Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,861 --> 00:00:15,781
Man versus whale.
It's a primeval struggle.
2
00:00:18,381 --> 00:00:22,621
We may have been a tiny speck
in the ocean's vastness
3
00:00:22,661 --> 00:00:26,821
but were ruthless in battling
this giant of nature.
4
00:00:28,781 --> 00:00:34,181
Yes, it was a one-sided contest.
Nature didn't stand a chance.
5
00:00:35,781 --> 00:00:40,221
Victory was always ours,
and we were shameless.
6
00:00:41,421 --> 00:00:44,501
We turned the sea red with slaughter.
7
00:00:45,381 --> 00:00:49,541
Whale oil flowed like gold
in Nantucket's harbour.
8
00:00:50,861 --> 00:00:55,141
And we, god-fearing men,
were killing in his name.
9
00:00:55,821 --> 00:00:57,981
Slaughtering with impunity
10
00:01:00,541 --> 00:01:01,501
until...
11
00:01:02,021 --> 00:01:07,501
until just once something
remarkable happened.
12
00:01:43,741 --> 00:01:44,541
Leviathan.
13
00:01:47,381 --> 00:01:49,661
The devils of the deep.
14
00:01:50,861 --> 00:01:53,501
That's what my grandfather
used to call them.
15
00:01:54,141 --> 00:01:56,301
Nothing pleased him more than to
16
00:01:56,581 --> 00:01:59,941
scare me witless with his stories of the sea.
17
00:02:00,821 --> 00:02:03,501
He said if I ever went to sea
I'd have my own tales
18
00:02:03,981 --> 00:02:08,221
of storms and Cannibals
and monsters to tell.
19
00:02:10,701 --> 00:02:11,941
The way he told it
20
00:02:12,421 --> 00:02:16,741
there wasn't a decker on board wouldn't
lay down his life for his shipmates.
21
00:02:16,981 --> 00:02:19,141
'Brotherhood of the whaler', he called it.
22
00:02:20,421 --> 00:02:25,021
Where he saw light and whale oil
and a noble profession
23
00:02:26,021 --> 00:02:27,941
others saw greed
24
00:02:28,621 --> 00:02:31,261
and the darkness that bred it.
25
00:02:31,621 --> 00:02:32,541
Me
26
00:02:33,581 --> 00:02:35,741
I only saw one thing...
27
00:02:36,741 --> 00:02:38,021
adventure.
28
00:02:47,461 --> 00:02:48,221
The Essex.
29
00:02:48,821 --> 00:02:53,101
All 9O feet and 238 tonnes of her.
30
00:02:55,021 --> 00:03:00,101
Like every young Nantucketer,
my ambition was to hunt the mighty whale.
31
00:03:00,421 --> 00:03:04,581
But the only way for me to get aboard
was to start at the bottom.
32
00:03:04,901 --> 00:03:05,821
Cabin boy.
33
00:03:06,181 --> 00:03:08,741
This is my maiden voyage, gentlemen.
Hop to it.
34
00:03:08,981 --> 00:03:10,421
Aye, aye, captain.
35
00:03:13,541 --> 00:03:17,821
My grandfather once said,
'you choose the man you become'.
36
00:03:18,461 --> 00:03:21,261
Today was that day.
37
00:03:21,461 --> 00:03:24,741
You survive by following orders,
at all times.
38
00:03:25,181 --> 00:03:26,421
No matter who gives them. Is that clear?
39
00:03:26,581 --> 00:03:28,701
Yes.
- Yes, what?
40
00:03:29,101 --> 00:03:30,701
Yes, sir.
- Nice suit.
41
00:03:31,221 --> 00:03:33,141
My grandfather left room
for me to grow into it.
42
00:03:33,261 --> 00:03:35,341
Every whale ship has three Whalers.
43
00:03:35,421 --> 00:03:37,101
Every Whaler has its own crew.
44
00:03:37,261 --> 00:03:40,101
Steerer, a harpooner, rowers
- Hoi, you ploughboy.
45
00:03:40,301 --> 00:03:42,501
Steerer, harpooner, rowers.
46
00:03:43,661 --> 00:03:45,901
We get a share of every whale caught.
47
00:03:46,061 --> 00:03:48,621
While we hunt you only have one job.
48
00:03:48,861 --> 00:03:51,061
Row - as hard as you can.
49
00:03:56,941 --> 00:03:59,021
I have duties of my own to be getting on with.
50
00:03:59,421 --> 00:04:00,621
My uncle's too soft.
51
00:04:01,381 --> 00:04:03,381
Captain Pollard is your uncle?
52
00:04:07,861 --> 00:04:09,221
It's young Nickerson, isn't it?
53
00:04:09,421 --> 00:04:10,301
Tom, sir.
54
00:04:10,861 --> 00:04:13,061
So, why do you want to hunt whales?
55
00:04:13,341 --> 00:04:15,061
We light the lamps of the world, sir.
56
00:04:15,981 --> 00:04:20,741
The oil we barrel is used in Paris and London.
Did you know that, sir?
57
00:04:20,901 --> 00:04:22,501
I've heard some rumours, yes.
58
00:04:22,661 --> 00:04:24,581
Some places I can't even pronounce.
59
00:04:24,781 --> 00:04:26,181
So you fancy yourself a traveller?
60
00:04:27,341 --> 00:04:28,021
Come.
61
00:04:30,501 --> 00:04:32,021
They've shorted the barrels.
62
00:04:32,301 --> 00:04:33,341
The penny-pinching bastards.
63
00:04:33,461 --> 00:04:35,381
200 barrels of meat will not last a three-year voyage.
64
00:04:35,661 --> 00:04:38,101
We're late leaving already.
What we have is more than sufficient.
65
00:04:38,141 --> 00:04:39,901
We can be sure that the owners'
bellies won't be going empty.
66
00:04:39,941 --> 00:04:43,581
I will not be tested on this, Mr Chase.
We sail as planned.
67
00:04:50,821 --> 00:04:53,421
Whale hunting can be exciting, Tom.
That much is true.
68
00:04:53,821 --> 00:04:55,541
You travel the world, or parts of it.
69
00:04:56,301 --> 00:04:59,461
But it's also a tough life for a man,
never mind a boy.
70
00:04:59,621 --> 00:05:01,221
On land you have time to grow up.
71
00:05:01,421 --> 00:05:04,021
At sea that's a luxury you can not afford.
72
00:05:04,421 --> 00:05:06,821
You sleep there. Negro's there.
73
00:05:06,941 --> 00:05:08,101
Galley's here.
74
00:05:08,221 --> 00:05:09,741
Below deck you answer to the cook.
75
00:05:10,341 --> 00:05:11,381
Rules are simple.
76
00:05:11,621 --> 00:05:15,061
Captain eats first.
Then the mates. Then the crew.
77
00:05:15,261 --> 00:05:16,581
That's my watch.
78
00:05:19,181 --> 00:05:20,181
Pass me that.
79
00:05:21,701 --> 00:05:24,261
I suppose he give you all that guff
about calling him sir.
80
00:05:24,941 --> 00:05:25,781
Yes, sir.
81
00:05:25,821 --> 00:05:28,821
And don't you hold with the crew
calling us barrel scrapers.
82
00:05:28,941 --> 00:05:30,661
The real power on this boat is right here.
83
00:05:30,741 --> 00:05:32,421
We feed them.
84
00:05:32,581 --> 00:05:33,901
We're the sawbones when they're sick.
85
00:05:33,981 --> 00:05:36,181
And ones we don't like we make sick.
86
00:05:37,861 --> 00:05:39,301
What you waiting for?
87
00:05:40,221 --> 00:05:41,781
Food here don't cut itself, boy.
88
00:05:56,341 --> 00:05:57,741
Where's the rest of it, boy?
89
00:05:58,541 --> 00:06:00,901
Leave him alone, Hendricks.
That's your lot.
90
00:06:05,341 --> 00:06:07,421
Alright, shut your traps.
91
00:06:10,101 --> 00:06:14,221
I don't care who you are.
I don't care who you were.
92
00:06:14,261 --> 00:06:17,021
If you're running from the law,
if you're running from family
93
00:06:17,301 --> 00:06:19,661
it don't matter horse piss to me.
94
00:06:19,861 --> 00:06:20,861
You're here.
95
00:06:21,301 --> 00:06:23,061
And you're mine, now.
96
00:06:24,661 --> 00:06:26,021
Who's worked on other decks?
97
00:06:26,101 --> 00:06:27,581
Yeah...
98
00:06:28,461 --> 00:06:32,181
The only thing you need to know about
my deck, is do what I tell you.
99
00:06:32,501 --> 00:06:34,581
Now, the Captain,
he may run the ship
100
00:06:34,621 --> 00:06:36,181
but I run you.
101
00:06:36,661 --> 00:06:39,981
And for the next three
years, I own you.
102
00:06:41,061 --> 00:06:43,381
We hunt whale,
and the more we catch
103
00:06:43,461 --> 00:06:44,461
the bigger your share.
104
00:06:44,541 --> 00:06:46,141
So fill the barrels with oil.
105
00:06:46,541 --> 00:06:48,141
Follow your orders.
