All language subtitles for The.Greatest.Beer.Run.Ever.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,879 --> 00:00:47,339 Thank you, Colonel! 2 00:00:49,383 --> 00:00:53,345 Sorry. Hey, come on. Coming through! Coming through! 3 00:00:53,428 --> 00:00:54,888 - That's for you. - All I'm saying is, 4 00:00:54,972 --> 00:00:57,516 I can't remember the last time Chickie paid for a beer. 5 00:00:57,599 --> 00:00:59,184 Wait, are you calling me cheap? 6 00:00:59,268 --> 00:01:02,062 No, he's calling you a freeloader. Now, where's my change? 7 00:01:03,146 --> 00:01:04,147 Thank you. 8 00:01:04,230 --> 00:01:05,399 Are you shittin' me? 9 00:01:05,482 --> 00:01:06,608 - Hey, Noodle. - Mmm? 10 00:01:06,692 --> 00:01:10,279 When I get off a ship flushed with cash, who picks up more tabs than me? 11 00:01:10,362 --> 00:01:11,613 - No one. - Bingo. 12 00:01:11,697 --> 00:01:14,199 But you haven't been on a ship in three months. Do the math. 13 00:01:14,283 --> 00:01:17,077 Can't even go to the Shilling no more, 'cause he ain't paid his tab! 14 00:01:17,160 --> 00:01:19,329 Hey, that's bullshit! I can't go to the Shilling no more, 15 00:01:19,413 --> 00:01:21,331 because that's where the Keenan brothers hang out. 16 00:01:21,415 --> 00:01:23,750 They still mad about you and their sister? 17 00:01:24,418 --> 00:01:26,378 I don't know. And I don't wanna find out. 18 00:01:26,461 --> 00:01:28,505 Hey, who put this shit on? 19 00:01:28,589 --> 00:01:30,424 I did. I love this song! 20 00:01:30,507 --> 00:01:31,550 I love this song too. 21 00:01:31,633 --> 00:01:33,510 - This song sucks. - It's not great. 22 00:01:33,594 --> 00:01:36,305 Hey, Colonel! One more round! 23 00:01:36,388 --> 00:01:39,141 Forget it, Donohue. You're three weeks behind on your tab. 24 00:01:39,224 --> 00:01:41,268 This ain't on me! It's on Brendan! 25 00:01:42,269 --> 00:01:43,645 Lucky boy! 26 00:01:43,729 --> 00:01:46,023 And keep 'em comin'! 27 00:01:51,486 --> 00:01:52,654 Hey. 28 00:01:54,239 --> 00:01:56,742 Get your ass out of bed, you lazy bum! Come on. 29 00:01:56,825 --> 00:01:58,994 - Fuck. I'm up. - You're not up! 30 00:01:59,077 --> 00:02:02,915 11:30 mass began ten minutes ago, for Chris... Get the hell up, Chick! 31 00:02:02,998 --> 00:02:05,042 I went there five o'clock last night. 32 00:02:05,125 --> 00:02:07,377 Bullshit. Your mother and I were at the five. 33 00:02:07,961 --> 00:02:10,047 Look at you, sleeping your life away. 34 00:02:10,756 --> 00:02:12,508 I'll stay awake when I'm dead. 35 00:02:12,591 --> 00:02:15,260 For God sake's, Chickie. Church started already! 36 00:02:15,344 --> 00:02:16,345 Get up! 37 00:03:13,068 --> 00:03:15,654 - What are you doing tonight, Chickie? - What do you think he's doing? 38 00:03:15,737 --> 00:03:17,489 It's the same every night with him. 39 00:03:17,573 --> 00:03:21,285 He's off on a toot. He sleeps all day. He's "Good Time Chickie." Must be fun. 40 00:03:21,368 --> 00:03:22,786 Oh, my Go... Here we go again. 41 00:03:22,870 --> 00:03:25,581 You know, being a merchant mariner ain't no pleasure cruise, okay? 42 00:03:25,664 --> 00:03:27,082 - Yeah, yeah. - It's backbreaking work. 43 00:03:27,165 --> 00:03:28,166 Oh, boohoo, Chickie. 44 00:03:28,250 --> 00:03:30,711 So this is my time to kick back and relax a little, 45 00:03:31,211 --> 00:03:33,380 like a professor on summer break. 46 00:03:33,463 --> 00:03:37,551 Oh. Oh, yeah. You're... You're a professor, and your grandmother's Miss America. 47 00:03:37,634 --> 00:03:39,469 Oh, come on. Do we gotta start this again? 48 00:03:39,553 --> 00:03:41,763 You know what? It's my house. He's gonna live by my rules! 49 00:03:41,847 --> 00:03:44,558 He wants to be a drunk and sleep all day. Maybe he should get his own place! 50 00:03:44,641 --> 00:03:45,934 Fine. I'll move out. 51 00:03:46,018 --> 00:03:47,477 That's a waste of money, Chickie. 52 00:03:47,561 --> 00:03:49,521 You're out to sea more than half the year. 53 00:03:49,605 --> 00:03:51,732 Catherine, you gotta stop babying the boy. 54 00:03:51,815 --> 00:03:54,443 When I was your age, I had two jobs. I had three kids. I had a wife. 55 00:03:54,526 --> 00:03:56,528 Mmm. So it's my fault you knocked up Ma in high school? 56 00:03:56,612 --> 00:03:58,488 - Hey! - Chickie! 57 00:03:58,572 --> 00:04:00,782 We got pregnant after we were married! 58 00:04:00,866 --> 00:04:02,492 Oh, come on, Ma. 59 00:04:02,576 --> 00:04:06,580 You got married in January. Gerard was born in June. It don't add up. 60 00:04:07,164 --> 00:04:09,124 - It was a leap year. - A what? 61 00:04:09,625 --> 00:04:10,709 What does that mean? 62 00:04:11,460 --> 00:04:13,253 Gerard came early. That's how it adds up. 63 00:04:13,337 --> 00:04:15,839 - Very common in first deliveries. - Hmm. 64 00:04:15,923 --> 00:04:17,466 Johnny Knopf's dead. 65 00:04:21,011 --> 00:04:24,306 - No. - I just ran into Judy Byrne. 66 00:04:24,389 --> 00:04:26,725 She's best friends with his sister, Mo. 67 00:04:34,483 --> 00:04:36,068 But he… …he just got there. 68 00:04:37,819 --> 00:04:42,533 Well, you know, the family can be proud. He died a hero, that boy. 69 00:04:42,616 --> 00:04:44,368 How do you know? 70 00:04:47,037 --> 00:04:48,247 How do I know? 71 00:04:48,914 --> 00:04:51,041 Because he died for his country. That's how I know. 72 00:04:51,124 --> 00:04:52,793 For his country to do what? 73 00:04:53,293 --> 00:04:55,379 Hey, Christine. This ain't the time. 74 00:04:55,462 --> 00:04:57,756 Well, when's gonna be the time? 75 00:04:57,840 --> 00:04:59,591 We don't even know why we're fightin' over there. 76 00:04:59,675 --> 00:05:01,510 Oh, for Christ sakes. Has it ever occurred to you 77 00:05:01,593 --> 00:05:03,178 our country knows very well what they're doing, 78 00:05:03,262 --> 00:05:04,471 they just haven't told you yet? 79 00:05:04,555 --> 00:05:07,558 LBJ's lying to us! He won't even admit it's a war! 80 00:05:07,641 --> 00:05:10,602 - Oh, yeah. Everybody's lying, Christine. - They are lying! 81 00:05:10,686 --> 00:05:12,020 Christine, that's enough. 82 00:05:12,104 --> 00:05:14,231 Yeah, Ma, it is enough. 83 00:05:14,731 --> 00:05:17,359 Eight kids from this neighborhood are dead already. 84 00:05:17,442 --> 00:05:19,820 How many's it gonna take before you all wake up? 85 00:05:51,393 --> 00:05:53,145 The young mother's daughter was shot 86 00:05:53,228 --> 00:05:55,564 while quietly riding a bicycle with her father. 87 00:05:55,647 --> 00:05:58,859 On a public lane, in a little village. 88 00:05:58,942 --> 00:06:01,195 In the warm sun on a beautiful day. 89 00:06:01,278 --> 00:06:04,114 She will be dead in an hour… 90 00:06:05,032 --> 00:06:06,992 Knopf wasn't even supposed to be there. 91 00:06:08,035 --> 00:06:10,996 He and his old man signed a waiver so he could enlist at 17. 92 00:06:11,079 --> 00:06:13,207 Jesus. What the hell was his rush? 93 00:06:13,707 --> 00:06:17,544 His rush was he was doing his patriotic duty. 94 00:06:18,212 --> 00:06:19,796 You make a very good point. 95 00:06:22,758 --> 00:06:26,220 This is bullshit. They should not be showing this on TV. 96 00:06:26,303 --> 00:06:28,388 This would not fly back in my day. 97 00:06:29,056 --> 00:06:30,849 There was no TV back in your day. 98 00:06:31,433 --> 00:06:33,268 Yeah. And we were better for it. 99 00:06:34,895 --> 00:06:39,525 War is not a TV show. It's too real-life. 100 00:06:39,608 --> 00:06:42,236 And the American people can't handle real life? 101 00:06:42,319 --> 00:06:45,614 No, they can't. And they shouldn't have to. 102 00:06:46,281 --> 00:06:49,201 Bringing dead soldiers, guys with no arms and legs, 103 00:06:49,284 --> 00:06:50,410 into our living rooms 104 00:06:50,494 --> 00:06:52,162 is not helping no one. 105 00:06:52,246 --> 00:06:57,292 If they had showed the Battle of the Bulge on TV, 106 00:06:57,376 --> 00:06:58,919 we'd have quit after three days. 107 00:07:00,003 --> 00:07:05,175 We didn't. We took our licks, but we pushed 'em back, and we won. 108 00:07:05,717 --> 00:07:08,637 It was a different time. It was a different war, Colonel. 109 00:07:10,138 --> 00:07:15,394 What are you selling, Noodle? You saying you're on their side? 110 00:07:16,895 --> 00:07:18,814 I'll throw you right the hell outta here. 111 00:07:18,897 --> 00:07:21,316 Jesus, Colonel. You got a short fuse today, huh? 112 00:07:21,900 --> 00:07:25,696 I ain't got a short fuse. You just don't know when you lit it. 113 00:07:40,419 --> 00:07:41,587 God, I hate these things. 114 00:07:42,254 --> 00:07:44,756 Why can't they just have a funeral and get it over with? 115 00:07:44,840 --> 00:07:47,509 This just drags it out and makes it worse for everyone. 116 00:07:47,593 --> 00:07:48,969 - Asshole. - Ow. 117 00:07:49,052 --> 00:07:51,513 The wake is for the family. It's not about you. 118 00:07:51,597 --> 00:07:54,725 It gives 'em time to grieve and shit before they put him in the dirt. 119 00:07:54,808 --> 00:07:57,978 You hit it on the head. We need wakes. They're important. 120 00:07:58,896 --> 00:08:00,814 It's very good for everyone to grieve. 121 00:08:01,648 --> 00:08:04,860 Jesus, Danny. Don't you ever have an opinion that you stick to? 122 00:08:05,527 --> 00:08:07,779 - You just blow with the wind, don't you? - No. 123 00:08:07,863 --> 00:08:10,449 I just try to be open-minded to everybody's point of view. 124 00:08:10,532 --> 00:08:12,409 - Oh. - Like the way dogs are. 125 00:08:12,951 --> 00:08:14,328 "Like the way dogs are"? 126 00:08:15,162 --> 00:08:18,040 - What's he saying? - Oh, I'm just saying dogs don't judge. 127 00:08:20,542 --> 00:08:22,628 The Minogues got a telegram this morning. 128 00:08:23,837 --> 00:08:24,922 Tommy's MIA. 129 00:08:30,677 --> 00:08:31,678 Come on. 130 00:09:07,214 --> 00:09:08,590 Goddamn it. 131 00:09:08,674 --> 00:09:11,552 The ball's dropping in ten minutes. We're gonna miss it, Chick. 132 00:09:11,635 --> 00:09:14,471 Don't worry about it, Tommy. It'll drop again next year! 133 00:09:14,555 --> 00:09:16,014 Yeah, but I've never seen it. 134 00:09:16,098 --> 00:09:18,141 - You've never seen the ball drop? - Only on TV. 135 00:09:18,225 --> 00:09:20,185 Bullshit. 136 00:09:20,269 --> 00:09:23,730 I swear. I've never seen it live, Chick. Just once I wanna be there live. 137 00:09:24,398 --> 00:09:25,816 All right, come on. Let's go! 138 00:09:42,708 --> 00:09:44,960 Goddamn it. 139 00:09:46,712 --> 00:09:49,506 Poor Minogue. He was the best. 140 00:09:50,007 --> 00:09:53,385 Don't say "was." MIA doesn't mean dead. 141 00:09:53,468 --> 00:09:56,054 If anyone can survive out there, it's Tommy. 142 00:09:56,638 --> 00:09:59,141 He and his brothers, they got those street smarts, you know? 143 00:10:00,601 --> 00:10:01,935 Look at these scumbags. 144 00:10:02,019 --> 00:10:05,522 Hey, hey, LBJ! How many kids did you kill today? 145 00:10:05,606 --> 00:10:07,107 Hey, whoa. What are you doing? 146 00:10:13,947 --> 00:10:15,866 Go home! Go home, you commie bastards. 147 00:10:24,208 --> 00:10:26,960 Hey, man! Stop, man! What are you doing? 148 00:10:27,044 --> 00:10:30,339 Those candles represent soldiers who were killed in Vietnam! 149 00:10:31,256 --> 00:10:35,177 Oh. Sorry. I thought they were peace candles. 150 00:10:35,260 --> 00:10:36,595 What, you got a problem with peace? 151 00:10:37,346 --> 00:10:38,847 I got a problem with you, mouth! 152 00:10:38,931 --> 00:10:40,682 These demonstrations are hurting our troops! 153 00:10:40,766 --> 00:10:43,143 Yeah, why don't you just keep marching right up to Canada 154 00:10:43,227 --> 00:10:44,478 and lock the key behind you? 155 00:10:45,604 --> 00:10:47,481 Come on, Chickie. Let's get outta here. 156 00:10:50,192 --> 00:10:51,318 What the hell? 157 00:10:51,985 --> 00:10:53,737 How many kids did you kill today? 158 00:10:53,820 --> 00:10:57,032 Hey, hey, LBJ! How many kids did you kill today? 159 00:10:59,201 --> 00:11:00,536 Hey! Let's go. 160 00:11:00,619 --> 00:11:01,620 …go of me! 161 00:11:02,496 --> 00:11:04,790 What the hell are you doing? Go home now! 162 00:11:04,873 --> 00:11:07,376 You're embarrassing yourself, and you're embarrassing your family! 163 00:11:07,459 --> 00:11:10,629 Trying to save more In wood kids from dying is embarrassing myself? 164 00:11:10,712 --> 00:11:13,882 That's right. Because this... this ain't helping nobody. 165 00:11:13,966 --> 00:11:15,801 At least I'm trying to get 'em home alive. 166 00:11:15,884 --> 00:11:17,970 Everyone's doing something, and you're doing nothing. 167 00:11:18,053 --> 00:11:18,887 Doing nothing? 168 00:11:18,971 --> 00:11:21,723 I served four years in uniform, starting when I was 18 years old. 169 00:11:21,807 --> 00:11:24,601 You were playing poker in a military base in Massachusetts. 170 00:11:24,685 --> 00:11:26,895 You weren't dodging bullets, you were dodging bar tabs. 171 00:11:26,979 --> 00:11:28,564 So quit acting like you've been there! 172 00:11:28,647 --> 00:11:30,691 Oh, come on. You know what? Screw you! 173 00:11:30,774 --> 00:11:31,775 Now, let's go. 174 00:11:31,859 --> 00:11:33,735 Oh, I'm not going anywhere with you! 175 00:11:33,819 --> 00:11:36,738 I'm gonna be here every day until this war's over, 176 00:11:36,822 --> 00:11:38,282 because this war is immoral! 177 00:11:38,365 --> 00:11:40,325 Don't tell us about immoral, all right? 178 00:11:40,409 --> 00:11:43,579 We're burying Johnny Knopf tomorrow, and Tommy Minogue's MIA, 179 00:11:43,662 --> 00:11:45,455 and you're out here marching with the enemy? 180 00:11:46,290 --> 00:11:49,126 - Tommy? - Let's just go home, please? 181 00:11:49,209 --> 00:11:51,336 Don't tarnish Johnny's memory like this. 182 00:11:51,920 --> 00:11:53,505 "Tarnish his memory"? 183 00:11:54,006 --> 00:11:58,093 I'm doing this to honor his memory, you dumb shit! 184 00:11:58,177 --> 00:12:00,721 I don't wanna see no more kids die for nothing! 185 00:12:00,804 --> 00:12:04,600 For nothing? They died to save us from communism! 186 00:12:04,683 --> 00:12:08,604 This war isn't about stopping communism, it's about spreading imperialism! 187 00:12:08,687 --> 00:12:10,522 Hey, cool-breeze. Shut the fuck up! 188 00:12:10,606 --> 00:12:13,525 - You shut up! - Yeah. Don't push us into your war. 189 00:12:13,609 --> 00:12:15,652 - Fascist pig! - You're the problem, man! 190 00:12:16,236 --> 00:12:17,779 What the f... My war? 191 00:12:18,363 --> 00:12:20,699 I'm just here looking out for my friends, who, by the way, 192 00:12:20,782 --> 00:12:22,784 - are over there fighting for you! - Exactly! 