All language subtitles for The.Rookie.S05E02.1080p.WEB.h264-GOSSIP.srt - eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:04,472 Nolan: Previously on "The Rookie"... 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,074 Any other plans? I have to sell our dad's house. 3 00:00:06,107 --> 00:00:07,541 We could make some money if we put in a little effort. 4 00:00:07,575 --> 00:00:09,043 Nolan: Chief of Police gave me a Golden Ticket. 5 00:00:09,077 --> 00:00:10,378 I can pick any job I want. What are you gonna pick? 6 00:00:10,411 --> 00:00:11,645 He's gonna pick something lame. 7 00:00:11,679 --> 00:00:13,514 Training officer. I knew it. 8 00:00:13,547 --> 00:00:15,216 Did I hear you're joining the D.A.'s office? 9 00:00:15,249 --> 00:00:17,185 -Next week. -Do you want to come in? 10 00:00:17,218 --> 00:00:20,421 I just wanted to make sure someone checked on Lucy. 11 00:00:20,454 --> 00:00:22,022 He still has a pulse. What have you done? 12 00:00:24,192 --> 00:00:26,394 Oh, don't trip on the mat. 13 00:00:26,427 --> 00:00:28,028 Rosalind cut my wrists, not my ankles. 14 00:00:28,062 --> 00:00:29,430 [ Chuckles ] 15 00:00:29,463 --> 00:00:30,998 You just got out of the hospital. 16 00:00:31,031 --> 00:00:33,367 How tragic would it be if my chic, yet affordable 17 00:00:33,401 --> 00:00:35,836 welcome mat sent you right back? 18 00:00:35,869 --> 00:00:37,238 You know you're cute when you worry. 19 00:00:37,271 --> 00:00:38,606 I am cute always. 20 00:00:38,639 --> 00:00:40,208 That's true. 21 00:00:40,241 --> 00:00:42,576 Ooh. New sofa. 22 00:00:42,610 --> 00:00:45,746 Yeah. You kind of ruined the last one with all the -- 23 00:00:45,779 --> 00:00:48,048 all the bleeding. 24 00:00:48,082 --> 00:00:49,450 Hey, it's okay. 25 00:00:49,483 --> 00:00:51,519 No, it's not. It's what we make it. 26 00:00:51,552 --> 00:00:54,555 And I say, let's make the most of your day off 27 00:00:54,588 --> 00:00:56,257 and cuddle up on the couch 28 00:00:56,290 --> 00:00:59,059 to binge the crap out of something mindless. 29 00:00:59,093 --> 00:01:00,428 Deal? 30 00:01:00,461 --> 00:01:02,096 Deal. All right. 31 00:01:02,130 --> 00:01:03,864 [ Knock on wall ] Knock knock. Hi. 32 00:01:03,897 --> 00:01:04,798 I'm looking for Lucy Chen. 33 00:01:04,832 --> 00:01:07,034 Uh, yeah, that's me. 34 00:01:07,067 --> 00:01:08,369 Detective Misha Porter. 35 00:01:08,402 --> 00:01:10,204 I teach at the undercover academy up in Sacramento. 36 00:01:10,238 --> 00:01:12,039 Yeah, I know who you are. 37 00:01:12,072 --> 00:01:15,075 Well, I'm doing some recruiting, and your name keeps coming up. 38 00:01:15,109 --> 00:01:16,910 You've worked several impressive operations. 39 00:01:16,944 --> 00:01:19,680 Makes for an ideal candidate. So I'm here to recruit you. 40 00:01:20,914 --> 00:01:23,417 Uh... [ Chuckles ] 41 00:01:23,451 --> 00:01:24,785 When do classes start? 42 00:01:24,818 --> 00:01:27,121 Next Monday. Sorry for the late notice. 43 00:01:27,155 --> 00:01:28,456 We had another candidate fall out. 44 00:01:28,489 --> 00:01:30,258 But I'm positive your sergeant will approve it. 45 00:01:30,291 --> 00:01:31,892 Yeah, he -- he would, for sure. [ Chuckles ] 46 00:01:31,925 --> 00:01:33,794 It's just I have, um -- 47 00:01:33,827 --> 00:01:35,829 I have some things going on in my personal life right now, 48 00:01:35,863 --> 00:01:37,331 and -- 49 00:01:37,365 --> 00:01:39,267 If it's not a good time, I get it. 50 00:01:39,300 --> 00:01:42,336 But you should know 51 00:01:42,370 --> 00:01:44,071 my classes will open up a ton of doors for you. 52 00:01:44,104 --> 00:01:45,439 No, I-I know. 53 00:01:45,473 --> 00:01:47,775 Detective Harper has told me all about it. 54 00:01:47,808 --> 00:01:49,277 You'll have every major unit 55 00:01:49,310 --> 00:01:52,680 competing to poach you from patrol. 56 00:01:52,713 --> 00:01:54,114 [ Exhales sharply ] 57 00:01:54,148 --> 00:01:57,818 Um, this is amazing. Thank you. 58 00:01:57,851 --> 00:02:00,454 I-I will definitely think about this. 59 00:02:00,488 --> 00:02:02,790 Okay. 60 00:02:02,823 --> 00:02:04,658 Thank you. 61 00:02:04,692 --> 00:02:06,294 What are you doing? Think about it? 62 00:02:06,327 --> 00:02:07,695 No. Go out there and tell her yes. 63 00:02:07,728 --> 00:02:08,996 I can't. 64 00:02:10,698 --> 00:02:13,334 Baby, you almost died. 65 00:02:13,367 --> 00:02:15,869 But I didn't. I'll -- I'll be fine. 66 00:02:15,903 --> 00:02:16,870 Chris... 67 00:02:16,904 --> 00:02:20,608 Lucy, I'll be fine. 68 00:02:20,641 --> 00:02:22,976 No. I'm not leaving you. 69 00:02:23,010 --> 00:02:25,213 Undercover school can wait. 70 00:02:25,246 --> 00:02:28,549 So, what do you want to binge? 71 00:02:28,582 --> 00:02:31,619 [ Scoffs ] 72 00:02:31,652 --> 00:02:34,888 * Oh, whoa, oh, oh, oh, oh, oh 73 00:02:34,922 --> 00:02:40,127 * I'm gonna win for you like I know you want me to do * 74 00:02:40,160 --> 00:02:41,562 * Hey! 75 00:02:41,595 --> 00:02:45,799 ** 76 00:02:45,833 --> 00:02:48,569 We will talk about it when we get home, okay? 77 00:02:48,602 --> 00:02:49,903 [ Birds chirping ] 78 00:02:49,937 --> 00:02:52,473 I can't do this right now. 79 00:02:52,506 --> 00:02:56,410 Because I can't. 80 00:02:56,444 --> 00:02:59,847 Look, we'll talk when I get home. 81 00:02:59,880 --> 00:03:01,582 Everything okay? 82 00:03:01,615 --> 00:03:03,251 It's fine. 83 00:03:03,284 --> 00:03:04,885 Um, thanks for stopping by. The Realtor just needs you to 84 00:03:04,918 --> 00:03:07,388 sign a couple of things before the open house today. 85 00:03:07,421 --> 00:03:08,489 Absolutely. 86 00:03:08,522 --> 00:03:09,557 What do you think? 87 00:03:09,590 --> 00:03:11,225 Looks pretty good, right? 88 00:03:11,259 --> 00:03:12,426 Unrecognizable. 89 00:03:12,460 --> 00:03:13,561 The broker thinks we're gonna have it sold 90 00:03:13,594 --> 00:03:14,695 by the end of the week. 91 00:03:14,728 --> 00:03:16,664 That's great. 92 00:03:16,697 --> 00:03:19,567 Once this place sells, we can finally put it all behind us. 93 00:03:19,600 --> 00:03:23,737 Yeah. Yeah, it'll be nice. Can move on. 94 00:03:25,473 --> 00:03:26,840 Don't. Don't what? 95 00:03:26,874 --> 00:03:28,409 Have feelings? 96 00:03:28,442 --> 00:03:30,778 Don't get all misty-eyed over Hill House. 97 00:03:30,811 --> 00:03:34,181 It's our childhood home. Selling it means something. 98 00:03:34,214 --> 00:03:36,850 Hopefully it means a half a million dollars each. 99 00:03:36,884 --> 00:03:39,587 I got to get to work. Call me if you need anything. 100 00:03:39,620 --> 00:03:41,555 Will do. 101 00:03:42,756 --> 00:03:44,425 Sgt. Grey: Now you're just showing off. 102 00:03:44,458 --> 00:03:48,262 A 98 on your training officer exam. 103 00:03:48,296 --> 00:03:49,363 Pretty impressive. 104 00:03:49,397 --> 00:03:50,464 Thank you, sir. 105 00:03:50,498 --> 00:03:52,700 So next week, you're off to F.T.O. School 106 00:03:52,733 --> 00:03:54,468 for post certification. 107 00:03:54,502 --> 00:03:56,537 And then, after that, 108 00:03:56,570 --> 00:03:59,239 you will officially be a Field Training Officer. 109 00:03:59,273 --> 00:04:01,375 But until then, I need someone 110 00:04:01,409 --> 00:04:03,411 to finish training Officer Thorsen. 111 00:04:03,444 --> 00:04:05,713 You up for a trial run? 112 00:04:05,746 --> 00:04:06,880 Is that allowed? 113 00:04:06,914 --> 00:04:08,549 It is if I say it is. 114 00:04:08,582 --> 00:04:10,284 Harper has got him most of the way there. 115 00:04:10,318 --> 00:04:12,386 Only a few weeks until he graduates. 116 00:04:12,420 --> 00:04:14,555 I'm happy to do it. 117 00:04:14,588 --> 00:04:17,257 And, sir, thank you for all your help with this. 118 00:04:17,291 --> 00:04:20,461 Please. You're helping me out. 119 00:04:20,494 --> 00:04:23,497 We've, um, come a long way, haven't we, sir? 120 00:04:23,531 --> 00:04:24,732 Yeah. 121 00:04:24,765 --> 00:04:27,234 Or maybe it's about time I start calling you Wade? 122 00:04:27,267 --> 00:04:28,936 Get out of my office, Officer Nolan. 123 00:04:28,969 --> 00:04:30,170 Yes, sir. 124 00:04:30,203 --> 00:04:31,405 And close my door. 125 00:04:31,439 --> 00:04:32,506 Yes, sir. 126 00:04:32,540 --> 00:04:36,944 ** 127 00:04:36,977 --> 00:04:38,111 Good morning. 128 00:04:38,145 --> 00:04:40,414 Good morning, Officer Nolan. 129 00:04:40,448 --> 00:04:42,282 I prepped the shop, loaded the war bags, 130 00:04:42,316 --> 00:04:45,786 and I got you this cup of coffee here. 131 00:04:45,819 --> 00:04:47,321 Harper trained you well. 132 00:04:47,355 --> 00:04:48,789 I mean, if you want a challenge, 133 00:04:48,822 --> 00:04:51,859 I can be the, uh, worst rookie you've ever come across. 