106
00:06:49,101 --> 00:06:50,981
And know your place.
107
00:06:51,461 --> 00:06:53,661
You'll see no
trouble from me.
108
00:06:57,021 --> 00:06:57,821
And what's your name?
109
00:06:57,981 --> 00:06:59,341
Never mind that.
110
00:06:59,981 --> 00:07:02,581
We need more grub.
I ain't full.
111
00:07:04,781 --> 00:07:07,861
It seemed my grandfather
neglected to mention
112
00:07:07,901 --> 00:07:12,341
that the Leviathan might not
be the only monster of the sea.
113
00:07:13,861 --> 00:07:15,701
Get me another man for my Whaler.
114
00:07:16,501 --> 00:07:18,381
One who can keep his mouth shut.
115
00:07:24,661 --> 00:07:26,061
Could have killed him.
116
00:07:28,821 --> 00:07:29,981
Let's clean him up.
117
00:07:30,021 --> 00:07:31,821
Good job if you ask me.
118
00:07:31,901 --> 00:07:34,181
You've done nothing but bitch
and complain since you got here.
119
00:07:34,221 --> 00:07:36,141
He only arrived this morning.
120
00:07:37,981 --> 00:07:39,461
Felt like longer.
121
00:07:49,221 --> 00:07:55,701
George Pollard Junior, Captain of the Essex,
was from a Quaker whaling family.
122
00:07:55,741 --> 00:07:59,781
His father had been a Nantucket
whale ship captain before him.
123
00:08:00,221 --> 00:08:05,021
Owen Chase had fought his way up
from lowly decker to First Mate.
124
00:08:05,061 --> 00:08:08,181
These two men were coin opposites.
125
00:08:15,301 --> 00:08:16,141
Mr Chase.
126
00:08:19,261 --> 00:08:23,141
Raise a studding on the mainsail yard.
We have a fair wind. Let's not waste it.
127
00:08:23,181 --> 00:08:24,461
Captain.
128
00:08:24,541 --> 00:08:27,901
Fast sails are hard to put up. Even harder to take
down. The men are still green.
129
00:08:27,941 --> 00:08:30,781
I gave you an order, Mr Chase.
I expect you to carry it out.
130
00:08:40,461 --> 00:08:42,141
Peterson.
- Yeah?
131
00:08:42,621 --> 00:08:43,981
Studdings on the main.
132
00:08:44,021 --> 00:08:45,661
You off your onion?
133
00:08:46,861 --> 00:08:48,781
Studdings on the main it is.
134
00:08:49,661 --> 00:08:52,181
Nickerson.
Set the stud yard.
135
00:08:53,781 --> 00:08:54,661
Mr Chase.
136
00:09:00,021 --> 00:09:01,581
The boy's not ready for that climb.
137
00:09:01,661 --> 00:09:03,381
He's my decker.
138
00:09:04,061 --> 00:09:05,861
He's ready if I say so.
139
00:09:14,861 --> 00:09:18,061
Look alive now, me hearties.
Look alive there.
140
00:09:34,781 --> 00:09:37,501
A week's grog he'll end
up painting the deck red.
141
00:09:37,541 --> 00:09:39,621
I ain't scrubbing it clean if he falls.
142
00:09:39,661 --> 00:09:40,621
Peterson, I'll see that bet.
143
00:09:40,661 --> 00:09:42,941
Your mama drop you on your head
when you was born, boy?
144
00:09:43,341 --> 00:09:44,141
He'll make it.
145
00:09:44,181 --> 00:09:47,341
A pig's got four legs, don't mean
you back it in a horse race.
146
00:09:54,941 --> 00:09:55,941
Nearly went there.
147
00:09:55,981 --> 00:09:58,701
Looks like your whaler's going to
be short of men, Mr Chase.
148
00:09:58,741 --> 00:10:00,421
It already is.
149
00:10:12,221 --> 00:10:13,741
Get a move on.
150
00:10:26,701 --> 00:10:31,181
Studdings underneath the yard.
Aye, Mr Chase.
151
00:10:31,221 --> 00:10:34,581
Greenhorn's got balls.
I'll give him that.
152
00:10:34,621 --> 00:10:36,221
Come on, boy.
153
00:10:41,981 --> 00:10:43,621
I'll collect my grog for later, Peterson.
154
00:10:43,661 --> 00:10:46,421
You can have the skin off my turds too.
155
00:10:47,581 --> 00:10:49,621
You owe me. Don't you now?
156
00:11:06,861 --> 00:11:12,461
I didn't need to climb to the
very top - but I wanted to.
157
00:11:20,061 --> 00:11:25,181
What a view. I 'd never been further
than a mile from the farm before.
158
00:11:25,221 --> 00:11:30,221
I'd never glanced further than the
corner of the road out of Nantucket.
159
00:11:30,261 --> 00:11:35,661
But up there, up there,
felt like you sprouted angel wings
160
00:11:36,141 --> 00:11:39,981
and any corner of the
earth was your choosing.
161
00:11:44,341 --> 00:11:46,141
Now I don't hold linctus.
162
00:11:47,141 --> 00:11:50,541
There's only one cure I know
for rope burns bad as that.
163
00:11:51,661 --> 00:11:55,181
Burned you up good, didn't they?
You ready?
164
00:11:55,941 --> 00:11:57,581
Not really, no.
165
00:11:58,701 --> 00:12:02,461
Seawater.
Keeps the barrels swollen and tight.
166
00:12:05,581 --> 00:12:07,621
We'll fashion you into a man yet.
167
00:12:07,661 --> 00:12:10,701
Your own mama won't recognise
you by the time you get home.
168
00:12:10,741 --> 00:12:15,421
My mother's dead.
Died in childbirth along with my sister.
169
00:12:16,301 --> 00:12:19,261
My father followed soon after.
170
00:12:21,381 --> 00:12:23,541
You left watch without permission.
171
00:12:23,581 --> 00:12:25,461
He's injured.
I took him below.
172
00:12:25,501 --> 00:12:26,981
Was I addressing you, Mr Bond?
173
00:12:27,021 --> 00:12:28,021
I'm doing my 10b-
174
00:12:28,061 --> 00:12:29,141
You'd do well to remember your place.
175
00:12:29,181 --> 00:12:31,541
You hind-tit sucking runt.
176
00:12:41,581 --> 00:12:45,501
What about you, Mr Bond?
Do you have family?
177
00:12:45,541 --> 00:12:48,421
Captain Pollard'll be expecting
his evening tray later.
178
00:12:48,941 --> 00:12:50,861
Fetch it to him after we're done here.
179
00:12:58,341 --> 00:12:59,901
They're my deckers.
180
00:12:59,941 --> 00:13:01,701
It's no business of yours how I run them.
181
00:13:01,741 --> 00:13:03,301
What authority you have comes from me.
182
00:13:03,341 --> 00:13:04,781
I'm not disputing that.
183
00:13:04,821 --> 00:13:06,981
I'm disputing your handling of the matter.
184
00:13:07,021 --> 00:13:09,741
You undermined me in front of the crew
when I ordered that coof up the rigging.
185
00:13:09,781 --> 00:13:12,701
Mr Chase, that is a term I do not care for.
186
00:13:12,741 --> 00:13:13,941
The boy shows promise.
187
00:13:13,981 --> 00:13:17,101
He's a coof.
He wasn't born on Nantucket.
188
00:13:17,141 --> 00:13:19,901
You do your job, leave me to do mine.
189
00:13:19,941 --> 00:13:22,421
Like Captain Russell and
his First, if you remember.
190
00:13:22,461 --> 00:13:23,621
I remember.
191
00:13:23,661 --> 00:13:28,461
This is my ship now.
And I'm not Captain Russell.
192
00:13:28,501 --> 00:13:31,981
No sir. You are not.
193
00:13:36,821 --> 00:13:37,741
Come in.
194
00:13:41,541 --> 00:13:42,861
Anything else?
195
00:13:42,901 --> 00:13:43,901
I've said my piece.
196
00:13:43,941 --> 00:13:48,061
Good. It seems whales close to
land are harder to find than ever.
197
00:13:48,101 --> 00:13:51,581
If we have any hope of success
we'll have to travel further out.
198
00:13:51,621 --> 00:13:54,461
I've plotted a course around the Horn.
199
00:13:54,501 --> 00:13:56,181
See it to the wheel.
200
00:13:56,221 --> 00:13:57,501
We sail for the Pacific.
201
00:14:02,861 --> 00:14:04,501
One more thing, Mr Chase.
202
00:14:07,581 --> 00:14:10,941
You may use beer-garden language
like that in front of the men
203
00:14:10,981 --> 00:14:14,741
but never in front of your captain.
Do you understand?
204
00:14:26,501 --> 00:14:27,901
Thank you, Tom.
205
00:14:29,101 --> 00:14:30,541
Goodnight, sir.
206
00:14:34,421 --> 00:14:35,501
Goof.
207
00:14:37,461 --> 00:14:41,301
Nantucket children used to
taunt me with that term in school.
208
00:14:41,501 --> 00:14:45,181
They took great delight in reminding
me I was an outsider.