193 00:12:22,868 --> 00:12:24,828 We don't need your friends killing for us, man! 194 00:12:24,912 --> 00:12:27,080 You know what, baby killer? You and me, let's go! 195 00:12:27,164 --> 00:12:29,541 I don't wanna fight, man. This march is about peace. 196 00:12:29,625 --> 00:12:31,835 Oh, to hell with your peace! Come on. You and me, let's go! 197 00:12:31,919 --> 00:12:33,378 - I'm not gonna fight you. - Stop it. 198 00:12:33,462 --> 00:12:35,631 You don't have a choice! I'm gonna hit you in about three seconds. 199 00:12:35,714 --> 00:12:36,924 But I'll give you the first crack. 200 00:12:37,508 --> 00:12:39,259 Go ahead, give it your best shot. 201 00:12:39,843 --> 00:12:41,178 What are you doing? 202 00:12:42,221 --> 00:12:44,014 Don't you do it, Chickie, don't! 203 00:12:44,097 --> 00:12:46,600 - You asshole! - Stop! Stop it! 204 00:12:49,061 --> 00:12:51,813 Hey! Ba... Back off! Back off! 205 00:12:52,397 --> 00:12:54,066 Stay there! Hey! Back off! 206 00:12:54,149 --> 00:12:55,234 Hey, Christine! 207 00:12:57,277 --> 00:12:58,529 Christine! 208 00:13:00,781 --> 00:13:02,282 Take a shower! 209 00:13:02,950 --> 00:13:06,495 Those pussies had us outnumbered 10-to-2, and we still kicked their asses! 210 00:13:07,496 --> 00:13:09,498 So how'd your cheek get all swelled up? 211 00:13:10,541 --> 00:13:13,794 Sucker-punch. Some hippie. That's what started it. 212 00:13:13,877 --> 00:13:20,425 Do these dumb-ass protesters not know that our soldiers see that bullshit on TV 213 00:13:21,009 --> 00:13:23,178 and that it's broadcast all over the world? 214 00:13:23,262 --> 00:13:26,348 And this is exactly what the enemy wants. 215 00:13:27,516 --> 00:13:29,977 To see us divided. Fighting. 216 00:13:30,060 --> 00:13:31,812 If Americans can't agree, 217 00:13:31,895 --> 00:13:35,148 it makes it look like they're right, and we're wrong. 218 00:13:36,108 --> 00:13:37,317 I just wish our guys could see 219 00:13:37,401 --> 00:13:39,695 that the vast minority of the country's behind them. 220 00:13:39,778 --> 00:13:42,698 - You... You mean vast majority? - Well, no. I wouldn't go that far. 221 00:13:42,781 --> 00:13:44,741 I think most people are behind them, yeah, sure. 222 00:13:44,825 --> 00:13:45,909 But not everyone. 223 00:13:46,702 --> 00:13:49,746 You know what I'd like to do? I'd like to go over to Vietnam 224 00:13:49,830 --> 00:13:55,085 and track down Reynolds, Collins, Pappas, Duggan, Minogue. 225 00:13:55,752 --> 00:13:57,254 You know, all the boys in the neighborhood. 226 00:13:57,337 --> 00:14:01,758 And just give them a beer, you know? To say thank you. 227 00:14:02,551 --> 00:14:03,677 To the boys! 228 00:14:03,760 --> 00:14:05,470 - To the boys! - The boys! 229 00:14:05,554 --> 00:14:06,972 I could do that. 230 00:14:07,055 --> 00:14:08,015 Do what? 231 00:14:08,599 --> 00:14:09,850 Bring 'em beer. 232 00:14:11,351 --> 00:14:15,439 I could sign up for a ship headed to 'Nam. Drop off a few brews. 233 00:14:15,522 --> 00:14:18,025 Are there even boats going over there with the wars going on? 234 00:14:18,108 --> 00:14:20,611 Hell yeah. Who do you think's bringing 'em supplies? 235 00:14:20,694 --> 00:14:21,778 Are you serious, Chick? 236 00:14:21,862 --> 00:14:24,156 You can just hop on a merchant marine ship and drive over there? 237 00:14:24,239 --> 00:14:26,867 Of course he's not serious. He's hammered. Look at him. 238 00:14:26,950 --> 00:14:30,454 The man's stone sober. That's his fifth beer, maybe, tops. 239 00:14:31,163 --> 00:14:34,041 Don't bullshit us, Chick. Could you really pull this off? 240 00:14:34,625 --> 00:14:37,503 Could, would, and will. That's a promise. 241 00:14:38,045 --> 00:14:42,633 I'm gonna show 'em that this neighborhood and this country is still behind 'em. 242 00:14:43,133 --> 00:14:46,553 What Chickie's saying is important. 243 00:14:46,637 --> 00:14:47,638 It's very important. 244 00:14:47,721 --> 00:14:49,640 It'll prop our boys up. 245 00:14:49,723 --> 00:14:52,059 Maybe a good ol' American beer will remind them 246 00:14:52,142 --> 00:14:53,310 what they're fightin' for. 247 00:14:53,894 --> 00:14:55,312 Thank God someone knows. 248 00:14:56,647 --> 00:14:59,316 You bring it to 'em in this. That way they know it's from all of us. 249 00:14:59,399 --> 00:15:00,859 We're bringing the boys beer. 250 00:15:02,444 --> 00:15:05,864 Hey, Chickie? Chickie, don't do this. Tell 'em you're full of shit. 251 00:15:05,948 --> 00:15:07,950 - It's always harder afterwards. - Okay. 252 00:15:08,033 --> 00:15:12,037 Get me a list of all the guys and the units that they're in, okay? 253 00:15:12,579 --> 00:15:15,290 Because I'm going to Vietnam, and I'm bringing them beer! 254 00:15:15,374 --> 00:15:18,168 - Yeah! - Yeah! Let's go! 255 00:15:20,295 --> 00:15:21,797 God bless you, Chickie. 256 00:15:21,880 --> 00:15:24,883 Those brave bastards over there, fighting and dying for this country. 257 00:15:24,967 --> 00:15:27,803 We're sitting on our asses doing nothing. Except for you. 258 00:15:27,886 --> 00:15:30,222 Yeah. Well, I ain't done nothing yet. 259 00:15:30,305 --> 00:15:32,140 The hard part's gonna be finding a ship. 260 00:15:32,224 --> 00:15:34,893 Then, once I get over there, how am I even gonna track 'em down? 261 00:15:34,977 --> 00:15:37,437 Shouldn't be that difficult. Small country, right? 262 00:15:37,521 --> 00:15:40,357 Shitload of trees, though. It's like an African jungle over there. 263 00:15:40,858 --> 00:15:43,861 Hey, McFadden just got back from 'Nam. I bet he's got a map. 264 00:15:43,944 --> 00:15:45,779 He could show you where they're all stationed. 265 00:15:45,863 --> 00:15:48,156 Right, but like I said, getting there's the real problem. 266 00:15:48,240 --> 00:15:51,034 Even if I do find a ship, what if they're fully staffed up? They... 267 00:15:51,118 --> 00:15:54,371 Chickie! When you're in Vietnam, you're gonna visit my son, right? 268 00:15:54,454 --> 00:15:57,624 - Well... - 127th MP Company. 269 00:15:57,708 --> 00:15:59,710 See, it's right there on the patch on his shoulder. 270 00:15:59,793 --> 00:16:01,587 He'll be so excited to see a friendly face. 271 00:16:01,670 --> 00:16:03,922 Yeah, there's still a few kinks to iron out, Mrs. Collins. 272 00:16:04,006 --> 00:16:06,508 Like, I don't even know if it's possible for me to get over there. 273 00:16:06,592 --> 00:16:09,094 And when you see him, please give him a hug for me. 274 00:16:11,763 --> 00:16:15,517 Jesus, those guys are putting the horse way in front of the cart. 275 00:16:15,601 --> 00:16:16,685 What do you mean? 276 00:16:16,768 --> 00:16:19,897 I never said I was going to Vietnam, I said I was gonna try to go. 277 00:16:19,980 --> 00:16:22,441 No, I'm pretty sure you said you was going and that you was bringing beer. 278 00:16:22,524 --> 00:16:24,109 Yeah. If there was a boat. 279 00:16:24,193 --> 00:16:25,903 Yeah, I don't remember that part. 280 00:16:25,986 --> 00:16:27,905 Shit, Noodle. Read between the lines! 281 00:16:27,988 --> 00:16:30,115 How the hell can I control if there's a boat or not? 282 00:16:30,199 --> 00:16:32,034 - Okay. - No, it's not okay. 283 00:16:32,117 --> 00:16:34,286 'Cause now I'm gonna look like an asshole if I don't go. 284 00:16:34,369 --> 00:16:36,663 - To who? - To those guys. 285 00:16:36,747 --> 00:16:38,957 Don't worry about those guys. They don't really think you're going. 286 00:16:39,041 --> 00:16:40,667 They're just busting your balls. 287 00:16:40,751 --> 00:16:43,504 What? They don't think I'm going? 288 00:16:44,546 --> 00:16:45,923 Well, you're not going, right? 289 00:16:46,507 --> 00:16:49,343 That's beside the point. Why do they think I'm not going? 290 00:16:50,135 --> 00:16:52,179 Well, no offense, but, come on, Chick. 291 00:16:52,262 --> 00:16:53,722 There's a lot of things you say you're gonna do 292 00:16:53,805 --> 00:16:56,642 that you don't get around to doing 'cause, you know, you get busy. 293 00:16:56,725 --> 00:16:59,436 What things I ever say I was gonna do I didn't do, huh? 294 00:17:02,523 --> 00:17:04,148 Seriously. Name one thing. 295 00:17:04,233 --> 00:17:05,567 You never became a cop. 296 00:17:05,651 --> 00:17:08,237 And you never played shortstop for the Yankees. 297 00:17:08,319 --> 00:17:10,113 - What? - It was fifth grade. 298 00:17:10,196 --> 00:17:11,531 I said I was gonna be a cop. 299 00:17:11,615 --> 00:17:13,951 What, you're not allowed to change your mind after fifth grade? 300 00:17:14,034 --> 00:17:15,035 That doesn't count. 301 00:17:15,117 --> 00:17:16,494 Well, you never graduated high school. 302 00:17:16,578 --> 00:17:17,954 When did I say I would? 303 00:17:18,539 --> 00:17:20,207 You never sold peanuts at the Polo Grounds. 304 00:17:20,290 --> 00:17:21,875 Because the day I was gonna start, 305 00:17:21,959 --> 00:17:25,295 Patty Benedetto gave me a way better job loading rigs at Empire Trucking. 306 00:17:25,378 --> 00:17:27,297 Yeah, but then you quit that job one day after. 307 00:17:27,381 --> 00:17:29,758 So it's my fault the boss was an asshole? 308 00:17:29,842 --> 00:17:33,804 Well... Look, Chickie, all we're saying is, you don't have to go to Vietnam. 309 00:17:33,887 --> 00:17:35,639 It's not like people really expect you to. 310 00:17:36,223 --> 00:17:37,224 Let's go. 311 00:17:43,647 --> 00:17:45,274 So when were you gonna tell us? 312 00:17:46,316 --> 00:17:48,527 You know, that you're bringing beer to your friends in Vietnam. 313 00:17:48,610 --> 00:17:51,655 Richie Reynolds's girlfriend, Jeanie, dropped these socks off. 314 00:17:51,738 --> 00:17:54,074 She already mailed him a few pairs, but he never got them. 315 00:17:54,157 --> 00:17:56,451 So she wants you to hand deliver 'em. 316 00:17:56,535 --> 00:17:58,787 And Mr. Collins dropped off 33 bucks for Tommy, 317 00:17:58,871 --> 00:18:02,374 so he could pay back his poker losses and he wants you to tell him to stop. 318 00:18:02,457 --> 00:18:05,586 So, I'm just curious, how many pops in were you 319 00:18:05,669 --> 00:18:07,838 when you came up with this brilliant notion? 320 00:18:08,714 --> 00:18:11,049 So Christine, you saying I'd have to be drunk 321 00:18:11,133 --> 00:18:12,926 to wanna support my friends in Vietnam? 322 00:18:13,010 --> 00:18:15,137 How would bringing beer be supporting them? 323 00:18:16,221 --> 00:18:19,308 It's about friendship and loyalty, something you know nothing about. 324 00:18:19,391 --> 00:18:22,102 If you really want to support them, help us get 'em the hell out of there. 325 00:18:22,186 --> 00:18:24,396 Oh, my God. You're like a broken record. 326 00:18:24,479 --> 00:18:26,648 You know, I can't... The thing I can't figure out 327 00:18:26,732 --> 00:18:29,276 is how he's gonna get all the Clydesdales on the boat. 328 00:18:29,359 --> 00:18:31,945 You three, don't laugh at him. 329 00:18:32,029 --> 00:18:34,364 You'll talk him into this foolishness and get him killed. 330 00:18:34,448 --> 00:18:35,991 Stop it, Catherine. 331 00:18:36,074 --> 00:18:39,244 No one's ever gotten killed sleeping till 3:00 in the afternoon. 332 00:18:39,328 --> 00:18:40,370 Chickie's fine. 333 00:18:51,048 --> 00:18:53,675 Mrs. Minogue. I-I... Uh... 334 00:18:53,759 --> 00:18:56,512 Chickie, I... I hear you're going over to visit the boys. 335 00:18:57,596 --> 00:19:00,015 I want you to bring this to Tommy when you see him. 336 00:19:02,142 --> 00:19:04,353 - Yeah, come on in. Just, come on in. - No. No, no, no. 337 00:19:04,436 --> 00:19:05,729 I want to drop these off. 338 00:19:07,898 --> 00:19:12,110 They can't find Tommy right now… but I'm sure they will. 339 00:19:12,778 --> 00:19:15,113 No, please, Mrs. Minogue, you hold onto those, all right? 340 00:19:15,197 --> 00:19:16,198 If I end up going, 341 00:19:16,281 --> 00:19:18,700 then I'll come and pick 'em up from you, okay? I promise. 342 00:19:18,784 --> 00:19:21,078 No. You see, Tommy said that he brought some, 343 00:19:21,161 --> 00:19:22,621 but I bet he didn't. 344 00:19:23,956 --> 00:19:27,292 Anyway, having two sets can't hurt, right? 345 00:19:29,753 --> 00:19:30,963 No, I guess not. 346 00:19:33,215 --> 00:19:34,383 Thank you, Chickie. 347 00:19:53,902 --> 00:19:54,987 Hey, chief. 348 00:19:55,070 --> 00:19:58,448 Uh, no chance you have a ship heading to Vietnam any time soon, right? 349 00:19:59,616 --> 00:20:02,077 That cargo ship, Drake, getting ready to push off. 350 00:20:02,953 --> 00:20:05,330 No shit. What time? 351 00:20:05,831 --> 00:20:07,207 1700 hours. 352 00:20:08,750 --> 00:20:09,751 Tonight? 353 00:20:10,335 --> 00:20:12,129 - What, in three hours? - Yeah. 354 00:20:12,212 --> 00:20:15,257 Goes out of Jersey, straight to Panama, then straight to 'Nam. 355 00:20:15,340 --> 00:20:17,176 Should be there in two months or so. 356 00:20:17,759 --> 00:20:19,845 But I doubt they need an oiler this late in the game? 357 00:20:19,928 --> 00:20:21,847 Um, oiler. 358 00:20:22,931 --> 00:20:25,350 Hey, you're in luck. They're still one short. 359 00:20:26,476 --> 00:20:27,477 Oh. 360 00:20:28,395 --> 00:20:30,189 And why are they going out of Jersey? 361 00:20:30,272 --> 00:20:32,357 She's loaded with 10,000 tons of ammo. 362 00:20:32,441 --> 00:20:34,735 Blow up half of Manhattan if something went sideways. 363 00:20:34,818 --> 00:20:36,862 If Jersey goes up, who'd miss it? 364 00:20:38,071 --> 00:20:39,198 You want in? 365 00:20:53,962 --> 00:20:54,963 Chickie! 366 00:20:56,423 --> 00:20:57,925 You can't be serious? 367 00:20:58,008 --> 00:20:59,259 What? 368 00:20:59,343 --> 00:21:01,929 Please don't do this. This is the dumbest thing I ever heard. 369 00:21:02,763 --> 00:21:04,932 Dumber than carrying around signs, calling our friends baby killers? 370 00:21:05,015 --> 00:21:07,184 Don't give me that shit. I wasn't carrying that sign. 371 00:21:07,267 --> 00:21:09,561 Yeah, but you were marching with someone who was. 372 00:21:11,021 --> 00:21:13,023 Just imagine being a soldier, 373 00:21:13,106 --> 00:21:15,108 just got home and that's the first thing he sees, 374 00:21:15,192 --> 00:21:16,193 is that sign. 375 00:21:18,487 --> 00:21:19,530 Please, Chick. 376 00:21:20,322 --> 00:21:23,033 - You're gonna get yourself killed there. - No, I'm not. 377 00:21:23,116 --> 00:21:26,078 Yes, you are! I... I don't get it. Why are you doing this? 378 00:21:26,745 --> 00:21:29,831 It's like you said. Everyone's doing something. 