All language subtitles for The.Secret.She.Keeps.S02E03.WEBRip.x264-ION10.EngHi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,519 --> 00:00:11,079 -CASH: Yeah. 2 00:00:11,160 --> 00:00:12,600 Can you tell hospital security 3 00:00:12,679 --> 00:00:15,079 I would like to see vision of the incident? 4 00:00:15,160 --> 00:00:16,480 Yeah, thanks. See you then. 5 00:00:17,280 --> 00:00:19,280 What's that? -It's chocolate chai. 6 00:00:19,359 --> 00:00:20,439 Vegan. Gluten free. 7 00:00:21,719 --> 00:00:24,039 -I called the hospital. 8 00:00:24,120 --> 00:00:26,440 She was removed by security for hitting a nurse. 9 00:00:29,000 --> 00:00:30,640 -Great you haven't said anything. 10 00:00:30,719 --> 00:00:32,119 Don't sign anything, either. 11 00:00:32,200 --> 00:00:32,720 -But the way it happened, I didn't... 12 00:00:32,799 --> 00:00:34,079 -Don't explain. 13 00:00:34,159 --> 00:00:36,519 Let me find out what the detectives are thinking first. 14 00:00:36,600 --> 00:00:38,399 You haven't been charged yet, which is a positive... 15 00:00:38,399 --> 00:00:40,320 -I wanted a lawyer so that I could tell you everything, 16 00:00:40,320 --> 00:00:41,079 so they would stop calling it murder. 17 00:00:41,079 --> 00:00:42,759 -Meghan, I have to fly. 18 00:00:42,840 --> 00:00:44,040 I will read the reports, 19 00:00:44,119 --> 00:00:46,719 but I am trusting you to say nothing in my absence. 20 00:00:46,799 --> 00:00:48,119 They can only hold you for so long. 21 00:00:53,200 --> 00:00:58,040 -Meghan, I've now spoken to a number of people 22 00:00:58,119 --> 00:01:00,799 and I got the impression your behaviour before the incident 23 00:01:00,880 --> 00:01:02,800 was increasingly erratic. 24 00:01:04,040 --> 00:01:05,960 Are you struggling with mental health? 25 00:01:06,040 --> 00:01:07,320 (SIRENS WAILING) 26 00:01:07,400 --> 00:01:10,480 (HEAVY BREATHING) 27 00:01:13,359 --> 00:01:16,359 I became a grandmother last week. 28 00:01:16,439 --> 00:01:17,959 Yep. 29 00:01:18,680 --> 00:01:20,200 A little boy. 30 00:01:21,719 --> 00:01:23,039 -Congratulations. 31 00:01:25,439 --> 00:01:26,439 -Thank you. 32 00:01:27,560 --> 00:01:29,920 His name is Fred. 33 00:01:32,079 --> 00:01:32,679 Freddy. 34 00:01:35,439 --> 00:01:37,519 It's an overwhelming feeling, isn't it? 35 00:01:39,439 --> 00:01:43,319 That protective instinct with our families. 36 00:01:46,200 --> 00:01:48,440 I'm sure you feel like that with your kids, too. 37 00:01:51,560 --> 00:01:53,040 Meghan, I look at you 38 00:01:53,120 --> 00:01:56,520 and you don't strike me as an aggressive person at all, 39 00:01:56,599 --> 00:01:59,559 so I want to understand. 40 00:01:59,640 --> 00:02:00,720 -I... 41 00:02:02,120 --> 00:02:04,440 I don't understand myself. 42 00:02:04,519 --> 00:02:06,839 I don't understand any of it. 43 00:02:07,959 --> 00:02:11,679 We had a good life. It was good. 44 00:02:11,759 --> 00:02:13,359 And then... 45 00:02:13,439 --> 00:02:15,639 But because of her, because of her, it's become, it's become this. 46 00:02:15,639 --> 00:02:17,759 -Because of who? 47 00:02:17,840 --> 00:02:18,840 -(SIGHS) 48 00:02:19,639 --> 00:02:21,919 -CASH: Meghan, because of who? 49 00:02:27,000 --> 00:02:30,400 -Hey, I can't really talk right now. 50 00:02:30,479 --> 00:02:31,599 Grace has had a fall. 51 00:02:31,680 --> 00:02:33,640 -Is that Simon? 52 00:02:33,719 --> 00:02:35,239 -She's got nine stitches in her head, 53 00:02:35,319 --> 00:02:36,641 but they're going to let her go soon. 54 00:02:38,520 --> 00:02:41,200 Oh, my god, I'm so sorry. I'm sorry. 55 00:02:41,280 --> 00:02:42,080 I thought that I'd be home in time to clean it up, 56 00:02:42,080 --> 00:02:43,120 before you guys got back. 57 00:02:45,000 --> 00:02:47,800 Alright. We'll speak soon. 58 00:02:48,639 --> 00:02:49,959 Bye. 59 00:02:50,039 --> 00:02:52,159 -Can you call him and ask how far away he is? 60 00:02:54,280 --> 00:02:56,560 -Well, I'd rather call him and tell him not to worry. 61 00:02:57,759 --> 00:03:00,079 I want to take you home and look after you for the night. 62 00:03:05,240 --> 00:03:07,400 -Megs, I can see how hard this is for you. 63 00:03:08,840 --> 00:03:13,080 And I understand that you're worried about your marriage and the kids. 64 00:03:14,400 --> 00:03:16,840 Ben and Simon have a right to a relationship. 65 00:03:17,840 --> 00:03:19,600 You can't stand in the way of that. 66 00:03:21,599 --> 00:03:22,559 -Grace, I'm... 67 00:03:22,639 --> 00:03:24,399 I'm really sorry that you got hurt. 68 00:03:24,479 --> 00:03:25,479 I panicked. 69 00:03:26,719 --> 00:03:27,719 But I... 70 00:03:28,840 --> 00:03:32,480 I would do anything to stop this from exploding in our faces... 71 00:03:32,560 --> 00:03:33,760 -Yeah. No kidding. 72 00:03:33,840 --> 00:03:34,960 You even pushed me down the stairs. 73 00:03:34,960 --> 00:03:36,320 -I didn't push you. 74 00:03:40,039 --> 00:03:41,279 Look, Grace, 75 00:03:43,280 --> 00:03:45,760 you have all the power here. 76 00:03:46,719 --> 00:03:49,239 But please, for my sake, 77 00:03:49,319 --> 00:03:51,439 for the kids' sake, please... 78 00:03:51,520 --> 00:03:52,920 -Babe. 79 00:03:53,000 --> 00:03:53,960 Are you alright? 80 00:03:54,039 --> 00:03:55,519 -Yeah. 81 00:03:55,599 --> 00:03:56,599 -Gee... 82 00:03:58,319 --> 00:03:58,679 -Hi. 83 00:03:58,759 --> 00:04:00,439 (KISSES) 84 00:04:02,199 --> 00:04:02,800 They're discharging me. I'm fine. 85 00:04:02,800 --> 00:04:04,640 It's... It's OK. 86 00:04:05,400 --> 00:04:07,160 -(SIGHS) OK. 87 00:04:07,240 --> 00:04:10,320 Hey, little man. What you got there? 88 00:04:10,400 --> 00:04:11,320 You having fun? 89 00:04:13,439 --> 00:04:14,879 -You've told Jack what happened, yeah? 90 00:04:25,079 --> 00:04:26,329 -MEGHAN: Come, Ben. We've got to go. 91 00:04:27,279 --> 00:04:29,039 Ready? (GRUNTS) 92 00:04:29,120 --> 00:04:31,320 Big one. Big one. 93 00:04:49,759 --> 00:04:51,199 -AGATHA: I told him who the father was, 94 00:04:51,279 --> 00:04:52,839 but he said it wouldn't help. 95 00:04:52,920 --> 00:04:54,360 -ZOE: (VIA PHONE) The Governor's right. 96 00:04:54,439 --> 00:04:55,839 It would be unprecedented 97 00:04:55,920 --> 00:04:57,920 for someone jailed for committing crimes against children 98 00:04:58,000 --> 00:04:59,360 to keep their baby. 99 00:04:59,439 --> 00:05:01,359 -But he said it was the Minister's decision, 100 00:05:01,439 --> 00:05:03,999 so the Minister can overrule it if we convince her. 101 00:05:04,079 --> 00:05:05,599 -I'm not one to shy away from a fight, 102 00:05:05,680 --> 00:05:06,920 but that's a big if. 103 00:05:07,000 --> 00:05:08,608 -AGATHA: (VIA PHONE) I thought you understood. 