 --> 00:22:03,290 - That's right, at the center. - The main dancer in the center. 358 00:22:03,290 --> 00:22:04,949 Let's finish these. 359 00:22:04,949 --> 00:22:07,619 Goodness. Who is she that they treat her... 360 00:22:07,619 --> 00:22:10,090 like a queen as soon as she gets on the bus? 361 00:22:10,730 --> 00:22:13,230 Two of her grandkids are doctors. 362 00:22:13,230 --> 00:22:17,699 People with sore backs and legs are always kissing up to her. 363 00:22:17,699 --> 00:22:20,270 And if there's an instructor they don't like, 364 00:22:20,270 --> 00:22:22,070 they get together to conspire. 365 00:22:22,070 --> 00:22:23,969 Cancel my registration and refund the fee. 366 00:22:23,969 --> 00:22:26,939 Mine too. The instructor is not sincere at all. 367 00:22:26,939 --> 00:22:28,109 I want a refund. 368 00:22:28,240 --> 00:22:29,409 I want a refund. 369 00:22:29,510 --> 00:22:31,750 (Notice: Singing Class Cancelled, Due to lack of interest) 370 00:22:33,919 --> 00:22:35,679 We did it together. 371 00:22:35,679 --> 00:22:37,290 - Yes. - We did it. 372 00:22:37,290 --> 00:22:39,719 My gosh. What a nuisance. 373 00:22:39,719 --> 00:22:42,619 This is the instructor's livelihood. 374 00:22:42,619 --> 00:22:47,929 That's why the instructors tiptoe around her and are nice to her. 375 00:22:48,699 --> 00:22:52,030 She needs an instructor to put her in her place. 376 00:22:52,030 --> 00:22:55,939 No. It would be even better if someone new joined... 377 00:22:55,939 --> 00:22:58,409 who could crush her completely. 378 00:22:58,869 --> 00:23:00,179 - Exactly. - Exactly. 379 00:23:14,119 --> 00:23:16,020 Don't just lie down and watch TV. 380 00:23:16,590 --> 00:23:20,129 Why not register to take a class and find a hobby? 381 00:23:20,730 --> 00:23:23,199 Stop pretending to clean because you're bad at it. 382 00:23:23,969 --> 00:23:27,100 Forget it. Such classes aren't for free. 383 00:23:28,040 --> 00:23:31,469 There are cheap but great ones run by community centers. 384 00:23:32,240 --> 00:23:34,709 What will you do now? 385 00:23:35,209 --> 00:23:36,810 I'm getting lots of offers. 386 00:23:37,379 --> 00:23:39,310 I'll make enough to pay the rent, so don't worry. 387 00:23:40,149 --> 00:23:43,119 Why should a sister have to pay rent? 388 00:23:43,119 --> 00:23:46,790 Mom, don't talk like that to Se Ran. 389 00:23:46,790 --> 00:23:49,389 You raised her to be a K-eldest daughter. 390 00:23:49,790 --> 00:23:51,590 What's a "K-eldest daughter"? 391 00:23:51,790 --> 00:23:54,300 A typical Korean-style eldest daughter. 392 00:23:54,300 --> 00:23:58,699 They were forced to work to send their younger siblings to school. 393 00:23:59,129 --> 00:24:00,740 Eldest daughters... 394 00:24:00,740 --> 00:24:03,510 who care for their parents and sacrifice for their siblings. 395 00:24:04,439 --> 00:24:06,139 That's exactly what Se Ran is. 396 00:24:07,409 --> 00:24:09,810 Did I send her to be someone's servant... 397 00:24:09,810 --> 00:24:12,050 so she could pay her siblings' tuition? 398 00:24:12,050 --> 00:24:14,020 You let our brothers do whatever they wanted. 399 00:24:14,379 --> 00:24:15,580 She wanted to study art, 400 00:24:15,580 --> 00:24:16,889 but you said no because it was expensive. 401 00:24:17,020 --> 00:24:18,750 She could've been an actor too. 402 00:24:18,750 --> 00:24:21,260 Your dad said an actress would have trouble getting married. 403 00:24:21,260 --> 00:24:24,189 You even got her to take in our nephew. 404 00:24:26,060 --> 00:24:29,230 That was because she's smart and has a good business mind... 405 00:24:29,230 --> 00:24:31,000 and adored her nephew. 406 00:24:31,000 --> 00:24:33,439 - Did I force her to... - Stop it. 407 00:24:35,169 --> 00:24:36,199 My gosh. 408 00:24:36,199 --> 00:24:38,869 Do you have to treat me so coldly because... 409 00:24:38,869 --> 00:24:40,879 I sent my housing deposit to your brother? 410 00:24:40,879 --> 00:24:42,639 Starting tomorrow, I'll leave... 411 00:24:42,639 --> 00:24:44,480 at sunrise and come home at sunset! 412 00:24:45,109 --> 00:24:46,280 Please do. 413 00:24:57,990 --> 00:25:00,159 New leaves appear on a large tree, 414 00:25:00,659 --> 00:25:03,100 and a stream flows to water a large forest. 415 00:25:04,030 --> 00:25:05,600 Good energy is pooling. 416 00:25:05,929 --> 00:25:07,969 Are you saying... 417 00:25:07,969 --> 00:25:11,270 marriage is in my daughter's future? 418 00:25:11,840 --> 00:25:12,909 It is. 419 00:25:14,040 --> 00:25:15,679 She'll meet a great spouse. 420 00:25:17,280 --> 00:25:18,449 When? 421 00:25:19,080 --> 00:25:20,080 This month. 422 00:25:20,850 --> 00:25:21,850 What? 423 00:25:21,850 --> 00:25:23,719 She'll meet him within the month. 424 00:25:24,050 --> 00:25:25,050 But... 425 00:25:26,820 --> 00:25:28,459 the month is almost up. 426 00:25:29,119 --> 00:25:30,760 Mom, ask her about me. 427 00:25:30,760 --> 00:25:32,090 You keep quiet. 428 00:25:35,560 --> 00:25:38,330 That was a waste of money. This month is almost over. 429 00:25:38,330 --> 00:25:40,000 As if she'll meet someone. 430 00:25:40,439 --> 00:25:42,100 We still have two days to go. 431 00:25:44,169 --> 00:25:46,879 Is Nam Soo very upset? 432 00:25:47,780 --> 00:25:49,939 He won't let it show, but he obviously is. 433 00:25:50,409 --> 00:25:52,480 He was humiliated in front of his sister and her husband. 434 00:25:54,520 --> 00:25:57,149 He likes mushroom hotpot, right? 435 00:25:58,189 --> 00:25:59,590 I should make him that. 436 00:25:59,590 --> 00:26:01,159 Let's get some mushrooms. 437 00:26:01,159 --> 00:26:02,389 - They're over there. - Okay. 438 00:26:06,189 --> 00:26:08,459 You can't cook pasta. 439 00:26:09,159 --> 00:26:13,330 Bulgogi, japchae, that kind of food makes a table look special. 440 00:26:13,540 --> 00:26:16,840 No, Mom. I bet Soo Bin and Ji Woo will like this more. 441 00:26:17,270 --> 00:26:20,379 If that's what you want, have it delivered. 