Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,816 --> 00:02:00,807
Hiya.
2
00:15:51,448 --> 00:15:52,745
Arthur, it's Harry.
3
00:15:52,782 --> 00:15:54,750
I've been trying to get ahold
of you for three days.
4
00:15:54,784 --> 00:15:58,311
-What's the matter?
-I gotta see you.
5
00:15:59,489 --> 00:16:00,888
Now. Please.
6
00:16:00,924 --> 00:16:03,449
-One hour.
-Arthur, I've got big trouble.
7
00:16:13,737 --> 00:16:15,796
It just doesn't
make any sense, Arthur.
8
00:16:15,839 --> 00:16:18,364
They said I broke the agreement.
9
00:16:18,408 --> 00:16:21,400
Day before yesterday,
they stopped answering my calls.
10
00:16:21,444 --> 00:16:23,173
What can I do?
11
00:16:23,213 --> 00:16:28,173
Give 'em a call.
Say a few words on my behalf.
12
00:16:28,218 --> 00:16:30,550
I wouldn't know who.
13
00:16:37,627 --> 00:16:40,824
Why should they listen to me?
I'm no part of that.
14
00:16:40,864 --> 00:16:44,300
No, but your father was.
A very important part.
15
00:16:44,334 --> 00:16:47,826
His brains helped put the whole
thing together for 'em.
16
00:16:47,871 --> 00:16:50,965
They still talk about him
like he was a patron saint.
17
00:16:51,007 --> 00:16:52,497
You've got his name.
18
00:16:54,044 --> 00:16:55,511
Please, Arthur?
19
00:16:55,545 --> 00:16:56,876
It's all I've got.
20
00:17:04,454 --> 00:17:05,944
Thanks.
21
00:17:05,989 --> 00:17:07,650
Save it.
22
00:17:07,691 --> 00:17:09,522
Come on outside.
Let's have a drink.
23
00:17:09,559 --> 00:17:11,424
You know,
I've given a good many years.
24
00:17:11,461 --> 00:17:14,794
Me and your father both.
25
00:17:16,399 --> 00:17:19,527
How many friends you think
I got right now, huh?
26
00:17:22,706 --> 00:17:23,866
What?
27
00:17:23,907 --> 00:17:27,308
I was just thinkin'.
Remember that fishin' trip...
28
00:17:27,344 --> 00:17:30,745
that you and me and your father
took up to Canada?
29
00:17:30,780 --> 00:17:32,805
You was about eight, right?
30
00:17:32,849 --> 00:17:35,443
Seven or eight.
31
00:17:35,485 --> 00:17:36,747
You fell overboard.
32
00:17:36,786 --> 00:17:38,151
You couldn't swim.
33
00:17:38,188 --> 00:17:41,214
Your old man says,
"He'll learn pretty fast."
34
00:17:41,257 --> 00:17:44,784
You were floppin' around.
You looked like a drowned rat.
35
00:17:44,828 --> 00:17:46,819
But you didn't say a word.
36
00:17:46,863 --> 00:17:48,626
You didn't yell for help
or nothin'.
37
00:17:48,665 --> 00:17:51,225
You just kept lookin'
at your old man...
38
00:17:51,267 --> 00:17:53,497
and he didn't make a move.
39
00:17:53,536 --> 00:17:55,527
Well, pretty soon
I had to reach out...
40
00:17:55,572 --> 00:17:57,972
and grab you by the hair
and pull you in the boat.
41
00:17:58,007 --> 00:17:59,941
You looked like a drowned rat.
42
00:17:59,976 --> 00:18:04,640
Your old man,
he laughed like hell.
43
00:18:04,681 --> 00:18:08,913
That was a long time ago.
44
00:18:10,954 --> 00:18:12,251
Hey, what are you drinkin'?
45
00:18:12,288 --> 00:18:15,189
We've got vodka...
46
00:18:15,225 --> 00:18:18,285
we got scotch, bourbon.
47
00:18:21,698 --> 00:18:25,259
Arthur, this is my son Steve.
48
00:18:25,301 --> 00:18:27,565
Steve, this is Mr. Bishop.
49
00:18:27,604 --> 00:18:30,004
Hi. How are you?
50
00:18:30,039 --> 00:18:32,564
I need some bread, Dad.
51
00:18:32,609 --> 00:18:34,736
What are you talkin' about?
Why, just this morning I was--
52
00:18:34,778 --> 00:18:36,439
I only need a thousand.
53
00:18:37,480 --> 00:18:39,675
Besides,
my asking you for money...
54
00:18:39,716 --> 00:18:42,048
makes you feel
I'm dependent on you.
55
00:18:42,085 --> 00:18:44,110
Kinda ties us together.
56
00:18:44,154 --> 00:18:45,382
Fast, huh?
57
00:18:45,422 --> 00:18:47,686
Chromosomes will tell.
58
00:18:47,724 --> 00:18:50,386
He's got a point.
59
00:18:50,427 --> 00:18:52,588
My father gets uptight
when I ask him for money...
60
00:18:52,629 --> 00:18:53,755
he steals from other people.
61
00:18:53,797 --> 00:18:55,594
Steve, that's enough.
62
00:18:57,567 --> 00:19:00,058
Don't get excited.
It's bad for you.
63
00:19:00,103 --> 00:19:03,595
Nice to meet you.
Drop by any time, huh?
64
00:19:03,640 --> 00:19:05,767
Any friend of Big Harry's...
65
00:19:07,310 --> 00:19:08,743
I know you gotta go.
66
00:19:08,778 --> 00:19:10,973
I'm sorry about that.
67
00:19:11,014 --> 00:19:12,641
Forget it.
68
00:19:12,682 --> 00:19:14,206
I just don't understand him
anymore.
69
00:19:14,250 --> 00:19:16,275
It's just so...
70
00:19:16,319 --> 00:19:18,287
Well, call me
when you know something, OK
71
00:19:18,321 --> 00:19:19,879
OK.
72
00:19:21,558 --> 00:19:24,186
Take care of yourself.
73
00:20:26,256 --> 00:20:27,917
Arthur Bishop?
74
00:20:28,925 --> 00:20:30,153
I have a special delivery.
75
00:20:30,193 --> 00:20:32,627
Certified. Please sign here.
76
00:22:59,709 --> 00:23:01,802
Mr. Bishop?
77
00:23:01,844 --> 00:23:04,540
We would like you
to go ahead...anytime.
78
00:23:17,827 --> 00:23:19,818
-Nothin' else, huh?
-Nothin' else.
79
00:23:19,862 --> 00:23:21,659
You're to wait down there...
80
00:23:21,698 --> 00:23:24,326
and I wait for you
at the top of the hill.
81
00:23:24,367 --> 00:23:26,767
Well, could you tell anything
by his voice?
82
00:23:26,803 --> 00:23:28,464
I mean the tone?
83
00:23:28,504 --> 00:23:31,871
Harry, stay loose.
84
00:23:31,908 --> 00:23:33,603
Yeah, sure.
85
00:23:35,545 --> 00:23:38,605
It's like you say, if they're
willin' to talk, well...
86
00:23:41,050 --> 00:23:43,746
Harry, I'll be parked
right up there.
87
00:23:43,786 --> 00:23:46,084
Say, don't you think that...
88
00:24:18,955 --> 00:24:21,355
Hello?!
89
00:24:30,466 --> 00:24:33,629
Well, I'm here!
90
00:24:38,107 --> 00:24:40,302
Come on, let's talk.
91
00:24:47,784 --> 00:24:49,649
You said we were gonna talk!
92
00:24:58,261 --> 00:25:01,162
Harry, run to the car.
93
00:25:01,197 --> 00:25:04,928
-It's a set-up.
-I can't!
94
00:25:10,940 --> 00:25:14,000
I'll try to get behind him.
95
00:25:14,043 --> 00:25:15,908
Run!
96
00:25:30,226 --> 00:25:33,024
Oh, God.
