Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,672 --> 00:00:19,674
I THINK I KNOW.
YOU'RE… NOT HWANG TAEYONG, ARE YOU?
2
00:00:44,991 --> 00:00:46,991
I THINK I KNOW.
YOU'RE… NOT HWANG TAEYONG, ARE YOU?
3
00:01:05,345 --> 00:01:06,345
- Is it yours?
- No.
4
00:01:11,392 --> 00:01:12,643
Who turned on their phone?
5
00:01:16,439 --> 00:01:17,523
I'm sorry, ma'am.
6
00:01:25,948 --> 00:01:26,948
What was that?
7
00:01:33,164 --> 00:01:35,375
Hwang Taeyong, why are you standing?
What's the matter?
8
00:01:36,250 --> 00:01:37,919
It's nothing, ma'am.
9
00:01:49,055 --> 00:01:52,892
TO HWANG TAEYONG
10
00:02:13,704 --> 00:02:15,998
That envelope? I put it there.
11
00:02:16,082 --> 00:02:17,917
- It was you?
- Yeah.
12
00:02:18,501 --> 00:02:20,646
I saw it at your party
and it looked too nice to trash.
13
00:02:20,670 --> 00:02:21,963
But it was empty.
14
00:02:22,547 --> 00:02:24,590
Really? You didn't see what was inside?
15
00:02:26,717 --> 00:02:27,844
Are you suspecting me?
16
00:02:28,761 --> 00:02:31,848
I don't know how much was in there,
but it wasn't me.
17
00:02:31,931 --> 00:02:34,642
Jeez. Is this the treatment
that I get for returning it?
18
00:02:35,810 --> 00:02:39,105
Where are you going? Jeez, he's sulky.
19
00:02:39,188 --> 00:02:41,065
He doesn't know about the letter.
20
00:02:41,149 --> 00:02:43,693
Taeyong, I know Dongkyung well.
21
00:02:43,776 --> 00:02:46,446
He's not the type who'd steal money.
22
00:02:47,029 --> 00:02:48,322
His family is pretty well-off.
23
00:02:51,033 --> 00:02:52,160
Hey, sulky boy!
24
00:02:53,411 --> 00:02:54,411
Jeez.
25
00:02:57,123 --> 00:02:58,332
EPISODE 4
26
00:02:58,416 --> 00:03:00,668
So I lost the letter.
27
00:03:00,877 --> 00:03:02,545
But who sent those texts?
28
00:03:03,421 --> 00:03:05,673
Does someone here
know about the golden spoon?
29
00:03:11,095 --> 00:03:14,932
Could this person have switched parents
with the golden spoon like me?
30
00:03:17,810 --> 00:03:19,145
Oh Yeojin.
31
00:03:19,645 --> 00:03:21,605
BASED ON THE NAVER WEBTOON
THE GOLDEN SPOON BY HD3
32
00:03:21,647 --> 00:03:22,899
Park Janggun.
33
00:03:24,400 --> 00:03:26,611
Jeong Yunsu. Kwon Minho.
34
00:03:26,986 --> 00:03:27,986
What do you want?
35
00:03:29,197 --> 00:03:31,491
What? Don't be intimidated by him.
36
00:03:31,574 --> 00:03:33,784
- Hurry up.
- Whose turn is it?
37
00:03:34,535 --> 00:03:36,787
Lee Dongkyung. Park Jaedon.
38
00:03:41,459 --> 00:03:42,919
I doubt it's Na Juhee.
39
00:03:44,420 --> 00:03:46,422
Darn it. Cham, cham, cham!
40
00:03:46,964 --> 00:03:49,050
Hey, be quiet.
41
00:03:50,134 --> 00:03:51,469
Hold on.
42
00:03:52,762 --> 00:03:54,305
Why do I consider Juhee an exception?
43
00:04:02,563 --> 00:04:04,982
- I'm sorry, ma'am.
- She sure was strange.
44
00:04:05,316 --> 00:04:07,693
She's too easygoing
to be from a rich family.
45
00:04:08,277 --> 00:04:09,320
How could that happen?
46
00:04:09,403 --> 00:04:11,447
Her intense guilt for Jeong Nara's death.
47
00:04:11,948 --> 00:04:14,158
Some old woman asked me
to give this to you.
48
00:04:14,242 --> 00:04:16,410
It was also Juhee who gave me the letter.
49
00:04:24,919 --> 00:04:27,964
Jeez. Science experiment for a senior?
50
00:04:28,631 --> 00:04:32,093
Tell me about it.
The CSAT is just around the corner.
51
00:04:33,844 --> 00:04:35,054
- Jeez.
- Jeez.
52
00:04:56,909 --> 00:04:58,744
Wasn't Taeyong odd today?
53
00:04:59,370 --> 00:05:01,130
He was glaring
at Lee Seungcheon pretty hard.
54
00:05:02,164 --> 00:05:04,542
You're right. I wonder why.
55
00:05:05,126 --> 00:05:06,669
I think it's because of you.
56
00:05:06,752 --> 00:05:09,422
- Since you're close with Lee Seungcheon.
- What?
57
00:05:09,505 --> 00:05:13,801
Don't tell me
you're flirting with both guys.
58
00:05:14,385 --> 00:05:17,179
Yeojin, don't hurt my feelings like that.
