Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,940 --> 00:01:08,151
That's my
sister, Susan Allison baskin.
2
00:01:08,443 --> 00:01:09,443
"The wretch."
3
00:01:11,113 --> 00:01:12,906
See the blue robe she's wearing?
4
00:01:13,198 --> 00:01:14,199
Looks too big, eh?
5
00:01:15,659 --> 00:01:17,869
Well it's mom's and she's gone away.
6
00:01:20,372 --> 00:01:21,724
She's wearing it because she knows
7
00:01:21,748 --> 00:01:24,042
it really, really bugs me.
8
00:01:24,334 --> 00:01:26,086
- I told you, she said I could.
9
00:01:26,378 --> 00:01:27,004
But why?
10
00:01:27,296 --> 00:01:28,630
It's too big for you anyway.
11
00:01:30,882 --> 00:01:31,943
- I'm sorry but there's
nothing I can do about it.
12
00:01:31,967 --> 00:01:33,218
Now give me your plate.
13
00:01:33,510 --> 00:01:35,053
- I don't want any of that guck.
14
00:01:36,763 --> 00:01:38,307
Your toast is burning.
15
00:01:38,599 --> 00:01:39,599
- Oh god.
16
00:01:44,479 --> 00:01:45,897
Come on, eat it Michael!
17
00:01:46,189 --> 00:01:47,399
- No.
18
00:01:47,691 --> 00:01:48,233
- It's fruit.
19
00:01:48,525 --> 00:01:50,169
It's exactly what mom
makes and you eat that.
20
00:01:50,193 --> 00:01:51,320
- I don't want any.
21
00:01:52,321 --> 00:01:53,321
- Come on.
22
00:01:54,072 --> 00:01:55,198
Ugh.
23
00:01:55,490 --> 00:01:56,992
That does it, that really does it.
24
00:01:58,243 --> 00:01:59,286
Pizza face.
25
00:02:12,341 --> 00:02:13,884
- I can't stand him, do you hear?
26
00:02:14,176 --> 00:02:14,718
I can't stand him.
27
00:02:15,010 --> 00:02:16,928
Everything I do is wrong.
28
00:02:17,220 --> 00:02:19,848
The food, the money, the dishes.
29
00:02:25,354 --> 00:02:26,514
Dad, are you listening to me?
30
00:02:26,730 --> 00:02:28,231
- Yeah, yeah, yeah, I hear you, suz.
31
00:02:28,523 --> 00:02:30,859
I am just too tired for
all your squabbling today.
32
00:02:31,151 --> 00:02:32,277
I've been up all night!
33
00:02:34,446 --> 00:02:36,031
It's not easy for him either.
34
00:02:36,323 --> 00:02:38,325
With mom gone, don't forget that.
35
00:02:39,242 --> 00:02:40,242
- What do you mean?
36
00:02:40,452 --> 00:02:42,704
She's not dead, you now.
37
00:02:53,090 --> 00:02:55,509
- Hi Superman, coming to soccer practice?
38
00:02:57,678 --> 00:02:58,678
- Hi, Connie.
39
00:03:01,932 --> 00:03:03,725
- Gee, what's wrong with you?
40
00:03:04,017 --> 00:03:05,017
- Nothing.
41
00:03:05,936 --> 00:03:07,145
Well,
42
00:03:07,437 --> 00:03:08,437
Suzie.
43
00:03:13,276 --> 00:03:15,445
- Look, here you're just a brother, right?
44
00:03:15,737 --> 00:03:18,824
But on the soccer field,
you're a star, come on.
45
00:03:20,200 --> 00:03:21,576
- Maybe.
46
00:03:21,868 --> 00:03:24,162
Hey, did you hear the
fire engines last night?
47
00:03:24,454 --> 00:03:24,955
- Are you kidding?
48
00:03:25,247 --> 00:03:27,124
I was right in the middle of the action.
49
00:03:33,338 --> 00:03:34,338
Hi, Mr. Baskin.
50
00:03:34,548 --> 00:03:37,092
Hi, Suzie, nice morning for a ride.
51
00:03:37,384 --> 00:03:37,926
- Hi, Connie.
52
00:03:38,218 --> 00:03:40,387
God, it's the human flea.
53
00:03:40,679 --> 00:03:44,474
Are you here for breakfast or
are you just wiggling through?
54
00:03:44,766 --> 00:03:47,036
I'm just having
some of these delicious grapes,
55
00:03:47,060 --> 00:03:48,060
if that's okay.
56
00:03:48,311 --> 00:03:49,020
- What?
57
00:03:49,312 --> 00:03:51,249
- I said, I'm just having some
of these delicious grapes,
58
00:03:51,273 --> 00:03:52,482
if that's okay with you.
59
00:03:53,525 --> 00:03:55,402
- Do I have a choice?
60
00:03:55,694 --> 00:03:57,614
Connie was at
a fire last night, dad.
61
00:03:57,863 --> 00:03:59,030
- Yeah, it was fabulous.
62
00:03:59,322 --> 00:04:00,574
All started about midnight.
63
00:04:00,866 --> 00:04:03,535
Half the neighborhood was
there but I got the closest.
64
00:04:03,827 --> 00:04:04,827
- Yeah, I'll bet.
65
00:04:04,953 --> 00:04:06,514
- I was wiggling through
the fireman's legs,
66
00:04:06,538 --> 00:04:08,373
the hoses spraying up all around me.
67
00:04:08,665 --> 00:04:10,393
The guy's coming all
suffocated from the smoke,
68
00:04:10,417 --> 00:04:11,417
coughing like this.
69
00:04:19,301 --> 00:04:20,385
Boy, those flames.
70
00:04:20,677 --> 00:04:21,803
You shoulda seen them.
71
00:04:22,095 --> 00:04:22,637
- Where was it?
72
00:04:22,929 --> 00:04:24,369
- This old spooky house near school.
73
00:04:24,598 --> 00:04:27,184
You now, the one that whino has
been sleeping in all winter.
74
00:04:28,977 --> 00:04:30,257
What's wrong with you?
75
00:04:33,899 --> 00:04:35,233
Oh boy,
76
00:04:35,525 --> 00:04:36,525
the old spooky house.
77
00:04:37,944 --> 00:04:38,944
Outside.
78
00:04:41,531 --> 00:04:42,699
I saw one from yesterday.
79
00:04:43,658 --> 00:04:45,076
One of the whinos camps there.
80
00:04:48,330 --> 00:04:49,498
He was outside the bank.
81
00:04:50,707 --> 00:04:51,875
He was begging
82
00:04:52,167 --> 00:04:53,794
but nobody was giving him anything.
83
00:04:56,338 --> 00:04:57,964
It's funny how little things you do
84
00:04:58,965 --> 00:05:00,217
can change your whole life.
85
00:05:06,223 --> 00:05:07,432
So I gave him some money,
86
00:05:09,893 --> 00:05:10,893
all that I had.
87
00:05:16,233 --> 00:05:17,901
- Shoot, soccer practice, come on!
88
00:05:20,612 --> 00:05:21,612
- Hey, hey, hey.
89
00:05:24,407 --> 00:05:25,450
Play well, eh buddy.
90
00:05:25,742 --> 00:05:27,102
Comb your hair, Michael.
91
00:05:27,244 --> 00:05:28,244
- Yeah!
92
00:05:32,374 --> 00:05:33,374
Hold on!
93
00:05:33,542 --> 00:05:35,742
I wanna check and see if there
are any letters from mom!
94
00:05:35,794 --> 00:05:36,794
Hurry up!
95
00:05:43,718 --> 00:05:44,761
- Again, nothing.
96
00:05:48,640 --> 00:05:49,640
- Oops.
97
00:05:51,351 --> 00:05:52,351
Hey, you little guys.
98
00:05:52,519 --> 00:05:54,396
It's dangerous around here for you.
99
00:05:54,688 --> 00:05:55,688
Whoops.
100
00:05:57,691 --> 00:05:59,442
Watch out, there's ants.
101
00:05:59,734 --> 00:06:00,734
Ants?
102
00:06:00,986 --> 00:06:02,320
There's no ants.
103
00:06:02,612 --> 00:06:03,321
- There are!
104
00:06:03,613 --> 00:06:04,823
- You're strange, Connie.
105
00:06:06,116 --> 00:06:07,534
Was that true about the fire
106
00:06:07,826 --> 00:06:09,220
or were you just trying to scare us?
107
00:06:09,244 --> 00:06:11,037
No, it's true, I swear it!
108
00:06:14,875 --> 00:06:15,875
See?
109
00:06:16,001 --> 00:06:17,043
Now do you believe me?
110
00:06:18,086 --> 00:06:19,086
- I wanna look inside.
111
00:06:19,170 --> 00:06:20,170
- No, come on.
112
00:06:20,297 --> 00:06:22,215
People died in there just a few hours ago.
113
00:06:24,426 --> 00:06:25,844
- Oh, gross.
114
00:06:26,803 --> 00:06:29,723
Why do you have to be such a slob?
115
00:06:30,015 --> 00:06:31,558
How is this supposed to be clean?
116
00:06:31,850 --> 00:06:33,184
Supposed to be responsible.
117
00:06:33,476 --> 00:06:34,144
Smell that.
118
00:06:34,436 --> 00:06:35,436
- Ugh, god.
119
00:06:36,146 --> 00:06:37,647
Go on, get that out of here.
120
00:06:37,939 --> 00:06:38,481
God, suz,
121
00:06:38,773 --> 00:06:41,651
I can't concentrate with
you yap, yap, yapping away!
122
00:06:41,943 --> 00:06:43,361
You're late for school, go on, off.
123
00:06:43,653 --> 00:06:44,653
Off with you.
124
00:06:44,821 --> 00:06:45,906
- Thought I'd dress first.
125
00:06:46,865 --> 00:06:47,908
Very funny.
126
00:06:48,199 --> 00:06:50,452
- Oh, it's easy to be funny in a madhouse.
127
00:06:50,744 --> 00:06:51,912
You just be normal.
128
00:06:52,203 --> 00:06:54,039
Hey, wish me luck with the rabbit.
129
00:06:54,331 --> 00:06:55,415
- Good luck.
130
00:06:55,707 --> 00:06:56,707
- Thank you.
131
00:06:57,250 --> 00:06:58,752
- Don't fight.
132
00:06:59,044 --> 00:07:00,462
Gum out, please.
133
00:07:06,468 --> 00:07:08,011
Pick it up, don't drag it.
134
00:07:09,346 --> 00:07:11,097
Pick up the books.
135
00:07:11,389 --> 00:07:12,724
Jessica, stop running.
136
00:07:13,016 --> 00:07:14,059
See me after school.
137
00:07:15,393 --> 00:07:16,937
After school.
138
00:07:17,228 --> 00:07:18,521
- Look at him.
139
00:07:18,813 --> 00:07:20,774
Look at that way he sits.
140
00:07:21,066 --> 00:07:24,152
Look at the muscles
rippling under the skin.
141
00:07:24,444 --> 00:07:25,528
That's anatomy.
142
00:07:26,863 --> 00:07:29,658
Every great artist knows anatomy.
143
00:07:31,826 --> 00:07:33,912
Stay there, stay there.
144
00:07:34,204 --> 00:07:36,164
Five minutes for this pose.
145
00:07:36,456 --> 00:07:37,499
Just five minutes.
146
00:07:37,791 --> 00:07:38,792
Hey, Michael.
147
00:07:43,630 --> 00:07:45,340
Did you get to the building?
148
00:07:45,632 --> 00:07:47,842
- Yeah but it's all blocked
up, he can't get in.
149
00:07:48,134 --> 00:07:49,904
You know what, they say
there's still bodies...
150
00:07:49,928 --> 00:07:50,928
- Silencio!
151
00:07:55,141 --> 00:07:58,395
Look at the shadow under the belly.
152
00:08:01,481 --> 00:08:02,481
Three dimension.
153
00:08:03,566 --> 00:08:04,566
Look at him!
154
00:08:19,916 --> 00:08:22,711
That's a pig, it's not a dog!
155
00:08:23,003 --> 00:08:24,003
Start again!
156
00:08:28,425 --> 00:08:30,135
Down Jim, down Jim.
157
00:08:30,427 --> 00:08:31,803
- Almost a dog, Orson.
158
00:08:32,846 --> 00:08:33,846
Almost.
159
00:08:35,015 --> 00:08:36,224
Up, Jim, up, up.
160
00:08:39,519 --> 00:08:40,770
Look at him.
161
00:08:41,062 --> 00:08:42,605
Don't use imagination.
162
00:08:44,065 --> 00:08:46,651
- I don't use imagination, signor.
163
00:08:46,943 --> 00:08:48,194
I use the charcoal.
164
00:08:48,486 --> 00:08:49,529
- Oh, mamma Mia.
165
00:08:49,821 --> 00:08:51,406
That's my little sister.
166
00:08:51,698 --> 00:08:52,741
- Don't, wong.
167
00:08:53,033 --> 00:08:54,409
I will get to you I a minute.
168
00:08:55,577 --> 00:08:58,705
Oh, beautiful, beautiful, Jennifer.
169
00:08:58,997 --> 00:08:59,998
Oh, fantastic.
170
00:09:02,208 --> 00:09:03,208
And you?
171
00:09:04,210 --> 00:09:05,503
You have done nothing.
172
00:09:07,005 --> 00:09:09,674
- But, signor, I can't do him.
173
00:09:09,966 --> 00:09:11,259
He keeps sitting down.
174
00:09:11,551 --> 00:09:12,551
- Oh yeah.
175
00:09:27,442 --> 00:09:29,861
- Oh, it's scary, signor.
176
00:09:31,654 --> 00:09:32,697
- Put it in your bedroom.
177
00:09:35,492 --> 00:09:36,785
Watch out, Mike!
178
00:09:37,911 --> 00:09:39,704
- What are these serious squiggles?
179
00:09:42,791 --> 00:09:44,209
- They're flames, signor.
180
00:09:44,501 --> 00:09:45,501
- Flames?
181
00:09:46,586 --> 00:09:49,047
I do not see any flames on Jim.
182
00:09:50,673 --> 00:09:51,673
- I imagined them.
183
00:09:52,967 --> 00:09:55,303
- You imagined them?
184
00:09:55,595 --> 00:09:57,931
You dare to imagine in my class?
185
00:09:58,890 --> 00:10:01,976
I told you a thousand
times, no imagination!
186
00:10:03,103 --> 00:10:05,063
Only what you see!