97
00:25:33,062 --> 00:25:35,895
I can't--
98
00:25:39,702 --> 00:25:41,363
Keep going!
99
00:25:41,404 --> 00:25:43,372
I can't.
100
00:26:09,065 --> 00:26:10,259
You?
101
00:26:14,837 --> 00:26:17,772
This is it, huh?
102
00:26:22,111 --> 00:26:24,978
Finish it, Arthur.
103
00:26:25,014 --> 00:26:26,345
You or me.
104
00:26:26,382 --> 00:26:29,977
Finish it.
105
00:26:57,647 --> 00:27:00,172
I had a feeling.
106
00:27:00,216 --> 00:27:02,446
Can I come in?
107
00:27:12,995 --> 00:27:15,486
Oh, my darling,
it's been so long.
108
00:27:18,701 --> 00:27:20,828
I said I wasn't gonna do this.
109
00:27:20,870 --> 00:27:22,929
I had it all worked out.
110
00:27:22,972 --> 00:27:25,702
I go to the door,
there you are.
111
00:27:25,741 --> 00:27:29,939
I smile, very poised,
as if I just saw you yesterday.
112
00:27:29,979 --> 00:27:32,277
I'm sorry.
113
00:27:32,315 --> 00:27:34,545
Nothing's changed.
114
00:27:34,583 --> 00:27:37,177
It never does.
115
00:27:39,689 --> 00:27:43,523
OK, I think
I've got it together.
116
00:27:45,594 --> 00:27:48,995
You know...
117
00:27:49,031 --> 00:27:50,555
I think you've lost some weight.
118
00:27:54,303 --> 00:27:55,964
I wrote you a letter.
119
00:27:58,040 --> 00:28:00,873
I couldn't mail it.
120
00:28:00,910 --> 00:28:03,037
I didn't know where.
121
00:28:03,079 --> 00:28:06,981
I keep moving around.
122
00:28:07,016 --> 00:28:08,506
It's true, you know.
123
00:28:08,551 --> 00:28:10,815
I do always know
when you're near.
124
00:28:10,853 --> 00:28:12,445
ESP.
125
00:28:12,488 --> 00:28:15,184
Maybe.
126
00:28:15,224 --> 00:28:18,193
What's the matter, baby?
127
00:28:18,227 --> 00:28:19,785
Well, I've been here
about three minutes...
128
00:28:19,829 --> 00:28:21,854
and you've managed about
one recrimination a minute.
129
00:28:21,897 --> 00:28:26,800
I can't seem to feel anything
but hurt when you're not here.
130
00:28:26,836 --> 00:28:31,170
I guess when I see you again,
I just have to hurt back.
131
00:28:32,641 --> 00:28:35,940
Did you really
write me a letter?
132
00:28:40,149 --> 00:28:42,743
"My dearest love...
133
00:28:42,785 --> 00:28:44,218
"I'm once again alone."
134
00:28:44,253 --> 00:28:45,515
I can't hear you.
135
00:28:45,554 --> 00:28:46,953
"And the silence in this room...
136
00:28:46,989 --> 00:28:51,323
"presses against my ears
until I'm deafened.
137
00:28:51,360 --> 00:28:54,352
"This is the way I live
until I see you again...
138
00:28:54,397 --> 00:28:57,423
"and then you're here
and there's no past.
139
00:28:57,466 --> 00:28:59,730
"Only the two of us.
140
00:28:59,769 --> 00:29:02,567
"I know these words hurt you...
141
00:29:02,605 --> 00:29:05,403
"because you can't give
anything but the moment...
142
00:29:05,441 --> 00:29:07,841
"but I have to write them now...
143
00:29:07,877 --> 00:29:13,440
"because somehow my need
for you must find its voice.
144
00:29:13,482 --> 00:29:18,010
"And you - what of your pain?
145
00:29:18,054 --> 00:29:20,488
"If you could only
let me have...
146
00:29:20,523 --> 00:29:22,650
"one small part
of the weight of it."
147
00:29:24,091 --> 00:29:25,819
Don't read anymore.
148
00:29:25,861 --> 00:29:27,624
Don't you see?
149
00:29:27,663 --> 00:29:30,427
Even that would be a comfort
to me when you're not here.
150
00:29:30,466 --> 00:29:33,230
Oh, my darling,
I love you so much. I can't --
151
00:29:33,269 --> 00:29:34,964
Don't.
It's gonna be all right.
152
00:29:35,004 --> 00:29:37,370
Oh, baby, I love you.
153
00:29:37,406 --> 00:29:38,998
Oh, my darling.
154
00:29:41,210 --> 00:29:44,043
Darling, take us to bed.
155
00:29:44,080 --> 00:29:47,447
Baby, I missed you.
I'm so glad you're here.
156
00:29:47,483 --> 00:29:49,508
I love you.
157
00:30:01,030 --> 00:30:03,794
It'll be a hundred more
this time.
158
00:30:07,036 --> 00:30:09,334
The letter took me
a while to make up.
159
00:30:13,409 --> 00:30:14,569
All right?
160
00:30:14,610 --> 00:30:19,946
Yes. The letter was good.
161
00:30:19,982 --> 00:30:22,075
Try to think of something
like it for next time.
162
00:30:22,118 --> 00:30:25,349
OK, I will.
163
00:30:27,957 --> 00:30:30,448
To his community and church...
164
00:30:30,493 --> 00:30:34,554
he gave his resources,
his faith, and his spirit.
165
00:30:34,597 --> 00:30:38,158
His good works comfort us
in the going.
166
00:30:38,200 --> 00:30:41,135
We commit his remains
to your earth, O, Father...
167
00:30:41,170 --> 00:30:45,004
and we pray you
vouchsafe him eternal life.
168
00:30:45,040 --> 00:30:47,531
I've always been interested
in primitive rituals...
169
00:30:47,576 --> 00:30:50,704
Iike tucking the dead away.
170
00:30:50,746 --> 00:30:54,648
Glory be to the Father
and to the Son...
171
00:30:54,683 --> 00:30:56,742
and to the Holy Spirit.
172
00:30:56,785 --> 00:31:01,484
Glory be to the father,
Harry McKenna...
173
00:31:01,524 --> 00:31:03,549
fixer extraordinaire...
174
00:31:03,592 --> 00:31:09,053
pusher, pimp, thief, arsonist.
175
00:31:09,098 --> 00:31:11,066
You liked him a lot?
176
00:31:11,100 --> 00:31:14,592
Oh, yeah.
He was my kind of man.
177
00:31:14,637 --> 00:31:17,868
What was your connection
with him?
178
00:31:17,907 --> 00:31:21,775
He worked for my father
a long time back.
179
00:31:21,810 --> 00:31:24,335
He thought I could
do him a favor.
180
00:31:24,380 --> 00:31:27,543
So, your old man was in, huh?
181
00:31:27,583 --> 00:31:30,780
And you?
182
00:31:30,819 --> 00:31:33,310
Don't you think you should be...
183
00:31:35,858 --> 00:31:37,382
Yeah, you got somethin' goin'.
184
00:31:37,426 --> 00:31:41,795
You're pretty sure of yourself.
185
00:31:41,830 --> 00:31:45,197
I live in my mind, Mr. Bishop.
186
00:31:45,234 --> 00:31:47,225
Sounds like something
I read someplace.
187
00:31:47,269 --> 00:31:49,260
And so do you.
188
00:31:50,973 --> 00:31:52,668
Could I have a ride home?
189
00:31:54,944 --> 00:31:56,571
Sure.
190
00:32:04,753 --> 00:32:06,983
Amen.
191
00:32:22,037 --> 00:32:24,870
Come on. Steve's got
the whole place outside.
192
00:32:24,907 --> 00:32:26,966
Good old Steve!
193
00:32:29,545 --> 00:32:32,105
What are they celebrating?
194
00:32:32,147 --> 00:32:34,672
Well, this is all mine now.
195
00:32:41,523 --> 00:32:44,651
My father never really
liked my friends...