104 00:05:08,680 --> 00:05:10,440 I can't live without this baby. 105 00:05:11,680 --> 00:05:13,760 You're the one who said we shouldn't tell the judge. 106 00:05:13,839 --> 00:05:15,560 And maybe she wouldn't have put a pregnant woman in maximum security 107 00:05:15,560 --> 00:05:17,160 if she'd known. 108 00:05:17,240 --> 00:05:19,920 (VIA PHONE) I don't have anyone else. 109 00:05:22,240 --> 00:05:23,990 -TERENCE: Look, there's no easy way to say this... 110 00:05:26,040 --> 00:05:27,680 Agatha Fyfle was saying you're the father. 111 00:05:29,399 --> 00:05:30,519 -(CHUCKLES) 112 00:05:33,839 --> 00:05:35,559 I'm not the father. 113 00:05:35,639 --> 00:05:37,959 -I'd like to believe you, Rocco, I really would. 114 00:05:40,040 --> 00:05:41,200 But I checked. 115 00:05:42,240 --> 00:05:44,360 You never did the elimination blood test, 116 00:05:44,439 --> 00:05:45,439 so we're going to need that. 117 00:05:46,560 --> 00:05:49,400 Fyfle also provided us with a semen sample, 118 00:05:49,480 --> 00:05:52,120 which I'm assuming will clear your name, 119 00:05:52,199 --> 00:05:53,239 if she's lying. 120 00:05:54,680 --> 00:05:57,120 -But right now, it's the prisoner's word against mine? 121 00:05:58,519 --> 00:06:00,839 And I'm the one that's being thrown under the bus? 122 00:06:00,920 --> 00:06:02,200 -Not quite. 123 00:06:02,439 --> 00:06:06,159 I'm suspending you on full pay, pending an investigation. 124 00:06:06,959 --> 00:06:08,519 Effective immediately. 125 00:06:08,600 --> 00:06:10,315 Obviously if it turns out you're not the father, 126 00:06:10,360 --> 00:06:12,120 you'll be reinstated. -What do I tell my wife? 127 00:06:15,959 --> 00:06:18,439 -Rocco, I've been under a lot of pressure from the Minister 128 00:06:18,519 --> 00:06:19,959 to resolve this quickly. 129 00:06:20,040 --> 00:06:22,400 Now you must realise the truth is going to come out, mate. 130 00:06:23,480 --> 00:06:26,360 Even if Fyfle doesn't agree to give another blood sample beforehand 131 00:06:26,439 --> 00:06:27,797 once the baby's born, it'll be tested. 132 00:06:27,800 --> 00:06:30,360 -Mm. If the baby's born. 133 00:06:33,920 --> 00:06:35,920 The women hate her. 134 00:06:36,000 --> 00:06:37,715 I was the only one that was looking out for her. 135 00:06:38,480 --> 00:06:41,200 Without me, she won't last long in here. 136 00:06:41,279 --> 00:06:42,159 -Get out. 137 00:07:10,680 --> 00:07:11,800 -You guys want to finish up? 138 00:07:11,879 --> 00:07:13,199 Get ready for bed? -OK. 139 00:07:13,279 --> 00:07:14,519 -(GRUNTS) 140 00:07:14,600 --> 00:07:15,399 There we go. I'll be down in a sec, OK? 141 00:07:15,399 --> 00:07:17,199 -OK. 142 00:07:19,160 --> 00:07:20,680 My turn with the iPad, Lachie. 143 00:07:20,759 --> 00:07:23,119 -LACHIE: No, it's not. You had it last... 144 00:07:23,199 --> 00:07:24,985 -When I threatened to blow the whistle on Scicluna, 145 00:07:25,720 --> 00:07:26,920 my career ended. 146 00:07:27,000 --> 00:07:29,880 -Brent will be stood down as tackling coach. 147 00:07:29,959 --> 00:07:31,839 His services at the club are no longer required. 148 00:07:31,920 --> 00:07:34,200 So how was this decision... 149 00:07:34,279 --> 00:07:35,559 -Hey, is she OK? 150 00:07:35,639 --> 00:07:37,039 -Yeah, she's fine. 151 00:07:37,120 --> 00:07:38,120 -Oh, come here. 152 00:07:38,199 --> 00:07:39,999 -Heads bleed a lot, apparently. 153 00:07:41,600 --> 00:07:42,680 -Oh, god. 154 00:07:43,800 --> 00:07:45,200 You had a big day. 155 00:07:45,279 --> 00:07:46,639 How'd she fall? 156 00:07:49,839 --> 00:07:50,999 -Well, she just... 157 00:07:51,079 --> 00:07:51,479 I don't know... 158 00:07:51,560 --> 00:07:53,480 ..slipped. 159 00:07:54,399 --> 00:07:56,359 Is that your piece going to air? 160 00:07:56,439 --> 00:07:57,599 -Yep. 161 00:07:57,680 --> 00:07:59,280 Got another exclusive, too. 162 00:07:59,360 --> 00:08:01,760 Scicluna switched the urine drug test on a couple of players. 163 00:08:03,199 --> 00:08:04,378 -OK. I'm going to leave you to it. 164 00:08:06,079 --> 00:08:08,079 -You hungry? Want some food? 165 00:08:08,160 --> 00:08:09,720 (SIRENS WAILING) 166 00:08:09,800 --> 00:08:16,280 -OK, so we have some chocolate, some mango and last night's pizza. 167 00:08:16,360 --> 00:08:17,360 -Chocolate? 168 00:08:17,439 --> 00:08:18,439 -Popular choice. -Mm. 169 00:08:22,399 --> 00:08:24,359 Thank you. 170 00:08:24,439 --> 00:08:25,999 -You still haven't told me 171 00:08:26,079 --> 00:08:27,759 or been straight with me about what happened. 172 00:08:29,680 --> 00:08:32,520 -After sentencing, 173 00:08:32,600 --> 00:08:33,880 we went back to the house 174 00:08:33,960 --> 00:08:37,520 and, when Mum left, Meghan and I had an argument. 175 00:08:39,799 --> 00:08:40,720 -When is she going to accept that we're not breaking up? 176 00:08:40,720 --> 00:08:42,680 It's ridiculous. 177 00:08:42,759 --> 00:08:44,079 She... -It was not about that. 178 00:08:46,320 --> 00:08:47,560 There's another reason 179 00:08:47,639 --> 00:08:49,759 that Meghan has been so against us getting together. 180 00:08:50,399 --> 00:08:52,559 -OK. 181 00:08:52,639 --> 00:08:53,639 Tell me. 182 00:08:58,440 --> 00:09:00,400 -Meghan's been lying to you about Ben. 183 00:09:00,879 --> 00:09:02,599 He's yours. 184 00:09:04,519 --> 00:09:05,679 You're his father. 185 00:09:09,240 --> 00:09:10,440 -No, I saw her take the swab. 186 00:09:10,519 --> 00:09:12,399 I sent it myself. I got the results. 187 00:09:12,480 --> 00:09:14,120 -I don't know how she did it, 188 00:09:14,200 --> 00:09:17,080 but there was just something really weird about her behaviour with us. 189 00:09:17,159 --> 00:09:19,839 So, I did my own DNA test on Ben and... 190 00:09:20,879 --> 00:09:23,239 ..it came back a 99% match for you. 191 00:09:31,320 --> 00:09:32,280 -You did this when? 192 00:09:32,360 --> 00:09:34,040 How long have you known about this? 193 00:09:34,120 --> 00:09:35,680 -I only got the results back yesterday. 194 00:09:35,759 --> 00:09:37,599 I was trying to get Meghan to tell you. 195 00:09:37,679 --> 00:09:38,679 -Oh, you... 196 00:09:40,759 --> 00:09:41,919 -What are you doing? 197 00:09:42,000 --> 00:09:43,200 -I'm calling Meghan. 