134 00:04:51,892 --> 00:04:53,093 Just be yourself. 135 00:04:53,126 --> 00:04:54,662 Okay. I can do that. 136 00:04:54,695 --> 00:04:56,497 You know, typically, I like to start my morning off with, 137 00:04:56,530 --> 00:04:58,366 you know, a little TikTok dance, just to get, like, 138 00:04:58,399 --> 00:04:59,800 you know, the hips warmed up. 139 00:04:59,833 --> 00:05:01,001 It kind of helps -- 140 00:05:01,034 --> 00:05:03,003 A little less yourself. 141 00:05:03,036 --> 00:05:05,439 Copy that. 142 00:05:05,473 --> 00:05:07,975 Everything's controlled through here and the app. 143 00:05:08,008 --> 00:05:09,977 Okay. Looks simple enough. 144 00:05:10,010 --> 00:05:12,312 Harper: [ Groans ] 145 00:05:12,346 --> 00:05:13,814 What was that? 146 00:05:13,847 --> 00:05:17,150 Uh, my wife's in pre-labor. And we're having a home birth. 147 00:05:17,184 --> 00:05:18,318 [ Chuckles ] 148 00:05:18,352 --> 00:05:21,021 [ Chuckles ] And you just moved? 149 00:05:21,054 --> 00:05:23,457 Well, the plan was to wait until after the baby, 150 00:05:23,491 --> 00:05:25,726 but then the nesting hormones took over, 151 00:05:25,759 --> 00:05:28,529 and the next thing I knew, we were in escrow. 152 00:05:28,562 --> 00:05:30,297 But I'm all over it. 153 00:05:30,330 --> 00:05:33,233 I feel like I've trained my whole life for this moment. 154 00:05:33,266 --> 00:05:34,334 Cool. 155 00:05:34,368 --> 00:05:36,670 [ Groans ] 156 00:05:36,704 --> 00:05:40,040 All right. Assure Home Security system is live. 157 00:05:40,073 --> 00:05:42,175 Sensors on every door and window. 158 00:05:42,209 --> 00:05:44,311 Just need to put the app on your phone. 159 00:05:44,344 --> 00:05:46,213 [ Sighs ] I forgot they were even coming today. 160 00:05:46,246 --> 00:05:47,848 Oh, you got a lot on your plate. 161 00:05:47,881 --> 00:05:49,349 Just concentrate on giving birth. 162 00:05:49,383 --> 00:05:50,551 I've got the rest. 163 00:05:50,584 --> 00:05:51,685 You know, when you said 164 00:05:51,719 --> 00:05:53,320 you were gonna be a good labor assistant, 165 00:05:53,353 --> 00:05:55,155 I thought it was just one of those things that men say 166 00:05:55,188 --> 00:05:56,356 when they act like they know something 167 00:05:56,390 --> 00:05:57,558 but they really don't. 168 00:05:57,591 --> 00:05:59,727 Well, this is actually my third rodeo. 169 00:05:59,760 --> 00:06:02,730 My ex had zero trust in the medical system, 170 00:06:02,763 --> 00:06:04,598 so both boys were born at home. 171 00:06:04,632 --> 00:06:05,866 You know, in a way, 172 00:06:05,899 --> 00:06:07,868 I've actually got more childbirth experience 173 00:06:07,901 --> 00:06:09,236 than you do. 174 00:06:09,269 --> 00:06:11,672 Thank God. 'Cause after last time, 175 00:06:11,705 --> 00:06:14,875 I cannot imagine giving birth in a hospital again. 176 00:06:14,908 --> 00:06:18,178 Well, this birth will be different. 177 00:06:18,211 --> 00:06:21,381 The placenta is completely clear of the baby's pathway. 178 00:06:21,415 --> 00:06:23,383 Your OB-GYN signed off. 179 00:06:23,417 --> 00:06:25,519 We got the midwife on speed dial, 180 00:06:25,553 --> 00:06:28,589 and if anything goes wrong, hospital is four minutes away. 181 00:06:28,622 --> 00:06:30,858 But just FYI, I can get us to the hospital in two minutes 182 00:06:30,891 --> 00:06:33,093 because I know a shortcut. 183 00:06:33,126 --> 00:06:35,629 Uh, I don't think a sidewalk is considered a short cut. 184 00:06:35,663 --> 00:06:38,065 Mm-hmm. Mm, mm! 185 00:06:38,098 --> 00:06:39,299 Contractions? 186 00:06:39,332 --> 00:06:42,703 Mm-hmm. [ Breathing heavily ] 187 00:06:42,736 --> 00:06:43,704 Tell me we got this. 188 00:06:43,737 --> 00:06:45,706 We got this. 189 00:06:45,739 --> 00:06:48,375 Okay. Mm. 190 00:06:48,408 --> 00:06:50,377 [ Police radio chatter ] 191 00:06:50,410 --> 00:06:53,313 What was the color of the truck three cars back? 192 00:06:53,346 --> 00:06:55,215 Red. 193 00:06:55,248 --> 00:06:57,384 How many sex workers have we passed? Four. 194 00:06:57,417 --> 00:06:59,086 What are the crime stats for this area? 195 00:06:59,119 --> 00:07:00,454 In this last week? Yes. 196 00:07:00,488 --> 00:07:03,491 Um, three motor vehicle thefts. 197 00:07:03,524 --> 00:07:07,461 Two burglaries. And seven thefts from vehicles. 198 00:07:07,495 --> 00:07:09,563 All right. Here's something you won't know -- 199 00:07:09,597 --> 00:07:12,332 What is the best sealant to use when joining plastic to tile? 200 00:07:12,365 --> 00:07:13,967 ** 201 00:07:14,001 --> 00:07:16,103 I mean, there's a lot of great options, 202 00:07:16,136 --> 00:07:19,940 but probably something silicone-based would work best. 203 00:07:19,973 --> 00:07:21,975 How did you know that? 204 00:07:22,009 --> 00:07:24,077 You told me that yesterday. 205 00:07:24,111 --> 00:07:25,613 Right. 206 00:07:25,646 --> 00:07:26,914 Dispatch: 7-Adam-15, 207 00:07:26,947 --> 00:07:28,281 I have a call for a welfare check 208 00:07:28,315 --> 00:07:30,618 at 707 Palm Street. 209 00:07:30,651 --> 00:07:31,485 Show us responding. 210 00:07:39,493 --> 00:07:40,961 Police. 211 00:07:40,994 --> 00:07:43,997 Hey, Nolan. 212 00:07:44,031 --> 00:07:45,766 ** 213 00:07:45,799 --> 00:07:47,434 Hold your breath. 214 00:07:47,467 --> 00:07:53,106 ** 215 00:07:53,140 --> 00:07:58,546 ** 216 00:07:58,579 --> 00:07:59,813 He's gone. 217 00:07:59,847 --> 00:08:02,650 [ Engine shuts off ] 218 00:08:02,683 --> 00:08:05,619 And he's a cop. 219 00:08:05,653 --> 00:08:07,287 Welcome to the D.A.'s office. 220 00:08:07,320 --> 00:08:09,222 Thanks. 221 00:08:09,256 --> 00:08:10,824 I'm not gonna lie. It's weird to be working here. 222 00:08:10,858 --> 00:08:12,359 Yeah, I'll bet. 223 00:08:12,392 --> 00:08:14,127 Uh, break room's around that corner over there, 224 00:08:14,161 --> 00:08:15,996 where you'll find every old-school snack 225 00:08:16,029 --> 00:08:17,865 you didn't think they still made anymore. 226 00:08:17,898 --> 00:08:20,701 Because they don't. They're just old. 227 00:08:20,734 --> 00:08:21,569 Seriously. Don't eat them. 228 00:08:21,602 --> 00:08:22,903 Good to know. 229 00:08:22,936 --> 00:08:26,073 And this is your office. 230 00:08:26,106 --> 00:08:27,908 And these are your case files. 231 00:08:27,941 --> 00:08:30,077 That is a lot. 232 00:08:30,110 --> 00:08:32,245 Well, we like to keep up a brisk pace. 233 00:08:32,279 --> 00:08:34,147 You spend too much time in any one case, 234 00:08:34,181 --> 00:08:35,182 and the backlog will kill you. 235 00:08:35,215 --> 00:08:38,385 Hmm. Well, the good news is, at least, 236 00:08:38,418 --> 00:08:40,420 this one doesn't seem worth pursuing. 237 00:08:40,453 --> 00:08:42,422 Find the ones that are, kick the rest. 238 00:08:42,455 --> 00:08:45,325 Prosecutorial discretion is a beautiful thing. 239 00:08:45,358 --> 00:08:47,227 Have fun. 240 00:08:47,260 --> 00:08:49,096 Yeah. 241 00:08:52,432 --> 00:08:53,533 [ Siren wails, police radio chatter ] 242 00:08:53,567 --> 00:08:56,269 Lopez: Thanks. 243 00:08:56,303 --> 00:08:57,771 He one of ours? 244 00:08:57,805 --> 00:08:59,873 Sheriff's Deputy. His name's Garrett Patel. 245 00:08:59,907 --> 00:09:03,110 He was dead when we arrived. Carbon monoxide poisoning. 246 00:09:03,143 --> 00:09:04,344 Let's make sure we honor him 247 00:09:04,377 --> 00:09:06,113 and not let anything slip through the cracks. 248 00:09:06,146 --> 00:09:07,581 Right. Where's your rookie? 249 00:09:07,615 --> 00:09:09,850 Uh, inside with T.I.D. At this point in his training, 250 00:09:09,883 --> 00:09:11,218 I thought it'd be valuable for him to 251 00:09:11,251 --> 00:09:12,452 process a crime scene with them. 252 00:09:12,485 --> 00:09:15,355 Smart. All right, I'll keep an eye on him, 253 00:09:15,388 --> 00:09:16,890 and you go to the morgue with our victim. 254 00:09:16,924 --> 00:09:19,359 Dr. Roberts has agreed to do a rush preliminary exam. 255 00:09:19,392 --> 00:09:21,261 All right. I'll swing by afterwards, pick up Aaron. 256 00:09:21,294 --> 00:09:22,763 Thanks. 257 00:09:26,600 --> 00:09:30,638 James: So, this is the rebozo lift and sift technique, 258 00:09:30,671 --> 00:09:32,305 helps pull the weight off the lower back. 259 00:09:32,339 --> 00:09:34,207 Mm. Feels amazing. 260 00:09:34,241 --> 00:09:36,877 It can really help once the contractions get more intense. 