That's not me.
59
00:05:17,847 --> 00:05:20,474
Sorry. Then I hope
you won't cross the line from now on.
60
00:05:20,558 --> 00:05:22,560
I've become interested in Hwang Taeyong.
61
00:05:30,026 --> 00:05:32,570
I'm near the science lab.
I'll be there soon.
62
00:05:33,863 --> 00:05:34,905
My phone.
63
00:06:00,222 --> 00:06:01,766
3 NEW MESSAGES
DRAW YOUR PATTERN
64
00:06:23,996 --> 00:06:25,039
Hwang Taeyong.
65
00:06:35,591 --> 00:06:37,911
Why are you going through others' stuff?
It's not like you.
66
00:06:39,303 --> 00:06:41,305
Who called you this morning?
67
00:06:42,056 --> 00:06:43,432
Why do you care?
68
00:06:44,058 --> 00:06:46,268
What's wrong?
Is it someone I shouldn't know?
69
00:06:51,440 --> 00:06:54,026
It was my dad. Happy?
70
00:06:57,738 --> 00:07:00,783
I'm sorry, I really am.
I must've gotten the wrong idea.
71
00:07:04,578 --> 00:07:06,580
You can't go like this.
Tell me the reason.
72
00:07:09,333 --> 00:07:11,419
Why are you looking at me like that?
73
00:07:12,336 --> 00:07:13,421
Isn't this cooling?
74
00:07:14,171 --> 00:07:15,339
What? It is.
75
00:07:19,218 --> 00:07:21,846
Come on. What's your problem?
76
00:07:23,889 --> 00:07:25,558
Where's Juhee?
77
00:07:25,975 --> 00:07:28,310
Hey, where's Taeyong?
78
00:07:28,394 --> 00:07:30,020
I don't see Juhee either.
79
00:07:30,104 --> 00:07:32,565
- Maybe they're together.
- How interesting.
80
00:07:34,567 --> 00:07:36,861
What? A prank text?
81
00:07:37,695 --> 00:07:39,697
That's why you searched my backpack?
82
00:07:42,158 --> 00:07:43,826
I'm Hwang Taeyong.
83
00:07:44,076 --> 00:07:46,579
Someone could have been
blackmailing me for money.
84
00:07:48,622 --> 00:07:52,126
Anyway, I shouldn't have searched
your bag. I'm sorry.
85
00:07:54,920 --> 00:07:56,589
A prank text?
86
00:07:57,423 --> 00:07:59,133
Is there anyone you suspect?
87
00:08:11,771 --> 00:08:12,956
I THINK I KNOW.
YOU'RE… NOT HWANG TAEYONG, ARE YOU?
88
00:08:12,980 --> 00:08:14,690
You're not Hwang Taeyong, are you?
89
00:08:17,693 --> 00:08:20,237
Who sent that cheesy text?
90
00:08:21,238 --> 00:08:23,032
Beats me.
91
00:08:24,241 --> 00:08:25,493
Think long and hard.
92
00:08:26,452 --> 00:08:29,163
Who would want to tease you like that?
93
00:08:31,040 --> 00:08:32,500
It's not me, by the way.
94
00:08:33,042 --> 00:08:34,376
I'd say it to your face.
95
00:08:35,753 --> 00:08:38,005
Hwang Taeyong, I saw you and Juhee
come in late together.
96
00:08:38,672 --> 00:08:41,050
I couldn't care less
whether you studied or not but…
97
00:08:42,510 --> 00:08:44,220
- Juhee.
- Seungcheon.
98
00:08:46,263 --> 00:08:48,098
But you shouldn't drag my Juhee
down as well.
99
00:08:50,351 --> 00:08:51,644
Remember what I said.
100
00:08:54,814 --> 00:08:55,814
"My Juhee"?
101
00:08:56,774 --> 00:08:57,942
Let's get some snacks.
102
00:08:58,150 --> 00:08:59,693
I'll let you treat me to some bread.
103
00:08:59,777 --> 00:09:02,404
Hwang Taeyong, join us. It's on me.
104
00:09:02,488 --> 00:09:05,658
Forget it, why would you invite him?
Let's go.
105
00:09:07,493 --> 00:09:08,702
Hwang Taeyong, that little…
106
00:09:22,633 --> 00:09:24,134
Who could it be?
107
00:09:26,595 --> 00:09:28,556
Who would send such texts?
108
00:09:29,682 --> 00:09:32,101
Ms. Gong, a cup of coffee for me.
109
00:09:47,032 --> 00:09:48,352
Taeyong, did you tell your father
110
00:09:48,784 --> 00:09:52,329
that you wanted to attend
the shareholders' meeting?
111
00:09:53,163 --> 00:09:54,163
I did.
112
00:09:56,166 --> 00:09:57,167
I see.
113
00:09:58,377 --> 00:10:02,673
I completely understand
how much you want to please him.
114
00:10:02,756 --> 00:10:08,178
But then, shouldn't your priority
be your studies instead?
115
00:10:10,264 --> 00:10:11,264
Right.
116
00:10:12,600 --> 00:10:14,059
I'll keep that in mind, Mother.
117
00:10:16,729 --> 00:10:18,480
Please bring me
a cup of coffee to my room.
