All language subtitles for The.Rookie.S05E02.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,758 --> 00:00:03,093 Nolan: Previously, on "The Rookie"... 2 00:00:03,177 --> 00:00:05,102 - Any other plans? - I have to sell our dad's house. 3 00:00:05,186 --> 00:00:07,062 We could make some money if we put in a little effort. 4 00:00:07,146 --> 00:00:08,563 Nolan: Chief of Police gave me a Golden Ticket. 5 00:00:08,647 --> 00:00:10,289 I can pick any job I want. 6 00:00:10,374 --> 00:00:12,298 - What are you gonna pick? - He's gonna pick something lame. 7 00:00:12,382 --> 00:00:13,907 - Training officer. - I knew it. 8 00:00:13,992 --> 00:00:15,993 Did I hear you're joining the D.A.'s office? 9 00:00:16,078 --> 00:00:17,618 - Next week. - Do you want to come in? 10 00:00:17,703 --> 00:00:20,617 I just wanted to make sure someone checked on Lucy. 11 00:00:21,141 --> 00:00:23,296 - He still has a pulse. - What have you done? 12 00:00:24,640 --> 00:00:26,492 Oh, don't trip on the mat. 13 00:00:27,007 --> 00:00:28,929 Rosalind cut my wrists, not my ankles. 14 00:00:29,031 --> 00:00:30,062 [ Chuckles ] 15 00:00:30,156 --> 00:00:31,696 You just got out of the hospital. 16 00:00:31,781 --> 00:00:34,446 How tragic would it be if my chic, yet affordable 17 00:00:34,531 --> 00:00:36,250 welcome mat sent you right back? 18 00:00:36,335 --> 00:00:37,800 You know you're cute when you worry. 19 00:00:37,982 --> 00:00:39,266 I am cute always. 20 00:00:39,351 --> 00:00:40,562 That's true. 21 00:00:40,773 --> 00:00:42,687 Ooh. New sofa. 22 00:00:42,996 --> 00:00:47,000 Yeah. You kind of ruined the last one with all the... 23 00:00:47,217 --> 00:00:48,607 All the bleeding. 24 00:00:48,692 --> 00:00:50,200 Hey, it's okay. 25 00:00:50,285 --> 00:00:52,270 - No, it's not. - It's what we make it. 26 00:00:52,386 --> 00:00:55,338 And I say, let's make the most of your day off 27 00:00:55,423 --> 00:00:56,925 and cuddle up on the couch 28 00:00:57,010 --> 00:00:59,355 to binge the crap out of something mindless. 29 00:00:59,848 --> 00:01:01,042 Deal? 30 00:01:01,127 --> 00:01:02,315 - Deal. - All right. 31 00:01:02,400 --> 00:01:04,518 - [ Knock on wall ] - Knock knock. Hi. 32 00:01:04,603 --> 00:01:05,627 I'm looking for Lucy Chen. 33 00:01:05,712 --> 00:01:07,791 Uh, yeah, that's me. 34 00:01:07,876 --> 00:01:09,127 Detective Misha Porter. 35 00:01:09,212 --> 00:01:11,135 I teach at the undercover academy up in Sacramento. 36 00:01:11,219 --> 00:01:12,658 Yeah, I know who you are. 37 00:01:12,743 --> 00:01:15,696 Well, I'm doing some recruiting, and your name keeps coming up. 38 00:01:15,781 --> 00:01:17,532 You've worked several impressive operations. 39 00:01:17,617 --> 00:01:20,814 Makes for an ideal candidate. So I'm here to recruit you. 40 00:01:21,661 --> 00:01:24,025 Uh... [ Chuckles ] 41 00:01:24,173 --> 00:01:25,456 When do classes start? 42 00:01:25,541 --> 00:01:27,794 Next Monday. Sorry for the late notice. 43 00:01:27,879 --> 00:01:28,932 We had another candidate fall out. 44 00:01:29,016 --> 00:01:30,900 But I'm positive your sergeant will approve it. 45 00:01:30,985 --> 00:01:32,970 Yeah, he... he would, for sure. [ Chuckles ] 46 00:01:33,055 --> 00:01:34,478 It's just I have, um... 47 00:01:34,563 --> 00:01:36,908 I have some things going on in my personal life right now, 48 00:01:36,993 --> 00:01:37,923 and... 49 00:01:38,008 --> 00:01:40,103 If... it's not a good time, I get it. 50 00:01:40,188 --> 00:01:42,712 But you should know 51 00:01:42,797 --> 00:01:44,853 my classes will open up a ton of doors for you. 52 00:01:44,938 --> 00:01:46,223 No, I-I know. 53 00:01:46,308 --> 00:01:48,501 Detective Harper has told me all about it. 54 00:01:48,586 --> 00:01:49,892 You'll have every major unit 55 00:01:49,977 --> 00:01:52,525 competing to poach you from patrol. 56 00:01:53,280 --> 00:01:54,631 [ Exhales sharply ] 57 00:01:55,200 --> 00:01:58,384 Um, this is amazing. Thank you. 58 00:01:58,469 --> 00:02:01,494 I-I will definitely think about this. 59 00:02:01,618 --> 00:02:02,845 Okay. 60 00:02:03,375 --> 00:02:05,160 Thank you. 61 00:02:05,603 --> 00:02:07,154 What are you doing? Think about it? 62 00:02:07,239 --> 00:02:08,559 No. Go out there and tell her yes. 63 00:02:08,764 --> 00:02:10,032 I can't. 64 00:02:11,491 --> 00:02:13,533 Baby, you almost died. 65 00:02:13,769 --> 00:02:16,767 But I didn't. I'll... I'll be fine. 66 00:02:17,032 --> 00:02:19,673 - Chris... - Lucy, I'll be fine. 67 00:02:21,302 --> 00:02:23,587 No. I'm not leaving you. 68 00:02:23,742 --> 00:02:25,595 Undercover school can wait. 69 00:02:25,680 --> 00:02:28,932 So, what do you want to binge? 70 00:02:29,173 --> 00:02:31,228 [ Scoffs ] 71 00:02:31,899 --> 00:02:35,607 ♪ Oh, whoa, oh, oh, oh, oh, oh *THE ROOKIE* 72 00:02:35,715 --> 00:02:37,868 ♪ I'm gonna win for you Season 05 Episode 01 73 00:02:38,080 --> 00:02:40,854 ♪ Like I know you want me to do Episode Title: "Labor Day" 74 00:02:41,070 --> 00:02:42,421 ♪ Hey! Aired on: October 02, 2022. 75 00:02:42,725 --> 00:02:46,447 [♪] 76 00:02:46,532 --> 00:02:49,216 We will talk about it when we get home, okay? 77 00:02:49,731 --> 00:02:50,982 [ Birds chirping ] 78 00:02:51,067 --> 00:02:52,736 I can't do this right now. 79 00:02:53,261 --> 00:02:54,986 Because I can't. 80 00:02:57,314 --> 00:02:59,158 Look, we'll talk when I get home. 81 00:03:00,782 --> 00:03:01,947 Everything okay? 82 00:03:02,362 --> 00:03:03,572 It's fine. 83 00:03:03,789 --> 00:03:05,588 Um, thanks for stopping by. The Realtor just needs you 84 00:03:05,672 --> 00:03:07,908 to sign a couple of things before the open house today. 85 00:03:07,993 --> 00:03:09,010 Absolutely. 86 00:03:09,111 --> 00:03:10,198 What do you think? 87 00:03:10,290 --> 00:03:11,875 Looks pretty good, right? 88 00:03:11,960 --> 00:03:13,077 Unrecognizable. 89 00:03:13,162 --> 00:03:14,213 The broker thinks we're gonna have it sold 90 00:03:14,297 --> 00:03:15,347 by the end of the week. 91 00:03:15,467 --> 00:03:17,189 That's great. 92 00:03:17,335 --> 00:03:20,087 Once this place sells, we can finally put it all behind us. 93 00:03:20,269 --> 00:03:24,642 Yeah. Yeah, it'll be nice. Can move on. 94 00:03:25,970 --> 00:03:27,541 Don't. Don't what? 95 00:03:27,965 --> 00:03:29,212 Have feelings? 96 00:03:29,297 --> 00:03:31,416 Don't get all misty-eyed over Hill House. 97 00:03:31,501 --> 00:03:34,820 It's our childhood home. Selling it means something. 98 00:03:34,905 --> 00:03:37,181 Hopefully it means a half a million dollars each. 99 00:03:37,522 --> 00:03:40,533 I got to get to work. Call me if you need anything. 100 00:03:40,618 --> 00:03:42,330 Will do. 101 00:03:43,293 --> 00:03:44,911 Sgt. Grey: Now you're just showing off. 102 00:03:45,064 --> 00:03:48,818 A 98 on your training officer exam. 103 00:03:48,986 --> 00:03:50,064 Pretty impressive. 104 00:03:50,149 --> 00:03:51,166 Thank you, sir. 105 00:03:51,251 --> 00:03:53,402 So next week, you're off to F.T.O. School 106 00:03:53,487 --> 00:03:55,172 for post certification. 107 00:03:55,257 --> 00:03:57,056 And then, after that, 108 00:03:57,141 --> 00:03:59,845 you will officially be a Field Training Officer. 109 00:04:00,293 --> 00:04:02,345 But until then, I need someone 110 00:04:02,430 --> 00:04:04,381 to finish training Officer Thorsen. 111 00:04:04,466 --> 00:04:06,236 You up for a trial run? 112 00:04:06,696 --> 00:04:07,780 Is that allowed? 113 00:04:07,872 --> 00:04:09,251 It is if I say it is. 114 00:04:09,336 --> 00:04:11,105 Harper has got him most of the way there. 115 00:04:11,190 --> 00:04:12,900 Only a few weeks until he graduates. 116 00:04:12,985 --> 00:04:14,462 I'm happy to do it. 117 00:04:15,117 --> 00:04:18,197 And, sir, thank you for all your help with this. 118 00:04:18,297 --> 00:04:20,173 Please. You're helping me out. 119 00:04:20,916 --> 00:04:24,087 We've, um, come a long way, haven't we, sir? 120 00:04:24,172 --> 00:04:25,322 Yeah. 121 00:04:25,407 --> 00:04:27,751 Or maybe it's about time I start calling you Wade? 122 00:04:27,836 --> 00:04:29,732 Get out of my office, Officer Nolan. 123 00:04:29,817 --> 00:04:30,967 Yes, sir. 124 00:04:31,052 --> 00:04:32,204 And close my door. 125 00:04:32,389 --> 00:04:33,406 Yes, sir. 126 00:04:33,670 --> 00:04:37,509 [♪] 127 00:04:37,755 --> 00:04:38,839 Good morning. 128 00:04:38,924 --> 00:04:41,143 Good morning, Officer Nolan. 