196
00:32:44,693 --> 00:32:46,422
and I'm not so sure I do,
either.
197
00:32:46,462 --> 00:32:50,091
Hey, we've got a call here
from Katmandu.
198
00:32:50,132 --> 00:32:52,692
Hey, Katmandu's calling, Sam.
199
00:32:55,537 --> 00:32:58,529
Yes, I placed a call
to Sydney, Australia.
200
00:32:58,574 --> 00:33:00,633
We got the White House.
201
00:33:13,422 --> 00:33:14,582
Yes, I want to speak--
202
00:33:16,158 --> 00:33:18,023
Yeah. No, listen, I live there.
203
00:33:18,060 --> 00:33:19,357
I know he's there.
204
00:33:19,395 --> 00:33:21,386
It's all in the bubbles.
205
00:33:25,067 --> 00:33:28,525
Yeah, emergency.
I must speak to him. John Lenn--
206
00:33:30,739 --> 00:33:32,673
Hey, Steve,
Louise is on the phone.
207
00:33:32,708 --> 00:33:34,039
Sounds important, man.
208
00:33:36,745 --> 00:33:39,646
-Afghanistan here.
-No, I didn't call Afghanistan.
209
00:33:43,385 --> 00:33:45,319
-Hello, Louise?
-Are you with her?
210
00:33:46,455 --> 00:33:48,923
-You don't love me.
-That kinda talk is foolish.
211
00:33:48,957 --> 00:33:50,549
I'm gonna kill myself.
I wanna die.
212
00:33:50,592 --> 00:33:52,685
-Louise, please.
-I do.
213
00:33:52,728 --> 00:33:56,129
-Well, go ahead then.
-I will. You don't care.
214
00:33:56,165 --> 00:33:57,564
Yeah, that's right.
I don't care.
215
00:33:57,599 --> 00:33:59,032
Right--
216
00:33:59,068 --> 00:34:01,696
My friends are so happy,
they're killing themselves.
217
00:34:07,976 --> 00:34:09,375
Would you come along?
218
00:34:30,532 --> 00:34:32,397
Who's he?
219
00:34:32,434 --> 00:34:34,061
He's a friend of the family's.
220
00:34:34,103 --> 00:34:36,571
I thought
you'd already started.
221
00:34:36,605 --> 00:34:39,165
Oh, no.
I wanted you to watch.
222
00:34:39,208 --> 00:34:42,268
Now, let me see
if I've got everything.
223
00:34:42,311 --> 00:34:46,975
Ice cubes, wine, razor blades.
224
00:34:47,015 --> 00:34:50,314
How long does it take?
225
00:34:50,352 --> 00:34:51,751
I don't know.
226
00:34:51,787 --> 00:34:54,813
Sure you do.
You know everything.
227
00:34:56,458 --> 00:34:58,722
Louise,
you called me because...
228
00:34:58,761 --> 00:35:02,288
either you don't want to do it,
and you want me to stop you...
229
00:35:02,331 --> 00:35:04,595
or you want to lay
the guilt of it on me...
230
00:35:04,633 --> 00:35:06,191
and I'm not buying either one.
231
00:35:06,235 --> 00:35:10,433
So go ahead on.
232
00:35:12,808 --> 00:35:13,934
Hold on.
233
00:35:16,178 --> 00:35:19,773
Mind if I have
a little wine first?
234
00:35:19,815 --> 00:35:21,874
You son of a bitch.
235
00:35:23,685 --> 00:35:25,778
Mr. Bishop?
236
00:35:25,821 --> 00:35:27,482
Not for me, thanks.
237
00:35:28,824 --> 00:35:32,021
You really don't believe.
238
00:35:32,060 --> 00:35:33,857
Baby.
239
00:35:33,896 --> 00:35:38,458
I call you baby because
your innocence touches me so.
240
00:35:53,882 --> 00:35:56,544
Those really are sharp,
aren't they?
241
00:36:07,196 --> 00:36:10,597
I always said
that you had guts, Louise.
242
00:36:10,632 --> 00:36:13,999
About how long will it take?
243
00:36:14,036 --> 00:36:16,129
Mr. Bishop?
244
00:36:16,171 --> 00:36:18,071
How much do you weigh?
245
00:36:18,106 --> 00:36:20,336
110.
246
00:36:22,110 --> 00:36:24,840
Two and a half to three hours.
247
00:36:24,880 --> 00:36:27,474
At first you'll get cold,
and then sleepy.
248
00:36:28,951 --> 00:36:31,715
You're a son of a bitch, too.
249
00:36:31,753 --> 00:36:34,688
Louise, I haven't had
anything to eat yet today.
250
00:36:34,723 --> 00:36:36,156
What you got in the fridge?
251
00:36:40,529 --> 00:36:42,463
Thanks.
252
00:36:44,733 --> 00:36:49,193
I know he'll stop me.
253
00:36:49,238 --> 00:36:51,229
I know he will.
254
00:36:51,273 --> 00:36:56,040
I know he feels something.
255
00:37:05,521 --> 00:37:07,580
I know you.
256
00:37:11,593 --> 00:37:12,787
What?
257
00:37:14,029 --> 00:37:17,157
I didn't hear you, baby.
What'd you say?
258
00:37:17,199 --> 00:37:19,827
I said you'll stop it.
259
00:37:19,868 --> 00:37:23,429
Listen.
If you don't care anything...
260
00:37:23,472 --> 00:37:25,337
about your own life,
then why should I?
261
00:37:25,374 --> 00:37:29,572
You do care. You do.
262
00:37:29,611 --> 00:37:32,011
And you do, too.
263
00:37:36,718 --> 00:37:39,653
I'm cold.
264
00:37:42,658 --> 00:37:44,683
I'm getting colder.
265
00:37:44,726 --> 00:37:47,251
I'm cold.
266
00:37:47,296 --> 00:37:48,763
Psychosomatic.
267
00:37:48,797 --> 00:37:51,391
You've got an hour
and a half left.
268
00:37:51,433 --> 00:37:52,764
Please, Steve.
269
00:37:52,801 --> 00:37:55,429
I don't want to do it.
270
00:38:00,809 --> 00:38:02,572
If you kick it...
271
00:38:02,611 --> 00:38:04,374
you can probably make
the sheriff's station...
272
00:38:04,413 --> 00:38:07,507
in Malibu
in about fifteen minutes.
273
00:38:37,980 --> 00:38:39,709
Would you have let it happen?
274
00:38:39,748 --> 00:38:43,707
Would you?
Look, I was just an observer.
275
00:38:43,752 --> 00:38:45,515
You haven't answered
my question.
276
00:38:45,554 --> 00:38:47,351
Well, what do you think?
277
00:38:47,389 --> 00:38:50,187
We'll never know, will we?
278
00:38:50,225 --> 00:38:53,092
Well, say
that I just sat there...
279
00:38:53,128 --> 00:38:56,029
or we just sat there
and watched her check out.
280
00:38:56,064 --> 00:38:57,554
Think that
would have been crazy?
281
00:38:57,599 --> 00:38:59,499
Irrational, maybe.
282
00:38:59,534 --> 00:39:01,092
Is there anything wrong
with that?
283
00:39:01,136 --> 00:39:03,900
It just means that you
have your own rule book.
284
00:39:05,974 --> 00:39:07,771
I can dig that.
285
00:39:07,809 --> 00:39:10,778
Is that so?
286
00:39:10,812 --> 00:39:12,643
It takes a very special
kind of person...
287
00:39:12,681 --> 00:39:15,206
to pick up the tab
for that kind of living.
288
00:39:15,250 --> 00:39:19,346
You say you dig it,
but you're talkin' about...
289
00:39:19,388 --> 00:39:21,356
something you really
know nothing about.
290
00:39:21,390 --> 00:39:23,085
And you do?
291
00:39:23,125 --> 00:39:26,492
Do I?
292
00:39:26,528 --> 00:39:28,393
Very slippery.