118
00:10:24,153 --> 00:10:27,323
Ms. Gong, did he just ask for some coffee?
119
00:10:27,406 --> 00:10:30,451
Yes, ma'am. He never consumes caffeine.
120
00:10:31,243 --> 00:10:32,369
How odd.
121
00:10:41,295 --> 00:10:43,380
JUHEE
122
00:10:45,382 --> 00:10:46,425
Hey, Juhee.
123
00:10:48,302 --> 00:10:49,302
What?
124
00:10:55,434 --> 00:10:56,894
That's the guy, right?
125
00:10:57,770 --> 00:10:59,104
Yes, it's him.
126
00:11:00,022 --> 00:11:02,066
You won't need to worry anymore
since we caught him.
127
00:11:02,650 --> 00:11:04,068
WRITTEN STATEMENT
NAME: JEONG EUINAM
128
00:11:05,819 --> 00:11:07,613
How did you catch him?
129
00:11:07,696 --> 00:11:09,782
He sneaked into his former house.
130
00:11:09,865 --> 00:11:13,202
His excuse was that
he missed his dead daughter.
131
00:11:13,285 --> 00:11:14,885
The house owner's daughter reported him.
132
00:11:15,704 --> 00:11:16,997
The house owner's daughter?
133
00:11:17,081 --> 00:11:19,208
- Yes.
- That's Yeojin.
134
00:11:19,833 --> 00:11:21,043
Oh Yeojin?
135
00:11:21,126 --> 00:11:22,926
Nara's family rented a room
in Yeojin's house.
136
00:11:30,678 --> 00:11:31,678
REST IN PEACE
137
00:11:48,445 --> 00:11:51,073
After a few months, she suddenly died.
138
00:11:51,156 --> 00:11:52,866
It was acute leukemia.
139
00:11:55,744 --> 00:11:56,996
She was so healthy.
140
00:11:58,455 --> 00:12:00,124
How could that happen?
141
00:12:00,207 --> 00:12:02,126
Nara's family rented a room
in Yeojin's house.
142
00:12:04,753 --> 00:12:06,880
What if Oh Yeojin is actually Jeong Nara?
143
00:12:10,551 --> 00:12:12,428
What if she used
the golden spoon like I did?
144
00:12:23,147 --> 00:12:24,314
Oh Yeojin.
145
00:12:29,862 --> 00:12:32,281
This is a surprise.
Why did you call me here?
146
00:12:32,364 --> 00:12:35,159
You told me before
that a girl died because of Na Juhee.
147
00:12:36,201 --> 00:12:37,953
And her name was…
148
00:12:40,122 --> 00:12:41,373
What was it again?
149
00:12:42,207 --> 00:12:45,044
- Jeong Nara.
- Right. Jeong Nara.
150
00:12:46,253 --> 00:12:47,796
I heard her ashes are here.
151
00:12:47,880 --> 00:12:50,841
I thought you of all people
would tell me the truth about her.
152
00:12:50,924 --> 00:12:52,801
Why are you curious about Nara?
153
00:12:52,885 --> 00:12:57,514
If Juhee really was the reason
why she died, how could I marry her?
154
00:12:57,973 --> 00:12:58,973
Don't you think so?
155
00:13:00,350 --> 00:13:02,561
So this is about Na Juhee, not Nara.
156
00:13:02,644 --> 00:13:04,146
Let's visit Nara first.
157
00:13:24,792 --> 00:13:28,337
I wonder why Taeyong wanted to see Yeojin.
158
00:13:35,302 --> 00:13:37,513
YOU'RE… NOT NA JUHEE, ARE YOU?
159
00:13:37,596 --> 00:13:38,764
What?
160
00:13:40,390 --> 00:13:41,975
JEONG NARA
161
00:13:46,980 --> 00:13:49,358
I don't know what Juhee
told you about her,
162
00:13:49,441 --> 00:13:50,818
but I always felt bad for Nara.
163
00:13:53,320 --> 00:13:54,488
I still remember.
164
00:13:55,405 --> 00:13:58,075
On sports day,
we were given bread and drinks.
165
00:13:58,992 --> 00:14:00,202
But she said she was too full.
166
00:14:01,120 --> 00:14:04,373
It turns out,
she wanted to give them to her dad.
167
00:14:06,500 --> 00:14:07,668
He didn't deserve them.
168
00:14:09,586 --> 00:14:12,840
That's all I remember.
We weren't that close either.
169
00:14:12,923 --> 00:14:15,092
I was too ill, so I barely went to school.
170
00:14:16,301 --> 00:14:19,596
I see. But that's not what I heard.
171
00:14:20,889 --> 00:14:24,643
I heard you and Na Juhee
were the only ones who hung out with her.
172
00:14:24,726 --> 00:14:25,726
Most importantly,
173
00:14:26,770 --> 00:14:28,610
I heard her family rented
a room in your house.
174
00:14:30,941 --> 00:14:34,736
Na Juhee even told you that?
How heartless of her.
175
00:14:35,988 --> 00:14:39,533
It's true. Her family lived in our house.
176
00:14:39,616 --> 00:14:42,870
And Nara was so embarrassed by that
and wanted it to be a secret.
