Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,709 --> 00:00:10,810
Sang Jun.
2
00:00:13,439 --> 00:00:14,750
Why did you do that?
3
00:00:15,650 --> 00:00:17,650
"To my dearest love Jae Eun."
4
00:00:19,279 --> 00:00:20,320
I love you so much.
5
00:00:20,320 --> 00:00:21,320
Two, three.
6
00:00:21,389 --> 00:00:22,920
That's what you should've written!
7
00:00:23,920 --> 00:00:27,119
Jae Eun. You can't do this.
Don't do this.
8
00:00:27,830 --> 00:00:28,830
Wait!
9
00:00:35,330 --> 00:00:36,470
You are mine.
10
00:00:48,050 --> 00:00:49,079
You are mine.
11
00:00:51,920 --> 00:00:52,980
Okay.
12
00:01:00,389 --> 00:01:01,389
Who are you?
13
00:01:04,259 --> 00:01:05,300
Hey!
14
00:01:11,369 --> 00:01:13,910
Find him right now!
15
00:01:14,770 --> 00:01:15,970
Hey! Sang Jun, is that you?
16
00:01:15,970 --> 00:01:17,780
Seung Gu, run!
17
00:01:17,839 --> 00:01:18,940
What? All right.
18
00:01:19,209 --> 00:01:20,309
(Lee Sang Jun Book Signing)
19
00:01:20,309 --> 00:01:21,380
(Episode 3)
20
00:01:21,380 --> 00:01:22,380
What's wrong?
21
00:01:22,380 --> 00:01:24,179
Listen to this. Just now...
22
00:01:24,179 --> 00:01:27,289
Sang Jun's stalker turned up,
caused a scene, and got arrested.
23
00:01:27,289 --> 00:01:28,289
What?
24
00:01:29,089 --> 00:01:30,449
Was Sang Jun hurt?
25
00:01:32,160 --> 00:01:34,729
He probably wasn't, I guess.
26
00:01:34,929 --> 00:01:35,929
He wasn't.
27
00:01:36,459 --> 00:01:38,699
A bodyguard dressed as a fan
got him to safety.
28
00:01:38,759 --> 00:01:40,030
No way.
29
00:01:40,030 --> 00:01:42,669
Will he now fall in love
with that bodyguard?
30
00:01:42,970 --> 00:01:44,640
Aren't bodyguards usually men?
31
00:01:47,240 --> 00:01:49,470
Is that even important?
32
00:01:49,610 --> 00:01:50,740
Especially in this day and age.
33
00:01:51,580 --> 00:01:53,380
I'm hungry. Let's grab dinner, guys.
34
00:01:53,380 --> 00:01:55,110
Sure. What should we have?
35
00:01:55,110 --> 00:01:57,009
- Well, out front...
- Yes?
36
00:02:01,949 --> 00:02:03,619
Thanks for saving me, Tae Ju.
37
00:02:06,259 --> 00:02:07,690
I thought a lot about you.
38
00:02:07,690 --> 00:02:09,690
- What brought you here?
- Why did you release this book?
39
00:02:10,630 --> 00:02:12,660
If you look up
"Lee Sang Jun's girlfriend" online,
40
00:02:12,660 --> 00:02:14,669
a photo with my eyes covered
still pops up.
41
00:02:15,169 --> 00:02:16,630
The beach and memories you made?
42
00:02:17,269 --> 00:02:18,569
Why write about those things?
43
00:02:19,340 --> 00:02:21,039
Because they are memories I cherish.
44
00:02:21,410 --> 00:02:22,609
Memories you cherish?
45
00:02:25,539 --> 00:02:26,539
Why don't we...
46
00:02:28,979 --> 00:02:29,979
Just a second.
47
00:02:35,350 --> 00:02:36,750
It's already 1:30 a.m.
48
00:02:36,750 --> 00:02:38,819
Don't you have filming tomorrow?
49
00:02:38,819 --> 00:02:40,560
Five more minutes, then.
50
00:02:41,590 --> 00:02:43,190
If only time would stop.
51
00:02:43,759 --> 00:02:45,100
I don't want to go to classes either.
52
00:02:47,669 --> 00:02:48,829
Why don't we go on a trip?
53
00:02:50,199 --> 00:02:51,569
A trip?
54
00:02:52,799 --> 00:02:54,870
I want to be with you
all day and all night long.
55
00:02:55,569 --> 00:02:57,739
My gosh. Seriously?
56
00:02:58,880 --> 00:03:01,180
Where is your mind at?
57
00:03:01,880 --> 00:03:03,850
I just want to be with you,
that's all.
58
00:03:03,850 --> 00:03:05,579
Stop it! My gosh.
59
00:03:05,579 --> 00:03:07,590
Get your mind out of the gutter!
60
00:03:07,989 --> 00:03:10,419
- What are you thinking?
- Hey!
61
00:03:10,419 --> 00:03:11,889
- What are you suggesting?
- Keep it down.
62
00:03:11,889 --> 00:03:13,960
What kind of movies
do you watch at home?
63
00:03:13,960 --> 00:03:15,829
Chastity is something I value.
64
00:03:52,799 --> 00:03:55,530
The reservation's under your name,
and it was paid for in advance.
65
00:03:55,530 --> 00:03:57,299
You can check us in first.
66
00:04:12,519 --> 00:04:13,650
I bet I made you wait.
67
00:04:13,650 --> 00:04:14,789
Not really.
68
00:04:17,019 --> 00:04:18,060
Did someone see you?
69
00:04:18,289 --> 00:04:20,289
No. The mission was a success!
70
00:04:21,489 --> 00:04:24,260
Sang Jun, the view's incredible.
71
00:04:24,900 --> 00:04:26,799
I made sure of it.
72
00:04:27,770 --> 00:04:29,499
I haven't been
to such a place before.
73
00:04:30,570 --> 00:04:32,499
I enjoyed staying here
while filming my movie,
74
00:04:37,479 --> 00:04:39,109
so I wanted to bring you here.
75
00:04:59,129 --> 00:05:00,129
What...
76
00:05:02,770 --> 00:05:03,869
Who could be calling?
77
00:05:04,270 --> 00:05:05,270
Beats me.
78
00:05:13,679 --> 00:05:14,809
Hello?
79
00:05:14,809 --> 00:05:16,150
Is this Ms. Kim Tae Ju?
80
00:05:18,820 --> 00:05:19,879
What's it about?
81
00:05:19,919 --> 00:05:21,020
Who's calling?
82
00:05:21,489 --> 00:05:23,549
You're with Lee Sang Jun,
aren't you?
83
00:05:25,660 --> 00:05:28,090
This is Cho Gyu Jin
with Sports and Entertainment.
84
00:05:29,059 --> 00:05:31,030
I bet he's with you in that room.
85
00:05:39,439 --> 00:05:40,600
Isn't he right next to you?
86
00:05:42,140 --> 00:05:43,609
What on earth are you talking about?
87
00:05:45,679 --> 00:05:46,679
What now?
88
00:05:47,340 --> 00:05:48,410
Hold on.
89
00:05:58,460 --> 00:05:59,660
The corridor's clear.
90
00:06:01,160 --> 00:06:04,030
Sang Jun, leave the room
and stay clear from reporters.
91
00:06:04,030 --> 00:06:05,830
- I'll make my way back to Seoul.
- But...
92
00:06:06,499 --> 00:06:07,799
Hurry.
93
00:06:18,080 --> 00:06:19,809
Get going.
You don't have time to waste.
94
00:06:22,309 --> 00:06:24,280
Here. And be careful.
95
00:06:24,720 --> 00:06:25,720
Got it.
96
00:07:21,439 --> 00:07:22,439
My gosh.
97
00:07:24,809 --> 00:07:25,979
You're Kim Tae Ju, right?
98
00:07:25,979 --> 00:07:27,710
What's your relationship
with Lee Sang Jun?
99
00:07:27,710 --> 00:07:29,049
- I...
- Please say a few words.
100
00:07:30,210 --> 00:07:32,220
(Breaking News:
Top Celebrity Lee Sang Jun in Love!)
101
00:07:38,059 --> 00:07:40,559
Mr. Lee, we know you're in there!
102
00:07:41,489 --> 00:07:42,960
How about a short interview?
103
00:07:42,960 --> 00:07:45,359
Mr. Lee, my article will be kind to you.
104
00:07:45,359 --> 00:07:47,499
- Please talk to me.
- Hiding won't solve anything.
105
00:07:47,770 --> 00:07:49,369
Just answer some questions.
106
00:07:49,629 --> 00:07:51,299
Come out for an interview!
107
00:07:51,539 --> 00:07:53,239
Can you go and get Tae Ju?
108
00:07:53,539 --> 00:07:55,809
- I have something to tell her.
- Are you insane?
109
00:07:55,809 --> 00:07:57,879
We have barely been able
to put a lid on the articles.
110
00:07:58,580 --> 00:08:01,549
We've been telling everyone
that you ran into...
111
00:08:01,549 --> 00:08:03,280
a childhood friend.
112
00:08:04,210 --> 00:08:06,979
If you were dating, it ends here.
113
00:08:07,989 --> 00:08:09,590
That's the best option for you both.
114
00:08:09,590 --> 00:08:11,989
Companies are asking you
to pay a penalty...
115
00:08:11,989 --> 00:08:14,460
for breach of contract
regarding the commercials.
116
00:08:14,460 --> 00:08:16,590
How they feel
matters more than money.
117
00:08:17,129 --> 00:08:19,600
Sang Jun, don't let it
end your relationship.
118
00:08:19,859 --> 00:08:21,530
Money isn't the issue.
119
00:08:21,530 --> 00:08:23,700
If people find out
he has a serious girlfriend,
120
00:08:24,229 --> 00:08:26,169
his career will be over.
121
00:08:26,169 --> 00:08:29,039
No one will want him
as a leading man anymore.
122
00:08:29,039 --> 00:08:32,910
People can be
so heartless sometimes.
123
00:08:32,910 --> 00:08:37,049
Why are they throwing sticks
at two young people in love?
124
00:08:38,020 --> 00:08:39,320
Unbelievable!
125
00:08:39,320 --> 00:08:40,550
I can't believe you.
126
00:08:40,649 --> 00:08:42,720
Why do you even like that ugly girl?
127
00:08:43,389 --> 00:08:45,019
Break up with her this instant!
128
00:08:50,659 --> 00:08:53,200
(Today's Curry)
129
00:09:01,509 --> 00:09:02,540
Hey.
130
00:09:15,019 --> 00:09:16,090
Sang Jun.
131
00:09:20,790 --> 00:09:23,989
Tae Ju is going through a lot now.
132
00:09:26,259 --> 00:09:28,200
I don't think
you should see her again.
133
00:09:32,300 --> 00:09:34,200
Sir, please.
134
00:09:36,109 --> 00:09:37,739
Your eyes tell me...
135
00:09:38,940 --> 00:09:40,279
that you truly...
136
00:09:41,080 --> 00:09:43,909
care about Tae Ju, Sang Jun.
137
00:09:47,320 --> 00:09:48,590
You know what?
138
00:09:49,820 --> 00:09:53,659
I'm an old-fashioned man
who believes in soulmates.