209
00:14:45,901 --> 00:14:49,821
Captain Pollard was the first person
who had ever defended me
210
00:14:49,981 --> 00:14:53,461
and I shall never forget that kindness.
211
00:14:53,821 --> 00:14:57,541
I was beginning to feel my sea legs,
but there were those who muttered
212
00:14:57,581 --> 00:15:00,181
Captain Pollard hadn't found his.
213
00:15:15,581 --> 00:15:16,781
There's a storm brewing ahead.
214
00:15:16,821 --> 00:15:17,821
We should take the studdings down.
215
00:15:17,861 --> 00:15:19,701
The Essex has endured a
hundred storms, Mr Chase.
216
00:15:19,741 --> 00:15:20,741
We're running at eight knots.
217
00:15:21,901 --> 00:15:23,821
Travelling fast is the point of fast sails.
218
00:15:23,861 --> 00:15:26,341
If we're in that storm full-masted,
we're going to lose them.
219
00:15:27,461 --> 00:15:32,341
There are whales the other side of that storm, Mr Chase,
and we still have a ship full of empty barrels.
220
00:15:33,061 --> 00:15:36,821
If I was over-zealous in raising you from
second to first mate, please say so.
221
00:16:10,461 --> 00:16:12,221
All hands on deck!
222
00:16:13,461 --> 00:16:16,101
Take the topsail down!
223
00:16:18,301 --> 00:16:21,781
All hands on deck! Come on.
All hands on deck!
224
00:16:22,061 --> 00:16:23,941
Get up, coof. Get up!
225
00:16:24,781 --> 00:16:26,701
Hold that bearing, Mr Hendricks.
226
00:16:30,741 --> 00:16:38,301
MEN SHOUT
227
00:16:41,061 --> 00:16:43,221
The whaler's broken free.
228
00:16:43,261 --> 00:16:44,941
Get a line to it.
229
00:16:45,301 --> 00:16:47,861
Mr Joy, what do I do?
230
00:16:47,901 --> 00:16:49,821
Pray to whoever you believe in.
231
00:16:49,861 --> 00:16:51,301
Mr Bond, come here!
232
00:16:52,701 --> 00:16:56,101
Hold it! Knot it. Knot it!
233
00:16:56,981 --> 00:17:00,701
MAN SCREAMS
234
00:17:01,301 --> 00:17:02,781
Find Chase.
235
00:17:04,341 --> 00:17:06,021
Shut up, you guys. Move.
236
00:17:06,901 --> 00:17:09,461
Captain, we have too much sail.
237
00:17:10,261 --> 00:17:11,821
We have to change course.
238
00:17:11,861 --> 00:17:14,381
And turn back? it's weakening.
239
00:17:15,981 --> 00:17:17,101
Hold course.
240
00:17:17,141 --> 00:17:17,821
We're through the worst of it.
241
00:17:17,861 --> 00:17:20,261
We've risked the ship Captain.
242
00:17:21,261 --> 00:17:24,141
Did you hear what I said,
Mr Chase? We go on.
243
00:17:24,461 --> 00:17:25,341
Nickerson.
244
00:17:25,621 --> 00:17:26,621
Here, sir.
245
00:17:26,661 --> 00:17:28,461
Help Owen secure the floaters.
246
00:17:28,821 --> 00:17:30,461
Hold the wheel!
247
00:17:30,501 --> 00:17:32,701
Hold her up, Owen.
248
00:17:34,541 --> 00:17:35,941
I don't need help, coof.
249
00:17:35,981 --> 00:17:37,741
Mr Chase said...
- Leave it!
250
00:17:43,461 --> 00:17:44,381
Owen!
251
00:17:44,421 --> 00:17:47,901
Man overboard, man overboard.
- Help! Help!
252
00:17:48,501 --> 00:17:51,461
Help! Help!
253
00:17:56,781 --> 00:17:58,301
Keep hold!
254
00:18:01,221 --> 00:18:04,581
I won't let you go Owen, I won't!
255
00:18:09,301 --> 00:18:11,781
Come on, nearly there!
256
00:18:20,541 --> 00:18:24,461
I'm going to have to cut them
down, Captain. I have to.
257
00:18:24,701 --> 00:18:28,781
Put that axe away, Mr Chase.
I am not losing the sails on my maiden voyage.
258
00:18:28,821 --> 00:18:30,381
We've no choice.
259
00:18:30,421 --> 00:18:33,861
I said put that down.
I will not tell you again, Mr Chase.
260
00:18:33,901 --> 00:18:36,581
Lose them - or lose the ship.
261
00:18:42,981 --> 00:18:46,381
It's easing. it's easing alright.
262
00:18:55,701 --> 00:18:56,701
It's easing.
263
00:19:02,661 --> 00:19:06,021
Somehow we had survived.
264
00:19:06,061 --> 00:19:10,741
Nature had tried to scuttle us,
but we did not sink.
265
00:19:12,141 --> 00:19:18,421
There's a line in Proverbs, 16:18.
'Pride comes before destruction
266
00:19:18,461 --> 00:19:21,781
and an arrogant spirit before a fall.'
267
00:19:26,421 --> 00:19:28,221
'...but have eternal life.
268
00:19:28,261 --> 00:19:32,181
For God so loved the world,
that he sent not his son...'
269
00:19:38,181 --> 00:19:39,141
Thank you.
270
00:19:41,021 --> 00:19:42,861
You'd have clone the same for me.
271
00:20:03,061 --> 00:20:05,901
Help me with that tackle there, boy.
- Yes, sir.
272
00:20:05,941 --> 00:20:08,741
It's an old wound.
Opens up sometimes.
273
00:20:11,661 --> 00:20:14,581
It's nothing. Lost my balance.
Stumbled.
274
00:20:15,901 --> 00:20:17,461
Don't look like it wants to infect.
275
00:20:21,181 --> 00:20:22,781
From Mr Bond.
276
00:20:22,821 --> 00:20:24,901
To ease the pain.
277
00:20:26,421 --> 00:20:28,861
You're no good to me with that, Peterson.
278
00:20:28,901 --> 00:20:32,421
You - you chose me on account
I'm the best rower on this ship.
279
00:20:32,861 --> 00:20:37,381
Reckon I still am, even with this.
Sew it up.
280
00:20:39,581 --> 00:20:41,421
Hold that against it.
281
00:20:45,381 --> 00:20:48,061
My bark's worse than my bite, boy.
282
00:20:49,701 --> 00:20:51,181
Boo!
283
00:20:54,381 --> 00:20:58,861
Here. Pull it tight. Like this.
284
00:21:04,261 --> 00:21:05,181
You want me to sew him up?
285
00:21:05,221 --> 00:21:07,581
Just like the sailcloth.
286
00:21:10,901 --> 00:21:15,861
I've seen sailcloth you darned.
Now you hold it tight.
287
00:21:16,581 --> 00:21:18,101
Tighter.
288
00:21:31,741 --> 00:21:35,541
Captain, we lost a fully loaded Whaler.
289
00:21:35,581 --> 00:21:37,181
Another is badly damaged.
290
00:21:37,541 --> 00:21:39,981
We have to return to port.
- We press on.
291
00:21:40,781 --> 00:21:42,021
There's only two working boats.
292
00:21:42,061 --> 00:21:43,221
So repair the broken one.
293
00:21:43,261 --> 00:21:45,541
Is this because I was
right about the storm?
294
00:21:47,941 --> 00:21:49,901
You may have been right,
Mr Chase. But I am Captain.
295
00:21:49,941 --> 00:21:52,461
What's the point in having a
first if you aren't going to listen?
296
00:21:52,501 --> 00:21:55,941
You can short the men food all you
want when there's oil in the barrels
297
00:21:55,981 --> 00:21:58,581
but not when we haven't had a
single kill since we left the port.
298
00:21:59,981 --> 00:22:02,541
Mr Chase, are you saying the
men would be happier under you?
299
00:22:02,581 --> 00:22:04,381
I'm telling you what the men are
thinking. That's my job.
300
00:22:04,461 --> 00:22:06,661
Do not mistake my patience for weakness.
301
00:22:07,501 --> 00:22:08,501
We press on.
302
00:22:09,821 --> 00:22:14,381
Repair the broken Whaler. We'll trust
to happenstance to make up for our loss.
303
00:22:16,781 --> 00:22:18,461
That'll be all.
304
00:22:32,261 --> 00:22:36,501
Does Mr Chase speak the truth?
The men doubt my capability?
305
00:22:37,221 --> 00:22:39,621
Not all the men are upset, sir.
306
00:22:39,941 --> 00:22:41,981
Most are behind you.
307
00:22:42,021 --> 00:22:44,741
Your skill saved us from the storm.
308
00:22:47,941 --> 00:22:51,421
You should never confuse
skill with luck, Tom.
309
00:22:55,981 --> 00:22:57,861
Thank you.
310
00:23:02,861 --> 00:23:06,021
The cabin boy is often privileged
to certain conversations.
311
00:23:06,061 --> 00:23:09,461
What's spoken of within these
walls remains within these walls.
312
00:23:24,101 --> 00:23:27,341
We thank you, Lord in Heaven,
for our safe journey.