177
00:14:43,787 --> 00:14:45,467
She's gone,
but she still deserves respect.
178
00:14:47,916 --> 00:14:50,294
Then why did you report
your close friend's dad?
179
00:14:51,795 --> 00:14:54,923
Why did you do that
when he just missed his late daughter?
180
00:14:59,928 --> 00:15:01,221
Because he's a bad person.
181
00:15:02,472 --> 00:15:04,016
He doesn't deserve to be called a dad.
182
00:15:05,267 --> 00:15:06,768
Nara didn't even have her mom.
183
00:15:07,519 --> 00:15:09,771
Do you know how much
her dad hit her and abused her?
184
00:15:10,689 --> 00:15:13,525
I only reported him for Nara's sake.
185
00:15:14,818 --> 00:15:16,862
Is this why you called me here?
186
00:15:17,446 --> 00:15:18,446
How pathetic.
187
00:15:26,371 --> 00:15:27,497
Jeong Nara.
188
00:15:35,255 --> 00:15:36,924
You're Jeong Nara, aren't you?
189
00:16:01,448 --> 00:16:06,203
NEW MESSAGE
YOU'RE NOT LEE SEUNGCHEON, ARE YOU?
190
00:16:08,664 --> 00:16:09,706
What is that?
191
00:16:16,922 --> 00:16:19,299
YOU'RE NOT LEE DONGKYUNG, ARE YOU?
192
00:16:21,051 --> 00:16:23,637
YOU'RE NOT PARK JAEDON, ARE YOU?
193
00:16:23,720 --> 00:16:26,056
What did you just say?
194
00:16:35,190 --> 00:16:38,402
You're not Oh Yeojin, are you?
195
00:16:46,493 --> 00:16:49,454
Hwang Taeyong, so it was you?
196
00:16:50,789 --> 00:16:51,832
What?
197
00:16:53,041 --> 00:16:56,086
I was curious who was behind
such a ridiculous joke.
198
00:16:56,628 --> 00:16:58,297
YOU'RE NOT OH YEOJIN, ARE YOU?
199
00:16:58,880 --> 00:17:02,301
Is this funny to you?
Why are you even doing this?
200
00:17:03,635 --> 00:17:04,928
YOU'RE NOT OH YEOJIN, ARE YOU?
201
00:17:11,268 --> 00:17:12,477
Then who is it?
202
00:17:14,313 --> 00:17:15,814
Who in the world was it?
203
00:17:18,942 --> 00:17:20,986
It was me. I sent them.
204
00:17:21,069 --> 00:17:23,905
What? Are you a kid or something?
205
00:17:24,948 --> 00:17:26,199
How are you so immature?
206
00:17:26,283 --> 00:17:28,076
Why would you send such absurd texts?
207
00:17:28,160 --> 00:17:30,871
You guys have been studying a ton,
208
00:17:30,954 --> 00:17:33,623
so I wanted to make you laugh.
Was it not funny?
209
00:17:33,707 --> 00:17:37,544
Jeez, you should just play
mobile games if you're that bored.
210
00:17:37,627 --> 00:17:40,422
But whose phone was it?
It wasn't your number.
211
00:17:40,547 --> 00:17:41,923
That? It was my mom's.
212
00:17:42,841 --> 00:17:45,052
Had I used my phone,
you would've caught on to it.
213
00:17:45,135 --> 00:17:48,597
Just laugh, will you?
It was just a joke.
214
00:17:48,680 --> 00:17:50,891
Can you quiet down?
215
00:17:52,142 --> 00:17:54,353
Can't you see we're all here?
Tone it down.
216
00:17:55,145 --> 00:17:56,605
- Why, that little…
- Hey.
217
00:17:56,688 --> 00:17:59,733
- Hey, sit down.
- Come on.
218
00:17:59,816 --> 00:18:00,816
Sit down.
219
00:18:02,819 --> 00:18:04,219
I should be quiet in the classroom.
220
00:18:07,157 --> 00:18:08,658
Lee Seungcheon,
221
00:18:08,742 --> 00:18:10,302
why aren't you using that golden spoon?
222
00:18:12,162 --> 00:18:13,997
A golden spoon? What do you mean?
223
00:18:14,081 --> 00:18:17,167
Look at that. Can't remember?
224
00:18:18,043 --> 00:18:19,878
That's what you said.
225
00:18:19,961 --> 00:18:23,548
You said you carried it around
because you were treasured at home.
226
00:18:24,132 --> 00:18:25,812
You said that
at Taeyong's place, remember?
227
00:18:32,933 --> 00:18:34,142
A golden spoon?
228
00:18:42,943 --> 00:18:45,612
I'm quite treasured in my family, you see.
229
00:18:46,780 --> 00:18:48,156
Thanks for the food, Taeyong.
230
00:18:49,074 --> 00:18:50,659
Let's eat.
231
00:19:05,757 --> 00:19:06,757
Right.
232
00:19:10,053 --> 00:19:11,596
I had a golden spoon.
233
00:19:13,682 --> 00:19:16,226
Anyway, be quiet. You're too noisy.
234
00:19:17,727 --> 00:19:20,313
- What's with you?
- That little scumbag.
235
00:19:28,155 --> 00:19:30,991
Hey, why aren't you eating?