139
00:09:56,690 --> 00:09:58,600
If you two are meant to be together,
140
00:09:59,460 --> 00:10:03,170
you will meet her again
at a better time.
141
00:10:06,739 --> 00:10:07,909
For now,
142
00:10:09,369 --> 00:10:12,340
you should rather try to subdue
your feelings quietly.
143
00:10:13,879 --> 00:10:15,580
That's probably for the best.
144
00:10:32,960 --> 00:10:36,899
I think I deserve compensation
for the humiliation I've received.
145
00:10:36,899 --> 00:10:38,769
Tae Ju, I'm really sorry.
146
00:10:38,769 --> 00:10:39,869
I don't need your apology.
147
00:10:41,109 --> 00:10:42,570
I thought about you a lot.
148
00:10:43,840 --> 00:10:46,310
- I missed you.
- I wanted to beat you up.
149
00:10:46,310 --> 00:10:47,810
Hit me until you feel better.
150
00:10:50,979 --> 00:10:54,180
A chapter of my life
got ruined because of you,
151
00:10:55,220 --> 00:10:56,820
but it was just
a fond memory for you, right?
152
00:11:07,100 --> 00:11:08,200
I'll...
153
00:11:10,170 --> 00:11:13,239
think about what I can do
to make up for all that.
154
00:11:13,239 --> 00:11:14,940
Without the photos of the sea
and stuff about the memories,
155
00:11:15,769 --> 00:11:17,340
print your books again.
156
00:11:17,340 --> 00:11:18,609
I'll make sure to get rid of them
for the second printing.
157
00:11:19,840 --> 00:11:21,180
You better keep your word.
158
00:11:23,580 --> 00:11:24,649
Did you get married?
159
00:11:28,850 --> 00:11:30,019
Are you married?
160
00:11:30,019 --> 00:11:31,659
Why do you even ask?
161
00:11:31,820 --> 00:11:34,259
Hey. Sang Jun.
162
00:11:34,960 --> 00:11:38,759
My gosh. What if someone
takes a photo of you here?
163
00:11:38,859 --> 00:11:41,729
Let's just go. Come on.
164
00:11:41,830 --> 00:11:42,830
Hurry.
165
00:11:47,369 --> 00:11:48,409
Darn it.
166
00:11:49,210 --> 00:11:50,739
That doesn't make me feel better.
167
00:11:55,180 --> 00:11:56,210
What?
168
00:11:58,680 --> 00:11:59,749
My phone...
169
00:12:10,759 --> 00:12:12,659
All right. Thank you. Bye.
170
00:12:14,899 --> 00:12:16,170
The stalker was taken by the police.
171
00:12:16,170 --> 00:12:19,470
Mr. Oh is going to submit
the threatening letter as evidence.
172
00:12:19,470 --> 00:12:20,970
And the guards are
not seriously hurt.
173
00:12:21,310 --> 00:12:23,739
Gosh, I'm so relieved to hear that.
174
00:12:26,609 --> 00:12:29,810
Seung Gu,
Tae Ju saved my life earlier.
175
00:12:30,850 --> 00:12:34,119
Wasn't it Tae Ju
who was taken by the guards earlier?
176
00:12:34,220 --> 00:12:36,090
The guards were mistaken.
177
00:12:36,290 --> 00:12:39,889
And Tae Ju didn't age.
She hasn't changed at all.
178
00:12:40,060 --> 00:12:43,190
That day, she looked quite aged.
179
00:12:43,330 --> 00:12:44,330
Gosh.
180
00:12:46,399 --> 00:12:49,930
Anyway, I don't think she's married.
181
00:12:54,570 --> 00:12:55,639
Your phone is ringing.
182
00:12:56,409 --> 00:12:57,470
That's not mine.
183
00:12:58,409 --> 00:12:59,479
And it's not mine either.
184
00:13:06,950 --> 00:13:09,090
(Gun Woo)
185
00:13:09,320 --> 00:13:10,320
What?
186
00:13:20,460 --> 00:13:22,529
Tae Ju, where are you?
187
00:13:23,999 --> 00:13:25,100
Where are you?
188
00:13:30,170 --> 00:13:31,940
Who is this?
189
00:13:32,940 --> 00:13:33,940
Hey.
190
00:13:37,710 --> 00:13:40,619
You still have your childhood face.
191
00:13:40,619 --> 00:13:41,820
But you look even better now.
192
00:13:42,749 --> 00:13:45,590
You might look normal,
but you're irresponsible and arrogant.
193
00:13:47,590 --> 00:13:50,629
I have a lot to say,
but I'll just keep quiet.
194
00:13:52,100 --> 00:13:54,460
Why do you have Tae Ju's phone?
Did you steal it?
195
00:13:55,830 --> 00:13:58,369
You're still so funny.
Just get me some water.
196
00:13:59,840 --> 00:14:00,840
Water.
197
00:14:02,840 --> 00:14:05,440
So it's self-service. I see. Thanks.
198
00:14:05,440 --> 00:14:06,779
I'll pour myself a glass.
199
00:14:07,879 --> 00:14:08,950
Get me some.
200
00:14:09,279 --> 00:14:11,109
- Get it yourself.
- I'm kidding.
201
00:14:15,690 --> 00:14:16,989
The store hasn't changed.
202
00:14:18,060 --> 00:14:19,190
This is so nice.
203
00:14:20,960 --> 00:14:21,989
Gosh.
204
00:14:22,790 --> 00:14:25,200
Hey, was it when you were six?
205
00:14:25,399 --> 00:14:26,859
Do you remember
I carried you on my back?
206
00:14:27,300 --> 00:14:28,570
Of course, I do.
207
00:14:28,899 --> 00:14:31,100
You did it to win favor
with my sister.
208
00:14:31,369 --> 00:14:32,800
I could tell even though
I was young.
209
00:14:33,269 --> 00:14:34,300
Right.
210
00:14:34,300 --> 00:14:37,070
You're one good-looking rude guy.
211
00:14:37,070 --> 00:14:38,540
Just give me my sister's phone.
212
00:14:44,009 --> 00:14:45,320
Give me Tae Ju's number.
213
00:14:46,019 --> 00:14:47,950
Did you meet her today
without knowing her number?
214
00:14:48,320 --> 00:14:51,489
We just fell across each other,
but I owe her something.
215
00:14:51,820 --> 00:14:52,889
Okay.
216
00:14:54,359 --> 00:14:55,759
Tae Ju's number...
217
00:14:58,129 --> 00:14:59,629
My sister's number is...
218
00:15:00,359 --> 00:15:02,369
Here. Oh, right.
219
00:15:04,330 --> 00:15:05,800
I can't give it to you just like this.
220
00:15:07,869 --> 00:15:08,940
What?
221
00:15:09,609 --> 00:15:10,710
(Dr. Kim Gun Woo)
222
00:15:10,710 --> 00:15:12,379
- This way, please.
- My gosh.
223
00:15:12,379 --> 00:15:14,540
- You're so handsome.
- Thank you.
224
00:15:14,540 --> 00:15:16,409
- What a good-looking man.
- You are tall too.
225
00:15:16,409 --> 00:15:18,249
- You're so handsome.
- You have a pretty nose.
226
00:15:18,479 --> 00:15:21,749
- You're a handsome man.
- How can you be so good-looking?
227
00:15:21,749 --> 00:15:23,019
Are you here to see the doctor?
228
00:15:23,450 --> 00:15:25,389
I'm here to see Dr. Kim Gun Woo.
229
00:15:25,389 --> 00:15:28,090
- Oh, dear.
- I hear he's really good.
230
00:15:28,090 --> 00:15:29,790
- You heard that?
- Yes.
231
00:15:29,790 --> 00:15:33,060
He's such a good doctor.
232
00:15:33,060 --> 00:15:34,700
- Do you want a selfie?
- Yes.
233
00:15:34,869 --> 00:15:37,070
- Let me join you.
- One, two, three.
234
00:15:37,830 --> 00:15:39,440
- Gosh, I'm honored.
- All right.
235
00:15:39,440 --> 00:15:40,769
- Thank you.
- Mr. Lee Sang Jun.
236
00:15:40,769 --> 00:15:41,840
- Gosh.
- Yes.
237
00:15:42,009 --> 00:15:43,509
I'll see you around then.
238
00:15:43,509 --> 00:15:45,739
- Okay. Thank you.
- Have a good day.
239
00:15:45,739 --> 00:15:47,979
- Bye.
- See you.
240
00:15:47,979 --> 00:15:49,109
He's so handsome.
241
00:15:53,180 --> 00:15:54,220
Happy now?
242
00:15:54,279 --> 00:15:55,989
(Orthopedist Kim Gun Woo)
243
00:15:55,989 --> 00:15:58,659
Tae Ju doesn't want me
to give you her number.
244
00:16:00,190 --> 00:16:01,389
That's against our agreement.
245
00:16:01,460 --> 00:16:02,859
If you have anything to tell her,
talk to me instead.
246
00:16:03,159 --> 00:16:04,729
I'll tell her if I can.
247
00:16:06,129 --> 00:16:09,300
Hey, you won't get away with this.
248
00:16:09,729 --> 00:16:11,070
Oh, wait.
249
00:16:12,269 --> 00:16:15,739
If you leave too soon,
people might find it strange.
250
00:16:16,200 --> 00:16:17,540
So count to 50 before you go out.
251
00:16:18,739 --> 00:16:22,109
Hey, you know I'm Lee Sang Jun.
252
00:16:22,109 --> 00:16:23,509
How dare you do this to me?
253
00:16:23,509 --> 00:16:26,350
And I'm a handsome doctor. So what?
254
00:16:33,790 --> 00:16:35,320
All right, Doctor.
255
00:16:36,590 --> 00:16:39,060
My shoulder hurts
when I exercise hard.
256
00:16:40,529 --> 00:16:42,659
- You must have a personal trainer.
- I do.
257
00:16:43,269 --> 00:16:45,499
- Take off your jacket.
- My jacket?
258
00:16:46,300 --> 00:16:48,269
Sometimes they let people work out
too hard to show some results.
259
00:16:49,070 --> 00:16:50,739
You should take it easy
considering your age.
260
00:16:50,940 --> 00:16:53,479
Hey, I'm the same age as your sister.
261
00:16:54,509 --> 00:16:57,009
My sister went to school
one year early.
262
00:16:58,249 --> 00:16:59,609
Is it here that hurts?
263
00:17:01,279 --> 00:17:04,050
Did you ever feel acute pain
while working out?
264
00:17:04,050 --> 00:17:06,389
Yes. How did you know that?
265
00:17:06,790 --> 00:17:08,420
I think you tore your muscle.
266
00:17:09,889 --> 00:17:10,930
Gosh.
267
00:17:11,359 --> 00:17:12,689
When did it happen?
268
00:17:12,830 --> 00:17:15,659
I guess it's been
about three months.
269
00:17:16,830 --> 00:17:18,129
Then it must've healed up by now.
270
00:17:18,369 --> 00:17:21,169
I will write you a prescription
for an antiphlogistic.
271
00:17:21,500 --> 00:17:24,340
Don't overtax yourself when you do
a lat pulldown. Keep good posture.