187
00:10:05,355 --> 00:10:06,355
I want accuracy!
188
00:10:11,569 --> 00:10:13,196
This is accurate!
189
00:10:13,488 --> 00:10:15,573
This is the dog.
190
00:10:15,865 --> 00:10:17,367
That is rubbish!
191
00:10:20,662 --> 00:10:21,788
But, signor.
192
00:10:24,582 --> 00:10:26,501
- Start again.
193
00:10:27,502 --> 00:10:28,742
- If his father sells paintings
194
00:10:28,878 --> 00:10:30,198
for six thousand dollars a piece,
195
00:10:30,421 --> 00:10:31,422
what was wrong with his?
196
00:10:33,091 --> 00:10:35,885
- Let's see what you
have done wrong, wong.
197
00:10:36,177 --> 00:10:37,217
You have done wrong, wong.
198
00:10:42,767 --> 00:10:44,310
- If you do that, signor,
199
00:10:44,602 --> 00:10:48,940
I will never come to your
class again and I swear it.
200
00:10:53,403 --> 00:10:54,404
Hello there.
201
00:10:54,696 --> 00:10:56,114
Okay, Arthur, come on up.
202
00:10:58,658 --> 00:10:59,659
- Arise he said
203
00:11:00,827 --> 00:11:01,827
and
204
00:11:02,954 --> 00:11:03,954
arise I did.
205
00:11:06,166 --> 00:11:07,166
Ah.
206
00:11:11,671 --> 00:11:13,590
- Over here we have...
207
00:11:16,843 --> 00:11:17,927
"Relaxing bird."
208
00:11:22,765 --> 00:11:23,975
Ugh.
209
00:11:27,770 --> 00:11:28,813
- "Well dressed bird."
210
00:11:32,442 --> 00:11:33,568
- That's amusing.
211
00:11:35,778 --> 00:11:36,778
Yes but empty.
212
00:11:38,948 --> 00:11:40,325
- "Bird singing to cat."
213
00:11:40,617 --> 00:11:41,617
- Oh.
214
00:11:43,536 --> 00:11:44,536
Hmmmmm.
215
00:11:46,664 --> 00:11:48,333
- Thanks a lot bunny bugs.
216
00:11:53,421 --> 00:11:54,421
So,
217
00:11:55,173 --> 00:11:56,341
what's wrong with my birds?
218
00:11:56,633 --> 00:11:58,092
- Oh, they're marvelous, Billy.
219
00:11:58,384 --> 00:11:59,010
But...
220
00:11:59,302 --> 00:12:00,845
- But my last show was a sellout.
221
00:12:01,137 --> 00:12:02,347
- Yes, yes.
222
00:12:02,639 --> 00:12:04,891
But these I can't sell, I'm sorry.
223
00:12:05,183 --> 00:12:06,768
- Well, you could at least try.
224
00:12:09,187 --> 00:12:11,356
Betty's gone to Australia,
her father died.
225
00:12:11,648 --> 00:12:13,626
Do you have any idea how much
money that is costing me?
226
00:12:13,650 --> 00:12:16,861
- Billy, my clients don't care
about your personal problems.
227
00:12:17,153 --> 00:12:18,153
You know that.
228
00:12:20,573 --> 00:12:21,241
What's that?
229
00:12:21,532 --> 00:12:22,033
- Don't, don't touch that.
230
00:12:22,325 --> 00:12:22,909
Don't touch that.
231
00:12:23,201 --> 00:12:25,304
Nobody touches anything here
but me, all right, all right?
232
00:12:25,328 --> 00:12:25,912
- May I at least look at it?
233
00:12:26,204 --> 00:12:27,330
- Yes.
234
00:12:27,622 --> 00:12:28,622
You may.
235
00:12:29,374 --> 00:12:30,541
At least look at it.
236
00:12:34,879 --> 00:12:35,879
-Hmmmm.
237
00:12:36,130 --> 00:12:37,507
Lovely, just lovely.
238
00:12:37,799 --> 00:12:38,967
That I could sell tomorrow.
239
00:12:39,926 --> 00:12:41,528
- Well, you're not going
to, it's not for sale.
240
00:12:41,552 --> 00:12:42,553
It's a birthday present.
241
00:12:43,513 --> 00:12:45,193
- At six thousand dollars for it, I'd say.
242
00:12:45,431 --> 00:12:47,433
That's four thousand
dollars for you, Billy.
243
00:12:50,520 --> 00:12:51,520
- No.
244
00:12:51,771 --> 00:12:52,771
I said no and I mean no.
245
00:12:55,275 --> 00:12:56,985
- Uh oh, how're we gonna get in?
246
00:13:03,741 --> 00:13:05,326
Holy mackerel!
247
00:13:08,621 --> 00:13:09,621
You gonna try it?
248
00:13:12,083 --> 00:13:13,584
I said, are you gonna try it?
249
00:13:14,919 --> 00:13:16,421
No, I'm gonna do it.
250
00:13:17,797 --> 00:13:18,798
I'm going around here.
251
00:13:21,259 --> 00:13:22,259
- Hey, Michael.
252
00:13:23,761 --> 00:13:25,054
Come this way, it's easier.
253
00:13:42,822 --> 00:13:43,906
Ah.
254
00:13:44,198 --> 00:13:45,198
My leg, ah.
255
00:13:46,576 --> 00:13:47,576
Ah.
256
00:13:50,204 --> 00:13:51,914
Hey, Michael, stop!
257
00:13:54,292 --> 00:13:57,170
Come on, Mike, please don't be so stupid.
258
00:13:57,462 --> 00:13:59,964
Look, I'm sorry I suggested it, okay?
259
00:14:00,256 --> 00:14:01,256
It's suicide.
260
00:14:03,092 --> 00:14:05,803
Okay, if you're gonna be
so stupid, I'm gonna leave.
261
00:14:06,095 --> 00:14:08,348
I tell you, I'm leaving right now.
262
00:14:10,892 --> 00:14:12,810
I tell you, I'm leaving.
263
00:14:33,623 --> 00:14:34,623
Mike!
264
00:14:35,583 --> 00:14:36,583
Speak to me!
265
00:14:58,314 --> 00:14:59,314
- He's not home yet.
266
00:15:01,526 --> 00:15:02,819
He's not home yet!
267
00:15:05,071 --> 00:15:06,114
What for?
268
00:15:14,747 --> 00:15:17,250
I told you, he's not home yet, dingy.
269
00:15:17,542 --> 00:15:18,793
- I know, he's over there.
270
00:15:20,086 --> 00:15:22,380
- Michael, get out of there.
271
00:15:22,672 --> 00:15:24,352
He can't, he's unconscientious.
272
00:15:24,465 --> 00:15:25,692
How can he be unconscientious?
273
00:15:25,716 --> 00:15:28,010
- He had a little accident.
274
00:15:28,302 --> 00:15:28,886
- I'm getting dad.
275
00:15:29,178 --> 00:15:29,846
No, don't.
276
00:15:30,138 --> 00:15:31,764
Just help me lift him up.
277
00:15:35,476 --> 00:15:36,769
- Where am I?
278
00:15:37,061 --> 00:15:39,188
- It's okay, son, you're home now.
279
00:15:39,480 --> 00:15:40,480
- I phoned the hospital.
280
00:15:40,565 --> 00:15:41,792
Doctors don't make house calls.
281
00:15:41,816 --> 00:15:45,445
- Oh great, the kid could
be dying for all they care.
282
00:15:45,736 --> 00:15:46,362
- Am I dying?
283
00:15:46,654 --> 00:15:49,323
- No, you look pretty
much alive to me, kiddo.
284
00:15:49,615 --> 00:15:51,242
So what happened to you?
285
00:15:51,534 --> 00:15:53,119
- I don't remember.
286
00:15:54,245 --> 00:15:55,496
Except for...
287
00:16:01,502 --> 00:16:04,422
Connie and I were going
to the burnt up mansion.
288
00:16:04,714 --> 00:16:06,799
- Darn you, Conrad, that's
just what I thought.
289
00:16:07,091 --> 00:16:09,010
- No, I tried to stop
him for the longest time.
290
00:16:09,302 --> 00:16:10,803
- Stop him from what?
291
00:16:11,095 --> 00:16:12,573
- Remember this morning
I told you about the fire
292
00:16:12,597 --> 00:16:14,640
and you got angry at me about the whinos?
293
00:16:14,932 --> 00:16:16,267
Well he went to see it too
294
00:16:16,559 --> 00:16:17,999
but we were late for soccer practice
295
00:16:18,102 --> 00:16:19,896
and said after school hoping you'd forget
296
00:16:20,188 --> 00:16:22,648
but then in art class it
all got started again.
297
00:16:22,940 --> 00:16:24,567
What got started again?
298
00:16:24,859 --> 00:16:26,235
- About us going to the fire
299
00:16:26,527 --> 00:16:27,069
and when we got there,
300
00:16:27,361 --> 00:16:29,697
one of us had the idea of looking inside.
301
00:16:29,989 --> 00:16:31,949
When itried I said,
"hey, stop, it's suicide."
302
00:16:32,241 --> 00:16:34,035
But he said there were still survivors.
303
00:16:34,327 --> 00:16:35,327
And I said I was leaving
304
00:16:35,369 --> 00:16:37,121
but when he didn't leave, I didn't leave.
305
00:16:37,413 --> 00:16:39,582
So he got to the window
and he saw something.
306
00:16:39,874 --> 00:16:41,584
But what did he see?
307
00:16:45,087 --> 00:16:46,130
- I don't remember.
308
00:16:47,423 --> 00:16:48,423
- Poor thing.
309
00:16:48,674 --> 00:16:50,343
He's got a bad case of amnesia.
310
00:16:52,094 --> 00:16:53,721
- Hey, you're a lucky boy.
311
00:16:54,013 --> 00:16:56,432
You've had yourself some
sort of extraordinary fright.
312
00:16:56,724 --> 00:16:57,433
But just think,
313
00:16:57,725 --> 00:16:59,495
people pay good money for
a fright at the movies
314
00:16:59,519 --> 00:17:00,879
and you got yourself one for free.
315
00:17:00,978 --> 00:17:01,604
Right?
316
00:17:01,896 --> 00:17:02,438
Yeah.
317
00:17:02,730 --> 00:17:03,930
- We'll see you later, Conrad.
318
00:17:06,984 --> 00:17:08,444
- Will he be at school tomorrow?
319
00:17:08,736 --> 00:17:09,736
Of course.
320
00:17:09,820 --> 00:17:10,820
- Scat!
321
00:17:17,870 --> 00:17:18,996
How's he sleeping?
322
00:17:19,288 --> 00:17:20,349
- Fine, but I found the cat
323
00:17:20,373 --> 00:17:22,708
curled up on his head like a fur hat.
324
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
So I kicked it off.
325
00:17:28,047 --> 00:17:29,090
I don't believe it.
326
00:17:29,382 --> 00:17:30,800
Jeez, I hate that cat.
327
00:17:33,469 --> 00:17:35,096
- Come on, out of there.
328
00:17:35,388 --> 00:17:36,388
Naughty Pablo.
329
00:17:37,557 --> 00:17:38,557
Bad puss.
330
00:17:47,400 --> 00:17:48,609
- Hi.
331
00:17:48,901 --> 00:17:51,946
Is it all right if I drop
in early before school?
332
00:17:52,238 --> 00:17:53,906
I feel sorta bad about yesterday,
333
00:17:54,198 --> 00:17:55,950
even if it wasn't my fault.
334
00:17:56,242 --> 00:17:57,402
- What's the point of asking?
335
00:17:57,618 --> 00:17:58,618
You're already in.
336
00:17:59,829 --> 00:18:00,913
That's all right.
337
00:18:02,206 --> 00:18:03,249
- How is he then?
338
00:18:03,541 --> 00:18:04,041
- Oh, he's fine.
339
00:18:04,333 --> 00:18:05,042
He'll be down in a sec.
340
00:18:05,334 --> 00:18:07,795
Here, have some toast.
341
00:18:08,087 --> 00:18:09,087
- No thanks.
342
00:18:09,255 --> 00:18:11,882
I think I'd rather stick to
grapes if you don't mind?
343
00:18:16,262 --> 00:18:18,848
Hi Connie,
do we have soccer today?
344
00:18:19,140 --> 00:18:20,182
- Holy shmolly.
345
00:18:21,684 --> 00:18:22,893
- Michael!
346
00:18:23,185 --> 00:18:24,185
Where's your hair?
347
00:18:25,563 --> 00:18:26,731
- What's wrong with my hair?
348
00:18:27,023 --> 00:18:28,399
- You don't any.
349
00:18:28,691 --> 00:18:29,233
- Don't panic.
350
00:18:29,525 --> 00:18:31,235
Just sit down here and...
351
00:18:32,820 --> 00:18:34,447
And let me think thing through.
352
00:18:34,739 --> 00:18:35,323
- But dad, he's...
353
00:18:35,615 --> 00:18:36,615
- Shut up, suz!
354
00:18:38,242 --> 00:18:39,285
It's the cat.
355
00:18:39,577 --> 00:18:40,202
It's that damn cat.
356
00:18:40,494 --> 00:18:41,494
I'm gonna ring its neck.
357
00:18:41,746 --> 00:18:43,164
- No, dad, no, not the cat!
358
00:18:43,456 --> 00:18:44,933
It was on his
head all night, wasn't it?
359
00:18:44,957 --> 00:18:45,957
Let go!
360
00:18:46,584 --> 00:18:48,044
The thing might have rabies!
361
00:18:49,253 --> 00:18:51,881
- Connie, do I have any hair at all?
362
00:18:52,173 --> 00:18:53,493
Puss, puss, puss, puss!
363
00:18:53,716 --> 00:18:54,800
Pablo!
364
00:18:55,092 --> 00:18:56,302
- Not much.
365
00:18:56,594 --> 00:18:57,594
- Oh.
366
00:18:57,637 --> 00:18:59,305
- Tell you the truth,
367
00:18:59,597 --> 00:19:00,597
none actually.
368
00:19:01,891 --> 00:19:03,309
Here, take a look.
369
00:19:09,607 --> 00:19:10,607
- I'm bald.
370
00:19:13,527 --> 00:19:14,862
I really am bald.
371
00:19:32,838 --> 00:19:35,841
- Am I gonna get blamed for this too?
372
00:19:55,152 --> 00:19:56,152
- Dad.
373
00:20:04,578 --> 00:20:06,330
- Mike, Mike,
374
00:20:06,622 --> 00:20:07,622
feel my chin.