293
00:39:28,430 --> 00:39:32,127
When he's cornered, he answers
questions with questions.
294
00:39:32,167 --> 00:39:34,567
What's your action, Mr. Bishop?
295
00:39:34,603 --> 00:39:37,868
You've been watching
too many late movies.
296
00:39:37,906 --> 00:39:39,635
Well, it's been interesting.
297
00:39:39,675 --> 00:39:42,872
Thanks. Maybe another time.
298
00:40:58,386 --> 00:41:00,445
The underwater feeding show...
299
00:41:00,489 --> 00:41:03,856
by Marineland's staff diver
in the giant fish tank.
300
00:41:03,892 --> 00:41:06,156
The giant fish tank
is to your left...
301
00:41:36,758 --> 00:41:38,191
Next of kin?
302
00:41:38,226 --> 00:41:39,921
None.
303
00:41:39,961 --> 00:41:41,986
Anybody we can notify?
304
00:41:43,365 --> 00:41:45,833
How about an acquaintance?
305
00:41:45,867 --> 00:41:47,095
Are you finished, doctor?
306
00:41:47,135 --> 00:41:48,432
No, there's a charge.
307
00:41:48,470 --> 00:41:50,768
You can take care of it at the
cashier's window one floor up.
308
00:41:50,806 --> 00:41:53,240
I suggest that you make
an appointment with your doctor.
309
00:41:53,275 --> 00:41:56,870
That is, if you have a doctor.
310
00:41:56,912 --> 00:41:59,540
What do you think?
311
00:41:59,581 --> 00:42:01,981
What'd you feel
before you passed out?
312
00:42:02,017 --> 00:42:03,245
Couldn't get my breath.
313
00:42:03,285 --> 00:42:05,219
Palms sweating?
314
00:42:06,254 --> 00:42:07,949
Nausea? Heart beating fast?
315
00:42:09,758 --> 00:42:11,749
Sounds like an A.R.
316
00:42:11,793 --> 00:42:14,762
Acute anxiety reaction.
317
00:42:14,796 --> 00:42:16,423
Classic neurasthenic pattern.
318
00:42:16,464 --> 00:42:20,867
See a doctor, Mr. Bishop.
Have some tests.
319
00:42:20,902 --> 00:42:23,166
If they come back negative...
320
00:42:23,205 --> 00:42:26,368
maybe you should think
about seeing a psychiatrist.
321
00:42:26,408 --> 00:42:27,932
In the meantime, take these.
322
00:42:27,976 --> 00:42:30,342
They'll help a little.
323
00:42:30,378 --> 00:42:32,471
I need a signature, Doc.
324
00:42:32,514 --> 00:42:34,448
Hey, you were really
out there for a while.
325
00:42:35,884 --> 00:42:37,317
The cashier, you say,
is on the first floor?
326
00:42:42,057 --> 00:42:45,151
Dr. Richmond
wanted in Emergency.
327
00:42:45,193 --> 00:42:47,491
Watch your backs, please.
328
00:42:47,529 --> 00:42:48,860
Thank you.
329
00:43:35,477 --> 00:43:38,810
You waitin' for me?
330
00:43:38,847 --> 00:43:42,112
How long you been here?
331
00:43:42,150 --> 00:43:45,017
Since last night, about 12:00.
332
00:43:45,053 --> 00:43:48,716
Must be important.
333
00:43:48,757 --> 00:43:51,282
You said another time.
334
00:43:51,326 --> 00:43:54,318
I said maybe another time.
335
00:43:54,362 --> 00:43:58,560
That's right.
That's what you said.
336
00:44:01,369 --> 00:44:03,633
Come on in.
337
00:44:08,677 --> 00:44:12,078
So this is what it looks like
inside your head, huh?
338
00:44:12,113 --> 00:44:13,842
This place must've cost
some bread.
339
00:44:13,882 --> 00:44:15,679
Are you still trying
to figure my action?
340
00:44:17,052 --> 00:44:19,885
I inherited enough.
341
00:44:22,958 --> 00:44:25,518
It is nice to be comfortable,
isn't it?
342
00:44:27,062 --> 00:44:30,498
Is there something specific
you want to talk about?
343
00:44:30,532 --> 00:44:33,990
No, I just...
344
00:44:34,035 --> 00:44:36,026
Well, yeah, there is.
345
00:44:36,071 --> 00:44:39,040
What happened the other night,
that was pretty far out...
346
00:44:39,074 --> 00:44:40,507
and you were saying
some things about it.
347
00:44:40,542 --> 00:44:41,975
So?
348
00:44:42,010 --> 00:44:44,069
So, how 'bout some answers?
349
00:44:44,112 --> 00:44:45,875
To what?
350
00:44:45,914 --> 00:44:49,111
For openers,
suppose I say I think...
351
00:44:49,150 --> 00:44:50,777
I'm the kind of person...
352
00:44:50,819 --> 00:44:53,185
that can pick up the tab
for what happened?
353
00:44:53,221 --> 00:44:55,052
What's the rest of it?
354
00:44:55,090 --> 00:44:57,285
What makes you think
I can answer that?
355
00:44:57,325 --> 00:44:58,792
You said that--
356
00:44:58,827 --> 00:45:01,295
I said that you didn't know
anything about it.
357
00:45:01,329 --> 00:45:03,388
It doesn't mean I do.
358
00:45:04,599 --> 00:45:06,863
Now you see him, now you don't.
359
00:45:08,737 --> 00:45:10,637
Is my time up?
360
00:45:10,672 --> 00:45:12,867
There is something
I have to do.
361
00:45:12,907 --> 00:45:14,397
Can I come?
362
00:45:16,378 --> 00:45:18,869
What do you want from me?
363
00:45:29,357 --> 00:45:31,382
That's incredible.
364
00:45:31,426 --> 00:45:33,018
Yeah. It keeps me sharp.
365
00:45:33,061 --> 00:45:35,325
Balance,
problems of orientation--
366
00:45:35,363 --> 00:45:37,228
sometimes you have
to think in reverse.
367
00:45:43,138 --> 00:45:44,332
Here, you take it.
368
00:46:00,188 --> 00:46:02,122
That's not bad.
369
00:46:02,157 --> 00:46:04,216
How long you been flying?
370
00:46:04,259 --> 00:46:06,853
About twenty seconds.
371
00:46:11,966 --> 00:46:15,834
My father
was what they called a judge.
372
00:46:15,870 --> 00:46:18,134
He would settle arguments
on the council...
373
00:46:18,173 --> 00:46:20,107
and his word was final.
374
00:46:20,141 --> 00:46:22,006
It was never questioned...
375
00:46:22,043 --> 00:46:24,477
until one day
some hothead from Chicago...
376
00:46:24,512 --> 00:46:27,174
took exception
to one of his decisions...
377
00:46:27,215 --> 00:46:29,183
and put a contract on him.
378
00:46:29,217 --> 00:46:35,622
The guy that got him
was a shooter from Topeka.
379
00:46:35,657 --> 00:46:37,181
That was all.
380
00:46:37,225 --> 00:46:38,692
How old were you then?
381
00:46:38,726 --> 00:46:40,159
Your age.
382
00:46:40,195 --> 00:46:42,993
Maybe younger.
I was still in school.
383
00:46:43,031 --> 00:46:45,727
You find this interesting,
don't you?
384
00:46:45,767 --> 00:46:47,257
Are you kidding?
385
00:46:47,302 --> 00:46:50,294
My father used to do
front numbers even for me.
386
00:46:50,338 --> 00:46:52,602
Like if he did that,
maybe it wouldn't rub off.
387
00:46:52,640 --> 00:46:55,507
Never talk about that stuff.
388
00:46:55,543 --> 00:46:56,976
He was beautiful.
389
00:46:57,011 --> 00:47:00,674
Only trouble was,
I really wanted to dig it.
390
00:47:00,715 --> 00:47:04,151
He wanted me to be
a part of his front, too.