272
00:17:26,379 --> 00:17:27,840
You do sound like a doctor.
273
00:17:29,240 --> 00:17:30,949
Ask your trainer
to take things easy for you.
274
00:17:36,449 --> 00:17:38,020
Gosh, go easy on me.
275
00:17:39,619 --> 00:17:40,959
That's better.
276
00:17:41,419 --> 00:17:42,520
Good.
277
00:17:47,530 --> 00:17:48,959
Be gentle.
278
00:17:49,359 --> 00:17:50,869
You want me to loosen
your calf muscles.
279
00:17:50,869 --> 00:17:52,600
But it really hurts.
280
00:17:52,600 --> 00:17:54,869
That's enough. Come here.
I'll give you a massage.
281
00:17:55,139 --> 00:17:56,240
- I don't need a massage.
- Come here.
282
00:17:56,240 --> 00:17:58,340
- I'm good at this.
- I'll give you a massage.
283
00:17:58,469 --> 00:18:00,340
- No.
- What?
284
00:18:00,409 --> 00:18:01,609
- Who is it?
- Hang on.
285
00:18:03,609 --> 00:18:04,850
(Actor Lee Sang Jun)
286
00:18:04,850 --> 00:18:06,879
Lee Sang Jun? How...
287
00:18:08,449 --> 00:18:10,290
Hello, Mr. Lee.
288
00:18:11,520 --> 00:18:12,689
Tomorrow?
289
00:18:14,419 --> 00:18:15,520
One.
290
00:18:17,760 --> 00:18:18,859
Two.
291
00:18:19,859 --> 00:18:20,929
Slowly.
292
00:18:21,760 --> 00:18:22,760
Three.
293
00:18:30,139 --> 00:18:32,669
Nice. Six.
294
00:18:34,639 --> 00:18:36,580
My girlfriend is a fan of yours.
295
00:18:36,810 --> 00:18:38,480
Hello.
296
00:18:39,480 --> 00:18:41,280
Nice to meet you.
297
00:18:41,280 --> 00:18:42,419
Yes, hi.
298
00:18:43,189 --> 00:18:44,850
Are you all right?
299
00:18:45,520 --> 00:18:47,790
Your stalker.
I heard she was caught.
300
00:18:47,919 --> 00:18:50,429
Oh, yes. I'm fine.
301
00:18:50,730 --> 00:18:52,260
Oh, dear.
302
00:18:52,260 --> 00:18:55,100
I was told it was rude
to ask for a selfie,
303
00:18:55,100 --> 00:18:56,929
so I won't ask for one.
304
00:18:57,129 --> 00:18:58,969
But I really am a huge fan.
305
00:19:01,040 --> 00:19:02,439
It's fine, let's take a photo.
306
00:19:02,439 --> 00:19:04,810
Can we really? My gosh!
307
00:19:06,409 --> 00:19:07,540
- Ready?
- Yes.
308
00:19:07,540 --> 00:19:08,840
One, two, three.
309
00:19:09,580 --> 00:19:12,850
- One, two, three.
- A lunatic's in town.
310
00:19:14,250 --> 00:19:17,590
Lee Sang Jun had a book signing
at a bookstore,
311
00:19:17,590 --> 00:19:20,790
and a stalker
disguised as a fan showed up!
312
00:19:21,590 --> 00:19:25,330
Someone who noticed her
acting suspiciously came up...
313
00:19:26,129 --> 00:19:28,600
and gave him a signal
to get to safety.
314
00:19:28,600 --> 00:19:31,369
But his on-site bodyguards
got the wrong message,
315
00:19:31,369 --> 00:19:34,100
and Lee Sang Jun
ended up in trouble!
316
00:19:35,040 --> 00:19:37,240
But this woman saved him
oh, so heroically.
317
00:19:38,169 --> 00:19:39,510
Who was she?
318
00:19:39,510 --> 00:19:41,340
(Chat and Gossip TV)
319
00:19:41,340 --> 00:19:42,340
We think...
320
00:19:47,449 --> 00:19:49,850
it was
an undercover female bodyguard...
321
00:19:49,850 --> 00:19:52,320
on duty pretending to be a fan.
322
00:19:52,320 --> 00:19:53,389
Applause!
323
00:19:54,689 --> 00:19:57,959
Applause. That's it.
It was definitely not me.
324
00:19:57,959 --> 00:20:00,459
Hey, you! You're awesome!
325
00:20:02,730 --> 00:20:04,270
I can eat in peace now.
326
00:20:04,369 --> 00:20:05,530
(Text message)
327
00:20:10,240 --> 00:20:11,510
Relaying Lee Sang Jun's message.
328
00:20:13,010 --> 00:20:14,709
(Recording)
329
00:20:16,510 --> 00:20:19,209
Tae Ju. See you on Saturday night
at your father's restaurant.
330
00:20:19,980 --> 00:20:21,280
Will it be empty by ten?
331
00:20:22,119 --> 00:20:23,919
It's closed on Saturdays, idiot.
332
00:20:32,590 --> 00:20:34,560
(Sorang Cultural Center)
333
00:20:34,859 --> 00:20:35,899
Hello.
334
00:20:35,899 --> 00:20:38,500
- Hello.
- Hello!
335
00:20:39,969 --> 00:20:42,070
- You look amazing.
- Hello.
336
00:20:42,070 --> 00:20:44,570
- Sit over here.
- Goodness.
337
00:20:44,570 --> 00:20:47,310
I reserved you a seat again.
338
00:20:47,310 --> 00:20:50,409
I told you that you didn't have to.
339
00:20:50,480 --> 00:20:52,810
- Sit down.
- Okay.
340
00:20:52,810 --> 00:20:56,419
- Hello.
- You look great today.
341
00:21:00,389 --> 00:21:01,490
Step forward.
342
00:21:03,959 --> 00:21:05,990
Arms to the side.
343
00:21:08,260 --> 00:21:09,560
And turn.
344
00:21:10,600 --> 00:21:12,929
Now face the side.
345
00:21:18,609 --> 00:21:20,310
And turn.
346
00:21:27,619 --> 00:21:29,219
Again.
347
00:21:31,649 --> 00:21:32,689
Arms.
348
00:21:36,689 --> 00:21:38,060
Have one each.
349
00:21:39,030 --> 00:21:41,859
You're always buying us something.
Thanks so much.
350
00:21:41,859 --> 00:21:44,429
- Thank you.
- Drink it up.
351
00:21:45,270 --> 00:21:49,199
I practice so hard at home,
352
00:21:49,199 --> 00:21:51,139
but the steps get all messed up.
353
00:21:51,139 --> 00:21:52,869
Don't say that.
354
00:21:52,869 --> 00:21:55,480
You dance the best
and prettiest of us all.
355
00:21:55,480 --> 00:21:56,879
- Do I?
- That's right.
356
00:21:56,879 --> 00:22:00,050
You'll forever be
the main dancer of our group.
357
00:22:00,050 --> 00:22:03,290
- That's right, at the center.
- The main dancer in the center.
358
00:22:03,290 --> 00:22:04,949
Let's finish these.
359
00:22:04,949 --> 00:22:07,619
Goodness. Who is she
that they treat her...
360
00:22:07,619 --> 00:22:10,090
like a queen as soon as
she gets on the bus?
361
00:22:10,730 --> 00:22:13,230
Two of her grandkids are doctors.
362
00:22:13,230 --> 00:22:17,699
People with sore backs and legs
are always kissing up to her.
363
00:22:17,699 --> 00:22:20,270
And if there's an instructor
they don't like,
364
00:22:20,270 --> 00:22:22,070
they get together to conspire.
365
00:22:22,070 --> 00:22:23,969
Cancel my registration
and refund the fee.
366
00:22:23,969 --> 00:22:26,939
Mine too. The instructor
is not sincere at all.
367
00:22:26,939 --> 00:22:28,109
I want a refund.
368
00:22:28,240 --> 00:22:29,409
I want a refund.
369
00:22:29,510 --> 00:22:31,750
(Notice: Singing Class Cancelled,
Due to lack of interest)
370
00:22:33,919 --> 00:22:35,679
We did it together.
371
00:22:35,679 --> 00:22:37,290
- Yes.
- We did it.
372
00:22:37,290 --> 00:22:39,719
My gosh. What a nuisance.
373
00:22:39,719 --> 00:22:42,619
This is the instructor's livelihood.
374
00:22:42,619 --> 00:22:47,929
That's why the instructors tiptoe
around her and are nice to her.
375
00:22:48,699 --> 00:22:52,030
She needs an instructor
to put her in her place.
376
00:22:52,030 --> 00:22:55,939
No. It would be even better
if someone new joined...
377
00:22:55,939 --> 00:22:58,409
who could crush her completely.
378
00:22:58,869 --> 00:23:00,179
- Exactly.
- Exactly.
379
00:23:14,119 --> 00:23:16,020
Don't just lie down and watch TV.
380
00:23:16,590 --> 00:23:20,129
Why not register to take a class
and find a hobby?
381
00:23:20,730 --> 00:23:23,199
Stop pretending to clean
because you're bad at it.
382
00:23:23,969 --> 00:23:27,100
Forget it.
Such classes aren't for free.
383
00:23:28,040 --> 00:23:31,469
There are cheap but great ones
run by community centers.
384
00:23:32,240 --> 00:23:34,709
What will you do now?
385
00:23:35,209 --> 00:23:36,810
I'm getting lots of offers.
386
00:23:37,379 --> 00:23:39,310
I'll make enough to pay the rent,
so don't worry.
387
00:23:40,149 --> 00:23:43,119
Why should a sister
have to pay rent?
388
00:23:43,119 --> 00:23:46,790
Mom, don't talk like that to Se Ran.
389
00:23:46,790 --> 00:23:49,389
You raised her to be
a K-eldest daughter.
390
00:23:49,790 --> 00:23:51,590
What's a "K-eldest daughter"?
391
00:23:51,790 --> 00:23:54,300
A typical Korean-style eldest daughter.
392
00:23:54,300 --> 00:23:58,699
They were forced to work
to send their younger siblings to school.
393
00:23:59,129 --> 00:24:00,740
Eldest daughters...
394
00:24:00,740 --> 00:24:03,510
who care for their parents
and sacrifice for their siblings.
395
00:24:04,439 --> 00:24:06,139
That's exactly what Se Ran is.
396
00:24:07,409 --> 00:24:09,810
Did I send her to be
someone's servant...
397
00:24:09,810 --> 00:24:12,050
so she could pay
her siblings' tuition?
398
00:24:12,050 --> 00:24:14,020
You let our brothers
do whatever they wanted.
399
00:24:14,379 --> 00:24:15,580
She wanted to study art,
400
00:24:15,580 --> 00:24:16,889
but you said no
because it was expensive.
401
00:24:17,020 --> 00:24:18,750
She could've been an actor too.
402
00:24:18,750 --> 00:24:21,260
Your dad said an actress
would have trouble getting married.
403
00:24:21,260 --> 00:24:24,189
You even got her to take in our nephew.
404
00:24:26,060 --> 00:24:29,230
That was because she's smart
and has a good business mind...
405
00:24:29,230 --> 00:24:31,000
and adored her nephew.