198 00:09:43,279 --> 00:09:44,879 I have to get... -No, no, you can't, you can't. 199 00:09:44,879 --> 00:09:46,159 She's probably telling Jack right now 200 00:09:46,159 --> 00:09:47,552 because she knows that I'm telling you. 201 00:09:47,559 --> 00:09:49,119 -Fuck. 202 00:09:49,200 --> 00:09:50,120 Jack. -Yeah. 203 00:09:51,360 --> 00:09:52,159 So, please don't do anything rash. 204 00:09:52,159 --> 00:09:55,199 Just wait until tomorrow. 205 00:09:58,320 --> 00:09:59,320 Simon. 206 00:10:01,639 --> 00:10:02,919 -Oh, my god. 207 00:10:04,360 --> 00:10:08,040 (THUNDER AND LIGHTNING) 208 00:10:08,120 --> 00:10:08,720 -Was it you? 209 00:10:08,799 --> 00:10:10,879 Who got him suspended? 210 00:10:10,960 --> 00:10:13,960 Rocco was the only decent screw. 211 00:10:15,039 --> 00:10:16,399 -Was it you, Fyfle? 212 00:10:17,279 --> 00:10:18,119 Tut, tut, tut, tut... 213 00:10:19,399 --> 00:10:21,999 (BEEPING SOUND) (GATES UNLOCK THEN A BUZZER SOUND) 214 00:10:23,679 --> 00:10:25,079 (LIGHTING SOUND) 215 00:10:27,080 --> 00:10:29,280 (GATES CLOSE THEN A BUZZER SOUND) 216 00:10:38,600 --> 00:10:39,840 -Hi, I'm Lorelei. 217 00:10:39,919 --> 00:10:41,319 Hi, I'm Lorelei. 218 00:10:42,919 --> 00:10:45,079 I've been looking forward to this for so long. 219 00:10:46,080 --> 00:10:48,240 I've been looking forward to this for so long. 220 00:10:50,080 --> 00:10:51,240 I'm Lorelei. 221 00:10:56,200 --> 00:10:56,879 I thought you had a student. 222 00:10:56,879 --> 00:10:59,159 -He had to go early. 223 00:10:59,240 --> 00:11:00,760 How are you feeling, Loz? 224 00:11:00,840 --> 00:11:02,160 -All good. Why? 225 00:11:02,240 --> 00:11:04,080 -Oh, you've just been so busy lately with the podcast. 226 00:11:04,080 --> 00:11:05,520 I imagine you're probably exhausted. 227 00:11:05,600 --> 00:11:06,760 -Not really. 228 00:11:08,120 --> 00:11:09,680 -Dad and I are so proud of you. 229 00:11:10,399 --> 00:11:12,119 What you've achieved, all by yourself. 230 00:11:12,519 --> 00:11:14,399 -Thanks. 231 00:11:14,480 --> 00:11:15,920 -But we were saying last night 232 00:11:16,000 --> 00:11:16,639 how it'd be nice for all of us to go for the holiday house 233 00:11:16,639 --> 00:11:18,519 for a few days. 234 00:11:18,600 --> 00:11:19,680 Get some nature. 235 00:11:19,759 --> 00:11:20,959 -Why would I do that? 236 00:11:22,120 --> 00:11:24,600 -Well, it's all over now the court case is done, 237 00:11:24,679 --> 00:11:26,119 isn't it? 238 00:11:26,200 --> 00:11:27,680 -No, what makes you think it's over? 239 00:11:27,759 --> 00:11:30,359 I have permission to visit Agatha Fyfle in jail tomorrow. 240 00:11:34,759 --> 00:11:35,759 -Well... 241 00:11:37,080 --> 00:11:38,360 Have a think about it anyway. 242 00:11:54,440 --> 00:11:56,840 -(SIGHS) 243 00:12:07,480 --> 00:12:08,960 (BREATHS OUT HEAVILY) 244 00:12:09,039 --> 00:12:09,639 -Hey. 245 00:12:38,000 --> 00:12:39,200 Grace will be OK. 246 00:12:46,600 --> 00:12:48,040 (KISSES) 247 00:13:07,759 --> 00:13:09,079 (PHONE BUZZING) 248 00:13:24,159 --> 00:13:25,199 (PHONE BUZZING) 249 00:13:47,159 --> 00:13:48,159 (PHONE BUZZING) 250 00:13:54,519 --> 00:13:55,919 (HEAVY BREATHING) 251 00:13:56,000 --> 00:13:56,600 (BEEPING SOUND) 252 00:13:59,000 --> 00:14:00,240 -Are you insane? 253 00:14:00,320 --> 00:14:02,600 -Do you want to talk about who's insane? 254 00:14:02,679 --> 00:14:03,822 How long have you known, Meghan? 255 00:14:04,519 --> 00:14:05,959 How long have you known? 256 00:14:06,039 --> 00:14:07,111 How... -I only found out today. 257 00:14:09,519 --> 00:14:11,359 It was only once Grace showed me the results. 258 00:14:11,440 --> 00:14:14,360 -Right, because you swapped Ben's sample with Lachie's, 259 00:14:14,440 --> 00:14:16,080 which means you must have a pretty good idea... 260 00:14:16,080 --> 00:14:16,360 -I did... I did... 261 00:14:16,440 --> 00:14:18,400 Fuck. 262 00:14:18,480 --> 00:14:21,120 (SHOUTING IN THE DISTANCE) 263 00:14:21,200 --> 00:14:22,799 -SIMON: You were just going to hide it forever? 264 00:14:22,799 --> 00:14:25,839 I didn't know for sure, OK? I didn't want to know. 265 00:14:25,919 --> 00:14:27,159 -That's fucking evil. 266 00:14:27,240 --> 00:14:28,879 I'm sorry, Meghan, but there's no other word for it. 267 00:14:28,879 --> 00:14:29,987 You've robbed me of my own son. 268 00:14:30,039 --> 00:14:31,279 -Once Jack finds out, 269 00:14:31,360 --> 00:14:33,560 this will not just be about what I have done. 270 00:14:33,639 --> 00:14:35,399 It will be about what you have done. 271 00:14:35,480 --> 00:14:36,600 -SIMON: That does not balance the scales. 272 00:14:36,600 --> 00:14:38,160 -MEGHAN: OK. Shh. 273 00:14:38,240 --> 00:14:43,400 Please, try and imagine how this will land on our entire family. 274 00:14:43,480 --> 00:14:45,080 -It's two years, Meghan. Two years. 275 00:14:45,159 --> 00:14:47,639 -You haven't thought this through. I have. 276 00:14:47,720 --> 00:14:49,399 I've had so much time... -Hey, what's happening? 277 00:14:51,679 --> 00:14:53,079 What's going on? Is Grace OK? 278 00:14:53,480 --> 00:14:55,800 -(SIGHS) 279 00:14:59,279 --> 00:15:00,359 -Fuck. 280 00:15:02,639 --> 00:15:03,919 -Simon, what... -No. No. 281 00:15:06,159 --> 00:15:06,679 Come inside. (CAR DOOR OPENS AND CLOSES) 282 00:15:06,759 --> 00:15:09,439 (ENGINE REVVING) 283 00:15:10,919 --> 00:15:14,319 -MEGHAN: I don't know how to start. 284 00:15:14,399 --> 00:15:16,439 -Well, whatever it is, just tell me. 285 00:15:17,559 --> 00:15:18,559 Just say it. 286 00:15:19,799 --> 00:15:21,319 -It's about Ben. 287 00:15:21,399 --> 00:15:22,399 -OK. 288 00:15:25,440 --> 00:15:28,440 -(BREATHS IN AND OUT DEEPLY) 289 00:15:28,519 --> 00:15:33,759 I found out today that he's not yours. 290 00:15:35,559 --> 00:15:37,719 I didn't know... 291 00:15:37,799 --> 00:15:39,549 -Wait, what... What... What are you talking about? 292 00:15:39,600 --> 00:15:41,120 What are you talking... We were together. 293 00:15:41,200 --> 00:15:43,080 I mean, we... (CHUCKLES) We had him together. 294 00:15:43,159 --> 00:15:44,599 -No, Jack. 295 00:15:44,679 --> 00:15:45,759 -JACK: What do you mean, no? 296 00:15:46,960 --> 00:15:48,600 -(TEARS UP) There was a... 297 00:15:48,679 --> 00:15:54,159 There was one night, where Simon and I... 298 00:15:55,480 --> 00:15:57,080 Oh, fuck. I mean, I... 299 00:15:57,159 --> 00:15:58,919 Look, I could give you a 100 reasons 300 00:15:59,000 --> 00:16:01,399 and none of it's going to justify... -Hold on. Wait, wait, wait, wait. 301 00:16:01,399 --> 00:16:03,199 Simon? You and Simon? 