313
00:23:29,301 --> 00:23:32,221
And we thank for our Captain
314
00:23:32,581 --> 00:23:35,861
whose steady hand guided us
through the storm
315
00:23:36,341 --> 00:23:41,541
and delivered us to calm
seas and clear skies.
316
00:23:43,861 --> 00:23:45,901
Amen.
317
00:23:46,741 --> 00:23:51,181
Amen, amen.
318
00:23:51,461 --> 00:23:53,581
Thank you, Mr Peterson.
319
00:24:15,781 --> 00:24:18,541
I'm not going. You ask him.
320
00:24:20,261 --> 00:24:22,061
You go first.
321
00:24:22,101 --> 00:24:24,901
Spit your craw out, boy.
322
00:24:38,941 --> 00:24:40,501
Is it true?
323
00:24:42,341 --> 00:24:46,181
Were you caught by Cannibals?
- Don't ask me about them things.
324
00:24:46,981 --> 00:24:50,821
It's bad luck, Cannibals.
325
00:24:52,461 --> 00:24:54,581
It was a cold night.
326
00:24:54,621 --> 00:24:56,701
I remember that.
327
00:24:56,741 --> 00:24:58,141
We was harboured.
328
00:24:58,381 --> 00:25:00,821
Island in the middle of nowhere.
329
00:25:01,141 --> 00:25:06,021
Weren't no place for a shadow to
hide, let alone an animal or a tree.
330
00:25:06,461 --> 00:25:08,821
The middle of the night they came.
331
00:25:09,621 --> 00:25:11,941
Silent as death.
332
00:25:13,301 --> 00:25:16,421
Took me and the cabin boy.
333
00:25:16,461 --> 00:25:19,821
Weren't much older than you.
334
00:25:20,781 --> 00:25:24,221
I seed them eat the boy.
335
00:25:24,701 --> 00:25:30,421
Sucked his eyes right out of their sockets.
Like they was barnacles from a shell.
336
00:25:30,461 --> 00:25:34,621
I seen one of them slice him
from cakehole to asshole.
337
00:25:34,661 --> 00:25:38,101
Blood pouring out of him like warm piss.
338
00:25:38,141 --> 00:25:42,461
The boy screaming for
his kin and Gods mercy.
339
00:25:43,901 --> 00:25:48,821
He had this look on his face,
like none of it was happening.
340
00:25:51,541 --> 00:25:56,141
Feeding on him,
just slopping bits out of him.
341
00:26:01,501 --> 00:26:02,701
What do you think I did?
342
00:26:09,101 --> 00:26:11,181
I pretended I was one of them.
343
00:26:12,741 --> 00:26:16,101
I don't believe you.
- I did what I had to do.
344
00:26:17,581 --> 00:26:21,341
And you does what you does
when you want to live.
345
00:26:21,781 --> 00:26:24,861
And you do that lad a
miss-service by calling me a liar.
346
00:26:26,301 --> 00:26:30,581
Sorry, Mr Peterson.
I didn't mean to call you a liar.
347
00:26:43,621 --> 00:26:46,021
You juggins.
348
00:26:46,061 --> 00:26:52,341
Long as there's a cannibal in there somewhere
you jossers'll believe any old spin.
349
00:27:16,421 --> 00:27:21,701
One month turned to two, and two turned
to three, and still no sign of whales.
350
00:27:21,741 --> 00:27:25,101
The Captain wrongly felt
responsible for this lack.
351
00:27:26,621 --> 00:27:29,941
All the more for being a new Captain.
352
00:27:34,341 --> 00:27:40,301
Now Mr Joy, either the boat is getting
bigger or the food is getting smaller.
353
00:27:40,901 --> 00:27:42,541
Can't take any more of this slop.
354
00:27:42,581 --> 00:27:46,261
That's it?
- Captain's orders.
355
00:27:49,421 --> 00:27:52,141
First the storm.
Now short of food...
356
00:27:52,421 --> 00:27:53,301
again.
357
00:27:53,341 --> 00:27:56,861
The storm was bad luck.
- Balls. Weren't nothing to do with fortune.
358
00:27:57,301 --> 00:27:59,461
The Captain was at fault.
359
00:27:59,501 --> 00:28:04,341
That fact of the matter is Pollard don't
even know he took us into this pisspot.
360
00:28:04,381 --> 00:28:06,861
If we was hunting whales now
you wouldn't be bellyaching.
361
00:28:06,901 --> 00:28:07,661
Whales?
362
00:28:07,701 --> 00:28:08,701
We ain't seen one in months.
363
00:28:08,741 --> 00:28:11,741
Well, I suppose the fact that the sea is
fished dry is Pollard's fault as well right now.
364
00:28:11,781 --> 00:28:13,701
Why are you always backing Pollard?
365
00:28:15,261 --> 00:28:18,301
What's it to you?
- What?
366
00:28:18,341 --> 00:28:21,381
It's something to you,
though, ain't it?
367
00:28:25,381 --> 00:28:29,701
Where's your ball gowns? You're worse
than women cavilling over a cheap bonnet.
368
00:28:30,621 --> 00:28:33,621
Maybe Pollard should have listened to
Mr Chase, maybe he shouldn't have.
369
00:28:33,661 --> 00:28:36,461
Don't matter to us deckers,
that's the plain and simple.
370
00:28:36,501 --> 00:28:41,701
Pollard's Captain and what he says goes,
and where Pollard goes we follows.
371
00:28:48,621 --> 00:28:52,741
I'd feel a whole lot safer if
Mr Chase were Captain.
372
00:28:54,581 --> 00:28:56,781
You keep thoughts like that to yourself.
373
00:28:57,421 --> 00:29:01,941
Unless you want to be swinging from the
mizzen with the birds feasting your eyeballs.
374
00:29:03,221 --> 00:29:05,381
Now quit wagging you pow.
375
00:29:08,461 --> 00:29:11,181
I should have spoken up.
376
00:29:11,221 --> 00:29:13,821
I should have defended the Captain.
377
00:29:26,181 --> 00:29:28,261
The clinking on the keel could
use a spare nail or two.
378
00:29:28,301 --> 00:29:29,341
Yes, sir.
379
00:29:30,461 --> 00:29:31,421
She's looking good.
380
00:29:31,461 --> 00:29:33,541
She'll be fine. On short voyages.
381
00:29:33,581 --> 00:29:36,981
Are we looking at the
same thing, Mr Chase?
382
00:29:37,021 --> 00:29:41,501
She's spavined. You're talking like
you've breathed life back into her.
383
00:29:41,541 --> 00:29:44,141
What has you so sour?
384
00:29:44,181 --> 00:29:49,021
No whales. Rotten food and little of it.
385
00:29:49,061 --> 00:29:50,581
And this...
386
00:29:51,701 --> 00:29:54,141
I'll take her. She'll be lucky for me.
387
00:29:56,661 --> 00:29:57,981
Mr Chase.
388
00:30:09,141 --> 00:30:10,901
We're going to see the Captain.
389
00:30:12,021 --> 00:30:13,941
It's time somebody told him how it was.
390
00:30:15,261 --> 00:30:16,301
You put that down.
391
00:30:18,421 --> 00:30:22,381
This don't concern you. - You got a foul opinion of
the Captain, you stash it to yourself.
392
00:30:22,421 --> 00:30:25,981
This is my deck.
You put that down.
393
00:30:27,621 --> 00:30:32,581
I won't be shorted food no longer.
- I ain't going to ask again, Hendricks.
394
00:30:34,901 --> 00:30:37,221
Then you'd better step back.
395
00:30:38,301 --> 00:30:43,301
I'm going to break every bone in your body.
396
00:30:43,701 --> 00:30:47,021
And I will do so without loss of sleep.
397
00:30:53,101 --> 00:30:55,541
I'll pass your concerns to the Captain.
398
00:30:55,581 --> 00:31:00,341
The rest of you, get back to work.
399
00:31:02,181 --> 00:31:04,901
You heard the man, get back to work.
400
00:31:04,941 --> 00:31:07,501
Or I will flog the skin off your
backs with my own hands.
401
00:31:07,541 --> 00:31:11,381
This is my ship. You'll eat what you're
given and you'll be thankful for it.
402
00:31:11,421 --> 00:31:15,021
If I have to halve the rations again,
then that's the way it'll be.
403
00:31:15,821 --> 00:31:22,421
And do not doubt for one second that I will string the
mizzen with corpses if you disagree. Is that clear?
404
00:31:24,101 --> 00:31:25,741
Sir?
405
00:31:25,941 --> 00:31:27,141
Now get back to work.
406
00:31:29,021 --> 00:31:32,861
There she blows. There she blows.
407
00:31:33,781 --> 00:31:41,541
There she blows. Three little words and the
atmosphere of the Essex was transformed.
408
00:31:41,581 --> 00:31:46,821
It was finally time to do what we'd
come thousands of miles to do.
409
00:31:53,221 --> 00:31:54,061
Keep rowing.
410
00:31:58,261 --> 00:32:00,341
How far?
411
00:32:00,901 --> 00:32:02,621
I said how far?