391
00:47:10,458 --> 00:47:13,120
So, what happened
after they burned your old man?
392
00:47:13,161 --> 00:47:14,355
I finished school.
393
00:47:14,395 --> 00:47:16,056
And?
394
00:47:16,097 --> 00:47:18,224
That's all. Then I grew up.
395
00:47:18,266 --> 00:47:20,166
Did your father ever tell you
anything about the operation...
396
00:47:20,201 --> 00:47:21,395
Iike how it worked?
397
00:47:22,770 --> 00:47:24,260
What's with those guys, anyway?
398
00:47:24,305 --> 00:47:26,273
They all act
like they're ashamed.
399
00:47:26,307 --> 00:47:29,003
My father wasn't ashamed.
He was the best.
400
00:47:49,697 --> 00:47:50,857
Game.
401
00:47:50,899 --> 00:47:52,093
You're pretty good.
402
00:47:55,036 --> 00:47:58,494
-Play to win, do you?
-You know any other way?
403
00:47:58,540 --> 00:48:00,440
Let's make it two out of three.
404
00:48:00,475 --> 00:48:04,707
OK, but I'm telling you,
I'm genius at this game.
405
00:48:04,746 --> 00:48:06,976
Yeah?
You go get the ball, genius.
406
00:48:12,320 --> 00:48:15,221
What's going on?
407
00:48:15,256 --> 00:48:17,588
That old man is Yamoto.
408
00:48:17,625 --> 00:48:20,219
He's here from Japan,
where he's a master.
409
00:48:21,629 --> 00:48:23,995
The other guy is Kori.
410
00:48:24,032 --> 00:48:26,967
Very dangerous and very fast...
411
00:48:27,001 --> 00:48:28,491
but he's got some new tricks...
412
00:48:28,536 --> 00:48:30,936
that are sort of an insult
to the old style.
413
00:48:30,972 --> 00:48:32,837
Yamoto thinks these tricks...
414
00:48:32,874 --> 00:48:34,273
are useless
against a classic fighter...
415
00:48:34,309 --> 00:48:35,833
and he's here
to prove his point.
416
00:48:37,212 --> 00:48:42,275
The object of these fights is
total concentration and control.
417
00:48:42,317 --> 00:48:44,444
They don't actually
hit each other...
418
00:48:44,485 --> 00:48:46,680
otherwise one or the other
would be dead...
419
00:48:46,721 --> 00:48:49,656
and that's against the law.
420
00:49:18,720 --> 00:49:21,951
I thought he wasn't
supposed to hit him.
421
00:49:21,990 --> 00:49:24,550
Probably
one of Kori's new tricks.
422
00:49:56,024 --> 00:49:58,117
You haven't said three words
since the match.
423
00:49:59,961 --> 00:50:02,521
He practically
murdered that guy.
424
00:50:02,563 --> 00:50:05,532
Murder is only killing
without a license...
425
00:50:05,566 --> 00:50:07,500
and everybody kills.
426
00:50:07,535 --> 00:50:10,504
Governments,
the military, the police.
427
00:50:10,538 --> 00:50:14,269
Do you think
that Yamoto's a killer?
428
00:50:14,309 --> 00:50:16,800
He's a killer who doesn't kill.
429
00:50:16,844 --> 00:50:19,540
It's funny.
430
00:50:20,581 --> 00:50:24,574
For him,
the rules are important.
431
00:50:24,619 --> 00:50:26,211
That's your expert opinion?
432
00:50:27,989 --> 00:50:29,513
That's my opinion.
433
00:50:29,557 --> 00:50:31,457
OK. Don't get uptight.
434
00:50:31,492 --> 00:50:34,586
-Not me.
-Bullshit.
435
00:50:34,629 --> 00:50:37,291
Look, every time we're on this
subject, the same thing happens.
436
00:50:37,332 --> 00:50:39,300
As long as we're rapping it out
on your terms...
437
00:50:39,334 --> 00:50:42,098
everything's OK, but the minute
I have a question...
438
00:50:42,136 --> 00:50:44,104
or I want to know
something specific from you...
439
00:50:44,138 --> 00:50:47,005
you either shine me on
or go out for coffee.
440
00:50:49,143 --> 00:50:50,974
What the hell is going on?
441
00:50:51,012 --> 00:50:53,003
You're pressing pretty hard.
442
00:50:53,047 --> 00:50:54,947
You'd better be damn sure
you want to know.
443
00:50:54,982 --> 00:50:57,473
This is not
freshman philosophy time.
444
00:50:57,518 --> 00:50:58,780
I'm sure.
445
00:51:07,161 --> 00:51:08,651
You ever hear
the term "mechanic"...
446
00:51:08,696 --> 00:51:10,664
used outside
of its normal meaning?
447
00:51:11,766 --> 00:51:12,960
Where?
448
00:51:13,000 --> 00:51:16,231
My father used it.
It's a dealer.
449
00:51:16,270 --> 00:51:18,602
A guy who works game tables.
450
00:51:18,639 --> 00:51:20,402
Anything else?
451
00:51:20,441 --> 00:51:24,241
Sure. It's a shooter.
452
00:51:24,278 --> 00:51:26,075
A hit man.
453
00:51:27,548 --> 00:51:28,742
So?
454
00:51:30,818 --> 00:51:32,308
So there we are.
455
00:51:34,455 --> 00:51:37,788
And that's your action?
456
00:51:37,825 --> 00:51:39,122
Yeah, that figures.
457
00:51:41,529 --> 00:51:43,190
I'm telling you this...
458
00:51:43,231 --> 00:51:46,667
because there are times
when I could use a backup.
459
00:51:46,701 --> 00:51:50,535
Wouldn't have
to spread myself so thin.
460
00:51:50,571 --> 00:51:55,008
And you seem
to have the aptitude.
461
00:51:55,042 --> 00:51:56,771
You do this for money?
462
00:51:58,780 --> 00:52:03,012
Money is paid,
but that's not the motive.
463
00:52:03,050 --> 00:52:09,285
It has to do with standing
outside of it all on your own.
464
00:52:10,425 --> 00:52:13,826
I'm gonna teach you all I can.
465
00:52:13,861 --> 00:52:17,991
After that, you can choose
how you want it to go.
466
00:52:19,000 --> 00:52:21,730
-You in?
-Do I have an alternative?
467
00:52:22,870 --> 00:52:25,839
There are alternatives
to everything.
468
00:52:27,275 --> 00:52:29,743
You've got a partner,
Mr. Bishop.
469
00:52:29,777 --> 00:52:31,369
Associate.
470
00:52:37,452 --> 00:52:41,047
Point the gun as though it were
an extension of your arm...
471
00:52:41,088 --> 00:52:43,818
and keep both eyes open.
472
00:52:43,858 --> 00:52:45,985
All right, you ready? Pull.
473
00:52:47,762 --> 00:52:50,890
That's better. Much better.
474
00:52:51,933 --> 00:52:53,127
Pull.
475
00:52:55,403 --> 00:52:56,700
Winchester.
476
00:52:56,737 --> 00:52:59,331
300 Magnum, 180 grains.
477
00:53:00,575 --> 00:53:03,305
Muzzle velocity.
478
00:53:03,344 --> 00:53:04,538
Pull!
479
00:53:06,547 --> 00:53:08,242
3,070.
480
00:53:08,282 --> 00:53:10,147
Drop at 200 yards.
481
00:53:12,153 --> 00:53:14,417
Two minutes low. Pull!
482
00:53:16,224 --> 00:53:18,852
300 yards.
483
00:53:18,893 --> 00:53:20,087
Pull.
484
00:53:22,930 --> 00:53:24,625
5.3 inches.
485
00:53:24,665 --> 00:53:28,362
300 yards, 150 grains.
486
00:53:29,704 --> 00:53:31,763
4.8 inches.
487
00:53:31,806 --> 00:53:33,797
Pull.