129 00:04:41,297 --> 00:04:43,081 I prepped the shop, loaded the war bags, 130 00:04:43,166 --> 00:04:45,775 and I got you this cup of coffee here. 131 00:04:46,596 --> 00:04:48,048 Harper trained you well. 132 00:04:48,133 --> 00:04:49,439 I mean, if you want a challenge, 133 00:04:49,524 --> 00:04:52,510 I can be the, uh, worst rookie you've ever come across. 134 00:04:52,595 --> 00:04:53,745 Just be yourself. 135 00:04:53,830 --> 00:04:54,908 Okay. I can do that. 136 00:04:55,050 --> 00:04:57,146 You know, typically, I like to start my morning off with, 137 00:04:57,230 --> 00:04:59,267 you know, a little TikTok dance, just to get, like, 138 00:04:59,352 --> 00:05:00,517 you know, the hips warmed up. 139 00:05:00,602 --> 00:05:01,595 It kind of helps... 140 00:05:01,680 --> 00:05:03,025 A little less yourself. 141 00:05:03,697 --> 00:05:05,220 Copy that. 142 00:05:05,976 --> 00:05:08,427 Everything's controlled through here and the app. 143 00:05:08,543 --> 00:05:10,751 Okay. Looks simple enough. 144 00:05:10,836 --> 00:05:12,814 Harper: [ Groans ] 145 00:05:12,899 --> 00:05:14,316 What was that? 146 00:05:14,401 --> 00:05:17,736 Uh, my wife's in pre-labor. And we're having a home birth. 147 00:05:17,821 --> 00:05:19,104 [ Chuckles ] 148 00:05:19,189 --> 00:05:21,298 [ Chuckles ] And you just moved? 149 00:05:21,567 --> 00:05:24,236 Well, the plan was to wait until after the baby, 150 00:05:24,321 --> 00:05:26,541 but then the nesting hormones took over, 151 00:05:26,626 --> 00:05:29,251 and the next thing I knew, we were in escrow. 152 00:05:29,336 --> 00:05:31,020 But I'm all over it. 153 00:05:31,105 --> 00:05:34,064 I feel like I've trained my whole life for this moment. 154 00:05:34,149 --> 00:05:35,337 Cool. 155 00:05:35,435 --> 00:05:37,025 [ Groans ] 156 00:05:37,110 --> 00:05:40,634 All right. Assure Home Security system is live. 157 00:05:40,719 --> 00:05:42,595 Sensors on every door and window. 158 00:05:42,680 --> 00:05:44,731 Just need to put the app on your phone. 159 00:05:44,816 --> 00:05:46,947 [ Sighs ] I forgot they were even coming today. 160 00:05:47,032 --> 00:05:48,494 Oh, you got a lot on your plate. 161 00:05:48,579 --> 00:05:50,111 Just concentrate on giving birth. 162 00:05:50,196 --> 00:05:51,313 I've got the rest. 163 00:05:51,398 --> 00:05:52,166 You know, when you said 164 00:05:52,251 --> 00:05:53,802 you were gonna be a good labor assistant, 165 00:05:53,886 --> 00:05:55,792 I thought it was just one of those things that men say 166 00:05:55,876 --> 00:05:57,146 when they act like they know something 167 00:05:57,230 --> 00:05:58,347 but they really don't. 168 00:05:58,432 --> 00:06:00,361 Well, this is actually my third rodeo. 169 00:06:00,446 --> 00:06:03,365 My ex had zero trust in the medical system, 170 00:06:03,450 --> 00:06:05,235 so both boys were born at home. 171 00:06:05,320 --> 00:06:06,416 You know, in a way, 172 00:06:06,501 --> 00:06:08,743 I've actually got more childbirth experience 173 00:06:08,828 --> 00:06:09,744 than you do. 174 00:06:09,829 --> 00:06:12,087 Thank God. 'Cause after last time, 175 00:06:12,172 --> 00:06:15,494 I cannot imagine giving birth in a hospital again. 176 00:06:15,579 --> 00:06:18,798 Well, this birth will be different. 177 00:06:18,883 --> 00:06:22,178 The placenta is completely clear of the baby's pathway. 178 00:06:22,263 --> 00:06:24,181 Your OB-GYN signed off. 179 00:06:24,266 --> 00:06:25,978 We got the midwife on speed dial, 180 00:06:26,063 --> 00:06:29,048 and if anything goes wrong, hospital is four minutes away. 181 00:06:29,133 --> 00:06:31,678 But just FYI, I can get us to the hospital in two minutes 182 00:06:31,763 --> 00:06:33,462 because I know a shortcut. 183 00:06:33,547 --> 00:06:36,708 Uh, I don't think a sidewalk is considered a short cut. 184 00:06:36,793 --> 00:06:39,144 Mm-hmm. Mm, mm! 185 00:06:39,228 --> 00:06:40,266 Contractions? 186 00:06:40,351 --> 00:06:41,962 Mm-hmm. 187 00:06:42,071 --> 00:06:43,384 [ Breathing heavily ] 188 00:06:43,469 --> 00:06:44,571 Tell me we got this. 189 00:06:44,656 --> 00:06:46,574 We got this. 190 00:06:46,659 --> 00:06:49,110 Okay. Mm. 191 00:06:49,335 --> 00:06:51,253 [ Police radio chatter ] 192 00:06:51,516 --> 00:06:53,915 What was the color of the truck three cars back? 193 00:06:54,000 --> 00:06:55,524 Red. 194 00:06:55,752 --> 00:06:57,962 - How many sex workers have we passed? - Four. 195 00:06:58,047 --> 00:06:59,665 What are the crime stats for this area? 196 00:06:59,750 --> 00:07:01,079 - In this last week? - Yes. 197 00:07:01,164 --> 00:07:03,923 Um, three motor vehicle thefts. 198 00:07:04,008 --> 00:07:07,556 Two burglaries. And seven thefts from vehicles. 199 00:07:08,062 --> 00:07:09,946 All right. Here's something you won't know... 200 00:07:10,031 --> 00:07:12,946 What is the best sealant to use when joining plastic to tile? 201 00:07:13,031 --> 00:07:14,477 [♪] 202 00:07:14,562 --> 00:07:16,431 I mean, there's a lot of great options, 203 00:07:16,609 --> 00:07:20,063 but probably something silicone-based would work best. 204 00:07:20,743 --> 00:07:21,845 How did you know that? 205 00:07:22,592 --> 00:07:24,181 You told me that yesterday. 206 00:07:25,155 --> 00:07:26,376 Right. 207 00:07:26,461 --> 00:07:27,587 Dispatch: 7-Adam-15, 208 00:07:27,672 --> 00:07:28,956 I have a call for a welfare check 209 00:07:29,041 --> 00:07:30,774 at 707 Palm Street. 210 00:07:31,265 --> 00:07:32,806 Show us responding. 211 00:07:40,334 --> 00:07:41,688 Police. 212 00:07:41,904 --> 00:07:43,556 Hey, Nolan. 213 00:07:43,817 --> 00:07:45,501 [♪] 214 00:07:46,929 --> 00:07:48,513 Hold your breath. 215 00:07:48,597 --> 00:07:56,597 [♪] 216 00:07:59,279 --> 00:08:00,463 He's gone. 217 00:08:00,548 --> 00:08:03,300 [ Engine shuts off ] 218 00:08:03,516 --> 00:08:05,294 And he's a cop. 219 00:08:06,415 --> 00:08:07,998 Welcome to the D.A.'s office. 220 00:08:08,091 --> 00:08:09,552 Thanks. 221 00:08:09,637 --> 00:08:11,599 I'm not gonna lie. It's weird to be working here. 222 00:08:11,684 --> 00:08:12,700 Yeah, I'll bet. 223 00:08:12,785 --> 00:08:14,833 Uh, break room's around that corner over there, 224 00:08:14,918 --> 00:08:16,702 where you'll find every old-school snack 225 00:08:16,787 --> 00:08:18,572 you didn't think they still made anymore. 226 00:08:18,657 --> 00:08:21,409 Because they don't. They're just old. 227 00:08:21,494 --> 00:08:22,646 Seriously. Don't eat them. 228 00:08:22,731 --> 00:08:23,615 Good to know. 229 00:08:23,700 --> 00:08:25,841 And this is your office. 230 00:08:26,845 --> 00:08:28,596 And these are your case files. 231 00:08:28,681 --> 00:08:30,950 That... is a lot. 232 00:08:31,035 --> 00:08:33,120 Well, we like to keep up a brisk pace. 233 00:08:33,205 --> 00:08:34,810 You spend too much time in any one case, 234 00:08:34,895 --> 00:08:35,845 and the backlog will kill you. 235 00:08:35,930 --> 00:08:39,135 Hmm. Well, the good news is, at least, 236 00:08:39,220 --> 00:08:40,927 this one doesn't seem worth pursuing. 237 00:08:41,012 --> 00:08:42,930 Find the ones that are, kick the rest. 238 00:08:43,319 --> 00:08:45,982 Prosecutorial discretion is a beautiful thing. 239 00:08:46,097 --> 00:08:47,521 Have fun. 240 00:08:48,007 --> 00:08:49,843 Yeah. 241 00:08:52,888 --> 00:08:54,474 [ Siren wails, police radio chatter ] 242 00:08:54,559 --> 00:08:56,435 Lopez: Thanks. 243 00:08:57,432 --> 00:08:58,419 He one of ours? 244 00:08:58,504 --> 00:09:00,536 Sheriff's Deputy. His name's Garrett Patel. 245 00:09:00,677 --> 00:09:03,208 He was dead when we arrived. Carbon monoxide poisoning. 246 00:09:03,578 --> 00:09:05,115 Let's make sure we honor him 247 00:09:05,200 --> 00:09:06,886 and not let anything slip through the cracks. 248 00:09:06,970 --> 00:09:08,355 - Right. - Where's your rookie? 249 00:09:08,440 --> 00:09:10,459 Uh, inside with T.I.D. At this point in his training, 250 00:09:10,543 --> 00:09:11,828 I thought it'd be valuable for him to 251 00:09:11,912 --> 00:09:13,063 process a crime scene with them. 252 00:09:13,147 --> 00:09:16,077 Smart. All right, I'll keep an eye on him, 253 00:09:16,162 --> 00:09:17,514 and you go to the morgue with our victim. 254 00:09:17,598 --> 00:09:19,904 Dr. Roberts has agreed to do a rush preliminary exam. 255 00:09:19,989 --> 00:09:21,984 All right. I'll swing by afterwards, pick up Aaron. 256 00:09:22,068 --> 00:09:23,450 Thanks. 