412
00:32:02,941 --> 00:32:06,381
Speak to me. Lawrence, how far?
413
00:32:06,421 --> 00:32:07,861
A hundred yards.
- Wait for it!
414
00:32:09,421 --> 00:32:14,021
Row, Nickerson, put some balls in!
Come on!
415
00:32:14,381 --> 00:32:17,541
Speak to me, Lawrence!
- Getting closer! Come on!
416
00:32:24,461 --> 00:32:26,421
Move, put your backs into it!
- Come on!
417
00:32:33,061 --> 00:32:34,581
We're here, final push!
418
00:32:38,541 --> 00:32:40,461
Let's drop, come on!
419
00:32:52,141 --> 00:32:56,621
Did it strike? Did it strike?
420
00:33:19,141 --> 00:33:23,821
They say you never forget your
first Nantucket sleigh ride.
421
00:33:23,861 --> 00:33:29,221
I never felt more alive than when
skimming the waves in that whaler.
422
00:33:29,261 --> 00:33:35,181
But the speed, the danger,
it all had a cost.
423
00:35:47,581 --> 00:35:50,781
The last whale we caught
damn near took us under, he did.
424
00:35:50,821 --> 00:35:51,741
Horseshit.
425
00:35:51,781 --> 00:35:55,941
There ain't a whale on Gods earth that can dive
with 150 of those floater-buoys stuck in its hump.
426
00:35:55,981 --> 00:35:57,341
I got the scars to prove it.
427
00:35:57,381 --> 00:35:59,381
You got scars for everything, Peterson.
428
00:36:00,141 --> 00:36:01,101
Except counting.
429
00:36:01,141 --> 00:36:03,021
Now Mr Joy, I mayn't be a mathematical...
430
00:36:03,061 --> 00:36:05,621
There ain't no such word as
mathematical, Mr Peterson.
431
00:36:05,661 --> 00:36:08,101
You're just a bootlicker in my book.
432
00:36:08,141 --> 00:36:10,421
You mind what you're going to scrimshaw?
- No
433
00:36:10,461 --> 00:36:12,421
Start a new piece every voyage.
434
00:36:12,461 --> 00:36:15,781
Just because the Essex is a lucky ship don't
mean I'm breaking the habit of a lifetime.
435
00:36:16,221 --> 00:36:19,701
That whale you ripped that bit of
jawbone from weren't so lucky.
436
00:36:55,421 --> 00:36:58,661
Dipped in whale brain.
Ain't nothing sweeter in life.
437
00:36:58,701 --> 00:36:59,981
Food of the damn gods.
438
00:37:00,501 --> 00:37:04,501
Good news, gentlemen. We have a
whole school a league out to port.
439
00:37:04,541 --> 00:37:06,621
We catch half of that,
we'll be home by Christmas.
440
00:37:06,661 --> 00:37:08,341
Let's up at them.
441
00:37:08,381 --> 00:37:12,661
My Whaler took a knock.
I should see to her first. Go on ahead.
442
00:37:13,061 --> 00:37:14,381
The ship is yours.
443
00:37:15,541 --> 00:37:16,781
Thank you, sir.
444
00:38:08,261 --> 00:38:11,341
That one's been following
us for half a day now.
445
00:38:13,261 --> 00:38:15,101
Getting closer.
446
00:38:15,861 --> 00:38:16,941
Braver.
447
00:38:17,821 --> 00:38:20,381
Maybe he wants to join the
one we just barrelled.
448
00:38:21,421 --> 00:38:23,341
Make for him, Lawrence.
449
00:38:58,861 --> 00:39:00,141
Ready.
450
00:39:02,301 --> 00:39:05,621
Throw it. Now! Now!
451
00:39:25,661 --> 00:39:29,181
Where'd it go? Where is it?
- Where's the whale?
452
00:39:30,261 --> 00:39:31,381
Did you get her?
453
00:39:31,421 --> 00:39:33,541
Tore the keel off like a twig.
454
00:39:34,501 --> 00:39:36,141
The ship's going down.
455
00:39:39,341 --> 00:39:42,421
Get what you can. Abandon ship.
456
00:39:54,541 --> 00:39:57,781
Aboard your Whalers. Abandon ship.
457
00:40:11,261 --> 00:40:14,021
Abandon ship.
458
00:40:47,421 --> 00:40:51,781
Nickerson, over here! Over here!
459
00:40:51,821 --> 00:40:53,981
Get in the Whaler.
460
00:41:25,901 --> 00:41:29,061
The Essex was gone.
461
00:41:30,421 --> 00:41:36,821
The whale struck and moments later there
was nothing but ocean and empty sky.
462
00:41:38,501 --> 00:41:42,141
Even now it seems impossible.
463
00:42:00,461 --> 00:42:07,181
Over here. Over here.
That's it, get in the whaler.
464
00:42:15,701 --> 00:42:18,661
We've got you. We've got you.
465
00:42:24,501 --> 00:42:27,661
You're off your onions?
466
00:42:29,781 --> 00:42:31,301
You're a lucky man.
467
00:42:31,341 --> 00:42:33,221
I hope whatever you risked
your life for was worth it.
468
00:42:38,661 --> 00:42:40,581
At least we can find our way home.
469
00:42:48,621 --> 00:42:51,781
Two thousand miles from land.
470
00:42:51,821 --> 00:42:54,741
In the middle of the Pacific Ocean.
471
00:42:54,981 --> 00:43:00,821
We were as far away from civilisation
as it was possible to be.
472
00:43:05,741 --> 00:43:11,981
Captain Pollard took the sinking worst of all.
Not at the helm when his ship goes down.
473
00:43:12,021 --> 00:43:15,461
What shame he must have felt.
474
00:43:15,501 --> 00:43:18,981
I've never seen a
man's spirit fade so fast.
475
00:43:19,021 --> 00:43:22,501
Hold that rope, and force
it... over hand... go right.
476
00:43:22,541 --> 00:43:24,061
Come on boys, hold it steady.
477
00:43:25,221 --> 00:43:26,301
Bring her in, come on.
478
00:43:29,541 --> 00:43:30,781
Pass that rope.
479
00:43:35,701 --> 00:43:37,661
What happened, Mr Chase?
480
00:43:39,461 --> 00:43:41,541
We've been stove by a whale.
481
00:43:44,661 --> 00:43:46,261
It's true, sir.
482
00:43:50,261 --> 00:43:52,101
A whale does not attack a ship.
483
00:43:52,141 --> 00:43:55,421
This one could. We all saw it.
- Are you saying it were calculated?
484
00:43:56,541 --> 00:43:58,901
It can't calculate it.
- It's one of the almighty creatures.
485
00:43:59,181 --> 00:44:01,661
Who knows its mind apart from him?
486
00:44:02,821 --> 00:44:06,461
He could not believe that it happened.
487
00:44:07,021 --> 00:44:10,941
I was there myself and
I still don't believe it.
488
00:44:12,021 --> 00:44:16,581
With the Captain's voice gone,
one person spoke loud and firm.
489
00:44:16,741 --> 00:44:20,221
Look, this is a waste of time.
490
00:44:20,341 --> 00:44:22,341
We need food and we need water.
491
00:44:22,381 --> 00:44:24,461
As much as we can fit in the Whalers.
492
00:44:25,901 --> 00:44:28,541
I'm not sitting here relying
on happenstance to be rescued.
493
00:44:28,581 --> 00:44:31,141
We get through the night and
come daybreak we make for land.
494
00:44:31,181 --> 00:44:35,061
We catch a variable to Peru.
- No. We make for the Society Islands to the west.
495
00:44:35,941 --> 00:44:36,901
Islands with Cannibals.
496
00:44:37,181 --> 00:44:38,781
I've read no reports saying that is so.
497
00:44:38,821 --> 00:44:41,501
I do not hold with your reports.
- Well, what do you hold with, Mr Chase?
498
00:44:41,781 --> 00:44:45,461
Going back to the Americas? That is a
two thousand mile journey against tide and wind.
499
00:44:45,501 --> 00:44:48,101
We go south.
We catch a variable to Peru.
500
00:44:48,141 --> 00:44:50,021
That's another thousand miles.
501
00:44:50,061 --> 00:44:54,021
The Society Isles are closer and
our best option. We can provision there.
502
00:44:54,061 --> 00:44:57,981
I am right about this, Mr Chase.
- Like you were right about the storm?
503
00:44:58,661 --> 00:45:00,341
Like you were right about
the spavined Whaler?
504
00:45:00,381 --> 00:45:03,501
I'm not the cause of this. - You want to make
for the Society Islands? Fine, go ahead.
505
00:45:03,541 --> 00:45:05,421
Nobody's fighting to stop you.
506
00:45:05,461 --> 00:45:07,661
You want to stay here?
That's fine by me.
507
00:45:07,701 --> 00:45:10,101
You can be captain aboard her
for as long as you want.
508
00:45:13,501 --> 00:45:16,141
We stand a better chance together.
- I agree.
509
00:45:16,181 --> 00:45:17,541
I'm making for Peru.
510
00:45:38,021 --> 00:45:40,541
You're making a mistake.
- It's done.