302 00:16:05,080 --> 00:16:06,760 -Ben is your son. 303 00:16:06,840 --> 00:16:07,799 I don't care what any piece of paper says... 304 00:16:07,799 --> 00:16:09,759 -Wait, wait, what night... 305 00:16:09,840 --> 00:16:11,120 What are... What are you talking about? 306 00:16:11,120 --> 00:16:12,400 Where the fuck was I? What... 307 00:16:12,480 --> 00:16:13,720 -I'm talking about the night that we had that fight 308 00:16:13,720 --> 00:16:15,920 and you said to me, 309 00:16:16,000 --> 00:16:18,360 you said, "I wish that I had never married you," 310 00:16:18,440 --> 00:16:19,560 and then you left. 311 00:16:19,639 --> 00:16:21,879 And I went to Simon's house to find out 312 00:16:21,960 --> 00:16:24,960 if you had said anything to him and... 313 00:16:25,039 --> 00:16:26,719 I didn't know if you were ever coming back... 314 00:16:26,799 --> 00:16:29,079 -Hey, hey, hey. Go back. Go back. 315 00:16:29,159 --> 00:16:33,399 So you and I fought and then you went to Simon's. 316 00:16:36,159 --> 00:16:37,239 -(SIGHS) 317 00:16:37,320 --> 00:16:38,120 -JACK: What? 318 00:16:39,240 --> 00:16:40,840 -I haven't been lying to you. 319 00:16:40,919 --> 00:16:42,039 I didn't know until today... 320 00:16:42,120 --> 00:16:43,720 -You haven't been fucking lying to me? 321 00:16:43,799 --> 00:16:45,039 -MEGHAN: And I wish that I'd never... 322 00:16:45,039 --> 00:16:46,359 -You slept with Simon. 323 00:16:46,440 --> 00:16:47,920 How is that not lying to me? 324 00:16:48,000 --> 00:16:51,480 -Look, I got drunk, OK? 325 00:16:51,559 --> 00:16:52,759 I got drunk... -Oh, you got drunk. 326 00:16:52,840 --> 00:16:54,080 -..and I regretted it immediately. 327 00:16:54,159 --> 00:16:56,919 I wish that it had never happened. 328 00:16:57,000 --> 00:16:58,560 -So, none of this has happened ever before? 329 00:16:58,639 --> 00:17:00,519 I mean, this has just come out of thin air, has it? 330 00:17:00,600 --> 00:17:01,240 -For me? 331 00:17:01,320 --> 00:17:02,760 Yeah? -Yeah, it did. 332 00:17:02,840 --> 00:17:03,880 -Ah. -It was a... 333 00:17:03,960 --> 00:17:06,760 It was just a stupid drunken mistake. 334 00:17:06,839 --> 00:17:07,839 -OK. 335 00:17:10,759 --> 00:17:12,839 So, why are you um... 336 00:17:14,839 --> 00:17:16,599 Why are you telling me this now, huh? 337 00:17:18,200 --> 00:17:19,000 Oh. 338 00:17:24,880 --> 00:17:26,760 Because Simon's just found out that... 339 00:17:28,720 --> 00:17:29,840 Ben's his kid. 340 00:17:32,319 --> 00:17:33,319 Is that right? 341 00:17:33,400 --> 00:17:35,200 So, you thought, yeah, I should know. 342 00:17:35,279 --> 00:17:37,359 (BABY CRYING IN THE DISTANCE) 343 00:17:37,440 --> 00:17:38,800 -Oh, fuck. -Wow. 344 00:17:38,880 --> 00:17:41,320 (BABY CRYING IN THE DISTANCE) 345 00:17:41,400 --> 00:17:42,720 -Can we... Will you just... -Don't fucking touch me. 346 00:17:42,720 --> 00:17:46,400 -(BREATHS HEAVILY) 347 00:17:46,480 --> 00:17:48,960 (BABY CRYING IN THE DISTANCE) 348 00:17:49,039 --> 00:17:50,559 -(SIGHS) 349 00:17:57,119 --> 00:17:59,199 (DEEP BREATH OUT) 350 00:18:01,480 --> 00:18:03,080 (TEARS UP) 351 00:18:26,359 --> 00:18:28,359 -Can you take him please? -Mm-mm. 352 00:18:28,440 --> 00:18:30,400 -I need to put a bottle on. Please, can you take him? 353 00:18:30,720 --> 00:18:32,240 -Jack? 354 00:18:33,480 --> 00:18:34,520 -Come here, buddy. 355 00:18:34,599 --> 00:18:36,239 I got you. 356 00:18:36,319 --> 00:18:37,119 Come here. 357 00:18:39,519 --> 00:18:40,959 Hey, hey, it's alright. 358 00:19:04,200 --> 00:19:05,308 -GRACE: Can I get you anything? 359 00:19:08,960 --> 00:19:09,603 -I'm good, thanks. 360 00:19:14,279 --> 00:19:15,319 -He's still little. 361 00:19:16,799 --> 00:19:17,919 And he adores you. 362 00:19:19,240 --> 00:19:21,680 You've got the rest of your life to do it all. 363 00:19:22,720 --> 00:19:23,720 -I knew. 364 00:19:25,839 --> 00:19:26,482 I absolutely knew. 365 00:19:27,720 --> 00:19:29,080 And she lied to my face. 366 00:19:35,279 --> 00:19:36,279 (CAR ALARM BEEPING) 367 00:19:36,920 --> 00:19:38,760 Jack's not picking up. 368 00:19:38,839 --> 00:19:40,519 -For god's sake. Simon, camera. 369 00:19:40,599 --> 00:19:41,839 Call Dan. -OK. 370 00:19:43,240 --> 00:19:44,080 -It's the boss. 371 00:19:47,680 --> 00:19:49,480 -What? -What are you doing, Jack? 372 00:19:49,559 --> 00:19:50,809 -I got the call. We've got a camera. 373 00:19:50,880 --> 00:19:52,240 We don't need you. 374 00:19:52,319 --> 00:19:53,279 -Yeah, well that's bullshit. This is not about work. 375 00:19:53,279 --> 00:19:54,529 -How long have you known about Ben? 376 00:19:56,799 --> 00:19:58,199 -Look, I only found out yesterday. 377 00:19:59,359 --> 00:20:00,559 I had my suspicions. 378 00:20:00,880 --> 00:20:02,559 I asked her to do a DNA test, but she switched samples... 379 00:20:02,559 --> 00:20:04,799 (INDISTINCT CHATTER) 380 00:20:04,880 --> 00:20:07,080 -This is on you, you lying prick. 381 00:20:07,160 --> 00:20:08,600 -You're the lying prick. 382 00:20:08,680 --> 00:20:09,559 You're the one who switched the players' urine tests, 383 00:20:09,559 --> 00:20:11,519 didn't you? 384 00:20:11,599 --> 00:20:12,759 -What test? -WOMAN: What? 385 00:20:12,839 --> 00:20:14,079 -What's the test, mate? 386 00:20:14,359 --> 00:20:15,480 -You switched the players' urine tests, didn't you, Brent? 387 00:20:15,480 --> 00:20:17,200 -Did you really switch the urine tests? 388 00:20:17,279 --> 00:20:19,959 -You switched the tests, didn't you? -MAN: Which test, mate? Which test? 389 00:20:20,039 --> 00:20:22,799 (INDISTINCT CHATTER) 390 00:20:26,799 --> 00:20:28,359 -We've been busting our arses 391 00:20:28,440 --> 00:20:31,480 doing a week of legwork on this story for nothing. 392 00:20:31,559 --> 00:20:34,199 We've been promoting an exclusive we now don't have 393 00:20:34,279 --> 00:20:36,679 because our competition's reporting the allegations already. 394 00:20:36,759 --> 00:20:37,959 You gave them the jump on us. 395 00:20:38,039 --> 00:20:40,039 Come on, Jack. 396 00:20:40,119 --> 00:20:41,559 How did that happen? 397 00:20:41,640 --> 00:20:43,080 -I've got family issues, OK? 398 00:20:44,640 --> 00:20:45,600 Didn't sleep last night. 399 00:20:45,680 --> 00:20:47,200 -Maybe you should have stayed in bed. 400 00:20:48,480 --> 00:20:49,960 -I lost it, OK? That's all I can say. 401 00:20:50,839 --> 00:20:52,039 -Take off. 402 00:20:52,319 --> 00:20:54,427 Come back when you've got your personal stuff under control. 