257 00:09:27,374 --> 00:09:31,361 James: So, this is the rebozo lift and sift technique, 258 00:09:31,445 --> 00:09:33,029 helps pull the weight off the lower back. 259 00:09:33,113 --> 00:09:34,931 Mm. Feels amazing. 260 00:09:35,015 --> 00:09:37,600 It can really help once the contractions get more intense. 261 00:09:37,684 --> 00:09:40,240 [ Heavy metal music plays ] 262 00:09:40,356 --> 00:09:41,706 What is that? 263 00:09:41,821 --> 00:09:44,873 It's death metal. No... Thrash metal. Thrash metal. 264 00:09:44,958 --> 00:09:46,631 Mnh-mnh, no, not at my home birth. 265 00:09:46,716 --> 00:09:47,615 Help me up. 266 00:09:47,700 --> 00:09:48,809 No, no, no, no, no, no, no. 267 00:09:48,894 --> 00:09:50,544 You relax. Stay here. 268 00:09:50,893 --> 00:09:53,128 I'll go talk to them. 269 00:09:59,043 --> 00:10:00,794 - Neighbor. - What do you want? 270 00:10:00,879 --> 00:10:03,265 W-We just moved in across the street. 271 00:10:03,350 --> 00:10:05,700 My... My wife and I are having a baby, a home birth. 272 00:10:05,785 --> 00:10:07,736 She just started having contractions. 273 00:10:07,821 --> 00:10:10,440 Uh, this music is not on our labor play list, 274 00:10:10,525 --> 00:10:12,033 if you know what I mean. 275 00:10:12,118 --> 00:10:14,185 Um, can you turn it down? 276 00:10:14,270 --> 00:10:15,754 No. 277 00:10:22,328 --> 00:10:24,816 Okay, Nyla... Nyla, you don't want to stress the baby. 278 00:10:24,901 --> 00:10:26,483 I-I'm sure they'll turn it off at some point. 279 00:10:26,567 --> 00:10:28,134 Move. 280 00:10:32,573 --> 00:10:34,557 Turn the music down. 281 00:10:34,672 --> 00:10:35,873 Now. 282 00:10:37,454 --> 00:10:38,989 Yo, turn it down. 283 00:10:42,515 --> 00:10:43,515 [ Volume decreases ] 284 00:10:43,716 --> 00:10:45,918 Thank you so much. 285 00:10:49,374 --> 00:10:52,593 All I'll say is, I'm glad you're on my side. 286 00:10:52,748 --> 00:10:54,108 Nolan: You found something already? 287 00:10:54,260 --> 00:10:55,244 Possibly. 288 00:10:55,328 --> 00:10:57,184 I haven't done the full autopsy yet, 289 00:10:57,269 --> 00:11:00,689 but I found something concerning on the external exam. 290 00:11:00,774 --> 00:11:02,879 Several patches of missing chest hair. 291 00:11:02,964 --> 00:11:04,463 All around the same position. 292 00:11:04,548 --> 00:11:06,098 - Like it was pulled out. - Right. 293 00:11:06,206 --> 00:11:07,824 And I found some adhesive residue 294 00:11:07,909 --> 00:11:09,627 on the surrounding hair and skin. 295 00:11:09,843 --> 00:11:13,372 Tape. So maybe he was wearing a wire? 296 00:11:13,457 --> 00:11:14,431 Doing undercover work? 297 00:11:14,515 --> 00:11:15,574 One other thing. 298 00:11:15,669 --> 00:11:17,087 All right. What am I looking at here? 299 00:11:17,171 --> 00:11:19,857 I found these fibers on his wrists. 300 00:11:19,947 --> 00:11:22,738 I believe they're from soft wrist restraints, 301 00:11:22,823 --> 00:11:24,807 the kind that don't leave marks. 302 00:11:24,891 --> 00:11:27,043 Well, we didn't find anything like that in the car, 303 00:11:27,127 --> 00:11:29,612 which would suggest he was restrained long enough 304 00:11:29,696 --> 00:11:31,414 for the carbon monoxide to do its job, 305 00:11:31,498 --> 00:11:33,520 and then the restraints were removed, 306 00:11:33,605 --> 00:11:35,028 making it look like a suicide. 307 00:11:35,113 --> 00:11:37,317 But why would someone go to so much trouble 308 00:11:37,402 --> 00:11:39,574 to murder a Sheriff's Deputy? 309 00:11:42,278 --> 00:11:43,950 Chris: Undercover school sounds amazing. 310 00:11:44,035 --> 00:11:45,544 "Self-surgery." 311 00:11:45,629 --> 00:11:47,560 "Six things to say when your cover's blown." 312 00:11:47,645 --> 00:11:50,403 [ Chuckles ] "When your informant is a double agent." 313 00:11:50,527 --> 00:11:52,113 Yeah, you have to go. 314 00:11:52,497 --> 00:11:53,848 This is where I want to be. 315 00:11:54,010 --> 00:11:56,598 Lucy, if you're staying here out of guilt, don't. 316 00:11:58,232 --> 00:11:59,615 This wasn't your fault. 317 00:11:59,700 --> 00:12:01,418 Of course it was my fault. 318 00:12:01,502 --> 00:12:03,887 Rosalind targeted you because of me. 319 00:12:03,971 --> 00:12:05,923 She's angry that I didn't testify. 320 00:12:06,007 --> 00:12:07,058 You don't know that. 321 00:12:07,142 --> 00:12:08,926 Yes, I do. 322 00:12:09,010 --> 00:12:10,832 I moved on. She couldn't handle that. 323 00:12:10,917 --> 00:12:13,429 She'd been looking forward to torturing me on the stand. 324 00:12:13,514 --> 00:12:16,100 And when I took that away from her, she... 325 00:12:16,184 --> 00:12:17,809 She tried to take you. 326 00:12:17,894 --> 00:12:18,965 But she didn't. 327 00:12:19,050 --> 00:12:20,075 Chris... 328 00:12:20,160 --> 00:12:21,160 No. 329 00:12:23,224 --> 00:12:26,551 Listen, if you skip U.C. school because of this, 330 00:12:26,636 --> 00:12:28,534 that's something she wi be taking from you. 331 00:12:28,619 --> 00:12:31,189 [ Exhales sharply ] 332 00:12:32,737 --> 00:12:34,589 Hey. Garrett Patel was assigned 333 00:12:34,674 --> 00:12:37,126 to a special narcotics unit in the Sheriff's Department. 334 00:12:37,211 --> 00:12:38,911 Word is they run mostly reversals. 335 00:12:38,996 --> 00:12:40,356 Which means? 336 00:12:40,441 --> 00:12:41,993 Which means law enforcement officers 337 00:12:42,077 --> 00:12:43,449 pose as drug sellers. 338 00:12:43,534 --> 00:12:45,152 They flash real dope to lure the buyers. 339 00:12:45,237 --> 00:12:46,789 And then, when the money is exchanged, 340 00:12:46,874 --> 00:12:48,230 they make the arrest. Nice. 341 00:12:48,356 --> 00:12:49,568 You think Garrett was wearing a wire 342 00:12:49,652 --> 00:12:50,670 as part of an investigation? 343 00:12:50,754 --> 00:12:52,806 Maybe. But it doesn't explain his murder. 344 00:12:52,890 --> 00:12:55,342 A staged suicide isn't exactly a drug dealer's go-to. 345 00:12:55,426 --> 00:12:56,609 They're a lot less subtle. 346 00:12:56,693 --> 00:12:58,011 So what's next? We reach out to his unit? 347 00:12:58,095 --> 00:12:59,387 Garrett's ex-wife just landed. 348 00:12:59,472 --> 00:13:01,747 I'll talk to her first. See if she has any insight. 349 00:13:01,832 --> 00:13:03,124 Right. 350 00:13:03,267 --> 00:13:06,113 We got divorced, uh, five months ago, 351 00:13:07,098 --> 00:13:08,216 but we still talked. 352 00:13:08,301 --> 00:13:09,356 About work? 353 00:13:09,440 --> 00:13:12,410 A little. Garrett seemed really stressed. 354 00:13:13,810 --> 00:13:15,628 And of course he wouldn't tell me why. 355 00:13:15,712 --> 00:13:18,799 Part of the reason why we split was because it was clear 356 00:13:18,884 --> 00:13:20,519 that he was keeping things from me. 357 00:13:22,336 --> 00:13:24,582 And it got really bad at the end. 358 00:13:25,483 --> 00:13:28,512 His narcotics buddies would come over to play poker, 359 00:13:28,625 --> 00:13:31,074 and the second I walked in the room, they would get quiet. 360 00:13:31,159 --> 00:13:32,642 Can I get their names? 361 00:13:32,829 --> 00:13:34,747 Yeah, it's, uh, Walt Lindbeck. 362 00:13:34,831 --> 00:13:36,016 He's the team leader. 363 00:13:36,100 --> 00:13:39,019 Super cocky. Thinks he's God's gift. 364 00:13:39,285 --> 00:13:42,020 Um, Simon Ayer. 365 00:13:42,410 --> 00:13:43,991 He's a sweet guy. 366 00:13:44,137 --> 00:13:45,325 He's young, like Garrett. 367 00:13:45,409 --> 00:13:47,566 But Rick Croyer... 368 00:13:48,520 --> 00:13:50,530 He just gave me a bad feeling. 369 00:13:50,770 --> 00:13:52,432 Look, don't get me wrong. 370 00:13:52,516 --> 00:13:54,101 We had other problems with our marriage. 371 00:13:54,185 --> 00:13:58,171 But when Garrett started hanging with "The Crew," that... 372 00:13:58,255 --> 00:14:00,407 That was the beginning of the end. 373 00:14:00,491 --> 00:14:01,541 Wait. 374 00:14:01,625 --> 00:14:03,715 They call themselves "The Crew"? 375 00:14:03,832 --> 00:14:05,278 Tim: When will cops learn? 376 00:14:05,362 --> 00:14:07,043 Learn what? 377 00:14:07,128 --> 00:14:09,025 Look, you can hang out with other cops all you want, 378 00:14:09,109 --> 00:14:10,860 but the second you give your group a name, 379 00:14:10,968 --> 00:14:12,852 it's just a matter of time until you're under indictment. 380 00:14:12,936 --> 00:14:14,888 Really? Does that work for any name? 381 00:14:14,972 --> 00:14:16,924 What if you call yourselves "The Snuggle Bunch"? 382 00:14:17,008 --> 00:14:18,685 - You're going to prison. - Totally. 383 00:14:18,770 --> 00:14:20,227 I can't explain it, but it never fails. 