375
00:20:09,875 --> 00:20:11,168
Smooth as your scalp, right?
376
00:20:13,629 --> 00:20:15,423
But what's it gonna be
like tomorrow morning?
377
00:20:16,799 --> 00:20:17,799
Come on.
378
00:20:21,929 --> 00:20:22,929
- Rough and stubbly.
379
00:20:23,180 --> 00:20:24,180
- That's right.
380
00:20:24,974 --> 00:20:27,059
And what's your head gonna
be like tomorrow morning?
381
00:20:29,019 --> 00:20:30,019
Hmmm?
382
00:20:31,939 --> 00:20:32,606
- Rough and stubbly too?
383
00:20:32,898 --> 00:20:34,608
- You're darn right it is.
384
00:20:34,900 --> 00:20:36,610
Rough as sand paper.
385
00:20:36,902 --> 00:20:39,280
And if it's not, we're off
to Dr. Einstein Epstein,
386
00:20:39,572 --> 00:20:40,572
quick as a wink.
387
00:20:40,781 --> 00:20:41,781
All right?
388
00:20:41,824 --> 00:20:43,075
- Wanna see my pet aunt?
389
00:20:50,291 --> 00:20:51,291
- He's dead.
390
00:20:53,919 --> 00:20:55,199
How could he be dead?
391
00:20:55,421 --> 00:20:56,421
I just fed him.
392
00:20:59,550 --> 00:21:01,110
Dr. Kaufman, Dr. Kaufman.
393
00:21:02,136 --> 00:21:04,305
Wanted in the operating
theater immediately.
394
00:21:07,475 --> 00:21:09,643
I had hair
the last time you saw me.
395
00:21:09,935 --> 00:21:11,020
Don't you remember?
396
00:21:14,023 --> 00:21:16,066
- Great balls of fire!
397
00:21:16,358 --> 00:21:17,777
There's not a whisker left.
398
00:21:18,068 --> 00:21:19,068
Huh?
399
00:21:20,362 --> 00:21:22,198
- The cat slept on his head last night.
400
00:21:23,282 --> 00:21:25,242
We think he caught something from it.
401
00:21:25,534 --> 00:21:29,163
- Cats give rashes, cats give fleas.
402
00:21:29,455 --> 00:21:32,124
Cats can transmit all sorts of disease.
403
00:21:33,167 --> 00:21:34,502
- So could it be the cat?
404
00:21:35,961 --> 00:21:37,087
- He is no cat.
405
00:21:37,379 --> 00:21:38,798
Huh?
406
00:21:39,089 --> 00:21:40,174
He had a fright, you say?
407
00:21:40,466 --> 00:21:40,966
That's right, he did.
408
00:21:41,258 --> 00:21:43,177
- It's that fright, for sure.
409
00:21:45,012 --> 00:21:49,058
The proper medical term
is hair'em scare'em.
410
00:21:49,350 --> 00:21:50,935
"Hair'em" what?
411
00:21:51,227 --> 00:21:51,894
- Scare'em.
412
00:21:52,186 --> 00:21:53,979
Here, let me show you what I mean.
413
00:21:55,856 --> 00:22:00,694
Now, imagine that these
fingers are you hairs
414
00:22:00,986 --> 00:22:02,905
or this desk your scalp.
415
00:22:03,197 --> 00:22:04,323
Okay, now,
416
00:22:04,615 --> 00:22:08,953
on the head, solid as a rock.
417
00:22:09,245 --> 00:22:11,789
Now, Michael, give me a good fright.
418
00:22:14,416 --> 00:22:15,960
Come on, bimbo, a really doozer.
419
00:22:16,877 --> 00:22:18,045
- Oh, boo.
420
00:22:18,337 --> 00:22:19,337
- "Oh, boo" to you too.
421
00:22:19,380 --> 00:22:21,006
Come on, put some noodles in it.
422
00:22:22,341 --> 00:22:26,011
Faker!
423
00:22:26,303 --> 00:22:27,303
- Boy, oh boy.
424
00:22:28,055 --> 00:22:29,055
I really felt that.
425
00:22:30,474 --> 00:22:32,142
Where you watching what happened?
426
00:22:32,434 --> 00:22:32,935
Huh?
427
00:22:33,227 --> 00:22:34,227
The fingers?
428
00:22:34,395 --> 00:22:37,815
One moment, they're all
there hanging on to the desk,
429
00:22:38,107 --> 00:22:41,569
along came a fright and
bam, they all go away.
430
00:22:41,861 --> 00:22:42,861
The same as your hairs.
431
00:22:43,904 --> 00:22:47,116
One minute they're there,
the next minute, all gone.
432
00:22:48,701 --> 00:22:49,702
- What a loony.
433
00:22:50,953 --> 00:22:52,746
So his hair will grow again?
434
00:22:53,038 --> 00:22:54,248
- Sure, sure.
435
00:22:55,541 --> 00:22:57,084
Now just give it a chance, huh?
436
00:22:57,376 --> 00:22:59,253
Don't scare the pants off him.
437
00:23:00,796 --> 00:23:02,882
You must keep him happy, huh?
438
00:23:03,173 --> 00:23:04,173
No stress.
439
00:23:05,968 --> 00:23:08,288
Dad
thought my head was pretty nifty.
440
00:23:08,345 --> 00:23:12,558
Yeah, he wanted to do a series
called "bald is beautiful."
441
00:23:12,850 --> 00:23:13,850
I said, "forget it!"
442
00:23:25,362 --> 00:23:26,614
- Sit down.
443
00:23:33,704 --> 00:23:35,873
What's wrong with your friend, Michael?
444
00:23:36,165 --> 00:23:37,333
He's away from school, no?
445
00:23:38,459 --> 00:23:39,459
- I don't know, sir.
446
00:23:40,628 --> 00:23:42,379
- He's not very well, is he?
447
00:23:44,256 --> 00:23:45,256
- I don't know, sir.
448
00:23:47,051 --> 00:23:49,219
- He has a problem, you know.
449
00:23:49,511 --> 00:23:51,931
- No, sir, please, can I go?
450
00:23:52,222 --> 00:23:54,350
- So, you don't know
that there is something
451
00:23:54,642 --> 00:23:57,311
very funny about this problem?
452
00:23:57,603 --> 00:23:58,896
- No, sir, what problem, sir?
453
00:24:28,676 --> 00:24:29,301
- What?
454
00:24:29,593 --> 00:24:32,888
What's going on?
455
00:24:33,180 --> 00:24:35,808
Oh god, Mike, what're you doing?
456
00:24:36,100 --> 00:24:37,100
It's 3am.
457
00:24:38,394 --> 00:24:39,603
Dad.
458
00:24:39,895 --> 00:24:40,980
- What?
459
00:24:41,271 --> 00:24:42,398
- I had a dream, dad.
460
00:24:43,857 --> 00:24:45,651
I was climbing up to the fray.
461
00:24:47,486 --> 00:24:50,197
But again, dad, I couldn't see it.
462
00:24:51,657 --> 00:24:53,033
I gotta see it, dad.
463
00:24:54,827 --> 00:24:57,246
- Look, don't worry about it, Mikey.
464
00:24:57,538 --> 00:24:58,080
Nature's wonderful,
465
00:24:58,372 --> 00:25:00,374
it'll come back when
it wants to by itself.
466
00:25:02,751 --> 00:25:04,837
- I wish mom were back.
467
00:25:05,129 --> 00:25:08,257
- Mike, she's gone to
sell grandpa's house.
468
00:25:08,549 --> 00:25:09,758
- Can I ring her at least?
469
00:25:10,050 --> 00:25:11,050
- Mike.
470
00:25:13,178 --> 00:25:14,418
Now what good is that gonna do?
471
00:25:14,513 --> 00:25:16,807
It's only gonna upset her, isn't it?
472
00:25:17,099 --> 00:25:19,143
Come on, come on, just
snuggle down in here.
473
00:25:27,109 --> 00:25:30,404
- Signor, I must have a
serious talk with you.
474
00:25:30,696 --> 00:25:33,407
I've had a call from
little William's mother.
475
00:25:33,699 --> 00:25:36,160
He's been having nightmares
every night this week.
476
00:25:38,746 --> 00:25:41,707
- Oh, Jim, naughty Jim.
477
00:25:41,999 --> 00:25:42,583
Very sorry.
478
00:25:42,875 --> 00:25:44,710
He loves it.
479
00:25:45,002 --> 00:25:46,002
Nightmares?
480
00:25:46,670 --> 00:25:47,880
What that doing with me?
481
00:25:48,172 --> 00:25:50,382
- Little William says you
give him wolves for his walls.
482
00:25:50,674 --> 00:25:54,887
- Oh, little nightmares
but he daydreams in class.
483
00:25:56,638 --> 00:25:57,638
Miss prume.
484
00:25:58,390 --> 00:25:59,850
Dear miss prume,
485
00:26:01,060 --> 00:26:04,271
you don't know the terrible battle I fight
486
00:26:04,563 --> 00:26:07,316
everyday against imagination.
487
00:26:08,609 --> 00:26:11,695
Their heads are in the clouds.
488
00:26:11,987 --> 00:26:13,697
I tell them to draw dogs
489
00:26:14,656 --> 00:26:16,241
and they draw fires.
490
00:26:18,911 --> 00:26:21,413
- Signor, I've had my doubts about you
491
00:26:21,705 --> 00:26:25,626
and I've been checking.
492
00:26:25,918 --> 00:26:26,918
- What checking?
493
00:26:27,169 --> 00:26:30,547
- I found out that you've been
thrown out of two schools,
494
00:26:30,839 --> 00:26:32,966
that you faked famous paintings
495
00:26:33,258 --> 00:26:37,846
and that you've changed your
name and appearance four times.
496
00:26:38,138 --> 00:26:41,141
And you claim to be
Rembrandt's great, great,
497
00:26:41,433 --> 00:26:43,685
great, great grandson.
498
00:26:43,977 --> 00:26:45,896
- I am a great teacher.
499
00:26:47,439 --> 00:26:49,483
I am a great artist.
500
00:26:50,776 --> 00:26:54,238
I am a great, great,
great, great grandson!
501
00:26:59,827 --> 00:27:01,662
You are sausages here!
502
00:27:01,954 --> 00:27:03,413
Ignorant sausages!
503
00:27:03,705 --> 00:27:05,332
- I think you mean "savages."
504
00:27:05,624 --> 00:27:06,708
- I don't care, I go!
505
00:27:07,000 --> 00:27:08,168
Hate you savages!
506
00:27:09,711 --> 00:27:11,004
Hurry, Jim.
507
00:28:06,476 --> 00:28:07,853
- Hi Mike, guess what.
508
00:28:08,812 --> 00:28:09,980
The signor's been sacked.
509
00:28:11,106 --> 00:28:12,232
- Go away, Connie!
510
00:28:12,524 --> 00:28:14,568
I do not want any visitors!
511
00:28:22,326 --> 00:28:23,326
Michael!
512
00:28:26,330 --> 00:28:27,789
And what do you want?
513
00:28:28,081 --> 00:28:29,583
- He's only trying to be nice.
514
00:28:29,875 --> 00:28:31,668
- I look disgusting!
515
00:28:31,960 --> 00:28:33,086
You hear?!
516
00:28:33,378 --> 00:28:34,378
Disgusting!
517
00:28:58,737 --> 00:29:00,340
- Okay, just quick,
slip it on, slip it on.
518
00:29:00,364 --> 00:29:01,823
- No, I don't want a wig!
519
00:29:02,115 --> 00:29:03,384
- Come on, Mike, it's for your own good!
520
00:29:03,408 --> 00:29:04,408
Ouick, slip it on.
521
00:29:04,451 --> 00:29:06,451
Mike, listen to me, listen
to me for just a minute.
522
00:29:06,620 --> 00:29:07,829
- No, it's fake!
523
00:29:08,121 --> 00:29:10,141
- It's for your own good we're
doing this, you silly kid.
524
00:29:10,165 --> 00:29:11,976
Do you wanna stay in the house
for the rest of your life?
525
00:29:12,000 --> 00:29:13,920
Hold still for one minute
and let her slip it on.
526
00:29:14,211 --> 00:29:14,836
Just for a second.
527
00:29:15,128 --> 00:29:17,381
If you don't like it, we'll
take it right off again.
528
00:29:19,591 --> 00:29:20,759
It's hair.
529
00:29:21,051 --> 00:29:23,553
Open your eyes, look in
the mirror, it looks great.
530
00:29:23,845 --> 00:29:24,845
Take a look.
531
00:29:26,974 --> 00:29:27,974
All right.
532
00:29:29,184 --> 00:29:30,184
So?
533
00:29:32,062 --> 00:29:33,563
- But it comes off.
534
00:29:33,855 --> 00:29:34,855
- Listen,
535
00:29:35,107 --> 00:29:38,068
just a little dab of this.
536
00:29:38,360 --> 00:29:40,153
- A dibble-dab of glue will do you.
537
00:29:40,445 --> 00:29:41,488
Magic glue.
538
00:29:42,948 --> 00:29:43,948
- Dear.
539
00:29:45,867 --> 00:29:47,119
And.
540
00:29:47,411 --> 00:29:48,411
- And.
541
00:29:51,581 --> 00:29:53,166
Okay, show him, look in the mirror.
542
00:29:54,543 --> 00:29:56,128
Looks great.
543
00:29:58,171 --> 00:29:59,381
All right.
544
00:30:01,466 --> 00:30:02,926
- You're right, it's solid.
545
00:30:03,218 --> 00:30:04,218
- Sure it is.
546
00:30:05,595 --> 00:30:06,596
Solid as a rock.
547
00:30:08,056 --> 00:30:09,725
- Wow, it stays on!
548
00:30:10,017 --> 00:30:11,268
I'm so happy!
549
00:30:11,560 --> 00:30:13,645
And it's guaranteed for 30 days.
550
00:30:15,647 --> 00:30:17,316
Not to come off your head.
551
00:30:25,407 --> 00:30:28,076
Come on, Mike, way to go!
552
00:30:30,287 --> 00:30:31,580
All right!
553
00:30:31,872 --> 00:30:32,872
Woo!
554
00:30:38,128 --> 00:30:40,005
- Yeah, all right, woo!
555
00:30:41,381 --> 00:30:42,883
You see the guy back there?
556
00:30:43,175 --> 00:30:43,759
Blonde guy?
557
00:30:44,051 --> 00:30:45,344
- You better watch out for him.