403 00:20:59,440 --> 00:21:00,520 -Jack? 404 00:21:01,000 --> 00:21:02,720 Jack, wait. 405 00:21:02,799 --> 00:21:04,079 (GRUNTS) 406 00:21:06,279 --> 00:21:08,399 OK, OK. Hey. (GRUNTS) 407 00:21:08,480 --> 00:21:09,520 Jack. 408 00:21:09,599 --> 00:21:10,759 Jack. 409 00:21:10,839 --> 00:21:12,879 (GRUNTS) 410 00:21:18,400 --> 00:21:20,680 (HEAVY BREATHING) 411 00:21:29,400 --> 00:21:31,120 -She just another notch in your belt? 412 00:21:31,200 --> 00:21:32,720 Huh? -Mate... 413 00:21:32,799 --> 00:21:33,759 -Or did you screw my wife so you had something over me? 414 00:21:33,759 --> 00:21:35,639 -It was nothing like that. 415 00:21:40,359 --> 00:21:41,199 I think... 416 00:21:41,839 --> 00:21:42,999 Maybe I was envious. 417 00:21:47,359 --> 00:21:50,839 I think maybe I worshipped what you had with Meghan 418 00:21:50,920 --> 00:21:52,278 and maybe I thought that you didn't... 419 00:21:52,319 --> 00:21:53,679 I don't know. 420 00:21:53,759 --> 00:21:56,359 -Yeah, well thanks for the insight. Now you can fuck off. 421 00:21:58,960 --> 00:22:00,720 -Jack... -Fuck off. 422 00:22:03,799 --> 00:22:04,799 -OK. 423 00:22:09,680 --> 00:22:10,800 (GRUNTS) 424 00:22:14,880 --> 00:22:16,000 (KNOCK ON A DOOR) 425 00:22:18,119 --> 00:22:18,719 -Darling. 426 00:22:19,839 --> 00:22:20,839 Oh, my goodness, what is it? 427 00:22:20,920 --> 00:22:22,480 -(CRYING) Mum... -What's wrong? 428 00:22:23,680 --> 00:22:25,440 Oh, sweetheart, what is it? 429 00:22:26,240 --> 00:22:27,040 Oh, it's alright. 430 00:22:27,119 --> 00:22:29,439 Come on in. Come inside. 431 00:22:29,519 --> 00:22:30,959 -Sorry. -It's OK, darling. 432 00:22:31,039 --> 00:22:32,039 It's alright. 433 00:22:34,039 --> 00:22:35,959 -I'll cut to the chase. 434 00:22:36,039 --> 00:22:37,679 We can now petition the Minister 435 00:22:37,759 --> 00:22:40,199 to move Agatha to a minimum security prison, 436 00:22:40,279 --> 00:22:41,799 on the basis of her pregnancy. 437 00:22:44,200 --> 00:22:45,160 -(SIGH) 438 00:22:48,000 --> 00:22:49,360 -So, you didn't know either? 439 00:22:50,240 --> 00:22:51,600 -But it's a women's prison. 440 00:22:54,960 --> 00:22:56,120 How? 441 00:22:56,200 --> 00:22:58,320 -I'm not aware of the details. 442 00:22:59,119 --> 00:23:01,439 -Are they sure? I mean, 'cause after last time... 443 00:23:01,519 --> 00:23:02,519 -Yes. 444 00:23:02,599 --> 00:23:03,679 It's all real. 445 00:23:04,799 --> 00:23:06,319 -This is so unexpected. 446 00:23:07,720 --> 00:23:09,880 -I'm here to ask what you want me to do. 447 00:23:09,960 --> 00:23:11,440 -Huh. 448 00:23:11,519 --> 00:23:13,559 -Agatha is determined to keep the baby. 449 00:23:14,440 --> 00:23:16,560 She'll need legal assistance to mount a campaign, 450 00:23:16,640 --> 00:23:19,840 but I'm aware your finances may not stretch that far. 451 00:23:20,920 --> 00:23:21,759 -What are the chances she'll win? 452 00:23:21,759 --> 00:23:24,159 -Zero to minimal. 453 00:23:24,240 --> 00:23:26,360 Which means you'll probably be throwing your money away. 454 00:23:27,319 --> 00:23:29,519 -But if she loses, what happens to the baby? 455 00:23:31,880 --> 00:23:36,720 -Well, if you're deemed next-of-kin, I suppose the baby will go to you. 456 00:23:43,160 --> 00:23:44,800 -This must be God's blessing. 457 00:23:55,839 --> 00:23:57,279 (BUZZER SOUND) 458 00:24:02,359 --> 00:24:03,639 (BUZZER SOUND) 459 00:24:03,720 --> 00:24:04,960 (DOOR OPENING) 460 00:24:14,880 --> 00:24:15,880 -Sorry I'm late. 461 00:24:17,960 --> 00:24:18,960 -I didn't mind. 462 00:24:19,039 --> 00:24:20,639 I'm just happy to finally meet you. 463 00:24:26,039 --> 00:24:28,079 -Thank you for getting people to reconsider my case. 464 00:24:29,920 --> 00:24:31,960 -My podcast didn't help in the end. 465 00:24:32,039 --> 00:24:33,639 -I felt like I had an ally. 466 00:24:34,640 --> 00:24:35,960 And I don't have many of those. 467 00:24:37,319 --> 00:24:41,879 Still, I'm not sure why you took such an interest. 468 00:24:47,359 --> 00:24:48,679 -I can explain. 469 00:24:52,680 --> 00:24:54,960 "My dearest daughter, 470 00:24:56,319 --> 00:24:57,759 "I don't know your name, 471 00:24:57,839 --> 00:25:00,119 "but I am hoping in my heart that one day I will learn it. 472 00:25:02,319 --> 00:25:05,079 "Each year that passes, it's still hard to know 473 00:25:05,160 --> 00:25:06,400 "how to start this letter, 474 00:25:08,279 --> 00:25:12,239 (MUFFLED) "what words to use, to describe the love and sadness 475 00:25:13,079 --> 00:25:15,799 "I've never stopped feeling from the day you were born..." 476 00:25:16,720 --> 00:25:17,720 -What? 477 00:25:18,519 --> 00:25:19,599 Where did you get that letter? 478 00:25:21,039 --> 00:25:21,999 -You wrote it to me. 479 00:25:24,039 --> 00:25:25,639 You wrote all of these to me. 480 00:25:27,599 --> 00:25:29,759 (MUFFLED BABY CRY) 481 00:25:48,079 --> 00:25:48,999 -Why now? 482 00:25:54,359 --> 00:25:56,279 -Well, I always knew I was adopted. 483 00:25:57,319 --> 00:25:59,479 My parents never lied about that. 484 00:25:59,559 --> 00:26:01,079 But I guess I was afraid 485 00:26:01,160 --> 00:26:03,089 that if I went looking for my biological mother that... 486 00:26:05,079 --> 00:26:07,119 A lot of people don't react well. 487 00:26:08,359 --> 00:26:10,199 But if only I'd got these letters earlier, 488 00:26:12,160 --> 00:26:14,760 I mean, everything could have been different. 489 00:26:14,839 --> 00:26:17,039 If I'd known, especially for you. 490 00:26:18,519 --> 00:26:19,919 We could have been together. 491 00:26:27,400 --> 00:26:28,480 -You must have been shocked 492 00:26:28,559 --> 00:26:30,639 when you found out who your mother is. 493 00:26:34,480 --> 00:26:38,840 -It was like something that happens to someone in a story. 494 00:26:40,880 --> 00:26:42,480 When I found out, 495 00:26:42,559 --> 00:26:47,279 your trial was just about to start, so I decided to go and listen. 496 00:26:47,359 --> 00:26:48,640 But when I heard everything about you 497 00:26:48,640 --> 00:26:51,480 and they talked about the trauma of losing me, 498 00:26:51,559 --> 00:26:53,879 and how that made you do what you did, 499 00:26:53,960 --> 00:26:56,360 then I couldn't judge you. 500 00:26:56,440 --> 00:26:58,333 Knowing that you wanted me so much is all that counts. 