511
00:45:43,181 --> 00:45:47,821
You know what to do. Salvage what you can.
Food, water, canvas, anything at all. Clear?
512
00:45:48,141 --> 00:45:50,341
Aye, sir.
- You heard Mr Chase.
513
00:45:50,381 --> 00:45:51,781
Fish out anything you can.
514
00:45:51,821 --> 00:45:54,181
If it ain't spoiled, bring it in the boat.
515
00:45:54,541 --> 00:45:56,101
Anything we can get our hands on.
516
00:46:09,661 --> 00:46:13,741
If you ask me, that whale
knew what he was doing.
517
00:46:15,101 --> 00:46:20,741
He followed us, waited, and he chose
that spot way out there for a reason.
518
00:46:22,701 --> 00:46:25,141
Revenge.
519
00:46:41,021 --> 00:46:42,381
Get up.
520
00:46:44,221 --> 00:46:45,301
Get up!
521
00:46:45,341 --> 00:46:49,301
We're Whalers, we do not give up.
We lost our ship, not our purpose.
522
00:46:50,701 --> 00:46:53,301
We need a sail.
- Whalers don't have sails.
523
00:46:54,421 --> 00:46:56,021
They do now.
524
00:46:56,061 --> 00:47:00,581
Check the lands. Start in the stern and
work forward. Use a nail if you have to.
525
00:47:00,621 --> 00:47:04,181
This is our ship now. She'll look
after us if we look after her.
526
00:47:14,821 --> 00:47:16,341
Where are we, sir?
527
00:47:19,741 --> 00:47:21,221
Pursuing a wrong course.
528
00:47:26,941 --> 00:47:28,261
What's to eat?
529
00:47:28,301 --> 00:47:31,141
I do believe it's fish tonight.
530
00:47:31,181 --> 00:47:35,261
That's funny looking fish.
Looks like hard tack.
531
00:47:37,301 --> 00:47:39,221
Sea-soaked at that.
532
00:47:40,541 --> 00:47:43,061
I don't much care for
your cooking, Mr Bond.
533
00:47:44,421 --> 00:47:45,941
Need more salt?
534
00:47:55,701 --> 00:47:57,501
Mr Joy
535
00:47:58,101 --> 00:47:59,941
I did not think you were
capable of laughing.
536
00:48:00,501 --> 00:48:04,101
Until now I had nothing
I cared to laugh about.
537
00:48:05,421 --> 00:48:07,661
It's getting worse. We're going to sink.
- Lift up the boards.
538
00:48:08,021 --> 00:48:10,861
We're not going to sink.
The canvas, quick, pass me the canvas.
539
00:48:10,901 --> 00:48:12,061
Mr Chase.
540
00:48:16,541 --> 00:48:20,621
Long days turned to longer nights.
Days became weeks.
541
00:48:20,661 --> 00:48:26,301
We set off south as Mr Chase suggested,
but the winds pushed us further from land.
542
00:48:26,901 --> 00:48:30,501
Our whole world was
three fragile Whalers.
543
00:49:03,941 --> 00:49:06,701
My wife is with child.
544
00:49:08,941 --> 00:49:11,661
At least she was before I left.
545
00:49:12,741 --> 00:49:15,581
Expect I'm a father now.
546
00:49:16,701 --> 00:49:18,261
Provided they lived.
547
00:49:19,781 --> 00:49:23,981
Had you a hankering for a son or a daughter?
- Don't matter to me.
548
00:49:24,981 --> 00:49:27,861
As long as theirs is a better life than mine.
549
00:49:30,261 --> 00:49:34,421
You know, I never questioned going to sea.
550
00:49:35,101 --> 00:49:39,061
Death is part of life, right.
551
00:49:40,541 --> 00:49:42,301
Ours even more so.
552
00:49:43,621 --> 00:49:45,661
But for the first time in my life
553
00:49:48,701 --> 00:49:52,581
I had a mind to cry
off this voyage.
554
00:50:05,341 --> 00:50:07,741
It's getting cold, ain't it?
555
00:50:17,701 --> 00:50:18,661
Mr Joy.
556
00:50:38,621 --> 00:50:40,421
They're gone.
557
00:50:42,981 --> 00:50:44,861
They were there one
minute, gone the next.
558
00:50:44,901 --> 00:50:47,181
I wasn't kipping, I swear.
559
00:50:51,741 --> 00:50:55,141
The whale took them. He must have.
560
00:50:55,181 --> 00:50:58,701
It's not the whale.
We just separated, is all.
561
00:50:58,901 --> 00:51:01,941
We'd be dead he if wanted us dead.
562
00:51:03,821 --> 00:51:05,581
Here.
563
00:51:13,021 --> 00:51:14,701
There, there.
564
00:51:19,021 --> 00:51:21,021
Well clone, Tom.
565
00:51:42,141 --> 00:51:47,101
Land ho! Land ho!
566
00:51:57,701 --> 00:52:00,061
We're saved!
- We're saved!
567
00:52:30,821 --> 00:52:35,981
If there was a man who didn't believe
in the Almighty before that day
568
00:52:36,021 --> 00:52:40,901
there wasn't one by the time
our feet touched land.
569
00:52:50,541 --> 00:52:57,821
Heave, heave, heave.
570
00:52:58,061 --> 00:53:02,981
All we had to do was wait
for a passing ship to find us.
571
00:53:03,101 --> 00:53:04,661
We were saved.
572
00:53:04,701 --> 00:53:07,501
Let's split up. Search the island.
573
00:53:07,541 --> 00:53:10,061
We should wait here. See if it's safe.
574
00:53:10,701 --> 00:53:14,541
Where are we anyways?
- Perhaps Mr Chase can enlighten us.
575
00:53:17,421 --> 00:53:19,461
What was that?
- It's just an animal.
576
00:53:19,501 --> 00:53:21,901
What if there are Cannibals here?
577
00:53:21,941 --> 00:53:24,261
This looks like that island
from Mr Peterson's story.
578
00:53:24,301 --> 00:53:28,301
Every island is like another. It don't
matter where we are. That can wait.
579
00:53:28,341 --> 00:53:31,461
We need food, water and shelter.
580
00:53:33,341 --> 00:53:36,941
Come on! Search the island!
581
00:53:54,981 --> 00:53:59,581
It's poisonous. Most of the stuff
on this island. Keep looking.
582
00:54:32,301 --> 00:54:35,141
Mr Chase said to keep hunting, uncle.
583
00:54:35,781 --> 00:54:37,261
We have a few hours of light yet.
584
00:54:40,021 --> 00:54:43,381
Who is Captain, Seahand Coffin?
585
00:54:44,541 --> 00:54:46,741
You are, uncle.
586
00:54:46,781 --> 00:54:51,501
The sooner you and the rest of the crew
remember the natural order of things the better.
587
00:55:02,021 --> 00:55:05,381
The world was turned upside down.
588
00:55:05,421 --> 00:55:08,381
The natural order had gone.
589
00:55:12,581 --> 00:55:15,701
The Captain's spirit had sunk with the Essex.
590
00:55:15,741 --> 00:55:20,421
But instead of rallying around him,
most of the crew shunned him
591
00:55:20,461 --> 00:55:23,941
like we were afraid of catching it ourselves.
592
00:55:29,021 --> 00:55:32,941
Don't burn it. Don't let it drop.
- Oh God, it smells like heaven.
593
00:55:34,901 --> 00:55:35,821
Got to have some of that.
594
00:55:36,821 --> 00:55:40,221
This job sure is a steaming
puddle of horse piss at times.
595
00:55:41,461 --> 00:55:45,861
This is the third ship I've been on
that's sunk one way or another.
596
00:55:46,741 --> 00:55:49,861
Now he tells us.
597
00:55:51,501 --> 00:55:59,141
It's all well and good for Peterson. If he
fell off a mast he'd land in a hammock.
598
00:56:09,261 --> 00:56:11,861
You're shooting at ghosts.
599
00:56:11,901 --> 00:56:13,621
Save your shot.
600
00:56:26,621 --> 00:56:29,261
The Captain is not himself.
601
00:56:29,661 --> 00:56:33,861
I've seen bigger men than Pollard
broken, and he was strong once.
602
00:56:34,261 --> 00:56:37,421
Faced down a mob
single-handed, he did.
603
00:56:38,781 --> 00:56:43,461
Long as I stay at sea, I have
my own life thanks to him.
604
00:56:45,941 --> 00:56:47,221
I killed a man.
605
00:56:48,461 --> 00:56:50,741
It was self defence,
but that held no sway.
606
00:56:51,701 --> 00:56:53,541
He was white.
607
00:56:55,421 --> 00:56:58,741
Was to be peeled and lynched
until Pollard stepped in.
608
00:56:59,541 --> 00:57:01,981
When they couldn't hang me
609
00:57:03,141 --> 00:57:06,381
they lynched my family.
610
00:57:06,781 --> 00:57:08,141
Uncle
611
00:57:09,981 --> 00:57:11,661
and two brothers.
612
00:57:22,381 --> 00:57:27,821
There is a darkness blacker than the
blackest night, blacker than greed even.