558
00:30:45,635 --> 00:30:48,013
He's mean and dangerous.
559
00:30:59,066 --> 00:30:59,775
Let's go!
560
00:31:00,067 --> 00:31:01,067
Go, Mike, go!
561
00:31:02,277 --> 00:31:03,570
Come on!
562
00:31:03,862 --> 00:31:04,863
Come on!
563
00:31:24,925 --> 00:31:26,259
You foul!
564
00:31:26,551 --> 00:31:27,094
You foul!
565
00:31:27,386 --> 00:31:29,054
- You tripped me!
566
00:31:29,346 --> 00:31:31,139
Come on, Mike, swing at him!
567
00:31:31,431 --> 00:31:34,226
Swing at him, come on,
get up and swing at him!
568
00:32:08,093 --> 00:32:10,887
I hey, look at baldy
without his stupid wig j'
569
00:32:11,179 --> 00:32:14,141
I better get another one,
better make it stick I
570
00:32:14,433 --> 00:32:17,727
I run away, baldy, run away quick I
571
00:32:18,019 --> 00:32:21,189
I run home to mommy, hard boiled egg I
572
00:32:21,481 --> 00:32:25,152
I hey, look at baldy
without his stupid wig I
573
00:32:29,448 --> 00:32:31,700
That stupid wig!
574
00:32:45,714 --> 00:32:46,714
- Michael,
575
00:32:46,840 --> 00:32:48,508
I brought you some food.
576
00:32:48,800 --> 00:32:50,635
Magic glue, eh?
577
00:32:50,927 --> 00:32:52,512
- It's something you like.
578
00:32:52,804 --> 00:32:54,389
- Ha, never comes off!
579
00:33:07,194 --> 00:33:10,697
Hi, I'd like to know what
time it is in Australia.
580
00:33:11,781 --> 00:33:12,781
I wanna make a call.
581
00:33:21,458 --> 00:33:22,458
Nevermind, it's okay.
582
00:33:46,233 --> 00:33:48,235
Hi there, young baldy.
583
00:33:48,527 --> 00:33:49,694
- Hi.
584
00:33:49,986 --> 00:33:51,738
- Don't you remember me?
585
00:33:53,949 --> 00:33:54,949
Excuse me.
586
00:33:55,075 --> 00:33:56,618
You helped me once.
587
00:33:56,910 --> 00:33:58,620
The last person who ever did.
588
00:34:00,956 --> 00:34:02,040
And this is Mary.
589
00:34:05,043 --> 00:34:05,585
Yep.
590
00:34:05,877 --> 00:34:08,713
We got sizzled up the very
next night in that fire.
591
00:34:09,881 --> 00:34:11,299
We felt so guilty about you.
592
00:34:12,926 --> 00:34:13,926
Didn't we, Mary?
593
00:34:16,137 --> 00:34:20,392
- But you can't just come
into our house, can you?
594
00:34:20,684 --> 00:34:22,852
- Oh, we can because we're ghosts.
595
00:34:23,979 --> 00:34:25,897
Ghosts can go anywhere.
596
00:34:29,693 --> 00:34:31,796
- Don't do that, you'll wake
my dad and he'll throw you out.
597
00:34:31,820 --> 00:34:34,239
- Ah, they won't hear nothing.
598
00:34:34,531 --> 00:34:35,532
Ghosts make no noise.
599
00:34:36,825 --> 00:34:39,035
You only hear it because you see it.
600
00:34:39,327 --> 00:34:40,328
Shut your eyes a second.
601
00:34:54,467 --> 00:34:55,468
- You're right.
602
00:34:55,760 --> 00:34:58,221
I didn't hear anything
except for the last one.
603
00:34:58,513 --> 00:34:59,513
- You see?
604
00:35:00,765 --> 00:35:01,765
Imagination.
605
00:35:03,143 --> 00:35:04,144
Wonderful, isn't it?
606
00:35:05,562 --> 00:35:08,315
Anyway, sit you down.
607
00:35:08,607 --> 00:35:10,442
Mary's got something for you.
608
00:35:13,737 --> 00:35:16,364
- How'd you get to be,
you know, a rubby-dub?
609
00:35:17,741 --> 00:35:18,992
- I had gotten the bottle.
610
00:35:20,118 --> 00:35:21,870
Where did I put that thing?
611
00:35:25,123 --> 00:35:26,875
- Were you a kid once, like me?
612
00:35:27,167 --> 00:35:28,335
- Oh yeah.
613
00:35:28,627 --> 00:35:31,379
Lots of brothers but the bottle got me.
614
00:35:32,631 --> 00:35:34,507
I'm the black sheep.
615
00:35:36,635 --> 00:35:38,053
- Here it is.
616
00:35:38,345 --> 00:35:40,347
Here's old Charlie's recipe.
617
00:35:44,976 --> 00:35:46,811
Let's see now.
618
00:35:47,103 --> 00:35:49,272
No you don't.
619
00:35:49,564 --> 00:35:52,484
This here's my last treasure.
620
00:35:52,776 --> 00:35:54,944
You can learn it but you can't have it.
621
00:35:55,236 --> 00:35:56,236
All right, here we go.
622
00:35:57,113 --> 00:35:59,491
"One really ripe banana."
623
00:36:00,700 --> 00:36:02,077
Come on, say it.
624
00:36:02,369 --> 00:36:04,621
"One really ripe banana."
625
00:36:04,913 --> 00:36:06,790
"One really ripe banana."
626
00:36:07,082 --> 00:36:08,082
- "Put it on my head."
627
00:36:08,208 --> 00:36:10,835
You have to say "put it on
my head" after each thing!
628
00:36:11,920 --> 00:36:13,588
You ain't very bright, are you?
629
00:36:14,673 --> 00:36:16,925
- "One really ripe banana,
put it on my head."
630
00:36:17,217 --> 00:36:17,842
- Good.
631
00:36:18,134 --> 00:36:19,552
"Five dead flies."
632
00:36:19,844 --> 00:36:21,404
- "Five dead flies, put it on my head."
633
00:36:21,596 --> 00:36:23,306
- No, no, no, no.
634
00:36:23,598 --> 00:36:25,600
Put "them" on my head.
635
00:36:25,892 --> 00:36:27,372
Don't you learn no grammar in school?
636
00:36:27,644 --> 00:36:30,563
- "Five dead flies,
put 'them' on my head."
637
00:36:30,855 --> 00:36:31,398
- Good.
638
00:36:31,690 --> 00:36:32,399
- Come on, Mary.
639
00:36:32,691 --> 00:36:34,317
- "One rotten egg."
640
00:36:34,609 --> 00:36:37,195
"One rotten
egg, put it on my head."
641
00:36:37,487 --> 00:36:39,197
- "Three quuorish leaves."
642
00:36:39,489 --> 00:36:42,534
"Three quuorish
leaves, put them on my head."
643
00:36:42,826 --> 00:36:44,202
- Hurry it up, Mary.
644
00:36:44,494 --> 00:36:45,494
- Yeah, yeah, yeah.
645
00:36:46,830 --> 00:36:48,206
"A fist-full of kitty litter."
646
00:36:48,498 --> 00:36:49,778
- "A fist-full of kitty litter."
647
00:36:49,916 --> 00:36:50,916
- "Three Connie crisps."
648
00:36:51,000 --> 00:36:52,000
- "Three Connie crisps."
649
00:36:52,168 --> 00:36:53,795
- "Three Crosby crackers."
650
00:36:54,087 --> 00:36:55,922
- "Three Crosby crackers."
651
00:36:56,214 --> 00:36:57,882
- "Nine spoons of soil."
652
00:36:58,174 --> 00:36:59,217
- "Nine spoons of soil."
653
00:36:59,509 --> 00:37:00,885
- And "a glass of pepper spizz."
654
00:37:01,177 --> 00:37:01,886
What's pepper spizz?
655
00:37:02,178 --> 00:37:03,178
- Oh, it's mouth water.
656
00:37:03,388 --> 00:37:06,057
The biggest mouth water in the world.
657
00:37:06,349 --> 00:37:07,809
- Put it all on my head.
658
00:37:08,101 --> 00:37:08,768
We gotta go, Mary.
659
00:37:09,060 --> 00:37:10,060
- Yeah, yeah, yeah.
660
00:37:10,311 --> 00:37:13,314
Now, last thing is a spoon
full of peanut butter
661
00:37:13,606 --> 00:37:14,858
and that's very important
662
00:37:15,150 --> 00:37:16,901
because it makes it all stick together.
663
00:37:17,193 --> 00:37:20,447
But don't use too much of it or watch out.
664
00:37:20,739 --> 00:37:21,819
What'll happen?
665
00:37:21,990 --> 00:37:24,284
- Well, it ain't for me to say.
666
00:37:24,576 --> 00:37:26,578
You just watch out, huh?
667
00:37:26,870 --> 00:37:28,496
And watch your hands.
668
00:37:28,788 --> 00:37:29,998
Don't get it on your hands.
669
00:37:30,999 --> 00:37:32,479
It's libel to grow hair on your hands
670
00:37:32,625 --> 00:37:33,625
if you get it on them.
671
00:37:33,793 --> 00:37:35,086
- My hands?
672
00:37:35,378 --> 00:37:36,463
- On your nose.
673
00:37:36,755 --> 00:37:37,297
- My nose?
674
00:37:37,589 --> 00:37:38,131
- Sure.
675
00:37:38,423 --> 00:37:39,423
Anything.
676
00:37:41,676 --> 00:37:42,802
- I hope it works, baldy.
677
00:38:11,331 --> 00:38:14,042
Dad, he's digging up earth.
678
00:38:15,084 --> 00:38:17,253
You don't think he's gonna eat it, do you?
679
00:38:17,545 --> 00:38:18,546
Beats me, suz.
680
00:38:19,756 --> 00:38:22,675
I've heard pregnant women get
a craving for earth sometimes.
681
00:38:24,385 --> 00:38:26,971
He couldn't
be pregnant, could he?
682
00:38:27,263 --> 00:38:28,473
Unlikely, I'd say.
683
00:38:28,765 --> 00:38:31,976
- And last but not least,
a glass of pepper spizz.
684
00:38:40,443 --> 00:38:40,985
- Got you!
685
00:38:41,277 --> 00:38:42,779
Throw it down the toilet, quick!
686
00:38:43,071 --> 00:38:43,696
Quick!
687
00:38:43,988 --> 00:38:44,572
- Don't!
688
00:38:44,864 --> 00:38:45,864
- Mike, I'm sorry.
689
00:38:46,032 --> 00:38:46,699
We couldn't let you drink that.
690
00:38:46,991 --> 00:38:48,201
That stuff could kill you.
691
00:38:48,493 --> 00:38:50,328
- I wasn't gonna drink it!
692
00:38:50,620 --> 00:38:51,620
- No?
693
00:38:58,086 --> 00:38:59,254
No, you go get it!
694
00:38:59,546 --> 00:39:04,342
I'm not moving.
695
00:39:04,801 --> 00:39:06,135
- Right there, right there.
696
00:39:08,054 --> 00:39:08,763
Ah!
697
00:39:09,055 --> 00:39:10,415
Aw, right into the garden.
698
00:39:16,980 --> 00:39:20,900
Ah, the boy who forgot my recipe.
699
00:39:21,192 --> 00:39:22,402
- Please tell it to me again.
700
00:39:24,028 --> 00:39:25,697
It really wasn't my fault.
701
00:39:26,739 --> 00:39:28,908
- That's life, sweetheart.
702
00:39:29,200 --> 00:39:31,953
You don't get no second chance.
703
00:39:33,246 --> 00:39:34,789
- Don't be so hard on him, Mary.
704
00:39:35,081 --> 00:39:37,250
I've seen lots of people
give you second chances.
705
00:39:37,542 --> 00:39:39,168
- So what?
706
00:39:41,504 --> 00:39:45,383
Sometimes I'm nice but sometimes I'm mean.
707
00:39:46,509 --> 00:39:48,887
I never know myself which it's gonna be.
708
00:39:50,138 --> 00:39:53,641
Looks like tonight it's mean, ain't it?
709
00:39:55,894 --> 00:39:59,439
- Well, if you won't be good,
I'll have to make you, Mary.
710
00:40:04,068 --> 00:40:05,068
Here, kid.
711
00:40:06,696 --> 00:40:07,696
Best of luck.
712
00:40:09,032 --> 00:40:10,032
- Nutmeg.
713
00:40:12,118 --> 00:40:13,369
Three corsby crackers.
714
00:40:14,996 --> 00:40:17,498
Okay, let's start with the flies.
715
00:40:17,790 --> 00:40:18,790
Five dead flies.
716
00:40:41,272 --> 00:40:44,734
Dibble-dabble will do it.
717
00:40:45,026 --> 00:40:46,110
Nearly done.
718
00:40:53,910 --> 00:40:56,996
Oh, what a smell.
719
00:41:25,483 --> 00:41:26,526
Wow.
720
00:41:26,818 --> 00:41:28,486
I'm gonna put this stuff on my head?
721
00:41:31,823 --> 00:41:32,949
I must be crazy.
722
00:41:36,786 --> 00:41:37,786
Oh no.
723
00:41:39,747 --> 00:41:41,207
I'll have hair on my face.
724
00:41:41,499 --> 00:41:42,499
On my hands.
725
00:41:45,503 --> 00:41:46,963
I've gotta make it less runny.
726
00:41:49,465 --> 00:41:51,634
I just gotta put more peanut butter in.
727
00:41:51,926 --> 00:41:53,261
That's the only solution.
728
00:41:53,553 --> 00:41:56,264
Two, three, four, five
spoons of peanut butter.
729
00:41:58,349 --> 00:41:59,349
That's enough.
730
00:42:12,321 --> 00:42:14,073
Hey, it works.
731
00:42:14,365 --> 00:42:15,742
This has to be right.
732
00:42:17,618 --> 00:42:19,037
I'm a better painter than dad.
733
00:42:23,374 --> 00:42:24,709
Coffee's ready, dad.
734
00:42:27,045 --> 00:42:28,254
Is that me?
735
00:42:28,546 --> 00:42:30,798
I look like I'm trying to SWAT flies.
736
00:42:31,090 --> 00:42:33,926
I'm sorry, dad, but nobody
holds a racquet like that.
737
00:42:34,218 --> 00:42:37,346
- If I wanted real, I
would've taken a bloody photo.