236
00:19:34,202 --> 00:19:35,328
- Mom.
- Yes?
237
00:19:35,412 --> 00:19:38,790
I remember owning a golden spoon.
Where did it go?
238
00:19:38,874 --> 00:19:40,500
What golden spoon?
239
00:19:40,584 --> 00:19:42,961
Do you mean the brass spoon
for ancestral rites?
240
00:19:43,962 --> 00:19:48,008
Not that.
I'm certain I had a golden spoon.
241
00:19:48,091 --> 00:19:50,635
Hey, where would our family stash gold?
242
00:19:51,219 --> 00:19:52,471
Mom had one gold ring.
243
00:19:53,221 --> 00:19:55,140
But she sold it
when you started high school.
244
00:19:55,891 --> 00:19:58,643
Did you forget that? Jeez.
245
00:19:59,436 --> 00:20:00,479
Right.
246
00:20:02,981 --> 00:20:04,065
Let's eat.
247
00:20:20,916 --> 00:20:23,043
It's nowhere.
248
00:20:24,794 --> 00:20:26,546
I'm sure I had it.
249
00:20:32,010 --> 00:20:33,136
Once I find it,
250
00:20:33,845 --> 00:20:35,555
I'm going to get mom a gold ring.
251
00:20:37,474 --> 00:20:38,474
Darn it.
252
00:20:40,227 --> 00:20:41,311
Hold on.
253
00:20:44,272 --> 00:20:46,149
Did I leave it at Hwang Taeyong's house?
254
00:20:55,450 --> 00:20:58,495
How much does Hwang Taeyong know
about the golden spoon?
255
00:21:12,467 --> 00:21:15,637
You have three chances.
256
00:21:16,137 --> 00:21:18,348
After one month, one year,
257
00:21:18,932 --> 00:21:20,976
and ten years.
258
00:21:21,643 --> 00:21:25,063
It's already been almost a month.
259
00:21:32,779 --> 00:21:37,200
We have German appliances which
many housewives prefer, built-in ACs,
260
00:21:37,701 --> 00:21:39,327
a spacious pantry…
261
00:21:39,411 --> 00:21:42,581
Right. Check that out.
262
00:21:46,084 --> 00:21:48,003
You get a refreshing view of the forest.
263
00:21:48,086 --> 00:21:49,087
It's simply phenomenal.
264
00:21:49,170 --> 00:21:50,547
The subway station is also nearby.
265
00:21:50,630 --> 00:21:52,340
You can see the Han River too.
266
00:21:52,424 --> 00:21:54,718
The air is fresh.
It's such a wonderful house.
267
00:21:55,260 --> 00:21:59,097
It's not easy to find
such a house in Seoul.
268
00:21:59,180 --> 00:22:00,180
And…
269
00:22:02,684 --> 00:22:07,772
Why would our young master be looking
for an apartment all of a sudden?
270
00:22:07,856 --> 00:22:09,983
I know why.
271
00:22:10,066 --> 00:22:12,444
He's already preparing
a place for his future second wife.
272
00:22:34,341 --> 00:22:35,175
Dad.
273
00:22:35,258 --> 00:22:37,969
What? Hey. You're back.
274
00:22:38,053 --> 00:22:39,220
Good work today, my son.
275
00:22:46,728 --> 00:22:47,728
Mm?
276
00:22:51,733 --> 00:22:52,733
Oh!
277
00:22:53,860 --> 00:22:56,696
Seungcheon, look at me.
How do I look today?
278
00:22:57,697 --> 00:22:58,740
I'm going on a date.
279
00:23:20,136 --> 00:23:23,139
Honey. What's this delicious smell?
280
00:23:23,848 --> 00:23:25,517
What are we having today?
281
00:23:25,600 --> 00:23:26,810
We're having pasta.
282
00:23:26,893 --> 00:23:28,186
- Pasta!
- Pasta!
283
00:23:28,269 --> 00:23:30,814
My favorite pasta.
You also made gambas al ajillo.
284
00:23:31,398 --> 00:23:33,608
- Let me have a bite.
- It's hot.
285
00:23:33,692 --> 00:23:35,318
Mmm.
286
00:23:35,402 --> 00:23:36,277
- It's good.
- Is it?
287
00:23:36,361 --> 00:23:38,822
Yes. Try some, Sungah.
288
00:23:38,905 --> 00:23:39,739
Ah, mmm.
289
00:23:39,823 --> 00:23:41,324
- Right?
- How is it so good?
290
00:23:41,408 --> 00:23:43,535
I'm on a diet.
291
00:23:44,160 --> 00:23:46,621
- It's seasoned so well.
- Gambas.
292
00:23:48,289 --> 00:23:49,290
Seungcheon.
293
00:23:58,800 --> 00:24:01,010
Seungcheon, aren't you going to come back?
294
00:24:02,429 --> 00:24:03,805
You should.
295
00:24:04,389 --> 00:24:06,891
Seungcheon, don't you miss your sister?
296
00:24:06,975 --> 00:24:08,101
You'll come back, right?
297
00:24:27,579 --> 00:24:29,414
- No.
- Young Master?
298
00:24:30,039 --> 00:24:31,875
I can just help them as Hwang Taeyong.
299
00:24:36,337 --> 00:24:38,298
- That's enough.