379 00:21:30,999 --> 00:21:32,251 I'm doing nothing. 380 00:22:13,709 --> 00:22:16,753 Three days' leave? You got some nuts on you, Donohue. 381 00:22:16,837 --> 00:22:18,463 Nobody gets three days. 382 00:22:18,547 --> 00:22:20,799 What about the engine room? That's gonna run itself? 383 00:22:20,883 --> 00:22:22,843 Sir, I worked double-time the whole way here, 384 00:22:22,926 --> 00:22:24,344 and I got all my shifts covered, sir. 385 00:22:24,428 --> 00:22:26,180 I don't give two shits. 386 00:22:26,263 --> 00:22:28,807 And don't talk to me like we're in the marines, you butt-licker. 387 00:22:28,891 --> 00:22:31,310 No one's getting off this ship. We're in a goddamn war zone. 388 00:22:31,393 --> 00:22:32,519 But I have to. 389 00:22:32,603 --> 00:22:35,105 Oh, you have to? What's your deal, Donohue? 390 00:22:35,189 --> 00:22:38,358 I need to find my stepbrother. Uh, Ricky Duggan, First Air Cav. 391 00:22:38,442 --> 00:22:40,611 Stepbrother? He's not your goddamn real brother? 392 00:22:40,694 --> 00:22:43,405 No way. You ain't getting three days for a half-ass brother. 393 00:22:43,488 --> 00:22:45,365 I got a rust bucket to run here. 394 00:22:45,449 --> 00:22:49,119 - But he is my real brother, sir. - Uh… …my mom is his mom. 395 00:22:49,203 --> 00:22:52,289 Uh, you know, my... my dad died fighting in Okinawa. 396 00:22:52,372 --> 00:22:54,833 And, you know, my mom remarried and Ricky was born, 397 00:22:54,917 --> 00:22:57,503 and we was raised together, just like real brothers. 398 00:22:57,586 --> 00:23:02,090 You know, I just got word my... my stepdad, Ricky's dad, just died. 399 00:23:02,674 --> 00:23:04,843 I don't want Ricky to read the news in a letter 400 00:23:05,344 --> 00:23:07,054 or hear about it on a phone call. 401 00:23:08,055 --> 00:23:10,599 I would like to tell him in person. 402 00:23:11,683 --> 00:23:12,726 How'd he die? 403 00:23:13,644 --> 00:23:14,895 Stroke. 404 00:23:14,978 --> 00:23:15,979 Linger? 405 00:23:16,063 --> 00:23:19,691 Yeah. Like a week or two. It got real ugly at the end there, so… 406 00:23:19,775 --> 00:23:21,151 Where's this stepbrother? 407 00:23:21,235 --> 00:23:26,698 Oh, he's, uh... He's up north. The LZ… Jane. 408 00:23:26,782 --> 00:23:27,783 Christ. 409 00:23:28,575 --> 00:23:31,703 Shit's hit the fan up there. You could be walking into a bloodbath. 410 00:23:31,787 --> 00:23:32,829 You know that, right? 411 00:23:33,747 --> 00:23:36,166 Well, he... he's my brother. 412 00:23:37,501 --> 00:23:39,378 You get all the info on the stepbrother and all that, 413 00:23:39,461 --> 00:23:42,172 in case Donohue gets his balls blown off stepping on a land mine? 414 00:23:42,256 --> 00:23:43,423 Yeah, all right here. 415 00:23:44,174 --> 00:23:46,426 Okay. You got three days. 416 00:23:48,262 --> 00:23:52,015 It's 8:05. If you're not back here in 72 hours and one second, 417 00:23:52,099 --> 00:23:53,100 you better be dead. 418 00:23:53,183 --> 00:23:55,644 Yes, sir. You have my word, sir! 419 00:24:38,520 --> 00:24:42,357 Hey, you guys ain't with the 127th MP Company? 420 00:24:42,858 --> 00:24:44,109 Yeah, and what about it? 421 00:24:44,193 --> 00:24:46,862 You don't happen to know a guy named Tommy Collins from New York? 422 00:24:46,945 --> 00:24:48,530 Yeah, we know Collins. 423 00:24:48,614 --> 00:24:50,407 - No shit? - Yeah. 424 00:24:52,326 --> 00:24:56,121 Yeah. Uh, you wouldn't know where I could find him, would you? 425 00:24:57,039 --> 00:24:59,082 - Why? - I just brought him a couple of beers 426 00:24:59,166 --> 00:25:00,375 from New York. 427 00:25:01,293 --> 00:25:02,961 Seriously, pal, why you looking for Collins? 428 00:25:03,670 --> 00:25:05,047 No, I'm being serious. I... 429 00:25:05,130 --> 00:25:07,049 This whole thing's full of beer from back home. 430 00:25:07,716 --> 00:25:10,177 Now, listen, smart-mouth. You looking to take a swim? 431 00:25:10,260 --> 00:25:12,763 No, no, no. Guys... Look, I ain't messin' with you. 432 00:25:12,846 --> 00:25:14,389 I'm serious. This... Here. 433 00:25:17,434 --> 00:25:20,812 In fact, you know what? I got a couple for you too. 434 00:25:27,819 --> 00:25:30,322 Hey, Pete. He's good. Let him in. 435 00:25:30,405 --> 00:25:32,533 Hey, buddy. He is in there somewhere. 436 00:25:32,616 --> 00:25:33,659 - Thanks, guys. - All right. 437 00:25:42,668 --> 00:25:47,130 All right, which one of you donut holes wants to get your ass kicked first? 438 00:25:50,926 --> 00:25:53,011 - The fuck you say? - You heard me, cupcake. 439 00:25:53,095 --> 00:25:54,930 What, you think that uniform makes you tough? 440 00:25:59,142 --> 00:26:02,020 Come on, bring it on. I'll stuff you right in that helmet. 441 00:26:07,943 --> 00:26:10,279 Chickie, Chickie, Chickie! What the hell are you doing in here? 442 00:26:10,362 --> 00:26:11,989 Oh, you know, I was just in the neighborhood. 443 00:26:12,072 --> 00:26:13,407 No, seriously. What are you... 444 00:26:13,490 --> 00:26:15,367 Guys, this is my buddy from back home, Chickie Donohue. 445 00:26:15,450 --> 00:26:16,493 Yeah. 446 00:26:16,577 --> 00:26:18,245 Got some pretty screwy friends, Collins. 447 00:26:18,328 --> 00:26:20,330 Oh, without a doubt. Guess what? 448 00:26:21,456 --> 00:26:24,543 This screwy friend just came 10,000 nautical miles 449 00:26:24,626 --> 00:26:27,254 to deliver your ass a sudsy thank-you card. 450 00:26:30,299 --> 00:26:32,467 Like my grandfather used to say, 451 00:26:32,551 --> 00:26:34,678 always ring the doorbell with your elbow. 452 00:26:34,761 --> 00:26:36,889 And that, my friends, is called the Irish hello. 453 00:26:36,972 --> 00:26:38,515 - Here. Take that. - Hello, Ireland. 454 00:26:38,599 --> 00:26:39,600 Hello. 455 00:26:40,642 --> 00:26:41,810 - Take it. - Mm-hmm. 456 00:26:42,728 --> 00:26:45,981 I still can't believe you came all this way just to bring me a beer. 457 00:26:46,064 --> 00:26:47,065 Not just you. 458 00:26:48,108 --> 00:26:50,944 I came for Duggan, Reynolds, Pappas. All the guys. 459 00:26:51,612 --> 00:26:53,947 - That's the dumbest thing I ever heard of. - Really? 460 00:26:54,031 --> 00:26:56,533 Is it dumber than the time you took a pull off your nephew's baby bottle, 461 00:26:56,617 --> 00:26:58,452 'cause you wanted to know what titty milk tastes like? 462 00:26:58,535 --> 00:27:00,829 Whoa, that was your sister's titty milk? 463 00:27:00,913 --> 00:27:03,123 No, it was my brother's wife's. I'm not an asshole. 464 00:27:03,207 --> 00:27:04,666 Oh, hey, hey. Wait, wait. 465 00:27:04,750 --> 00:27:08,212 So, I got this from your old man, $33 to pay off your poker debt. 466 00:27:08,295 --> 00:27:09,713 - Thank you. - Almeida, what the hell... 467 00:27:09,796 --> 00:27:11,048 Uh-uh. Now we're even, buddy. 468 00:27:12,049 --> 00:27:13,383 What the hell's going on here? 469 00:27:13,467 --> 00:27:14,551 Attention! 470 00:27:16,595 --> 00:27:18,555 Where'd those beers come from? 471 00:27:19,431 --> 00:27:20,557 Who the hell are you? 472 00:27:22,059 --> 00:27:23,143 I'm Chickie Donohue. 473 00:27:23,810 --> 00:27:25,521 And what the hell are you doing here? 474 00:27:25,604 --> 00:27:26,772 Just got off a ship, sir. 475 00:27:26,855 --> 00:27:28,524 Am I talking to you, Collins? 476 00:27:32,069 --> 00:27:33,320 What's your business? 477 00:27:34,863 --> 00:27:36,573 Uh, just traveling around. 478 00:27:37,533 --> 00:27:38,700 Be more specific. 479 00:27:39,368 --> 00:27:43,705 Okay. Uh, more specific... I'm traveling around Viet... In Vietnam, 480 00:27:43,789 --> 00:27:45,457 and I'm… …bringing beers 481 00:27:45,541 --> 00:27:48,752 to as many of my friends from my neighborhood as I can. 482 00:27:49,628 --> 00:27:51,713 You're traveling in country? Alone? 483 00:27:53,590 --> 00:27:54,967 Yeah. That's right. 484 00:28:00,931 --> 00:28:03,559 Understood. 485 00:28:05,310 --> 00:28:06,436 As you were. 486 00:28:09,898 --> 00:28:11,191 As you were. 487 00:28:13,277 --> 00:28:16,405 - Ah, h-he seems like an okay guy. - He's not. 488 00:28:16,488 --> 00:28:18,031 Did he just have a stroke? 489 00:28:18,115 --> 00:28:19,616 Nah, nah, nah. Don't you get it? 490 00:28:19,700 --> 00:28:21,827 He thinks your man Don Ho here is a "tourist." 491 00:28:21,910 --> 00:28:23,161 Mmm. 492 00:28:23,245 --> 00:28:24,872 What do you mean? I am a tourist. 493 00:28:24,955 --> 00:28:28,083 - Tourist is what we call CIA. - CIA? Get the hell outta here. 494 00:28:28,166 --> 00:28:30,169 Man, who else but CIA would be headed up-country, 495 00:28:30,252 --> 00:28:31,670 dressed like they're going on a golf trip? 496 00:28:31,753 --> 00:28:33,463 No, Erickson's right. 497 00:28:34,047 --> 00:28:36,550 The military brass does not like to mix it up with CIA. 498 00:28:36,633 --> 00:28:38,552 Yeah, that's the quickest way to get your ass reassigned 499 00:28:38,635 --> 00:28:39,636 to combat patrol. 500 00:28:40,971 --> 00:28:45,350 You're kidding me. He thinks I'm CIA? Like James Bond? 501 00:28:47,728 --> 00:28:50,439 Well, in that case… 502 00:28:58,113 --> 00:28:59,740 Yeah, come on! 503 00:29:14,338 --> 00:29:16,298 - Reynolds is over there. - Yeah. 504 00:29:16,381 --> 00:29:20,385 Duggan's up here somewhere and Pappas is... 505 00:29:20,469 --> 00:29:22,513 He's right around the ammo dump, right here. 506 00:29:23,013 --> 00:29:26,683 So… I mean, what's my plan of attack, I guess? 507 00:29:26,767 --> 00:29:28,018 How much time you got? 508 00:29:30,145 --> 00:29:31,647 Forty-seven hours. 509 00:29:31,730 --> 00:29:33,148 Oof. It's gonna be tight. 510 00:29:34,483 --> 00:29:39,863 What if he starts up here with Duggan and then hustles down to, uh… 511 00:29:39,947 --> 00:29:41,698 - Reynolds. Yeah. - …Reynolds. 512 00:29:41,782 --> 00:29:44,743 And then… …back down to Pappas? 513 00:29:45,661 --> 00:29:48,580 Why? I don't understand. How come I just can't go see Pappas first? 514 00:29:48,664 --> 00:29:50,249 'Cause I can practically see his base from here. 515 00:29:50,332 --> 00:29:51,625 Nah, Baby-Face is right. 516 00:29:51,708 --> 00:29:54,002 Pappas might be the closest, but he is furthest in time. 517 00:29:54,086 --> 00:29:56,296 Long Binh's the biggest ammo dump in this country. 518 00:29:56,380 --> 00:29:57,631 They'll be doing background checks. 519 00:29:57,714 --> 00:30:00,300 Ask about your high school girlfriend, count your hemorrhoids... 520 00:30:00,384 --> 00:30:02,678 Christ, it would take Westmore land half a day to get in there. 521 00:30:03,262 --> 00:30:05,264 - Go see Duggan and then the other guy… - Reynolds. 522 00:30:05,347 --> 00:30:08,392 …and if you're still alive and you have time, 523 00:30:08,475 --> 00:30:10,519 then you can hit Pappas on the way back. 524 00:30:10,602 --> 00:30:12,104 That's right. How you getting there? 525 00:30:13,063 --> 00:30:14,898 I don't know. I figured I'd hitchhike. 526 00:30:15,566 --> 00:30:18,735 What? You... You don't have a plan? 527 00:30:18,819 --> 00:30:20,028 Are you kidding me? 528 00:30:20,696 --> 00:30:21,864 How would I have a plan? 529 00:30:21,947 --> 00:30:24,658 It's not like you can hire a tour bus out here. Can you? 530 00:30:24,741 --> 00:30:26,910 - Oh, Jesus Christ. - I don't know. 531 00:30:27,411 --> 00:30:31,248 - W... - What if he caught a plane to LZ Jane? 532 00:30:31,331 --> 00:30:32,332 Go airplane? 533 00:30:32,416 --> 00:30:34,001 How's he gonna do that? He ain't military. 534 00:30:34,626 --> 00:30:37,880 Wait, wait. Why can't I just hitchhike? Isn't there still roads? 535 00:30:37,963 --> 00:30:39,923 I don't know if it's hit the papers back home yet, 536 00:30:40,007 --> 00:30:41,800 but folks are getting their asses shot in these parts. 537 00:30:41,884 --> 00:30:43,218 Are you guys nuts? 538 00:30:46,013 --> 00:30:47,431 Give me that thing. 539 00:30:48,140 --> 00:30:50,601 Stop helping him. What are you trying to do, get him killed? 540 00:30:57,900 --> 00:30:59,776 Chickie, you gotta get the hell out of here. 541 00:31:00,319 --> 00:31:03,614 Yeah, okay. I'll get my shit. I don't want to get you guys in trouble. 542 00:31:03,697 --> 00:31:04,990 No, I mean out of 'Nam. 543 00:31:06,033 --> 00:31:08,911 Yeah, I will. In a few days, as soon as I see the other guys. 544 00:31:08,994 --> 00:31:10,871 You can't be serious about this, Chick. 545 00:31:11,496 --> 00:31:13,498 Come on, man, you did it. You got me hammered in Vietnam, 546 00:31:13,582 --> 00:31:16,376 and I'm sure we're gonna have a lot of laughs about this forever. 547 00:31:16,460 --> 00:31:18,170 Let's quit while we're ahead, huh? 548 00:31:19,630 --> 00:31:21,924 I didn't come all this way just to quit after one night. 549 00:31:22,591 --> 00:31:25,219 What am I supposed to do? Let you go out there like a babe in Toyland 550 00:31:25,302 --> 00:31:27,387 and get your brains blown out like Knopf did? 551 00:31:27,471 --> 00:31:29,973 Whoa, whoa, whoa, whoa. You're worrying way too much. 552 00:31:30,057 --> 00:31:32,935 I'm not gonna be fighting no one, I'm just deliverin' beers. 553 00:31:33,435 --> 00:31:36,104 You don't get it, do you, Chick? This isn't a John Wayne movie, all right? 554 00:31:36,188 --> 00:31:38,273 Where you know who the good guys are and the bad guys are. 555 00:31:38,357 --> 00:31:39,358 This is guerrilla warfare, 556 00:31:39,441 --> 00:31:41,485 and they can come at you from anywhere, at any time. 557 00:31:41,568 --> 00:31:44,071 Bringing beers into a fucking war zone? That's a bat shit crazy idea. 558 00:31:44,154 --> 00:31:46,490 I mean, you didn't really think you can pull this off, did you? 559 00:31:46,573 --> 00:31:48,951 But why the hell you think I came all the way to 'Nam? 560 00:31:49,034 --> 00:31:51,578 I don't know, Chick! You lost a bet, you're runnin' from the cops, 561 00:31:51,662 --> 00:31:54,081 you knocked someone up... I-I can't figure it out! 562 00:31:55,040 --> 00:31:57,793 Chickie, even if you wanted to do this, there's no way for you to get around. 563 00:31:57,876 --> 00:31:59,837 The only non-military people who can travel the country 564 00:31:59,920 --> 00:32:00,921 are the press. 565 00:32:01,004 --> 00:32:02,714 Well, where are they? I'll go talk to them. 566 00:32:02,798 --> 00:32:04,007 They're at the Hotel Caravelle, 567 00:32:04,091 --> 00:32:05,843 but they're not gonna help you. You're a civilian. 