738
00:42:37,638 --> 00:42:39,575
Well, I was gonna give it
to you for your birthday
739
00:42:39,599 --> 00:42:41,809
but maybe you don't like it.
740
00:42:42,101 --> 00:42:43,101
- Dad.
741
00:42:45,897 --> 00:42:48,566
- That's mom and that's Michael.
742
00:42:48,858 --> 00:42:49,858
The brat.
743
00:43:08,836 --> 00:43:09,836
- Nothing.
744
00:43:11,130 --> 00:43:12,381
Not even a hair.
745
00:43:16,761 --> 00:43:18,401
I'm sorry I was so mad at you last night.
746
00:43:18,471 --> 00:43:20,348
- Oh, you scared me.
747
00:43:23,309 --> 00:43:24,894
What's that on your head?
748
00:43:25,186 --> 00:43:27,164
- I don't have anything on my
head, I just took a shower.
749
00:43:27,188 --> 00:43:28,689
- Wait a minute, look.
750
00:43:28,981 --> 00:43:30,441
You've got something on your head.
751
00:43:31,984 --> 00:43:32,984
Wait.
752
00:43:35,113 --> 00:43:36,155
- But I washed it off.
753
00:43:37,990 --> 00:43:40,118
- Where is that darn thing?
754
00:43:43,371 --> 00:43:44,371
Dad!
755
00:43:51,462 --> 00:43:53,923
You've got little baby bristles.
756
00:43:54,215 --> 00:43:55,675
You sure it's not guck?
757
00:43:55,967 --> 00:43:57,885
- No, it's hair!
758
00:43:58,177 --> 00:43:59,595
It's hair!
759
00:43:59,887 --> 00:44:00,887
Dad!
760
00:44:02,223 --> 00:44:03,223
Dad!
761
00:44:06,310 --> 00:44:07,746
Okay, what's the matter now?
762
00:44:07,770 --> 00:44:09,355
Dad, so glad you're here!
763
00:44:09,647 --> 00:44:11,190
Michael's got hair!
764
00:44:11,482 --> 00:44:12,942
- All right,
765
00:44:13,234 --> 00:44:14,694
Mike!
766
00:44:14,986 --> 00:44:15,986
All right!
767
00:44:16,070 --> 00:44:17,113
This is it, buddy!
768
00:44:17,405 --> 00:44:20,032
The nightmare is over!
769
00:44:20,324 --> 00:44:23,828
I told you so, nature's wonderful.
770
00:44:24,120 --> 00:44:26,330
Spring is sprung and
the leaves are budding
771
00:44:26,622 --> 00:44:27,742
and the flowers are shooting
772
00:44:27,874 --> 00:44:29,074
and your head got the message.
773
00:44:29,333 --> 00:44:30,376
- So did your chin, dad.
774
00:44:34,505 --> 00:44:35,882
All right, buddy.
775
00:44:36,174 --> 00:44:38,551
Uh oh, hide the grapes,
he's the human flea.
776
00:44:38,843 --> 00:44:39,844
Come on in, Connie.
777
00:44:47,185 --> 00:44:49,187
- That's right, Connie, I have hair!
778
00:44:49,478 --> 00:44:50,813
- Congratulations.
779
00:44:51,105 --> 00:44:53,191
I'm so happy for you.
780
00:44:53,482 --> 00:44:56,569
- Oh, my head's tingling all over.
781
00:44:56,861 --> 00:44:59,238
- Oh god, it's growing
a hundred miles an hour.
782
00:44:59,530 --> 00:45:00,930
- I wanna see it in the mirror too.
783
00:45:05,661 --> 00:45:06,661
- Wow.
784
00:45:13,377 --> 00:45:14,377
- Oh, wow!
785
00:45:15,171 --> 00:45:16,172
Look at this!
786
00:45:17,882 --> 00:45:19,383
- Okay, Mike, out with it
787
00:45:19,675 --> 00:45:22,011
or it's the end of a great friendship.
788
00:45:22,303 --> 00:45:22,929
- What do you mean?
789
00:45:23,221 --> 00:45:25,681
- The truth, come on, what'd you do?
790
00:45:25,973 --> 00:45:28,768
- Oh, look at that, I can
almost see it growing.
791
00:45:29,060 --> 00:45:30,060
- Quit stalling.
792
00:45:30,102 --> 00:45:31,354
Now how did you make it grow?
793
00:45:37,526 --> 00:45:38,526
- This.
794
00:45:38,778 --> 00:45:40,071
My secret recipe.
795
00:45:40,363 --> 00:45:42,114
- Yeah, where'd you get it?
796
00:45:42,406 --> 00:45:44,575
- It's a long story, tell you later.
797
00:45:44,867 --> 00:45:45,868
- Put that on your head?
798
00:45:46,160 --> 00:45:47,453
Did it hurt?
799
00:45:47,745 --> 00:45:48,745
- No but it's dangerous.
800
00:45:48,955 --> 00:45:49,955
- Let me try it.
801
00:45:50,039 --> 00:45:50,498
- Why?
802
00:45:50,790 --> 00:45:52,184
You don't need it, you got lots of hair.
803
00:45:52,208 --> 00:45:53,542
- Sure, but...
804
00:45:53,834 --> 00:45:54,543
- But what?
805
00:45:54,835 --> 00:45:57,129
- Well, I wanna put some down there.
806
00:45:57,421 --> 00:45:58,506
- Are you crazy?
807
00:45:58,798 --> 00:45:59,340
No, now get out of here
808
00:45:59,632 --> 00:46:01,133
and let a guy do what he's gotta do.
809
00:46:02,301 --> 00:46:03,301
- You're crazy.
810
00:46:04,136 --> 00:46:05,972
Absolutely crazy.
811
00:46:06,264 --> 00:46:07,264
Who's crazy?
812
00:46:08,557 --> 00:46:10,559
Connie.
813
00:46:10,851 --> 00:46:12,061
- It's unbelievable.
814
00:46:12,353 --> 00:46:12,895
- What?
815
00:46:13,187 --> 00:46:14,480
- It's growing so fast.
816
00:46:14,772 --> 00:46:16,232
- It's true, it's so long.
817
00:46:16,524 --> 00:46:18,818
- Dad, could I call mom?
818
00:46:19,110 --> 00:46:19,652
- Sure.
819
00:46:19,944 --> 00:46:20,944
- Thanks, dad.
820
00:46:23,030 --> 00:46:25,408
Dad, the country code for Australia is
821
00:46:25,700 --> 00:46:28,953
0-1-1-6-1-2?
822
00:46:29,245 --> 00:46:30,955
That's right.
823
00:46:42,091 --> 00:46:44,302
Hi, girls.
824
00:46:44,593 --> 00:46:45,636
- He's back.
825
00:46:45,928 --> 00:46:47,448
Probably with another one of his wigs.
826
00:46:47,680 --> 00:46:48,680
- No, it isn't, look.
827
00:46:48,806 --> 00:46:50,057
You can see his scalp.
828
00:46:54,395 --> 00:46:56,314
- Yuck, he's got dandruff.
829
00:46:56,605 --> 00:46:57,605
See?
830
00:46:57,773 --> 00:47:00,067
If it was a wig, would he have dandruff?
831
00:47:00,359 --> 00:47:01,359
- I guess not.
832
00:47:03,779 --> 00:47:06,407
- Mom said you have to come
home right after school.
833
00:47:06,699 --> 00:47:07,699
- Okay.
834
00:47:09,994 --> 00:47:11,662
Decimal point here and
835
00:47:13,497 --> 00:47:14,497
25 and 56
836
00:47:16,042 --> 00:47:17,042
of twice.
837
00:47:18,461 --> 00:47:20,463
And we bring down the six
838
00:47:21,964 --> 00:47:24,383
and we remember to move the decimal point
839
00:47:24,675 --> 00:47:27,595
and 25 into 56 goes two times.
840
00:47:30,848 --> 00:47:34,185
Two times 25 is 50, quiet class.
841
00:47:34,477 --> 00:47:36,312
And we bring down the six.
842
00:47:38,230 --> 00:47:40,149
Stop it.
843
00:47:42,735 --> 00:47:43,986
- Leave his hair alone, girls.
844
00:47:46,113 --> 00:47:47,948
- Mr. Gingras, it's moving.
845
00:47:50,076 --> 00:47:51,494
But it's alive, sir.
846
00:48:00,169 --> 00:48:02,129
- It's not moving.
847
00:48:02,421 --> 00:48:03,506
It's just too long.
848
00:48:03,798 --> 00:48:05,132
- It was short this morning, sir.
849
00:48:05,424 --> 00:48:06,801
- Nonsense.
850
00:48:07,093 --> 00:48:08,653
What kind of a dodo do you take me for?
851
00:48:11,764 --> 00:48:13,891
Human hair grows only
half an inch a month.
852
00:48:14,183 --> 00:48:15,183
No more.
853
00:48:15,309 --> 00:48:16,477
- Not my hair, sir.
854
00:48:19,063 --> 00:48:21,607
- He's gonna love this.
855
00:48:21,899 --> 00:48:23,275
It's his favorite.
856
00:48:23,567 --> 00:48:25,111
Taranto noodle soup.
857
00:48:29,532 --> 00:48:30,532
-Mmmmmm.
858
00:48:35,037 --> 00:48:36,037
- Oh hi, Connie.
859
00:48:36,997 --> 00:48:37,997
Where is he?
860
00:48:38,165 --> 00:48:39,165
- What timing.
861
00:48:42,336 --> 00:48:44,672
- Now that's a head of hair.
862
00:48:44,964 --> 00:48:46,674
Well done, son.
863
00:48:46,966 --> 00:48:48,634
- I don't think it's natural, dad.
864
00:48:48,926 --> 00:48:50,886
It grew six inches on the way home.
865
00:48:51,178 --> 00:48:52,263
- Well, it'll settle down.
866
00:48:53,389 --> 00:48:55,766
Don't worry, it's young, it's frisky.
867
00:48:56,058 --> 00:48:57,935
Come on, to the table, everyone.
868
00:49:01,355 --> 00:49:02,606
Oh, excuse me.
869
00:49:04,442 --> 00:49:06,193
- Lady and gentlemen,
870
00:49:06,485 --> 00:49:09,488
a toast to this new hair.
871
00:49:09,780 --> 00:49:10,780
- To the new hair.
872
00:49:10,865 --> 00:49:11,365
- To the new hair.
873
00:49:11,657 --> 00:49:12,783
- Long may it grow.
874
00:49:13,075 --> 00:49:14,075
On my head too.
875
00:49:16,912 --> 00:49:18,164
Oh.
876
00:49:20,666 --> 00:49:22,209
Don't worry, I'll clean it up.
877
00:49:24,545 --> 00:49:26,213
- Can you cut my bangs?
878
00:49:26,505 --> 00:49:27,506
- What?
879
00:49:27,798 --> 00:49:29,133
- Can you cut my bangs, please?
880
00:49:30,259 --> 00:49:31,927
- But it's so beautiful.
881
00:49:32,219 --> 00:49:34,638
Don't you realize I'd do
anything for hair like this?
882
00:49:35,681 --> 00:49:36,681
- Don't cut it.
883
00:49:36,765 --> 00:49:38,785
You could make the world's
guinness book of records.
884
00:49:38,809 --> 00:49:39,809
Please?
885
00:49:41,520 --> 00:49:42,520
- If you insist.
886
00:49:42,605 --> 00:49:44,523
- The longest human
hair known on this world
887
00:49:44,815 --> 00:49:47,693
grew up to be 28 feet on a guru.
888
00:49:51,071 --> 00:49:53,157
- Conrad, I owe you an apology.
889
00:49:53,449 --> 00:49:54,658
I have not been nice to you.
890
00:49:55,618 --> 00:49:57,536
It's okay, Mr. Baskin.
891
00:49:57,828 --> 00:49:58,828
- Oh.
892
00:49:59,622 --> 00:50:00,622
All right.
893
00:50:04,710 --> 00:50:07,338
How was it at school when he came back?
894
00:50:07,630 --> 00:50:08,950
- They thought it was another wig
895
00:50:09,006 --> 00:50:11,008
but then I showed them his dandruff.
896
00:50:12,760 --> 00:50:13,760
Good lad.
897
00:50:14,553 --> 00:50:15,888
- Now, class, I want you to enter
898
00:50:16,180 --> 00:50:18,307
these last two equations
in your exercise books
899
00:50:18,599 --> 00:50:20,392
and do them along with me.
900
00:50:20,684 --> 00:50:23,479
11 into 67 six times.
901
00:50:24,480 --> 00:50:26,941
Six times 11, 66.
902
00:50:27,233 --> 00:50:28,734
And we bring the one down.
903
00:50:29,026 --> 00:50:31,403
And the six.
904
00:50:31,695 --> 00:50:33,989
11 into 16, one.
905
00:50:39,537 --> 00:50:42,790
Okay, you two, this is a
classroom, not a barber shop.
906
00:50:49,755 --> 00:50:52,925
And 11 into 16, we've done that now...
907
00:50:53,926 --> 00:50:58,055
11, right, and five and
we bring down the other.
908
00:51:09,233 --> 00:51:10,233
Okay.
909
00:51:10,484 --> 00:51:13,028
Down to miss prume, both of you.
910
00:51:14,655 --> 00:51:18,200
- Sir, for two weeks now I've been bald.
911
00:51:18,492 --> 00:51:20,578
We did everything to get my hair back.
912
00:51:20,869 --> 00:51:21,869
Nothing worked.
913
00:51:22,079 --> 00:51:26,584
At last I tried this
extremely dangerous mixture.
914
00:51:26,875 --> 00:51:29,336
It worked but now my hair won't stop.
915
00:51:29,628 --> 00:51:32,256
My only chance is for this
guy to keep on cutting.
916
00:51:33,382 --> 00:51:34,550
Please let me stay.
917
00:51:34,842 --> 00:51:36,343
I want to be educated.
918
00:51:38,596 --> 00:51:39,847
Ouiet.
919
00:51:40,139 --> 00:51:41,223
- Not just hairy.
920
00:51:43,100 --> 00:51:44,100
- Ouiet!
921
00:51:47,313 --> 00:51:48,647
Out.
922
00:51:48,939 --> 00:51:49,939
And move it!
923
00:51:56,196 --> 00:51:59,533
- I'm sorry, boys, the
snipping is too distracting.
924
00:51:59,825 --> 00:52:02,494
I've had three teachers
tell me today they'll resign
925
00:52:02,786 --> 00:52:04,496
if you go back in their classes.