613
00:57:28,621 --> 00:57:31,901
When it bites it eats you alive.
614
00:57:31,941 --> 00:57:37,061
Bad as things were between the captain and
Mr Chase, at least we were all together.
615
00:57:37,221 --> 00:57:40,501
Now, things tore asunder.
616
00:57:43,101 --> 00:57:47,141
Desperation fuels acts far
worse than greed can.
617
00:57:49,381 --> 00:57:54,741
Every scrap of food, every morsel,
spawned jealousy, discontent.
618
00:57:55,301 --> 00:57:56,781
Who stole my fish?
- Hatred
619
00:57:56,901 --> 00:57:59,901
Who took it? Which one of you?
620
00:58:03,901 --> 00:58:05,701
That's mine.
621
00:58:06,461 --> 00:58:09,901
I was saving that, Lawrence.
- I caught it with my own hands.
622
00:58:10,221 --> 00:58:13,621
You're a damn liar.
- I've had about enough of your bellyaching.
623
00:58:15,701 --> 00:58:17,381
It's my fish.
624
00:58:24,301 --> 00:58:25,901
Captain?
625
00:58:33,141 --> 00:58:35,261
Break it up. I said break it up.
626
00:58:35,821 --> 00:58:37,741
Fighting over a scrap of fish.
627
00:58:37,781 --> 00:58:40,101
Save your energy.
- For what?
628
00:58:55,901 --> 00:58:59,061
There're parts of this island
we haven't explored yet.
629
00:59:00,901 --> 00:59:02,901
Now come on!
630
00:59:25,861 --> 00:59:27,461
A shoe.
631
00:59:31,901 --> 00:59:34,341
Let's see what else we can find.
632
00:59:37,141 --> 00:59:43,261
MAN CHOKES
633
00:59:45,021 --> 00:59:47,621
We don't have to rush.
- Are you being funny?
634
00:59:47,661 --> 00:59:48,821
No, I ain't.
635
00:59:49,261 --> 00:59:53,661
I just mean we can wait here.
Just 'til I catch my breath.
636
01:00:10,901 --> 01:00:13,101
We must be careful.
637
01:00:16,781 --> 01:00:18,981
There might be Cannibals.
638
01:00:50,021 --> 01:00:52,421
They were shipwrecked.
639
01:00:52,461 --> 01:00:55,021
Thought they'd found a paradise.
640
01:00:55,061 --> 01:00:58,341
Island yielded food for
ten days, then nothing.
641
01:00:58,381 --> 01:01:01,181
They sucked it dry.
642
01:01:01,901 --> 01:01:03,461
I count eight.
643
01:01:03,501 --> 01:01:06,501
You don't mention this to
anyone. You hear me?
644
01:01:06,541 --> 01:01:11,061
The men hear about this they'll more than
likely slit each other's throats for what's left.
645
01:01:11,101 --> 01:01:12,741
Yes, sir.
646
01:01:29,501 --> 01:01:31,581
There's hardly rainwater enough for one
647
01:01:31,621 --> 01:01:33,981
never mind a dozen.
648
01:01:34,981 --> 01:01:37,421
We ate the last of
the birds days ago.
649
01:01:37,461 --> 01:01:40,821
Every day we waste here
650
01:01:40,861 --> 01:01:42,981
is a day we aren't moving toward home.
651
01:01:43,021 --> 01:01:47,581
Good luck with getting the men
back onto the Whalers again.
652
01:01:47,621 --> 01:01:51,341
It's going to take some fancy
talking to achieve that.
653
01:01:59,861 --> 01:02:01,501
You know, I...
654
01:02:01,981 --> 01:02:06,261
I never understood the time
you paid to scrimshaw.
655
01:02:06,301 --> 01:02:09,501
I tells people it's to bring luck.
656
01:02:09,541 --> 01:02:13,901
Truth be known, it's an ugly
world, Mr Chase, plain and simple.
657
01:02:15,781 --> 01:02:19,181
You finds your beauty where you can.
658
01:02:20,581 --> 01:02:24,061
Just see me a Christian
funeral, that's all I ask.
659
01:02:24,101 --> 01:02:30,101
The way some of the men been looking at me, reckon
they see a Christmas ham before their eyes.
660
01:02:32,901 --> 01:02:37,861
You'd give them gut burn.
- Aye, I would.
661
01:02:44,621 --> 01:02:47,581
You go on ahead now, boy.
662
01:03:36,341 --> 01:03:40,381
Mr Joy always had a spot
on his floor for me
663
01:03:40,421 --> 01:03:42,381
and a bowl of gruel.
664
01:03:42,421 --> 01:03:43,821
Never turned me away
665
01:03:44,421 --> 01:03:47,141
or ask for a penny in return.
666
01:03:48,301 --> 01:03:51,221
Course, his gruel tasted like shit.
667
01:03:52,021 --> 01:03:55,741
And he watered whatever
grog he saw fit to share.
668
01:03:56,501 --> 01:03:59,341
He was a blessing to me, though.
669
01:04:01,461 --> 01:04:04,621
Saved me from myself many a time.
670
01:04:08,421 --> 01:04:10,621
Mr Joy
671
01:04:11,661 --> 01:04:15,421
the most inappropriately
named fella I ever met.
672
01:04:16,741 --> 01:04:19,821
Mr Joy.
- Mr Joy.
673
01:04:19,861 --> 01:04:20,541
Mr Joy.
674
01:04:43,301 --> 01:04:44,821
What is it?
675
01:04:45,421 --> 01:04:47,261
What is it, boy?
676
01:04:51,941 --> 01:04:54,021
Uncle
677
01:04:55,821 --> 01:04:56,501
Sir?
678
01:04:59,621 --> 01:05:01,861
We cannot stay.
679
01:05:02,341 --> 01:05:04,581
We have to leave.
680
01:05:05,221 --> 01:05:10,341
You've undermined my command for the last time.
- I've done my job... no more.
681
01:05:10,421 --> 01:05:11,741
Liar.
682
01:05:14,061 --> 01:05:16,021
You seek my position.
683
01:05:16,061 --> 01:05:18,901
Have done since I was raised
from First to Captain.
684
01:05:18,941 --> 01:05:21,021
Sir, you're not well.
685
01:05:21,581 --> 01:05:22,901
You too, Tom?
686
01:05:25,061 --> 01:05:29,581
The boy found skeletons in the cave.
Eight of them.
687
01:05:30,941 --> 01:05:35,821
This place is dead. And if we stay,
that is no shelter you build, it is a tomb.
688
01:05:37,461 --> 01:05:39,821
I will be tested on this
no longer, Mr Chase.
689
01:05:40,941 --> 01:05:42,661
I am Captain
690
01:05:42,701 --> 01:05:47,541
like it not, Essex or not, and if I have to fight
you to see it my way, then I will do so.
691
01:05:47,581 --> 01:05:49,421
I am not here to fight you.
692
01:05:49,461 --> 01:05:51,581
Then you are a coward as well as a liar.
693
01:06:00,141 --> 01:06:04,741
I have never stepped aside
from anything in my life.
694
01:06:06,061 --> 01:06:09,861
But I will not fight you.
695
01:06:17,061 --> 01:06:19,341
I'll not follow a madman.
696
01:06:20,381 --> 01:06:21,981
What did you say?
697
01:06:23,741 --> 01:06:24,981
Holster your weapon.
- Sir...
698
01:06:25,021 --> 01:06:25,901
Get back.
- Sir...
699
01:06:25,941 --> 01:06:26,621
Lower that now!
700
01:06:26,661 --> 01:06:29,021
Stand down.
- I do not take orders from you!
701
01:06:29,061 --> 01:06:31,301
Enough!
702
01:06:34,461 --> 01:06:36,101
I was wrong.
703
01:06:36,701 --> 01:06:40,421
Captain, I was wrong.
704
01:06:40,741 --> 01:06:44,141
You took time to find
your sea legs as Captain
705
01:06:44,181 --> 01:06:45,381
but you did so.
706
01:06:46,261 --> 01:06:50,581
Another of your tricks, Mr Chase?
- The only trick here was nature's.
707
01:06:50,621 --> 01:06:52,781
And a cruel one at that.
708
01:06:54,341 --> 01:06:55,621
We lost our ship to a whale.
709
01:06:55,661 --> 01:06:59,261
And I suppose I am to blame for that, am I?
- No more than I.
710
01:06:59,301 --> 01:07:03,541
If I had killed the beast before he attacked
us, then we wouldn't even be here.
711
01:07:03,741 --> 01:07:06,461
It was ill-fortune, Captain.
Nothing more.
712
01:07:07,701 --> 01:07:09,981
And we have been here for five days
713
01:07:10,941 --> 01:07:14,621
and each day there has been
less food than the day before.
714
01:07:15,181 --> 01:07:17,341
We have to leave.
715
01:07:18,101 --> 01:07:24,701
Think about your wives, waiting every day on the
shoreline for your safe return. Think about your families.
716
01:07:24,741 --> 01:07:27,981
Hold onto anything from home.
717
01:07:28,021 --> 01:07:32,301
Those are the things that keep us alive.
718
01:07:53,221 --> 01:07:55,981
Today is Christmas Day.