442 00:26:22,179 --> 00:26:24,949 A family dinner to celebrate Grandma and Auntie moving in? 443 00:26:25,080 --> 00:26:26,750 I love it. 444 00:26:26,750 --> 00:26:29,850 Mom, let's just buy some fruit and wine... 445 00:26:29,949 --> 00:26:31,449 and hire a caterer for the day. 446 00:26:31,449 --> 00:26:34,119 Will you pay for the caterer? 447 00:26:34,119 --> 00:26:35,560 Sang Jun will. 448 00:26:35,590 --> 00:26:37,459 Why should he pay for everything? 449 00:26:38,929 --> 00:26:41,330 Mom, let's get this too. 450 00:26:41,330 --> 00:26:43,100 You like this... 451 00:26:43,100 --> 00:26:44,129 Goodness. 452 00:26:44,730 --> 00:26:45,730 I'm so sorry. 453 00:26:49,639 --> 00:26:50,639 You. 454 00:26:54,510 --> 00:26:56,240 Violence on school grounds? 455 00:26:57,209 --> 00:27:00,480 How could she do this to a girl's face? 456 00:27:01,350 --> 00:27:05,090 She seriously insulted our family is what that girl did. 457 00:27:06,020 --> 00:27:08,590 Why take to heart what two girls squabbled about? 458 00:27:09,159 --> 00:27:10,560 "Insult?" 459 00:27:10,889 --> 00:27:14,730 Shall I share details about your family that I know? 460 00:27:15,500 --> 00:27:16,699 My goodness. 461 00:27:17,500 --> 00:27:18,730 I wonder... 462 00:27:19,070 --> 00:27:22,740 if your whole family was exposed to violence. 463 00:27:22,740 --> 00:27:24,070 Listen, lady! 464 00:27:25,810 --> 00:27:27,109 I believe... 465 00:27:27,939 --> 00:27:30,139 that girl should be suspended. 466 00:27:30,550 --> 00:27:32,310 Please calm down. 467 00:27:32,580 --> 00:27:35,280 They're both immature schoolgirls. 468 00:27:36,350 --> 00:27:37,350 So Rim. 469 00:27:37,820 --> 00:27:38,820 Sang Min. 470 00:27:39,250 --> 00:27:42,689 How about you both apologize and forgive each other? 471 00:27:43,419 --> 00:27:46,689 I have no intention of forgiving Sang Min. 472 00:27:46,760 --> 00:27:48,629 She has a rotten personality. 473 00:27:48,699 --> 00:27:49,699 You... 474 00:27:49,830 --> 00:27:51,300 - Hey! - What? 475 00:27:52,199 --> 00:27:54,040 Hey, So Rim! 476 00:28:00,879 --> 00:28:02,109 Ms. Yoo. 477 00:28:02,810 --> 00:28:05,649 Gosh, what brings you here? 478 00:28:06,350 --> 00:28:08,050 It's not out of the ordinary. 479 00:28:08,050 --> 00:28:10,250 I sometimes come here to shop for groceries. 480 00:28:11,149 --> 00:28:12,919 I see. 481 00:28:13,189 --> 00:28:14,320 Then... 482 00:28:14,760 --> 00:28:15,790 That reminds me. 483 00:28:16,290 --> 00:28:17,929 Do you still run the curry restaurant? 484 00:28:19,490 --> 00:28:21,000 There's a line for a table every day. What is it to you? 485 00:28:22,459 --> 00:28:23,800 My boyfriend is a prosecutor... 486 00:28:23,800 --> 00:28:25,369 at the Seoul Central District Prosecutors' Office, 487 00:28:25,369 --> 00:28:26,830 and he loves curry. 488 00:28:26,830 --> 00:28:29,199 We'll drop by sometime. Bye. 489 00:28:29,199 --> 00:28:31,770 By the way, did your brother retire? 490 00:28:32,639 --> 00:28:34,909 I haven't seen him in TV shows or movies lately. 491 00:28:34,909 --> 00:28:36,010 He released a book, is holding a photo exhibition, 492 00:28:36,010 --> 00:28:37,149 and choosing his next project. 493 00:28:37,149 --> 00:28:38,780 - Right, Mom? - Right. 494 00:28:40,679 --> 00:28:41,949 Those on the outside... 495 00:28:42,149 --> 00:28:44,719 think celebrities do nothing if they don't see them on TV. 496 00:28:45,050 --> 00:28:46,219 That isn't the case. 497 00:28:46,850 --> 00:28:50,119 Anyway, Sang Jun is also getting attention from Hollywood. 498 00:28:51,990 --> 00:28:55,760 My youngest son is an orthopedist. 499 00:28:56,230 --> 00:28:58,270 Please call me if you have joint pain. 500 00:28:58,600 --> 00:29:00,169 I'll make sure you receive special treatment. 501 00:29:21,260 --> 00:29:24,129 It has been over a decade, but they're still super annoying. 502 00:29:25,929 --> 00:29:28,060 If the daughter brings her boyfriend here, 503 00:29:28,260 --> 00:29:29,959 we'll present our best curry. 504 00:29:30,060 --> 00:29:31,429 That'll teach her. 505 00:29:31,830 --> 00:29:33,169 As if she'd actually come here. 506 00:29:33,169 --> 00:29:36,070 The annoying brat said it to brag about her boyfriend. 507 00:29:37,909 --> 00:29:39,639 Gosh. Hey, Tae Ju. 508 00:29:46,379 --> 00:29:47,949 You should've called the police. 509 00:29:49,219 --> 00:29:51,389 I should give that family an earful. 510 00:29:51,590 --> 00:29:53,490 Apparently, Grandma signed off on it. 511 00:29:53,919 --> 00:29:55,260 She told him to muster up the courage. 512 00:30:00,500 --> 00:30:01,730 I'm sorry. 513 00:30:03,800 --> 00:30:07,369 As a kid, this is what I always thought. 514 00:30:11,270 --> 00:30:14,580 I wanted my uncle to come back for me. 515 00:30:16,209 --> 00:30:18,010 I wanted you two to get a divorce. 516 00:30:18,949 --> 00:30:20,919 That way, I could get away from Grandma. 517 00:30:23,990 --> 00:30:26,990 But you two were so much in love. 518 00:30:27,959 --> 00:30:29,020 To the point that it was annoying. 519 00:30:32,159 --> 00:30:33,659 I'm sorry, Tae Ju. 520 00:30:35,159 --> 00:30:37,469 I understood how you felt. 521 00:30:38,869 --> 00:30:39,929 Dad, 522 00:30:41,169 --> 00:30:43,399 I respect and love you dearly. 523 00:30:44,510 --> 00:30:45,570 But... 524 00:30:47,280 --> 00:30:49,010 I want to draw the line with Grandma. 525 00:30:51,250 --> 00:30:53,209 What are you saying? 526 00:30:55,379 --> 00:30:56,850 When it comes to Grandma, 527 00:30:57,250 --> 00:30:59,750 I won't play my role as a member of this family. 528 00:31:00,449 --> 00:31:03,560 I will no longer force myself to be a good granddaughter. 529 00:31:04,359 --> 00:31:07,129 Her birthday, Parents' Day, holidays, and other events. 530 00:31:08,000 --> 00:31:09,230 If it involves her, count me out. 531 00:31:10,129 --> 00:31:11,969 She never saw me as a member of her family. 