261 00:09:36,910 --> 00:09:39,713 [ Heavy metal music plays ] 262 00:09:39,747 --> 00:09:41,148 What is that? 263 00:09:41,181 --> 00:09:44,084 It's death metal. No -- thrash metal. Thrash metal. 264 00:09:44,117 --> 00:09:45,753 Mnh-mnh, no, not at my home birth. 265 00:09:45,786 --> 00:09:46,987 Help me up. 266 00:09:47,020 --> 00:09:48,088 No, no, no, no, no, no, no. 267 00:09:48,121 --> 00:09:50,157 You relax. Stay here. 268 00:09:50,190 --> 00:09:52,425 I'll go talk to them. 269 00:09:58,465 --> 00:10:00,267 Neighbor. What do you want? 270 00:10:00,300 --> 00:10:02,736 W-We just moved in across the street. 271 00:10:02,770 --> 00:10:05,272 My -- My wife and I are having a baby, a home birth. 272 00:10:05,305 --> 00:10:07,307 She just started having contractions. 273 00:10:07,340 --> 00:10:10,010 Uh, this music is not on our labor playlist, 274 00:10:10,043 --> 00:10:11,311 if you know what I mean. 275 00:10:11,344 --> 00:10:13,580 Um, can you turn it down? 276 00:10:13,613 --> 00:10:15,282 No. 277 00:10:21,554 --> 00:10:24,291 Okay, Nyla -- Nyla, you don't want to stress the baby. 278 00:10:24,324 --> 00:10:25,759 I-I'm sure they'll turn it off at some point. 279 00:10:25,793 --> 00:10:27,360 Move. 280 00:10:31,799 --> 00:10:33,834 Turn the music down. 281 00:10:33,867 --> 00:10:35,068 Now. 282 00:10:36,970 --> 00:10:38,505 Yo, turn it down. 283 00:10:41,742 --> 00:10:42,776 [ Volume decreases ] 284 00:10:42,810 --> 00:10:45,012 Thank you so much. 285 00:10:48,882 --> 00:10:52,152 All I'll say is, I'm glad you're on my side. 286 00:10:52,185 --> 00:10:53,453 Nolan: You found something already? 287 00:10:53,486 --> 00:10:54,521 Possibly. 288 00:10:54,554 --> 00:10:56,623 I haven't done the full autopsy yet, 289 00:10:56,656 --> 00:11:00,127 but I found something concerning on the external exam. 290 00:11:00,160 --> 00:11:02,462 Several patches of missing chest hair. 291 00:11:02,495 --> 00:11:03,897 All around the same position. 292 00:11:03,931 --> 00:11:05,532 Like it was pulled out. Right. 293 00:11:05,565 --> 00:11:07,234 And I found some adhesive residue 294 00:11:07,267 --> 00:11:09,036 on the surrounding hair and skin. 295 00:11:09,069 --> 00:11:12,505 Tape. So maybe he was wearing a wire? 296 00:11:12,539 --> 00:11:13,707 Doing undercover work? 297 00:11:13,741 --> 00:11:15,042 One other thing. 298 00:11:15,075 --> 00:11:16,543 All right. What am I looking at here? 299 00:11:16,576 --> 00:11:19,312 I found these fibers on his wrists. 300 00:11:19,346 --> 00:11:22,015 I believe they're from soft wrist restraints, 301 00:11:22,049 --> 00:11:24,084 the kind that don't leave marks. 302 00:11:24,117 --> 00:11:26,319 Well, we didn't find anything like that in the car, 303 00:11:26,353 --> 00:11:28,889 which would suggest he was restrained long enough 304 00:11:28,922 --> 00:11:30,690 for the carbon monoxide to do its job, 305 00:11:30,724 --> 00:11:32,993 and then the restraints were removed, 306 00:11:33,026 --> 00:11:34,227 making it look like a suicide. 307 00:11:34,261 --> 00:11:36,496 But why would someone go to so much trouble 308 00:11:36,529 --> 00:11:39,699 to murder a Sheriff's Deputy? 309 00:11:43,136 --> 00:11:44,704 Chris: Undercover school sounds amazing. 310 00:11:44,738 --> 00:11:45,939 "Self-surgery." 311 00:11:45,973 --> 00:11:47,707 "Six things to say when your cover's blown." 312 00:11:47,741 --> 00:11:50,343 [ Chuckles ] "When your informant is a double agent." 313 00:11:50,377 --> 00:11:52,345 Yeah, you have to go. 314 00:11:52,379 --> 00:11:53,781 This is where I want to be. 315 00:11:53,814 --> 00:11:56,116 Lucy, if you're staying here out of guilt, don't. 316 00:11:57,985 --> 00:11:59,419 This wasn't your fault. 317 00:11:59,452 --> 00:12:01,221 Of course it was my fault. 318 00:12:01,254 --> 00:12:03,690 Rosalind targeted you because of me. 319 00:12:03,723 --> 00:12:05,725 She's angry that I didn't testify. 320 00:12:05,759 --> 00:12:06,860 You don't know that. 321 00:12:06,894 --> 00:12:08,728 Yes, I do. 322 00:12:08,762 --> 00:12:10,764 I moved on. She couldn't handle that. 323 00:12:10,798 --> 00:12:13,233 She'd been looking forward to torturing me on the stand. 324 00:12:13,266 --> 00:12:15,903 And when I took that away from her, she -- 325 00:12:15,936 --> 00:12:17,737 she tried to take you. 326 00:12:17,771 --> 00:12:18,772 But she didn't. 327 00:12:18,806 --> 00:12:19,807 Chris -- 328 00:12:19,840 --> 00:12:22,943 No. 329 00:12:22,976 --> 00:12:26,479 Listen, if you skip U.C. school because of this, 330 00:12:26,513 --> 00:12:28,315 that's something she wi be taking from you. 331 00:12:28,348 --> 00:12:30,918 [ Exhales sharply ] 332 00:12:32,685 --> 00:12:34,587 Hey. Garrett Patel was assigned 333 00:12:34,621 --> 00:12:37,124 to a special narcotics unit in the Sheriff's Department. 334 00:12:37,157 --> 00:12:38,491 Word is they run mostly reversals. 335 00:12:38,525 --> 00:12:40,160 Which means? 336 00:12:40,193 --> 00:12:41,795 Which means law enforcement officers 337 00:12:41,829 --> 00:12:43,463 pose as drug sellers. 338 00:12:43,496 --> 00:12:45,165 They flash real dope to lure the buyers. 339 00:12:45,198 --> 00:12:46,800 And then, when the money is exchanged, 340 00:12:46,834 --> 00:12:48,435 they make the arrest. Nice. 341 00:12:48,468 --> 00:12:49,469 You think Garrett was wearing a wire 342 00:12:49,502 --> 00:12:50,637 as part of an investigation? 343 00:12:50,670 --> 00:12:52,772 Maybe. But it doesn't explain his murder. 344 00:12:52,806 --> 00:12:55,308 A staged suicide isn't exactly a drug dealer's go-to. 345 00:12:55,342 --> 00:12:56,576 They're a lot less subtle. 346 00:12:56,609 --> 00:12:57,978 So what's next? We reach out to his unit? 347 00:12:58,011 --> 00:12:59,579 Garrett's ex-wife just landed. 348 00:12:59,612 --> 00:13:01,481 I'll talk to her first. See if she has any insight. 349 00:13:01,514 --> 00:13:03,150 Right. 350 00:13:03,183 --> 00:13:06,653 We got divorced, uh, five months ago, 351 00:13:06,686 --> 00:13:07,855 but we still talked. 352 00:13:07,888 --> 00:13:09,322 About work? 353 00:13:09,356 --> 00:13:12,159 A little. Garrett seemed really stressed. 354 00:13:13,726 --> 00:13:15,595 And of course he wouldn't tell me why. 355 00:13:15,628 --> 00:13:18,665 Part of the reason why we split was because it was clear 356 00:13:18,698 --> 00:13:20,333 that he was keeping things from me. 357 00:13:22,502 --> 00:13:24,204 And it got really bad at the end. 358 00:13:25,805 --> 00:13:28,508 His narcotics buddies would come over to play poker, 359 00:13:28,541 --> 00:13:31,144 and the second I walked in the room, they would get quiet. 360 00:13:31,178 --> 00:13:32,712 Can I get their names? 361 00:13:32,745 --> 00:13:34,714 Yeah, it's, uh, Walt Lindbeck. 362 00:13:34,747 --> 00:13:35,983 He's the team leader. 363 00:13:36,016 --> 00:13:38,986 Super cocky. Thinks he's God's gift. 364 00:13:39,019 --> 00:13:41,989 Um, Simon Ayer. 365 00:13:42,022 --> 00:13:43,957 He's a sweet guy. 366 00:13:43,991 --> 00:13:45,292 He's young, like Garrett. 367 00:13:45,325 --> 00:13:47,895 But Rick Croyer -- 368 00:13:47,928 --> 00:13:50,497 he just gave me a bad feeling. 369 00:13:50,530 --> 00:13:52,399 Look, don't get me wrong. 370 00:13:52,432 --> 00:13:54,067 We had other problems with our marriage. 371 00:13:54,101 --> 00:13:58,138 But when Garrett started hanging with "The Crew," that -- 372 00:13:58,171 --> 00:14:00,373 that was the beginning of the end. 373 00:14:00,407 --> 00:14:01,508 Wait. 374 00:14:01,541 --> 00:14:03,911 They call themselves "The Crew"? 375 00:14:03,944 --> 00:14:05,245 Tim: When will cops learn? 376 00:14:05,278 --> 00:14:07,147 Learn what? 377 00:14:07,180 --> 00:14:09,016 Look, you can hang out with other cops all you want, 378 00:14:09,049 --> 00:14:10,850 but the second you give your group a name, 379 00:14:10,884 --> 00:14:12,819 it's just a matter of time until you're under indictment. 380 00:14:12,852 --> 00:14:14,854 Really? Does that work for any name? 381 00:14:14,888 --> 00:14:16,890 What if you call yourselves "The Snuggle Bunch"? 382 00:14:16,924 --> 00:14:18,425 You're going to prison. Totally. 383 00:14:18,458 --> 00:14:20,193 I can't explain it, but it never fails. 384 00:14:20,227 --> 00:14:22,095 Give yourself a name, go to jail. 385 00:14:22,129 --> 00:14:23,496 Noted. But I think the judge 386 00:14:23,530 --> 00:14:24,932 is gonna want a little more than that. 387 00:14:24,965 --> 00:14:26,533 So how are we going after these guys? 388 00:14:26,566 --> 00:14:28,235 ** 389 00:14:28,268 --> 00:14:30,737 You're kidding. 