- Young Master.
300
00:24:40,967 --> 00:24:42,343
I'll take it.
301
00:24:44,137 --> 00:24:46,848
All right. This area is stunning as well.
302
00:24:46,931 --> 00:24:49,142
Doesn't it remind you of a park?
Look at that.
303
00:24:49,225 --> 00:24:51,478
They'll plant flowers soon.
304
00:24:51,561 --> 00:24:53,354
Please take a look at this side.
305
00:24:53,438 --> 00:24:56,232
This should be filled with water.
Not at the moment though.
306
00:24:56,316 --> 00:24:59,027
You won't regret your decision. This way.
307
00:25:13,208 --> 00:25:16,461
Mm. Thanks. Leave them here.
308
00:25:19,798 --> 00:25:22,967
Ms. Gong, is the guestroom all ready?
309
00:25:23,468 --> 00:25:24,468
Yes, ma'am.
310
00:25:25,220 --> 00:25:28,848
The redecorating has been completed.
We'll bring in the furniture later today.
311
00:25:29,432 --> 00:25:31,643
By the way, is someone coming?
312
00:25:37,023 --> 00:25:38,691
Do you really not know?
313
00:25:40,777 --> 00:25:44,030
Right. I'll get the place ready.
314
00:25:49,369 --> 00:25:50,370
Ah.
315
00:26:08,680 --> 00:26:10,515
This will look perfect on him.
316
00:26:29,784 --> 00:26:33,413
THE YOUNG MASTER BOUGHT
A HAN RIVER-VIEW APARTMENT IN BANPO
317
00:26:33,496 --> 00:26:35,206
He bought an apartment?
318
00:26:38,126 --> 00:26:40,044
Stop the forced demolition!
319
00:26:40,128 --> 00:26:42,255
We're humans too!
320
00:26:42,338 --> 00:26:44,340
We're humans too!
We're humans too!
321
00:26:44,424 --> 00:26:46,593
Reject the forced demolition
322
00:26:46,676 --> 00:26:48,386
that tramples on people's dwellings!
323
00:26:48,469 --> 00:26:50,847
Reject it! Reject it!
324
00:26:50,930 --> 00:26:52,140
There's a traffic jam.
325
00:26:52,724 --> 00:26:54,183
I think they're protesting.
326
00:26:55,810 --> 00:26:57,937
The weak always fight among themselves
327
00:26:58,646 --> 00:27:00,106
when the true enemy is someone else.
328
00:27:21,377 --> 00:27:22,754
Munki, can you pull over?
329
00:27:35,642 --> 00:27:37,602
- Follow me.
- Sir.
330
00:27:37,685 --> 00:27:39,020
Okay? Hurry up.
331
00:27:39,854 --> 00:27:40,854
Come here!
332
00:27:41,481 --> 00:27:43,524
Hey, stand straight.
333
00:27:43,608 --> 00:27:44,901
I said, stand straight.
334
00:27:47,195 --> 00:27:50,531
How dare you take their side
when I'm paying you?
335
00:27:50,615 --> 00:27:53,785
Hey, whose side are you on?
336
00:27:54,619 --> 00:27:56,871
What are you doing, Lee? Apologize!
337
00:27:57,372 --> 00:27:58,539
Her child was there too.
338
00:27:59,666 --> 00:28:01,960
We can't drag her away
in front of her own child.
339
00:28:02,043 --> 00:28:03,419
Cut that nonsense.
340
00:28:04,462 --> 00:28:08,633
Will you take responsibility
if the project gets delayed? Will you?
341
00:28:08,716 --> 00:28:10,635
Answer me, damn it.
342
00:28:10,718 --> 00:28:11,761
Sir, please.
343
00:28:12,261 --> 00:28:14,889
What are you doing?
You have no right to hit him!
344
00:28:14,973 --> 00:28:16,140
You little punk.
345
00:28:17,058 --> 00:28:18,559
Who are you? His son?
346
00:28:19,435 --> 00:28:20,770
- You little...
- Wait.
347
00:28:21,771 --> 00:28:23,856
He's my son's friend.
348
00:28:23,940 --> 00:28:26,442
I'm truly sorry about today.
349
00:28:27,151 --> 00:28:29,737
- So please...
- Forget it. You're fired.
350
00:28:31,698 --> 00:28:34,158
- Hire better workers, will you?
- I'm sorry, sir.
351
00:28:34,993 --> 00:28:36,077
The police are behind you.
352
00:28:38,913 --> 00:28:39,913
Damn it.
353
00:28:41,958 --> 00:28:46,796
Look. Why did you make me come
all the way here?
354
00:28:46,879 --> 00:28:49,132
Taeyong, what are you doing here?
355
00:28:49,215 --> 00:28:50,925
I'd like to ask you the same question.
356
00:28:52,760 --> 00:28:55,430
I thought you were a comic artist,
so why are you here?
357
00:28:56,848 --> 00:28:58,057
I'm here to make money.
358
00:28:59,100 --> 00:29:01,102
I thought you didn't care about that.
359
00:29:01,811 --> 00:29:05,189
I thought you put your dream
before everything else.
360
00:29:06,190 --> 00:29:07,483
Ah.
361
00:29:08,026 --> 00:29:10,069
Did Seungcheon tell you that?