568 00:32:06,468 --> 00:32:09,221 I'm an American civilian. I'm one of them, you know? 569 00:32:09,304 --> 00:32:13,475 No... No, you're not. You're nothing like them. 570 00:32:13,559 --> 00:32:16,144 I think you're forgetting who you're talking to, yeah? 571 00:32:16,228 --> 00:32:17,354 It's me, Chickie. 572 00:32:18,105 --> 00:32:21,316 Look, you just guard the ships, okay? I'll handle the press. 573 00:32:47,050 --> 00:32:50,179 Whoa! No, thank you. It's okay. 574 00:32:50,262 --> 00:32:51,430 Whoa! 575 00:32:53,015 --> 00:32:55,058 Thank you. Thanks. 576 00:32:56,351 --> 00:32:57,352 You American? 577 00:32:58,395 --> 00:32:59,688 Yeah. Yeah. 578 00:33:00,480 --> 00:33:02,065 You from Oklahoma? 579 00:33:02,149 --> 00:33:04,234 No. New York. 580 00:33:05,402 --> 00:33:06,695 Near Oklahoma? 581 00:33:07,738 --> 00:33:10,991 No, not really. Not even close, actually. 582 00:33:11,742 --> 00:33:14,286 Like Oklahoma! Good movie. 583 00:33:14,870 --> 00:33:16,538 Yeah. Good football too. 584 00:33:17,164 --> 00:33:19,208 MacRae, great actor. 585 00:33:20,459 --> 00:33:25,547 Oh. Gordon MacRae. Yeah, yeah. Yeah, he is. He's very good. Very good. 586 00:33:26,423 --> 00:33:30,886 Hey, um, do you know where the Caravelle Hotel is around here? 587 00:33:32,471 --> 00:33:34,806 Two down, on left. 588 00:33:35,849 --> 00:33:37,518 - Safe to walk. - Okay. 589 00:33:40,312 --> 00:33:41,313 Hey, Oklahoma? 590 00:33:43,065 --> 00:33:44,399 Thanks a lot! 591 00:34:19,226 --> 00:34:23,397 Oh. Hello. My name is Hien. How may I help you? 592 00:34:23,480 --> 00:34:24,898 A whiskey soda, please. 593 00:34:24,982 --> 00:34:27,067 Whiskey soda on the way. 594 00:34:45,668 --> 00:34:49,255 Boy, this is one hell of a place to watch a war from, right? 595 00:34:49,339 --> 00:34:53,594 War, it's far. But managed here in Saigon. 596 00:34:55,804 --> 00:34:59,183 Hey, do you know where I can find any of the reporter guys around here? 597 00:34:59,975 --> 00:35:03,312 Press? Throw dart, hit press guy. 598 00:35:03,395 --> 00:35:05,981 Right. Hey, thank you. 599 00:35:23,498 --> 00:35:24,875 Hey, how's it going? 600 00:35:28,754 --> 00:35:30,214 I'm American. 601 00:35:30,297 --> 00:35:35,469 And I find an attitude of confidence and growing optimism. 602 00:35:35,552 --> 00:35:37,304 It prevails all over the country. 603 00:35:37,387 --> 00:35:39,681 This is bullshit. Are you hearing this? 604 00:35:40,432 --> 00:35:44,561 Westmoreland's saying there's a feeling of optimism all over Vietnam 605 00:35:44,645 --> 00:35:47,814 and that the Communists are running for the hills. 606 00:35:48,398 --> 00:35:50,943 Finish up your drinks, chaps. Time to go home. 607 00:35:52,027 --> 00:35:54,988 A number of South Vietnamese living in areas 608 00:35:55,072 --> 00:35:59,660 under government protection tonight has grown by more than a million 609 00:35:59,743 --> 00:36:01,703 since January of last year. 610 00:36:01,787 --> 00:36:03,747 Turn that lying asshole off. 611 00:36:04,331 --> 00:36:07,417 Whoa. Hey, I don't appreciate that. 612 00:36:07,501 --> 00:36:09,878 That's the President of the United States you're talking about. 613 00:36:09,962 --> 00:36:11,463 He deserves some respect. 614 00:36:14,174 --> 00:36:15,384 Why? 615 00:36:15,467 --> 00:36:16,844 All right, look. Look, I don't care 616 00:36:16,927 --> 00:36:19,471 what you think of him personally as a person, 617 00:36:20,764 --> 00:36:24,268 but you gotta respect the Office of the President of the United States. 618 00:36:24,852 --> 00:36:26,186 I mean, look who he is. 619 00:36:26,270 --> 00:36:30,691 You expect us to respect the man who's telling the American people 620 00:36:30,774 --> 00:36:32,150 we're actually winning the war? 621 00:36:32,818 --> 00:36:37,155 And that we, the media, are keeping it a secret? 622 00:36:38,240 --> 00:36:39,575 If the shoe fits. 623 00:36:40,325 --> 00:36:41,410 Hien. 624 00:36:43,120 --> 00:36:44,580 One more time for Jesus. 625 00:36:46,081 --> 00:36:47,416 So, tell me. 626 00:36:48,667 --> 00:36:51,879 How did you become such an expert on the public relations of war? 627 00:36:52,796 --> 00:36:55,382 I'm not an expert, and I never said I was one. 628 00:36:55,924 --> 00:36:57,593 Thanks for the disclaimer. 629 00:36:58,343 --> 00:37:03,724 Hey, mister, people back home get their news from you guys. 630 00:37:03,807 --> 00:37:06,977 And look, let's face it, it ain't all been that positive lately. 631 00:37:07,477 --> 00:37:09,021 Why should it be positive? 632 00:37:09,104 --> 00:37:10,439 You don't understand why it's important 633 00:37:10,522 --> 00:37:13,192 that people back home get positive news about the war? 634 00:37:13,275 --> 00:37:14,651 No. I don't. 635 00:37:14,735 --> 00:37:18,488 So they don't lose hope. It's going crazy out there, and you... 636 00:37:18,572 --> 00:37:21,033 You're takin' the wind out of everyone's sails. 637 00:37:21,116 --> 00:37:23,243 You're riling up protesters, it's... 638 00:37:24,369 --> 00:37:26,079 Look, I'm just saying, 639 00:37:27,080 --> 00:37:29,917 you might wanna support our boys every once in a while. 640 00:37:30,000 --> 00:37:35,631 Telling the truth about this war is being supportive of our boys. 641 00:37:36,131 --> 00:37:38,592 Well, it sure don't come across that way on my TV. 642 00:37:39,801 --> 00:37:41,094 How are you supporting them? 643 00:37:43,680 --> 00:37:45,599 I support 'em in... in, uh… 644 00:37:47,059 --> 00:37:49,937 In, like, many ways, in... In lots of different ways. 645 00:37:50,020 --> 00:37:51,438 Yeah, that's what I figured. 646 00:37:54,233 --> 00:37:55,943 Okay, for one thing, uh, 647 00:37:56,026 --> 00:38:00,072 I just traveled 12,000 nautical miles to bring all my enlisted friends a gift. 648 00:38:00,155 --> 00:38:01,406 What kind of gift? 649 00:38:03,116 --> 00:38:05,118 Beer. Beat that. 650 00:38:05,202 --> 00:38:06,286 Beer? 651 00:38:08,664 --> 00:38:10,999 They can get beer here, you know? 652 00:38:13,001 --> 00:38:15,295 Yeah, but not American beer. 653 00:38:21,009 --> 00:38:25,597 Yeah, but this beer came all the way from New York. So… 654 00:38:26,265 --> 00:38:28,308 Listen, the beer's not the point. 655 00:38:28,392 --> 00:38:31,019 The point is that I'm trying to show them 656 00:38:31,103 --> 00:38:33,480 that somebody back home still gives a shit. 657 00:38:34,898 --> 00:38:36,650 Well, I give him credit. 658 00:38:36,733 --> 00:38:39,486 It may be idiotic, but it's a noble gesture. 659 00:38:40,487 --> 00:38:42,281 Well then, do you think you guys can help me out? 660 00:38:43,365 --> 00:38:48,537 Listen, I need to hop a plane to LZ Jane. 661 00:38:50,831 --> 00:38:55,085 You know what? I think I can swing it. 662 00:38:55,711 --> 00:38:59,256 I could maybe, uh, book you a flight out of Bien Hoa. 663 00:39:00,549 --> 00:39:04,720 What's your preference? You want like a window seat? Aisle? 664 00:39:05,220 --> 00:39:06,263 Oh, I don't care. 665 00:39:06,346 --> 00:39:09,099 Hey, you wanna go first-class? Meal service? 666 00:39:11,935 --> 00:39:13,228 Anything you want, kid. 667 00:39:17,065 --> 00:39:18,066 Sorry, buddy. 668 00:39:18,150 --> 00:39:21,528 Why don't you just pack up your beer, take it back to your frat? 669 00:39:23,071 --> 00:39:25,532 Besides, they won't even let us up there. 670 00:39:30,537 --> 00:39:34,166 Don't let them get to you. You'll never win. 671 00:39:36,001 --> 00:39:37,794 But they're right about one thing. 672 00:39:37,878 --> 00:39:40,380 Impossible to get around in my country right now. 673 00:39:40,881 --> 00:39:42,299 Military travel only. 674 00:39:43,091 --> 00:39:44,176 Military, huh? 675 00:40:07,658 --> 00:40:10,244 - Where you headed? - Uh, I'm trying to get to… Bien… 676 00:40:10,327 --> 00:40:12,538 Uh, Bien… 677 00:40:12,621 --> 00:40:14,331 The air base. 678 00:40:14,414 --> 00:40:16,500 - Ah, come in. I can take you. - Yeah? 679 00:40:18,794 --> 00:40:19,795 Thanks. 680 00:40:26,093 --> 00:40:27,261 Hey, thank you! 681 00:40:31,056 --> 00:40:32,766 Just go inside and up the stairs. 682 00:40:39,523 --> 00:40:42,609 Hey. Do you have a plane heading to LZ Jane? 683 00:40:43,694 --> 00:40:44,736 Um… 684 00:40:46,154 --> 00:40:49,199 I can get you most of the way there. Then you're gonna have to chopper in. 685 00:40:49,283 --> 00:40:52,870 Okay. Go ahead and put my name on the manifest. It's John Donohue. 686 00:40:52,953 --> 00:40:56,707 - Donohue, you said? Right. - Donohue. Yeah. Yeah. John Donohue. 687 00:40:56,790 --> 00:40:58,667 And, uh, what's your rank, sir? 688 00:40:59,334 --> 00:41:00,961 Oh. I'm not military. 689 00:41:02,171 --> 00:41:04,631 Well, that's gonna have to be cleared with the captain, sir. 690 00:41:04,715 --> 00:41:06,758 Okay. Uh, you can go get him. 691 00:41:11,346 --> 00:41:12,431 Get him! 692 00:41:17,644 --> 00:41:18,645 Yeah? 693 00:41:29,198 --> 00:41:30,741 You the guy trying to get to LZ Jane? 694 00:41:30,824 --> 00:41:32,075 Yeah. Yeah, that's right. 695 00:41:32,159 --> 00:41:33,285 You're a civilian? 696 00:41:33,869 --> 00:41:35,746 Yes. As far as you're concerned. 697 00:41:37,664 --> 00:41:39,583 Oh, it's one of you guys. 698 00:41:39,666 --> 00:41:41,585 Why didn't you say so, Private? 699 00:41:41,668 --> 00:41:44,046 Put the gentleman's name in the manifest immediately! 700 00:41:44,129 --> 00:41:45,380 Yes, sir. 701 00:41:58,393 --> 00:42:01,188 As soon as they're done unloading the bodies, you can get on. 702 00:42:01,271 --> 00:42:02,272 Right. 703 00:42:37,683 --> 00:42:38,934 John Donohue? 704 00:42:39,017 --> 00:42:40,018 No. 705 00:42:42,521 --> 00:42:45,107 Um, sorry. I must have gotten the name wrong. 706 00:42:45,190 --> 00:42:49,444 Uh, Captain Dyer in Saigon instructed me to be of assistance in any way I can. 707 00:42:50,070 --> 00:42:51,655 Oh. Oh, yeah. 708 00:42:51,738 --> 00:42:55,075 Oh, Dono… …Donohue, yeah. But they... they call me "Chickie." 709 00:42:55,158 --> 00:42:57,244 So, he told you to help me? 710 00:42:57,327 --> 00:42:59,121 Yes, sir. He's my superior officer. 711 00:42:59,204 --> 00:43:00,455 They shuffle me between here 712 00:43:00,539 --> 00:43:03,000 and Tan Son Nhut air base, right outside Saigon. 713 00:43:03,083 --> 00:43:05,377 Habershaw, Lieutenant Habershaw. Yeah. 714 00:43:05,460 --> 00:43:08,589 - Let me get that for you, Mr. Donohue. - Oh. Thank you. Thank you. 715 00:43:08,672 --> 00:43:11,967 So, what can I do you for? 716 00:43:12,050 --> 00:43:14,344 Well, I, uh, need a lift to LZ Jane. 717 00:43:14,428 --> 00:43:17,347 Not a problem. I can have a bird ready for you in 60 minutes. 718 00:43:17,431 --> 00:43:18,432 Really? 719 00:43:19,183 --> 00:43:20,475 Yeah, perfect. 720 00:43:20,559 --> 00:43:21,768 Have you eaten, sir? 721 00:43:22,352 --> 00:43:24,897 No, I have not. How's the food around here? 722 00:43:24,980 --> 00:43:27,024 It'll make a turd, sir. 723 00:43:27,566 --> 00:43:28,901 That sounds great. 724 00:43:28,984 --> 00:43:31,403 I'd be honored to have you join me in the Officer's Club for lunch. 725 00:43:31,486 --> 00:43:33,739 A friend of mine would love to meet you. 726 00:43:35,282 --> 00:43:36,950 You know what? Thanks, Habershaw, I'm just... 727 00:43:37,034 --> 00:43:39,411 After that flight, I just don't have that much of an appetite. 728 00:43:39,494 --> 00:43:40,871 - You sure? - Yeah. 729 00:43:40,954 --> 00:43:42,956 We carry the best scotch this side of Tokyo. 730 00:43:43,749 --> 00:43:44,750 The… 731 00:43:46,919 --> 00:43:49,922 So, what department are you guys in? 732 00:43:50,005 --> 00:43:53,091 Army transport service, in conjunction with mortuary services. 733 00:43:53,675 --> 00:43:55,427 - We move bodies. - Mmm. 734 00:43:55,511 --> 00:43:59,515 Our soldiers. KIA. In caskets. 735 00:43:59,598 --> 00:44:00,933 That must be hard, 736 00:44:02,184 --> 00:44:03,769 dealing with the dead all day. 737 00:44:03,852 --> 00:44:05,395 I don't think about it much, sir. 738 00:44:05,896 --> 00:44:08,065 I'll have plenty of time to think about it all later. 739 00:44:09,274 --> 00:44:15,656 So, any chance you can brief us a little about what you guys are planning? 740 00:44:16,698 --> 00:44:19,117 - You can trust us. - Come on, Habershaw. 741 00:44:19,993 --> 00:44:23,205 If he could trust us, he wouldn't be a very good CIA agent. Now, would he? 742 00:44:24,081 --> 00:44:26,124 Mmm. That's true. 743 00:44:28,877 --> 00:44:30,629 Not that I am a CIA agent. 744 00:44:33,799 --> 00:44:36,468 By the way, I wasn't the one who told Fusco who you are. 745 00:44:36,552 --> 00:44:38,053 That came from Captain Dyer in Saigon. 746 00:44:38,136 --> 00:44:40,180 - I would never blow your cover. - Mmm. 747 00:44:40,264 --> 00:44:44,017 I see a lot of shit, and it all stays right in here. 748 00:44:44,643 --> 00:44:46,144 - Everything. - Mmm. 749 00:44:46,812 --> 00:44:48,397 I got a lot of shit in here. 750 00:44:50,399 --> 00:44:55,028 So, come on. Can't you give us just a hint? 751 00:44:55,112 --> 00:44:58,740 You know, tell us without telling us? 752 00:45:02,077 --> 00:45:03,412 All right. Let's just say… 753 00:45:06,540 --> 00:45:10,085 I'm here to deliver beer to a friend. 754 00:45:11,795 --> 00:45:14,590 Beer? To who? 755 00:45:15,174 --> 00:45:17,593 A friend in Bravo Company. First Air Cav. 756 00:45:19,761 --> 00:45:20,762 Keg? 757 00:45:22,014 --> 00:45:23,348 Cans. 758 00:45:24,016 --> 00:45:27,519 Wow, that's gonna be a shit show, isn't it? 759 00:45:29,188 --> 00:45:31,565 It's been a pleasure meeting you, sir. 760 00:45:31,648 --> 00:45:35,027 If you and your people ever need any help. Any help. 761 00:45:35,110 --> 00:45:39,865 I mean, like, if you ever need to get something out of here or back in, 762 00:45:39,948 --> 00:45:42,326 and you need it to be under the radar, I'm your guy. 763 00:45:42,409 --> 00:45:43,410 Good to know. 764 00:45:43,493 --> 00:45:45,412 - Can I ask you a question, sir? - Shoot. 765 00:45:45,495 --> 00:45:46,997 If someone wanted to do what you do, 766 00:45:47,080 --> 00:45:49,541 how does one go about getting noticed by Langley? 767 00:45:49,625 --> 00:45:51,084 - Langley? - Headquarters. 768 00:45:51,168 --> 00:45:53,670 How do the big boys at the CIA find you? 769 00:45:54,171 --> 00:45:57,424 Just be a good soldier and a good person. 