10 offers already? 390 00:14:30,770 --> 00:14:32,072 That's incredible. 391 00:14:32,105 --> 00:14:34,407 I know. I'm a little in shock. 392 00:14:34,441 --> 00:14:35,775 So, what's the highest offer? 393 00:14:35,808 --> 00:14:37,377 $50,000 over asking. 394 00:14:37,410 --> 00:14:38,511 From a developer. 395 00:14:38,545 --> 00:14:40,380 But there's also this family. 396 00:14:40,413 --> 00:14:42,682 The dad included the most touching letter with the offer, 397 00:14:42,715 --> 00:14:44,184 all about how much it would mean to his kids 398 00:14:44,217 --> 00:14:45,718 to finally have a home. 399 00:14:45,752 --> 00:14:46,553 Okay, so, what's their offer? 400 00:14:46,586 --> 00:14:48,088 Asking. 401 00:14:48,121 --> 00:14:49,522 So $50,000 less. 402 00:14:49,556 --> 00:14:51,358 It's still more than we expected to get. 403 00:14:51,391 --> 00:14:53,093 Besides, the developer will just tear it down. 404 00:14:53,126 --> 00:14:54,594 Good. House is an actual crime scene. 405 00:14:54,627 --> 00:14:55,795 It should be torn down. 406 00:14:55,828 --> 00:14:57,464 Listen, Genny, I got to go. 407 00:14:57,497 --> 00:14:59,399 Keep me posted. 408 00:14:59,432 --> 00:15:02,469 Hey. Uh, I'll do a number three. 409 00:15:02,502 --> 00:15:04,304 Cashier: Coming right up. Thank you. 410 00:15:04,337 --> 00:15:05,738 We got a number three. 411 00:15:07,740 --> 00:15:09,542 What's up, gentlemen? Hey. 412 00:15:09,576 --> 00:15:12,145 You guys, uh, work with that deputy that killed himself? 413 00:15:12,179 --> 00:15:13,546 We did, actually. 414 00:15:13,580 --> 00:15:15,248 Sorry for your loss. 415 00:15:15,282 --> 00:15:17,217 Tim Bradford, Mid-Wilshire Division. 416 00:15:17,250 --> 00:15:18,418 My guys found the body. 417 00:15:18,451 --> 00:15:20,420 Oh, thanks. Yeah, it's always tough 418 00:15:20,453 --> 00:15:22,455 to lose someone you were in the trenches with. 419 00:15:22,489 --> 00:15:24,557 I just wish we had realized how much he'd been hurting. 420 00:15:24,591 --> 00:15:26,493 It's got to be rough. 421 00:15:26,526 --> 00:15:28,328 Well, look, if you guys need anything... 422 00:15:28,361 --> 00:15:29,496 Thanks. Yeah. 423 00:15:29,529 --> 00:15:31,598 Actually, uh... 424 00:15:31,631 --> 00:15:32,799 you know, we've been hearing some rumors 425 00:15:32,832 --> 00:15:35,168 about foul play. Yeah? 426 00:15:35,202 --> 00:15:37,137 Hadn't heard that. I can check, though. 427 00:15:37,170 --> 00:15:38,671 You guys working on something 428 00:15:38,705 --> 00:15:40,240 that could have come back on him? 429 00:15:40,273 --> 00:15:41,508 Eh, that's tough to say. 430 00:15:41,541 --> 00:15:42,942 We put away a lot of bad hombres, 431 00:15:42,976 --> 00:15:44,744 but nobody immediately springs to mind. 432 00:15:44,777 --> 00:15:46,913 Rick: Well, I'll tell you this, 433 00:15:46,946 --> 00:15:50,183 if someone did kill Garrett, 434 00:15:50,217 --> 00:15:52,619 they're not gonna survive that trip to lockup. 435 00:15:52,652 --> 00:15:55,088 I can do some digging and get back to you. 436 00:15:55,122 --> 00:15:56,623 [ Chuckles ] 437 00:15:56,656 --> 00:15:57,690 Sergeant Lindbeck. 438 00:15:57,724 --> 00:15:59,659 It's Walt. Much appreciated. 439 00:15:59,692 --> 00:16:01,128 Yeah. Least I could do. 440 00:16:01,161 --> 00:16:02,962 Cops got to stick together, right? 441 00:16:02,996 --> 00:16:04,364 Damn right. 442 00:16:04,397 --> 00:16:07,334 Take care. You too. 443 00:16:07,367 --> 00:16:08,601 Tim: Those aren't grieving faces. 444 00:16:08,635 --> 00:16:10,270 Those are guys terrified of getting caught. 445 00:16:10,303 --> 00:16:12,005 Great. Where's my burrito? 446 00:16:12,039 --> 00:16:14,607 Sorry. I got distracted trying to gaslight crooked cops. 447 00:16:14,641 --> 00:16:15,942 Crooked how? 448 00:16:15,975 --> 00:16:17,444 They're running reversals, right? Mm-hmm. 449 00:16:17,477 --> 00:16:18,945 So instead of arresting the dealers, 450 00:16:18,978 --> 00:16:20,447 they're taking the cash and cutting them free. 451 00:16:20,480 --> 00:16:22,949 With their intel, they would know exactly who to target. 452 00:16:22,982 --> 00:16:24,684 And with their access to real drugs, 453 00:16:24,717 --> 00:16:26,719 they could make sales seem legit. 454 00:16:26,753 --> 00:16:29,356 And it's not like the dealers can call the cops to complain. 455 00:16:29,389 --> 00:16:30,623 I'll read Wesley in. 456 00:16:30,657 --> 00:16:32,292 I need you guys to hit up your CIs. 457 00:16:32,325 --> 00:16:34,327 If The Crew are ripping off dealers, 458 00:16:34,361 --> 00:16:35,962 there's gonna be a lot of pissed-off criminals out there. 459 00:16:35,995 --> 00:16:37,564 Someone's heard something. 460 00:16:37,597 --> 00:16:39,899 You know, Harper has got the best CIs in the station. 461 00:16:39,932 --> 00:16:41,734 You're right. 462 00:16:41,768 --> 00:16:44,071 Nolan, call Harper. 463 00:16:44,104 --> 00:16:46,406 She likes you best. 464 00:16:46,439 --> 00:16:47,507 Really? 465 00:16:47,540 --> 00:16:48,575 Mm-hmm. 466 00:16:48,608 --> 00:16:50,910 On it. 467 00:16:50,943 --> 00:16:52,879 That was a dirty lie. 468 00:16:52,912 --> 00:16:54,214 Today is her due date. 469 00:16:54,247 --> 00:16:55,882 Do you want to be the one calling her about work? 470 00:16:55,915 --> 00:16:58,551 You're an evil genius. Emphasis on the "evil." 471 00:16:58,585 --> 00:17:00,687 Damn straight. Now give me half that burrito 472 00:17:00,720 --> 00:17:03,022 before I turn my evil against you. 473 00:17:06,059 --> 00:17:08,828 So, how's Lucy? 474 00:17:08,861 --> 00:17:11,198 Uh, you know, she's still a little shaken. 475 00:17:11,231 --> 00:17:13,433 Taking some time to get Chris settled. 476 00:17:13,466 --> 00:17:15,768 Remind me what you were doing at her apartment 477 00:17:15,802 --> 00:17:18,605 when you found Chris bleeding out? 478 00:17:18,638 --> 00:17:21,541 Just...dropping her off after we got back from Vegas. 479 00:17:21,574 --> 00:17:23,110 Mm-hmm. 480 00:17:23,143 --> 00:17:24,844 ** 481 00:17:24,877 --> 00:17:25,978 What are you implying? 482 00:17:27,380 --> 00:17:28,215 What do you think? 483 00:17:30,817 --> 00:17:32,285 I was just dropping her off. 484 00:17:32,319 --> 00:17:33,553 Mm-hmm. 485 00:17:36,055 --> 00:17:38,625 [ Cellphone rings ] 486 00:17:39,559 --> 00:17:42,395 You don't have to answer that. 487 00:17:42,429 --> 00:17:44,431 Nolan, has someone been shot? 488 00:17:44,464 --> 00:17:46,133 No. Did someone catch Rosalind Dyer? 489 00:17:46,166 --> 00:17:47,800 No. Okay, then I'm hanging up. 490 00:17:47,834 --> 00:17:49,136 Wait, wait, wait. 491 00:17:49,169 --> 00:17:50,036 There's a corrupt group of deputies. 492 00:17:50,069 --> 00:17:51,571 They killed one of their own. 493 00:17:51,604 --> 00:17:53,273 All right, talk fast. The whole point of a home birth 494 00:17:53,306 --> 00:17:55,742 is to be left alone to suffer in peace. 495 00:17:55,775 --> 00:17:57,410 You're in labor? Like right now? 496 00:17:57,444 --> 00:17:59,479 Nolan, fast. 497 00:17:59,512 --> 00:18:01,214 Uh, we think they're ripping off dealers. 498 00:18:01,248 --> 00:18:02,315 We need your best CI. 499 00:18:02,349 --> 00:18:04,284 Uh, okay. Abel Lawton. 500 00:18:04,317 --> 00:18:06,253 I will text you his phone number. 501 00:18:06,286 --> 00:18:07,887 Thank you. Good -- [ Line clicks ] 502 00:18:07,920 --> 00:18:09,589 Good luck. 503 00:18:11,958 --> 00:18:13,626 [ Knock on door ] 504 00:18:13,660 --> 00:18:15,595 Hey. You still wading through those case files? 505 00:18:15,628 --> 00:18:16,663 No, I'm done. 506 00:18:16,696 --> 00:18:18,064 You read them all, 507 00:18:18,097 --> 00:18:19,432 or you just skimmed them for the headlines? 508 00:18:19,466 --> 00:18:21,801 Well, I got the gist. Ah. 509 00:18:21,834 --> 00:18:23,570 Jonathan, 19-year-old kid arrested a year ago 510 00:18:23,603 --> 00:18:25,004 on a gun charge. 511 00:18:25,037 --> 00:18:26,573 Since then, he's got his act together. 512 00:18:26,606 --> 00:18:28,141 Taking trade school classes. 513 00:18:28,175 --> 00:18:30,977 He's about to be credentialed as a specialized pipefitter. 514 00:18:31,010 --> 00:18:32,512 I'm gonna knock that one down to a misdemeanor. 515 00:18:32,545 --> 00:18:34,080 You're knocking down charges 516 00:18:34,113 --> 00:18:35,482 while violent crime is on the rise? 517 00:18:37,184 --> 00:18:38,685 I don't think that he's a violent criminal. 518 00:18:38,718 --> 00:18:40,453 Huh. I think he carried a gun for protection 519 00:18:40,487 --> 00:18:42,255 in a neighborhood where that makes sense. 