384 00:14:20,311 --> 00:14:22,129 Give yourself a name, go to jail. 385 00:14:22,213 --> 00:14:23,530 Noted. But I think the judge 386 00:14:23,614 --> 00:14:24,825 is gonna want a little more than that. 387 00:14:24,909 --> 00:14:26,583 So how are we going after these guys? 388 00:14:26,668 --> 00:14:28,090 [♪] 389 00:14:28,175 --> 00:14:31,013 You're kidding. 10 offers already? 390 00:14:31,098 --> 00:14:32,238 That's incredible. 391 00:14:32,504 --> 00:14:34,441 I know. I'm a little in shock. 392 00:14:34,598 --> 00:14:35,808 So, what's the highest offer? 393 00:14:35,892 --> 00:14:37,410 $50,000 over asking. 394 00:14:37,494 --> 00:14:38,545 From a developer. 395 00:14:38,629 --> 00:14:40,413 But there's also this family. 396 00:14:40,497 --> 00:14:42,715 The dad included the most touching letter with the offer, 397 00:14:42,799 --> 00:14:44,217 all about how much it would mean to his kids 398 00:14:44,301 --> 00:14:45,752 to finally have a home. 399 00:14:45,859 --> 00:14:46,981 Okay, so, what's their offer? 400 00:14:47,066 --> 00:14:48,121 Asking. 401 00:14:48,205 --> 00:14:49,457 So $50,000 less. 402 00:14:49,542 --> 00:14:51,293 It's still more than we expected to get. 403 00:14:51,378 --> 00:14:53,030 Besides, the developer will just tear it down. 404 00:14:53,114 --> 00:14:54,763 Good. House is an actual crime scene. 405 00:14:54,848 --> 00:14:55,828 It should be torn down. 406 00:14:55,912 --> 00:14:57,715 Listen, Genny, I got to go. 407 00:14:57,965 --> 00:14:59,432 Keep me posted. 408 00:15:00,285 --> 00:15:02,502 Hey. Uh, I'll do a number three. 409 00:15:02,586 --> 00:15:04,337 - Cashier: Coming right up. - Thank you. 410 00:15:04,436 --> 00:15:05,837 We got a number three. 411 00:15:07,816 --> 00:15:09,316 What's up, gentlemen? Hey. 412 00:15:09,401 --> 00:15:11,920 You guys, uh, work with that deputy that killed himself? 413 00:15:12,005 --> 00:15:13,322 We did, actually. 414 00:15:13,508 --> 00:15:15,126 Sorry for your loss. 415 00:15:15,211 --> 00:15:17,207 Tim Bradford, Mid-Wilshire Division. 416 00:15:17,292 --> 00:15:18,409 My guys found the body. 417 00:15:18,494 --> 00:15:20,412 Oh, thanks. Yeah, it's always tough 418 00:15:20,537 --> 00:15:22,278 to lose someone you were in the trenches with. 419 00:15:22,362 --> 00:15:24,522 I just wish we had realized how much he'd been hurting. 420 00:15:24,684 --> 00:15:26,526 It's got to be rough. 421 00:15:26,926 --> 00:15:28,361 Well, look, if you guys need anything... 422 00:15:28,445 --> 00:15:29,529 - Thanks. - Yeah. 423 00:15:29,613 --> 00:15:31,324 Actually, uh... 424 00:15:31,442 --> 00:15:33,185 you know, we've been hearing some rumors 425 00:15:33,270 --> 00:15:34,975 - about foul play. - Yeah? 426 00:15:35,060 --> 00:15:37,207 Hadn't heard that. I can check, though. 427 00:15:37,465 --> 00:15:38,705 You guys working on something 428 00:15:38,789 --> 00:15:40,273 that could have come back on him? 429 00:15:40,357 --> 00:15:41,541 Eh, that's tough to say. 430 00:15:41,625 --> 00:15:42,976 We put away a lot of bad hombres, 431 00:15:43,060 --> 00:15:44,777 but nobody immediately springs to mind. 432 00:15:44,861 --> 00:15:46,946 Rick: Well, I'll tell you this, 433 00:15:47,030 --> 00:15:50,217 if someone did kill Garrett, 434 00:15:50,301 --> 00:15:52,652 they're not gonna survive that trip to lockup. 435 00:15:52,736 --> 00:15:55,122 I can do some digging and get back to you. 436 00:15:55,206 --> 00:15:56,656 [ Chuckles ] 437 00:15:56,740 --> 00:15:57,724 Sergeant Lindbeck. 438 00:15:57,808 --> 00:15:59,692 It's Walt. Much appreciated. 439 00:15:59,776 --> 00:16:01,161 Yeah. Least I could do. 440 00:16:01,245 --> 00:16:02,996 Cops got to stick together, right? 441 00:16:03,080 --> 00:16:04,397 Damn right. 442 00:16:04,481 --> 00:16:06,896 - Take care. - You too. 443 00:16:07,263 --> 00:16:08,635 Tim: Those aren't grieving faces. 444 00:16:08,719 --> 00:16:10,303 Those are guys terrified of getting caught. 445 00:16:10,387 --> 00:16:11,904 Great. Where's my burrito? 446 00:16:11,989 --> 00:16:14,717 Sorry. I got distracted trying to gaslight crooked cops. 447 00:16:14,802 --> 00:16:15,896 Crooked how? 448 00:16:15,981 --> 00:16:17,477 - They're running reversals, right? - Mm-hmm. 449 00:16:17,561 --> 00:16:18,978 So instead of arresting the dealers, 450 00:16:19,062 --> 00:16:20,272 they're taking the cash and cutting them free. 451 00:16:20,356 --> 00:16:22,943 With their intel, they would know exactly who to target. 452 00:16:23,066 --> 00:16:24,717 And with their access to real drugs, 453 00:16:24,801 --> 00:16:26,599 they could make sales seem legit. 454 00:16:26,684 --> 00:16:29,236 And it's not like the dealers can call the cops to complain. 455 00:16:29,473 --> 00:16:30,657 I'll read Wesley in. 456 00:16:30,741 --> 00:16:32,325 I need you guys to hit up your CIs. 457 00:16:32,409 --> 00:16:34,361 If The Crew are ripping off dealers, 458 00:16:34,445 --> 00:16:35,995 there's gonna be a lot of pissed-off criminals out there. 459 00:16:36,079 --> 00:16:37,597 Someone's heard something. 460 00:16:37,681 --> 00:16:40,151 You know, Harper has got the best CIs in the station. 461 00:16:40,284 --> 00:16:41,768 You're right. 462 00:16:42,073 --> 00:16:44,292 Nolan, call Harper. 463 00:16:44,417 --> 00:16:46,439 She likes you best. 464 00:16:46,523 --> 00:16:47,540 Really? 465 00:16:47,624 --> 00:16:48,608 Mm-hmm. 466 00:16:48,692 --> 00:16:50,393 On it. 467 00:16:50,800 --> 00:16:52,685 That was a dirty lie. 468 00:16:52,996 --> 00:16:54,247 Today is her due date. 469 00:16:54,331 --> 00:16:55,915 Do you want to be the one calling her about work? 470 00:16:55,999 --> 00:16:58,585 You're an evil genius. Emphasis on the "evil." 471 00:16:58,669 --> 00:17:00,720 Damn straight. Now give me half that burrito 472 00:17:00,804 --> 00:17:03,106 before I turn my evil against you. 473 00:17:06,143 --> 00:17:08,573 So, how's Lucy? 474 00:17:08,658 --> 00:17:10,944 Uh, you know, she's still a little shaken. 475 00:17:11,175 --> 00:17:13,326 Taking some time to get Chris settled. 476 00:17:13,550 --> 00:17:16,065 Remind me what you were doing at her apartment 477 00:17:16,338 --> 00:17:18,073 when you found Chris bleeding out? 478 00:17:18,597 --> 00:17:21,449 Just... dropping her off after we got back from Vegas. 479 00:17:21,534 --> 00:17:23,019 Mm-hmm. 480 00:17:23,227 --> 00:17:24,877 [♪] 481 00:17:25,016 --> 00:17:26,117 What are you implying? 482 00:17:27,464 --> 00:17:28,854 What do you think? 483 00:17:30,901 --> 00:17:32,319 I was just dropping her off. 484 00:17:32,450 --> 00:17:33,729 Mm-hmm. 485 00:17:36,139 --> 00:17:38,709 [ Cellphone rings ] 486 00:17:39,400 --> 00:17:41,690 You don't have to answer that. 487 00:17:42,513 --> 00:17:44,464 Nolan, has someone been shot? 488 00:17:44,548 --> 00:17:46,166 No. Did someone catch Rosalind Dyer? 489 00:17:46,250 --> 00:17:47,925 No. Okay, then I'm hanging up. 490 00:17:48,010 --> 00:17:48,893 Wait, wait, wait. 491 00:17:48,978 --> 00:17:50,239 There's a corrupt group of deputies. 492 00:17:50,323 --> 00:17:51,402 They killed one of their own. 493 00:17:51,486 --> 00:17:53,395 All right, talk fast. The whole point of a home birth 494 00:17:53,479 --> 00:17:55,775 is to be left alone to suffer in peace. 495 00:17:55,859 --> 00:17:57,444 You're in labor? Like right now? 496 00:17:57,659 --> 00:17:59,354 Nolan, fast. 497 00:17:59,518 --> 00:18:01,332 Uh, we think they're ripping off dealers. 498 00:18:01,417 --> 00:18:02,472 We need your best CI. 499 00:18:02,557 --> 00:18:04,402 Uh, okay. Abel Law ton. 500 00:18:04,487 --> 00:18:06,286 I will text you his phone number. 501 00:18:06,370 --> 00:18:07,920 Thank you. Good... [ Line clicks ] 502 00:18:08,324 --> 00:18:09,993 Good luck. 503 00:18:12,042 --> 00:18:13,464 [ Knock on door ] 504 00:18:13,549 --> 00:18:15,433 Hey. You still wading through those case files? 505 00:18:15,518 --> 00:18:16,855 No, I'm done. 506 00:18:16,940 --> 00:18:18,096 You read them all, 507 00:18:18,181 --> 00:18:19,466 or you just skimmed them for the headlines? 508 00:18:19,550 --> 00:18:21,834 - Well, I got the gist. - Ah. 509 00:18:21,919 --> 00:18:23,910 Jonathan, 19-year-old kid arrested a year ago 510 00:18:23,995 --> 00:18:25,037 on a gun charge. 511 00:18:25,121 --> 00:18:26,606 Since then, he's got his act together. 512 00:18:26,690 --> 00:18:28,175 Taking trade school classes. 