406
00:24:31,000 --> 00:24:33,439
- Did I force her to...
- Stop it.
407
00:24:35,169 --> 00:24:36,199
My gosh.
408
00:24:36,199 --> 00:24:38,869
Do you have to treat me
so coldly because...
409
00:24:38,869 --> 00:24:40,879
I sent my housing deposit
to your brother?
410
00:24:40,879 --> 00:24:42,639
Starting tomorrow, I'll leave...
411
00:24:42,639 --> 00:24:44,480
at sunrise and come home at sunset!
412
00:24:45,109 --> 00:24:46,280
Please do.
413
00:24:57,990 --> 00:25:00,159
New leaves appear on a large tree,
414
00:25:00,659 --> 00:25:03,100
and a stream flows
to water a large forest.
415
00:25:04,030 --> 00:25:05,600
Good energy is pooling.
416
00:25:05,929 --> 00:25:07,969
Are you saying...
417
00:25:07,969 --> 00:25:11,270
marriage is in my daughter's future?
418
00:25:11,840 --> 00:25:12,909
It is.
419
00:25:14,040 --> 00:25:15,679
She'll meet a great spouse.
420
00:25:17,280 --> 00:25:18,449
When?
421
00:25:19,080 --> 00:25:20,080
This month.
422
00:25:20,850 --> 00:25:21,850
What?
423
00:25:21,850 --> 00:25:23,719
She'll meet him within the month.
424
00:25:24,050 --> 00:25:25,050
But...
425
00:25:26,820 --> 00:25:28,459
the month is almost up.
426
00:25:29,119 --> 00:25:30,760
Mom, ask her about me.
427
00:25:30,760 --> 00:25:32,090
You keep quiet.
428
00:25:35,560 --> 00:25:38,330
That was a waste of money.
This month is almost over.
429
00:25:38,330 --> 00:25:40,000
As if she'll meet someone.
430
00:25:40,439 --> 00:25:42,100
We still have two days to go.
431
00:25:44,169 --> 00:25:46,879
Is Nam Soo very upset?
432
00:25:47,780 --> 00:25:49,939
He won't let it show,
but he obviously is.
433
00:25:50,409 --> 00:25:52,480
He was humiliated in front of
his sister and her husband.
434
00:25:54,520 --> 00:25:57,149
He likes mushroom hotpot, right?
435
00:25:58,189 --> 00:25:59,590
I should make him that.
436
00:25:59,590 --> 00:26:01,159
Let's get some mushrooms.
437
00:26:01,159 --> 00:26:02,389
- They're over there.
- Okay.
438
00:26:06,189 --> 00:26:08,459
You can't cook pasta.
439
00:26:09,159 --> 00:26:13,330
Bulgogi, japchae, that kind of food
makes a table look special.
440
00:26:13,540 --> 00:26:16,840
No, Mom. I bet Soo Bin
and Ji Woo will like this more.
441
00:26:17,270 --> 00:26:20,379
If that's what you want,
have it delivered.
442
00:26:22,179 --> 00:26:24,949
A family dinner to celebrate
Grandma and Auntie moving in?
443
00:26:25,080 --> 00:26:26,750
I love it.
444
00:26:26,750 --> 00:26:29,850
Mom, let's just buy
some fruit and wine...
445
00:26:29,949 --> 00:26:31,449
and hire a caterer for the day.
446
00:26:31,449 --> 00:26:34,119
Will you pay for the caterer?
447
00:26:34,119 --> 00:26:35,560
Sang Jun will.
448
00:26:35,590 --> 00:26:37,459
Why should he pay for everything?
449
00:26:38,929 --> 00:26:41,330
Mom, let's get this too.
450
00:26:41,330 --> 00:26:43,100
You like this...
451
00:26:43,100 --> 00:26:44,129
Goodness.
452
00:26:44,730 --> 00:26:45,730
I'm so sorry.
453
00:26:49,639 --> 00:26:50,639
You.
454
00:26:54,510 --> 00:26:56,240
Violence on school grounds?
455
00:26:57,209 --> 00:27:00,480
How could she do this
to a girl's face?
456
00:27:01,350 --> 00:27:05,090
She seriously insulted our family
is what that girl did.
457
00:27:06,020 --> 00:27:08,590
Why take to heart
what two girls squabbled about?
458
00:27:09,159 --> 00:27:10,560
"Insult?"
459
00:27:10,889 --> 00:27:14,730
Shall I share details
about your family that I know?
460
00:27:15,500 --> 00:27:16,699
My goodness.
461
00:27:17,500 --> 00:27:18,730
I wonder...
462
00:27:19,070 --> 00:27:22,740
if your whole family
was exposed to violence.
463
00:27:22,740 --> 00:27:24,070
Listen, lady!
464
00:27:25,810 --> 00:27:27,109
I believe...
465
00:27:27,939 --> 00:27:30,139
that girl should be suspended.
466
00:27:30,550 --> 00:27:32,310
Please calm down.
467
00:27:32,580 --> 00:27:35,280
They're both immature schoolgirls.
468
00:27:36,350 --> 00:27:37,350
So Rim.
469
00:27:37,820 --> 00:27:38,820
Sang Min.
470
00:27:39,250 --> 00:27:42,689
How about you both apologize
and forgive each other?
471
00:27:43,419 --> 00:27:46,689
I have no intention
of forgiving Sang Min.
472
00:27:46,760 --> 00:27:48,629
She has a rotten personality.
473
00:27:48,699 --> 00:27:49,699
You...
474
00:27:49,830 --> 00:27:51,300
- Hey!
- What?
475
00:27:52,199 --> 00:27:54,040
Hey, So Rim!
476
00:28:00,879 --> 00:28:02,109
Ms. Yoo.
477
00:28:02,810 --> 00:28:05,649
Gosh, what brings you here?
478
00:28:06,350 --> 00:28:08,050
It's not out of the ordinary.
479
00:28:08,050 --> 00:28:10,250
I sometimes come here
to shop for groceries.
480
00:28:11,149 --> 00:28:12,919
I see.
481
00:28:13,189 --> 00:28:14,320
Then...
482
00:28:14,760 --> 00:28:15,790
That reminds me.
483
00:28:16,290 --> 00:28:17,929
Do you still run
the curry restaurant?
484
00:28:19,490 --> 00:28:21,000
There's a line for a table every day.
What is it to you?
485
00:28:22,459 --> 00:28:23,800
My boyfriend is a prosecutor...
486
00:28:23,800 --> 00:28:25,369
at the Seoul Central District
Prosecutors' Office,
487
00:28:25,369 --> 00:28:26,830
and he loves curry.
488
00:28:26,830 --> 00:28:29,199
We'll drop by sometime. Bye.
489
00:28:29,199 --> 00:28:31,770
By the way, did your brother retire?
490
00:28:32,639 --> 00:28:34,909
I haven't seen him
in TV shows or movies lately.
491
00:28:34,909 --> 00:28:36,010
He released a book,
is holding a photo exhibition,
492
00:28:36,010 --> 00:28:37,149
and choosing his next project.
493
00:28:37,149 --> 00:28:38,780
- Right, Mom?
- Right.
494
00:28:40,679 --> 00:28:41,949
Those on the outside...
495
00:28:42,149 --> 00:28:44,719
think celebrities do nothing
if they don't see them on TV.
496
00:28:45,050 --> 00:28:46,219
That isn't the case.
497
00:28:46,850 --> 00:28:50,119
Anyway, Sang Jun is also
getting attention from Hollywood.
498
00:28:51,990 --> 00:28:55,760
My youngest son is an orthopedist.
499
00:28:56,230 --> 00:28:58,270
Please call me
if you have joint pain.
500
00:28:58,600 --> 00:29:00,169
I'll make sure
you receive special treatment.
501
00:29:21,260 --> 00:29:24,129
It has been over a decade,
but they're still super annoying.
502
00:29:25,929 --> 00:29:28,060
If the daughter brings
her boyfriend here,
503
00:29:28,260 --> 00:29:29,959
we'll present our best curry.
504
00:29:30,060 --> 00:29:31,429
That'll teach her.
505
00:29:31,830 --> 00:29:33,169
As if she'd actually come here.
506
00:29:33,169 --> 00:29:36,070
The annoying brat said it
to brag about her boyfriend.
507
00:29:37,909 --> 00:29:39,639
Gosh. Hey, Tae Ju.
508
00:29:46,379 --> 00:29:47,949
You should've called the police.
509
00:29:49,219 --> 00:29:51,389
I should give that family an earful.
510
00:29:51,590 --> 00:29:53,490
Apparently, Grandma signed off on it.
511
00:29:53,919 --> 00:29:55,260
She told him to muster up the courage.
512
00:30:00,500 --> 00:30:01,730
I'm sorry.
513
00:30:03,800 --> 00:30:07,369
As a kid,
this is what I always thought.
514
00:30:11,270 --> 00:30:14,580
I wanted my uncle
to come back for me.
515
00:30:16,209 --> 00:30:18,010
I wanted you two to get a divorce.
516
00:30:18,949 --> 00:30:20,919
That way,
I could get away from Grandma.
517
00:30:23,990 --> 00:30:26,990
But you two were so much in love.
518
00:30:27,959 --> 00:30:29,020
To the point that it was annoying.
519
00:30:32,159 --> 00:30:33,659
I'm sorry, Tae Ju.
520
00:30:35,159 --> 00:30:37,469
I understood how you felt.
521
00:30:38,869 --> 00:30:39,929
Dad,
522
00:30:41,169 --> 00:30:43,399
I respect and love you dearly.
523
00:30:44,510 --> 00:30:45,570
But...
524
00:30:47,280 --> 00:30:49,010
I want to draw the line
with Grandma.
525
00:30:51,250 --> 00:30:53,209
What are you saying?
526
00:30:55,379 --> 00:30:56,850
When it comes to Grandma,
527
00:30:57,250 --> 00:30:59,750
I won't play my role
as a member of this family.
528
00:31:00,449 --> 00:31:03,560
I will no longer force myself
to be a good granddaughter.
529
00:31:04,359 --> 00:31:07,129
Her birthday, Parents' Day,
holidays, and other events.
530
00:31:08,000 --> 00:31:09,230
If it involves her, count me out.
531
00:31:10,129 --> 00:31:11,969
She never saw me
as a member of her family.
532
00:31:13,169 --> 00:31:14,369
Now, she's no longer mine.
533
00:31:19,439 --> 00:31:20,510
Sure.
534
00:31:22,280 --> 00:31:24,510
- Do that.
- But honey...
535
00:31:24,510 --> 00:31:26,810
Also, I quit my job at the hospital.
536
00:31:27,550 --> 00:31:30,649
I won't be back in a doctor's coat
any time soon.
537
00:31:31,419 --> 00:31:34,889
What? What did you just say?
538
00:31:34,889 --> 00:31:36,619
You wanted me to be a doctor.
539
00:31:36,760 --> 00:31:40,230
I'm still certified,
so you got your wish.
540
00:31:41,730 --> 00:31:43,699
Let this be the end of it.
541
00:31:44,869 --> 00:31:46,429
I'll come by often for the curry.
542
00:31:48,070 --> 00:31:51,109
Hey! Tae Ju, wait!