488
00:53:35,943 --> 00:53:37,137
Doubles.
489
00:53:38,246 --> 00:53:39,907
Pull.
490
00:53:45,686 --> 00:53:48,177
There are killers,
and there are killers.
491
00:53:48,222 --> 00:53:49,416
To tell you the truth...
492
00:53:49,457 --> 00:53:51,516
they all have
a different book of rules.
493
00:53:51,559 --> 00:53:53,823
To get away with it
depends on the book of rules...
494
00:53:53,861 --> 00:53:56,728
you have in your pocket
at the time.
495
00:53:56,764 --> 00:54:00,097
Your own country,
somebody else's country...
496
00:54:00,134 --> 00:54:03,535
or your own personal
book of rules.
497
00:54:03,571 --> 00:54:06,062
All this--heroes.
498
00:54:07,108 --> 00:54:09,133
Half of them were killers.
499
00:54:09,176 --> 00:54:13,476
Napol�on was one, you know?
Pancho Villa, Genghis Khan.
500
00:54:13,514 --> 00:54:15,709
And then we have
our own domestic brand...
501
00:54:15,750 --> 00:54:21,245
Iike Billy the Kid, Jesse James,
and John Dillinger.
502
00:54:21,289 --> 00:54:22,586
Yeah, they're about as famous...
503
00:54:22,623 --> 00:54:24,420
as our own
honest-to-goodness heroes.
504
00:54:24,458 --> 00:54:26,688
Don't tell me
that's gonna make us heroes.
505
00:54:27,795 --> 00:54:29,456
I wouldn't tell you
anything like that.
506
00:54:29,497 --> 00:54:31,863
All I'm saying is that people
who stand outside the law...
507
00:54:31,899 --> 00:54:34,367
oftentimes end up as heroes.
508
00:54:39,540 --> 00:54:43,704
What's with that ball of wax
I see you squeezing?
509
00:54:43,744 --> 00:54:46,212
Sometimes you have
to hold the mark.
510
00:54:46,247 --> 00:54:48,841
It develops the strength.
511
00:54:54,722 --> 00:54:56,781
"In the ages
between 45 and 64...
512
00:54:56,824 --> 00:54:58,155
"of the total deaths
by accident...
513
00:54:58,192 --> 00:55:01,958
"10,431 were from falls."
514
00:55:01,996 --> 00:55:05,830
You know, falls from
high places are very clean.
515
00:55:05,866 --> 00:55:07,663
What's that?
516
00:55:07,702 --> 00:55:09,966
That is your first involvement.
517
00:55:31,225 --> 00:55:33,989
Taking the Zoo Drive turnoff.
518
00:55:35,062 --> 00:55:36,996
Now they're going west.
519
00:57:14,028 --> 00:57:15,791
There's one camera.
520
00:57:18,799 --> 00:57:19,993
Another.
521
00:57:21,135 --> 00:57:23,535
Two cameras
covering the main gate.
522
00:57:39,186 --> 00:57:40,881
You couldn't
get within 100 yards...
523
00:57:40,921 --> 00:57:42,786
without tripping
that alarm system.
524
00:57:46,360 --> 00:57:49,295
The guards sleep in shifts.
525
00:57:49,330 --> 00:57:51,560
One of them awake all the time.
526
00:57:51,599 --> 00:57:52,964
What about number one?
527
00:57:53,000 --> 00:57:56,060
Midnight till 4:00
in the morning.
528
00:57:58,372 --> 00:58:01,068
We need more.
529
00:58:01,108 --> 00:58:06,375
We'll have to stay in closer
until we find something.
530
00:58:06,413 --> 00:58:10,679
I want you to rent two cars,
a Ford and a Volkswagen.
531
00:58:27,935 --> 00:58:30,028
This looks like
it might be something.
532
00:58:35,809 --> 00:58:37,003
Turn this on.
533
00:58:45,853 --> 00:58:48,048
Comes across the border
at 1 a.m.
534
00:58:48,088 --> 00:58:51,114
I can have it to you
at 7 a.m. tomorrow.
535
00:58:51,158 --> 00:58:52,352
How?
536
00:58:52,393 --> 00:58:56,056
In a Chicken Lickin' truck
right to your place.
537
00:58:56,096 --> 00:58:59,725
OK. You check the goods
when it comes, then wake me.
538
00:58:59,767 --> 00:59:01,667
I'll make the test.
539
00:59:01,702 --> 00:59:04,170
Better not be crap.
540
00:59:04,205 --> 00:59:06,435
You know where to find me.
541
00:59:08,242 --> 00:59:10,574
Well, they'll have
to turn off the alarm system...
542
00:59:10,611 --> 00:59:11,942
to make that delivery.
543
00:59:12,980 --> 00:59:14,538
Where'd you learn
how to do that?
544
00:59:14,582 --> 00:59:18,279
One of the tools of the trade,
my friend.
545
00:59:26,160 --> 00:59:27,855
Allied Plating. This is Frank.
546
00:59:27,895 --> 00:59:30,830
Listen, I've got a bumper
that needs re-chroming.
547
00:59:30,864 --> 00:59:35,358
If I brought it in tomorrow,
can I pick it up by Saturday?
548
00:59:35,402 --> 00:59:37,267
We don't work
on Saturday down here.
549
00:59:37,304 --> 00:59:38,862
Monday afternoon the soonest.
550
00:59:38,906 --> 00:59:41,534
Monday's all right.
I'll bring it in tonight.
551
00:59:53,053 --> 00:59:54,611
Since there's no guard
on the weekends...
552
00:59:54,655 --> 00:59:56,122
at the Allied Plating plant...
553
00:59:56,156 --> 00:59:58,590
we could put the bodies
in these nitric acid tanks.
554
01:00:05,733 --> 01:00:06,995
Mr. Bishop?
555
01:00:07,034 --> 01:00:08,831
We would like you
to go ahead with this one.
556
01:00:14,808 --> 01:00:16,275
We go.
557
01:00:28,856 --> 01:00:30,687
I'm gonna check you for iron
before you go past here.
558
01:00:30,724 --> 01:00:33,124
-Come on, get out.
-What's the matter?
559
01:00:33,160 --> 01:00:34,457
Come on. Get out of there.
560
01:00:37,498 --> 01:00:38,829
What the hell is this?
561
01:00:58,819 --> 01:01:00,013
Chicken Lickin'.
562
01:01:41,528 --> 01:01:45,487
Chicken Lickin'
is lickin' chicken.
563
01:01:45,532 --> 01:01:46,931
Wise guy.
564
01:03:42,149 --> 01:03:43,878
Get the bodies in the truck!
565
01:04:24,424 --> 01:04:26,790
Do you know my dog
got a birthday card today?
566
01:04:26,827 --> 01:04:29,227
I didn't. Just my dog.
567
01:04:29,263 --> 01:04:31,925
Archibald, those kids
on the hill there--
568
01:04:31,965 --> 01:04:33,899
how can you live here
with all that noise?
569
01:04:33,934 --> 01:04:36,903
I called the police,
but there's nothing they can do.
570
01:05:22,549 --> 01:05:25,040
Daddy, it's getting worse here
every weekend.
571
01:07:24,438 --> 01:07:25,735
In forty-eight hours...
572
01:07:25,772 --> 01:07:28,036
everything will be in solution.
573
01:07:34,715 --> 01:07:36,580
It was...
574
01:07:36,616 --> 01:07:37,913
What?
575
01:07:37,951 --> 01:07:39,748
Well, it could've been
so simple...
576
01:07:39,786 --> 01:07:42,414
but that guy
came out of nowhere.
577
01:07:42,456 --> 01:07:44,447
Those things happen...
578
01:07:44,491 --> 01:07:46,015
but remember it the next time.
579
01:07:50,864 --> 01:07:53,662
Could you spare a few minutes,
Mr. Bishop?
580
01:07:53,700 --> 01:07:54,997
Yes. When?
581
01:07:55,035 --> 01:07:57,503
Now. I'm at home.