513 00:18:28,259 --> 00:18:30,800 He's about to be credentialed as a specialized pipefitter. 514 00:18:31,094 --> 00:18:32,545 I'm gonna knock that one down to a misdemeanor. 515 00:18:32,629 --> 00:18:34,113 You're knocking down charges 516 00:18:34,198 --> 00:18:35,567 while violent crime is on the rise? 517 00:18:37,268 --> 00:18:38,718 I don't think that he's a violent criminal. 518 00:18:38,802 --> 00:18:40,487 Huh. I think he carried a gun for protection 519 00:18:40,571 --> 00:18:42,289 in a neighborhood where that makes sense. 520 00:18:42,373 --> 00:18:43,323 I could run you down my whole list, 521 00:18:43,407 --> 00:18:44,724 but that would take a while. No, no. 522 00:18:44,808 --> 00:18:48,195 Just tell me how many cases you're gonna plead out and how many cases you're taking to trial, 523 00:18:48,279 --> 00:18:50,330 keeping in mind the correct ratio 524 00:18:50,414 --> 00:18:52,465 is nine plea bargains for every trial. 525 00:18:52,549 --> 00:18:54,401 Zero. And zero. 526 00:18:54,485 --> 00:18:56,636 Well, that's not an option. 527 00:18:56,720 --> 00:18:58,838 I'm just exercising my prosecutorial discretion. 528 00:18:58,922 --> 00:19:01,007 Ha ha ha. Look. 529 00:19:01,091 --> 00:19:03,009 Pick a case to charge, any case, 530 00:19:03,093 --> 00:19:04,877 by the end of the day, okay? 531 00:19:04,961 --> 00:19:07,498 We didn't hire you so you can give everyone a free pass. 532 00:19:08,965 --> 00:19:10,650 [ Cellphone vibrating ] 533 00:19:10,734 --> 00:19:14,487 [♪] 534 00:19:14,571 --> 00:19:16,389 [ Sighs ] 535 00:19:16,473 --> 00:19:17,690 Hey. 536 00:19:17,774 --> 00:19:19,392 Lopez: Hey. Got some time? 537 00:19:19,476 --> 00:19:21,494 We have a case. It's gonna be tricky. 538 00:19:21,578 --> 00:19:22,862 Does it involve punishing the poor? 539 00:19:22,946 --> 00:19:25,265 No. Dirty cops. 540 00:19:25,349 --> 00:19:27,166 I'll be right there. 541 00:19:27,250 --> 00:19:32,239 [♪] 542 00:19:32,323 --> 00:19:34,574 You think it's too early to get in the pool? 543 00:19:34,658 --> 00:19:36,075 No. 544 00:19:36,159 --> 00:19:38,077 Warm water could help you relax 545 00:19:38,161 --> 00:19:40,447 and relieve some of your back pain. 546 00:19:40,531 --> 00:19:42,181 What is that lovely smell? 547 00:19:42,265 --> 00:19:44,417 Mm. I rubbed the lavender oil 548 00:19:44,501 --> 00:19:48,120 onto my skin so that my scent could calm you. 549 00:19:48,204 --> 00:19:49,956 You really do think of everything. 550 00:19:50,040 --> 00:19:51,424 Mm-hmm. 551 00:19:51,508 --> 00:19:52,459 Man: You were cool with it in the beginning. 552 00:19:52,543 --> 00:19:53,793 [ Shouting indistinctly ] [ Sighs ] 553 00:19:53,877 --> 00:19:56,465 Is that the neighbors again? I'm going over there. 554 00:19:56,550 --> 00:19:58,398 Mnh-mnh. No, no, no, no, you're not. 555 00:19:58,482 --> 00:20:00,733 Just call in a noise complaint. 556 00:20:00,817 --> 00:20:02,535 [ Gunshots ] 557 00:20:02,700 --> 00:20:04,051 Uh, fireworks? 558 00:20:04,136 --> 00:20:06,273 No, that was gunshots. 559 00:20:06,357 --> 00:20:09,642 [♪] 560 00:20:09,726 --> 00:20:10,964 Officer Nyla Harper. 561 00:20:11,049 --> 00:20:14,472 Shots fired near 5575 Orange Grove. 562 00:20:17,643 --> 00:20:19,361 Well, looks like a false alarm. 563 00:20:19,461 --> 00:20:21,346 Didn't sound false. 564 00:20:21,586 --> 00:20:23,598 Your neighbors said they were watching "Dirty Harry." 565 00:20:23,682 --> 00:20:24,875 That's got to be what you heard. 566 00:20:24,959 --> 00:20:27,210 Smitty, I am telling you, I heard live gunshots. 567 00:20:27,295 --> 00:20:28,792 We did a thorough search of the house. 568 00:20:28,877 --> 00:20:30,807 There was no sign of foul play. 569 00:20:30,892 --> 00:20:33,476 And the only guns that I saw... 570 00:20:33,672 --> 00:20:34,890 were on that homey's arms. 571 00:20:34,975 --> 00:20:37,378 That dude is ripped. 572 00:20:37,463 --> 00:20:38,636 Thank you, Smitty. 573 00:20:38,721 --> 00:20:40,840 You are as much help as I thought you would be. 574 00:20:40,925 --> 00:20:42,143 You need a hand with anything else? 575 00:20:42,227 --> 00:20:43,870 No, thank you. Goodbye. 576 00:20:43,955 --> 00:20:46,667 [♪] 577 00:20:51,345 --> 00:20:52,762 James: Maybe it was "Dirty Harry." 578 00:20:52,847 --> 00:20:55,128 I mean, they've got a serious sound system in there. 579 00:20:55,213 --> 00:20:56,799 Those shots were from a high-caliber weapon, 580 00:20:56,883 --> 00:20:58,987 not a 40-year-old handgun. 581 00:21:00,048 --> 00:21:02,350 It was a big gun. [ Chuckles ] 582 00:21:05,109 --> 00:21:06,126 Just saying. 583 00:21:06,211 --> 00:21:08,463 Nolan: Mr. Law ton, thank you for coming in. 584 00:21:08,695 --> 00:21:10,613 Yeah. Uh, can you make it quick? 585 00:21:10,706 --> 00:21:12,090 I-I-I don't like being here. 586 00:21:12,175 --> 00:21:13,459 Oh, I'm sorry. 587 00:21:13,544 --> 00:21:14,796 You know, we could have come to your place, 588 00:21:14,880 --> 00:21:16,032 but that might have jammed you up. 589 00:21:16,116 --> 00:21:17,800 Okay, spare me the attitude, all right? 590 00:21:17,885 --> 00:21:20,003 You guys clearly need something from me. 591 00:21:20,088 --> 00:21:21,386 And I should warn you, all right, 592 00:21:21,471 --> 00:21:24,324 my rates have gone up substantially since, 593 00:21:24,409 --> 00:21:26,856 you know, I've been selling intel to the Feds... 594 00:21:26,940 --> 00:21:28,753 Yes, Harper did warn us about that. 595 00:21:28,838 --> 00:21:32,268 She told us to tell you, "Remember Oceanside." 596 00:21:36,670 --> 00:21:38,922 [ Sighs ] Okay. Uh... [ Laughs ] 597 00:21:39,385 --> 00:21:41,283 On second thought, um... 598 00:21:41,640 --> 00:21:43,612 Uh, for a friend of Harper's, it's free. 599 00:21:43,697 --> 00:21:45,770 Uh, what do you... what... What do you need? 600 00:21:45,855 --> 00:21:47,809 What do you know about anyone ripping off drug dealers? 601 00:21:47,893 --> 00:21:49,111 [♪] 602 00:21:49,196 --> 00:21:51,114 You mean those Sheriff's Department guys? 603 00:21:51,198 --> 00:21:53,214 Uh, yeah. 604 00:21:53,351 --> 00:21:57,005 They hit up my boy, Junior, for like 100K. 605 00:21:57,238 --> 00:21:58,888 Okay, well, uh, we need to talk to him. 606 00:21:58,972 --> 00:22:00,057 So where is he? 607 00:22:00,141 --> 00:22:01,491 He's in lockup. 608 00:22:01,575 --> 00:22:04,792 Or... at least he was. 609 00:22:05,181 --> 00:22:06,682 He's in the morgue now. 610 00:22:07,648 --> 00:22:10,464 Got shanked in prison like two hours ago. 611 00:22:11,374 --> 00:22:14,002 They gave themselves a name. When are cops gonna learn? 612 00:22:14,087 --> 00:22:15,271 Clearly never. 613 00:22:15,356 --> 00:22:17,174 And so far, evidence is sketchy at best. 614 00:22:17,258 --> 00:22:18,408 We think our victim was recording 615 00:22:18,492 --> 00:22:19,742 their criminal activity, 616 00:22:19,826 --> 00:22:21,078 but we can't find the recordings. 617 00:22:21,162 --> 00:22:22,845 And we had a potential witness, 618 00:22:22,929 --> 00:22:25,015 but he magically got shanked in prison earlier today. 619 00:22:25,099 --> 00:22:26,316 All right. So what about financial records? 620 00:22:26,400 --> 00:22:27,517 If they're stealing from drug dealers, 621 00:22:27,601 --> 00:22:28,751 where is the money going? 622 00:22:28,835 --> 00:22:29,987 Nowhere we can find. 623 00:22:30,071 --> 00:22:31,421 Clearly, they're being very disciplined 624 00:22:31,505 --> 00:22:32,522 with the cash they're stealing. 625 00:22:32,606 --> 00:22:33,790 Then you need the recordings. 626 00:22:33,874 --> 00:22:35,458 Without them, there's no case. 627 00:22:35,542 --> 00:22:37,178 I know. 628 00:22:37,896 --> 00:22:39,213 [ Doorbell rings ] 629 00:22:39,344 --> 00:22:40,528 Hi. Lucy. 630 00:22:40,714 --> 00:22:42,966 Uh, were we expecting you? 631 00:22:43,050 --> 00:22:45,768 Oh, no. But I-I heard today was the big day, 632 00:22:45,852 --> 00:22:48,638 so I brought you some food so you didn't have to go out. 633 00:22:48,722 --> 00:22:50,473 That is very sweet of you. 634 00:22:50,557 --> 00:22:52,675 Uh, Nyla, Lucy's here. 635 00:22:52,759 --> 00:22:54,677 So, it's totally vegetarian. Ashwagandha... 636 00:22:54,761 --> 00:22:57,314 Oh, my God! You are glowing. 637 00:22:57,398 --> 00:22:59,149 I am not, but thank you. 638 00:22:59,233 --> 00:23:00,183 And thank you for the food. 639 00:23:00,267 --> 00:23:02,285 Mm-hmm. 640 00:23:02,369 --> 00:23:03,886 So, hey, while I'm here, 641 00:23:03,970 --> 00:23:05,355 I wanted to run something by you. 642 00:23:05,439 --> 00:23:08,458 Um, I was offered a spot in U.C. school. 