543
00:31:51,109 --> 00:31:53,139
- Honey, don't.
- But...
544
00:31:53,139 --> 00:31:56,010
We'll let Tae Ju do
whatever she wants now.
545
00:31:56,580 --> 00:31:57,780
But...
546
00:31:57,980 --> 00:31:59,810
She quit her job at the hospital,
547
00:32:01,520 --> 00:32:03,889
and a decent man
hasn't entered her life yet.
548
00:32:04,990 --> 00:32:07,619
She's killing me.
549
00:32:30,810 --> 00:32:36,119
(Part-timer wanted!)
550
00:32:44,959 --> 00:32:46,760
I heard you were looking for me.
So here I am.
551
00:32:47,129 --> 00:32:48,159
Sorry?
552
00:32:50,629 --> 00:32:52,600
I am someone who loves your curry.
553
00:32:53,030 --> 00:32:54,070
I see.
554
00:32:55,399 --> 00:32:56,800
Yes, I remember you.
555
00:32:57,409 --> 00:32:59,770
- You came by a few times.
- More than ten times.
556
00:33:00,740 --> 00:33:02,209
I'm already close to hiring you.
557
00:33:03,010 --> 00:33:04,409
When can you start?
558
00:33:04,409 --> 00:33:05,449
Right now.
559
00:33:07,080 --> 00:33:08,119
Hello, ma'am.
560
00:33:10,919 --> 00:33:13,320
Can I put on this apron?
561
00:33:17,429 --> 00:33:18,959
What do you think of this?
562
00:33:18,959 --> 00:33:22,399
No way. What about this?
563
00:33:22,760 --> 00:33:25,270
If not, what about this?
564
00:33:25,530 --> 00:33:28,270
Just wear
what your stylist picks out.
565
00:33:28,270 --> 00:33:29,770
Why on earth are you asking us?
566
00:33:30,100 --> 00:33:31,510
Is this for your photo shoot
on Thursday?
567
00:33:32,669 --> 00:33:34,939
No, of course not.
568
00:33:35,280 --> 00:33:38,350
I want to know my options
for when I have to dress up.
569
00:33:39,280 --> 00:33:41,149
That jacket's good enough.
570
00:33:41,149 --> 00:33:42,619
- This one?
- Yes.
571
00:33:42,619 --> 00:33:44,790
Doesn't it seem like
I tried too hard?
572
00:33:44,790 --> 00:33:46,649
Is it a formal setting?
573
00:33:47,419 --> 00:33:48,959
Not really.
574
00:33:51,790 --> 00:33:53,429
Is it to impress a woman?
575
00:33:53,689 --> 00:33:55,429
Who, exactly?
576
00:33:56,899 --> 00:33:58,899
No, that's not the case.
577
00:33:58,899 --> 00:34:00,000
Hold on.
578
00:34:00,000 --> 00:34:02,840
- Do you want to make an impression?
- Yes!
579
00:34:02,840 --> 00:34:05,139
- So that you'll be remembered?
- That's right!
580
00:34:05,139 --> 00:34:06,939
Allow me to help you.
581
00:34:07,070 --> 00:34:08,639
- Follow me.
- Okay.
582
00:34:09,340 --> 00:34:10,810
I want to make a huge impression!
583
00:34:10,879 --> 00:34:12,850
- Who is this for?
- Nice.
584
00:34:12,850 --> 00:34:13,949
Who is it?
585
00:34:22,520 --> 00:34:24,860
Sang Jun, you will make
an impression for sure.
586
00:34:30,000 --> 00:34:33,069
No one will ever forget you
if you show up like this.
587
00:34:43,739 --> 00:34:46,610
Perfect.
She just completed this outfit.
588
00:34:46,880 --> 00:34:48,179
You are "perfection."
589
00:34:48,179 --> 00:34:50,179
Sang Jun, this is perfect.
590
00:34:50,380 --> 00:34:52,549
Can you turn around for me?
591
00:34:52,549 --> 00:34:53,750
- You look incredible.
- Fine.
592
00:34:53,989 --> 00:34:56,489
- Go ahead.
- Nice!
593
00:34:56,690 --> 00:34:57,889
It's astounding.
594
00:34:57,889 --> 00:34:59,460
Don't I look incredible?
595
00:35:00,560 --> 00:35:02,960
Thanks for making me look this good.
596
00:35:02,960 --> 00:35:04,400
- Get over here, will you?
- Why?
597
00:35:04,400 --> 00:35:06,529
So that I can shower you
with my love.
598
00:35:06,529 --> 00:35:08,699
- Come here.
- I said you looked great.
599
00:35:11,369 --> 00:35:12,610
Get over here.
600
00:35:19,810 --> 00:35:21,080
Hold up.
601
00:35:31,630 --> 00:35:32,630
Excuse me.
602
00:35:33,389 --> 00:35:36,900
(Siksa-dong to Gangnam Station)
603
00:35:47,170 --> 00:35:49,339
(Siksa-dong to Gangnam Station)
604
00:36:01,360 --> 00:36:02,759
Gosh, my stomach.
605
00:36:03,420 --> 00:36:04,830
Please, not right now.
606
00:36:04,830 --> 00:36:06,290
The bus will enter the expressway...
607
00:36:06,290 --> 00:36:08,759
and won't stop
until it arrives at Gangnam Station.
608
00:36:08,929 --> 00:36:12,029
Please fasten your seat belts
for your own safety.
609
00:36:16,440 --> 00:36:18,810
Reach up...
610
00:36:19,009 --> 00:36:22,380
and bend to the right
while exhaling.
611
00:36:22,380 --> 00:36:24,179
We'll do that on the opposite side.
612
00:36:24,179 --> 00:36:26,150
Reach up as high as you can.
613
00:36:26,150 --> 00:36:27,619
Let yourself grow taller.
614
00:36:34,420 --> 00:36:35,690
I'm done with my first class.
615
00:36:36,089 --> 00:36:37,560
It's your first day
at the main office, right?
616
00:36:59,350 --> 00:37:01,119
I have a class later
at the center in Gangnam.
617
00:37:01,380 --> 00:37:03,020
Let's grab a coffee if you can.
618
00:37:15,830 --> 00:37:16,900
Oh, no.
619
00:37:19,429 --> 00:37:23,270
Please. I say this to all the deities.
620
00:37:24,770 --> 00:37:27,210
Have mercy on me.
621
00:37:27,369 --> 00:37:28,710
Please.
622
00:37:30,679 --> 00:37:31,710
Gosh.
623
00:37:33,980 --> 00:37:36,880
You can do this.
624
00:37:45,060 --> 00:37:47,360
I'm sorry, but can you
pick up my phone?
625
00:37:53,770 --> 00:37:55,400
Thank you.
626
00:37:55,699 --> 00:37:56,940
Oh, no.
627
00:37:59,710 --> 00:38:00,710
Hey.
628
00:38:03,610 --> 00:38:04,810
Are you feeling all right?
629
00:38:06,679 --> 00:38:07,880
Nam Soo?
630
00:38:11,889 --> 00:38:13,350
I'll call you back later.
631
00:38:15,659 --> 00:38:17,830
Hello?
632
00:38:20,230 --> 00:38:22,560
(Siksa-dong to Gangnam Station)
633
00:38:25,670 --> 00:38:26,869
Gosh.
634
00:38:26,869 --> 00:38:28,199
Thank you, sir.
635
00:38:31,009 --> 00:38:32,409
Sorry about that.
636
00:38:34,480 --> 00:38:36,310
This way. No, this way.
637
00:38:36,310 --> 00:38:38,509
Can you please let me pass?
638
00:38:41,750 --> 00:38:42,880
Darn it.
639
00:39:06,040 --> 00:39:07,909
Unbelievable.
640
00:39:09,440 --> 00:39:12,610
You're lucky that
the deities answered your prayer.
641
00:39:16,219 --> 00:39:18,190
You won't get it
unless you've experienced it.
642
00:39:19,690 --> 00:39:21,089
I cried in the restroom.
643
00:39:21,420 --> 00:39:23,960
You shouldn't have eaten anything
before going to work.
644
00:39:23,960 --> 00:39:26,330
I need to at least eat an apple
to have the energy...
645
00:39:26,330 --> 00:39:27,560
for a morning meeting.
646
00:39:28,400 --> 00:39:30,699
Must those who don't live in Seoul
go to work on an empty stomach?
647
00:39:31,000 --> 00:39:32,969
Why would this lead
to a housing issue?
648
00:39:32,969 --> 00:39:34,369
Your stomach's
the sensitive one here.
649
00:39:37,670 --> 00:39:40,969
I taste the bitterness of life
on my way to work every morning.
650
00:39:41,810 --> 00:39:43,310
Some take their own cars,
651
00:39:43,310 --> 00:39:45,779
some ride their bikes,
and some ride the subway.
652
00:39:45,779 --> 00:39:47,080
That's how many people go to work.
653
00:39:47,080 --> 00:39:49,150
There are more people who don't.
654
00:39:49,150 --> 00:39:51,089
The subway's known as the devil
for a reason.
655
00:39:51,089 --> 00:39:53,520
Am I to live
like everyone else, then?
656
00:40:00,330 --> 00:40:01,360
It's my superior.
657
00:40:03,529 --> 00:40:04,600
Yes, sir.
658
00:40:06,130 --> 00:40:09,299
Can you pick up
the boss' daughter at the airport?
659
00:40:09,299 --> 00:40:11,440
He's making a surprise visit
to the lab.
660
00:40:11,569 --> 00:40:14,779
You are to escort her
while we get ready on our end.
661
00:40:14,980 --> 00:40:17,040
I don't know her face or her name.
662
00:40:17,040 --> 00:40:20,009
I don't know what she looks like,
but her name is Shin Ji Hye.
663
00:40:20,009 --> 00:40:23,679
(Ms. Shin Ji Hye!)
664
00:40:25,319 --> 00:40:26,350
(Ms. Shin Ji Hye!)
665
00:40:28,690 --> 00:40:29,819
(Ms. Shin Ji Hye!)
666
00:40:29,819 --> 00:40:31,060
Over here.
667
00:40:32,230 --> 00:40:33,560
Is this not the right gate?
668
00:40:37,159 --> 00:40:39,170
(Ms. Shin Ji Hye!)
669
00:40:41,440 --> 00:40:44,040
Are you the daughter
of Gipoong Cosmetics' CEO?
670
00:40:44,100 --> 00:40:45,810
- No.
- Sorry about that.
671
00:40:50,210 --> 00:40:51,710
Where is she?
672
00:40:53,949 --> 00:40:55,150
Excuse me. Are you...
673
00:40:55,819 --> 00:40:57,119
Goodness.
674
00:40:57,850 --> 00:40:59,719
I apologize, sir.
675
00:41:01,089 --> 00:41:02,520
(Ms. Shin Ji Hye!)
676
00:41:08,030 --> 00:41:09,190
Excuse me.
677
00:41:09,190 --> 00:41:10,190
Yes?
678
00:41:10,659 --> 00:41:12,460
Gosh. Oh, right.
679
00:41:13,630 --> 00:41:14,630
Thank you.