362
00:29:10,737 --> 00:29:15,116
Yes, that's right.
But I'm going to change.
363
00:29:15,700 --> 00:29:17,285
I'm going to make money now.
364
00:29:17,368 --> 00:29:18,703
I don't want my son...
365
00:29:19,746 --> 00:29:21,622
to be ashamed of me.
366
00:29:22,206 --> 00:29:24,042
So I'm going to make money.
367
00:29:26,127 --> 00:29:28,087
Why did you decide to make money now?
368
00:29:30,173 --> 00:29:33,634
Why didn't you decide that
five or even ten years ago?
369
00:29:34,927 --> 00:29:37,013
You should've just continued
pursuing your dream.
370
00:29:37,096 --> 00:29:38,931
Why would you do this?
371
00:29:44,395 --> 00:29:46,272
Taeyong, what's the matter?
372
00:29:55,698 --> 00:29:56,698
Right, Taeyong!
373
00:29:58,868 --> 00:30:01,829
I'm really sorry
to ask you for this favor.
374
00:30:02,830 --> 00:30:05,666
But could you not tell Seungcheon
that you saw me here?
375
00:30:06,542 --> 00:30:08,711
He doesn't know that I work here.
376
00:30:09,253 --> 00:30:10,630
Help me out, Seungcheon…
377
00:30:11,964 --> 00:30:14,300
Sorry, I mean Taeyong. Please help me out.
378
00:30:19,847 --> 00:30:20,847
Don't worry.
379
00:30:21,432 --> 00:30:23,976
I'm too busy
to talk about such trivial things.
380
00:30:35,154 --> 00:30:36,614
You're such a fool, Dad.
381
00:30:37,573 --> 00:30:38,991
You're way too late.
382
00:30:42,995 --> 00:30:44,997
JUHEE
383
00:30:49,877 --> 00:30:50,877
Hmm.
384
00:30:51,254 --> 00:30:53,881
What brings you here?
385
00:30:54,507 --> 00:30:55,787
I have something to ask Taeyong.
386
00:30:55,842 --> 00:30:58,052
I see. But he's not home right now.
387
00:30:58,636 --> 00:31:00,429
You should've called in advance.
388
00:31:01,430 --> 00:31:02,431
Goodbye.
389
00:31:02,515 --> 00:31:04,684
Right, I should have done that.
390
00:31:05,351 --> 00:31:06,351
Should I wait inside?
391
00:31:25,997 --> 00:31:27,790
- Thank you.
- Enjoy.
392
00:31:28,708 --> 00:31:31,836
This is your first time here, isn't it?
Seungcheon brought me here once.
393
00:31:31,919 --> 00:31:33,671
They have a mean tteokbokki and sundae.
394
00:31:33,754 --> 00:31:35,673
It's on me, so eat up.
395
00:31:36,716 --> 00:31:37,716
I'm loaded.
396
00:31:37,758 --> 00:31:40,178
Isn't this too much
for your first paycheck?
397
00:31:40,261 --> 00:31:41,721
I'm just thankful.
398
00:31:41,804 --> 00:31:43,681
You even helped me back at work.
399
00:31:44,390 --> 00:31:46,142
I owe you a ton.
400
00:31:48,060 --> 00:31:49,060
Don't say that.
401
00:31:50,271 --> 00:31:51,522
You've matured so much.
402
00:31:52,273 --> 00:31:54,150
I used to take care of you
back in the day.
403
00:31:54,942 --> 00:31:56,444
I did your homework
404
00:31:56,527 --> 00:31:58,367
and carried you on my back
when you were tired.
405
00:31:59,280 --> 00:32:01,720
I kept you company when you cried
because you missed your mom.
406
00:32:06,162 --> 00:32:09,123
I guess this Hwang Taeyong
was always lousy.
407
00:32:10,124 --> 00:32:12,543
That's not true.
You're a good person, Taeyong.
408
00:32:13,169 --> 00:32:14,962
You may look cold and conceited,
409
00:32:15,046 --> 00:32:17,632
but I know you are warm and soft-hearted.
410
00:32:22,887 --> 00:32:25,598
Taeyong, can I ask you something?
411
00:32:27,558 --> 00:32:29,352
Are you okay now?
412
00:32:30,728 --> 00:32:31,728
What do you mean?
413
00:32:32,146 --> 00:32:35,566
When I heard you returned from the States
because of that shooting incident,
414
00:32:35,650 --> 00:32:37,318
I was really worried.
415
00:32:37,777 --> 00:32:40,529
I knew you suffered from a panic disorder,
416
00:32:40,613 --> 00:32:41,948
but I couldn't tell you that.
417
00:32:42,740 --> 00:32:45,076
How are you these days?
Are you taking your medication?
418
00:32:48,496 --> 00:32:50,122
Yes, I am.
419
00:32:51,165 --> 00:32:53,084
I'm okay now. That was a while ago.
420
00:32:53,668 --> 00:32:54,710
That's a relief.
421
00:32:57,213 --> 00:32:58,756
Let's eat. They're good.
422
00:32:58,839 --> 00:33:00,591
You'll treat me to coffee next, right?
423
00:33:00,675 --> 00:33:03,678
Coffee? Do you drink coffee now?