643 00:23:08,542 --> 00:23:11,128 That's great. That's g... You... You deserve it. 644 00:23:11,212 --> 00:23:12,695 Um, quick question. - Mm. 645 00:23:12,779 --> 00:23:14,397 What do you think about that house across the street? 646 00:23:14,481 --> 00:23:17,034 Oh, I-I didn't really notice it. 647 00:23:17,118 --> 00:23:19,336 So, the thing is, Chris just got out of the hospital, 648 00:23:19,420 --> 00:23:20,837 and he really needs me to help him. 649 00:23:20,921 --> 00:23:22,639 Okay, so, James thinks that I should drop it, 650 00:23:22,723 --> 00:23:24,741 but something is going on over at that house. 651 00:23:24,825 --> 00:23:27,310 I heard gunshots earlier on. 652 00:23:27,394 --> 00:23:29,412 And they sent Smitty. But I know Smitty is... 653 00:23:29,496 --> 00:23:31,814 James: Nyla Harper. 654 00:23:31,898 --> 00:23:33,016 Yes. 655 00:23:33,100 --> 00:23:35,518 Are you roping Lucy into your fantasy? 656 00:23:35,602 --> 00:23:36,853 It's not a fantasy. 657 00:23:36,937 --> 00:23:39,089 O-Okay. I didn't mean it like that. 658 00:23:39,173 --> 00:23:41,358 I apologize. But the truth is, 659 00:23:41,442 --> 00:23:45,595 labor induces a tidal wave of physiological changes. 660 00:23:45,679 --> 00:23:47,197 Hormone levels spike, 661 00:23:47,281 --> 00:23:51,000 neurotransmitters jack up a kind of fight-or-flight response. 662 00:23:51,084 --> 00:23:53,270 Okay, is this just your way of saying 663 00:23:53,354 --> 00:23:54,770 that it's all in my head? 664 00:23:55,934 --> 00:23:57,374 No. 665 00:23:57,458 --> 00:23:59,409 All I'm saying is you're about to give birth, 666 00:23:59,493 --> 00:24:01,044 and you're hypersensitive 667 00:24:01,128 --> 00:24:03,080 to anything that might seem like a threat. 668 00:24:03,164 --> 00:24:05,221 Yeah. That seems logical. 669 00:24:05,306 --> 00:24:07,384 Okay, uh, you know what? I'm gonna... I'm gonna go. 670 00:24:07,468 --> 00:24:10,287 Um, should I say yes? 671 00:24:10,371 --> 00:24:11,588 To what? 672 00:24:11,672 --> 00:24:12,955 To U.C. school? 673 00:24:13,039 --> 00:24:14,457 Yes. 674 00:24:14,541 --> 00:24:15,692 Say yes. 675 00:24:15,776 --> 00:24:16,926 Oh... 676 00:24:17,010 --> 00:24:18,128 [ Sighs ] 677 00:24:18,212 --> 00:24:20,547 I swear it'd be quieter at a hospital. 678 00:24:21,882 --> 00:24:23,800 [ Police radio chatter ] 679 00:24:23,884 --> 00:24:31,884 [♪] 680 00:24:48,175 --> 00:24:49,159 [ Object clatters ] 681 00:24:49,243 --> 00:24:51,794 Police! Show yourself right now. 682 00:24:51,975 --> 00:24:55,332 [♪] 683 00:24:55,416 --> 00:24:56,705 I don't want to hear it. 684 00:24:56,790 --> 00:24:58,468 You broke the seal. You're in my crime scene. 685 00:24:58,552 --> 00:24:59,877 It was our guy who went down. 686 00:24:59,962 --> 00:25:01,589 You think we're just gonna stand on the sidelines, 687 00:25:01,673 --> 00:25:03,439 watch the LAPD screw up the investigation? 688 00:25:03,524 --> 00:25:04,941 - You buying this? - No. 689 00:25:05,025 --> 00:25:06,541 Listen, we're all on the same team... 690 00:25:06,626 --> 00:25:08,610 Wrong. We're investigating a homicide, 691 00:25:08,695 --> 00:25:11,900 and you appear to be attempting to obstruct that investigation. 692 00:25:11,985 --> 00:25:13,350 You don't know what you're talking about, honey. 693 00:25:13,434 --> 00:25:14,392 Come on, let's go. 694 00:25:14,477 --> 00:25:16,186 We got a warrant to search everything, Walt, 695 00:25:16,270 --> 00:25:17,487 including you. 696 00:25:17,571 --> 00:25:18,839 That's not happening. 697 00:25:18,924 --> 00:25:20,256 You don't want to walk into this. 698 00:25:20,341 --> 00:25:21,642 Try me. 699 00:25:22,869 --> 00:25:24,129 Aah! 700 00:25:24,268 --> 00:25:25,564 Don't. [ Gun cocks ] 701 00:25:27,317 --> 00:25:29,235 Get up. Get up. 702 00:25:29,350 --> 00:25:30,767 Come on. 703 00:25:30,916 --> 00:25:32,947 Hands behind your back. 704 00:25:33,254 --> 00:25:34,788 [ Handcuffs click ] 705 00:25:42,477 --> 00:25:44,662 Shipping receipt with Garrett's name on it. 706 00:25:44,887 --> 00:25:46,538 A million bucks it's a recording 707 00:25:46,700 --> 00:25:48,651 from the wire Garrett was wearing. 708 00:25:48,735 --> 00:25:49,994 You're under arrest, gentlemen, 709 00:25:50,120 --> 00:25:51,771 for removing evidence and obstruction. 710 00:25:51,856 --> 00:25:53,502 Turn around. 711 00:25:54,101 --> 00:25:55,653 Where's your buddy Rick? 712 00:25:55,738 --> 00:25:57,806 [ Handcuffs click ] 713 00:25:57,891 --> 00:26:00,028 How about you? You can help yourself here. 714 00:26:00,113 --> 00:26:01,971 Don't say a word. Don't listen to him. 715 00:26:02,056 --> 00:26:03,258 Where's Rick? 716 00:26:06,029 --> 00:26:08,381 You know, you'd think cops would be smarter. 717 00:26:08,778 --> 00:26:11,322 This warrant covers your phone. 718 00:26:13,216 --> 00:26:16,602 [ Cellphone beeps ] 719 00:26:16,687 --> 00:26:18,087 Called Rick right before we came in. 720 00:26:18,332 --> 00:26:21,431 [♪] 721 00:26:21,535 --> 00:26:23,056 [ Line rings ] 722 00:26:23,343 --> 00:26:24,455 Hello. 723 00:26:24,540 --> 00:26:26,041 Lopez: Hey. Tim and I found The Crew 724 00:26:26,126 --> 00:26:28,090 at Garrett's house doing some evidence tampering. 725 00:26:28,236 --> 00:26:30,193 We think Garrett mailed the recordings to himself 726 00:26:30,277 --> 00:26:31,861 at Coast to Post Mailbox Service, 727 00:26:31,945 --> 00:26:33,589 7646 West Vernon. 728 00:26:33,674 --> 00:26:34,619 We're on it. 729 00:26:34,704 --> 00:26:36,666 Move your ass. Rick's already on his way there. 730 00:26:36,783 --> 00:26:38,601 If he gets there first, he'll destroy the evidence. 731 00:26:38,685 --> 00:26:40,236 Hit it. [ Siren wailing, engine revs ] 732 00:26:43,502 --> 00:26:45,354 James: Is it okay if I take a quick shower? 733 00:26:45,439 --> 00:26:47,072 - Yep. - You sure? 734 00:26:47,157 --> 00:26:48,157 Yep. 735 00:26:48,312 --> 00:26:49,562 Okay. 736 00:26:49,678 --> 00:26:52,264 [ Shower running ] 737 00:26:52,348 --> 00:27:00,348 [♪] 738 00:27:11,193 --> 00:27:13,045 "Dirty Harry" my ass. 739 00:27:13,636 --> 00:27:21,636 [♪] 740 00:27:32,114 --> 00:27:33,932 [ Groaning ] 741 00:27:34,189 --> 00:27:36,275 [ Breathing heavily ] 742 00:27:36,359 --> 00:27:41,510 [♪] 743 00:27:41,630 --> 00:27:42,814 [ Door closes ] 744 00:27:43,619 --> 00:27:50,898 [♪] 745 00:27:51,507 --> 00:27:52,991 [ Exhales sharply ] 746 00:27:53,075 --> 00:28:00,565 [♪] 747 00:28:00,649 --> 00:28:02,000 [ Door opens ] 748 00:28:02,084 --> 00:28:05,570 [♪] 749 00:28:05,654 --> 00:28:06,822 You left the trunk open. 750 00:28:06,907 --> 00:28:09,192 No, I didn't. 751 00:28:09,558 --> 00:28:17,197 [♪] 752 00:28:17,376 --> 00:28:21,129 [ Breathing heavily ] 753 00:28:21,870 --> 00:28:28,455 [♪] 754 00:28:28,581 --> 00:28:30,299 James: Hey, neighbor! Hey, hey! 755 00:28:30,384 --> 00:28:31,799 How you doing? 756 00:28:31,884 --> 00:28:32,967 Sorry to bother you. 757 00:28:33,052 --> 00:28:34,069 Oh. 758 00:28:34,344 --> 00:28:36,396 Our cat ran out, um, and she... 759 00:28:36,481 --> 00:28:38,619 She's a-a total troublemaker, 760 00:28:38,704 --> 00:28:40,557 um, but she's been declawed 761 00:28:40,642 --> 00:28:42,874 so it's not safe for her to be wandering around out here. 762 00:28:42,958 --> 00:28:44,330 You haven't seen her, have you? 763 00:28:44,415 --> 00:28:45,532 No. 764 00:28:45,617 --> 00:28:48,536 No. Okay. Uh, damn. 765 00:28:48,631 --> 00:28:51,850 Well, please let me know if you do. 766 00:28:52,371 --> 00:28:53,940 Thank you. 767 00:28:55,662 --> 00:28:56,998 Thanks again. 768 00:28:58,522 --> 00:28:59,522 [ Door closes ] 769 00:28:59,742 --> 00:29:07,742 [♪] 770 00:29:14,167 --> 00:29:16,190 Okay, what the hell were you doing over there? 771 00:29:16,275 --> 00:29:17,258 Gathering evidence. 772 00:29:17,343 --> 00:29:18,861 Without a warrant? 773 00:29:18,946 --> 00:29:20,830 Don't lecture me. My water just broke. 774 00:29:20,915 --> 00:29:22,612 The law still applies. 775 00:29:22,697 --> 00:29:24,908 Wait... W-W-What, what? 776 00:29:25,071 --> 00:29:26,455 Mm-hmm. Oh, come on, come on. 777 00:29:26,540 --> 00:29:27,558 We got to get you in the birthing tub, 778 00:29:27,642 --> 00:29:29,162 and I got to call the midwife. Come on. 779 00:29:35,427 --> 00:29:36,944 All right. You go around front. 