532 00:31:13,169 --> 00:31:14,369 Now, she's no longer mine. 533 00:31:19,439 --> 00:31:20,510 Sure. 534 00:31:22,280 --> 00:31:24,510 - Do that. - But honey... 535 00:31:24,510 --> 00:31:26,810 Also, I quit my job at the hospital. 536 00:31:27,550 --> 00:31:30,649 I won't be back in a doctor's coat any time soon. 537 00:31:31,419 --> 00:31:34,889 What? What did you just say? 538 00:31:34,889 --> 00:31:36,619 You wanted me to be a doctor. 539 00:31:36,760 --> 00:31:40,230 I'm still certified, so you got your wish. 540 00:31:41,730 --> 00:31:43,699 Let this be the end of it. 541 00:31:44,869 --> 00:31:46,429 I'll come by often for the curry. 542 00:31:48,070 --> 00:31:51,109 Hey! Tae Ju, wait! 543 00:31:51,109 --> 00:31:53,139 - Honey, don't. - But... 544 00:31:53,139 --> 00:31:56,010 We'll let Tae Ju do whatever she wants now. 545 00:31:56,580 --> 00:31:57,780 But... 546 00:31:57,980 --> 00:31:59,810 She quit her job at the hospital, 547 00:32:01,520 --> 00:32:03,889 and a decent man hasn't entered her life yet. 548 00:32:04,990 --> 00:32:07,619 She's killing me. 549 00:32:30,810 --> 00:32:36,119 (Part-timer wanted!) 550 00:32:44,959 --> 00:32:46,760 I heard you were looking for me. So here I am. 551 00:32:47,129 --> 00:32:48,159 Sorry? 552 00:32:50,629 --> 00:32:52,600 I am someone who loves your curry. 553 00:32:53,030 --> 00:32:54,070 I see. 554 00:32:55,399 --> 00:32:56,800 Yes, I remember you. 555 00:32:57,409 --> 00:32:59,770 - You came by a few times. - More than ten times. 556 00:33:00,740 --> 00:33:02,209 I'm already close to hiring you. 557 00:33:03,010 --> 00:33:04,409 When can you start? 558 00:33:04,409 --> 00:33:05,449 Right now. 559 00:33:07,080 --> 00:33:08,119 Hello, ma'am. 560 00:33:10,919 --> 00:33:13,320 Can I put on this apron? 561 00:33:17,429 --> 00:33:18,959 What do you think of this? 562 00:33:18,959 --> 00:33:22,399 No way. What about this? 563 00:33:22,760 --> 00:33:25,270 If not, what about this? 564 00:33:25,530 --> 00:33:28,270 Just wear what your stylist picks out. 565 00:33:28,270 --> 00:33:29,770 Why on earth are you asking us? 566 00:33:30,100 --> 00:33:31,510 Is this for your photo shoot on Thursday? 567 00:33:32,669 --> 00:33:34,939 No, of course not. 568 00:33:35,280 --> 00:33:38,350 I want to know my options for when I have to dress up. 569 00:33:39,280 --> 00:33:41,149 That jacket's good enough. 570 00:33:41,149 --> 00:33:42,619 - This one? - Yes. 571 00:33:42,619 --> 00:33:44,790 Doesn't it seem like I tried too hard? 572 00:33:44,790 --> 00:33:46,649 Is it a formal setting? 573 00:33:47,419 --> 00:33:48,959 Not really. 574 00:33:51,790 --> 00:33:53,429 Is it to impress a woman? 575 00:33:53,689 --> 00:33:55,429 Who, exactly? 576 00:33:56,899 --> 00:33:58,899 No, that's not the case. 577 00:33:58,899 --> 00:34:00,000 Hold on. 578 00:34:00,000 --> 00:34:02,840 - Do you want to make an impression? - Yes! 579 00:34:02,840 --> 00:34:05,139 - So that you'll be remembered? - That's right! 580 00:34:05,139 --> 00:34:06,939 Allow me to help you. 581 00:34:07,070 --> 00:34:08,639 - Follow me. - Okay. 582 00:34:09,340 --> 00:34:10,810 I want to make a huge impression! 583 00:34:10,879 --> 00:34:12,850 - Who is this for? - Nice. 584 00:34:12,850 --> 00:34:13,949 Who is it? 585 00:34:22,520 --> 00:34:24,860 Sang Jun, you will make an impression for sure. 586 00:34:30,000 --> 00:34:33,069 No one will ever forget you if you show up like this. 587 00:34:43,739 --> 00:34:46,610 Perfect. She just completed this outfit. 588 00:34:46,880 --> 00:34:48,179 You are "perfection." 589 00:34:48,179 --> 00:34:50,179 Sang Jun, this is perfect. 590 00:34:50,380 --> 00:34:52,549 Can you turn around for me? 591 00:34:52,549 --> 00:34:53,750 - You look incredible. - Fine. 592 00:34:53,989 --> 00:34:56,489 - Go ahead. - Nice! 593 00:34:56,690 --> 00:34:57,889 It's astounding. 594 00:34:57,889 --> 00:34:59,460 Don't I look incredible? 595 00:35:00,560 --> 00:35:02,960 Thanks for making me look this good. 596 00:35:02,960 --> 00:35:04,400 - Get over here, will you? - Why? 597 00:35:04,400 --> 00:35:06,529 So that I can shower you with my love. 598 00:35:06,529 --> 00:35:08,699 - Come here. - I said you looked great. 599 00:35:11,369 --> 00:35:12,610 Get over here. 600 00:35:19,810 --> 00:35:21,080 Hold up. 601 00:35:31,630 --> 00:35:32,630 Excuse me. 602 00:35:33,389 --> 00:35:36,900 (Siksa-dong to Gangnam Station) 603 00:35:47,170 --> 00:35:49,339 (Siksa-dong to Gangnam Station) 604 00:36:01,360 --> 00:36:02,759 Gosh, my stomach. 605 00:36:03,420 --> 00:36:04,830 Please, not right now. 606 00:36:04,830 --> 00:36:06,290 The bus will enter the expressway... 607 00:36:06,290 --> 00:36:08,759 and won't stop until it arrives at Gangnam Station. 608 00:36:08,929 --> 00:36:12,029 Please fasten your seat belts for your own safety. 609 00:36:16,440 --> 00:36:18,810 Reach up... 610 00:36:19,009 --> 00:36:22,380 and bend to the right while exhaling. 611 00:36:22,380 --> 00:36:24,179 We'll do that on the opposite side. 612 00:36:24,179 --> 00:36:26,150 Reach up as high as you can. 613 00:36:26,150 --> 00:36:27,619 Let yourself grow taller. 614 00:36:34,420 --> 00:36:35,690 I'm done with my first class. 615 00:36:36,089 --> 00:36:37,560 It's your first day at the main office, right? 616 00:36:59,350 --> 00:37:01,119 I have a class later at the center in Gangnam. 617 00:37:01,380 --> 00:37:03,020 Let's grab a coffee if you can. 618 00:37:15,830 --> 00:37:16,900 Oh, no. 619 00:37:19,429 --> 00:37:23,270 Please. I say this to all the deities. 620 00:37:24,770 --> 00:37:27,210 Have mercy on me. 621 00:37:27,369 --> 00:37:28,710 Please. 622 00:37:30,679 --> 00:37:31,710 Gosh. 623 00:37:33,980 --> 00:37:36,880 You can do this. 624 00:37:45,060 --> 00:37:47,360 I'm sorry, but can you pick up my phone? 625 00:37:53,770 --> 00:37:55,400 Thank you. 626 00:37:55,699 --> 00:37:56,940 Oh, no. 627 00:37:59,710 --> 00:38:00,710 Hey. 628 00:38:03,610 --> 00:38:04,810 Are you feeling all right? 