501 00:27:03,519 --> 00:27:08,359 -So, why didn't you tell anyone when you did the podcast? 502 00:27:09,039 --> 00:27:09,799 -It was a secret. 503 00:27:09,880 --> 00:27:12,040 Like an amazing secret. 504 00:27:12,119 --> 00:27:13,199 It was mine. 505 00:27:14,200 --> 00:27:15,480 To be really honest, 506 00:27:15,880 --> 00:27:18,202 I was probably hoping to come into your life as some kind of hero. 507 00:27:21,160 --> 00:27:22,800 -The podcast was a good idea. 508 00:27:24,039 --> 00:27:25,959 -Thank you. (BUZZER SOUND) 509 00:27:26,039 --> 00:27:27,479 -OFFICER: OK, time's up. 510 00:27:30,279 --> 00:27:31,559 -Can I trust you? 511 00:27:32,359 --> 00:27:33,359 -Yes. 512 00:27:41,240 --> 00:27:42,040 -OFFICER: Fyfle. 513 00:27:44,480 --> 00:27:46,280 (DOOR CLOSES) 514 00:27:55,240 --> 00:27:56,560 -This for me? 515 00:27:56,640 --> 00:27:57,720 -It's cold. 516 00:27:59,519 --> 00:28:03,159 Do you think it's mature to disappear and go drinking 517 00:28:03,240 --> 00:28:04,680 and not answer my texts? 518 00:28:04,759 --> 00:28:06,159 -Ah, I'm not in the mood, sorry. 519 00:28:06,240 --> 00:28:07,599 -Behaving like this isn't going to make anything better. 520 00:28:07,599 --> 00:28:10,639 -We need to address this situation for the kids. 521 00:28:10,720 --> 00:28:12,920 -Don't start telling me what's best for the kids. 522 00:28:14,359 --> 00:28:15,759 The way you treat Ben? 523 00:28:15,839 --> 00:28:17,759 There's nothing wrong with him. 524 00:28:17,839 --> 00:28:20,679 You know, everyone knows that you're being neurotic. 525 00:28:22,440 --> 00:28:23,040 -Who's everyone? 526 00:28:23,079 --> 00:28:25,159 -Grace. Your Mum. 527 00:28:25,240 --> 00:28:26,440 Jesus Christ. 528 00:28:26,519 --> 00:28:29,919 You know, you're the only problem that Ben has. 529 00:28:30,640 --> 00:28:31,880 How about that? 530 00:28:31,960 --> 00:28:33,400 -Yeah. 531 00:28:33,480 --> 00:28:34,480 Look, I know you've got good reason to feel like this... 532 00:28:34,480 --> 00:28:35,760 -Mm-hmm. 533 00:28:35,839 --> 00:28:37,440 -..but I'm not going to talk to you while you're drunk. 534 00:28:37,440 --> 00:28:39,240 -Ah, OK. 535 00:28:41,119 --> 00:28:42,839 Yeah, walk away then. Yeah, that's real mature. 536 00:29:05,240 --> 00:29:06,520 -BROTHER BOWLER: (FAINT) Sinner. 537 00:29:07,680 --> 00:29:08,960 Sinner. 538 00:29:11,079 --> 00:29:11,679 Liar. 539 00:29:54,359 --> 00:29:55,799 -I'm getting letters from the public. 540 00:29:56,519 --> 00:29:58,159 Loads of them. 541 00:29:58,240 --> 00:30:01,320 If we announce it to the world, the Minister can't make it go away. 542 00:30:01,400 --> 00:30:02,600 -You don't want to corner her 543 00:30:02,839 --> 00:30:04,799 unless you're sure you've got the public on your side. 544 00:30:05,960 --> 00:30:07,560 -AGATHA: I've never been so popular. 545 00:30:10,680 --> 00:30:12,080 -(VIA PHONE) OK. 546 00:30:12,160 --> 00:30:13,160 I'll put them on notice first. 547 00:30:13,160 --> 00:30:15,840 We'll say if they don't transfer you 548 00:30:15,920 --> 00:30:19,480 we'll be taking the pregnancy public in a very splash way. 549 00:30:21,880 --> 00:30:23,309 (VIA PHONE) I know someone who can help. 550 00:30:35,319 --> 00:30:36,079 -You've been snooping in my room. 551 00:30:36,079 --> 00:30:38,759 -You agreed, no secrets. 552 00:30:38,839 --> 00:30:39,879 We've been worried. 553 00:30:39,960 --> 00:30:41,246 -DAVID: And rightly, as it turns out. 554 00:30:42,799 --> 00:30:44,679 -That's... That's my private stuff. 555 00:30:44,759 --> 00:30:46,559 -Why would you put yourself on the adoption register 556 00:30:46,559 --> 00:30:48,239 without talking to us about it? 557 00:30:48,319 --> 00:30:50,200 -You could have involved us. We wouldn't have stopped you. 558 00:30:50,200 --> 00:30:51,680 -LORELEI: It's not about you. 559 00:30:51,759 --> 00:30:54,479 -So, this explains all the interest in Agatha Fyfle's case. 560 00:30:57,160 --> 00:30:58,040 -She's my mother. 561 00:30:58,880 --> 00:30:59,666 Course I'm interested. 562 00:31:04,720 --> 00:31:06,279 -This isn't just any woman you've been talking to. 563 00:31:06,279 --> 00:31:08,639 Have you met her? Did she even know who you are? 564 00:31:08,720 --> 00:31:09,506 -Yes. And she's happy. 565 00:31:11,440 --> 00:31:14,440 -Lorelei, this is a total shock. 566 00:31:14,519 --> 00:31:15,719 We had no idea. 567 00:31:15,799 --> 00:31:17,119 And you told her before you told us. 568 00:31:17,200 --> 00:31:18,160 You don't even know her. 569 00:31:18,240 --> 00:31:19,360 -She's not like what you think. 570 00:31:19,440 --> 00:31:20,400 She couldn't help what happened to her. 571 00:31:20,400 --> 00:31:21,920 -Is that what she's feeding you? 572 00:31:22,000 --> 00:31:23,320 So, you've put out this podcast 573 00:31:23,400 --> 00:31:25,258 and turned our lives into a bloody three-ring circus. 574 00:31:25,799 --> 00:31:27,199 -I thought you were proud. 575 00:31:30,759 --> 00:31:34,719 -This is such a massive thing. 576 00:31:35,880 --> 00:31:37,680 It affects our whole family. 577 00:31:37,759 --> 00:31:39,119 -Are you really that shocked? 578 00:31:41,759 --> 00:31:43,439 You've always treated me like I'm crazy. 579 00:31:45,680 --> 00:31:46,720 I've never belonged. 580 00:31:46,799 --> 00:31:48,959 -Please, Lorelei. -That's not true. 581 00:31:49,039 --> 00:31:50,679 -Just admit what you're really thinking. 582 00:31:51,920 --> 00:31:53,560 Agatha Fyfle's my mother. 583 00:31:53,640 --> 00:31:55,200 Now everything makes perfect sense. 584 00:32:03,799 --> 00:32:05,039 -ZOE: (VIA PHONE) Hi, Lorelei. 585 00:32:05,119 --> 00:32:06,559 Zoe Banda calling, Agatha's solicitor. 586 00:32:07,680 --> 00:32:12,720 We need you to visit her mother and ask her to sign an affidavit. 587 00:32:12,799 --> 00:32:14,959 -Mm-hmm. Yeah, I'm totally down with it. 588 00:32:15,039 --> 00:32:16,559 I'll pick up the affidavit on the way through 589 00:32:16,559 --> 00:32:17,959 and I'll go today. 590 00:32:18,039 --> 00:32:19,439 -ZOE: (VIA PHONE) By the way, 591 00:32:19,519 --> 00:32:21,679 Agatha and I are grateful for your podcast. 592 00:32:22,440 --> 00:32:24,000 -LORELEI: Thank you, Zoe. 593 00:32:24,079 --> 00:32:25,759 You were amazing in the court room. 594 00:32:31,079 --> 00:32:32,919 -It was a shock when her lawyer told me, 595 00:32:33,000 --> 00:32:35,440 but, well, it's wonderful. 