680
00:41:14,630 --> 00:41:16,530
I said I'd take the cab.
681
00:41:17,099 --> 00:41:19,170
I'm sorry to have put you out.
682
00:41:20,469 --> 00:41:22,010
Are you CEO Shin's daughter?
683
00:41:22,440 --> 00:41:25,010
That's right. I'm Shin Ji Hye.
684
00:41:26,309 --> 00:41:27,849
I see. Can I...
685
00:41:27,849 --> 00:41:28,909
Sure.
686
00:41:31,449 --> 00:41:32,880
- Shall we?
- Sure.
687
00:41:35,190 --> 00:41:38,059
Gosh, this is uncalled for.
688
00:41:38,059 --> 00:41:39,659
I was going to treat you
to dinner today.
689
00:41:40,320 --> 00:41:42,889
I wanted to show off
my talents with the grill.
690
00:41:42,889 --> 00:41:44,199
- Cheers.
- Cheers.
691
00:41:44,699 --> 00:41:46,900
This place is incredible.
692
00:41:47,400 --> 00:41:49,429
Is this not on booking apps
on purpose?
693
00:41:49,429 --> 00:41:52,199
Yes, you can only book it
with a referral from a friend.
694
00:41:52,599 --> 00:41:54,739
Say my name,
and you'll get to stay here.
695
00:41:54,739 --> 00:41:56,539
- Really?
- Actually, no.
696
00:41:57,309 --> 00:42:00,079
Kim Tae Ju and Heo Yong Sil.
Those are the names...
697
00:42:00,079 --> 00:42:01,550
that will get you the VIP treatment.
698
00:42:01,610 --> 00:42:02,909
Are you kidding me?
699
00:42:03,550 --> 00:42:04,849
That's not what you said before.
700
00:42:05,349 --> 00:42:07,820
Anyway, the beef is for you to enjoy.
701
00:42:07,889 --> 00:42:09,420
Bring out the meat.
702
00:42:09,420 --> 00:42:10,619
- Got it.
- It's beef.
703
00:42:10,619 --> 00:42:11,860
- Cheers.
- Cheers.
704
00:42:18,159 --> 00:42:19,730
I want the first three episodes
to be a hit...
705
00:42:20,059 --> 00:42:21,300
so that it'll become a regular show.
706
00:42:22,230 --> 00:42:23,329
When it does,
you'll treat us to a meal.
707
00:42:23,699 --> 00:42:24,800
We will.
708
00:42:25,699 --> 00:42:28,510
You sure know how to grill meat.
709
00:42:28,510 --> 00:42:31,309
How can it be this juicy?
It's so good.
710
00:42:31,309 --> 00:42:33,539
This isn't the only talent I have,
711
00:42:34,039 --> 00:42:35,110
so look forward to what's to come.
712
00:42:35,809 --> 00:42:37,079
What's with you today?
713
00:42:37,480 --> 00:42:39,449
This isn't like you at all.
714
00:42:39,449 --> 00:42:40,989
What am I usually like?
715
00:42:40,989 --> 00:42:42,489
Whatever. I'm disappointed in you.
716
00:42:43,849 --> 00:42:45,360
You're killing me today.
717
00:42:46,090 --> 00:42:47,690
Maybe I should get you some fruit.
718
00:42:47,690 --> 00:42:50,260
Come on. Rinse the grapes for me.
719
00:42:50,929 --> 00:42:52,130
Please enjoy.
720
00:43:02,440 --> 00:43:04,039
What should I do?
721
00:43:05,809 --> 00:43:07,309
I like them both...
722
00:43:07,309 --> 00:43:08,579
and wouldn't mind
dating either of them.
723
00:43:09,280 --> 00:43:12,019
Guys, Yong Sil has
something to tell you.
724
00:43:12,619 --> 00:43:14,650
Looking good.
725
00:43:14,719 --> 00:43:16,420
Nice. Can you lift your chin up?
726
00:43:18,519 --> 00:43:20,389
Look far ahead. Good.
727
00:43:22,090 --> 00:43:23,130
Nice.
728
00:43:24,929 --> 00:43:26,329
Look arrogant for me.
729
00:43:26,630 --> 00:43:27,670
All right.
730
00:43:28,000 --> 00:43:29,170
This will be the last one.
731
00:43:29,829 --> 00:43:31,800
Okay, that'll be all.
732
00:43:31,900 --> 00:43:33,199
Good job, everyone.
733
00:43:33,739 --> 00:43:37,039
That was great.
You looked stylish in the photos.
734
00:43:37,039 --> 00:43:39,039
- Thank you.
- You did great today.
735
00:43:39,780 --> 00:43:41,179
- Hello, everyone.
- Hi.
736
00:43:41,179 --> 00:43:43,750
- Hello.
- Welcome, Si Ul.
737
00:43:43,750 --> 00:43:45,619
Sang Jun just wrapped up
his photo shoot.
738
00:43:45,619 --> 00:43:47,820
Hi, Sang Jun. I'm Choi Si Ul.
739
00:43:47,920 --> 00:43:49,219
And I used to be a great fan.
740
00:43:51,489 --> 00:43:52,789
Congratulations
on the successful movie.
741
00:43:52,789 --> 00:43:54,289
Gosh, you're too kind.
742
00:43:54,730 --> 00:43:56,489
I'd love to get your autograph.
743
00:43:56,630 --> 00:43:58,000
It's really an honor.
744
00:43:58,000 --> 00:44:00,429
As if you need one.
Have at it, then.
745
00:44:00,429 --> 00:44:01,429
Sure.
746
00:44:01,670 --> 00:44:03,170
Good job, Sang Jun.
747
00:44:10,610 --> 00:44:14,349
You did well. Handsome, aren't you?
748
00:44:15,150 --> 00:44:18,050
- You can make it back up there.
- Seriously?
749
00:44:18,050 --> 00:44:21,090
- Nice. You delivered.
- I wouldn't have agreed to it.
750
00:44:21,090 --> 00:44:22,690
Why didn't you tell me in advance?
751
00:44:23,320 --> 00:44:26,820
Why should I be in a photo spread
with that washed-up nobody?
752
00:44:27,630 --> 00:44:31,159
It's not a collaboration.
The theme is completely different.
753
00:44:31,159 --> 00:44:32,760
You've got to be kidding me.
754
00:44:34,099 --> 00:44:35,630
Is this the best you can do?
755
00:44:35,630 --> 00:44:37,329
Why that little...
756
00:44:37,670 --> 00:44:40,440
Come on. Let's get you
in your clothes for the day.
757
00:44:40,909 --> 00:44:43,570
I lost sleep over
how good you'll look today.
758
00:44:43,570 --> 00:44:45,010
Whatever. Just forget about it.
759
00:44:50,280 --> 00:44:53,150
He won't have a long career,
so forget about what he said.
760
00:44:53,150 --> 00:44:55,090
You know many actors
whose fame faded away...
761
00:44:55,090 --> 00:44:56,219
after one successful movie.
762
00:45:03,030 --> 00:45:05,900
You can't assume
you'll make this much forever.
763
00:45:07,670 --> 00:45:09,530
Life has ebbs and flows.
764
00:45:11,170 --> 00:45:13,739
There will come a time
when you're no longer popular.
765
00:45:14,639 --> 00:45:16,210
You must prepare for that time.
766
00:45:19,039 --> 00:45:20,309
You were right.
767
00:45:21,909 --> 00:45:24,349
Of course, I was right.
768
00:45:26,480 --> 00:45:29,449
I bought par-baked croissants
and toasted them in the oven.
769
00:45:29,449 --> 00:45:31,119
Please try them. They're delicious.
770
00:45:32,190 --> 00:45:33,690
I'm always grateful.
771
00:45:34,190 --> 00:45:35,230
Thank you.
772
00:45:35,889 --> 00:45:38,460
I'm glad Sang Jun's stalker
was arrested.
773
00:45:38,929 --> 00:45:42,000
Tell me about it.
I can finally sleep at night.
774
00:45:42,429 --> 00:45:46,070
Anyway, has he decided
on his next project?
775
00:45:47,940 --> 00:45:49,010
Oh, that.
776
00:45:50,210 --> 00:45:53,039
He's weighing his options
at the moment.
777
00:45:53,780 --> 00:45:56,480
He's in high demand...
778
00:45:57,449 --> 00:45:59,679
and is still one of
the most popular celebrities.
779
00:45:59,679 --> 00:46:01,449
I'm glad to hear that.
780
00:46:02,550 --> 00:46:07,159
By the way, those on the third floor
are moving out.
781
00:46:08,130 --> 00:46:09,860
That's great news.
782
00:46:10,389 --> 00:46:14,099
Sang Jun suffered immensely
due to their ruckus.
783
00:46:14,670 --> 00:46:16,469
Young Sik and I
took a look at the place.
784
00:46:16,469 --> 00:46:18,940
It was clean due to it
being recently renovated.
785
00:46:19,539 --> 00:46:20,670
Are you thinking about moving?
786
00:46:20,900 --> 00:46:21,940
Yes.
787
00:46:22,409 --> 00:46:25,139
Where we live
isn't big enough for four people.
788
00:46:26,940 --> 00:46:28,579
So you'll be selling
your apartment in Gimpo?
789
00:46:29,010 --> 00:46:31,619
We're going to rent out
that apartment...
790
00:46:31,619 --> 00:46:34,590
and move with the deposit money
we have from our current place.
791
00:46:37,250 --> 00:46:40,360
But the unit on the third floor
will be more expensive.
792
00:46:41,130 --> 00:46:42,389
Right.
793
00:46:43,260 --> 00:46:45,099
We looked into a loan, but...
794
00:46:48,269 --> 00:46:52,199
Getting a loan these days
is easier said than done.
795
00:46:52,800 --> 00:46:56,769
Thankfully,
Sang Jun is busy with work.
796
00:46:56,969 --> 00:46:59,179
So if you can accommodate us
with some money,
797
00:46:59,309 --> 00:47:00,739
we will make sure to...
798
00:47:00,739 --> 00:47:03,449
The only one you can count on
in this world is your family.
799
00:47:03,449 --> 00:47:06,250
Of course, we will do it.
Don't worry.
800
00:47:06,480 --> 00:47:08,449
Grandmother, thank you so much.
801
00:47:08,449 --> 00:47:10,050
Aunt Se Ran, thank you.
802
00:47:10,719 --> 00:47:14,219
So we all will be living
in the same building.
803
00:47:14,360 --> 00:47:16,929
We should be grateful
for this miracle.
804
00:47:16,929 --> 00:47:20,230
What... You said you'd go out
at sunrise.
805
00:47:20,230 --> 00:47:21,699
I'm on my way out now.
806
00:47:21,800 --> 00:47:25,539
Don't go around using
Sang Jun's name for your advantage.
807
00:47:26,239 --> 00:47:29,170
"Let him come to my 70th birthday
party and meet my granddaughter."
808
00:47:29,170 --> 00:47:30,809
I don't want people
to ask for favors like that.
809
00:47:31,440 --> 00:47:33,679
Just don't say that
Sang Jun is your grandson.
810
00:47:33,679 --> 00:47:35,050
I didn't say anything.
811
00:47:35,610 --> 00:47:36,809
Eun Ju.