770 00:45:57,508 --> 00:46:00,093 Oh, I am, sir. If it's not asking too much, 771 00:46:00,177 --> 00:46:02,471 do you think you could maybe put in a positive word for me? 772 00:46:02,554 --> 00:46:03,847 Which helicopter am I getting in? 773 00:46:03,931 --> 00:46:05,057 - Straight ahead. - Ah, okay. 774 00:46:05,140 --> 00:46:07,726 So, you think you could? Put in a good word? 775 00:46:07,809 --> 00:46:09,269 Okay, sure. 776 00:46:09,353 --> 00:46:12,314 Thank you, sir. I very much appreciate it. 777 00:46:12,397 --> 00:46:13,982 Do you need my name and company? 778 00:46:14,066 --> 00:46:15,817 No, we'll find you. 779 00:46:15,901 --> 00:46:19,613 It. Gill Habershaw. 528 Support Battalion. 780 00:46:20,197 --> 00:46:21,615 That'll make it easier. 781 00:47:04,658 --> 00:47:06,952 - Who the hell is this guy? - I don't know. 782 00:47:07,035 --> 00:47:09,037 - I'm looking for Rick Duggan. - Who? 783 00:47:09,121 --> 00:47:10,539 Rick Duggan. 784 00:47:10,622 --> 00:47:13,166 - You got orders? - No. 785 00:47:13,250 --> 00:47:14,543 Let me see your papers. 786 00:47:15,043 --> 00:47:16,128 I don't have any. 787 00:47:16,211 --> 00:47:19,089 No orders, no papers. Mission classified? 788 00:47:21,675 --> 00:47:23,677 Goddamn it! They never tell me shit. 789 00:47:31,143 --> 00:47:32,936 Call Duggan in from the ambush post. 790 00:47:34,938 --> 00:47:36,315 Tell him he's got a visitor. 791 00:47:36,815 --> 00:47:37,900 What's your name, sir? 792 00:47:38,692 --> 00:47:41,111 Uh, just call him in. I kind of wanna surprise him. 793 00:47:44,573 --> 00:47:47,326 Romeo-45, this is Romeo-06, over. 794 00:47:47,409 --> 00:47:48,785 This is Romeo-45. 795 00:47:49,369 --> 00:47:51,705 Duggan, report to TOC ASAP, over. 796 00:47:51,788 --> 00:47:52,789 Right now? 797 00:47:52,873 --> 00:47:55,792 That's 200 meters, and our situation's hot. Over. 798 00:47:57,836 --> 00:47:59,087 Right now. 799 00:47:59,171 --> 00:48:01,131 While it's still light out? Over. 800 00:48:02,341 --> 00:48:04,760 That's affirmative. Out. 801 00:48:05,260 --> 00:48:06,345 He's on his way. 802 00:48:06,929 --> 00:48:12,601 Okay. Uh… Uh… That's good. 803 00:48:12,684 --> 00:48:14,269 This is good. 804 00:48:14,353 --> 00:48:18,357 Okay. I'm gonna hide here. And you guys cover me with this. 805 00:48:18,440 --> 00:48:19,650 No. 806 00:48:20,317 --> 00:48:21,318 Okay. 807 00:48:52,891 --> 00:48:54,893 - You wanted to see me, Sarge? - No. 808 00:48:58,105 --> 00:49:00,649 Ta-da. 809 00:49:00,732 --> 00:49:01,900 Chickie? 810 00:49:03,861 --> 00:49:06,154 - What are you doing here? - I brung you beer. 811 00:49:07,698 --> 00:49:09,324 Wh-Wh... Who are you with? 812 00:49:09,408 --> 00:49:10,868 I'm with you. 813 00:49:10,951 --> 00:49:14,371 Seriously, Chickie, what the hell are you doing here? Really. 814 00:49:14,454 --> 00:49:16,999 Me and all the fellas were sitting around 815 00:49:17,082 --> 00:49:19,084 talking about what we could do to bring your spirits up. 816 00:49:19,168 --> 00:49:22,921 And then, bang! It hit us. Bring you a beer. So, I brought you a beer. 817 00:49:24,756 --> 00:49:27,217 - You dumb shit! - What? 818 00:49:27,801 --> 00:49:29,511 You almost got me killed out there! 819 00:49:29,595 --> 00:49:32,806 Wait a minute, Duggan. You mean to tell me this asshole's a civilian? 820 00:49:32,890 --> 00:49:34,349 Yeah. Yes, Sarge. 821 00:49:34,433 --> 00:49:35,392 Is he nuts? 822 00:49:35,475 --> 00:49:37,060 I don't know. Chickie, are you nuts? 823 00:49:37,144 --> 00:49:38,604 What? No. 824 00:49:38,687 --> 00:49:42,191 - You're delivering beer in a battle zone? - Yeah, so? It's fine. 825 00:49:42,274 --> 00:49:44,943 I just came from seeing Collins. He didn't mind. 826 00:49:45,903 --> 00:49:47,613 You found Collins? 827 00:49:47,696 --> 00:49:48,697 Yeah. 828 00:49:49,615 --> 00:49:53,452 It was easy. He was right next to my ship in Saigon. 829 00:49:53,952 --> 00:49:55,662 After this, I'm going to visit Reynolds and Pappas. 830 00:49:55,746 --> 00:49:59,166 By the way, a lady tried to sell me a snake on the way over here. 831 00:49:59,249 --> 00:50:02,377 - You think this is funny? Huh? - What? 832 00:50:02,461 --> 00:50:05,756 - It's not funny at all! - I don't think it's funny, okay! 833 00:50:05,839 --> 00:50:07,716 I'm not doing this for laughs, Ricky! 834 00:50:08,258 --> 00:50:11,220 I'm doing it for you, for all you guys. 835 00:50:11,303 --> 00:50:14,139 This is a goddamn war, Donohue. You shouldn't be here. 836 00:50:14,223 --> 00:50:16,642 Chickie, get back to your boat right now. 837 00:50:16,725 --> 00:50:19,394 Forget about the other guys. You can buy 'em a beer when they get home. 838 00:50:19,478 --> 00:50:20,938 This is serious shit out here. 839 00:50:21,021 --> 00:50:23,649 Yeah, I know. 840 00:50:23,732 --> 00:50:27,402 No. No, obviously you don't, or you wouldn't be here! 841 00:50:28,654 --> 00:50:32,157 You keep on this stupid beer run, there's a 99% chance you're going tits up. 842 00:50:32,241 --> 00:50:34,451 Sarge, can we get a… …egg beater in tonight 843 00:50:34,535 --> 00:50:36,078 and, you know, scoot him out of here? 844 00:50:36,161 --> 00:50:38,413 It's too dangerous. Nothing's flying till morning. 845 00:50:39,039 --> 00:50:40,499 So what am I supposed to do with him? 846 00:50:40,582 --> 00:50:42,626 Hell if I know. He's yours now. Take him with you. 847 00:50:42,709 --> 00:50:44,336 What... I'm on ambush post, sir. 848 00:50:44,419 --> 00:50:45,671 Your problem, Duggan! 849 00:50:50,133 --> 00:50:51,677 You want a taste of Vietnam? 850 00:50:53,095 --> 00:50:55,222 You're about to get it. Grab your shit. 851 00:50:57,474 --> 00:50:59,268 - Grab your shit! - I am. 852 00:51:02,521 --> 00:51:03,522 Hey. 853 00:51:06,650 --> 00:51:07,651 Thanks. 854 00:51:10,487 --> 00:51:12,614 - What's this for? - To shoot the bad guys, dodo. 855 00:51:12,698 --> 00:51:14,658 If it looks like you're gonna be taken for prisoner, 856 00:51:14,741 --> 00:51:16,493 shoot yourself or they'll torture you for info. 857 00:51:16,577 --> 00:51:18,579 For info? Hold on. I don't have any info. 858 00:51:18,662 --> 00:51:20,289 They don't know that, asshole! 859 00:51:20,873 --> 00:51:23,417 Okay, geez. A bit edgy. 860 00:51:23,500 --> 00:51:24,710 Ah, no. Bad idea, Sarge. 861 00:51:24,793 --> 00:51:27,254 He's got a better chance of shooting one of us than one of them. 862 00:51:27,337 --> 00:51:31,008 W-What are you talking about? I know guns. I was in the military. 863 00:51:31,091 --> 00:51:33,051 - Where'd you serve? - Massachusetts. 864 00:51:33,677 --> 00:51:34,678 Yeah, give me that. 865 00:51:36,513 --> 00:51:37,639 Are you ready? 866 00:51:38,432 --> 00:51:40,434 I guess. What are we doing? 867 00:51:41,768 --> 00:51:43,270 We're gonna run for our lives. 868 00:52:00,871 --> 00:52:01,914 All right. 869 00:52:03,957 --> 00:52:06,335 - We're halfway home. - Halfway? 870 00:52:06,418 --> 00:52:08,712 On the count of three, follow me. One... 871 00:52:09,296 --> 00:52:10,297 Wait, wait, wait. 872 00:52:10,380 --> 00:52:12,090 - What? - Let's go back. 873 00:52:12,174 --> 00:52:14,551 Just as bad going back as it is going forward. 874 00:52:14,635 --> 00:52:16,053 Then let's just stay here. 875 00:52:16,136 --> 00:52:17,930 Here? We're in no-man's-land. 876 00:52:18,013 --> 00:52:19,640 So? I'm okay with that. 877 00:52:19,723 --> 00:52:20,807 We gotta keep going. 878 00:52:20,891 --> 00:52:23,268 Can't we just call a tank or something? 879 00:52:23,352 --> 00:52:25,604 Tank... There's no goddamn tanks out here. 880 00:52:26,188 --> 00:52:29,274 All right. On the count of three. 881 00:52:29,358 --> 00:52:32,861 One, two, three. 882 00:52:47,376 --> 00:52:48,961 Oh, shit! 883 00:52:49,962 --> 00:52:54,132 Oh, God. Oh, shit. 884 00:52:55,676 --> 00:52:57,845 All I could think about… 885 00:52:58,345 --> 00:53:00,305 …"What if these are the last moment of your life?" 886 00:53:00,806 --> 00:53:02,266 And all I could think was, 887 00:53:02,349 --> 00:53:06,311 "I hope they're aiming at the asshole…" "…in the checkered shirt." 888 00:53:07,479 --> 00:53:09,189 Relax, relax. 889 00:53:09,273 --> 00:53:10,774 One of your beers just exploded. 890 00:53:10,858 --> 00:53:15,737 Just a beer. Just a beer. 891 00:53:31,461 --> 00:53:34,756 Duggan, where's the Starlight scope? We got a lot of movement on the perimeter. 892 00:53:40,721 --> 00:53:42,306 What's going on? Are we okay? 893 00:53:42,389 --> 00:53:44,266 NVA are out there moving around. 894 00:53:45,100 --> 00:53:47,311 Probably just passing by. 895 00:53:47,394 --> 00:53:49,688 But if they attack, boogie on back to the line post. 896 00:53:50,647 --> 00:53:53,317 Okay. The line post is… 897 00:53:53,400 --> 00:53:56,236 - Back where we came from. - Yeah. Yeah, you're right. 898 00:53:57,196 --> 00:53:59,323 Tell them to turn on the lights. Let's see what's out there. 899 00:54:02,409 --> 00:54:04,494 India-26, this is Romeo-45. 900 00:54:04,578 --> 00:54:06,872 We need illumination forward of our position. Over. 901 00:54:07,456 --> 00:54:09,875 Copy that, Romeo-45. Illumination inbound. 902 00:54:46,203 --> 00:54:47,204 Who's this hand job? 903 00:54:47,996 --> 00:54:48,997 Hi. 904 00:54:49,081 --> 00:54:52,543 He's my next-door neighbor. He brought me a beer. 905 00:54:53,293 --> 00:54:54,294 What the hell does that mean? 906 00:54:54,378 --> 00:54:56,630 It means he jumped on a freight in New York. 907 00:54:57,214 --> 00:54:59,967 Came all the way out here. Bring me a beer. 908 00:55:01,385 --> 00:55:03,428 - Seriously? - Yeah. 909 00:55:03,929 --> 00:55:07,599 Wait a minute. Are you telling me you don't have to be here, 910 00:55:08,559 --> 00:55:09,685 and you're here? 911 00:55:11,395 --> 00:55:12,396 Yeah. 912 00:55:32,249 --> 00:55:33,250 Yo. 913 00:55:45,762 --> 00:55:47,055 How many beers you bring? 914 00:55:48,682 --> 00:55:49,683 A bunch. 915 00:55:51,768 --> 00:55:53,562 Now would be the time to pass them out. 916 00:55:54,646 --> 00:55:56,064 - Yeah? - Mm-hmm. 917 00:56:11,622 --> 00:56:12,623 Busker. 918 00:56:13,457 --> 00:56:14,875 Sorry, they're a little warm. 919 00:56:19,796 --> 00:56:22,090 That is good. 920 00:56:27,179 --> 00:56:28,597 Reynolds is dead. 921 00:56:29,973 --> 00:56:30,974 What? 922 00:56:33,435 --> 00:56:34,853 Got word a few days ago. 923 00:56:35,521 --> 00:56:36,563 No. 924 00:56:40,150 --> 00:56:43,737 Goddamn it. 925 00:56:47,407 --> 00:56:49,868 We never saw that kid without a smile on his face. 926 00:56:54,998 --> 00:56:56,041 Yep. 927 00:57:01,922 --> 00:57:03,131 Any word on Minogue? 928 00:57:07,845 --> 00:57:08,846 No. 929 00:57:14,476 --> 00:57:15,811 Now, let's get some sleep. 930 00:57:17,688 --> 00:57:18,856 Where? 931 00:57:19,815 --> 00:57:22,651 Here. What, are you expecting a Howard Johnson's? 932 00:57:37,833 --> 00:57:39,501 Throw this on if it gets rainy. 933 00:58:02,691 --> 00:58:04,526 You really Duggan's next-door neighbor? 934 00:58:08,864 --> 00:58:09,865 Yeah. 935 00:58:12,951 --> 00:58:14,536 Couple of apartments over, 936 00:58:15,746 --> 00:58:18,165 but close enough to hear his old man yelling at him. 937 00:58:19,958 --> 00:58:21,168 He was a yeller. 938 00:58:22,169 --> 00:58:23,170 Where you from? 939 00:58:23,712 --> 00:58:24,713 Philly. 940 00:58:25,923 --> 00:58:27,424 How long till you go home? 941 00:58:28,592 --> 00:58:30,302 I don't really keep track anymore. 942 00:58:32,137 --> 00:58:33,639 You don't wanna jinx it? 943 00:58:36,266 --> 00:58:38,602 I went home after my first tour. 944 00:58:42,397 --> 00:58:43,815 I didn't fit in. 945 00:58:45,067 --> 00:58:46,443 So, I came back. 946 00:58:49,238 --> 00:58:50,239 Twice. 947 00:58:55,118 --> 00:58:56,662 I'm way more at home here. 948 00:59:00,040 --> 00:59:01,041 Christ. 949 00:59:11,093 --> 00:59:12,177 Come on. Time to go. 950 00:59:12,678 --> 00:59:13,762 Is it over? 951 00:59:13,846 --> 00:59:15,097 Yeah, you're dead. 952 00:59:20,811 --> 00:59:21,979 That wasn't so bad. 953 00:59:28,235 --> 00:59:29,820 Okay, guys. We're heading out. 954 00:59:29,903 --> 00:59:32,155 Wait, hang on. Hang on. One second. One second. 955 00:59:32,948 --> 00:59:35,576 One breakfast beer, first. 956 00:59:35,659 --> 00:59:37,411 - All right. All right, just one. - Thanks. 957 00:59:37,494 --> 00:59:40,247 Hey, fellas. Smile. 958 00:59:43,584 --> 00:59:45,711 - Hey. Hey. - Here you go. 959 00:59:45,794 --> 00:59:47,129 - Thank you. - This is great. 960 00:59:47,212 --> 00:59:48,380 - Anyone else? Whoo. - Oh, yeah. 961 00:59:48,463 --> 00:59:50,465 Here, for your scrapbook. 962 00:59:51,967 --> 00:59:54,428 - Don't peel it open for 90 seconds. - Got it. 963 00:59:55,053 --> 00:59:56,180 Thank you, sir. 964 01:00:03,812 --> 01:00:05,063 What's he doing? 965 01:00:05,814 --> 01:00:06,857 What? 966 01:00:06,940 --> 01:00:08,317 Just smoking a jay? 967 01:00:10,360 --> 01:00:12,196 What if the sergeant finds out? 968 01:00:12,279 --> 01:00:13,989 The sergeant probably sold it to him. 969 01:00:14,740 --> 01:00:15,741 Huh? 970 01:00:16,867 --> 01:00:17,951 Look, Chick. 971 01:00:18,535 --> 01:00:20,913 Me and my guys are happy as shit you brought us beer. 972 01:00:20,996 --> 01:00:24,249 It's the first time I've seen a couple of the ass wipes smile in weeks. 973 01:00:24,750 --> 01:00:27,961 But we're going out on patrol today, and you can't come with us. 974 01:00:28,670 --> 01:00:31,548 I mean, hell, you don't wanna come with us. 975 01:00:33,050 --> 01:00:36,386 All right, there'll be choppers coming in on the LZ in two to three hours, 976 01:00:36,470 --> 01:00:37,971 once this shit clears up. 977 01:00:38,055 --> 01:00:39,890 Try to grab the first one out of here. 978 01:00:40,682 --> 01:00:41,683 Yeah. 979 01:00:43,101 --> 01:00:44,102 Okay. 980 01:00:46,146 --> 01:00:50,484 Oh, hey. I got something for you. 981 01:00:59,493 --> 01:01:01,620 Reynolds's girlfriend wanted me to give these to him. 982 01:01:03,205 --> 01:01:04,456 Guess you could use them. 983 01:01:08,669 --> 01:01:10,879 That's not a rock you're sitting on. That's elephant shit. 984 01:01:12,506 --> 01:01:14,466 VC trains them to move equipment. 985 01:01:14,550 --> 01:01:15,551 - Really? - Yeah. 986 01:01:16,635 --> 01:01:20,055 Promise me you'll go right to your boat, Chick. End it here, please. 987 01:01:21,390 --> 01:01:24,893 Yeah. Yeah, okay. 988 01:01:24,977 --> 01:01:28,730 And I kind of got to go anyway. I'm running out of time. 989 01:01:29,815 --> 01:01:31,608 Duggan, let's go. We're moving out! 990 01:01:32,192 --> 01:01:33,402 Be right there, Sarge. 