629 00:38:06,679 --> 00:38:07,880 Nam Soo? 630 00:38:11,889 --> 00:38:13,350 I'll call you back later. 631 00:38:15,659 --> 00:38:17,830 Hello? 632 00:38:20,230 --> 00:38:22,560 (Siksa-dong to Gangnam Station) 633 00:38:25,670 --> 00:38:26,869 Gosh. 634 00:38:26,869 --> 00:38:28,199 Thank you, sir. 635 00:38:31,009 --> 00:38:32,409 Sorry about that. 636 00:38:34,480 --> 00:38:36,310 This way. No, this way. 637 00:38:36,310 --> 00:38:38,509 Can you please let me pass? 638 00:38:41,750 --> 00:38:42,880 Darn it. 639 00:39:06,040 --> 00:39:07,909 Unbelievable. 640 00:39:09,440 --> 00:39:12,610 You're lucky that the deities answered your prayer. 641 00:39:16,219 --> 00:39:18,190 You won't get it unless you've experienced it. 642 00:39:19,690 --> 00:39:21,089 I cried in the restroom. 643 00:39:21,420 --> 00:39:23,960 You shouldn't have eaten anything before going to work. 644 00:39:23,960 --> 00:39:26,330 I need to at least eat an apple to have the energy... 645 00:39:26,330 --> 00:39:27,560 for a morning meeting. 646 00:39:28,400 --> 00:39:30,699 Must those who don't live in Seoul go to work on an empty stomach? 647 00:39:31,000 --> 00:39:32,969 Why would this lead to a housing issue? 648 00:39:32,969 --> 00:39:34,369 Your stomach's the sensitive one here. 649 00:39:37,670 --> 00:39:40,969 I taste the bitterness of life on my way to work every morning. 650 00:39:41,810 --> 00:39:43,310 Some take their own cars, 651 00:39:43,310 --> 00:39:45,779 some ride their bikes, and some ride the subway. 652 00:39:45,779 --> 00:39:47,080 That's how many people go to work. 653 00:39:47,080 --> 00:39:49,150 There are more people who don't. 654 00:39:49,150 --> 00:39:51,089 The subway's known as the devil for a reason. 655 00:39:51,089 --> 00:39:53,520 Am I to live like everyone else, then? 656 00:40:00,330 --> 00:40:01,360 It's my superior. 657 00:40:03,529 --> 00:40:04,600 Yes, sir. 658 00:40:06,130 --> 00:40:09,299 Can you pick up the boss' daughter at the airport? 659 00:40:09,299 --> 00:40:11,440 He's making a surprise visit to the lab. 660 00:40:11,569 --> 00:40:14,779 You are to escort her while we get ready on our end. 661 00:40:14,980 --> 00:40:17,040 I don't know her face or her name. 662 00:40:17,040 --> 00:40:20,009 I don't know what she looks like, but her name is Shin Ji Hye. 663 00:40:20,009 --> 00:40:23,679 (Ms. Shin Ji Hye!) 664 00:40:25,319 --> 00:40:26,350 (Ms. Shin Ji Hye!) 665 00:40:28,690 --> 00:40:29,819 (Ms. Shin Ji Hye!) 666 00:40:29,819 --> 00:40:31,060 Over here. 667 00:40:32,230 --> 00:40:33,560 Is this not the right gate? 668 00:40:37,159 --> 00:40:39,170 (Ms. Shin Ji Hye!) 669 00:40:41,440 --> 00:40:44,040 Are you the daughter of Gipoong Cosmetics' CEO? 670 00:40:44,100 --> 00:40:45,810 - No. - Sorry about that. 671 00:40:50,210 --> 00:40:51,710 Where is she? 672 00:40:53,949 --> 00:40:55,150 Excuse me. Are you... 673 00:40:55,819 --> 00:40:57,119 Goodness. 674 00:40:57,850 --> 00:40:59,719 I apologize, sir. 675 00:41:01,089 --> 00:41:02,520 (Ms. Shin Ji Hye!) 676 00:41:08,030 --> 00:41:09,190 Excuse me. 677 00:41:09,190 --> 00:41:10,190 Yes? 678 00:41:10,659 --> 00:41:12,460 Gosh. Oh, right. 679 00:41:13,630 --> 00:41:14,630 Thank you. 680 00:41:14,630 --> 00:41:16,530 I said I'd take the cab. 681 00:41:17,099 --> 00:41:19,170 I'm sorry to have put you out. 682 00:41:20,469 --> 00:41:22,010 Are you CEO Shin's daughter? 683 00:41:22,440 --> 00:41:25,010 That's right. I'm Shin Ji Hye. 684 00:41:26,309 --> 00:41:27,849 I see. Can I... 685 00:41:27,849 --> 00:41:28,909 Sure. 686 00:41:31,449 --> 00:41:32,880 - Shall we? - Sure. 687 00:41:35,190 --> 00:41:38,059 Gosh, this is uncalled for. 688 00:41:38,059 --> 00:41:39,659 I was going to treat you to dinner today. 689 00:41:40,320 --> 00:41:42,889 I wanted to show off my talents with the grill. 690 00:41:42,889 --> 00:41:44,199 - Cheers. - Cheers. 691 00:41:44,699 --> 00:41:46,900 This place is incredible. 692 00:41:47,400 --> 00:41:49,429 Is this not on booking apps on purpose? 693 00:41:49,429 --> 00:41:52,199 Yes, you can only book it with a referral from a friend. 694 00:41:52,599 --> 00:41:54,739 Say my name, and you'll get to stay here. 695 00:41:54,739 --> 00:41:56,539 - Really? - Actually, no. 696 00:41:57,309 --> 00:42:00,079 Kim Tae Ju and Heo Yong Sil. Those are the names... 697 00:42:00,079 --> 00:42:01,550 that will get you the VIP treatment. 698 00:42:01,610 --> 00:42:02,909 Are you kidding me? 699 00:42:03,550 --> 00:42:04,849 That's not what you said before. 700 00:42:05,349 --> 00:42:07,820 Anyway, the beef is for you to enjoy. 701 00:42:07,889 --> 00:42:09,420 Bring out the meat. 702 00:42:09,420 --> 00:42:10,619 - Got it. - It's beef. 703 00:42:10,619 --> 00:42:11,860 - Cheers. - Cheers. 704 00:42:18,159 --> 00:42:19,730 I want the first three episodes to be a hit... 705 00:42:20,059 --> 00:42:21,300 so that it'll become a regular show. 706 00:42:22,230 --> 00:42:23,329 When it does, you'll treat us to a meal. 707 00:42:23,699 --> 00:42:24,800 We will. 708 00:42:25,699 --> 00:42:28,510 You sure know how to grill meat. 709 00:42:28,510 --> 00:42:31,309 How can it be this juicy? It's so good. 710 00:42:31,309 --> 00:42:33,539 This isn't the only talent I have, 711 00:42:34,039 --> 00:42:35,110 so look forward to what's to come. 712 00:42:35,809 --> 00:42:37,079 What's with you today? 713 00:42:37,480 --> 00:42:39,449 This isn't like you at all. 714 00:42:39,449 --> 00:42:40,989 What am I usually like? 715 00:42:40,989 --> 00:42:42,489 Whatever. I'm disappointed in you. 716 00:42:43,849 --> 00:42:45,360 You're killing me today. 717 00:42:46,090 --> 00:42:47,690 Maybe I should get you some fruit. 718 00:42:47,690 --> 00:42:50,260 Come on. Rinse the grapes for me. 719 00:42:50,929 --> 00:42:52,130 Please enjoy. 