596 00:32:35,519 --> 00:32:36,839 -That's what I think, too. 597 00:32:36,920 --> 00:32:39,200 -I pray the baby stays with us. 598 00:32:39,279 --> 00:32:40,599 She lost her second. 599 00:32:41,480 --> 00:32:43,120 Now there's hope again. (CHUCKLES) 600 00:32:43,200 --> 00:32:44,000 -Yeah. 601 00:32:48,680 --> 00:32:49,839 Agatha's applying for the Mother and Child Programme 602 00:32:49,839 --> 00:32:52,199 in a minimum security prison, 603 00:32:52,279 --> 00:32:53,999 so she can keep the baby. 604 00:32:54,079 --> 00:32:55,508 -Yeah, well, apparently that's unlikely. 605 00:32:57,119 --> 00:32:58,399 -It's what Agatha wants. 606 00:32:59,160 --> 00:33:00,240 -Oh, course. 607 00:33:03,000 --> 00:33:04,600 -But to qualify for the programme, 608 00:33:04,680 --> 00:33:08,600 there can't be anyone else suitable in the family to take the baby. 609 00:33:08,680 --> 00:33:11,000 Which means she needs you to sign an affidavit 610 00:33:11,079 --> 00:33:13,399 saying that you won't look after it. 611 00:33:13,480 --> 00:33:15,360 -But I would. I will. 612 00:33:15,440 --> 00:33:20,080 -Yeah, but what Agatha needs is for you to say that you won't. 613 00:33:21,279 --> 00:33:22,439 You only have to sign this. 614 00:33:31,119 --> 00:33:32,959 -I'm not the next-of-kin, though. 615 00:33:34,759 --> 00:33:36,399 The father. 616 00:33:36,480 --> 00:33:38,000 If he applies, 617 00:33:40,079 --> 00:33:41,999 I won't be able to fight for Agatha's baby 618 00:33:42,079 --> 00:33:43,439 if I sign away my rights. 619 00:33:46,799 --> 00:33:48,079 And I don't mean to be rude, 620 00:33:48,160 --> 00:33:51,080 but I don't understand what this has to do with you. 621 00:33:53,480 --> 00:33:55,680 I mean, what sort of monster would people think I am, 622 00:33:55,759 --> 00:33:57,919 refusing to take in my only grandchild? 623 00:34:03,079 --> 00:34:05,799 -The baby isn't your only grandchild. 624 00:34:13,440 --> 00:34:14,440 -Oh. 625 00:34:15,559 --> 00:34:16,879 (GASPS) 626 00:34:36,079 --> 00:34:37,079 -Yes? 627 00:34:37,159 --> 00:34:38,719 -Hi. My name's Lorelei. 628 00:34:38,800 --> 00:34:39,880 I'm here to see Rocco if he's home. 629 00:34:39,880 --> 00:34:42,080 -Rocco! Woman at the door for you. 630 00:34:49,760 --> 00:34:51,000 -Hi. 631 00:34:51,079 --> 00:34:53,079 -Hi. I'm Lorelei Kelly. 632 00:34:53,159 --> 00:34:55,959 You may be aware of a podcast I'm making about Agatha Fyfle. 633 00:34:58,440 --> 00:35:00,200 -How do you know where I live? -I'm a journalist. 634 00:35:00,960 --> 00:35:02,000 Now it's about the baby... 635 00:35:02,079 --> 00:35:03,439 -Hey, that baby's not mine. 636 00:35:04,119 --> 00:35:05,559 So, I don't know what you've heard, 637 00:35:05,639 --> 00:35:08,079 but if you do a story on this, you're not mentioning my name. 638 00:35:08,159 --> 00:35:10,159 -I'm not here to do a story. 639 00:35:10,239 --> 00:35:12,199 I only want to know if you're going to go for custody. 640 00:35:13,119 --> 00:35:15,799 -Like I said, I've got nothing to do with Fyfle or the baby. 641 00:35:17,199 --> 00:35:19,679 You come here again, and I'll call the cops. 642 00:35:22,679 --> 00:35:24,239 -Minister, what about the podcast? 643 00:35:24,320 --> 00:35:26,080 (INDISTINCT CHATTER) 644 00:35:28,840 --> 00:35:29,983 -MAN: Can we get a quick comment? 645 00:35:30,880 --> 00:35:33,360 -Agatha Fyfle is the perfect storm. 646 00:35:35,039 --> 00:35:38,839 One of your staff complained to the union about the blood tests. 647 00:35:38,920 --> 00:35:39,920 -The blood tests were voluntary. 648 00:35:39,920 --> 00:35:41,400 -Agatha didn't want to terminate. 649 00:35:41,480 --> 00:35:43,760 Fair enough. 650 00:35:43,840 --> 00:35:46,280 But now, there's a letter from her lawyers, 651 00:35:46,360 --> 00:35:47,480 threatening to go public. 652 00:35:47,559 --> 00:35:49,519 -Truth is, I'm not sure how much longer 653 00:35:49,599 --> 00:35:51,119 we can prevent it from leaking anyway. 654 00:35:51,199 --> 00:35:53,639 -Yeah, sure, but we can control the narrative, yeah? 655 00:35:53,719 --> 00:35:56,839 We'll go public when we've got a decision that's best for the baby. 656 00:35:56,920 --> 00:35:57,880 And when we've got answers about the father. 657 00:35:57,880 --> 00:35:59,800 And where are we with that? 658 00:36:01,480 --> 00:36:03,040 -She's identified someone. 659 00:36:03,119 --> 00:36:04,119 But he's denying it, 660 00:36:05,400 --> 00:36:07,760 and she won't consent to another blood test. 661 00:36:07,840 --> 00:36:09,800 She'll use that as leverage for as long as she can. 662 00:36:09,880 --> 00:36:10,960 -(GASPS) 663 00:36:12,800 --> 00:36:16,920 Personally, I'd be inclined to have her transferred. 664 00:36:17,000 --> 00:36:18,040 -(SCOFFS) Oh, yeah. 665 00:36:18,119 --> 00:36:19,262 Oh, you want her off your hands. 666 00:36:20,280 --> 00:36:22,160 But I still have to justify myself to the press, 667 00:36:22,239 --> 00:36:24,879 and to the lobby groups and to the party. 668 00:36:24,960 --> 00:36:28,120 Now whatever decision I make will be out of due diligence. 669 00:36:28,199 --> 00:36:28,999 -Yes. 670 00:36:30,079 --> 00:36:31,519 However, be warned. 671 00:36:32,280 --> 00:36:36,080 Agatha Fyfle is committed and very cunning. 672 00:36:37,679 --> 00:36:39,079 She'll never stop. 673 00:36:39,159 --> 00:36:41,799 -Terry, this is your mess. 674 00:36:41,880 --> 00:36:43,280 You can't pass it off to another Governor 675 00:36:43,280 --> 00:36:45,240 and expect them to inherit the backlash, too. 676 00:36:46,679 --> 00:36:48,072 -TERENCE: So, what do you want me to do? 677 00:36:48,920 --> 00:36:52,160 -VICKY: Your job is to ensure that Agatha Fyfle stays 678 00:36:52,239 --> 00:36:53,599 in a happy, drama-free bubble 679 00:36:53,679 --> 00:36:55,639 until I have time to consider all the factors. 680 00:36:59,239 --> 00:37:00,319 -Hi. It's Rocco. 681 00:37:02,119 --> 00:37:03,879 Mick, you know I was shafted. 682 00:37:06,320 --> 00:37:07,760 I know, it's fucked. 683 00:37:09,000 --> 00:37:10,715 Listen, I need you to do me a favour with Fyfle. 684 00:37:12,039 --> 00:37:13,239 (INDISTINCT YELLING) 685 00:37:13,320 --> 00:37:14,600 PRISONER: We want Rocco. 686 00:37:14,679 --> 00:37:16,319 PRISONER 2: Bring back Rocco. 687 00:37:16,400 --> 00:37:18,920 (INDISTINCT CHATTER) 688 00:37:19,800 --> 00:37:21,240 (BEEPING SOUND THEN GATES UNLOCK) 689 00:37:22,119 --> 00:37:24,039 -Get your things together, Fyfle. 690 00:37:24,119 --> 00:37:25,919 All our personal items in there. 