719
01:07:56,901 --> 01:08:01,181
And we are the crew of the
Essex, and you are its Captain.
720
01:08:02,221 --> 01:08:09,861
And if you think we should stay - then
I will dispute the matter no further. Sir.
721
01:08:19,701 --> 01:08:23,261
Mr Chase is right.
722
01:08:24,621 --> 01:08:27,501
This island cannot sustain us all.
723
01:08:27,541 --> 01:08:30,221
But it may yet yield
life for a few of us.
724
01:08:30,261 --> 01:08:31,621
We shall draw lots.
725
01:08:31,661 --> 01:08:34,301
One man from each
clinker shall stay.
726
01:08:35,301 --> 01:08:37,861
Those of you that can write
727
01:08:37,901 --> 01:08:41,021
leave letters for your family.
728
01:08:41,061 --> 01:08:43,421
Those of you that cannot,
we shall write them for you.
729
01:08:45,741 --> 01:08:48,341
Should we fail to return home...
730
01:08:49,901 --> 01:08:52,701
our story will not have
been written in sand.
731
01:09:17,461 --> 01:09:19,181
Captain.
732
01:09:22,701 --> 01:09:28,461
I wanted to thank you for taking me
aboard at the start of this voyage.
733
01:09:30,181 --> 01:09:32,301
You're going with Mr Chase?
734
01:09:34,141 --> 01:09:35,901
I have to, sir.
735
01:09:42,581 --> 01:09:46,501
But you stand a better
chance in my Whaler.
736
01:09:47,701 --> 01:09:50,741
I have to, sir.
737
01:10:11,621 --> 01:10:13,621
Our Father
738
01:10:13,701 --> 01:10:15,781
which art in Heaven.
739
01:10:15,901 --> 01:10:17,901
Hallowed be Thy Name.
740
01:10:19,101 --> 01:10:24,661
Thy kingdom come and thy will be
done on earth, as it is in Heaven.
741
01:10:26,181 --> 01:10:29,381
Give us this day our daily bread.
742
01:10:30,101 --> 01:10:35,141
Forgive us our debts,
as we forgive our debtors.
743
01:10:36,061 --> 01:10:40,981
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
744
01:10:41,501 --> 01:10:48,181
For thine is the kingdom,
the power and the glory
745
01:10:48,221 --> 01:10:49,421
forever, amen.
746
01:10:55,061 --> 01:10:56,821
Once we're at sea
747
01:10:56,861 --> 01:11:03,021
we'll go in different directions. If the whale
is out there, then it won't get all of us.
748
01:11:03,461 --> 01:11:04,821
Good luck.
749
01:11:13,501 --> 01:11:15,581
I'll see you back home.
750
01:11:32,901 --> 01:11:37,301
We left Henderson
Island with raised hope.
751
01:11:38,501 --> 01:11:43,461
But that hope was a
line rapidly running out.
752
01:11:51,101 --> 01:11:54,381
After another twenty days at sea
753
01:11:55,181 --> 01:11:59,541
even that island seemed like paradise.
754
01:12:14,541 --> 01:12:16,021
A shipwreck
755
01:12:16,061 --> 01:12:19,541
one more white man to go and we
finally get ourselves our own boat.
756
01:12:19,581 --> 01:12:23,021
We should have stayed on the island.
- We would have died there.
757
01:12:23,061 --> 01:12:25,181
Is it any better out here?
758
01:12:25,221 --> 01:12:29,981
If I'd have known it was this easy to command
a boat, I would have done it years ago.
759
01:12:30,781 --> 01:12:33,421
Do you even know where we're going?
760
01:12:34,341 --> 01:12:36,501
Freedom.
761
01:12:49,501 --> 01:12:52,261
I've had to cut the rations again.
762
01:12:53,181 --> 01:12:55,181
Never thought I'd see the day
763
01:12:55,741 --> 01:12:59,141
but I'd give my left arm for
a jug of water right now.
764
01:13:03,101 --> 01:13:07,741
Eat that.
- I'm not hungry.
765
01:13:12,781 --> 01:13:16,061
The men were certain
the whale was below us.
766
01:13:16,421 --> 01:13:18,021
Biding its time.
767
01:13:18,061 --> 01:13:22,461
Waiting to see if we
had learned our lesson.
768
01:13:37,501 --> 01:13:40,021
I don't want to die.
769
01:13:40,501 --> 01:13:42,461
Not like this.
770
01:14:04,141 --> 01:14:07,981
We should have cut
the rations earlier.
771
01:14:11,861 --> 01:14:13,541
My line is out.
772
01:14:17,781 --> 01:14:20,341
If I'm to die
773
01:14:21,821 --> 01:14:24,221
at least let it be with purpose.
774
01:14:25,301 --> 01:14:28,821
I promised your mother
I'd see you home.
775
01:14:31,461 --> 01:14:34,741
We'll have no more talk of that.
776
01:14:47,301 --> 01:14:50,821
Whatever comes
777
01:14:50,861 --> 01:14:55,181
Mr Joy would have wanted you
to have his scrimshaw for luck
778
01:14:55,221 --> 01:14:58,061
Mr Nickerson.
779
01:15:02,101 --> 01:15:06,621
Mr Nickerson. Finally.
780
01:15:06,661 --> 01:15:12,261
I doubt Mr Chase understood
the impact that had on me.
781
01:15:12,301 --> 01:15:17,101
It erased a lifetime
of being an outsider.
782
01:15:24,341 --> 01:15:27,541
Sixty days adrift.
783
01:15:27,581 --> 01:15:31,701
The Americas were still
hundreds of miles away.
784
01:15:31,741 --> 01:15:36,261
Even Mr Chase couldn't
make bread out of nothing.
785
01:15:37,261 --> 01:15:40,581
It wasn't the sea or the elements
786
01:15:40,621 --> 01:15:45,741
or even the hunger gnawing away like
an angry beast that was the problem.
787
01:15:46,461 --> 01:15:47,941
It was ourselves.
788
01:16:30,381 --> 01:16:34,621
Eventually - no one said it
789
01:16:35,261 --> 01:16:37,061
but we could feel it.
790
01:16:37,101 --> 01:16:40,461
We were turning into something
else in those Whalers.
791
01:16:40,501 --> 01:16:45,181
Our old lives were disappearing
before our eyes.
792
01:16:46,541 --> 01:16:53,541
That great whale was
finally getting its way.
793
01:18:43,661 --> 01:18:46,021
We need draw no further.
794
01:18:50,221 --> 01:18:51,381
I shall take his place.
795
01:18:51,421 --> 01:18:53,421
Captain.
- It should be me. - It was a fair lot.
796
01:18:53,461 --> 01:18:58,301
Owen, you are my nephew.
- Please.
797
01:18:58,981 --> 01:19:00,941
You must.
798
01:19:43,261 --> 01:19:45,221
Icannot
799
01:19:45,901 --> 01:19:51,181
It has been an honour
to have served you all.
800
01:20:04,501 --> 01:20:06,661
We're out of food.
801
01:20:10,101 --> 01:20:12,501
It's life or death.
802
01:20:14,101 --> 01:20:15,381
You choose.
803
01:20:24,901 --> 01:20:26,661
Boo!
804
01:22:40,101 --> 01:22:42,901
I lay me down to sleep.
805
01:22:46,341 --> 01:22:48,341
I pray thee, Lord.
806
01:22:49,701 --> 01:22:52,661
I pray thee, Lord...
807
01:22:54,941 --> 01:22:57,781
I pray thee, Lord
808
01:23:01,381 --> 01:23:06,461
my soul to keep.
809
01:24:13,541 --> 01:24:17,021
The 18th February 1821.
810
01:24:17,061 --> 01:24:20,461
That was the day our Whaler was found.
811
01:24:20,501 --> 01:24:27,661
By the grace of God, Mr Chase,
Benjamin Lawrence and myself were still alive.
812
01:24:27,701 --> 01:24:31,061
Captain Pollard was rescued five days later.
813
01:24:31,101 --> 01:24:35,701
Only the Captain and
Charles Ramsdell survived.
814
01:24:35,741 --> 01:24:41,501
They say the bottom of their
Whaler was full of gnawed bones.
815
01:24:41,541 --> 01:24:43,141
The third Whaler -
816
01:24:43,181 --> 01:24:45,941
it was never found.
817
01:24:46,461 --> 01:24:48,541
Beautiful, isn't it?
818
01:24:49,781 --> 01:24:54,061
A whale and most of our
crew gave their lives for this.
819
01:24:54,101 --> 01:24:57,621
89 days we survived under Mr Chase.
820
01:24:57,661 --> 01:25:02,901
Some people called what we'd done
a miracle, others an abomination.
821
01:25:02,941 --> 01:25:06,501
All of it is true.
822
01:25:08,461 --> 01:25:12,461
Taken me 5O years
to tell my story.
823
01:25:13,981 --> 01:25:18,061
You know, I went back to
the sea just a year later.
824
01:25:18,221 --> 01:25:19,901
You're surprised?
825
01:25:19,941 --> 01:25:24,021
I was a Whaler - what else could I do?
64063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.