720 00:43:02,440 --> 00:43:04,039 What should I do? 721 00:43:05,809 --> 00:43:07,309 I like them both... 722 00:43:07,309 --> 00:43:08,579 and wouldn't mind dating either of them. 723 00:43:09,280 --> 00:43:12,019 Guys, Yong Sil has something to tell you. 724 00:43:12,619 --> 00:43:14,650 Looking good. 725 00:43:14,719 --> 00:43:16,420 Nice. Can you lift your chin up? 726 00:43:18,519 --> 00:43:20,389 Look far ahead. Good. 727 00:43:22,090 --> 00:43:23,130 Nice. 728 00:43:24,929 --> 00:43:26,329 Look arrogant for me. 729 00:43:26,630 --> 00:43:27,670 All right. 730 00:43:28,000 --> 00:43:29,170 This will be the last one. 731 00:43:29,829 --> 00:43:31,800 Okay, that'll be all. 732 00:43:31,900 --> 00:43:33,199 Good job, everyone. 733 00:43:33,739 --> 00:43:37,039 That was great. You looked stylish in the photos. 734 00:43:37,039 --> 00:43:39,039 - Thank you. - You did great today. 735 00:43:39,780 --> 00:43:41,179 - Hello, everyone. - Hi. 736 00:43:41,179 --> 00:43:43,750 - Hello. - Welcome, Si Ul. 737 00:43:43,750 --> 00:43:45,619 Sang Jun just wrapped up his photo shoot. 738 00:43:45,619 --> 00:43:47,820 Hi, Sang Jun. I'm Choi Si Ul. 739 00:43:47,920 --> 00:43:49,219 And I used to be a great fan. 740 00:43:51,489 --> 00:43:52,789 Congratulations on the successful movie. 741 00:43:52,789 --> 00:43:54,289 Gosh, you're too kind. 742 00:43:54,730 --> 00:43:56,489 I'd love to get your autograph. 743 00:43:56,630 --> 00:43:58,000 It's really an honor. 744 00:43:58,000 --> 00:44:00,429 As if you need one. Have at it, then. 745 00:44:00,429 --> 00:44:01,429 Sure. 746 00:44:01,670 --> 00:44:03,170 Good job, Sang Jun. 747 00:44:10,610 --> 00:44:14,349 You did well. Handsome, aren't you? 748 00:44:15,150 --> 00:44:18,050 - You can make it back up there. - Seriously? 749 00:44:18,050 --> 00:44:21,090 - Nice. You delivered. - I wouldn't have agreed to it. 750 00:44:21,090 --> 00:44:22,690 Why didn't you tell me in advance? 751 00:44:23,320 --> 00:44:26,820 Why should I be in a photo spread with that washed-up nobody? 752 00:44:27,630 --> 00:44:31,159 It's not a collaboration. The theme is completely different. 753 00:44:31,159 --> 00:44:32,760 You've got to be kidding me. 754 00:44:34,099 --> 00:44:35,630 Is this the best you can do? 755 00:44:35,630 --> 00:44:37,329 Why that little... 756 00:44:37,670 --> 00:44:40,440 Come on. Let's get you in your clothes for the day. 757 00:44:40,909 --> 00:44:43,570 I lost sleep over how good you'll look today. 758 00:44:43,570 --> 00:44:45,010 Whatever. Just forget about it. 759 00:44:50,280 --> 00:44:53,150 He won't have a long career, so forget about what he said. 760 00:44:53,150 --> 00:44:55,090 You know many actors whose fame faded away... 761 00:44:55,090 --> 00:44:56,219 after one successful movie. 762 00:45:03,030 --> 00:45:05,900 You can't assume you'll make this much forever. 763 00:45:07,670 --> 00:45:09,530 Life has ebbs and flows. 764 00:45:11,170 --> 00:45:13,739 There will come a time when you're no longer popular. 765 00:45:14,639 --> 00:45:16,210 You must prepare for that time. 766 00:45:19,039 --> 00:45:20,309 You were right. 767 00:45:21,909 --> 00:45:24,349 Of course, I was right. 768 00:45:26,480 --> 00:45:29,449 I bought par-baked croissants and toasted them in the oven. 769 00:45:29,449 --> 00:45:31,119 Please try them. They're delicious. 770 00:45:32,190 --> 00:45:33,690 I'm always grateful. 771 00:45:34,190 --> 00:45:35,230 Thank you. 772 00:45:35,889 --> 00:45:38,460 I'm glad Sang Jun's stalker was arrested. 773 00:45:38,929 --> 00:45:42,000 Tell me about it. I can finally sleep at night. 774 00:45:42,429 --> 00:45:46,070 Anyway, has he decided on his next project? 775 00:45:47,940 --> 00:45:49,010 Oh, that. 776 00:45:50,210 --> 00:45:53,039 He's weighing his options at the moment. 777 00:45:53,780 --> 00:45:56,480 He's in high demand... 778 00:45:57,449 --> 00:45:59,679 and is still one of the most popular celebrities. 779 00:45:59,679 --> 00:46:01,449 I'm glad to hear that. 780 00:46:02,550 --> 00:46:07,159 By the way, those on the third floor are moving out. 781 00:46:08,130 --> 00:46:09,860 That's great news. 782 00:46:10,389 --> 00:46:14,099 Sang Jun suffered immensely due to their ruckus. 783 00:46:14,670 --> 00:46:16,469 Young Sik and I took a look at the place. 784 00:46:16,469 --> 00:46:18,940 It was clean due to it being recently renovated. 785 00:46:19,539 --> 00:46:20,670 Are you thinking about moving? 786 00:46:20,900 --> 00:46:21,940 Yes. 787 00:46:22,409 --> 00:46:25,139 Where we live isn't big enough for four people. 788 00:46:26,940 --> 00:46:28,579 So you'll be selling your apartment in Gimpo? 789 00:46:29,010 --> 00:46:31,619 We're going to rent out that apartment... 790 00:46:31,619 --> 00:46:34,590 and move with the deposit money we have from our current place. 791 00:46:37,250 --> 00:46:40,360 But the unit on the third floor will be more expensive. 792 00:46:41,130 --> 00:46:42,389 Right. 793 00:46:43,260 --> 00:46:45,099 We looked into a loan, but... 794 00:46:48,269 --> 00:46:52,199 Getting a loan these days is easier said than done. 795 00:46:52,800 --> 00:46:56,769 Thankfully, Sang Jun is busy with work. 796 00:46:56,969 --> 00:46:59,179 So if you can accommodate us with some money, 797 00:46:59,309 --> 00:47:00,739 we will make sure to... 798 00:47:00,739 --> 00:47:03,449 The only one you can count on in this world is your family. 799 00:47:03,449 --> 00:47:06,250 Of course, we will do it. Don't worry. 800 00:47:06,480 --> 00:47:08,449 Grandmother, thank you so much. 801 00:47:08,449 --> 00:47:10,050 Aunt Se Ran, thank you. 802 00:47:10,719 --> 00:47:14,219 So we all will be living in the same building. 803 00:47:14,360 --> 00:47:16,929 We should be grateful for this miracle. 804 00:47:16,929 --> 00:47:20,230 What... You said you'd go out at sunrise. 