991 01:01:35,821 --> 01:01:38,282 Well, thanks for coming all the way out here, Chick. 992 01:01:38,782 --> 01:01:41,493 You're probably the only crazy bastard on earth to do something like this. 993 01:01:50,127 --> 01:01:52,963 - Hey, stay safe, Ricky. - Yeah. 994 01:01:53,463 --> 01:01:55,382 I'll see you back in the neighborhood. 995 01:02:27,456 --> 01:02:28,665 Don't worry about him. 996 01:02:30,501 --> 01:02:33,670 Every once in a while you run into a guy who's too dumb to get killed. 997 01:03:22,553 --> 01:03:26,765 - Hey, can you take me to Saigon? - Is that where you're bringing him? 998 01:03:26,849 --> 01:03:27,891 Bringing who? 999 01:03:48,120 --> 01:03:49,663 Where's the rest of them? 1000 01:03:51,123 --> 01:03:53,000 He said, "Who?" 1001 01:03:53,500 --> 01:03:57,880 Listen, Charlie, I want names now. Who's been helping you? 1002 01:04:02,676 --> 01:04:04,303 He says, "I don't know anything." 1003 01:04:06,054 --> 01:04:09,349 Okay. Strap in! 1004 01:04:09,433 --> 01:04:12,186 Time to see if this piece of shit can fly! 1005 01:04:17,441 --> 01:04:18,692 Now! 1006 01:04:21,069 --> 01:04:22,529 Whoa, whoa, whoa! Hey! 1007 01:04:22,613 --> 01:04:27,618 You've got ten seconds or you're going out the door! I'm serious! 1008 01:04:27,701 --> 01:04:29,661 What the hell are you doing? 1009 01:04:35,083 --> 01:04:36,627 Who's been helping you? 1010 01:04:50,516 --> 01:04:52,518 He swears he don't know anything. 1011 01:04:52,601 --> 01:04:54,603 Well, tell him he better make something up, 1012 01:04:54,686 --> 01:04:56,021 or he's going out! 1013 01:04:56,104 --> 01:04:58,982 Come on, man! Just tell him to tell him what he wants! 1014 01:05:15,916 --> 01:05:17,000 We got it! 1015 01:05:17,501 --> 01:05:19,461 Okay! Take her down! 1016 01:06:19,354 --> 01:06:21,315 What's this? This isn't Saigon. 1017 01:06:21,398 --> 01:06:24,318 The hell you talking about? Your partner told me to land at Kon Tum. 1018 01:06:29,573 --> 01:06:30,699 Who are you again? 1019 01:06:31,575 --> 01:06:33,827 - Just a tourist, like you! - Yeah? 1020 01:06:36,246 --> 01:06:37,539 Who's your travel agent? 1021 01:06:38,999 --> 01:06:40,083 Same as yours. 1022 01:06:41,543 --> 01:06:43,086 I'll tell the boss you say hi. 1023 01:06:56,517 --> 01:06:58,936 Sorry, sir. I can't find nothing going to Saigon. 1024 01:06:59,019 --> 01:07:00,187 Well, keep looking, okay? 1025 01:07:00,270 --> 01:07:03,440 I need to be at the harbor by 8:00 a.m. So I need to get out by tonight. 1026 01:07:03,524 --> 01:07:06,652 I could ask the helicopter you came in on if he could take you to Saigon. 1027 01:07:08,654 --> 01:07:10,197 No, I-I can't go on that. 1028 01:07:10,280 --> 01:07:13,325 Somebody blew their lunch all over the place. It's disgusting. 1029 01:07:15,035 --> 01:07:16,036 What about those ones? 1030 01:07:17,037 --> 01:07:18,330 Oh, they're down. 1031 01:07:18,413 --> 01:07:21,667 Got a couple mechanics driving in from Pleiku air base to pitch in. 1032 01:07:21,750 --> 01:07:23,210 We'll set you up with a bed in the barracks, 1033 01:07:23,293 --> 01:07:26,588 - get you out tomorrow afternoon. - I just told you. I have to be back... 1034 01:07:27,172 --> 01:07:28,632 Pleiku, do they have choppers? 1035 01:07:28,715 --> 01:07:30,884 Sure, it's a helicopter base. 1036 01:07:31,468 --> 01:07:34,054 - Well, how far is it? - Twenty-four klicks due south. 1037 01:07:34,137 --> 01:07:37,099 - In American. - About 16 miles. 1038 01:07:37,182 --> 01:07:39,977 - Well, can you get me a lift there? - Not tonight, sir. 1039 01:07:40,060 --> 01:07:42,104 But I can get you a ride back with the mechanics tomorrow. 1040 01:07:42,187 --> 01:07:44,231 - What if I walk? - Sixteen miles? 1041 01:07:44,314 --> 01:07:46,984 - Yeah. I could hitch, you know. I... - Not advisable, sir. 1042 01:07:47,067 --> 01:07:48,485 The VC own the night on that road. 1043 01:07:57,953 --> 01:08:01,331 All right. Give me a second. Let me see what I can do. 1044 01:08:03,417 --> 01:08:04,418 Thanks. 1045 01:08:17,389 --> 01:08:18,390 Anything? 1046 01:08:18,473 --> 01:08:20,517 No, but tell you what. 1047 01:08:20,600 --> 01:08:22,603 I'll give you a lift over to Pleiku myself. 1048 01:08:23,103 --> 01:08:25,814 Really? Y-You can just leave your post like that? 1049 01:08:25,898 --> 01:08:28,942 Yeah. As long as I'm back in an hour or so, I should be okay. 1050 01:08:30,068 --> 01:08:33,279 Oh. Amazing. Which way's your head? I gotta take a leak. 1051 01:08:34,281 --> 01:08:35,698 - Last door on the left. - Oh. 1052 01:08:36,700 --> 01:08:37,826 I'll meet you out front. 1053 01:08:38,327 --> 01:08:39,328 Thank you. 1054 01:09:40,013 --> 01:09:43,642 Shit! He's running! Let's go! 1055 01:11:05,849 --> 01:11:07,601 All right. Let's get out of here. 1056 01:12:21,884 --> 01:12:24,678 Raquel Welch is with us tonight. Uh, pretty young lady. 1057 01:12:24,761 --> 01:12:25,888 - Oh, yeah. - Mmm? 1058 01:12:25,971 --> 01:12:27,431 Yes. I'll drink to that. 1059 01:12:27,514 --> 01:12:28,932 You'll drink to that? 1060 01:12:29,016 --> 01:12:31,059 You'll drink to a... 1061 01:12:31,143 --> 01:12:33,604 You know. "There's a tree. I'll drink to that." 1062 01:12:34,146 --> 01:12:36,982 What do you think, Chick? Am I doing the right thing enlisting? 1063 01:12:37,065 --> 01:12:38,901 Of course you're doing the right thing, Tommy. 1064 01:12:39,985 --> 01:12:43,071 Yeah. Yeah, yeah, I think I'm doing the right thing too. Yeah. 1065 01:12:45,741 --> 01:12:46,825 But sometimes, you know… 1066 01:12:48,410 --> 01:12:49,411 What? 1067 01:12:52,873 --> 01:12:54,541 Everything, you know. 1068 01:12:55,167 --> 01:12:59,171 The whole thing is... It's... It's... It's confusing. 1069 01:12:59,254 --> 01:13:02,216 I mean, all the shit you hear about what's going on over there, 1070 01:13:02,299 --> 01:13:03,800 and everyone's got a different point of view. 1071 01:13:03,884 --> 01:13:05,302 Who does? 1072 01:13:05,385 --> 01:13:06,470 Like my uncle Leo. 1073 01:13:06,553 --> 01:13:08,722 He was a flamethrower in World War II. 1074 01:13:08,805 --> 01:13:10,557 Even he said he wouldn't fight in Vietnam, 1075 01:13:10,641 --> 01:13:12,726 because he doesn't even know who the Nazis are over there. 1076 01:13:13,936 --> 01:13:15,020 There's still Nazis? 1077 01:13:16,063 --> 01:13:17,481 The bad guys. 1078 01:13:19,149 --> 01:13:20,734 Who are we even fighting, huh? 1079 01:13:22,486 --> 01:13:27,991 Well, that would be the Reds, the commies. 1080 01:13:28,075 --> 01:13:30,494 The guys who want to come over and take over everything. 1081 01:13:30,577 --> 01:13:32,246 Yeah. When I was talking to your sister's friends, 1082 01:13:32,329 --> 01:13:34,164 they said just the opposite thing. 1083 01:13:34,248 --> 01:13:37,876 They said there are no bad guys. It's just a-a revolutionary war. 1084 01:13:37,960 --> 01:13:39,211 And the people we're there defending, 1085 01:13:39,294 --> 01:13:41,171 they don't even want us there in the first place. 1086 01:13:41,255 --> 01:13:43,423 Minogue, don't listen to my sister's friends. 1087 01:13:43,507 --> 01:13:46,552 I told you, sh... Columbia morons. 1088 01:13:50,889 --> 01:13:51,890 Hey, Tommy. 1089 01:13:55,435 --> 01:13:58,564 You're going over there to defend the United States of America. 1090 01:13:59,439 --> 01:14:02,109 How could that possibly not be the right thing to do? 1091 01:14:04,361 --> 01:14:09,116 Yeah. Yeah. Yeah, you're right, Chick. Yeah, you're right. You're right. 1092 01:15:48,298 --> 01:15:49,341 You fuckin'... 1093 01:16:12,489 --> 01:16:13,490 No! Don't shoot! 1094 01:16:13,574 --> 01:16:16,159 Don't shoot! Don't shoot! Don't shoot! Don't shoot! 1095 01:16:21,582 --> 01:16:25,335 Chickie? Chickie fricking Donohue? 1096 01:16:25,919 --> 01:16:26,920 Who's that? 1097 01:16:28,630 --> 01:16:30,799 - It's McLoone! - Who? 1098 01:16:30,883 --> 01:16:35,470 Kevin McLoone from Dyckman Street! Jesus! What the hell are you doing here? 1099 01:16:35,554 --> 01:16:36,722 Loony? 1100 01:16:38,265 --> 01:16:39,308 You know this guy? 1101 01:16:39,391 --> 01:16:41,935 Yeah, we used to play CYO basketball together. 1102 01:16:42,019 --> 01:16:44,479 - Chickie, what the hell? Why are you... - Am I dead? 1103 01:16:44,563 --> 01:16:47,316 Why are you in the middle of the jungle in the middle of Vietnam? 1104 01:16:47,399 --> 01:16:49,067 Long story. But the CIA, they're after me, man. 1105 01:16:49,151 --> 01:16:50,861 - But... - They're trying to kill me. 1106 01:16:51,361 --> 01:16:53,447 The CI... What are you talking about? 1107 01:16:53,530 --> 01:16:55,282 The Central Intelligence Agency. 1108 01:16:55,365 --> 01:16:58,952 - They're after me, man. - So you came to Vietnam? 1109 01:16:59,036 --> 01:17:03,498 No, I came to deliver Duggan and Reynolds and the other Inwood's guys beers. 1110 01:17:03,582 --> 01:17:06,210 Wai-Wai-Wait, beers? What... What do you mean, beers? 1111 01:17:06,293 --> 01:17:07,961 I thought it would be nice to bring them all beers. 1112 01:17:08,045 --> 01:17:10,339 But now the CIA is after me, 1113 01:17:10,422 --> 01:17:12,466 because I saw shit that I wasn't supposed to see. 1114 01:17:12,549 --> 01:17:14,051 What did you see? 1115 01:17:14,134 --> 01:17:16,011 They were throwing people out of helicopters. 1116 01:17:16,094 --> 01:17:19,264 - How'd you know it was CIA? - Because I was in the chopper with them. 1117 01:17:19,348 --> 01:17:22,059 Wait. Y-You're CIA? 1118 01:17:22,142 --> 01:17:26,188 No. No, what? No, no, no, no, no. They thought that I was one of them. 1119 01:17:26,271 --> 01:17:27,898 That's because a major came up to me. 1120 01:17:27,981 --> 01:17:30,526 He saw how I was dressed, so I just... I went along with it. 1121 01:17:30,609 --> 01:17:32,152 They... For a second, it... 1122 01:17:32,236 --> 01:17:34,446 Then they started throwing people out the helicopter. 1123 01:17:34,530 --> 01:17:37,741 And this kid, he said he could drive me all the way to Pleiku, 1124 01:17:37,824 --> 01:17:39,618 like he could just leave his post. 1125 01:17:39,701 --> 01:17:42,829 But I knew it was bullshit. I knew it was bullshit. He was setting me up. 1126 01:17:42,913 --> 01:17:46,667 There was a foot long caterpillar climbing up my arm, 1127 01:17:46,750 --> 01:17:48,627 on my face, almost in my mouth. 1128 01:17:48,710 --> 01:17:50,254 - Okay, buddy. - It was seriously... 1129 01:17:50,337 --> 01:17:52,005 Hey, take a breath. Look, get in the Jeep, Chick. 1130 01:17:52,089 --> 01:17:53,966 We got to get the hell out of here before we get killed. 1131 01:17:54,049 --> 01:17:55,342 - Come on. - Okay. 1132 01:17:58,011 --> 01:17:59,012 Sorry, guys. 1133 01:17:59,096 --> 01:18:00,764 Can you take me to Pleiku so I can catch a chopper? 1134 01:18:00,848 --> 01:18:02,057 Right now we're heading to Kon Tum. 1135 01:18:02,140 --> 01:18:04,852 - Just a few miles up. We got to fix... - What? No, I can't go back there. 1136 01:18:04,935 --> 01:18:07,145 - That's where the CIA is. - Oh, for Christ sakes. 1137 01:18:07,229 --> 01:18:09,147 I have to get to my ship in Saigon right away. 1138 01:18:09,231 --> 01:18:11,650 I'm sorry, man. We got orders. We got to get up there. 1139 01:18:11,733 --> 01:18:13,527 All right, fine. Then I'm out. 1140 01:18:14,111 --> 01:18:15,153 Hey. W... 1141 01:18:16,405 --> 01:18:18,490 Come on, Chick. Please get back in the Jeep. 1142 01:18:18,574 --> 01:18:19,658 We'll get you back to Saigon, 1143 01:18:19,741 --> 01:18:21,702 and we'll make sure the CIA doesn't get you. 1144 01:18:21,785 --> 01:18:23,495 No. I'm not going back to Kon Tum. 1145 01:18:24,079 --> 01:18:26,123 I'm not messing around, Kev. 1146 01:18:26,206 --> 01:18:28,625 I'm in big trouble if I don't get my ass out of this country. 1147 01:18:28,709 --> 01:18:30,502 Look, man. We don't got no choice, all right? 1148 01:18:30,586 --> 01:18:31,837 We got to go fix those helicopters, 1149 01:18:31,920 --> 01:18:34,298 and if you stay out here alone, you're a dead man. 1150 01:18:34,798 --> 01:18:36,133 I'll take my chances. 1151 01:18:36,216 --> 01:18:39,469 - Don't be an asshole! Come on. - No, you don't be an asshole! 1152 01:18:40,679 --> 01:18:44,099 You know me, Loony. Why would I make up a story like this? 1153 01:18:46,894 --> 01:18:48,937 Please. Kev. 1154 01:18:53,275 --> 01:18:54,776 Mason, turn it around. 1155 01:18:55,861 --> 01:18:58,030 Thank you. 1156 01:19:04,286 --> 01:19:07,331 Hey, what happened to those elephants back there? 1157 01:19:07,831 --> 01:19:11,084 Napalm. It's a miracle anything survives out here. 1158 01:19:26,391 --> 01:19:29,436 I'm sorry about this, Kev. I really appreciate it. 1159 01:19:30,270 --> 01:19:33,148 Hey, it's not every day you get to help a secret agent in need. 1160 01:19:34,775 --> 01:19:35,859 Hey, Chick. 1161 01:19:37,110 --> 01:19:40,697 I'm real sorry about Tommy Minogue. I know how tight you guys were. 1162 01:19:41,657 --> 01:19:43,909 It's not over yet. They just haven't found him. 1163 01:19:46,119 --> 01:19:47,579 Yeah. Okay. 1164 01:19:51,542 --> 01:19:54,253 Stay safe, Loony. I'll see you back in the neighborhood. 1165 01:20:08,892 --> 01:20:09,977 Hey, Kev. 1166 01:21:08,410 --> 01:21:10,829 Thank you so much. Thank you. Thank you. 1167 01:21:24,510 --> 01:21:26,470 The Drake wasn't supposed to leave till tomorrow. 1168 01:21:26,553 --> 01:21:29,723 Intel picked up chatter. Enemy planning a raid. 1169 01:21:29,806 --> 01:21:33,519 With all that ammo on board, we unloaded her first. 1170 01:21:33,602 --> 01:21:35,103 She's halfway to Manila by now. 1171 01:21:35,187 --> 01:21:39,107 But she can't leave. I'm her oiler. I-I run the engine room. 1172 01:21:39,191 --> 01:21:41,610 Well, apparently she doesn't give a shit. 1173 01:21:41,693 --> 01:21:43,946 How... How can I catch up with it then? 1174 01:21:44,029 --> 01:21:46,073 How fast can you swim? 1175 01:21:46,156 --> 01:21:47,699 This ain't funny, man. 1176 01:21:48,200 --> 01:21:51,411 Can you call the ship or something and just tell them to stop? 1177 01:21:51,495 --> 01:21:54,122 No, I can't, man. 1178 01:21:54,206 --> 01:21:56,250 Just... Just give me a break. 