812
00:47:36,809 --> 00:47:40,750
Will you take me to the bus station
so I can go to the cultural center?
813
00:47:40,750 --> 00:47:41,889
Sure, Grandmother.
814
00:47:41,889 --> 00:47:44,860
Auntie, enjoy the bread. Thank you.
815
00:47:45,519 --> 00:47:46,760
Thank you so much.
816
00:47:49,489 --> 00:47:51,360
- Grandmother, shall we go?
- Sure.
817
00:47:58,539 --> 00:47:59,869
Sang Jun...
818
00:48:01,070 --> 00:48:02,739
has no work now.
819
00:48:05,579 --> 00:48:07,079
Why did you do that?
That's just shameless.
820
00:48:07,480 --> 00:48:09,650
Grandmother was
really glad to hear that.
821
00:48:11,679 --> 00:48:13,920
I'll go tell them
that we won't move.
822
00:48:14,019 --> 00:48:15,889
Young Sik, are you a fool?
823
00:48:16,219 --> 00:48:18,159
We deserve to get the money.
824
00:48:18,159 --> 00:48:20,519
I've been like their housemaid.
825
00:48:20,960 --> 00:48:24,360
And who do you think keeps
this family's secret safe...
826
00:48:24,360 --> 00:48:25,630
That's enough!
827
00:48:28,800 --> 00:48:30,570
I mean... Honey.
828
00:48:30,570 --> 00:48:32,300
Dad, chicken...
829
00:48:34,570 --> 00:48:37,369
What's going on in here?
Did you two have a fight?
830
00:48:39,280 --> 00:48:41,710
Well, have some chicken and beer
before you fight.
831
00:48:42,380 --> 00:48:44,550
Mom, you can eat
all four drumsticks.
832
00:48:44,550 --> 00:48:47,179
Gosh, sweetheart. Aren't you sweet?
833
00:48:48,090 --> 00:48:50,190
Dad, do you want me
to pinch your cheeks?
834
00:48:51,159 --> 00:48:52,219
Do you want a kiss?
835
00:48:52,590 --> 00:48:54,559
Gosh, no thanks.
You're all grown up.
836
00:48:54,559 --> 00:48:55,989
Get off me, you silly thing.
837
00:48:55,989 --> 00:48:57,389
- All right.
- Let's eat.
838
00:49:00,900 --> 00:49:02,699
We can eat one drumstick each.
839
00:49:03,130 --> 00:49:04,769
(Sorang Cultural Center)
840
00:49:04,769 --> 00:49:06,170
(Sorang Cultural Center
Shuttle Stop)
841
00:49:07,039 --> 00:49:08,809
- Hello.
- Hello.
842
00:49:10,469 --> 00:49:11,880
Hello.
843
00:49:11,880 --> 00:49:13,739
- Hello.
- Hello.
844
00:49:17,510 --> 00:49:18,679
May I sit here?
845
00:49:18,849 --> 00:49:21,250
This seat is taken.
846
00:49:21,420 --> 00:49:24,320
It's not like we bought a ticket.
How can this be taken?
847
00:49:25,719 --> 00:49:26,760
What are you doing?
848
00:49:27,190 --> 00:49:28,360
Let's go.
849
00:49:29,590 --> 00:49:31,059
This is ridiculous.
850
00:49:31,059 --> 00:49:32,599
- Did you see what she just did?
- My gosh.
851
00:49:33,400 --> 00:49:34,969
Oh, dear.
852
00:49:42,570 --> 00:49:44,780
- Hello.
- Hello.
853
00:49:44,780 --> 00:49:48,010
- Hello.
- Hello.
854
00:49:48,010 --> 00:49:49,980
- Hello.
- Hey.
855
00:49:53,679 --> 00:49:55,849
I saved a seat for you,
856
00:49:55,849 --> 00:49:57,489
- but this lady...
- You can sit here.
857
00:49:57,489 --> 00:50:00,760
- No, it's all right.
- The bus is moving. Hold on tight.
858
00:50:00,760 --> 00:50:02,690
- My goodness.
- Oh, dear.
859
00:50:02,690 --> 00:50:04,800
- My gosh.
- Careful.
860
00:50:05,500 --> 00:50:06,760
What? Excuse me.
861
00:50:07,630 --> 00:50:09,500
Will you keep your buttocks on here?
862
00:50:09,500 --> 00:50:11,699
Gosh, I'm sorry. Please excuse me.
863
00:50:12,170 --> 00:50:13,739
Oh, dear.
864
00:50:14,070 --> 00:50:15,940
- Gosh.
- I can't believe this.
865
00:50:16,170 --> 00:50:19,679
Oh, dear. I'm feeling dizzy.
866
00:50:19,679 --> 00:50:22,710
We will arrive at the center soon.
867
00:50:22,710 --> 00:50:24,750
- Just hang in there until then.
- Don't be absurd.
868
00:50:24,750 --> 00:50:27,320
- It's no big deal. Lean back.
- Just get up.
869
00:50:27,320 --> 00:50:28,489
- Gosh.
- Lean back.
870
00:50:28,489 --> 00:50:31,119
Start. One, two, three, four,
871
00:50:31,119 --> 00:50:33,489
five, six, seven, and eight. Again.
872
00:50:34,590 --> 00:50:36,690
Three, four. Eight times.
873
00:50:36,690 --> 00:50:39,460
One, two, three, four,
five, six, seven, and eight.
874
00:50:40,530 --> 00:50:42,900
One, two. Go.
875
00:50:43,199 --> 00:50:44,800
One, two. Three times.
876
00:50:44,869 --> 00:50:48,039
One, two, three, four,
877
00:50:48,210 --> 00:50:51,480
five, six, seven, and eight. Again.
878
00:50:51,480 --> 00:50:54,539
One, two, three, four.
879
00:50:54,539 --> 00:50:57,579
Back. One, two, three, four.
880
00:50:57,579 --> 00:51:00,019
Twelve. One, two.
881
00:51:00,019 --> 00:51:03,150
Up. Two, three, four.
882
00:51:03,349 --> 00:51:06,090
- Why is she so bad?
- Five and six. Eight and go.
883
00:51:06,090 --> 00:51:09,090
- She can't even do the steps.
- Go. Three and four. Two steps.
884
00:51:09,090 --> 00:51:12,659
I don't think
she will come back tomorrow.
885
00:51:12,659 --> 00:51:16,000
- Gosh, look at her brazen it out.
- Three. One and two.
886
00:51:16,769 --> 00:51:18,969
She has the potential.
887
00:51:19,139 --> 00:51:20,900
I bet she will step
on Choi Mal Soon's foot.
888
00:51:20,900 --> 00:51:23,469
Again, go. One.
889
00:51:23,469 --> 00:51:25,809
Five. Two steps. And back.
890
00:51:26,039 --> 00:51:28,449
Six, seven, and go.
891
00:51:28,579 --> 00:51:30,010
One and two. Go.
892
00:51:30,179 --> 00:51:31,480
(Seoul Central District
Prosecutors' Office)
893
00:51:33,920 --> 00:51:35,949
(Seoul Central District
Prosecutors' Office)
894
00:51:35,949 --> 00:51:38,889
Hey, Mr. Prosecutor.
895
00:51:38,889 --> 00:51:40,889
Am I interrupting your busy day?
896
00:51:40,889 --> 00:51:41,989
No, you're not.
897
00:51:42,630 --> 00:51:45,699
Oh, right.
This is for your late-night snack.
898
00:51:46,400 --> 00:51:48,369
I bought it
at a famous apple pie place.
899
00:51:48,969 --> 00:51:52,199
You didn't have to do this.
Thank you so much.
900
00:51:53,369 --> 00:51:55,269
I'll get going then, Mr. Prosecutor.
901
00:51:55,639 --> 00:51:57,869
- I'll see you later.
- Wait.
902
00:51:58,679 --> 00:51:59,909
Take this with you.
903
00:52:00,710 --> 00:52:02,010
You take it, Sang Min.
904
00:52:08,050 --> 00:52:09,150
Bye.
905
00:52:12,159 --> 00:52:13,989
(Seoul Central District
Prosecutors' Office)
906
00:52:18,059 --> 00:52:20,500
"Hello, are you
the chief prosecutor's wife?"
907
00:52:21,530 --> 00:52:23,070
"Yes, I am."
908
00:52:23,630 --> 00:52:25,739
"But I can't do you a favor."
909
00:52:25,969 --> 00:52:27,440
"I won't take the ribs."
910
00:52:30,610 --> 00:52:34,039
What am I going to do?
This is so nice.
911
00:52:34,610 --> 00:52:35,880
My gosh.
912
00:52:39,449 --> 00:52:41,690
(Today's Curry,
closed on weekends and holidays)
913
00:52:43,420 --> 00:52:45,760
Tae Ju. What...
914
00:52:46,090 --> 00:52:47,690
(Today's Curry,
closed on weekends and holidays)
915
00:52:48,829 --> 00:52:51,760
Gun Woo, that brat.
He should've told me.
916
00:53:18,820 --> 00:53:20,059
Hey, Gun Woo.
917
00:53:24,960 --> 00:53:26,659
Don't take his calls.
918
00:53:26,659 --> 00:53:29,369
I think he came all the way here
because he has something to say.
919
00:53:30,530 --> 00:53:31,969
He said he'd wait until midnight.
920
00:53:32,199 --> 00:53:33,570
What? Midnight?
921
00:53:33,969 --> 00:53:36,610
I guess he turns into a toad
or something after midnight.
922
00:53:37,969 --> 00:53:39,809
I'm also curious
why he wants to see you.
923
00:53:51,090 --> 00:53:53,420
You can try seeing him once
if he does wait until midnight.
924
00:53:54,590 --> 00:53:56,690
Why don't you just go see him?
925
00:54:34,530 --> 00:54:38,500
(Today's Curry)
926
00:54:45,710 --> 00:54:46,840
I knew it.
927
00:54:48,079 --> 00:54:49,079
Tae Ju.
928
00:54:52,619 --> 00:54:54,420
I was hungry,
so I went to a convenience store.
929
00:54:59,159 --> 00:55:02,059
Look at you sweating.
How long did you exercise?
930
00:55:03,989 --> 00:55:05,159
Why are you here?
931
00:55:10,400 --> 00:55:11,599
I want to talk to you.
932
00:55:12,039 --> 00:55:13,139
About what?
933
00:55:13,639 --> 00:55:16,070
Anything. I just wanted to talk.
934
00:55:16,869 --> 00:55:18,639
Like when we met at the hospital.
935
00:55:22,650 --> 00:55:23,710
Like when...
936
00:55:25,880 --> 00:55:27,280
we went to see the sea.
937
00:55:35,559 --> 00:55:39,699
I'd never talked to anyone
so comfortably like that before.
938
00:55:43,530 --> 00:55:44,900
And I was curious about you.
939
00:55:46,199 --> 00:55:47,400
Did you meet your uncle?
940
00:55:47,940 --> 00:55:49,139
I mean, your father's
younger brother.
941
00:55:53,139 --> 00:55:55,980
I shouldn't have told you
all the useless things back then.
942
00:55:57,550 --> 00:55:58,719
How have you been?