805 00:47:20,230 --> 00:47:21,699 I'm on my way out now. 806 00:47:21,800 --> 00:47:25,539 Don't go around using Sang Jun's name for your advantage. 807 00:47:26,239 --> 00:47:29,170 "Let him come to my 70th birthday party and meet my granddaughter." 808 00:47:29,170 --> 00:47:30,809 I don't want people to ask for favors like that. 809 00:47:31,440 --> 00:47:33,679 Just don't say that Sang Jun is your grandson. 810 00:47:33,679 --> 00:47:35,050 I didn't say anything. 811 00:47:35,610 --> 00:47:36,809 Eun Ju. 812 00:47:36,809 --> 00:47:40,750 Will you take me to the bus station so I can go to the cultural center? 813 00:47:40,750 --> 00:47:41,889 Sure, Grandmother. 814 00:47:41,889 --> 00:47:44,860 Auntie, enjoy the bread. Thank you. 815 00:47:45,519 --> 00:47:46,760 Thank you so much. 816 00:47:49,489 --> 00:47:51,360 - Grandmother, shall we go? - Sure. 817 00:47:58,539 --> 00:47:59,869 Sang Jun... 818 00:48:01,070 --> 00:48:02,739 has no work now. 819 00:48:05,579 --> 00:48:07,079 Why did you do that? That's just shameless. 820 00:48:07,480 --> 00:48:09,650 Grandmother was really glad to hear that. 821 00:48:11,679 --> 00:48:13,920 I'll go tell them that we won't move. 822 00:48:14,019 --> 00:48:15,889 Young Sik, are you a fool? 823 00:48:16,219 --> 00:48:18,159 We deserve to get the money. 824 00:48:18,159 --> 00:48:20,519 I've been like their housemaid. 825 00:48:20,960 --> 00:48:24,360 And who do you think keeps this family's secret safe... 826 00:48:24,360 --> 00:48:25,630 That's enough! 827 00:48:28,800 --> 00:48:30,570 I mean... Honey. 828 00:48:30,570 --> 00:48:32,300 Dad, chicken... 829 00:48:34,570 --> 00:48:37,369 What's going on in here? Did you two have a fight? 830 00:48:39,280 --> 00:48:41,710 Well, have some chicken and beer before you fight. 831 00:48:42,380 --> 00:48:44,550 Mom, you can eat all four drumsticks. 832 00:48:44,550 --> 00:48:47,179 Gosh, sweetheart. Aren't you sweet? 833 00:48:48,090 --> 00:48:50,190 Dad, do you want me to pinch your cheeks? 834 00:48:51,159 --> 00:48:52,219 Do you want a kiss? 835 00:48:52,590 --> 00:48:54,559 Gosh, no thanks. You're all grown up. 836 00:48:54,559 --> 00:48:55,989 Get off me, you silly thing. 837 00:48:55,989 --> 00:48:57,389 - All right. - Let's eat. 838 00:49:00,900 --> 00:49:02,699 We can eat one drumstick each. 839 00:49:03,130 --> 00:49:04,769 (Sorang Cultural Center) 840 00:49:04,769 --> 00:49:06,170 (Sorang Cultural Center Shuttle Stop) 841 00:49:07,039 --> 00:49:08,809 - Hello. - Hello. 842 00:49:10,469 --> 00:49:11,880 Hello. 843 00:49:11,880 --> 00:49:13,739 - Hello. - Hello. 844 00:49:17,510 --> 00:49:18,679 May I sit here? 845 00:49:18,849 --> 00:49:21,250 This seat is taken. 846 00:49:21,420 --> 00:49:24,320 It's not like we bought a ticket. How can this be taken? 847 00:49:25,719 --> 00:49:26,760 What are you doing? 848 00:49:27,190 --> 00:49:28,360 Let's go. 849 00:49:29,590 --> 00:49:31,059 This is ridiculous. 850 00:49:31,059 --> 00:49:32,599 - Did you see what she just did? - My gosh. 851 00:49:33,400 --> 00:49:34,969 Oh, dear. 852 00:49:42,570 --> 00:49:44,780 - Hello. - Hello. 853 00:49:44,780 --> 00:49:48,010 - Hello. - Hello. 854 00:49:48,010 --> 00:49:49,980 - Hello. - Hey. 855 00:49:53,679 --> 00:49:55,849 I saved a seat for you, 856 00:49:55,849 --> 00:49:57,489 - but this lady... - You can sit here. 857 00:49:57,489 --> 00:50:00,760 - No, it's all right. - The bus is moving. Hold on tight. 858 00:50:00,760 --> 00:50:02,690 - My goodness. - Oh, dear. 859 00:50:02,690 --> 00:50:04,800 - My gosh. - Careful. 860 00:50:05,500 --> 00:50:06,760 What? Excuse me. 861 00:50:07,630 --> 00:50:09,500 Will you keep your buttocks on here? 862 00:50:09,500 --> 00:50:11,699 Gosh, I'm sorry. Please excuse me. 863 00:50:12,170 --> 00:50:13,739 Oh, dear. 864 00:50:14,070 --> 00:50:15,940 - Gosh. - I can't believe this. 865 00:50:16,170 --> 00:50:19,679 Oh, dear. I'm feeling dizzy. 866 00:50:19,679 --> 00:50:22,710 We will arrive at the center soon. 867 00:50:22,710 --> 00:50:24,750 - Just hang in there until then. - Don't be absurd. 868 00:50:24,750 --> 00:50:27,320 - It's no big deal. Lean back. - Just get up. 869 00:50:27,320 --> 00:50:28,489 - Gosh. - Lean back. 870 00:50:28,489 --> 00:50:31,119 Start. One, two, three, four, 871 00:50:31,119 --> 00:50:33,489 five, six, seven, and eight. Again. 872 00:50:34,590 --> 00:50:36,690 Three, four. Eight times. 873 00:50:36,690 --> 00:50:39,460 One, two, three, four, five, six, seven, and eight. 874 00:50:40,530 --> 00:50:42,900 One, two. Go. 875 00:50:43,199 --> 00:50:44,800 One, two. Three times. 876 00:50:44,869 --> 00:50:48,039 One, two, three, four, 877 00:50:48,210 --> 00:50:51,480 five, six, seven, and eight. Again. 878 00:50:51,480 --> 00:50:54,539 One, two, three, four. 879 00:50:54,539 --> 00:50:57,579 Back. One, two, three, four. 880 00:50:57,579 --> 00:51:00,019 Twelve. One, two. 881 00:51:00,019 --> 00:51:03,150 Up. Two, three, four. 882 00:51:03,349 --> 00:51:06,090 - Why is she so bad? - Five and six. Eight and go. 883 00:51:06,090 --> 00:51:09,090 - She can't even do the steps. - Go. Three and four. Two steps. 884 00:51:09,090 --> 00:51:12,659 I don't think she will come back tomorrow. 885 00:51:12,659 --> 00:51:16,000 - Gosh, look at her brazen it out. - Three. One and two. 886 00:51:16,769 --> 00:51:18,969 She has the potential. 887 00:51:19,139 --> 00:51:20,900 I bet she will step on Choi Mal Soon's foot. 888 00:51:20,900 --> 00:51:23,469 Again, go. One. 889 00:51:23,469 --> 00:51:25,809 Five. Two steps. And back. 890 00:51:26,039 --> 00:51:28,449 Six, seven, and go. 891 00:51:28,579 --> 00:51:30,010 One and two. Go. 892 00:51:30,179 --> 00:51:31,480 (Seoul Central District Prosecutors' Office) 893 00:51:33,920 --> 00:51:35,949 (Seoul Central District Prosecutors' Office) 894 00:51:35,949 --> 00:51:38,889 Hey, Mr. Prosecutor. 