780 00:29:37,029 --> 00:29:37,876 I'll scope it out inside. 781 00:29:37,961 --> 00:29:39,263 Copy that. 782 00:29:53,291 --> 00:29:55,575 [ Siren chirps ] 783 00:29:55,964 --> 00:29:57,281 Hey! Hey, you guys need to move. 784 00:29:57,365 --> 00:29:58,783 [ Horn honking ] 785 00:29:58,867 --> 00:30:03,673 [♪] 786 00:30:03,758 --> 00:30:05,190 Rick: Give me the package. 787 00:30:05,275 --> 00:30:07,926 Clerk: I-I'm looking. Please don't point that at me. 788 00:30:08,010 --> 00:30:08,751 Hurry up! 789 00:30:08,836 --> 00:30:10,538 O-Okay. Okay. 790 00:30:12,004 --> 00:30:13,155 Nolan: Give it up, Rick. 791 00:30:13,240 --> 00:30:14,757 Walt and Simon are already in custody. 792 00:30:14,895 --> 00:30:16,830 You're just making things worse for yourself. 793 00:30:17,052 --> 00:30:25,052 [♪] 794 00:30:29,131 --> 00:30:30,248 Stay here, all right? 795 00:30:30,332 --> 00:30:37,922 [♪] 796 00:30:38,006 --> 00:30:38,918 Get down! 797 00:30:39,003 --> 00:30:39,981 Give me your hands. 798 00:30:40,066 --> 00:30:41,268 Both of them. Come on. 799 00:30:42,645 --> 00:30:43,846 [ Groans ] 800 00:30:47,482 --> 00:30:48,887 You broke my ribs. 801 00:30:48,972 --> 00:30:52,124 You killed a cop. You're under arrest. 802 00:30:52,249 --> 00:30:55,635 [ Breathing heavily ] 803 00:30:56,241 --> 00:30:57,606 Where you been? 804 00:30:57,691 --> 00:30:59,226 [ Breathing heavily ] 805 00:31:00,614 --> 00:31:03,567 [ Cellphone vibrating ] 806 00:31:05,067 --> 00:31:06,739 Nyla, you have the baby yet? 807 00:31:06,824 --> 00:31:08,223 Harper: [ Groaning ] 808 00:31:08,370 --> 00:31:10,355 Hey, Nyla. 809 00:31:10,439 --> 00:31:12,138 Aah. I need you to look into my neighbors. 810 00:31:12,223 --> 00:31:14,026 Um, I heard gunshots, 811 00:31:14,110 --> 00:31:15,560 and I-I think that there's something 812 00:31:15,644 --> 00:31:18,622 going [groaning] on over there. 813 00:31:18,707 --> 00:31:23,068 It's, uh, 5574 Orange Grove. 814 00:31:23,309 --> 00:31:25,880 You literally sound like you're having a baby right now. 815 00:31:25,965 --> 00:31:26,971 Mm, basically. 816 00:31:27,055 --> 00:31:30,301 And these guys, they are messing with my birth plan. 817 00:31:30,481 --> 00:31:33,378 Oh, oh. Okay. 818 00:31:33,462 --> 00:31:37,224 Uh, I saw them moving what could have been a body 819 00:31:37,309 --> 00:31:38,483 into the trunk of their car. 820 00:31:38,567 --> 00:31:42,087 And I found hydrofluoric acid in there as well. 821 00:31:42,171 --> 00:31:45,052 But I-I saw all of this without a warrant. 822 00:31:45,137 --> 00:31:47,525 I'll run the homeowner and any associates. 823 00:31:47,609 --> 00:31:50,395 But I need you to focus on having the baby. 824 00:31:50,598 --> 00:31:53,099 If I find anything, I'll get in touch. 825 00:31:53,184 --> 00:31:55,100 Okay, okay. Thank you. 826 00:31:55,184 --> 00:31:58,236 Um, did I hear you talking to somebody? 827 00:31:58,320 --> 00:31:59,371 Nope. 828 00:31:59,455 --> 00:32:01,906 Ooh. 829 00:32:01,990 --> 00:32:04,342 Ooh, ice chips. Thank you. Yes. 830 00:32:04,426 --> 00:32:07,429 Oh, oh! 831 00:32:08,325 --> 00:32:11,567 Doesn't feel good to be on that side of the table, does it? 832 00:32:11,856 --> 00:32:12,927 No. 833 00:32:13,012 --> 00:32:14,786 Prison's gonna feel even worse. 834 00:32:14,870 --> 00:32:17,555 And before you give me your song and dance about your innocence, 835 00:32:17,639 --> 00:32:20,292 you should know Garrett wore a wire for months. 836 00:32:20,376 --> 00:32:22,760 There are dozens of hours of recordings. 837 00:32:23,348 --> 00:32:24,462 You want a sample? 838 00:32:24,668 --> 00:32:25,863 Garrett: It's zero eight hundred. 839 00:32:25,947 --> 00:32:27,880 We're about to meet a buyer, Junior Mills. 840 00:32:27,965 --> 00:32:29,567 Walt: Hey, where you been? Let's go. 841 00:32:29,651 --> 00:32:32,310 Garrett: Sorry, Walt. Just getting my head right. 842 00:32:32,395 --> 00:32:34,372 Simon, what's up? 843 00:32:34,456 --> 00:32:36,074 [ Keyboard clacks ] 844 00:32:36,158 --> 00:32:39,411 See how Garrett name checks you and Walt? Smart. 845 00:32:39,536 --> 00:32:42,280 Walt: Well, let's get in there. It's payday. 846 00:32:42,543 --> 00:32:44,138 You know how this works, Junior. 847 00:32:44,223 --> 00:32:46,107 We let you get a taste, now show us the money. 848 00:32:46,192 --> 00:32:47,208 Junior: It's all there. 849 00:32:47,293 --> 00:32:48,720 Walt: Great. Now beat it. 850 00:32:48,804 --> 00:32:50,248 - Junior: You got to be kidding me. - [ Gun cocks ] 851 00:32:50,332 --> 00:32:51,223 Walt: You got five to start walking 852 00:32:51,308 --> 00:32:52,747 and if we see you again... 853 00:32:52,832 --> 00:32:54,786 Yeah, there it is. 854 00:32:54,871 --> 00:32:56,747 Your crew stealing from the drug dealers 855 00:32:56,832 --> 00:32:57,747 you're supposed to arrest. 856 00:32:57,832 --> 00:33:00,380 Most of them slink away, but Junior talked. 857 00:33:00,465 --> 00:33:03,168 Told anyone he could about the crew who robbed him. 858 00:33:03,252 --> 00:33:05,419 And Junior ended up dead. 859 00:33:05,504 --> 00:33:07,474 I don't know anything about that. 860 00:33:07,559 --> 00:33:08,871 You got one chance to come clean. 861 00:33:08,956 --> 00:33:09,967 Tell us everything you know, 862 00:33:10,051 --> 00:33:11,722 and I'm prepared to offer you leniency. 863 00:33:11,910 --> 00:33:13,334 [ Voice breaking ] Walt will kill me. 864 00:33:13,418 --> 00:33:16,005 He won't be able to get anywhere near you. 865 00:33:16,090 --> 00:33:17,282 Lopez: I promise. 866 00:33:17,366 --> 00:33:19,402 It's time to do the right thing 867 00:33:19,963 --> 00:33:21,293 for Garrett. 868 00:33:21,457 --> 00:33:26,023 [♪] 869 00:33:26,107 --> 00:33:27,866 Where is the midwife? 870 00:33:27,951 --> 00:33:29,461 She's on her way. There's traffic. 871 00:33:29,545 --> 00:33:32,029 Remember, don't scream. It's... It's just wasted energy. 872 00:33:32,113 --> 00:33:33,265 [ Groans ] Channel it into breathing. 873 00:33:33,349 --> 00:33:35,833 [ Cries ] Aah! Come on. 874 00:33:35,917 --> 00:33:38,303 Okay, yeah, that's fine, too. That's fine, too. 875 00:33:38,387 --> 00:33:39,997 Come on. Here you go. 876 00:33:40,098 --> 00:33:42,117 Mm. 877 00:33:42,224 --> 00:33:44,326 I thought you said the second one was always easier. 878 00:33:44,427 --> 00:33:45,810 I said usually. 879 00:33:45,894 --> 00:33:47,639 Maybe the third will be the easy one, hmm? 880 00:33:47,724 --> 00:33:48,646 [ Groans ] 881 00:33:48,730 --> 00:33:50,007 Sorry. That was too soon, too soon. 882 00:33:50,091 --> 00:33:51,747 [ Beeping ] 883 00:33:52,301 --> 00:33:54,352 Let me guess, that's the midwife saying she can't make it. 884 00:33:54,436 --> 00:33:56,954 No, it's the Assure Home Security app. 885 00:33:57,411 --> 00:34:01,365 The security system has detected an open window downstairs. 886 00:34:02,143 --> 00:34:04,201 Someone's in the house. 887 00:34:04,507 --> 00:34:06,443 Not necessarily... 888 00:34:07,816 --> 00:34:09,404 Get my gun. 889 00:34:09,785 --> 00:34:12,178 Okay, Nyla, you are fully dilated. 890 00:34:12,263 --> 00:34:13,858 This baby is coming any minute now. 891 00:34:13,943 --> 00:34:15,429 It's the murderers from across the street. 892 00:34:15,513 --> 00:34:17,154 Get my damn gun. 893 00:34:18,169 --> 00:34:19,377 [♪] 894 00:34:19,461 --> 00:34:20,802 [ Safe beeps, clicks ] 895 00:34:20,966 --> 00:34:23,248 Okay, you stay here, okay? 896 00:34:23,654 --> 00:34:25,217 I'll go check it out. Stay here. 897 00:34:25,301 --> 00:34:27,506 What? No... James, stay... No. James, you... 898 00:34:27,591 --> 00:34:30,116 - [♪] - [ Exhales sharply ] 899 00:34:30,201 --> 00:34:37,905 [♪] 900 00:35:11,012 --> 00:35:12,982 [ Wind whistling ] 901 00:35:13,148 --> 00:35:21,148 [♪] 902 00:35:28,196 --> 00:35:29,881 [ Grunting ] 903 00:35:29,965 --> 00:35:32,884 [♪] 904 00:35:32,968 --> 00:35:34,619 [ Groaning ] 905 00:35:34,703 --> 00:35:42,703 [♪] 906 00:35:46,267 --> 00:35:48,353 [ Cries softly ] 907 00:35:48,484 --> 00:35:56,484 [♪] 908 00:36:49,566 --> 00:36:52,432 Drop the gun. I am in here giving life, 909 00:36:52,517 --> 00:36:55,700 but I will take yours if you even twitch. 910 00:36:55,861 --> 00:37:03,784 [♪] 911 00:37:05,461 --> 00:37:06,844 [ Gunshots ] 912 00:37:06,928 --> 00:37:08,413 7-Adam-200, shots fired, 913 00:37:08,497 --> 00:37:09,884 officer needs help at my location. 