520 00:18:42,289 --> 00:18:43,290 I could run you down my whole list, 521 00:18:43,323 --> 00:18:44,691 but that would take a while. No, no. 522 00:18:44,724 --> 00:18:46,526 Just tell me how many cases you're gonna plead out 523 00:18:46,559 --> 00:18:48,161 and how many cases you're taking to trial, 524 00:18:48,195 --> 00:18:50,297 keeping in mind the correct ratio 525 00:18:50,330 --> 00:18:52,432 is nine plea bargains for every trial. 526 00:18:52,465 --> 00:18:54,367 Zero. And zero. 527 00:18:54,401 --> 00:18:56,603 Well, that's not an option. 528 00:18:56,636 --> 00:18:58,805 I'm just exercising my prosecutorial discretion. 529 00:18:58,838 --> 00:19:00,973 Ha ha ha. Look. 530 00:19:01,007 --> 00:19:02,975 Pick a case to charge, any case, 531 00:19:03,009 --> 00:19:04,844 by the end of the day, okay? 532 00:19:04,877 --> 00:19:07,414 We didn't hire you so you can give everyone a free pass. 533 00:19:08,881 --> 00:19:10,617 [ Cellphone vibrating ] 534 00:19:10,650 --> 00:19:14,454 ** 535 00:19:14,487 --> 00:19:16,356 [ Sighs ] 536 00:19:16,389 --> 00:19:17,657 Hey. 537 00:19:17,690 --> 00:19:19,359 Lopez: Hey. Got some time? 538 00:19:19,392 --> 00:19:21,461 We have a case. It's gonna be tricky. 539 00:19:21,494 --> 00:19:22,829 Does it involve punishing the poor? 540 00:19:22,862 --> 00:19:25,232 No. Dirty cops. 541 00:19:25,265 --> 00:19:27,133 I'll be right there. 542 00:19:27,166 --> 00:19:32,205 ** 543 00:19:32,239 --> 00:19:34,541 You think it's too early to get in the pool? 544 00:19:34,574 --> 00:19:36,042 No. 545 00:19:36,075 --> 00:19:38,044 Warm water could help you relax 546 00:19:38,077 --> 00:19:40,413 and relieve some of your back pain. 547 00:19:40,447 --> 00:19:42,148 What is that lovely smell? 548 00:19:42,181 --> 00:19:44,384 Mm. I rubbed the lavender oil 549 00:19:44,417 --> 00:19:48,087 onto my skin so that my scent could calm you. 550 00:19:48,120 --> 00:19:49,922 You really do think of everything. 551 00:19:49,956 --> 00:19:51,391 Mm-hmm. 552 00:19:51,424 --> 00:19:52,425 Man: You were cool with it in the beginning. 553 00:19:52,459 --> 00:19:53,760 [ Shouting indistinctly ] [ Sighs ] 554 00:19:53,793 --> 00:19:56,195 Is that the neighbors again? I'm going over there. 555 00:19:56,229 --> 00:19:58,365 Mnh-mnh. No, no, no, no, you're not. 556 00:19:58,398 --> 00:20:00,700 Just call in a noise complaint. 557 00:20:00,733 --> 00:20:02,502 [ Gunshots ] 558 00:20:02,535 --> 00:20:03,936 Uh, fireworks? 559 00:20:03,970 --> 00:20:06,239 No, that was gunshots. 560 00:20:06,273 --> 00:20:09,609 ** 561 00:20:09,642 --> 00:20:11,010 Officer Nyla Harper. 562 00:20:11,043 --> 00:20:14,281 Shots fired near 5575 Orange Grove. 563 00:20:17,950 --> 00:20:19,719 Well, looks like a false alarm. 564 00:20:19,752 --> 00:20:21,688 Didn't sound false. 565 00:20:21,721 --> 00:20:24,090 Your neighbors said they were watching "Dirty Harry." 566 00:20:24,123 --> 00:20:25,458 That's got to be what you heard. 567 00:20:25,492 --> 00:20:27,794 Smitty, I am telling you, I heard live gunshots. 568 00:20:27,827 --> 00:20:29,095 We did a thorough search of the house. 569 00:20:29,128 --> 00:20:31,464 There was no sign of foul play. 570 00:20:31,498 --> 00:20:34,133 And the only guns that I saw... 571 00:20:34,166 --> 00:20:35,435 were on that homey's arms. 572 00:20:35,468 --> 00:20:37,737 That dude is ripped. 573 00:20:37,770 --> 00:20:39,071 Thank you, Smitty. 574 00:20:39,105 --> 00:20:41,274 You are as much help as I thought you would be. 575 00:20:41,308 --> 00:20:42,575 You need a hand with anything else? 576 00:20:42,609 --> 00:20:44,644 No, thank you. Goodbye. 577 00:20:44,677 --> 00:20:51,651 ** 578 00:20:51,684 --> 00:20:53,152 James: Maybe it was "Dirty Harry." 579 00:20:53,185 --> 00:20:55,655 I mean, they've got a serious sound system in there. 580 00:20:55,688 --> 00:20:57,324 Those shots were from a high-caliber weapon, 581 00:20:57,357 --> 00:21:00,493 not a 40-year-old handgun. 582 00:21:00,527 --> 00:21:02,829 It was a big gun. [ Chuckles ] 583 00:21:05,698 --> 00:21:06,766 Just saying. 584 00:21:06,799 --> 00:21:09,101 Nolan: Mr. Lawton, thank you for coming in. 585 00:21:09,135 --> 00:21:11,103 Yeah. Uh, can you make it quick? 586 00:21:11,137 --> 00:21:12,572 I-I-I don't like being here. 587 00:21:12,605 --> 00:21:13,940 Oh, I'm sorry. 588 00:21:13,973 --> 00:21:15,274 You know, we could have come to your place, 589 00:21:15,308 --> 00:21:16,509 but that might have jammed you up. 590 00:21:16,543 --> 00:21:18,277 Okay, spare me the attitude, all right? 591 00:21:18,311 --> 00:21:20,480 You guys clearly need something from me. 592 00:21:20,513 --> 00:21:21,914 And I should warn you, all right, 593 00:21:21,948 --> 00:21:24,417 my rates have gone up substantially since, 594 00:21:24,451 --> 00:21:27,253 you know, I've been selling intel to the Feds -- 595 00:21:27,286 --> 00:21:29,422 Yes, Harper did warn us about that. 596 00:21:29,456 --> 00:21:32,859 She told us to tell you, "Remember Oceanside." 597 00:21:37,196 --> 00:21:39,499 [ Sighs ] Okay. Uh... [ Laughs ] 598 00:21:39,532 --> 00:21:42,335 On second thought, um -- 599 00:21:42,369 --> 00:21:44,203 uh, for a friend of Harper's, it's free. 600 00:21:44,236 --> 00:21:46,339 Uh, what do you -- what -- what do you need? 601 00:21:46,373 --> 00:21:48,207 What do you know about anyone ripping off drug dealers? 602 00:21:48,240 --> 00:21:49,509 ** 603 00:21:49,542 --> 00:21:51,511 You mean those Sheriff's Department guys? 604 00:21:51,544 --> 00:21:53,813 Uh, yeah. 605 00:21:53,846 --> 00:21:57,550 They hit up my boy, Junior, for like 100K. 606 00:21:57,584 --> 00:21:59,285 Okay, well, uh, we need to talk to him. 607 00:21:59,318 --> 00:22:00,453 So where is he? 608 00:22:00,487 --> 00:22:01,888 He's in lockup. 609 00:22:01,921 --> 00:22:05,525 Or...at least he was. 610 00:22:05,558 --> 00:22:07,960 He's in the morgue now. 611 00:22:07,994 --> 00:22:10,697 Got shanked in prison like two hours ago. 612 00:22:12,064 --> 00:22:14,401 They gave themselves a name. When are cops gonna learn? 613 00:22:14,434 --> 00:22:15,668 Clearly never. 614 00:22:15,702 --> 00:22:17,570 And so far, evidence is sketchy at best. 615 00:22:17,604 --> 00:22:18,805 We think our victim was recording 616 00:22:18,838 --> 00:22:20,139 their criminal activity, 617 00:22:20,172 --> 00:22:21,474 but we can't find the recordings. 618 00:22:21,508 --> 00:22:23,242 And we had a potential witness, 619 00:22:23,275 --> 00:22:25,412 but he magically got shanked in prison earlier today. 620 00:22:25,445 --> 00:22:26,713 All right. So what about financial records? 621 00:22:26,746 --> 00:22:27,914 If they're stealing from drug dealers, 622 00:22:27,947 --> 00:22:29,148 where is the money going? 623 00:22:29,181 --> 00:22:30,383 Nowhere we can find. 624 00:22:30,417 --> 00:22:31,818 Clearly, they're being very disciplined 625 00:22:31,851 --> 00:22:32,919 with the cash they're stealing. 626 00:22:32,952 --> 00:22:34,186 Then you need the recordings. 627 00:22:34,220 --> 00:22:35,855 Without them, there's no case. 628 00:22:35,888 --> 00:22:37,524 I know. 629 00:22:38,391 --> 00:22:39,759 [ Doorbell rings ] 630 00:22:39,792 --> 00:22:41,027 Hi. Lucy. 631 00:22:41,060 --> 00:22:43,362 Uh, were we expecting you? 632 00:22:43,396 --> 00:22:46,165 Oh, no. But I-I heard today was the big day, 633 00:22:46,198 --> 00:22:49,035 so I brought you some food so you didn't have to go out. 634 00:22:49,068 --> 00:22:50,870 That is very sweet of you. 635 00:22:50,903 --> 00:22:53,072 Uh, Nyla, Lucy's here. 636 00:22:53,105 --> 00:22:55,074 So, it's totally vegetarian. Ashwagandha -- 637 00:22:55,107 --> 00:22:57,710 Oh, my God! You are glowing. 638 00:22:57,744 --> 00:22:59,546 I am not, but thank you. 639 00:22:59,579 --> 00:23:00,580 And thank you for the food. 640 00:23:00,613 --> 00:23:02,682 Mm-hmm. 641 00:23:02,715 --> 00:23:04,283 So, hey, while I'm here, 642 00:23:04,316 --> 00:23:05,752 I wanted to run something by you. 643 00:23:05,785 --> 00:23:08,855 Um, I was offered a spot in U.C. school. 644 00:23:08,888 --> 00:23:11,524 That's great. That's g-- You -- You deserve it. 645 00:23:11,558 --> 00:23:13,092 Um, quick question. -Mm. 646 00:23:13,125 --> 00:23:14,794 What do you think about that house across the street? 