895 00:51:38,889 --> 00:51:40,889 Am I interrupting your busy day? 896 00:51:40,889 --> 00:51:41,989 No, you're not. 897 00:51:42,630 --> 00:51:45,699 Oh, right. This is for your late-night snack. 898 00:51:46,400 --> 00:51:48,369 I bought it at a famous apple pie place. 899 00:51:48,969 --> 00:51:52,199 You didn't have to do this. Thank you so much. 900 00:51:53,369 --> 00:51:55,269 I'll get going then, Mr. Prosecutor. 901 00:51:55,639 --> 00:51:57,869 - I'll see you later. - Wait. 902 00:51:58,679 --> 00:51:59,909 Take this with you. 903 00:52:00,710 --> 00:52:02,010 You take it, Sang Min. 904 00:52:08,050 --> 00:52:09,150 Bye. 905 00:52:12,159 --> 00:52:13,989 (Seoul Central District Prosecutors' Office) 906 00:52:18,059 --> 00:52:20,500 "Hello, are you the chief prosecutor's wife?" 907 00:52:21,530 --> 00:52:23,070 "Yes, I am." 908 00:52:23,630 --> 00:52:25,739 "But I can't do you a favor." 909 00:52:25,969 --> 00:52:27,440 "I won't take the ribs." 910 00:52:30,610 --> 00:52:34,039 What am I going to do? This is so nice. 911 00:52:34,610 --> 00:52:35,880 My gosh. 912 00:52:39,449 --> 00:52:41,690 (Today's Curry, closed on weekends and holidays) 913 00:52:43,420 --> 00:52:45,760 Tae Ju. What... 914 00:52:46,090 --> 00:52:47,690 (Today's Curry, closed on weekends and holidays) 915 00:52:48,829 --> 00:52:51,760 Gun Woo, that brat. He should've told me. 916 00:53:18,820 --> 00:53:20,059 Hey, Gun Woo. 917 00:53:24,960 --> 00:53:26,659 Don't take his calls. 918 00:53:26,659 --> 00:53:29,369 I think he came all the way here because he has something to say. 919 00:53:30,530 --> 00:53:31,969 He said he'd wait until midnight. 920 00:53:32,199 --> 00:53:33,570 What? Midnight? 921 00:53:33,969 --> 00:53:36,610 I guess he turns into a toad or something after midnight. 922 00:53:37,969 --> 00:53:39,809 I'm also curious why he wants to see you. 923 00:53:51,090 --> 00:53:53,420 You can try seeing him once if he does wait until midnight. 924 00:53:54,590 --> 00:53:56,690 Why don't you just go see him? 925 00:54:34,530 --> 00:54:38,500 (Today's Curry) 926 00:54:45,710 --> 00:54:46,840 I knew it. 927 00:54:48,079 --> 00:54:49,079 Tae Ju. 928 00:54:52,619 --> 00:54:54,420 I was hungry, so I went to a convenience store. 929 00:54:59,159 --> 00:55:02,059 Look at you sweating. How long did you exercise? 930 00:55:03,989 --> 00:55:05,159 Why are you here? 931 00:55:10,400 --> 00:55:11,599 I want to talk to you. 932 00:55:12,039 --> 00:55:13,139 About what? 933 00:55:13,639 --> 00:55:16,070 Anything. I just wanted to talk. 934 00:55:16,869 --> 00:55:18,639 Like when we met at the hospital. 935 00:55:22,650 --> 00:55:23,710 Like when... 936 00:55:25,880 --> 00:55:27,280 we went to see the sea. 937 00:55:35,559 --> 00:55:39,699 I'd never talked to anyone so comfortably like that before. 938 00:55:43,530 --> 00:55:44,900 And I was curious about you. 939 00:55:46,199 --> 00:55:47,400 Did you meet your uncle? 940 00:55:47,940 --> 00:55:49,139 I mean, your father's younger brother. 941 00:55:53,139 --> 00:55:55,980 I shouldn't have told you all the useless things back then. 942 00:55:57,550 --> 00:55:58,719 How have you been? 943 00:56:02,250 --> 00:56:05,219 I've become a woman who officially called off an engagement. 944 00:56:05,590 --> 00:56:08,659 Whenever I try to meet someone new or start a relationship, 945 00:56:08,659 --> 00:56:11,960 they always ask me what Lee Sang Jun was like. Why? 946 00:56:13,230 --> 00:56:16,199 Are there still such old-fashioned men like that out there? 947 00:56:16,199 --> 00:56:18,440 Who are they? Bring them to me. 948 00:56:18,940 --> 00:56:22,539 Forget it. It's ridiculous that I still resent you. 949 00:56:22,769 --> 00:56:25,039 It's my fault that I fell in love with a guy like you. 950 00:56:26,139 --> 00:56:27,179 Gosh, I'm cold. 951 00:56:31,179 --> 00:56:32,619 So we were... 952 00:56:35,250 --> 00:56:36,389 in love, right? 953 00:56:46,099 --> 00:56:48,269 I want to forget that ever happened. 954 00:56:54,500 --> 00:56:55,869 You're still adorable. 955 00:56:57,340 --> 00:56:59,610 Are you having a hard time finding work? 956 00:56:59,610 --> 00:57:00,980 Why are you never on TV? 957 00:57:01,679 --> 00:57:05,079 Hey! I'm... I'm Lee Sang Jun. 958 00:57:05,280 --> 00:57:07,550 I'm picky when it comes to choosing projects. 959 00:57:07,880 --> 00:57:12,760 Scripts come in like crazy to my team at the agency. 960 00:57:20,159 --> 00:57:21,260 Why are you staring like that? 961 00:57:23,570 --> 00:57:25,500 It's so nice to sit with you. 962 00:57:30,539 --> 00:57:33,480 Your hair has thinned. 963 00:57:35,650 --> 00:57:39,420 No way, you're mistaken. My hair is still way thick. 964 00:57:39,420 --> 00:57:42,849 And until you slapped me, I didn't have a single wrinkle. 965 00:57:42,849 --> 00:57:44,050 Your face... 966 00:57:48,460 --> 00:57:51,190 It must be your wet clothes. You might catch a cold. 967 00:57:51,929 --> 00:57:54,099 - No, it's fine. - Take it off. 968 00:57:55,400 --> 00:57:58,230 I get so forgetful these days. 969 00:57:58,969 --> 00:58:01,099 I knew I had to turn off the AC. 970 00:58:01,840 --> 00:58:04,469 I could come to check on my own. 971 00:58:04,869 --> 00:58:08,309 I thought a walk would help me sleep. 972 00:58:08,650 --> 00:58:09,710 That's right. 973 00:58:09,710 --> 00:58:12,719 You've been having trouble sleeping recently. 974 00:58:13,519 --> 00:58:14,750 The shaman said... 975 00:58:15,519 --> 00:58:18,519 Tae Ju would meet someone special this month. 976 00:58:18,619 --> 00:58:22,559 It's passed midnight and that means the month is over. 977 00:58:22,730 --> 00:58:25,829 Why do you even believe stuff like that? 978 00:58:28,260 --> 00:58:29,900 Take that off and wear this. 979 00:58:29,969 --> 00:58:31,070 Forget it. 980 00:58:31,070 --> 00:58:33,340 Colds last longer at our age. 981 00:58:33,340 --> 00:58:34,900 Your temperature's dropping. 