926
00:52:04,788 --> 00:52:08,417
So finish your class and
then you better go home.
927
00:52:09,376 --> 00:52:12,379
And you, Connie, I think
you've got a problem too.
928
00:52:16,842 --> 00:52:17,843
- Holy shmolly.
929
00:52:50,376 --> 00:52:51,460
It's itchy.
930
00:52:52,628 --> 00:52:53,837
It's unbearable.
931
00:53:07,142 --> 00:53:08,142
Stop.
932
00:53:09,061 --> 00:53:10,813
I said, stop.
933
00:53:11,105 --> 00:53:12,815
Stop growing right now.
934
00:53:15,317 --> 00:53:16,317
Stop!
935
00:53:48,642 --> 00:53:50,102
- Oh, please, stop.
936
00:53:52,020 --> 00:53:54,356
Please, please, let me alone.
937
00:54:01,071 --> 00:54:02,071
- Look at him!
938
00:54:35,314 --> 00:54:36,314
- Yuck.
939
00:54:38,233 --> 00:54:39,359
- Where you going?
940
00:54:39,651 --> 00:54:40,651
To school.
941
00:54:40,694 --> 00:54:41,934
- You can't go to school, Mike.
942
00:54:42,154 --> 00:54:44,406
They've phoned they don't want you there.
943
00:54:44,698 --> 00:54:45,698
Come back!
944
00:54:45,908 --> 00:54:46,908
No!
945
00:54:46,950 --> 00:54:49,495
Your hair is
trailing on the ground!
946
00:54:49,787 --> 00:54:52,080
- They don't want you there, Mike!
947
00:54:52,372 --> 00:54:53,415
- I don't care!
948
00:56:00,440 --> 00:56:03,068
Oh god!
949
00:56:23,422 --> 00:56:24,422
Oh god.
950
00:56:42,232 --> 00:56:44,443
- So, Connie, what're we gonna do?
951
00:56:44,735 --> 00:56:45,319
- How should I know?
952
00:56:45,611 --> 00:56:47,029
I don't know everything, you know.
953
00:56:47,321 --> 00:56:47,905
- Well you should know.
954
00:56:48,196 --> 00:56:50,574
You started it, going to that old house.
955
00:56:50,866 --> 00:56:52,075
So dumb.
956
00:56:52,367 --> 00:56:52,951
- That's a lie.
957
00:56:53,243 --> 00:56:55,412
He climbed into the thing, not me.
958
00:56:55,704 --> 00:56:57,265
Anyways, why don't your
father do something?
959
00:56:57,289 --> 00:56:58,809
He's always telling people what to do.
960
00:56:59,082 --> 00:57:00,250
- Dad's no use.
961
00:57:00,542 --> 00:57:01,542
He blames himself.
962
00:57:01,710 --> 00:57:02,710
You know what he's done?
963
00:57:02,920 --> 00:57:04,421
He ripped up a half dozen paintings
964
00:57:04,713 --> 00:57:06,298
and broken all of his paint brushes.
965
00:57:06,590 --> 00:57:07,174
- Really?
966
00:57:07,466 --> 00:57:08,467
- Really.
967
00:57:08,759 --> 00:57:10,052
I think he's gone mad.
968
00:57:10,344 --> 00:57:11,344
- It's not his fault.
969
00:57:11,511 --> 00:57:13,180
20 other kids are missing from school.
970
00:57:13,472 --> 00:57:14,014
- 20?
971
00:57:14,306 --> 00:57:15,306
I thought only 10.
972
00:57:15,557 --> 00:57:18,226
- No, 20, including mai
ling, my baby sister.
973
00:57:18,518 --> 00:57:20,562
- Oh, that's terrible.
974
00:57:20,854 --> 00:57:22,689
You know, if we could only get dad going.
975
00:57:24,358 --> 00:57:25,484
Dad's real smart, you know.
976
00:57:25,776 --> 00:57:29,154
He's a 100 times smarter
than those old cops.
977
00:57:29,446 --> 00:57:31,448
- Anyways, how do we
get him into gear, how?
978
00:57:31,740 --> 00:57:33,492
Just tell me how.
979
00:57:35,953 --> 00:57:36,953
- Hey,
980
00:57:37,037 --> 00:57:38,037
I've got an idea.
981
00:57:40,666 --> 00:57:42,346
- Why don't you give
your dad one of these?
982
00:57:42,626 --> 00:57:43,626
That'll cheer him up.
983
00:57:43,710 --> 00:57:45,837
They're very new and they're very special.
984
00:57:46,129 --> 00:57:48,006
But they're really expensive, I'm afraid.
985
00:57:49,007 --> 00:57:50,217
20 bucks each.
986
00:57:50,509 --> 00:57:51,677
- Wow.
987
00:57:51,969 --> 00:57:53,971
- Well, you know, think
about it for awhile.
988
00:57:55,973 --> 00:57:57,613
- How do we know he won't break this one?
989
00:57:57,641 --> 00:57:59,351
Then that's 20 bucks down the drain.
990
00:58:00,435 --> 00:58:01,875
- 20 dollars is a small price to pay
991
00:58:02,062 --> 00:58:03,397
if it'll make him normal again.
992
00:58:05,023 --> 00:58:07,901
But this isn't his kind of brush.
993
00:58:08,193 --> 00:58:09,193
It's weird.
994
00:58:09,277 --> 00:58:10,277
It's flimsy.
995
00:58:12,406 --> 00:58:14,157
Connie, feel this hair.
996
00:58:14,449 --> 00:58:15,449
- So?
997
00:58:16,576 --> 00:58:17,576
- It's hair!
998
00:58:18,453 --> 00:58:21,289
- Bristles, hairs, what's the difference?
999
00:58:21,581 --> 00:58:22,916
- I know this hair.
1000
00:58:23,208 --> 00:58:24,459
I cut this hair.
1001
00:58:26,003 --> 00:58:27,254
- Are you certain?
1002
00:58:27,546 --> 00:58:29,506
- We're holding a bit
of Michael in our hands.
1003
00:58:29,798 --> 00:58:31,925
- Excuse me, sir, where
do these come from?
1004
00:58:32,217 --> 00:58:33,217
- I don't know.
1005
00:58:33,343 --> 00:58:35,512
Fellow in a big red truck delivers them.
1006
00:58:35,804 --> 00:58:37,014
And I don't know his name.
1007
00:58:38,140 --> 00:58:39,850
- Do you know the name of the company?
1008
00:58:40,142 --> 00:58:41,685
- Company doesn't have a name.
1009
00:58:41,977 --> 00:58:43,603
Look, if you wanna buy the brush, fine.
1010
00:58:43,895 --> 00:58:46,273
Otherwise, let me get on with my work.
1011
00:58:46,565 --> 00:58:48,525
- Please, please, it's a
matter of life and death.
1012
00:58:48,567 --> 00:58:49,860
- Okay, out, let's go.
1013
00:58:50,152 --> 00:58:51,403
- Hold your horses, mister.
1014
00:58:51,695 --> 00:58:52,237
We're buying the brush.
1015
00:58:52,529 --> 00:58:53,569
Give him the money, Suzie.
1016
00:58:56,199 --> 00:58:57,492
- Okay.
1017
00:58:57,784 --> 00:59:00,537
Two, five, seven, eight.
1018
00:59:00,829 --> 00:59:02,372
Nine, ten, twenty.
1019
00:59:02,664 --> 00:59:03,331
Thank you.
1020
00:59:03,623 --> 00:59:04,623
- Exactly enough.
1021
00:59:06,084 --> 00:59:08,003
- Oh, wait, let me see.
1022
00:59:08,962 --> 00:59:10,505
When I asked for his name,
1023
00:59:10,797 --> 00:59:12,174
he says, "I don't have a name."
1024
00:59:12,466 --> 00:59:14,009
So I says, "what do I call you?"
1025
00:59:14,301 --> 00:59:15,510
He says, "call me signor."
1026
00:59:16,470 --> 00:59:18,180
The signor!
1027
00:59:18,472 --> 00:59:21,641
- When I says, "when can
I expect deliveries?"
1028
00:59:21,933 --> 00:59:23,935
He says, "on Saturdays."
1029
00:59:24,227 --> 00:59:26,188
Tomorrow is Saturday.
1030
00:59:26,480 --> 00:59:27,939
- Indeed it is.
1031
00:59:28,231 --> 00:59:29,231
All day long.
1032
00:59:30,650 --> 00:59:31,735
Let's go, suz!
1033
00:59:32,027 --> 00:59:33,195
- Thank you.
1034
01:00:05,977 --> 01:00:08,188
Connie, it's the red truck.
1035
01:00:08,480 --> 01:00:08,980
Wake up!
1036
01:00:09,272 --> 01:00:10,273
It's the red truck!
1037
01:00:10,565 --> 01:00:11,608
It's there.
1038
01:00:11,900 --> 01:00:13,151
It's here, come on!
1039
01:00:13,443 --> 01:00:14,820
It's what we're waiting for!
1040
01:00:15,112 --> 01:00:16,112
Look!
1041
01:00:18,031 --> 01:00:19,157
Go!
1042
01:00:19,449 --> 01:00:20,449
Hurry!
1043
01:00:21,159 --> 01:00:22,159
Come on!
1044
01:00:49,229 --> 01:00:50,229
Connie, come on.
1045
01:00:52,482 --> 01:00:55,193
Come on.
1046
01:00:55,485 --> 01:00:56,485
Come on.
1047
01:00:58,238 --> 01:00:59,489
Don't drop the sugar.
1048
01:01:00,574 --> 01:01:01,574
Get in!
1049
01:01:02,993 --> 01:01:03,993
Good luck!
1050
01:01:21,761 --> 01:01:24,681
- Hello, little girl, you
want to come for a ride?
1051
01:01:25,682 --> 01:01:27,809
- No thank you, I prefer my bike.
1052
01:01:28,101 --> 01:01:29,101
-Ah.
1053
01:01:52,709 --> 01:01:57,631
I listen to the magic man I
1054
01:01:58,632 --> 01:02:01,426
I and abracadabra I
1055
01:02:01,718 --> 01:02:04,930
I your life's in cinerama I
1056
01:02:05,222 --> 01:02:10,018
I listen to the magic man I
1057
01:02:11,269 --> 01:02:14,231
I a bing bang, a ding dang I
1058
01:02:14,522 --> 01:02:17,567
I and oops your mind goes clang, clang I
1059
01:02:17,859 --> 01:02:21,529
I roll on I
1060
01:02:21,821 --> 01:02:23,907
I round and round I
1061
01:02:24,199 --> 01:02:27,661
I on and on I
1062
01:02:27,953 --> 01:02:32,499
I up and down I
1063
01:02:32,791 --> 01:02:36,711
I you are in wonderland I
1064
01:02:37,003 --> 01:02:40,257
I listen to the magic man I
1065
01:02:59,067 --> 01:03:01,486
I the wonders, the colors I
1066
01:03:01,778 --> 01:03:03,113
I the others I
1067
01:03:03,405 --> 01:03:06,950
I you're leaving them behind, bye, bye I
1068
01:03:07,242 --> 01:03:08,242
I oh, my magic man I
1069
01:03:08,451 --> 01:03:09,953
I splish, splash, fly I
1070
01:03:10,245 --> 01:03:11,579
I you're making me run on I
1071
01:03:15,375 --> 01:03:17,627
I round and round I
1072
01:03:17,919 --> 01:03:21,673
I on and on I
1073
01:03:21,965 --> 01:03:23,883
I up and down I
1074
01:03:24,175 --> 01:03:26,344
I on and on I
1075
01:03:26,636 --> 01:03:27,679
- oh no!
1076
01:03:27,971 --> 01:03:29,264
I don't believe it.
1077
01:03:35,395 --> 01:03:37,480
You swept up all my sugar.
1078
01:03:42,027 --> 01:03:43,027
Great.
1079
01:03:43,069 --> 01:03:44,612
What am I gonna do now?
1080
01:03:57,000 --> 01:03:58,000
- Stay Jim, sit.
1081
01:04:05,342 --> 01:04:06,342
Ah ha!
1082
01:04:06,593 --> 01:04:08,428
Aspy from miss prume, huh?
1083
01:04:08,720 --> 01:04:10,930
- No, an inspector from
the kidnapping division!
1084
01:04:11,222 --> 01:04:12,422
- Yeah, a kidnapping division.
1085
01:04:12,682 --> 01:04:13,683
Come with me, come!
1086
01:04:24,527 --> 01:04:25,527
Come, Jim!
1087
01:04:44,798 --> 01:04:46,049
Ouiet!
1088
01:04:46,341 --> 01:04:47,759
Or I'll put you in the net.
1089
01:04:55,642 --> 01:04:57,310
So, inspector.
1090
01:04:57,602 --> 01:04:58,812
Come and inspect.
1091
01:05:00,021 --> 01:05:01,981
The first and only magic brush
1092
01:05:02,273 --> 01:05:04,651
and hair factory in the world!
1093
01:05:08,405 --> 01:05:10,323
Holy shmolly.
1094
01:05:12,033 --> 01:05:16,871
- So, inspector, you will never
come again in my class, huh?
1095
01:05:18,665 --> 01:05:19,958
Well,
1096
01:05:20,250 --> 01:05:25,004
now you are in the class,
which I never dismiss.
1097
01:05:25,296 --> 01:05:26,381
- Oh yeah?
1098
01:05:26,673 --> 01:05:30,343
I'm gonna escape and I'm
gonna free all your prisoners.
1099
01:05:30,635 --> 01:05:32,554
- But why?
1100
01:05:32,846 --> 01:05:34,013
They love me.
1101
01:05:35,473 --> 01:05:36,933
Don't you, children?
1102
01:05:37,225 --> 01:05:38,810
Yes, signor.
1103
01:05:39,894 --> 01:05:41,312
- You see?
1104
01:05:41,604 --> 01:05:43,773
You have come for nothing, inspector.
1105
01:05:44,899 --> 01:05:47,235
But know what I am saying.
1106
01:05:47,527 --> 01:05:48,862
You can make brushes.
1107
01:05:49,154 --> 01:05:50,234
Sit down, Connie, sit down.
1108
01:05:50,488 --> 01:05:52,699
Jeremy, show him what to do.
1109
01:05:52,991 --> 01:05:54,117
I go to make deliveries.
1110
01:05:56,411 --> 01:05:57,078
- Mai ling!
1111
01:05:57,370 --> 01:05:59,914
- Have you really come to rescue us?
1112
01:06:00,206 --> 01:06:01,206
- Of course.