914 00:37:10,228 --> 00:37:16,320 [♪] 915 00:37:16,404 --> 00:37:19,491 Hey! [ Screams ] 916 00:37:19,575 --> 00:37:21,325 Nyla! 917 00:37:21,409 --> 00:37:23,160 Wait! [ Handcuffs rattle ] 918 00:37:23,244 --> 00:37:25,851 [♪] 919 00:37:26,013 --> 00:37:28,231 Dead lift: [ Wheezes, coughs ] 920 00:37:28,416 --> 00:37:30,702 [ Baby crying ] 921 00:37:30,903 --> 00:37:32,153 It's a girl. 922 00:37:32,429 --> 00:37:34,856 [ Breathing heavily ] 923 00:37:37,148 --> 00:37:38,799 Welcome to the world, kiddo. 924 00:37:38,883 --> 00:37:41,680 I promise it won't always be this insane. 925 00:37:41,765 --> 00:37:43,871 Hey, are you okay? 926 00:37:43,955 --> 00:37:45,985 Well, all things considered. 927 00:37:46,070 --> 00:37:48,703 [ Chuckles ] Was I right about the body? 928 00:37:48,788 --> 00:37:51,375 You were right. GSW to the chest. 929 00:37:51,460 --> 00:37:53,345 Looking like they had a hidden basement in the house 930 00:37:53,429 --> 00:37:55,550 where they put the body when Smitty came calling. 931 00:37:55,634 --> 00:37:58,492 You definitely win the best childbirth story. 932 00:37:58,577 --> 00:38:01,117 I don't know. You have that whole Guatemala adventure. 933 00:38:01,202 --> 00:38:03,586 Yeah, but I didn't have the baby down there. 934 00:38:03,671 --> 00:38:06,242 Accept the crown. You earned it. 935 00:38:06,327 --> 00:38:08,180 - [ Laughs ] - Sgt. Grey: He's right. 936 00:38:08,265 --> 00:38:10,071 T.I.D.s are finishing up downstairs. 937 00:38:10,156 --> 00:38:11,751 You still got to talk to the shooting team, 938 00:38:11,835 --> 00:38:13,485 but they can wait a few days. 939 00:38:13,570 --> 00:38:14,688 You're on maternity leave. 940 00:38:14,773 --> 00:38:17,805 Yes. Uh, no more investigations. 941 00:38:18,217 --> 00:38:19,500 You promise? 942 00:38:19,585 --> 00:38:21,852 Look, if an escaped convict 943 00:38:21,937 --> 00:38:23,445 comes into my Mommy and Me class, 944 00:38:23,530 --> 00:38:24,452 then I will have no choice. 945 00:38:24,537 --> 00:38:26,389 But, barring that, 946 00:38:26,474 --> 00:38:28,163 I will spend the next six weeks 947 00:38:28,248 --> 00:38:29,999 just staring at this little angel. 948 00:38:30,084 --> 00:38:32,600 ♪ Thought it'd be easy, easy 949 00:38:32,685 --> 00:38:35,674 - ♪ To find my way, all the way home ♪ - Let me guess, an orphanage wants 950 00:38:35,758 --> 00:38:37,522 to buy Dad's house for a hundred bucks. 951 00:38:37,661 --> 00:38:39,279 No. 952 00:38:40,000 --> 00:38:43,152 Listen, I haven't been entirely honest with you. 953 00:38:43,237 --> 00:38:44,789 The phone call this morning? 954 00:38:45,051 --> 00:38:46,608 Yeah. 955 00:38:47,596 --> 00:38:50,599 Rob and I are having a hard time. 956 00:38:51,158 --> 00:38:53,676 Like go to counseling hard time? 957 00:38:53,806 --> 00:38:56,428 Like divorce lawyers hard time. 958 00:38:57,165 --> 00:38:58,349 I'm sorry. 959 00:38:58,936 --> 00:39:00,248 Me too. 960 00:39:00,696 --> 00:39:02,380 But it's for the best. 961 00:39:02,865 --> 00:39:04,262 Now, about Dad's house... 962 00:39:04,346 --> 00:39:05,897 You want to sell it to the happy family 963 00:39:05,981 --> 00:39:07,232 because you're feeling nostalgic. 964 00:39:07,316 --> 00:39:08,734 No, I want to sell it to the highest bidder 965 00:39:08,818 --> 00:39:10,337 because divorces aren't cheap, and I need 966 00:39:10,421 --> 00:39:13,131 to cushion the landing into single mom-hood. 967 00:39:13,525 --> 00:39:16,529 Wow. Uh, very smart. 968 00:39:16,656 --> 00:39:19,545 So, is... Is Rob moving out? 969 00:39:19,769 --> 00:39:22,326 Actually, I was thinking of moving. 970 00:39:22,564 --> 00:39:24,069 To where? 971 00:39:24,360 --> 00:39:25,811 Here. 972 00:39:26,028 --> 00:39:28,662 I mean, unless you don't want me to. 973 00:39:28,747 --> 00:39:31,666 Are you kidding? I think it's a great idea. 974 00:39:31,887 --> 00:39:34,804 Good. Now give me a hug 'cause I just told you 975 00:39:34,889 --> 00:39:36,944 my marriage fell apart, and I'm trying to be strong, 976 00:39:37,045 --> 00:39:38,678 but I'm feeling really sad. 977 00:39:38,795 --> 00:39:41,422 [♪] 978 00:39:41,507 --> 00:39:43,325 Lopez: How was your first day? 979 00:39:43,576 --> 00:39:45,657 You know, I was worried that it might be weird 980 00:39:45,742 --> 00:39:46,632 working on the other side, 981 00:39:46,717 --> 00:39:48,203 but I think it might actually work out. 982 00:39:48,287 --> 00:39:49,437 Don't get too excited. 983 00:39:49,522 --> 00:39:51,075 You won't get to arrest crooked cops every day. 984 00:39:51,159 --> 00:39:52,343 I hope you're wrong. 985 00:39:52,428 --> 00:39:53,980 I think I found my niche. 986 00:39:54,183 --> 00:39:55,648 [ Slaps ] Yeah? 987 00:39:55,733 --> 00:39:57,031 [ Both laugh ] 988 00:39:58,099 --> 00:39:59,554 Hey. 989 00:40:00,031 --> 00:40:01,625 I just wanted to apologize. 990 00:40:01,710 --> 00:40:04,234 I wasn't much of a T.O. today. 991 00:40:05,006 --> 00:40:06,016 What are you talking about? 992 00:40:06,100 --> 00:40:08,091 Everything was happening so fast. 993 00:40:08,176 --> 00:40:09,790 So if I didn't slow down and properly... 994 00:40:09,875 --> 00:40:11,250 No, look. 995 00:40:11,819 --> 00:40:13,764 If you repeat this, I will deny it. 996 00:40:13,849 --> 00:40:16,000 But, um, after today, 997 00:40:16,156 --> 00:40:18,281 you're definitely my favorite T.O. 998 00:40:18,854 --> 00:40:20,588 That's very kind. You don't have to say that. 999 00:40:20,672 --> 00:40:22,375 No, John, I-I-I mean it. 1000 00:40:22,658 --> 00:40:24,367 You know, you... You teach by asking, 1001 00:40:24,460 --> 00:40:26,501 and that's a very under-appreciated method. 1002 00:40:26,586 --> 00:40:28,632 So thanks. 1003 00:40:28,930 --> 00:40:30,515 [♪] 1004 00:40:30,599 --> 00:40:31,983 You're welcome. Yeah. 1005 00:40:32,068 --> 00:40:34,352 ♪ Finding my way, finding my way ♪ 1006 00:40:34,750 --> 00:40:37,355 Oh, and it's, um, Sir 1007 00:40:37,439 --> 00:40:39,557 or Officer Nolan when we're on duty. 1008 00:40:40,812 --> 00:40:42,227 Yes, sir. 1009 00:40:42,311 --> 00:40:43,395 I will see you tomorrow. 1010 00:40:43,695 --> 00:40:44,796 See you tomorrow. 1011 00:40:44,880 --> 00:40:46,331 ♪ Whoa, oh, oh, oh 1012 00:40:46,415 --> 00:40:47,666 What are you in the mood for next? 1013 00:40:47,750 --> 00:40:49,000 [ Knock on door ] 1014 00:40:49,203 --> 00:40:51,031 Oh, um, anything, 1015 00:40:51,116 --> 00:40:52,797 as long as it's not another cooking show. 1016 00:40:52,882 --> 00:40:54,206 [ Laughs ] 1017 00:40:54,290 --> 00:41:00,125 [♪] 1018 00:41:00,398 --> 00:41:02,350 Hey. What are you doing here? 1019 00:41:02,578 --> 00:41:04,890 Just checking in. How are you feeling? 1020 00:41:04,975 --> 00:41:07,161 Okay. Lucy's taking great care of me. 1021 00:41:07,796 --> 00:41:09,398 I have no doubt. 1022 00:41:11,125 --> 00:41:12,656 Hey, can we talk? 1023 00:41:12,930 --> 00:41:15,922 Uh, yeah, sure. 1024 00:41:16,804 --> 00:41:18,625 So, I, uh... 1025 00:41:19,576 --> 00:41:22,257 I hear you're on the fence about going to U.C. school. 1026 00:41:22,807 --> 00:41:24,324 Chris called you? 1027 00:41:24,625 --> 00:41:27,492 Yeah, which was unexpected. 1028 00:41:27,687 --> 00:41:29,859 Um, he wanted me to talk to you. 1029 00:41:29,968 --> 00:41:31,801 It's not the right time. 1030 00:41:32,909 --> 00:41:34,627 He's gonna be fine. 1031 00:41:35,150 --> 00:41:36,501 You owe it to yourself to go. 1032 00:41:36,586 --> 00:41:37,547 I know, but... 1033 00:41:37,632 --> 00:41:40,359 What happened to him isn't your fault. 1034 00:41:40,850 --> 00:41:42,169 We were about to... 1035 00:41:42,254 --> 00:41:43,304 But we didn't. 1036 00:41:43,505 --> 00:41:44,937 [♪] 1037 00:41:45,030 --> 00:41:46,409 We didn't. 1038 00:41:46,642 --> 00:41:48,734 [♪] 1039 00:41:48,819 --> 00:41:52,073 Uh, are you trying to get rid of me as your go-fer? 1040 00:41:52,158 --> 00:41:53,593 No. 1041 00:41:53,760 --> 00:41:56,312 No, I'm trying to look out for you. 1042 00:41:56,397 --> 00:41:59,483 [♪] 1043 00:41:59,980 --> 00:42:01,643 It's time for you to move on. 1044 00:42:01,806 --> 00:42:03,624 [♪] 1045 00:42:03,989 --> 00:42:06,375 And some time away would be good. 1046 00:42:06,460 --> 00:42:08,096 It's a great opportunity, Lucy. 1047 00:42:08,228 --> 00:42:09,346 Mm-hmm. 1048 00:42:09,865 --> 00:42:11,315 You should go for it. 1049 00:42:11,754 --> 00:42:16,312 [♪] 1050 00:42:19,030 --> 00:42:21,835 Captions by VITA... Synchronized by srjanapala 73742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.