982 00:58:34,900 --> 00:58:36,170 It'll weaken your bones. Take it off. 983 00:58:36,869 --> 00:58:39,409 Okay, fine. Turn around. 984 00:58:40,039 --> 00:58:41,579 - Okay. - Turn around. 985 00:58:48,349 --> 00:58:49,420 Darn it. 986 00:58:49,989 --> 00:58:51,590 The zipper's stuck. 987 00:58:51,590 --> 00:58:53,760 It's stuck? I'll undo it for you. 988 00:58:54,090 --> 00:58:56,460 Hey. Not so rough. 989 00:58:57,760 --> 00:58:59,500 Goodness. Stand up. 990 00:59:02,500 --> 00:59:04,829 - This really... - It's not working. 991 00:59:04,829 --> 00:59:06,500 - You'll make it worse. - Really? 992 00:59:06,500 --> 00:59:07,769 I'll take it off like a sweater. 993 00:59:07,769 --> 00:59:09,539 - Turn around. - Okay. 994 00:59:18,519 --> 00:59:20,849 - Sang Jun. Darn it. - Seriously? 995 00:59:20,849 --> 00:59:24,389 - Help me. - Let me see. Gosh. 996 00:59:24,489 --> 00:59:26,219 - Hang on. - Gently. 997 00:59:28,929 --> 00:59:30,690 - Lift your arms. - Okay. 998 00:59:32,000 --> 00:59:33,559 One, two, three. 999 00:59:38,570 --> 00:59:39,900 Hang in there. 1000 00:59:42,940 --> 00:59:44,510 You scoundrel. 1001 00:59:44,510 --> 00:59:46,639 How dare you? 1002 00:59:46,639 --> 00:59:48,239 - Honey. - Mom! 1003 00:59:48,239 --> 00:59:50,679 What do you think you're doing here? 1004 00:59:50,679 --> 00:59:52,949 Mother, please, let go! 1005 00:59:52,949 --> 00:59:54,650 I'm not your mother. 1006 00:59:54,650 --> 00:59:55,789 Let go so we can talk. 1007 00:59:55,789 --> 00:59:57,349 It burns! 1008 00:59:57,349 --> 00:59:58,889 What's burning? 1009 00:59:58,889 --> 01:00:01,789 You're pulling my hair out, and it burns! 1010 01:00:01,860 --> 01:00:03,159 Your hair's burning? 1011 01:00:04,659 --> 01:00:06,929 It's not what you think! 1012 01:00:06,929 --> 01:00:10,400 I was trying to help Tae Ju so she wouldn't catch a cold! 59:59,699 --> 01:00:02,440 Sang Jun, it's good to see you again. 1013 01:00:14,639 --> 01:00:17,340 Yes, hello. How are you? 1014 01:00:18,039 --> 01:00:19,780 You haven't changed at all. 1015 01:00:20,280 --> 01:00:23,010 Were you two in touch? 1016 01:00:23,010 --> 01:00:24,750 It's not what you think. 1017 01:00:24,750 --> 01:00:27,449 Why are you with him this late at night? 1018 01:00:28,320 --> 01:00:30,650 Mother, I'm an actor! 1019 01:00:30,650 --> 01:00:32,219 If you pull out this much hair... 1020 01:00:32,219 --> 01:00:34,590 Tae Ju! You can't slap an actor either! 1021 01:00:34,590 --> 01:00:35,889 I need to work! 1022 01:00:35,889 --> 01:00:38,659 Tae Ju, did you slap him? 1023 01:00:38,659 --> 01:00:39,659 Yes! 1024 01:00:40,030 --> 01:00:42,400 I let it go because of who she is. 1025 01:00:42,400 --> 01:00:43,400 Sang Jun. 1026 01:00:43,599 --> 01:00:46,099 I'll make your favorite sweet potato curry. 1027 01:00:46,099 --> 01:00:47,769 - Have some before you go. - Okay. 1028 01:00:47,769 --> 01:00:51,070 What are you talking about? You can't make curry at midnight. 1029 01:00:51,070 --> 01:00:52,579 Sang Jun, you. 1030 01:00:53,079 --> 01:00:56,480 Don't even appear around Tae Ju again. 1031 01:00:56,480 --> 01:00:58,309 Will you stop it? 1032 01:00:59,349 --> 01:01:00,349 Come outside. 1033 01:01:00,349 --> 01:01:01,920 Okay, sure. Let's go outside. 1034 01:01:02,389 --> 01:01:03,690 You punks. 1035 01:01:04,489 --> 01:01:07,960 Goodbye. I'll see you again. 1036 01:01:07,960 --> 01:01:10,190 - Lee Sang Jun! - Yes, goodbye. 1037 01:01:10,190 --> 01:01:13,230 - Stay for curry... - Next time. Bye. 1038 01:01:19,599 --> 01:01:21,639 Why did you come here and cause trouble? 1039 01:01:23,440 --> 01:01:25,639 Your parents are still just as close. 1040 01:01:26,610 --> 01:01:27,940 Quit with the nonsense and leave. 1041 01:01:28,139 --> 01:01:29,480 Where did you park? 1042 01:01:30,449 --> 01:01:31,510 I walked. 1043 01:01:32,619 --> 01:01:33,619 What? 1044 01:01:33,780 --> 01:01:35,789 It wasn't exactly near, but it's a walkable distance. 1045 01:01:36,949 --> 01:01:39,820 Do you still live in the area? 1046 01:01:39,960 --> 01:01:43,130 Yes. Do you still live where you used to live? 1047 01:01:43,929 --> 01:01:45,090 You don't need to know. 1048 01:01:48,599 --> 01:01:49,900 Give me your number. 1049 01:01:50,530 --> 01:01:53,239 It's childish to have to go through Gun Woo. 1050 01:01:53,840 --> 01:01:55,570 I don't want to hear from you. 1051 01:01:56,340 --> 01:01:58,139 So you'll remain ticked off? 1052 01:01:58,139 --> 01:01:59,579 When I want to talk to you? 1053 01:01:59,579 --> 01:02:02,409 Because of you, part of my life rotted away! 1054 01:02:10,050 --> 01:02:11,289 I loved you. 1055 01:02:13,619 --> 01:02:15,590 When I was 13 and when I was 24. 1056 01:02:21,230 --> 01:02:24,269 Call when you think of a way I can make it up to you. 1057 01:02:24,829 --> 01:02:26,000 I'll do my best. 1058 01:02:30,239 --> 01:02:32,239 You'll catch a cold. Go on home. 1059 01:03:29,929 --> 01:03:32,500 (Three Bold Siblings) 1060 01:04:04,900 --> 01:04:06,639 You said if you looked up "Lee Sang Jun's girlfriend," 1061 01:04:06,639 --> 01:04:08,809 this photo of you still showed up. 1062 01:04:09,340 --> 01:04:11,110 Here's a coffee for you. 1063 01:04:11,309 --> 01:04:13,079 You're not considering marriage, are you? 1064 01:04:13,739 --> 01:04:14,780 Hello. 1065 01:04:14,780 --> 01:04:16,980 The people who came up with the idea will be overjoyed. 1066 01:04:19,019 --> 01:04:20,380 - Mom. - Ta-da. 1067 01:04:20,380 --> 01:04:22,449 You can't wear that to the cultural center. 1068 01:04:22,449 --> 01:04:23,690 It's way too much. 1069 01:04:24,190 --> 01:04:25,690 I'm by the East Sea. 1070 01:04:25,690 --> 01:04:26,820 Do you hear the waves? 1071 01:04:26,820 --> 01:04:29,559 Who do they want me to pretend date? 1072 01:04:29,559 --> 01:04:31,030 - You can pick. - I can? 1073 01:04:33,659 --> 01:04:35,670 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 75120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.