647 00:23:14,827 --> 00:23:17,430 Oh, I-I didn't really notice it. 648 00:23:17,464 --> 00:23:19,732 So, the thing is, Chris just got out of the hospital, 649 00:23:19,766 --> 00:23:21,233 and he really needs me to help him. 650 00:23:21,267 --> 00:23:23,035 Okay, so, James thinks that I should drop it, 651 00:23:23,069 --> 00:23:25,137 but something is going on over at that house. 652 00:23:25,171 --> 00:23:27,707 I heard gunshots earlier on. 653 00:23:27,740 --> 00:23:29,809 And they sent Smitty. But I know Smitty is -- 654 00:23:29,842 --> 00:23:32,211 James: Nyla Harper. 655 00:23:32,244 --> 00:23:33,412 Yes. 656 00:23:33,446 --> 00:23:35,915 Are you roping Lucy into your fantasy? 657 00:23:35,948 --> 00:23:37,249 It's not a fantasy. 658 00:23:37,283 --> 00:23:39,486 O-Okay. I didn't mean it like that. 659 00:23:39,519 --> 00:23:41,754 I apologize. But the truth is, 660 00:23:41,788 --> 00:23:45,992 labor induces a tidal wave of physiological changes. 661 00:23:46,025 --> 00:23:47,594 Hormone levels spike, 662 00:23:47,627 --> 00:23:51,397 neurotransmitters jack up a kind of fight-or-flight response. 663 00:23:51,430 --> 00:23:53,666 Okay, is this just your way of saying 664 00:23:53,700 --> 00:23:54,701 that it's all in my head? 665 00:23:55,968 --> 00:23:57,770 No. 666 00:23:57,804 --> 00:23:59,806 All I'm saying is you're about to give birth, 667 00:23:59,839 --> 00:24:01,440 and you're hypersensitive 668 00:24:01,474 --> 00:24:03,476 to anything that might seem like a threat. 669 00:24:03,510 --> 00:24:05,912 Yeah. That seems logical. 670 00:24:05,945 --> 00:24:07,780 Okay, uh, you know what? I'm gonna -- I'm gonna go. 671 00:24:07,814 --> 00:24:10,683 Um, should I say yes? 672 00:24:10,717 --> 00:24:11,984 To what? 673 00:24:12,018 --> 00:24:13,352 To U.C. school? 674 00:24:13,385 --> 00:24:14,854 Yes. 675 00:24:14,887 --> 00:24:16,088 Say yes. 676 00:24:16,122 --> 00:24:17,323 Oh... 677 00:24:17,356 --> 00:24:18,525 [ Sighs ] 678 00:24:18,558 --> 00:24:20,893 I swear it'd be quieter at a hospital. 679 00:24:22,228 --> 00:24:24,196 [ Police radio chatter ] 680 00:24:24,230 --> 00:24:32,304 ** 681 00:24:32,338 --> 00:24:40,379 ** 682 00:24:40,412 --> 00:24:48,487 ** 683 00:24:48,521 --> 00:24:49,556 [ Object clatters ] 684 00:24:49,589 --> 00:24:52,191 Police! Show yourself right now. 685 00:24:52,224 --> 00:24:55,728 ** 686 00:24:55,762 --> 00:24:57,296 I don't want to hear it. 687 00:24:57,329 --> 00:24:58,865 You broke the seal. You're in my crime scene. 688 00:24:58,898 --> 00:25:00,667 It was our guy who went down. 689 00:25:00,700 --> 00:25:02,134 You think we're just gonna stand on the sidelines, 690 00:25:02,168 --> 00:25:03,836 watch the LAPD screw up the investigation? 691 00:25:03,870 --> 00:25:05,337 You buying this? No. 692 00:25:05,371 --> 00:25:07,139 Listen, we're all on the same team -- 693 00:25:07,173 --> 00:25:09,008 Wrong. We're investigating a homicide, 694 00:25:09,041 --> 00:25:12,511 and you appear to be attempting to obstruct that investigation. 695 00:25:12,545 --> 00:25:13,746 You don't know what you're talking about, honey. 696 00:25:13,780 --> 00:25:15,147 Come on, let's go. 697 00:25:15,181 --> 00:25:16,583 We got a warrant to search everything, Walt, 698 00:25:16,616 --> 00:25:17,884 including you. 699 00:25:17,917 --> 00:25:19,385 That's not happening. 700 00:25:19,418 --> 00:25:20,653 You don't want to walk into this. 701 00:25:20,687 --> 00:25:22,589 Try me. 702 00:25:22,622 --> 00:25:24,557 Aah! 703 00:25:24,591 --> 00:25:25,792 Don't. [ Gun cocks ] 704 00:25:27,694 --> 00:25:29,662 Get up. Get up. 705 00:25:29,696 --> 00:25:31,163 Come on. 706 00:25:31,197 --> 00:25:33,566 Hands behind your back. 707 00:25:33,600 --> 00:25:35,134 [ Handcuffs click ] 708 00:25:43,042 --> 00:25:45,277 Shipping receipt with Garrett's name on it. 709 00:25:45,311 --> 00:25:47,013 A million bucks it's a recording 710 00:25:47,046 --> 00:25:49,048 from the wire Garrett was wearing. 711 00:25:49,081 --> 00:25:50,549 You're under arrest, gentlemen, 712 00:25:50,583 --> 00:25:52,284 for removing evidence and obstruction. 713 00:25:52,318 --> 00:25:54,453 Turn around. 714 00:25:54,486 --> 00:25:56,088 Where's your buddy Rick? 715 00:25:56,122 --> 00:25:58,424 [ Handcuffs click ] 716 00:25:58,457 --> 00:26:00,426 How about you? You can help yourself here. 717 00:26:00,459 --> 00:26:02,528 Don't say a word. Don't listen to him. 718 00:26:02,561 --> 00:26:03,763 Where's Rick? 719 00:26:06,899 --> 00:26:09,301 You know, you'd think cops would be smarter. 720 00:26:09,335 --> 00:26:11,838 This warrant covers your phone. 721 00:26:13,773 --> 00:26:17,209 [ Cellphone beeps ] 722 00:26:17,243 --> 00:26:18,645 Called Rick right before we came in. 723 00:26:18,678 --> 00:26:21,981 ** 724 00:26:22,014 --> 00:26:23,750 [ Line rings ] 725 00:26:23,783 --> 00:26:25,117 Hello. 726 00:26:25,151 --> 00:26:26,619 Lopez: Hey. Tim and I found The Crew 727 00:26:26,653 --> 00:26:28,487 at Garrett's house doing some evidence tampering. 728 00:26:28,520 --> 00:26:30,589 We think Garrett mailed the recordings to himself 729 00:26:30,623 --> 00:26:32,258 at Coast to Post Mailbox Service, 730 00:26:32,291 --> 00:26:33,626 7646 West Vernon. 731 00:26:33,660 --> 00:26:35,094 We're on it. 732 00:26:35,127 --> 00:26:37,096 Move your ass. Rick's already on his way there. 733 00:26:37,129 --> 00:26:38,998 If he gets there first, he'll destroy the evidence. 734 00:26:39,031 --> 00:26:40,466 Hit it. [ Siren wailing, engine revs ] 735 00:26:44,971 --> 00:26:46,138 James: Is it okay if I take a quick shower? 736 00:26:46,172 --> 00:26:47,606 Yep. You sure? 737 00:26:47,640 --> 00:26:48,675 Yep. 738 00:26:48,708 --> 00:26:50,009 Okay. 739 00:26:50,042 --> 00:26:52,679 [ Shower running ] 740 00:26:52,712 --> 00:27:02,521 ** 741 00:27:02,554 --> 00:27:12,431 ** 742 00:27:12,464 --> 00:27:14,366 "Dirty Harry" my ass. 743 00:27:14,400 --> 00:27:23,609 ** 744 00:27:23,642 --> 00:27:32,618 ** 745 00:27:32,651 --> 00:27:34,520 [ Groaning ] 746 00:27:34,553 --> 00:27:36,689 [ Breathing heavily ] 747 00:27:36,723 --> 00:27:41,961 ** 748 00:27:41,994 --> 00:27:43,229 [ Door closes ] 749 00:27:43,262 --> 00:27:51,838 ** 750 00:27:51,871 --> 00:27:53,405 [ Exhales sharply ] 751 00:27:53,439 --> 00:28:00,980 ** 752 00:28:01,013 --> 00:28:02,414 [ Door opens ] 753 00:28:02,448 --> 00:28:05,985 ** 754 00:28:06,018 --> 00:28:07,519 You left the trunk open. 755 00:28:07,553 --> 00:28:09,889 No, I didn't. 756 00:28:09,922 --> 00:28:18,364 ** 757 00:28:18,397 --> 00:28:22,201 [ Breathing heavily ] 758 00:28:22,234 --> 00:28:29,108 ** 759 00:28:29,141 --> 00:28:30,910 James: Hey, neighbor! Hey, hey! 760 00:28:30,943 --> 00:28:32,845 How you doing? 761 00:28:32,879 --> 00:28:34,013 Sorry to bother you. 762 00:28:34,046 --> 00:28:35,114 Oh. 763 00:28:35,147 --> 00:28:37,249 Our cat ran out, um, and she -- 764 00:28:37,283 --> 00:28:39,718 she's a-a total troublemaker, 765 00:28:39,752 --> 00:28:41,353 um, but she's been declawed 766 00:28:41,387 --> 00:28:43,289 so it's not safe for her to be wandering around out here. 767 00:28:43,322 --> 00:28:45,024 You haven't seen her, have you? 768 00:28:45,057 --> 00:28:46,225 No. 769 00:28:46,258 --> 00:28:49,228 No. Okay. Uh, damn. 770 00:28:49,261 --> 00:28:52,531 Well, please let me know if you do. 771 00:28:52,564 --> 00:28:54,133 Thank you. 772 00:28:56,668 --> 00:28:58,004 Thanks again. 773 00:28:59,105 --> 00:29:00,072 [ Door closes ] 774 00:29:00,106 --> 00:29:06,612 ** 775 00:29:06,645 --> 00:29:13,152 ** 776 00:29:15,454 --> 00:29:17,089 Okay, what the hell were you doing over there? 777 00:29:17,123 --> 00:29:18,157 Gathering evidence. 778 00:29:18,190 --> 00:29:19,758 Without a warrant? 779 00:29:19,792 --> 00:29:21,727 Don't lecture me. My water just broke. 780 00:29:21,760 --> 00:29:23,129 The law still applies. 781 00:29:23,162 --> 00:29:25,597 Wait -- W-W-What, what? 782 00:29:25,631 --> 00:29:27,066 Mm-hmm. Oh, come on, come on. 783 00:29:27,099 --> 00:29:28,167 We got to get you in the birthing tub, 784 00:29:28,200 --> 00:29:29,368 and I got to call the midwife. Come on. 785 00:29:36,175 --> 00:29:37,743 All right. You go around front. 786 00:29:37,776 --> 00:29:38,510 I'll scope it out inside. 787 00:29:38,544 --> 00:29:39,846 Copy that. 788 00:29:53,960 --> 00:29:56,295 [ Siren chirps ] 789 00:29:56,328 --> 00:29:57,696 Hey! Hey, you guys need to move. 790 00:29:57,729 --> 00:29:59,198 [ Horn honking ] 791 00:29:59,231 --> 00:30:04,937 ** 792 00:30:04,971 --> 00:30:06,272 Rick: Give me the package. 