1113
01:06:01,291 --> 01:06:03,209
- Meanwhile, you better
start making brushes.
1114
01:06:03,501 --> 01:06:06,004
- We have to make 500
a day or we won't eat.
1115
01:06:07,046 --> 01:06:08,046
- How do I do it?
1116
01:06:08,173 --> 01:06:09,757
- Look, take this piece
1117
01:06:10,049 --> 01:06:11,718
and stick it in the handle like this.
1118
01:06:14,554 --> 01:06:15,722
- Like this?
1119
01:06:16,014 --> 01:06:17,474
Signor!
1120
01:06:17,765 --> 01:06:18,765
- Wow.
1121
01:06:19,893 --> 01:06:21,686
Signor!
1122
01:06:21,978 --> 01:06:23,938
- Does all this come from Michael?
1123
01:06:24,230 --> 01:06:27,609
Yeah, the signor has
him on a special yogurt diet.
1124
01:06:27,901 --> 01:06:28,901
Signor!
1125
01:06:31,196 --> 01:06:32,655
How'd he get you all?
1126
01:06:32,947 --> 01:06:34,240
Through lies.
1127
01:06:34,532 --> 01:06:35,572
Through hypnosis.
1128
01:06:35,658 --> 01:06:37,952
Through ice creams
that put you asleep.
1129
01:06:39,120 --> 01:06:40,246
- He's listening.
1130
01:06:40,538 --> 01:06:41,706
There's microphones.
1131
01:06:44,876 --> 01:06:48,046
There's one way to
escape but it's no good.
1132
01:06:57,889 --> 01:06:59,349
- Wow.
1133
01:07:01,893 --> 01:07:02,894
Fantastic.
1134
01:07:03,186 --> 01:07:07,565
- Yeah, he makes them with
his own magic paintbrushes.
1135
01:07:14,656 --> 01:07:15,698
Jim!
1136
01:07:15,990 --> 01:07:17,367
He always does Jim.
1137
01:07:23,122 --> 01:07:24,624
- You know these paintings?
1138
01:07:24,916 --> 01:07:27,877
They're so real, you can
just walk right into them.
1139
01:07:28,169 --> 01:07:29,587
So why not escape?
1140
01:07:29,879 --> 01:07:31,941
It wouldn't work
because Jeremy tried it once
1141
01:07:31,965 --> 01:07:33,424
but he had to come back.
1142
01:07:33,716 --> 01:07:34,801
- Why?
1143
01:07:35,093 --> 01:07:37,428
- 'Cause they're all
imaginary places, you know?
1144
01:07:37,720 --> 01:07:40,181
He never painted a real place, you know,
1145
01:07:40,473 --> 01:07:43,351
something like a town or a road
1146
01:07:43,643 --> 01:07:45,353
or a street or anything like that.
1147
01:07:50,942 --> 01:07:52,193
Hmmm.
1148
01:07:53,570 --> 01:07:57,323
The signor is a tougher
cookie than I thought.
1149
01:07:59,033 --> 01:08:00,868
The rabbit's your brother?
1150
01:08:01,160 --> 01:08:02,160
- The rabbit?
1151
01:08:02,412 --> 01:08:03,037
That's cute.
1152
01:08:03,329 --> 01:08:05,373
Yes, he's my brother.
1153
01:08:05,665 --> 01:08:08,293
The other one, he's in art too.
1154
01:08:09,335 --> 01:08:12,672
Sergio we used to call
him when we were kids.
1155
01:08:12,964 --> 01:08:13,964
A loony.
1156
01:08:14,090 --> 01:08:15,967
A loony, Sergio.
1157
01:08:16,259 --> 01:08:18,469
Now he's got no name at all, imagine that.
1158
01:08:18,761 --> 01:08:19,761
No name.
1159
01:08:19,804 --> 01:08:21,055
Just "the signor."
1160
01:08:23,433 --> 01:08:24,934
The signor?
1161
01:08:25,226 --> 01:08:26,226
- Yeah.
1162
01:08:26,311 --> 01:08:27,770
He's no rabbit.
1163
01:08:28,062 --> 01:08:29,314
A fox, maybe.
1164
01:08:29,606 --> 01:08:31,446
The signor is the one
who has kidnapped Michael
1165
01:08:31,608 --> 01:08:33,443
and probably 20 other kids.
1166
01:08:33,735 --> 01:08:36,029
- Your other brother, the rabbit,
1167
01:08:36,321 --> 01:08:37,947
he must know where he is.
1168
01:08:38,239 --> 01:08:39,490
- Maybe he does
1169
01:08:39,782 --> 01:08:43,411
but Arthur is not going to help you
1170
01:08:43,703 --> 01:08:45,788
if Sergio don't want it.
1171
01:08:46,080 --> 01:08:47,080
They're very close.
1172
01:08:47,290 --> 01:08:48,290
They're twins.
1173
01:08:48,499 --> 01:08:50,543
- You wanna bet he won't help?
1174
01:08:50,835 --> 01:08:52,146
You said they're twins?
1175
01:08:52,170 --> 01:08:53,522
They don't look at all like each other.
1176
01:08:53,546 --> 01:08:56,633
Well of course
they're not identical twins.
1177
01:09:01,638 --> 01:09:02,638
- He better be here.
1178
01:09:11,022 --> 01:09:12,106
- Billy,
1179
01:09:12,398 --> 01:09:14,233
Abe and Suzie.
1180
01:09:14,525 --> 01:09:16,486
How nice to see you.
1181
01:09:16,778 --> 01:09:18,571
What a surprise.
1182
01:09:18,863 --> 01:09:21,282
My goodness, to what do I owe this?
1183
01:09:21,574 --> 01:09:23,054
- Okay, Arthur, where's your brother?
1184
01:09:23,242 --> 01:09:24,442
- Well, he's right beside you.
1185
01:09:24,702 --> 01:09:25,912
- Not that one, the other one.
1186
01:09:26,204 --> 01:09:29,082
- Ah, the other one, he died I think.
1187
01:09:29,374 --> 01:09:31,876
- Not that one, the other one, damn it.
1188
01:09:32,168 --> 01:09:34,379
- He means Sergio, the signor.
1189
01:09:34,671 --> 01:09:36,547
- Oh, the signor.
1190
01:09:36,839 --> 01:09:38,299
I have no idea.
1191
01:09:38,591 --> 01:09:40,277
- Cut the crap, you're
buying paintings from him!
1192
01:09:40,301 --> 01:09:42,512
- Paintings down with my brother's hair!
1193
01:09:42,804 --> 01:09:44,347
- Believe me, I don't know!
1194
01:09:45,723 --> 01:09:47,809
- Spill it, you sniveling rat!
1195
01:09:48,101 --> 01:09:49,268
- You have to spit it out.
1196
01:09:49,560 --> 01:09:52,271
There are 20 kids missing.
1197
01:09:52,563 --> 01:09:54,607
- But he won't give me
any more if his pictures.
1198
01:09:56,776 --> 01:09:57,776
He's here
1199
01:09:59,112 --> 01:10:00,112
Fridays.
1200
01:10:01,322 --> 01:10:02,322
- Fridays.
1201
01:10:03,324 --> 01:10:04,324
Fridays?
1202
01:10:05,618 --> 01:10:07,370
- It's only Tuesday.
1203
01:10:07,662 --> 01:10:08,662
Fridays.
1204
01:10:40,862 --> 01:10:42,155
- Where you going, Connie?
1205
01:10:42,447 --> 01:10:43,030
- I'm gonna see Michael.
1206
01:10:43,322 --> 01:10:44,322
- You can't.
1207
01:10:45,116 --> 01:10:46,743
That floor is full of tripwires.
1208
01:10:47,034 --> 01:10:48,034
They're invisible.
1209
01:10:48,953 --> 01:10:50,833
You can't go, you touch
one, he's gonna wake up.
1210
01:10:51,122 --> 01:10:52,122
- Then I won't.
1211
01:10:53,291 --> 01:10:55,710
- I already told you, they're invisible.
1212
01:10:56,002 --> 01:10:58,004
- Look, I came here to save Michael, okay?
1213
01:11:00,089 --> 01:11:02,508
Okay, take my invention.
1214
01:11:02,800 --> 01:11:04,385
It's invisible string detector.
1215
01:11:06,763 --> 01:11:08,890
- What's he doing out of bed?
1216
01:11:59,065 --> 01:12:00,983
Holy shmolly.
1217
01:12:22,588 --> 01:12:23,881
- Signor, is that you?
1218
01:12:24,173 --> 01:12:25,173
- No.
1219
01:12:25,883 --> 01:12:26,592
It's me, Connie.
1220
01:12:26,884 --> 01:12:28,594
I've come to get you out of here.
1221
01:12:28,886 --> 01:12:29,886
- Is it really you?
1222
01:12:31,264 --> 01:12:32,765
You're a wonderful friend.
1223
01:12:34,392 --> 01:12:35,893
But what's the use?
1224
01:12:36,185 --> 01:12:37,185
- Don't talk like that.
1225
01:12:38,271 --> 01:12:40,898
- I mean, all this hair.
1226
01:12:43,067 --> 01:12:45,361
And this hair has some use.
1227
01:12:45,653 --> 01:12:48,030
The signor tells me they're
making wonderful pictures.
1228
01:12:48,322 --> 01:12:51,117
- Yeah, disgustingly beautiful.
1229
01:12:51,409 --> 01:12:52,451
Your dad would puke.
1230
01:12:56,080 --> 01:12:57,415
Oh ha!
1231
01:12:57,707 --> 01:12:59,166
Good evening, inspector.
1232
01:12:59,458 --> 01:13:00,585
Working late?
1233
01:13:00,877 --> 01:13:02,197
- Hold on, Michael, I'll be back.
1234
01:13:23,107 --> 01:13:25,568
- Wait, I'm coming to help you!
1235
01:13:28,195 --> 01:13:29,447
Throw it, Conrad, throw it!
1236
01:13:29,739 --> 01:13:31,282
- Mia ling, stay back!
1237
01:13:33,910 --> 01:13:35,828
- Leave my brother alone, you monster!
1238
01:13:36,954 --> 01:13:37,622
Let me go!
1239
01:13:37,914 --> 01:13:39,290
Let me go!
1240
01:13:39,582 --> 01:13:40,583
- Okay, signor.
1241
01:13:40,875 --> 01:13:41,875
You win.
1242
01:13:43,002 --> 01:13:44,003
For the moment.
1243
01:13:47,131 --> 01:13:50,092
- Round and round goes the inspector.
1244
01:13:50,384 --> 01:13:52,845
Inspecting the ceiling,
inspecting the walls,
1245
01:13:53,137 --> 01:13:54,263
inspecting the floors.
1246
01:13:55,640 --> 01:13:57,183
- Oh, let me down.
1247
01:13:57,475 --> 01:13:58,851
I'm gonna throw up.
1248
01:14:01,437 --> 01:14:02,897
Please let me down.
1249
01:14:08,486 --> 01:14:09,654
Please, father.
1250
01:14:11,447 --> 01:14:13,491
- I am not your father.
1251
01:14:13,783 --> 01:14:14,783
I will let you down.
1252
01:14:15,576 --> 01:14:16,994
No son.
1253
01:14:17,286 --> 01:14:20,206
But I want you for my father.
1254
01:14:20,498 --> 01:14:21,999
- This is some little trick, huh?
1255
01:14:22,291 --> 01:14:24,168
- My real father died in a plane crash
1256
01:14:25,920 --> 01:14:28,130
and I want you for my father.
1257
01:14:28,422 --> 01:14:30,883
You're such a wonderful artist.
1258
01:14:31,175 --> 01:14:33,052
What a wonderful teacher.
1259
01:14:33,344 --> 01:14:35,638
- That is true now, that is true now.
1260
01:14:35,930 --> 01:14:37,390
- What a fantastical liar.
1261
01:14:37,682 --> 01:14:39,225
- I am rid of this.
1262
01:14:49,276 --> 01:14:51,278
- Is your father really dead?
1263
01:14:55,074 --> 01:14:57,368
- Please let me be your son, please.
1264
01:14:58,494 --> 01:15:00,121
- I will consider it.
1265
01:15:01,330 --> 01:15:02,999
I never had children.
1266
01:15:04,333 --> 01:15:05,333
Only dog.
1267
01:15:07,837 --> 01:15:08,504
Now back to work.
1268
01:15:08,796 --> 01:15:11,007
Artists everywhere are
waiting for our brushes.
1269
01:15:17,054 --> 01:15:18,054
My son.
1270
01:15:19,390 --> 01:15:20,390
Children,
1271
01:15:20,558 --> 01:15:22,101
I have been asked to demonstrate
1272
01:15:23,102 --> 01:15:25,438
the art of magical painting
1273
01:15:25,730 --> 01:15:28,899
which is to do something
that I've never seen
1274
01:15:29,859 --> 01:15:31,402
and with no photograph.
1275
01:15:33,112 --> 01:15:36,282
My son will give me a subject
1276
01:15:36,574 --> 01:15:39,201
and in one minute or less,
1277
01:15:39,493 --> 01:15:42,413
it will appear on the biggest canvas.
1278
01:15:43,998 --> 01:15:45,499
I am ready, my son.
1279
01:15:47,084 --> 01:15:48,419
- Could you possibly do
1280
01:15:51,380 --> 01:15:53,215
Michael's fright, dad?
1281
01:15:54,592 --> 01:15:55,592
- Michael's fright.
1282
01:15:56,719 --> 01:15:57,719
What is that?
1283
01:15:58,429 --> 01:16:00,389
- The thing that made his hair fall off
1284
01:16:00,681 --> 01:16:02,349
in the burnt out building.
1285
01:16:02,641 --> 01:16:03,976
The fright.
1286
01:16:04,268 --> 01:16:05,811
- Burnt out building?
1287
01:16:06,729 --> 01:16:08,939
A burnt out building, that's all?
1288
01:16:09,231 --> 01:16:10,231
That's so easy.
1289
01:16:20,034 --> 01:16:21,744
Wait a minute.
1290
01:16:22,036 --> 01:16:23,036
Wait.
1291
01:16:24,205 --> 01:16:26,123
And how about that, huh?
1292
01:16:38,677 --> 01:16:39,677
- Wow.
1293
01:17:49,999 --> 01:17:52,084
- Is wonderful, no?
1294
01:17:52,376 --> 01:17:54,837
For you, my boy, just for you.