582
01:07:57,537 --> 01:07:58,731
All right.
583
01:08:02,909 --> 01:08:04,934
I have to do something
for a while.
584
01:08:04,978 --> 01:08:06,309
I'll see you later.
585
01:09:29,729 --> 01:09:31,890
Mr. Bishop is here, sir.
586
01:09:31,932 --> 01:09:33,399
Show him through.
587
01:09:37,237 --> 01:09:38,568
This way, sir.
588
01:09:58,491 --> 01:10:01,824
That was very untidy,
Mr. Bishop.
589
01:10:03,096 --> 01:10:06,532
We'd like to know how
Harry McKenna's son figures.
590
01:10:06,566 --> 01:10:08,864
He'll be working with me
from now on.
591
01:10:09,936 --> 01:10:12,166
You think this is wise?
592
01:10:16,476 --> 01:10:18,808
You telling me
I need your permission?
593
01:10:20,547 --> 01:10:24,574
Information is all I want,
Mr. Bishop.
594
01:10:24,618 --> 01:10:26,745
We like to know things.
595
01:10:28,488 --> 01:10:31,457
An organization survives
only because its members...
596
01:10:31,491 --> 01:10:34,392
are willing to sacrifice
certain personal choices...
597
01:10:34,427 --> 01:10:37,658
for the good of all.
598
01:10:37,697 --> 01:10:40,461
A very democratic principle,
Mr. Bishop.
599
01:10:42,769 --> 01:10:45,704
We survive
because we have this rule.
600
01:10:48,508 --> 01:10:51,306
What you or I want
is unimportant.
601
01:10:54,547 --> 01:10:56,310
Only the rule.
602
01:10:59,920 --> 01:11:03,151
Someone trained by me
could be of value to you.
603
01:11:07,594 --> 01:11:09,619
Nobody lives forever.
604
01:11:19,372 --> 01:11:21,738
You take
full responsibility then?
605
01:11:24,945 --> 01:11:28,244
This one has to be done fast.
Very fast.
606
01:11:33,520 --> 01:11:35,545
I'll handle it
the way I always do.
607
01:11:35,588 --> 01:11:37,886
There may not be
time enough for that.
608
01:11:39,225 --> 01:11:43,423
The word is, he's getting ready
to talk to some people.
609
01:11:43,463 --> 01:11:46,990
The problem is considerable.
610
01:11:47,033 --> 01:11:48,967
I'm not some wild
Cleveland shooter.
611
01:11:49,002 --> 01:11:50,936
I don't cowboy.
612
01:11:50,971 --> 01:11:54,839
If he talks, things
could get complicated...sloppy.
613
01:11:54,874 --> 01:11:57,274
That would disturb a lot of us.
614
01:11:57,310 --> 01:12:00,507
It's not really open
to discussion, Mr. Bishop.
615
01:12:00,547 --> 01:12:02,447
This business
of McKenna's son...
616
01:12:02,482 --> 01:12:05,940
has upset
a few of our associates.
617
01:12:05,986 --> 01:12:07,647
I understand it...
618
01:12:07,687 --> 01:12:10,554
but these people
see it only from the outside.
619
01:12:10,590 --> 01:12:13,582
A quick, clean job
would go a long way...
620
01:12:13,626 --> 01:12:16,493
in putting everything
back into proper balance.
621
01:12:22,068 --> 01:12:24,059
Yes, I understand.
622
01:12:24,104 --> 01:12:26,902
I knew you would.
623
01:12:26,940 --> 01:12:28,339
Your man's in Naples.
624
01:12:31,111 --> 01:12:33,341
We've given you
a name in Rome...
625
01:12:33,380 --> 01:12:35,644
for any equipment
you might need.
626
01:15:27,020 --> 01:15:28,817
Good. You're still up.
627
01:15:30,823 --> 01:15:33,257
I called you about 9:00.
628
01:15:33,293 --> 01:15:36,228
Yeah, well,
Louise picked me up and we...
629
01:15:36,262 --> 01:15:38,890
It's good for the nerves.
She has this thing she does--
630
01:15:38,932 --> 01:15:40,229
Spare me the details.
631
01:15:40,266 --> 01:15:41,893
Look, if I'd known
you wanted to work--
632
01:15:41,935 --> 01:15:44,426
You are a free agent, my friend.
The only thing you have to do...
633
01:15:44,470 --> 01:15:47,303
is fulfill the requirements
of the Association.
634
01:15:47,340 --> 01:15:49,171
And that means
your occasional presence...
635
01:15:49,209 --> 01:15:51,177
some intelligent responses,
some skill at your work...
636
01:15:51,211 --> 01:15:52,439
and nothing more.
637
01:15:52,478 --> 01:15:55,345
You've got that,
so what's buggin' you?
638
01:16:00,353 --> 01:16:02,082
We got one, huh?
639
01:16:02,121 --> 01:16:04,783
They want him to be cowboyed.
640
01:16:06,659 --> 01:16:08,058
Explain.
641
01:16:08,094 --> 01:16:09,584
They want me to get him now...
642
01:16:09,629 --> 01:16:10,926
any way I can.
643
01:16:10,964 --> 01:16:12,329
That doesn't sound very cool.
644
01:16:12,365 --> 01:16:14,230
What are you gonna do
about that?
645
01:16:16,636 --> 01:16:18,934
I'm too far along
to change my habits.
646
01:16:18,972 --> 01:16:21,202
I'll do what I've always done...
in Italy.
647
01:16:21,241 --> 01:16:24,472
Italy? Am I gonna go?
648
01:16:26,246 --> 01:16:27,440
Why not?
649
01:16:58,611 --> 01:17:01,171
Steve McKenna.
650
01:17:01,214 --> 01:17:04,047
Mountain View Drive.
651
01:17:04,083 --> 01:17:06,210
Age twenty-four.
652
01:17:06,252 --> 01:17:09,983
Height - five foot, eleven inches.
653
01:17:10,023 --> 01:17:14,119
Weight - 165.
654
01:17:14,160 --> 01:17:16,492
Right-handed.
655
01:17:16,529 --> 01:17:19,521
Hair - blond.
656
01:17:19,565 --> 01:17:22,830
Distinguishing marks -
657
01:17:22,869 --> 01:17:26,703
small scar on right arm.
658
01:17:26,739 --> 01:17:31,938
Interests - girls, freaks...
659
01:17:31,978 --> 01:17:34,242
physical fitness...
660
01:17:34,280 --> 01:17:36,305
fast cars...
661
01:17:36,349 --> 01:17:38,817
and killing.
662
01:17:44,490 --> 01:17:47,050
Just like the postcards.
663
01:17:47,093 --> 01:17:49,789
Let's go to work.
664
01:18:19,659 --> 01:18:20,853
What time?
665
01:18:23,229 --> 01:18:25,754
It's 11:47.
666
01:18:36,042 --> 01:18:37,202
Good?
667
01:18:37,243 --> 01:18:39,541
Last time I had this
was ten years ago.
668
01:18:39,579 --> 01:18:41,342
They make it right here,
you know...
669
01:18:42,882 --> 01:18:44,679
But not enough to export.
670
01:18:44,717 --> 01:18:48,118
Casa de fiori doesn't travel.
671
01:18:50,256 --> 01:18:52,451
It's not bad.
672
01:18:52,492 --> 01:18:54,483
Slowly.
673
01:18:54,527 --> 01:18:57,291
The time you take
is very important.
674
01:18:57,330 --> 01:18:58,854
Savor it.
675
01:19:00,199 --> 01:19:02,531
Even what we're doing now.
676
01:19:04,070 --> 01:19:07,062
See, you must
figure it carefully.
677
01:19:07,106 --> 01:19:09,336
Don't rush.
678
01:19:09,375 --> 01:19:11,809
Know every move, turn it
over and over in your mind...
679
01:19:11,844 --> 01:19:13,937
until you're sure
there are no holes.