943
00:56:02,250 --> 00:56:05,219
I've become a woman who officially
called off an engagement.
944
00:56:05,590 --> 00:56:08,659
Whenever I try to meet someone new
or start a relationship,
945
00:56:08,659 --> 00:56:11,960
they always ask me
what Lee Sang Jun was like. Why?
946
00:56:13,230 --> 00:56:16,199
Are there still such old-fashioned men
like that out there?
947
00:56:16,199 --> 00:56:18,440
Who are they? Bring them to me.
948
00:56:18,940 --> 00:56:22,539
Forget it.
It's ridiculous that I still resent you.
949
00:56:22,769 --> 00:56:25,039
It's my fault that I fell in love
with a guy like you.
950
00:56:26,139 --> 00:56:27,179
Gosh, I'm cold.
951
00:56:31,179 --> 00:56:32,619
So we were...
952
00:56:35,250 --> 00:56:36,389
in love, right?
953
00:56:46,099 --> 00:56:48,269
I want to forget that ever happened.
954
00:56:54,500 --> 00:56:55,869
You're still adorable.
955
00:56:57,340 --> 00:56:59,610
Are you having a hard time
finding work?
956
00:56:59,610 --> 00:57:00,980
Why are you never on TV?
957
00:57:01,679 --> 00:57:05,079
Hey! I'm... I'm Lee Sang Jun.
958
00:57:05,280 --> 00:57:07,550
I'm picky when it comes
to choosing projects.
959
00:57:07,880 --> 00:57:12,760
Scripts come in like crazy
to my team at the agency.
960
00:57:20,159 --> 00:57:21,260
Why are you staring like that?
961
00:57:23,570 --> 00:57:25,500
It's so nice to sit with you.
962
00:57:30,539 --> 00:57:33,480
Your hair has thinned.
963
00:57:35,650 --> 00:57:39,420
No way, you're mistaken.
My hair is still way thick.
964
00:57:39,420 --> 00:57:42,849
And until you slapped me,
I didn't have a single wrinkle.
965
00:57:42,849 --> 00:57:44,050
Your face...
966
00:57:48,460 --> 00:57:51,190
It must be your wet clothes.
You might catch a cold.
967
00:57:51,929 --> 00:57:54,099
- No, it's fine.
- Take it off.
968
00:57:55,400 --> 00:57:58,230
I get so forgetful these days.
969
00:57:58,969 --> 00:58:01,099
I knew I had to turn off the AC.
970
00:58:01,840 --> 00:58:04,469
I could come to check on my own.
971
00:58:04,869 --> 00:58:08,309
I thought a walk
would help me sleep.
972
00:58:08,650 --> 00:58:09,710
That's right.
973
00:58:09,710 --> 00:58:12,719
You've been having trouble
sleeping recently.
974
00:58:13,519 --> 00:58:14,750
The shaman said...
975
00:58:15,519 --> 00:58:18,519
Tae Ju would meet
someone special this month.
976
00:58:18,619 --> 00:58:22,559
It's passed midnight
and that means the month is over.
977
00:58:22,730 --> 00:58:25,829
Why do you even believe
stuff like that?
978
00:58:28,260 --> 00:58:29,900
Take that off and wear this.
979
00:58:29,969 --> 00:58:31,070
Forget it.
980
00:58:31,070 --> 00:58:33,340
Colds last longer at our age.
981
00:58:33,340 --> 00:58:34,900
Your temperature's dropping.
982
00:58:34,900 --> 00:58:36,170
It'll weaken your bones.
Take it off.
983
00:58:36,869 --> 00:58:39,409
Okay, fine. Turn around.
984
00:58:40,039 --> 00:58:41,579
- Okay.
- Turn around.
985
00:58:48,349 --> 00:58:49,420
Darn it.
986
00:58:49,989 --> 00:58:51,590
The zipper's stuck.
987
00:58:51,590 --> 00:58:53,760
It's stuck? I'll undo it for you.
988
00:58:54,090 --> 00:58:56,460
Hey. Not so rough.
989
00:58:57,760 --> 00:58:59,500
Goodness. Stand up.
990
00:59:02,500 --> 00:59:04,829
- This really...
- It's not working.
991
00:59:04,829 --> 00:59:06,500
- You'll make it worse.
- Really?
992
00:59:06,500 --> 00:59:07,769
I'll take it off like a sweater.
993
00:59:07,769 --> 00:59:09,539
- Turn around.
- Okay.
994
00:59:18,519 --> 00:59:20,849
- Sang Jun. Darn it.
- Seriously?
995
00:59:20,849 --> 00:59:24,389
- Help me.
- Let me see. Gosh.
996
00:59:24,489 --> 00:59:26,219
- Hang on.
- Gently.
997
00:59:28,929 --> 00:59:30,690
- Lift your arms.
- Okay.
998
00:59:32,000 --> 00:59:33,559
One, two, three.
999
00:59:38,570 --> 00:59:39,900
Hang in there.
1000
00:59:42,940 --> 00:59:44,510
You scoundrel.
1001
00:59:44,510 --> 00:59:46,639
How dare you?
1002
00:59:46,639 --> 00:59:48,239
- Honey.
- Mom!
1003
00:59:48,239 --> 00:59:50,679
What do you think you're doing here?
1004
00:59:50,679 --> 00:59:52,949
Mother, please, let go!
1005
00:59:52,949 --> 00:59:54,650
I'm not your mother.
1006
00:59:54,650 --> 00:59:55,789
Let go so we can talk.
1007
00:59:55,789 --> 00:59:57,349
It burns!
1008
00:59:57,349 --> 00:59:58,889
What's burning?
1009
00:59:58,889 --> 01:00:01,789
You're pulling my hair out,
and it burns!
1010
01:00:01,860 --> 01:00:03,159
Your hair's burning?
1011
01:00:04,659 --> 01:00:06,929
It's not what you think!
1012
01:00:06,929 --> 01:00:10,400
I was trying to help Tae Ju
so she wouldn't catch a cold!
59:59,699 --> 01:00:02,440
Sang Jun, it's good
to see you again.
1013
01:00:14,639 --> 01:00:17,340
Yes, hello. How are you?
1014
01:00:18,039 --> 01:00:19,780
You haven't changed at all.
1015
01:00:20,280 --> 01:00:23,010
Were you two in touch?
1016
01:00:23,010 --> 01:00:24,750
It's not what you think.
1017
01:00:24,750 --> 01:00:27,449
Why are you with him
this late at night?
1018
01:00:28,320 --> 01:00:30,650
Mother, I'm an actor!
1019
01:00:30,650 --> 01:00:32,219
If you pull out this much hair...
1020
01:00:32,219 --> 01:00:34,590
Tae Ju!
You can't slap an actor either!
1021
01:00:34,590 --> 01:00:35,889
I need to work!
1022
01:00:35,889 --> 01:00:38,659
Tae Ju, did you slap him?
1023
01:00:38,659 --> 01:00:39,659
Yes!
1024
01:00:40,030 --> 01:00:42,400
I let it go because of who she is.
1025
01:00:42,400 --> 01:00:43,400
Sang Jun.
1026
01:00:43,599 --> 01:00:46,099
I'll make
your favorite sweet potato curry.
1027
01:00:46,099 --> 01:00:47,769
- Have some before you go.
- Okay.
1028
01:00:47,769 --> 01:00:51,070
What are you talking about?
You can't make curry at midnight.
1029
01:00:51,070 --> 01:00:52,579
Sang Jun, you.
1030
01:00:53,079 --> 01:00:56,480
Don't even appear
around Tae Ju again.
1031
01:00:56,480 --> 01:00:58,309
Will you stop it?
1032
01:00:59,349 --> 01:01:00,349
Come outside.
1033
01:01:00,349 --> 01:01:01,920
Okay, sure. Let's go outside.
1034
01:01:02,389 --> 01:01:03,690
You punks.
1035
01:01:04,489 --> 01:01:07,960
Goodbye. I'll see you again.
1036
01:01:07,960 --> 01:01:10,190
- Lee Sang Jun!
- Yes, goodbye.
1037
01:01:10,190 --> 01:01:13,230
- Stay for curry...
- Next time. Bye.
1038
01:01:19,599 --> 01:01:21,639
Why did you come here
and cause trouble?
1039
01:01:23,440 --> 01:01:25,639
Your parents are still just as close.
1040
01:01:26,610 --> 01:01:27,940
Quit with the nonsense and leave.
1041
01:01:28,139 --> 01:01:29,480
Where did you park?
1042
01:01:30,449 --> 01:01:31,510
I walked.
1043
01:01:32,619 --> 01:01:33,619
What?
1044
01:01:33,780 --> 01:01:35,789
It wasn't exactly near,
but it's a walkable distance.
1045
01:01:36,949 --> 01:01:39,820
Do you still live in the area?
1046
01:01:39,960 --> 01:01:43,130
Yes. Do you still live
where you used to live?
1047
01:01:43,929 --> 01:01:45,090
You don't need to know.
1048
01:01:48,599 --> 01:01:49,900
Give me your number.
1049
01:01:50,530 --> 01:01:53,239
It's childish to have to
go through Gun Woo.
1050
01:01:53,840 --> 01:01:55,570
I don't want to hear from you.
1051
01:01:56,340 --> 01:01:58,139
So you'll remain ticked off?
1052
01:01:58,139 --> 01:01:59,579
When I want to talk to you?
1053
01:01:59,579 --> 01:02:02,409
Because of you,
part of my life rotted away!
1054
01:02:10,050 --> 01:02:11,289
I loved you.
1055
01:02:13,619 --> 01:02:15,590
When I was 13 and when I was 24.
1056
01:02:21,230 --> 01:02:24,269
Call when you think of a way
I can make it up to you.
1057
01:02:24,829 --> 01:02:26,000
I'll do my best.
1058
01:02:30,239 --> 01:02:32,239
You'll catch a cold. Go on home.
1059
01:03:29,929 --> 01:03:32,500
(Three Bold Siblings)
1060
01:04:04,900 --> 01:04:06,639
You said if you looked up
"Lee Sang Jun's girlfriend,"
1061
01:04:06,639 --> 01:04:08,809
this photo of you still showed up.
1062
01:04:09,340 --> 01:04:11,110
Here's a coffee for you.
1063
01:04:11,309 --> 01:04:13,079
You're not considering marriage,
are you?
1064
01:04:13,739 --> 01:04:14,780
Hello.
1065
01:04:14,780 --> 01:04:16,980
The people who came up
with the idea will be overjoyed.
1066
01:04:19,019 --> 01:04:20,380
- Mom.
- Ta-da.
1067
01:04:20,380 --> 01:04:22,449
You can't wear that
to the cultural center.
1068
01:04:22,449 --> 01:04:23,690
It's way too much.
1069
01:04:24,190 --> 01:04:25,690
I'm by the East Sea.
1070
01:04:25,690 --> 01:04:26,820
Do you hear the waves?
1071
01:04:26,820 --> 01:04:29,559
Who do they want me to pretend date?
1072
01:04:29,559 --> 01:04:31,030
- You can pick.
- I can?
1073
01:04:33,659 --> 01:04:35,670
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
75120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.