793 00:30:06,305 --> 00:30:08,340 Clerk: I-I'm looking. Please don't point that at me. 794 00:30:08,374 --> 00:30:09,341 Hurry up! 795 00:30:09,375 --> 00:30:11,077 O-Okay. Okay. 796 00:30:12,845 --> 00:30:14,046 Nolan: Give it up, Rick. 797 00:30:14,080 --> 00:30:15,647 Walt and Simon are already in custody. 798 00:30:15,681 --> 00:30:17,383 You're just making things worse for yourself. 799 00:30:17,416 --> 00:30:23,455 ** 800 00:30:23,489 --> 00:30:29,461 ** 801 00:30:29,495 --> 00:30:30,662 Stay here, all right? 802 00:30:30,696 --> 00:30:38,337 ** 803 00:30:38,370 --> 00:30:39,805 Get down! 804 00:30:39,838 --> 00:30:40,672 Give me your hands. 805 00:30:40,706 --> 00:30:41,908 Both of them. Come on. 806 00:30:43,009 --> 00:30:44,210 [ Groans ] 807 00:30:47,846 --> 00:30:50,016 You broke my ribs. 808 00:30:50,049 --> 00:30:53,252 You killed a cop. You're under arrest. 809 00:30:53,285 --> 00:30:56,722 [ Breathing heavily ] 810 00:30:56,755 --> 00:30:58,324 Where you been? 811 00:30:58,357 --> 00:30:59,892 [ Breathing heavily ] 812 00:31:03,862 --> 00:31:06,865 [ Cellphone vibrating ] 813 00:31:06,899 --> 00:31:08,000 Nyla, you have the baby yet? 814 00:31:08,034 --> 00:31:10,169 Harper: [ Groaning ] 815 00:31:10,202 --> 00:31:12,238 Hey, Nyla. 816 00:31:12,271 --> 00:31:13,872 Aah. I need you to look into my neighbors. 817 00:31:13,906 --> 00:31:15,908 Um, I heard gunshots, 818 00:31:15,942 --> 00:31:17,443 and I-I think that there's something 819 00:31:17,476 --> 00:31:20,112 going [groaning] on over there. 820 00:31:20,146 --> 00:31:24,951 It's, uh, 5574 Orange Grove. 821 00:31:24,984 --> 00:31:27,553 You literally sound like you're having a baby right now. 822 00:31:27,586 --> 00:31:28,854 Mm, basically. 823 00:31:28,887 --> 00:31:31,757 And these guys, they are messing with my birth plan. 824 00:31:31,790 --> 00:31:35,261 Oh, oh. Okay. 825 00:31:35,294 --> 00:31:38,897 Uh, I saw them moving what could have been a body 826 00:31:38,931 --> 00:31:40,366 into the trunk of their car. 827 00:31:40,399 --> 00:31:43,970 And I found hydrofluoric acid in there as well. 828 00:31:44,003 --> 00:31:46,705 But I-I saw all of this without a warrant. 829 00:31:46,738 --> 00:31:49,408 I'll run the homeowner and any associates. 830 00:31:49,441 --> 00:31:52,278 But I need you to focus on having the baby. 831 00:31:52,311 --> 00:31:54,713 If I find anything, I'll get in touch. 832 00:31:54,746 --> 00:31:56,983 Okay, okay. Thank you. 833 00:31:57,016 --> 00:32:00,119 Um, did I hear you talking to somebody? 834 00:32:00,152 --> 00:32:01,253 Nope. 835 00:32:01,287 --> 00:32:03,789 Ooh. 836 00:32:03,822 --> 00:32:06,225 Ooh, ice chips. Thank you. Yes. 837 00:32:06,258 --> 00:32:09,261 Oh, oh! 838 00:32:10,329 --> 00:32:12,431 Doesn't feel good to be on that side of the table, does it? 839 00:32:12,464 --> 00:32:14,333 No. 840 00:32:14,366 --> 00:32:16,668 Prison's gonna feel even worse. 841 00:32:16,702 --> 00:32:19,438 And before you give me your song and dance about your innocence, 842 00:32:19,471 --> 00:32:22,174 you should know Garrett wore a wire for months. 843 00:32:22,208 --> 00:32:24,643 There are dozens of hours of recordings. 844 00:32:24,676 --> 00:32:26,345 You want a sample? 845 00:32:26,378 --> 00:32:27,746 Garrett: It's zero eight hundred. 846 00:32:27,779 --> 00:32:29,615 We're about to meet a buyer, Junior Mills. 847 00:32:29,648 --> 00:32:31,450 Walt: Hey, where you been? Let's go. 848 00:32:31,483 --> 00:32:33,785 Garrett: Sorry, Walt. Just getting my head right. 849 00:32:33,819 --> 00:32:36,255 Simon, what's up? 850 00:32:36,288 --> 00:32:37,956 [ Keyboard clacks ] 851 00:32:37,990 --> 00:32:41,293 See how Garrett name checks you and Walt? Smart. 852 00:32:41,327 --> 00:32:44,163 Walt: Well, let's get in there. It's payday. 853 00:32:44,196 --> 00:32:45,664 You know how this works, Junior. 854 00:32:45,697 --> 00:32:47,766 We let you get a taste, now show us the money. 855 00:32:47,799 --> 00:32:48,834 Junior: It's all there. 856 00:32:48,867 --> 00:32:50,602 Walt: Great. Now beat it. 857 00:32:50,636 --> 00:32:51,670 Junior: You got to be kidding me. [ Gun cocks ] 858 00:32:51,703 --> 00:32:53,005 Walt: You got five to start walking 859 00:32:53,039 --> 00:32:54,006 and if we see you again -- 860 00:32:54,040 --> 00:32:56,308 Yeah, there it is. 861 00:32:56,342 --> 00:32:58,044 Your crew stealing from the drug dealers 862 00:32:58,077 --> 00:32:59,511 you're supposed to arrest. 863 00:32:59,545 --> 00:33:02,148 Most of them slink away, but Junior talked. 864 00:33:02,181 --> 00:33:05,051 Told anyone he could about the crew who robbed him. 865 00:33:05,084 --> 00:33:07,053 And Junior ended up dead. 866 00:33:07,086 --> 00:33:09,155 I don't know anything about that. 867 00:33:09,188 --> 00:33:10,389 You got one chance to come clean. 868 00:33:10,422 --> 00:33:11,557 Tell us everything you know, 869 00:33:11,590 --> 00:33:13,225 and I'm prepared to offer you leniency. 870 00:33:13,259 --> 00:33:15,127 [ Voice breaking ] Walt will kill me. 871 00:33:15,161 --> 00:33:17,729 He won't be able to get anywhere near you. 872 00:33:17,763 --> 00:33:19,165 Lopez: I promise. 873 00:33:19,198 --> 00:33:21,567 It's time to do the right thing 874 00:33:21,600 --> 00:33:22,568 for Garrett. 875 00:33:22,601 --> 00:33:27,906 ** 876 00:33:27,939 --> 00:33:29,341 Where is the midwife? 877 00:33:29,375 --> 00:33:31,343 She's on her way. There's traffic. 878 00:33:31,377 --> 00:33:33,912 Remember, don't scream. It's -- It's just wasted energy. 879 00:33:33,945 --> 00:33:35,147 [ Groans ] Channel it into breathing. 880 00:33:35,181 --> 00:33:37,716 [ Cries ] Aah! Come on. 881 00:33:37,749 --> 00:33:40,186 Okay, yeah, that's fine, too. That's fine, too. 882 00:33:40,219 --> 00:33:41,920 Come on. Here you go. 883 00:33:41,953 --> 00:33:44,022 Mm. 884 00:33:44,056 --> 00:33:46,058 I thought you said the second one was always easier. 885 00:33:46,092 --> 00:33:47,693 I said usually. 886 00:33:47,726 --> 00:33:49,328 Maybe the third will be the easy one, hmm? 887 00:33:49,361 --> 00:33:50,529 [ Groans ] 888 00:33:50,562 --> 00:33:51,563 Sorry. That was too soon, too soon. 889 00:33:51,597 --> 00:33:54,100 [ Beeping ] 890 00:33:54,133 --> 00:33:56,235 Let me guess, that's the midwife saying she can't make it. 891 00:33:56,268 --> 00:33:58,837 No, it's the Assure Home Security app. 892 00:33:58,870 --> 00:34:02,541 The security system has detected an open window downstairs. 893 00:34:03,975 --> 00:34:05,244 Someone's in the house. 894 00:34:05,277 --> 00:34:07,213 Not necessarily -- 895 00:34:09,648 --> 00:34:11,583 Get my gun. 896 00:34:11,617 --> 00:34:13,785 Okay, Nyla, you are fully dilated. 897 00:34:13,819 --> 00:34:15,454 This baby is coming any minute now. 898 00:34:15,487 --> 00:34:16,955 It's the murderers from across the street. 899 00:34:16,988 --> 00:34:18,290 Get my damn gun. 900 00:34:18,324 --> 00:34:21,260 ** 901 00:34:21,293 --> 00:34:22,394 [ Safe beeps, clicks ] 902 00:34:22,428 --> 00:34:25,131 Okay, you stay here, okay? 903 00:34:25,164 --> 00:34:27,099 I'll go check it out. Stay here. 904 00:34:27,133 --> 00:34:29,135 What? No -- James, stay -- No. James, you... 905 00:34:29,168 --> 00:34:30,602 ** 906 00:34:30,636 --> 00:34:31,703 [ Exhales sharply ] 907 00:34:31,737 --> 00:34:39,911 ** 908 00:34:39,945 --> 00:34:48,120 ** 909 00:34:48,154 --> 00:34:56,295 ** 910 00:34:56,328 --> 00:35:04,603 ** 911 00:35:04,636 --> 00:35:12,811 ** 912 00:35:12,844 --> 00:35:14,946 [ Wind whistling ] 913 00:35:14,980 --> 00:35:22,621 ** 914 00:35:22,654 --> 00:35:29,995 ** 915 00:35:30,028 --> 00:35:31,763 [ Grunting ] 916 00:35:31,797 --> 00:35:34,766 ** 917 00:35:34,800 --> 00:35:36,502 [ Groaning ] 918 00:35:36,535 --> 00:35:42,608 ** 919 00:35:42,641 --> 00:35:48,113 ** 920 00:35:48,146 --> 00:35:50,282 [ Cries softly ] 921 00:35:50,316 --> 00:35:58,957 ** 922 00:35:58,990 --> 00:36:07,733 ** 923 00:36:07,766 --> 00:36:16,675 ** 924 00:36:16,708 --> 00:36:25,351 ** 925 00:36:25,384 --> 00:36:34,025 ** 926 00:36:34,059 --> 00:36:42,734 ** 927 00:36:42,768 --> 00:36:51,677 ** 928 00:36:51,710 --> 00:36:54,179 Drop the gun. I am in here giving life, 929 00:36:54,212 --> 00:36:57,583 but I will take yours if you even twitch. 930 00:36:57,616 --> 00:37:07,259 ** 931 00:37:07,293 --> 00:37:08,727 [ Gunshots ] 932 00:37:08,760 --> 00:37:10,296 7-Adam-200, shots fired, 933 00:37:10,329 --> 00:37:11,430 officer needs help at my location. 