691 00:37:26,000 --> 00:37:27,320 -Am I going to do minimum security? 692 00:37:27,400 --> 00:37:29,000 -No questions. You've got five minutes. 693 00:37:45,800 --> 00:37:47,920 -GUARD: On your way, ladies. 694 00:37:48,000 --> 00:37:49,720 -PRISONER: Don't fucking touch me. -Standard. 695 00:37:49,800 --> 00:37:51,520 -This is Level Two. 696 00:37:51,599 --> 00:37:52,559 -WOMAN: Keep moving. 697 00:37:55,039 --> 00:37:55,999 -In your cells. 698 00:37:57,360 --> 00:37:59,040 -PRISONER: Think you're the big dog, do you? 699 00:37:59,119 --> 00:38:01,559 -PRISONER 2: Bring back Rocco. (CHANTING) Rocco, Rocco, Rocco. 700 00:38:03,000 --> 00:38:03,600 -No. 701 00:38:05,119 --> 00:38:07,039 I'm not sharing with a baby killer. 702 00:38:08,119 --> 00:38:10,239 I'm meant to have a cell to myself! 703 00:38:10,320 --> 00:38:12,200 You put that woman in with me? 704 00:38:12,280 --> 00:38:13,280 Are you crazy? 705 00:38:17,639 --> 00:38:20,039 -Is there any way of stopping Simon from having that kind of access? 706 00:38:22,880 --> 00:38:25,760 Right, OK. Yeah, thanks, Jus. 707 00:38:25,840 --> 00:38:27,400 Alright, I'll talk to you soon. 708 00:38:27,480 --> 00:38:29,320 Bye. 709 00:38:30,679 --> 00:38:31,879 (CHILD PLAYING) 710 00:38:37,519 --> 00:38:39,039 Hey, Lachie, what are you doing? 711 00:38:40,280 --> 00:38:43,480 -He's playing the game Daddy asked us to do. 712 00:38:56,199 --> 00:38:57,879 -What the fuck, Jack? 713 00:38:57,960 --> 00:38:59,160 You tested Lachie and Lucy? 714 00:39:01,599 --> 00:39:04,919 -Yeah, well how do I know who else you slept with? 715 00:39:08,400 --> 00:39:10,600 -You know those kids are yours. 716 00:39:11,719 --> 00:39:14,719 -Well, if you've got nothing to hide, 717 00:39:14,800 --> 00:39:16,622 then you don't have anything to worry about, do you? 718 00:39:19,599 --> 00:39:21,099 -You know that's really fucking insulting, 719 00:39:21,119 --> 00:39:23,119 and not just to me, Jack, to them. 720 00:39:23,199 --> 00:39:24,319 -So, now I'm a bad father? 721 00:39:24,400 --> 00:39:26,760 -I can't believe that you would do that. 722 00:39:26,840 --> 00:39:28,760 You know that they're going to remember that, right? 723 00:39:28,840 --> 00:39:31,880 They're going to know exactly what you were thinking. 724 00:39:31,960 --> 00:39:33,032 -You know what I was thinking? 725 00:39:33,079 --> 00:39:36,559 I was the last person to find out 726 00:39:36,639 --> 00:39:41,919 about something that you have been lying about for years. 727 00:39:42,000 --> 00:39:43,240 Years. 728 00:39:43,320 --> 00:39:45,440 -You had an affair. -JACK: Oh. 729 00:39:45,519 --> 00:39:47,119 -A full-on affair. 730 00:39:47,199 --> 00:39:48,359 For months. 731 00:39:48,440 --> 00:39:50,840 I forgave you. -Mm. 732 00:39:50,920 --> 00:39:55,360 -And I had this stupid one-night-stand, 733 00:39:55,440 --> 00:39:58,800 but how about just a little perspective around that? 734 00:39:58,880 --> 00:40:03,440 -I didn't father another woman's baby, 735 00:40:03,519 --> 00:40:04,959 and then try to pass it off. 736 00:40:05,039 --> 00:40:08,279 -No, what I was trying to do, Jack, was to save our family. 737 00:40:08,360 --> 00:40:11,480 What you're doing is you're trying to destiny it... 738 00:40:11,559 --> 00:40:13,279 -OK, yes. I shouldn't have tested them. 739 00:40:13,360 --> 00:40:14,520 That was wrong. -No... 740 00:40:14,599 --> 00:40:16,359 -That's just where my head's at right now. 741 00:40:16,440 --> 00:40:18,000 Because guess what? 742 00:40:18,079 --> 00:40:20,719 I don't know who the fuck you are anymore. 743 00:40:30,239 --> 00:40:31,839 -GRACE: You should speak to someone. 744 00:40:32,480 --> 00:40:33,720 -I've just got to... 745 00:40:34,960 --> 00:40:36,360 ..process it first. 746 00:40:38,239 --> 00:40:40,132 -Si, I know that you want to be the dad you never had. 747 00:40:40,800 --> 00:40:43,320 But holding onto anger, 748 00:40:43,400 --> 00:40:46,200 it's just not a good way to do things with Ben. 749 00:40:47,880 --> 00:40:49,720 (ENGINE REVVING) 750 00:40:49,800 --> 00:40:51,560 -GRACE: Just got to think about Ben's future now. 751 00:40:51,639 --> 00:40:54,119 (TIRES SCREECHING) 752 00:40:57,000 --> 00:40:59,880 (BREATHING HEAVY) 753 00:41:01,599 --> 00:41:03,959 (PHONE DIALLING) 754 00:41:04,039 --> 00:41:05,199 -SIMON: (VIA PHONE) Yes, Meghan? 755 00:41:05,280 --> 00:41:06,160 -Jack has just left me. 756 00:41:06,239 --> 00:41:08,519 (CRYING OVER THE PHONE) -What? 757 00:41:08,599 --> 00:41:10,599 -Now none of my kids have a father 758 00:41:10,679 --> 00:41:12,959 because of the way that you handled that. 759 00:41:13,039 --> 00:41:13,920 - (VIA PHONE) You've brought this on yourself, Meghan, 760 00:41:13,920 --> 00:41:15,880 and Ben does have a father. 761 00:41:15,960 --> 00:41:16,920 -(VIA PHONE) Oh, my god. 762 00:41:17,000 --> 00:41:18,040 Are you serious? 763 00:41:18,119 --> 00:41:20,719 I will never let you have him. 764 00:41:20,800 --> 00:41:22,240 (VIA PHONE) I mean that. -I have rights. 765 00:41:22,320 --> 00:41:23,800 -Don't you push me! 766 00:41:23,880 --> 00:41:28,760 I will do whatever I have to, to keep you from taking my son. 767 00:41:28,840 --> 00:41:30,680 -(VIA PHONE) Are you threatening me, Megh... 768 00:41:30,760 --> 00:41:31,360 (SIGHS) 769 00:41:34,559 --> 00:41:36,639 -So, how is everyone after the brouhaha? 770 00:41:36,719 --> 00:41:38,400 -They were stirred up over the suspension of Rocco Osmond. 771 00:41:38,400 --> 00:41:41,040 -(CHUCKLES) Let's hope they don't find out why, hey? 772 00:41:44,320 --> 00:41:46,160 -Out. 773 00:41:49,800 --> 00:41:50,400 Cover that. 774 00:41:58,960 --> 00:42:00,199 -I didn't have anything to do with it. 775 00:42:00,199 --> 00:42:02,639 I don't know why he got suspended. I swear. 776 00:42:02,719 --> 00:42:03,879 -What are you hiding? 777 00:42:09,880 --> 00:42:11,640 You're not fucking pregnant are you, baby killer? 778 00:42:20,199 --> 00:42:22,479 -Right. Is that it? 779 00:42:22,559 --> 00:42:25,079 -I haven't seen any paperwork for Fyfle's transfer to Level Two. 780 00:42:25,159 --> 00:42:26,479 -What transfer? 781 00:42:26,559 --> 00:42:28,839 I didn't authorise that. Who authorised that? 782 00:42:28,920 --> 00:42:30,813 -Well, she's sharing a cell with the other pregnant... 783 00:42:30,880 --> 00:42:31,960 -Just get her out. -Yeah, OK. 784 00:42:32,039 --> 00:42:34,919 ---oOo--- 55304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.