1179 01:21:56,750 --> 01:21:59,878 I'm... I'm a civilian, and I just need to get out of this war. 1180 01:22:00,462 --> 01:22:03,340 Well, you're gonna find out it's a lot harder to get out of a war 1181 01:22:03,423 --> 01:22:04,883 than it is to get into one. 1182 01:22:05,425 --> 01:22:07,594 My suggestion, go to your plan B. 1183 01:22:08,178 --> 01:22:11,348 I don't have a plan B. 1184 01:22:11,431 --> 01:22:16,019 Well, off the top of my head, I'd say you're borked. 1185 01:22:38,876 --> 01:22:41,545 Oklahoma! Oklahoma! 1186 01:22:42,880 --> 01:22:45,215 New York. Happy New Year. 1187 01:22:45,299 --> 01:22:48,093 Aw, thanks. You're about a month too late, but... 1188 01:22:48,177 --> 01:22:52,639 No. Tonight Tét eve. Vietnam New Year. 1189 01:22:54,558 --> 01:22:57,352 Ah. Right. Well, hey, happy New Year. 1190 01:22:57,436 --> 01:22:59,938 Hey. Which way's the US Embassy from here? 1191 01:23:00,689 --> 01:23:03,108 Right around the corner. Cannot miss. 1192 01:23:03,192 --> 01:23:04,318 What corner? 1193 01:23:07,070 --> 01:23:11,158 Come on. I show you. Nobody listen me here anyway. 1194 01:23:12,117 --> 01:23:13,785 Oi! 1195 01:23:17,456 --> 01:23:20,375 After war, I visit Oklahoma. 1196 01:23:20,876 --> 01:23:21,877 Really? 1197 01:23:22,377 --> 01:23:25,088 Well, I doubt there's a direct flight from here to Oklahoma, 1198 01:23:25,172 --> 01:23:28,342 so, why don't you stop over in New York, and I'll buy you a beer? 1199 01:23:28,425 --> 01:23:31,553 Okay. New York people nice? Friendly? 1200 01:23:32,054 --> 01:23:33,388 Oh, the best. 1201 01:23:33,972 --> 01:23:35,724 Just don't look them in the eye on the sidewalk, 1202 01:23:35,807 --> 01:23:36,975 or you might have to fight them. 1203 01:23:38,143 --> 01:23:39,603 There your embassy. 1204 01:23:40,187 --> 01:23:41,563 Thank you. 1205 01:23:41,647 --> 01:23:44,525 Hey, hey. What... What New York street you live on? 1206 01:23:45,817 --> 01:23:48,403 You serious? You're really coming? 1207 01:23:49,112 --> 01:23:50,697 Unless you... you not serious? 1208 01:23:51,281 --> 01:23:54,576 No, I'm serious. Yeah, I'm more serious than you. 1209 01:23:55,786 --> 01:23:57,204 Hey, here's my address. 1210 01:23:59,540 --> 01:24:03,961 And this is my phone number. Give me a call. This is great. 1211 01:24:04,044 --> 01:24:05,587 You can stay with me and my family. 1212 01:24:05,671 --> 01:24:08,590 You'll meet my dad. He's a real ballbuster. You'll like him. 1213 01:24:09,174 --> 01:24:10,592 I'm Chickie, by the way. 1214 01:24:10,676 --> 01:24:11,677 Hieu. 1215 01:24:12,177 --> 01:24:14,555 - Hieu. Nice to meet you. Thank you. - Thank you, Chickie. 1216 01:24:14,638 --> 01:24:15,639 Thank you. 1217 01:24:15,722 --> 01:24:16,807 See you in New York. 1218 01:24:16,890 --> 01:24:18,100 See you there. 1219 01:24:21,728 --> 01:24:22,813 Name. 1220 01:24:22,896 --> 01:24:27,484 Donohue. John Donohue. I'm American, I'm a merchant mariner. 1221 01:24:27,568 --> 01:24:31,029 My ship, the Drake, left early. Something about chatter. 1222 01:24:31,113 --> 01:24:33,615 Anyways, it took off without me, so I'm in a real jam here. 1223 01:24:33,699 --> 01:24:35,993 You're right here. I got a file on you. 1224 01:24:36,493 --> 01:24:37,494 Oh, great. 1225 01:24:37,995 --> 01:24:40,497 The captain of the Drake left a message for you. 1226 01:24:43,375 --> 01:24:44,376 And… 1227 01:24:44,459 --> 01:24:47,963 The captain said if you're not dead, he'll take you back on the ship 1228 01:24:48,046 --> 01:24:49,214 if you can catch up with it. 1229 01:24:49,798 --> 01:24:53,218 Well, I'm not dead. So… 1230 01:24:55,179 --> 01:24:57,014 Not dead. 1231 01:24:59,266 --> 01:25:02,519 So... So, sorry. Hold on. What's going on? How do I catch up with it? 1232 01:25:03,770 --> 01:25:04,980 You sit. 1233 01:25:16,450 --> 01:25:20,204 I can get you on a flight out of Bien Hoa Air Base to Manila 1234 01:25:20,287 --> 01:25:21,830 tomorrow night at 1900. 1235 01:25:21,914 --> 01:25:25,000 Thank you. Thank you. 1236 01:25:25,083 --> 01:25:27,878 Come by tomorrow morning after 10:00, and I'll have your papers. 1237 01:25:27,961 --> 01:25:29,963 Tomorrow morning after 10:00. 1238 01:25:31,381 --> 01:25:32,966 You're the greatest. Thank you. 1239 01:25:33,050 --> 01:25:36,220 Uh, hey. Do you mind if I lay down just for 20 more minutes? 1240 01:25:36,303 --> 01:25:38,305 Then I'll be out of your hair, I swear. 1241 01:25:38,388 --> 01:25:40,140 Great. Thank you. 1242 01:25:46,855 --> 01:25:48,524 For the first time in five years, 1243 01:25:48,607 --> 01:25:51,109 firecrackers are ringing in the Lunar New Year. 1244 01:25:51,860 --> 01:25:53,904 The South Vietnamese Government have… 1245 01:25:53,987 --> 01:25:56,990 I hope you have a safe trip back home. 1246 01:25:59,409 --> 01:26:00,869 How'd you know I was leaving? 1247 01:26:00,953 --> 01:26:02,704 Everyone leaves Saigon. 1248 01:26:02,788 --> 01:26:06,750 First the Chinese, then the French. Next, the Americans. 1249 01:26:07,876 --> 01:26:10,754 After we fix it up, someone else comes, knocks it back down. 1250 01:26:11,255 --> 01:26:13,841 You really need to bone up on your American history, fella. 1251 01:26:13,924 --> 01:26:15,634 Every country America goes to war with, 1252 01:26:15,717 --> 01:26:17,344 we leave it in better shape than we found it. 1253 01:26:17,427 --> 01:26:20,639 But don't take my word for it, just ask the Germans and the Japs. 1254 01:26:25,185 --> 01:26:27,104 If the Americans aren't winning, 1255 01:26:27,187 --> 01:26:29,231 then why would Hanoi call for a cease-fire? 1256 01:26:29,731 --> 01:26:33,485 Maybe it's not a cease-fire. Maybe the enemy just ran out of bullets. 1257 01:26:34,194 --> 01:26:37,197 I think you're wrong, Arthur. I think this is the real deal. 1258 01:26:37,281 --> 01:26:39,908 The first steps towards legitimate peace talks. 1259 01:26:39,992 --> 01:26:42,578 I believe this country wants what you Americans want. 1260 01:26:43,078 --> 01:26:44,079 I would hope so. 1261 01:26:44,162 --> 01:26:47,082 I mean, half the people in the city we saved from bombed-out villages. 1262 01:26:47,165 --> 01:26:48,208 We opened our doors to them 1263 01:26:48,292 --> 01:26:49,877 when they were running away from the commies. 1264 01:26:49,960 --> 01:26:52,212 Maybe they weren't running away from the commies. 1265 01:26:53,046 --> 01:26:55,257 Maybe they were just running from the bombs. 1266 01:26:56,133 --> 01:26:58,760 Well, well, the blustering beer boy is back. 1267 01:26:58,844 --> 01:27:00,345 I agree with him. 1268 01:27:01,847 --> 01:27:04,808 They might smile at us, but they sure as shit don't want us here. 1269 01:27:04,892 --> 01:27:06,977 Maybe the cease-fire will make them happy. 1270 01:27:07,811 --> 01:27:10,314 Cease-fire. Wh-When does this cease-fire start? 1271 01:27:10,397 --> 01:27:13,483 Three days ago. There's a truce through New Year's. 1272 01:27:13,567 --> 01:27:16,528 Well, someone forgot to tell that to the people living up in the woods. 1273 01:27:17,362 --> 01:27:18,697 What are you talking about? 1274 01:27:18,780 --> 01:27:20,991 They're still fighting like crazy up north. 1275 01:27:21,074 --> 01:27:23,160 - Where'd you hear that? - I didn't hear it. 1276 01:27:23,744 --> 01:27:24,870 I saw it. 1277 01:27:25,704 --> 01:27:28,999 I was up in the mountains at LZ Jane with the First Air Cav. 1278 01:27:29,082 --> 01:27:32,461 Rubbish. They haven't let non-military personnel up there in weeks. 1279 01:27:32,544 --> 01:27:33,962 That may be true, 1280 01:27:34,046 --> 01:27:37,174 but they didn't mention that when I was up there. 1281 01:27:39,259 --> 01:27:40,677 Let me see that. 1282 01:27:47,726 --> 01:27:50,229 You silly twat. You're serious. 1283 01:27:51,772 --> 01:27:52,773 Yeah. 1284 01:27:55,943 --> 01:27:58,278 Hey, kid. What did you say your name was again? 1285 01:28:00,072 --> 01:28:02,616 Chickie. Chickie Donohue. 1286 01:28:03,200 --> 01:28:09,957 Hien, Chickie Donohue is drinking on me. All night. 1287 01:28:12,709 --> 01:28:16,213 At the same time, Chick, I see 100 villagers killed 1288 01:28:16,296 --> 01:28:17,923 and only ten guns recovered. 1289 01:28:20,551 --> 01:28:25,931 I know someone, one of our guys, got trigger happy. 1290 01:28:26,014 --> 01:28:27,683 And I got to report that story too. 1291 01:28:27,766 --> 01:28:30,185 But see, that's the stuff that the press can't get enough of. 1292 01:28:30,269 --> 01:28:34,147 That's all you guys report. That's what pisses me off. 1293 01:28:34,231 --> 01:28:36,024 It's not the whole story. 1294 01:28:36,108 --> 01:28:39,778 I don't know. Maybe... maybe if some of you guys lost as many friends as I had, 1295 01:28:39,862 --> 01:28:41,488 you'd feel a little differently. 1296 01:28:43,240 --> 01:28:44,658 Those names behind the bar… 1297 01:28:47,244 --> 01:28:49,997 That's the names of the journalists who've been killed so far. 1298 01:28:50,497 --> 01:28:54,543 Friends of mine. Friends of everyone in this room. 1299 01:28:59,882 --> 01:29:02,176 But then why do you guys just report the bad stuff? 1300 01:29:02,259 --> 01:29:04,052 That's what we hear back home. 1301 01:29:04,136 --> 01:29:06,930 I mean, doesn't that hurt us? Like, as a country? 1302 01:29:07,014 --> 01:29:09,183 The truth? The truth hurts us? No. 1303 01:29:09,850 --> 01:29:12,895 The truth doesn't hurt us. It's the lies. 1304 01:29:13,478 --> 01:29:18,901 The lies and the conspiracy to distort the truth, that's what hurts America. 1305 01:29:20,903 --> 01:29:23,071 You've seen the soldiers we've got out here. 1306 01:29:24,281 --> 01:29:28,577 They're just kids. Good kids being patriots. 1307 01:29:28,660 --> 01:29:33,207 Doing what their country asks. And I want the truth told for them. 1308 01:29:33,999 --> 01:29:37,252 The people running this war, they're not patriots. 1309 01:29:37,961 --> 01:29:41,131 They're politicians. And they deal in the currency of lies. 1310 01:29:41,215 --> 01:29:42,382 And if the lies continue, 1311 01:29:42,466 --> 01:29:44,510 they're just gonna keep sending boys out here to be killed 1312 01:29:44,593 --> 01:29:46,136 to justify the boys who already got killed. 1313 01:29:47,387 --> 01:29:48,639 And every GI that dies… 1314 01:29:50,641 --> 01:29:52,935 Is what, 50, 60 Vietnamese? 1315 01:29:53,644 --> 01:29:54,895 And they're not soldiers. 1316 01:29:56,438 --> 01:30:02,569 They're moms and dads. Children. Little babies. 1317 01:30:12,871 --> 01:30:15,624 You sure got some weird fireworks out here. 1318 01:30:15,707 --> 01:30:19,002 That ain't fireworks, man. They're tracer rounds. 1319 01:30:34,268 --> 01:30:36,311 - Where you going? - The embassy. 1320 01:30:36,395 --> 01:30:38,564 - I'm going with you. - No, it's too dangerous. 1321 01:30:38,647 --> 01:30:41,149 Hey, I need to get my papers or I can't fly out tomorrow! 1322 01:30:42,818 --> 01:30:45,279 C-C-C-Come on. 1323 01:30:49,700 --> 01:30:50,826 Wait, wait! 1324 01:31:01,587 --> 01:31:02,754 It could be VC. 1325 01:31:25,569 --> 01:31:27,279 - No, don't shoot. - Don't move. 1326 01:31:27,863 --> 01:31:29,865 Don't shoot. 1327 01:31:32,701 --> 01:31:33,785 Yeah. 1328 01:31:35,037 --> 01:31:37,122 - Hey! - Whoa! 1329 01:31:37,206 --> 01:31:39,917 Wait, yeah? 1330 01:31:46,298 --> 01:31:47,508 Both of us. 1331 01:31:52,971 --> 01:31:55,682 - Ah, yeah? - Go! Go! 1332 01:31:55,766 --> 01:31:57,059 Come on. 1333 01:32:00,896 --> 01:32:02,648 Soldier, what's the word? 1334 01:32:02,731 --> 01:32:03,941 Saigon's under attack. 1335 01:32:04,024 --> 01:32:06,401 Viet Cong are everywhere. They got half of Cho Lon. 1336 01:32:06,485 --> 01:32:07,653 We got to get to the embassy. 1337 01:32:07,736 --> 01:32:10,239 Forget it. There's fighting on every block and Charlie has the embassy! 1338 01:32:10,322 --> 01:32:12,407 - That's not possible. - Let's move! 1339 01:32:13,867 --> 01:32:16,370 Hey! Hey! Can you get us closer to the embassy? 1340 01:32:17,538 --> 01:32:19,915 No, I told you. Get your asses out of here before you... 1341 01:32:43,480 --> 01:32:44,606 Chick! 1342 01:34:36,802 --> 01:34:37,970 Oklahoma? 1343 01:34:39,096 --> 01:34:40,180 Oklahoma! 1344 01:34:46,019 --> 01:34:47,187 Hieu! Hieu! 1345 01:34:54,862 --> 01:34:57,197 Chickie! Get out of the street! 1346 01:35:01,994 --> 01:35:05,038 He's dead! Move! 1347 01:35:31,607 --> 01:35:32,608 No. 1348 01:35:44,828 --> 01:35:45,913 You okay? 1349 01:35:47,789 --> 01:35:49,291 Yeah. 1350 01:35:49,374 --> 01:35:52,002 Don't forget to breathe. 1351 01:36:00,010 --> 01:36:01,053 I had this coming. 1352 01:36:07,851 --> 01:36:09,311 You know, when I was a kid, 1353 01:36:10,062 --> 01:36:13,982 if I did something wrong like lie to my mother or, 1354 01:36:14,525 --> 01:36:18,070 you know, sneak into the teacher's office to steal the test answers, 1355 01:36:18,153 --> 01:36:20,113 hocking candy, or whatever… 1356 01:36:21,740 --> 01:36:25,702 God always found a way to make me pay for it, you know? 1357 01:36:27,788 --> 01:36:33,627 Like, I'd make an error in the big game, or I'd break my leg or something. 1358 01:36:34,795 --> 01:36:38,382 I'm telling you, man. I never got away with nothing. Nothing. 1359 01:36:42,052 --> 01:36:43,846 First time I had sex, I got crabs. 1360 01:36:46,640 --> 01:36:47,766 She blamed me. 1361 01:36:49,101 --> 01:36:51,228 Smuggling beer into a war zone… 1362 01:36:53,397 --> 01:36:55,816 That's not the smartest thing I've ever heard of. 1363 01:36:58,610 --> 01:37:00,445 It's certainly not the worst either. 1364 01:37:29,516 --> 01:37:30,517 Hey, Chick. 1365 01:37:32,352 --> 01:37:35,189 Let's go see what the world looks like today. Come on. 1366 01:38:51,223 --> 01:38:54,017 Coates, you were right. The cease-fire was bullshit. 1367 01:38:54,810 --> 01:38:58,438 NVA came in with 80,000 troops. Attacked over 100 cities and towns. 1368 01:38:59,106 --> 01:39:00,357 How did they get in here? 1369 01:39:00,858 --> 01:39:02,484 VC sappers blew the wall open. 1370 01:39:03,735 --> 01:39:04,736 That wall? 1371 01:39:05,279 --> 01:39:09,157 Our guys blew that out. After the VC was already in here. 1372 01:39:09,241 --> 01:39:12,202 The military just briefed us. The VC blew it open and piled in. 1373 01:39:12,286 --> 01:39:14,621 Uh, the military must be mistaken. 1374 01:39:15,622 --> 01:39:17,374 I saw it with my own... 1375 01:39:20,961 --> 01:39:23,380 Oh, God. Please tell me we didn't drop an atomic bomb. 1376 01:39:24,006 --> 01:39:27,759 No. Someone just blew the ammo dump at Long Binh. 1377 01:39:29,344 --> 01:39:31,680 - Shit. - Where are you going? 