934 00:37:11,463 --> 00:37:18,203 ** 935 00:37:18,236 --> 00:37:21,373 Hey! [ Screams ] 936 00:37:21,407 --> 00:37:23,208 Nyla! 937 00:37:23,241 --> 00:37:25,043 Wait! [ Handcuffs rattle ] 938 00:37:25,076 --> 00:37:27,913 ** 939 00:37:27,946 --> 00:37:30,215 Deadlift: [ Wheezes, coughs ] 940 00:37:30,248 --> 00:37:32,584 [ Baby crying ] 941 00:37:32,618 --> 00:37:33,919 It's a girl. 942 00:37:33,952 --> 00:37:36,688 [ Breathing heavily ] 943 00:37:39,958 --> 00:37:41,660 Welcome to the world, kiddo. 944 00:37:41,693 --> 00:37:43,929 I promise it won't always be this insane. 945 00:37:43,962 --> 00:37:46,732 Hey, are you okay? 946 00:37:46,765 --> 00:37:48,467 Well, all things considered. 947 00:37:48,500 --> 00:37:50,969 [ Chuckles ] Was I right about the body? 948 00:37:51,002 --> 00:37:53,772 You were right. GSW to the chest. 949 00:37:53,805 --> 00:37:55,841 Looking like they had a hidden basement in the house 950 00:37:55,874 --> 00:37:58,410 where they put the body when Smitty came calling. 951 00:37:58,444 --> 00:38:00,946 You definitely win the best childbirth story. 952 00:38:00,979 --> 00:38:03,582 I don't know. You have that whole Guatemala adventure. 953 00:38:03,615 --> 00:38:06,084 Yeah, but I didn't have the baby down there. 954 00:38:06,117 --> 00:38:08,920 Accept the crown. You earned it. 955 00:38:08,954 --> 00:38:10,656 [ Laughs ] Sgt. Grey: He's right. 956 00:38:10,689 --> 00:38:12,591 T.I.D.s are finishing up downstairs. 957 00:38:12,624 --> 00:38:14,192 You still got to talk to the shooting team, 958 00:38:14,225 --> 00:38:16,161 but they can wait a few days. 959 00:38:16,194 --> 00:38:17,329 You're on maternity leave. 960 00:38:17,363 --> 00:38:19,998 Yes. Uh, no more investigations. 961 00:38:20,031 --> 00:38:22,033 You promise? 962 00:38:22,067 --> 00:38:24,135 Look, if an escaped convict 963 00:38:24,169 --> 00:38:25,837 comes into my Mommy and Me class, 964 00:38:25,871 --> 00:38:27,005 then I will have no choice. 965 00:38:27,038 --> 00:38:28,940 But, barring that, 966 00:38:28,974 --> 00:38:30,542 I will spend the next six weeks 967 00:38:30,576 --> 00:38:32,378 just staring at this little angel. 968 00:38:32,411 --> 00:38:35,280 * Thought it'd be easy, easy 969 00:38:35,313 --> 00:38:36,548 * To find my way, all the way home * 970 00:38:36,582 --> 00:38:38,684 Let me guess, an orphanage wants to buy Dad's house 971 00:38:38,717 --> 00:38:40,118 for a hundred bucks. 972 00:38:40,151 --> 00:38:42,488 No. 973 00:38:42,521 --> 00:38:45,724 Listen, I haven't been entirely honest with you. 974 00:38:45,757 --> 00:38:47,359 The phone call this morning? 975 00:38:47,393 --> 00:38:49,828 Yeah. 976 00:38:49,861 --> 00:38:53,465 Rob and I are having a hard time. 977 00:38:53,499 --> 00:38:56,067 Like go to counseling hard time? 978 00:38:56,101 --> 00:38:59,638 Like divorce lawyers hard time. 979 00:38:59,671 --> 00:39:00,906 I'm sorry. 980 00:39:00,939 --> 00:39:03,074 Me too. 981 00:39:03,108 --> 00:39:04,843 But it's for the best. 982 00:39:04,876 --> 00:39:06,545 Now, about Dad's house -- 983 00:39:06,578 --> 00:39:08,179 You want to sell it to the happy family 984 00:39:08,213 --> 00:39:09,515 because you're feeling nostalgic. 985 00:39:09,548 --> 00:39:11,082 No, I want to sell it to the highest bidder 986 00:39:11,116 --> 00:39:12,684 because divorces aren't cheap, and I need 987 00:39:12,718 --> 00:39:15,887 to cushion the landing into single mom-hood. 988 00:39:15,921 --> 00:39:19,190 Wow. Uh, very smart. 989 00:39:19,224 --> 00:39:22,327 So, is -- is Rob moving out? 990 00:39:22,360 --> 00:39:24,763 Actually, I was thinking of moving. 991 00:39:24,796 --> 00:39:26,832 To where? 992 00:39:26,865 --> 00:39:28,366 Here. 993 00:39:28,400 --> 00:39:31,537 I mean, unless you don't want me to. 994 00:39:31,570 --> 00:39:34,540 Are you kidding? I think it's a great idea. 995 00:39:34,573 --> 00:39:37,375 Good. Now give me a hug 'cause I just told you 996 00:39:37,409 --> 00:39:39,244 my marriage fell apart, and I'm trying to be strong, 997 00:39:39,277 --> 00:39:40,712 but I'm feeling really sad. 998 00:39:40,746 --> 00:39:44,115 ** 999 00:39:44,149 --> 00:39:46,017 Lopez: How was your first day? 1000 00:39:46,051 --> 00:39:47,719 You know, I was worried that it might be weird 1001 00:39:47,753 --> 00:39:49,054 working on the other side, 1002 00:39:49,087 --> 00:39:50,622 but I think it might actually work out. 1003 00:39:50,656 --> 00:39:51,957 Don't get too excited. 1004 00:39:51,990 --> 00:39:53,358 You won't get to arrest crooked cops every day. 1005 00:39:53,391 --> 00:39:54,793 I hope you're wrong. 1006 00:39:54,826 --> 00:39:56,428 I think I found my niche. 1007 00:39:56,462 --> 00:39:58,229 [ Slaps ] Yeah? 1008 00:39:58,263 --> 00:39:59,330 [ Both laugh ] 1009 00:40:00,331 --> 00:40:02,300 Hey. 1010 00:40:02,333 --> 00:40:04,102 I just wanted to apologize. 1011 00:40:04,135 --> 00:40:07,205 I wasn't much of a T.O. today. 1012 00:40:07,238 --> 00:40:08,373 What are you talking about? 1013 00:40:08,406 --> 00:40:10,375 Everything was happening so fast. 1014 00:40:10,408 --> 00:40:12,043 So if I didn't slow down and properly -- 1015 00:40:12,077 --> 00:40:13,779 No, look. 1016 00:40:13,812 --> 00:40:16,047 If you repeat this, I will deny it. 1017 00:40:16,081 --> 00:40:18,283 But, um, after today, 1018 00:40:18,316 --> 00:40:21,319 you're definitely my favorite T.O. 1019 00:40:21,352 --> 00:40:22,721 That's very kind. You don't have to say that. 1020 00:40:22,754 --> 00:40:24,990 No, John, I-I-I mean it. 1021 00:40:25,023 --> 00:40:26,658 You know, you -- you teach by asking, 1022 00:40:26,692 --> 00:40:28,594 and that's a very under-appreciated method. 1023 00:40:28,627 --> 00:40:31,129 So thanks. 1024 00:40:31,162 --> 00:40:32,798 ** 1025 00:40:32,831 --> 00:40:34,265 You're welcome. Yeah. 1026 00:40:34,299 --> 00:40:36,635 * Finding my way, finding my way * 1027 00:40:36,668 --> 00:40:39,638 Oh, and it's, um, Sir 1028 00:40:39,671 --> 00:40:41,840 or Officer Nolan when we're on duty. 1029 00:40:41,873 --> 00:40:44,510 Yes, sir. 1030 00:40:44,543 --> 00:40:45,677 I will see you tomorrow. 1031 00:40:45,711 --> 00:40:47,078 See you tomorrow. 1032 00:40:47,112 --> 00:40:48,614 * Whoa, oh, oh, oh 1033 00:40:48,647 --> 00:40:49,615 What are you in the mood for next? 1034 00:40:49,648 --> 00:40:51,282 [ Knock on door ] 1035 00:40:51,316 --> 00:40:53,451 Oh, um, anything, 1036 00:40:53,485 --> 00:40:54,986 as long as it's not another cooking show. 1037 00:40:55,020 --> 00:40:56,488 [ Laughs ] 1038 00:40:56,522 --> 00:41:02,761 ** 1039 00:41:02,794 --> 00:41:04,796 Hey. What are you doing here? 1040 00:41:04,830 --> 00:41:07,265 Just checking in. How are you feeling? 1041 00:41:07,298 --> 00:41:09,535 Okay. Lucy's taking great care of me. 1042 00:41:09,568 --> 00:41:13,104 I have no doubt. 1043 00:41:13,138 --> 00:41:15,206 Hey, can we talk? 1044 00:41:15,240 --> 00:41:19,144 Uh, yeah, sure. 1045 00:41:19,177 --> 00:41:21,947 So, I, uh... 1046 00:41:21,980 --> 00:41:24,850 I hear you're on the fence about going to U.C. school. 1047 00:41:24,883 --> 00:41:26,451 Chris called you? 1048 00:41:26,484 --> 00:41:29,855 Yeah, which was unexpected. 1049 00:41:29,888 --> 00:41:31,857 Um, he wanted me to talk to you. 1050 00:41:31,890 --> 00:41:34,025 It's not the right time. 1051 00:41:35,360 --> 00:41:37,128 He's gonna be fine. 1052 00:41:37,162 --> 00:41:38,564 You owe it to yourself to go. 1053 00:41:38,597 --> 00:41:39,965 I know, but -- 1054 00:41:39,998 --> 00:41:42,901 What happened to him isn't your fault. 1055 00:41:42,934 --> 00:41:44,570 We were about to -- 1056 00:41:44,603 --> 00:41:45,704 But we didn't. 1057 00:41:45,737 --> 00:41:46,905 ** 1058 00:41:46,938 --> 00:41:48,840 We didn't. 1059 00:41:48,874 --> 00:41:51,209 ** 1060 00:41:51,242 --> 00:41:54,546 Uh, are you trying to get rid of me as your go-fer? 1061 00:41:54,580 --> 00:41:56,381 No. 1062 00:41:56,414 --> 00:41:59,017 No, I'm trying to look out for you. 1063 00:41:59,050 --> 00:42:02,187 ** 1064 00:42:02,220 --> 00:42:04,489 It's time for you to move on. 1065 00:42:04,522 --> 00:42:06,391 ** 1066 00:42:06,424 --> 00:42:08,860 And some time away would be good. 1067 00:42:08,894 --> 00:42:10,428 It's a great opportunity, Lucy. 1068 00:42:10,461 --> 00:42:12,063 Mm-hmm. 1069 00:42:12,097 --> 00:42:13,765 You should go for it. 1070 00:42:13,799 --> 00:42:23,709 ** 1071 00:42:30,582 --> 00:42:37,522 ** 1072 00:42:37,555 --> 00:42:44,562 ** 1073 00:42:44,596 --> 00:42:51,569 ** 1074 00:42:51,603 --> 00:42:58,610 ** 1075 00:43:00,679 --> 00:43:02,681 -- Captions by VITA -- 69639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.