1295
01:17:57,214 --> 01:18:00,009
- I'm sorry, dad, but
that's not the fright.
1296
01:18:00,301 --> 01:18:01,927
That's just where it took place.
1297
01:18:02,219 --> 01:18:04,555
- But brushes don't know the fright.
1298
01:18:04,847 --> 01:18:06,265
They don't see the fright.
1299
01:18:06,557 --> 01:18:08,350
- But the painting is so real, dad.
1300
01:18:08,642 --> 01:18:09,643
We can get into it.
1301
01:18:10,686 --> 01:18:12,046
Let's go up to the window and see.
1302
01:18:12,146 --> 01:18:13,146
Here, I'll go first.
1303
01:18:13,355 --> 01:18:13,939
- No, no, no.
1304
01:18:14,231 --> 01:18:15,231
Get back, my son.
1305
01:18:15,441 --> 01:18:17,693
It could be dangerous.
1306
01:18:17,985 --> 01:18:18,985
No, no, stay back.
1307
01:18:19,195 --> 01:18:20,195
It could be dangerous.
1308
01:18:20,279 --> 01:18:21,488
Stand back, children.
1309
01:18:21,780 --> 01:18:23,407
I will go first, okay?
1310
01:18:42,927 --> 01:18:44,803
You see, my boy, it's easy.
1311
01:18:46,222 --> 01:18:47,306
- Great, dad.
1312
01:18:47,598 --> 01:18:48,766
- He's pretty brave.
1313
01:18:49,058 --> 01:18:50,911
You're not
only a great painter, dad,
1314
01:18:50,935 --> 01:18:52,645
you're a great climber!
1315
01:19:00,569 --> 01:19:02,154
- I am almost there.
1316
01:19:10,329 --> 01:19:12,164
Look inside.
1317
01:19:27,763 --> 01:19:29,723
- What happened to him?
1318
01:19:30,015 --> 01:19:31,392
- He's seen the fright.
1319
01:19:31,684 --> 01:19:34,270
- But is he still going to be your father?
1320
01:19:34,561 --> 01:19:36,939
- No, he was never my father, okay?
1321
01:19:37,231 --> 01:19:39,151
It was just a trick to
get him to see the fright.
1322
01:19:39,316 --> 01:19:42,027
- But he was nice after
he became your father.
1323
01:19:42,319 --> 01:19:43,737
- What's the matter with you all?
1324
01:19:44,029 --> 01:19:45,589
What about the things he's done to you?
1325
01:19:45,864 --> 01:19:47,283
Have you forgotten already?
1326
01:20:02,756 --> 01:20:04,425
- Can you believe it?
1327
01:20:04,717 --> 01:20:07,261
After a week of searching,
I actually found my sugar.
1328
01:20:13,142 --> 01:20:14,142
This must be it!
1329
01:20:16,353 --> 01:20:17,353
Dad! Dad!
1330
01:20:21,233 --> 01:20:22,609
Get me out of here!
1331
01:20:22,901 --> 01:20:23,901
Somebody!
1332
01:20:24,028 --> 01:20:26,071
- Okay, okay, hold your horses.
1333
01:20:27,281 --> 01:20:28,449
- The hair stopped growing.
1334
01:20:28,741 --> 01:20:29,741
- Of course.
1335
01:20:29,783 --> 01:20:31,410
The fright just passed to somebody else.
1336
01:20:31,702 --> 01:20:32,702
- Who?
1337
01:20:34,955 --> 01:20:36,498
- It could happen to a nicer guy.
1338
01:20:38,250 --> 01:20:39,250
- Watch out!
1339
01:20:41,045 --> 01:20:42,796
So it was him who got the fright?
1340
01:20:43,088 --> 01:20:43,589
Yeah.
1341
01:20:43,881 --> 01:20:44,965
Bring him into the toilet.
1342
01:20:47,176 --> 01:20:48,927
Careful, that's my father.
1343
01:20:50,262 --> 01:20:51,472
Don't get his pants dirty.
1344
01:20:51,764 --> 01:20:52,973
That's his only pair.
1345
01:21:01,065 --> 01:21:02,524
- I'm gonna go see what it was.
1346
01:21:02,816 --> 01:21:03,816
- Are you crazy?
1347
01:21:04,526 --> 01:21:06,487
- No, okay, I wanna look inside.
1348
01:21:06,779 --> 01:21:07,321
It's all right.
1349
01:21:07,613 --> 01:21:09,782
- Do you want this to
start all over again?
1350
01:21:10,074 --> 01:21:11,283
- It won't, believe me.
1351
01:21:21,001 --> 01:21:24,380
Michael, you're just a showoff!
1352
01:21:52,116 --> 01:21:53,116
Michael!
1353
01:21:56,328 --> 01:21:57,663
Michael?!
1354
01:22:11,343 --> 01:22:12,343
- What?
1355
01:22:14,096 --> 01:22:15,556
- Five dead flies!
1356
01:22:16,932 --> 01:22:18,475
Wrong, dummy.
1357
01:22:18,767 --> 01:22:19,810
50 dead flies.
1358
01:22:27,109 --> 01:22:28,235
- Michael!
1359
01:22:28,527 --> 01:22:30,487
What's happening in there?
1360
01:22:33,198 --> 01:22:34,283
- Wrong again.
1361
01:22:35,659 --> 01:22:36,869
500 dead flies.
1362
01:22:38,412 --> 01:22:40,581
Don't you learn no flies in school?
1363
01:22:43,709 --> 01:22:45,085
But I know you.
1364
01:22:45,377 --> 01:22:47,588
How could I've been scared of you?
1365
01:22:47,880 --> 01:22:50,591
Anyway, you don't frighten
me anymore, that's for sure.
1366
01:22:50,883 --> 01:22:52,759
- Hi there, young hairy.
1367
01:22:57,473 --> 01:22:58,557
- And you,
1368
01:22:58,849 --> 01:23:00,350
are you gonna try to scare me too?
1369
01:23:01,393 --> 01:23:03,562
Anyway, it doesn't work anymore.
1370
01:23:03,854 --> 01:23:05,623
I suggest you keep it for
people like the signor.
1371
01:23:05,647 --> 01:23:07,232
- You're a brave boy!
1372
01:23:08,233 --> 01:23:09,233
You'll go far.
1373
01:23:10,110 --> 01:23:11,153
- It's all right.
1374
01:23:14,239 --> 01:23:15,324
Look out behind you!
1375
01:23:17,993 --> 01:23:18,994
- He's coming!
1376
01:23:33,759 --> 01:23:35,385
Don't stop!
1377
01:23:35,677 --> 01:23:37,471
Run or he'll get us all!
1378
01:23:50,984 --> 01:23:52,152
- Let me go, egghead!
1379
01:23:52,444 --> 01:23:53,529
Let me go!
1380
01:23:53,820 --> 01:23:55,322
Come on, let me go!
1381
01:24:01,578 --> 01:24:06,458
Here, watch out,
I'm gonna try to break it open.
1382
01:24:06,917 --> 01:24:08,794
This should fix him.
1383
01:24:11,630 --> 01:24:13,674
Help!
1384
01:24:15,717 --> 01:24:16,717
- Sit there!
1385
01:24:28,605 --> 01:24:29,725
The keys, boys!
1386
01:24:29,898 --> 01:24:30,899
- Mia!
1387
01:24:31,191 --> 01:24:32,776
You're extreme genius.
1388
01:24:35,779 --> 01:24:36,989
Oh, hurry up!
1389
01:24:37,281 --> 01:24:38,281
Hurry!
1390
01:24:48,834 --> 01:24:50,627
He's coming!
1391
01:24:54,423 --> 01:24:55,799
Stop!
1392
01:24:56,091 --> 01:24:57,091
I said, stop!
1393
01:25:06,685 --> 01:25:08,270
- Darn, it's locked!
1394
01:25:10,606 --> 01:25:12,816
I already tried it, it's locked!
1395
01:25:13,108 --> 01:25:14,108
- He's coming.
1396
01:25:15,110 --> 01:25:16,987
- That was a trick.
1397
01:25:17,279 --> 01:25:18,322
The real trick!
1398
01:25:19,865 --> 01:25:21,241
You can't do that to me!
1399
01:25:21,533 --> 01:25:22,826
You are my sons.
1400
01:25:23,118 --> 01:25:24,911
You can't do that to me!
1401
01:25:25,203 --> 01:25:26,203
You can't!
1402
01:25:26,288 --> 01:25:27,539
Connie, Michael.
1403
01:25:29,625 --> 01:25:31,710
- Freeze, signor, our you're dead meat!
1404
01:25:32,002 --> 01:25:33,002
You too!
1405
01:25:33,211 --> 01:25:33,837
- Serigo!
1406
01:25:34,129 --> 01:25:34,755
He's in here!
1407
01:25:35,047 --> 01:25:35,672
- How could you?
1408
01:25:35,964 --> 01:25:36,506
- Yes, how could you?
1409
01:25:36,798 --> 01:25:38,884
All the trouble you caused.
1410
01:25:40,052 --> 01:25:41,762
- Oh, please, please.
1411
01:25:42,054 --> 01:25:43,096
Gentleman.
1412
01:25:43,388 --> 01:25:46,141
My dog, can I have my dog?
1413
01:25:49,102 --> 01:25:50,102
Dad!
1414
01:25:50,312 --> 01:25:51,312
- Mike!
1415
01:25:52,522 --> 01:25:53,522
All right.
1416
01:25:54,316 --> 01:25:55,025
You okay?
1417
01:25:55,317 --> 01:25:55,859
- Hi.
1418
01:25:56,151 --> 01:25:58,031
- Come, I'll show you
where the others kids are.
1419
01:25:58,070 --> 01:25:59,070
- Sure.
1420
01:26:03,492 --> 01:26:04,492
- I missed you, dad.
1421
01:26:04,534 --> 01:26:06,578
- Well, I missed you too, buddy.
1422
01:26:06,870 --> 01:26:08,872
And so did your sister,
though she won't say it.
1423
01:26:09,164 --> 01:26:10,164
Come on.
1424
01:26:17,047 --> 01:26:18,858
Hey, do you know
what I really discovered
1425
01:26:18,882 --> 01:26:19,882
in that old spooky house?
1426
01:26:20,133 --> 01:26:22,386
Was that the biggest part of the fright
1427
01:26:22,678 --> 01:26:24,429
was in your imagination.
1428
01:26:29,518 --> 01:26:30,727
All right!
1429
01:26:31,019 --> 01:26:33,230
Home again, home again, jiggety-jig.
1430
01:26:33,522 --> 01:26:34,522
Everybody out!
1431
01:26:36,608 --> 01:26:38,360
- Oh wow, look at the garden.
1432
01:26:38,652 --> 01:26:40,529
- The flowers are taller.
1433
01:26:42,322 --> 01:26:43,865
- Great to have you back, Mike!
1434
01:26:44,157 --> 01:26:44,783
Okay, everybody inside.
1435
01:26:45,075 --> 01:26:46,395
There's a surprise in the fridge!
1436
01:26:50,622 --> 01:26:51,622
- Mom!
1437
01:26:51,790 --> 01:26:55,711
I take a child, the world is so wide I
1438
01:26:56,002 --> 01:26:58,171
- what happened to your hair?
1439
01:26:59,214 --> 01:27:00,924
I calm your fear I
1440
01:27:01,216 --> 01:27:02,884
I the rainbow's clear I
1441
01:27:03,176 --> 01:27:06,430
I ending where you start I
1442
01:27:06,722 --> 01:27:10,183
I calling to your heart I
1443
01:27:10,475 --> 01:27:13,895
I everything you see I
1444
01:27:14,187 --> 01:27:17,357
I everything you find I
1445
01:27:17,649 --> 01:27:20,569
I the darkest memories I
1446
01:27:20,861 --> 01:27:22,446
I all come clearer I
1447
01:27:22,738 --> 01:27:25,991
I when you open your eyes I
1448
01:27:33,206 --> 01:27:36,626
I children are like boats in the sea I
1449
01:27:36,918 --> 01:27:38,587
I tossed and torn I
1450
01:27:38,879 --> 01:27:40,380
I they travel on I
1451
01:27:40,672 --> 01:27:42,340
I ride the waves I
1452
01:27:42,632 --> 01:27:44,217
I be strong and brave I
1453
01:27:44,509 --> 01:27:47,929
I every stroke you row I
1454
01:27:48,221 --> 01:27:51,767
I teaches you to grow I
1455
01:27:52,058 --> 01:27:55,228
I everything you feel I
1456
01:27:55,520 --> 01:27:58,523
I everything you find I
1457
01:27:58,815 --> 01:28:02,027
I the darkest memories I
1458
01:28:02,319 --> 01:28:03,987
I all come clearer I
1459
01:28:04,279 --> 01:28:06,323
I like a star in the sky I
1460
01:28:06,615 --> 01:28:09,951
I everything you see I
1461
01:28:10,243 --> 01:28:13,121
I everything you find I
1462
01:28:13,413 --> 01:28:16,625
I the deepest mysteries I
1463
01:28:16,917 --> 01:28:18,543
I all come clearer I
1464
01:28:18,835 --> 01:28:21,797
I when you open your eyes I
1465
01:28:35,685 --> 01:28:38,063
I run and catch the wind I
1466
01:28:38,355 --> 01:28:40,649
I beyond it you will find I
1467
01:28:40,941 --> 01:28:42,567
I the world is cold I
1468
01:28:42,859 --> 01:28:47,656
I the world is cold I
1469
01:28:49,115 --> 01:28:52,410
I everything you see I
1470
01:28:52,702 --> 01:28:55,747
I everything you find I
1471
01:28:56,039 --> 01:28:59,209
I the darkest memories I
1472
01:28:59,501 --> 01:29:01,086
I all come clearer I
1473
01:29:01,378 --> 01:29:03,421
I when you open your eyes I
1474
01:29:03,713 --> 01:29:07,092
I everything you see I
1475
01:29:07,384 --> 01:29:10,637
I everything you find I
1476
01:29:10,929 --> 01:29:13,807
I the sweetest mysteries I
1477
01:29:14,099 --> 01:29:15,559
I all come clearer I
1478
01:29:15,851 --> 01:29:20,647
I everyday of your life I
1479
01:29:23,024 --> 01:29:24,401
I to a child I
1480
01:29:24,693 --> 01:29:26,611
I the world is so wide I
1481
01:29:26,903 --> 01:29:29,114
I to a child I
1482
01:29:29,406 --> 01:29:33,910
I storms are outside I
89431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.