680
01:19:15,148 --> 01:19:18,606
But you have to be
dead sure...or dead.
681
01:19:18,651 --> 01:19:20,551
No second chances.
682
01:19:20,586 --> 01:19:22,110
I'll try and remember that.
683
01:19:22,155 --> 01:19:24,123
Remember, don't try.
684
01:19:24,157 --> 01:19:27,649
Dead sure...or dead.
685
01:20:11,471 --> 01:20:15,168
The room's not going
to get any bigger.
686
01:20:16,742 --> 01:20:20,872
I think I'll take a walk.
Is that all right with you?
687
01:21:24,143 --> 01:21:25,906
What now?
688
01:21:25,945 --> 01:21:28,277
It looks like
they're going south.
689
01:21:28,314 --> 01:21:30,214
We could follow
on the Coast Road.
690
01:21:51,170 --> 01:21:54,537
Excuse me, sir. Would you take
a picture of my wife and me?
691
01:21:57,643 --> 01:21:58,803
Thank you.
692
01:23:25,031 --> 01:23:28,865
It seems he doesn't do the same
thing the same way twice.
693
01:23:30,403 --> 01:23:34,499
Except spend Friday
and Saturday night on that boat.
694
01:23:37,610 --> 01:23:40,875
A diesel leak explosion
might be nice.
695
01:23:40,913 --> 01:23:44,144
Yeah, but how do we
get close enough?
696
01:23:45,418 --> 01:23:46,680
You scuba?
697
01:23:50,022 --> 01:23:52,183
Yeah. Sure.
698
01:23:52,224 --> 01:23:53,885
Good.
699
01:23:53,926 --> 01:23:55,791
I'll go down to Rome,
pick up some equipment...
700
01:23:55,828 --> 01:23:58,023
and be back tomorrow night.
701
01:24:00,499 --> 01:24:03,764
Meanwhile, you study this chart,
especially this area right here.
702
01:24:03,803 --> 01:24:08,069
Memorize the beach area,
offshore formations...
703
01:24:08,107 --> 01:24:10,132
the depth, that sort of thing.
704
01:24:10,176 --> 01:24:11,541
You got it.
705
01:24:31,397 --> 01:24:33,422
You really expect
this kind of action?
706
01:24:33,466 --> 01:24:36,526
You begin to lose odds
out in the open like this.
707
01:24:36,569 --> 01:24:38,002
You straight on everything?
708
01:24:38,871 --> 01:24:40,634
Where does our man sleep?
709
01:24:40,673 --> 01:24:43,267
Forward bunk, starboard.
710
01:24:43,309 --> 01:24:44,708
His friend?
711
01:24:44,744 --> 01:24:47,178
-Aft, starboard.
-Engine hatch?
712
01:24:47,213 --> 01:24:49,841
About four feet aft
of the bridge.
713
01:24:57,022 --> 01:24:59,820
Let's go.
It'll be light soon.
714
01:26:02,655 --> 01:26:05,556
It's a setup.
715
01:26:23,108 --> 01:26:24,575
Duck!
716
01:26:36,422 --> 01:26:37,912
Speed boats.
717
01:26:37,957 --> 01:26:40,619
-How can they know?
-Give me that.
718
01:28:05,978 --> 01:28:08,139
Those friends of yours?
719
01:28:09,481 --> 01:28:11,108
Come on, man,
what the hell is going on?
720
01:28:11,150 --> 01:28:12,981
They were sent
by the people I work for.
721
01:28:13,018 --> 01:28:14,246
Explain.
722
01:28:14,286 --> 01:28:17,551
When I brought you in,
I didn't check with 'em.
723
01:28:17,589 --> 01:28:19,648
I broke a rule.
724
01:28:19,692 --> 01:28:23,321
That was fast of you
back there. Thanks.
725
01:28:23,362 --> 01:28:25,125
How long till she goes?
726
01:28:28,701 --> 01:28:31,192
Just about...now.
727
01:28:46,452 --> 01:28:47,783
Marcello, Cergei.
728
01:29:16,682 --> 01:29:19,981
They're very thorough.
You drive.
729
01:30:43,102 --> 01:30:46,230
Hey, man, this is getting
just a little bit hairy.
730
01:30:46,271 --> 01:30:48,637
Yeah. I'm gonna try something.
731
01:31:10,896 --> 01:31:13,126
That ought to take care of 'em.
732
01:31:13,165 --> 01:31:16,760
One of 'em had a walkie-talkie.
He was in contact with somebody.
733
01:31:18,604 --> 01:31:20,572
There they are.
It's a road block.
734
01:31:20,606 --> 01:31:21,834
Slow down.
735
01:31:25,811 --> 01:31:27,335
When you're about
200 feet from them...
736
01:31:27,379 --> 01:31:29,506
put it in first
like you're going to stop...
737
01:31:29,548 --> 01:31:30,879
but keep it rolling.
738
01:31:30,916 --> 01:31:33,077
Wedge this
against the gas pedal.
739
01:31:40,826 --> 01:31:42,953
Jump when I say so.
740
01:31:59,745 --> 01:32:01,838
All right,
jam it on the gas pedal now.
741
01:32:02,915 --> 01:32:04,815
All right. Ready, jump!
742
01:33:30,469 --> 01:33:32,266
I'm empty.
743
01:33:33,305 --> 01:33:35,967
Same here.
What do we do now?
744
01:33:36,008 --> 01:33:38,442
Our friend back there
has picked up a machine gun.
745
01:35:04,363 --> 01:35:06,160
Hey, pick it up and let's go.
746
01:35:08,300 --> 01:35:12,396
You might not get back
for another ten years.
747
01:35:44,736 --> 01:35:47,136
This really is a beautiful city.
748
01:35:50,308 --> 01:35:53,300
What the hell. Let's go.
749
01:36:05,991 --> 01:36:07,458
Brucine.
750
01:36:09,327 --> 01:36:13,957
You'll be dead in a few minutes.
751
01:36:19,271 --> 01:36:21,501
Listen,
you'll really appreciate this.
752
01:36:21,540 --> 01:36:25,738
This stuff is absolutely clear
when it's in solution.
753
01:36:25,777 --> 01:36:27,802
I just coated the inside
of the glass with it...
754
01:36:27,846 --> 01:36:29,609
and let it dry.
755
01:36:29,648 --> 01:36:31,616
And when the wine hit it...
756
01:36:31,650 --> 01:36:35,416
it went right back
into solution--no trace.
757
01:36:37,789 --> 01:36:41,054
Looks just like a heart attack.
758
01:36:42,394 --> 01:36:45,761
You said every man
has his jelly spot.
759
01:36:45,797 --> 01:36:49,995
Yours was you just
couldn't cut it alone.
760
01:36:53,205 --> 01:36:55,366
Was it because of your father?
761
01:36:56,875 --> 01:37:00,208
You killed him?
I thought he just died.
762
01:37:03,348 --> 01:37:05,942
You see? There you are.
763
01:37:07,352 --> 01:37:10,515
They told you who to hit.
764
01:37:10,555 --> 01:37:14,321
It kept the whole idea from
being what we talked about.
765
01:37:14,359 --> 01:37:18,693
You needed a license.
Their license.
766
01:37:23,902 --> 01:37:26,700
I'm gonna pick my own mark.
767
01:37:26,738 --> 01:37:30,799
Hit when I want.
Just like you said.
768
01:37:33,044 --> 01:37:35,672
Standing outside.
769
01:37:47,225 --> 01:37:49,386
See Naples and die.
770
01:39:24,956 --> 01:39:27,424
"Steve, if you read this,
it means I didn't make it back.
771
01:39:27,459 --> 01:39:29,188
"It also means
you've broken a filament...
772
01:39:29,227 --> 01:39:32,321
"controlling a thirteen-second
delay trigger.
773
01:39:32,364 --> 01:39:33,626
"End of game.
774
01:39:33,665 --> 01:39:34,996
"Bang. You're dead."53904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.