1378 01:39:32,264 --> 01:39:34,683 I got a friend in Long Binh! I got to get over there! 1379 01:39:36,643 --> 01:39:38,520 You don't even know how to get there. 1380 01:39:38,604 --> 01:39:40,189 I'll follow the mushroom cloud! 1381 01:39:41,648 --> 01:39:45,194 Chickie, they're not gonna let you in. All right? 1382 01:39:45,277 --> 01:39:46,737 They will if I'm with you! 1383 01:39:48,155 --> 01:39:51,909 This one's got keys. I'm going. Are you coming? 1384 01:39:56,413 --> 01:40:00,417 Push over. Come on. Push over. Hold that. 1385 01:40:10,761 --> 01:40:11,929 I'm telling you, 1386 01:40:12,012 --> 01:40:14,515 I watched one of our tanks pull up and blast a hole in that wall. 1387 01:40:14,598 --> 01:40:15,599 I believe you. 1388 01:40:15,682 --> 01:40:18,185 Well, then why would the military say that it was the VC? 1389 01:40:19,770 --> 01:40:23,899 There's a lot of wars going on in Vietnam. Most of all, the public relations one. 1390 01:40:24,733 --> 01:40:27,819 The enemy blasting a hole in the wall is an easier sell 1391 01:40:27,903 --> 01:40:30,197 than some kind of VC inside job, you know? 1392 01:41:44,271 --> 01:41:46,440 Whoa. Hold it, cowboy. Identification. 1393 01:41:46,523 --> 01:41:49,067 Arthur Coates. Look magazine. 1394 01:41:50,277 --> 01:41:51,778 All right. They're clear. 1395 01:41:59,286 --> 01:42:01,872 Just get anything. Get over here and help. 1396 01:42:22,976 --> 01:42:24,436 I'm gonna look for my friend! 1397 01:42:25,312 --> 01:42:26,313 Hey. 1398 01:42:28,148 --> 01:42:31,151 Put this around your neck. Anybody asks you, just say you're press. 1399 01:42:42,621 --> 01:42:45,290 - Hey! Bobby Pappas. Uh, you know him? - No. 1400 01:42:45,374 --> 01:42:47,584 - New York kid. New York kid. - No, I'm sorry. 1401 01:42:51,296 --> 01:42:52,923 Do you know where I can find Bobby Pappas? 1402 01:42:53,006 --> 01:42:54,967 No idea, man. A lot of hurt people out here. 1403 01:42:55,467 --> 01:42:58,554 - Well, is there an infirmary somewhere? - Yeah, building 8. 1404 01:43:02,724 --> 01:43:03,725 There you go. 1405 01:43:03,809 --> 01:43:05,519 They're gonna take good care of you. 1406 01:43:29,459 --> 01:43:30,836 What are you doing? 1407 01:43:30,919 --> 01:43:32,629 I'm just looking for a friend. 1408 01:43:32,713 --> 01:43:35,174 - You can't be in here. - It's okay. I'm with the press. 1409 01:43:35,257 --> 01:43:37,301 You think being with the press makes it okay? 1410 01:43:37,885 --> 01:43:39,178 Get the hell out of here. 1411 01:43:45,100 --> 01:43:47,060 Come on. Give me a break, please. 1412 01:43:47,769 --> 01:43:49,855 I've come all the way from New York to look for a friend. 1413 01:43:49,938 --> 01:43:51,190 He might have just got killed. 1414 01:43:51,273 --> 01:43:53,275 Just trying to find out if he's alive or not. 1415 01:43:55,777 --> 01:43:56,987 What's his name? 1416 01:44:01,700 --> 01:44:04,453 Bobby! Holy shit. Thank God. 1417 01:44:05,495 --> 01:44:09,958 Really? They had to flatten my entire base to get you to visit me? 1418 01:44:10,042 --> 01:44:11,877 Goddamn, it's good to see you. 1419 01:44:11,960 --> 01:44:14,463 Heard a rumor you were coming. Bringing beer or some shit. 1420 01:44:14,546 --> 01:44:15,464 Yeah. 1421 01:44:17,674 --> 01:44:19,593 How you doing? You okay? 1422 01:44:21,428 --> 01:44:25,390 I'm still alive. Better than nothing. 1423 01:44:27,809 --> 01:44:30,187 You shouldn't be here, Chick. It's not safe. 1424 01:44:30,270 --> 01:44:33,565 Don't worry, I got a flight out of Bien Hoa tonight. 1425 01:44:33,649 --> 01:44:36,109 I don't got any papers, but I'm sure I can weasel my way on. 1426 01:44:36,193 --> 01:44:39,112 There are no flights out of Bien Hoa. VC torched the place. 1427 01:44:40,030 --> 01:44:41,156 Then where can I fly out? 1428 01:44:41,240 --> 01:44:43,450 You can't. The whole country's grounded for commercial air. 1429 01:44:43,534 --> 01:44:45,494 Only military's allowed in and out. 1430 01:44:45,577 --> 01:44:47,246 - For how long? - Who knows? 1431 01:44:51,166 --> 01:44:52,167 Hey. 1432 01:44:54,169 --> 01:44:58,090 It's just a little thank you from everybody back home. 1433 01:44:59,842 --> 01:45:00,843 For what? 1434 01:45:02,010 --> 01:45:04,680 For what? F-For this. For all this. F... 1435 01:45:07,558 --> 01:45:09,309 For putting yourself on the line for us. 1436 01:45:11,395 --> 01:45:13,897 And a goddamn beer's supposed to make it all okay? 1437 01:45:18,652 --> 01:45:19,653 Ah. 1438 01:45:20,612 --> 01:45:25,158 Listen, Chickie, all right. I got a ton of shit to do. 1439 01:45:26,285 --> 01:45:29,538 Okay, we got to find a place for you to lay low before you get yourself killed. 1440 01:45:33,959 --> 01:45:35,586 Do the phones still work around here? 1441 01:45:35,669 --> 01:45:38,088 Okay. Can you just say that for me one more time? 1442 01:45:40,048 --> 01:45:42,885 Tan Son Nhut. 1443 01:45:43,802 --> 01:45:48,348 Okay, great. Thanks. Yeah, I will be there. Thank you. 1444 01:45:49,558 --> 01:45:52,144 Is there any way that you can get me a ride to Tan Son Nhut? 1445 01:45:52,227 --> 01:45:53,061 Why? 1446 01:45:53,145 --> 01:45:55,314 Because I got a connection there, and he can help me out. 1447 01:45:59,651 --> 01:46:01,528 - Yeah, sure. - Thanks. 1448 01:46:02,237 --> 01:46:04,323 Commander General William Westmore land 1449 01:46:04,406 --> 01:46:07,409 described the embassy attack as a Viet Cong defeat. 1450 01:46:08,035 --> 01:46:12,414 In my opinion, this is diversionary, uh, to his, uh, main efforts, 1451 01:46:12,497 --> 01:46:16,752 which, uh, he had planned to take place in Quang Tri province. 1452 01:46:16,835 --> 01:46:17,961 "Diversionary"? 1453 01:46:19,046 --> 01:46:21,757 They didn't just attack the embassy, they attacked the whole damn city! 1454 01:46:24,176 --> 01:46:25,552 "Diversionary." 1455 01:46:25,636 --> 01:46:27,971 Chickie. Come on. Let's go. 1456 01:46:44,738 --> 01:46:47,074 - Hey, let's go. - What? 1457 01:46:48,075 --> 01:46:50,118 - I got us a way out. - A way out of where? 1458 01:46:50,202 --> 01:46:52,913 Vietnam. I called a friend. He's pulling some strings for us. 1459 01:46:53,413 --> 01:46:54,998 I don't need to get out of Vietnam. 1460 01:46:55,666 --> 01:46:57,626 What? What are you talking about? 1461 01:46:58,669 --> 01:47:00,337 I'm a war correspondent, Chick. 1462 01:47:01,588 --> 01:47:04,716 This is a war. Somebody's got to be here to see what's going on. 1463 01:47:04,800 --> 01:47:07,845 Well, yeah. I get that. I get that, but this is just for a few days. 1464 01:47:07,928 --> 01:47:10,597 You can come back as soon as things cool down. 1465 01:47:10,681 --> 01:47:12,057 Chickie, let's go. 1466 01:47:12,850 --> 01:47:15,644 Don't be dumb, Arthur. This ain't a war no more. 1467 01:47:17,020 --> 01:47:18,146 It's mass murder. 1468 01:47:20,357 --> 01:47:24,403 That's what war is, Chick. It's one giant crime scene. 1469 01:47:25,153 --> 01:47:28,866 Come on, Chickie. Let's go. I got to get back here. I got a job to do. 1470 01:47:39,960 --> 01:47:41,920 Hey, take care of yourself. 1471 01:47:42,838 --> 01:47:43,964 You too, Arthur. 1472 01:47:46,133 --> 01:47:48,385 Hey, when you get home, do me a favor. 1473 01:47:50,429 --> 01:47:51,597 Take a bath. 1474 01:48:18,165 --> 01:48:20,834 This will get you to Manila, sir. Then you're on your own. 1475 01:48:21,335 --> 01:48:23,462 Thanks, Habershaw. This is most appreciated. 1476 01:48:23,545 --> 01:48:26,673 Well, we're all on the same team. At least, I'd like to be. 1477 01:48:26,757 --> 01:48:29,176 Uh, I hope you'll let Langley know about this. 1478 01:48:29,259 --> 01:48:30,719 - Langley? - Headquarters. 1479 01:48:31,428 --> 01:48:35,140 Right. Right, I will. Actually, I'm gonna write him a letter. 1480 01:48:35,224 --> 01:48:38,352 Thank you. Thank you so much. 1481 01:48:49,988 --> 01:48:54,201 Look, Habershaw, um, I got to come clean. 1482 01:48:56,203 --> 01:48:57,412 I'm not CIA. 1483 01:48:58,288 --> 01:48:59,331 Yeah, right. 1484 01:48:59,414 --> 01:49:01,416 No, really. I'm not. 1485 01:49:03,043 --> 01:49:04,044 You're not? 1486 01:49:05,212 --> 01:49:06,213 No. 1487 01:49:07,339 --> 01:49:08,340 So… 1488 01:49:10,551 --> 01:49:12,594 What are you? 1489 01:49:15,973 --> 01:49:16,974 I'm nothing. 1490 01:49:25,816 --> 01:49:27,776 You guys are the fucking best. 1491 01:49:41,039 --> 01:49:42,499 I don't even want to know. 1492 01:49:45,711 --> 01:49:48,755 Thanks, Pappy. I appreciate you taking care of me out here. 1493 01:49:49,798 --> 01:49:52,593 - I'll see you back in the neighborhood. - Yeah, of course. 1494 01:49:52,676 --> 01:49:55,971 You got a good heart, Chickie. It's your brain that I'm worried about. 1495 01:49:59,266 --> 01:50:01,101 This life's just a crap shoot, huh? 1496 01:50:01,852 --> 01:50:05,189 And assholes like you and me live, while Reynolds and Minogue die. 1497 01:50:05,272 --> 01:50:07,983 Mate, Tommy could still turn up. 1498 01:50:11,028 --> 01:50:12,654 He's... He's gone, Chick. 1499 01:50:15,073 --> 01:50:17,409 Tommy, they... they found him. 1500 01:50:27,169 --> 01:50:28,337 You sure? 1501 01:50:30,881 --> 01:50:32,007 Yeah. 1502 01:51:46,582 --> 01:51:49,960 No way! Chickie! 1503 01:51:51,628 --> 01:51:54,047 Get your ass over here. 1504 01:52:01,722 --> 01:52:03,599 Hey. 1505 01:52:05,726 --> 01:52:07,436 Hey, look who it is. 1506 01:52:08,020 --> 01:52:09,021 - Chickie? - Chickie! 1507 01:52:09,104 --> 01:52:12,399 - Hey. - Son of a bitch, he lives. 1508 01:52:13,025 --> 01:52:16,028 - He came back to settle his tab. - No. 1509 01:52:16,612 --> 01:52:18,780 So how was the trip? You must have had a ball. 1510 01:52:18,864 --> 01:52:21,700 A ball? He was in a war, for Christ sake. It must have been hell. 1511 01:52:21,783 --> 01:52:23,785 Uh... Yeah. I mean, it must have been hell. 1512 01:52:23,869 --> 01:52:26,830 And if you ever want to talk about it, ever, I'm here for you. 1513 01:52:26,914 --> 01:52:28,373 And if you don't, I won't. 1514 01:52:28,457 --> 01:52:31,001 Jesus Christ. You flip-flopping son of a bitch. 1515 01:52:32,586 --> 01:52:34,087 I missed you. 1516 01:52:34,713 --> 01:52:37,549 You, um... You hear about Tommy? 1517 01:52:41,136 --> 01:52:42,554 The kid died a hero. 1518 01:52:45,599 --> 01:52:47,184 So how was it, Chick? Really. 1519 01:52:48,018 --> 01:52:49,853 Yeah, are we kicking ass and taking names? 1520 01:52:49,937 --> 01:52:50,938 No. 1521 01:52:52,564 --> 01:52:56,151 What? Well, what do you mean? 1522 01:52:56,235 --> 01:52:58,820 I mean, it's tough to make sense of anything over there. 1523 01:52:58,904 --> 01:53:02,115 Well, that's what war is. It's a-a messy business. 1524 01:53:02,199 --> 01:53:07,454 Yeah. Yeah, but Colonel, all due respect… …this is different. 1525 01:53:08,789 --> 01:53:09,790 It's… 1526 01:53:12,459 --> 01:53:13,669 It's chaotic. 1527 01:53:14,253 --> 01:53:16,255 They all are. But it's a controlled chaos. 1528 01:53:16,338 --> 01:53:20,008 Not this time. The chaos over there isn't under control. 1529 01:53:20,509 --> 01:53:22,469 It's not under control at all. 1530 01:53:24,763 --> 01:53:27,850 Look, I know our granddads and our dads, 1531 01:53:29,518 --> 01:53:31,728 they went over to Europe to save the world. 1532 01:53:32,855 --> 01:53:36,859 And... And I would put today's guys up there with them any day. 1533 01:53:38,694 --> 01:53:39,862 And I mean any day. 1534 01:53:42,281 --> 01:53:46,994 But I... I'm not so sure we're saving the world this time. 1535 01:53:53,625 --> 01:54:00,007 Well, right or wrong, it sounds like you need a drink. 1536 01:54:01,550 --> 01:54:04,136 Chickie, grab a stool. First one's on me. 1537 01:54:04,219 --> 01:54:06,054 Maybe the first couple. 1538 01:54:06,138 --> 01:54:10,559 Thanks. But I got to go do something first. 1539 01:54:30,871 --> 01:54:31,872 Chickie. 1540 01:54:37,127 --> 01:54:39,588 I'm sorry I couldn't get these to him, Mrs. Minogue. 1541 01:54:45,052 --> 01:54:46,637 It's okay. 1542 01:54:49,848 --> 01:54:52,184 I'm proud of you for going over there, Chickie. 1543 01:54:53,727 --> 01:54:55,395 No one else would do that. 1544 01:54:55,979 --> 01:54:57,814 It was pointless. 1545 01:55:00,734 --> 01:55:01,985 It didn't help no one. 1546 01:55:04,404 --> 01:55:07,866 It helped us. Everyone in In wood. 1547 01:55:14,331 --> 01:55:18,168 It felt good knowing that someone was over there, checking on our boys. 1548 01:55:20,754 --> 01:55:21,755 Take these. 1549 01:55:23,048 --> 01:55:24,758 Tommy would want you to have them. 1550 01:55:27,469 --> 01:55:28,470 No. 1551 01:55:33,225 --> 01:55:35,227 I'm the one who talked Tommy into going. 1552 01:55:36,979 --> 01:55:39,356 What? N-No, he wanted to go. 1553 01:55:39,439 --> 01:55:40,899 No, he didn't. 1554 01:55:44,278 --> 01:55:46,697 I knew Tommy was scared. Everyone knew. 1555 01:55:49,324 --> 01:55:51,451 So, I talked him into it. 1556 01:55:56,582 --> 01:55:59,751 I don't know why. I didn't want him to be afraid. 1557 01:56:05,549 --> 01:56:08,552 But I should have let him be afraid. 1558 01:56:10,179 --> 01:56:13,348 I should have let him listen to himself 1559 01:56:13,432 --> 01:56:14,975 instead of listening to me. 1560 01:56:30,824 --> 01:56:32,701 I'm sorry. 1561 01:57:02,898 --> 01:57:04,858 - Yeah, I think so. - I can... 1562 01:57:04,942 --> 01:57:06,109 Guys. 1563 01:57:12,199 --> 01:57:13,200 Hey. 1564 01:57:15,118 --> 01:57:16,119 Hey. 1565 01:57:18,497 --> 01:57:20,123 Do you know what you've put us through? 1566 01:57:21,291 --> 01:57:23,919 We've been worried sick. Don't ever do something like that again. 1567 01:57:25,629 --> 01:57:26,630 I won't. 1568 01:57:28,966 --> 01:57:30,676 So did you give them their stupid beers, 1569 01:57:30,759 --> 01:57:32,719 or did you drink 'em all before you got there? 1570 01:57:34,972 --> 01:57:36,473 They got the stupid beers. 1571 01:57:39,142 --> 01:57:41,937 Well, I'm sure it meant a lot to them. 1572 01:57:46,400 --> 01:57:47,401 You okay? 1573 01:57:49,820 --> 01:57:51,405 Got to change a few things up. 1574 01:57:52,281 --> 01:57:53,490 Such as? 1575 01:58:00,080 --> 01:58:03,542 A little less drinking. A little more thinking. 1576 01:58:19,933 --> 01:58:21,518 You really gonna quit drinking? 1577 01:58:22,853 --> 01:58:24,646 I said "less drinking". 1578 01:58:31,778 --> 01:58:33,322 I saved the last one for you. 123924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.