424
00:33:06,597 --> 00:33:08,307
No, thank you. I don't drink coffee.
425
00:33:08,933 --> 00:33:11,227
Don't you?
Then do you want some black tea?
426
00:33:12,228 --> 00:33:13,479
I don't consume caffeine.
427
00:33:13,562 --> 00:33:15,231
I can't go to bed at night if I do.
428
00:33:16,440 --> 00:33:19,902
Hibiscus or echinacea tea will do.
Elderberry is good too.
429
00:33:26,575 --> 00:33:28,661
- Elderberry tea.
- Yes, ma'am.
430
00:33:33,165 --> 00:33:36,502
Hmm, Taeyong only drinks
herbal tea as well.
431
00:33:36,585 --> 00:33:38,587
You have similar tastes.
432
00:33:38,671 --> 00:33:39,839
No way.
433
00:33:41,257 --> 00:33:43,426
Is she seriously comparing me to him?
434
00:33:44,510 --> 00:33:45,510
Do you speak French too?
435
00:33:46,887 --> 00:33:48,347
I take French at school.
436
00:33:54,437 --> 00:33:57,231
Last time, you were pretty good
at playing the piano.
437
00:33:57,857 --> 00:33:59,150
Would you like to give it a try?
438
00:34:04,780 --> 00:34:07,700
Exactly how much do you get paid
that you're treating me this much?
439
00:34:07,783 --> 00:34:09,618
The hourly pay is 4,580 won.
440
00:34:09,702 --> 00:34:12,413
That's a total of 439,680 won.
441
00:34:14,206 --> 00:34:16,487
I thought you'd quit your job soon,
but you even got paid.
442
00:34:17,501 --> 00:34:19,003
I'm proud of you, Na Juhee.
443
00:34:23,549 --> 00:34:24,925
Stop that.
444
00:34:27,720 --> 00:34:29,388
By the way, Taeyong.
445
00:34:29,930 --> 00:34:32,266
About our engagement…
446
00:34:33,100 --> 00:34:35,936
I doubt we can dissuade our parents.
447
00:34:36,020 --> 00:34:38,773
But once we become adults,
we can make our own decisions.
448
00:34:39,106 --> 00:34:41,650
Let's finish everything then,
and stay good friends.
449
00:34:43,444 --> 00:34:44,987
So what you're saying is,
450
00:34:45,071 --> 00:34:49,450
that our engagement
will only stay valid until we turn 20.
451
00:34:50,034 --> 00:34:51,952
I'm sorry, but I can't do that.
452
00:34:52,036 --> 00:34:54,705
- Taeyong...
- I'll neither be your friend
453
00:34:54,789 --> 00:34:56,207
nor call off the engagement.
454
00:34:56,374 --> 00:34:58,167
Why? Because I like you.
455
00:34:59,210 --> 00:35:03,047
It may not happen right away,
but I'll win your heart one day.
456
00:35:04,090 --> 00:35:06,008
So please stay as my fiancée.
457
00:35:06,592 --> 00:35:07,672
I don't want to be friends.
458
00:35:46,966 --> 00:35:49,301
He makes the same mistake
that Taeyong makes.
459
00:35:49,635 --> 00:35:51,137
How's this possible?
460
00:35:57,601 --> 00:35:58,601
Is that enough?
461
00:35:59,520 --> 00:36:00,646
What?
462
00:36:02,231 --> 00:36:05,401
Sure. You're pretty good
at playing the piano.
463
00:36:09,071 --> 00:36:12,366
By any chance, did you practice
by watching Taeyong play the piano?
464
00:36:13,617 --> 00:36:15,619
I've never watched him play.
465
00:36:18,789 --> 00:36:20,916
Ma'am, dinner is ready.
466
00:36:25,796 --> 00:36:29,842
Since Taeyong isn't here yet,
shall we chat some more over dinner?
467
00:36:30,634 --> 00:36:31,760
No, thank you.
468
00:36:34,096 --> 00:36:35,681
I don't eat just anywhere.
469
00:36:37,224 --> 00:36:38,642
What are you talking about?
470
00:36:38,726 --> 00:36:40,728
You ate at our house many times.
471
00:36:40,811 --> 00:36:44,023
You brought your golden spoon
and even ate two meals.
472
00:36:46,066 --> 00:36:49,778
I ate two meals at this house?
473
00:36:55,201 --> 00:36:56,368
With a golden spoon?
474
00:37:00,372 --> 00:37:02,583
Please wait in the guestroom.
475
00:37:03,709 --> 00:37:06,670
No. I'm going to wait in Taeyong's room.
476
00:37:07,546 --> 00:37:09,006
Then let me take you there.
477
00:37:09,089 --> 00:37:11,592
No need. It's that room.
478
00:37:16,764 --> 00:37:20,100
That darn brat knows no manners.
479
00:37:22,019 --> 00:37:25,064
Has he been to that room before?
480
00:37:40,746 --> 00:37:42,164
That's random.
481
00:37:50,798 --> 00:37:52,091
Looks much better here.
482
00:38:12,486 --> 00:38:16,240
They always have
a secret drawer in movies.
483
00:38:25,749 --> 00:38:28,544
What? So it's true.
484
00:38:33,841 --> 00:38:34,841
What the…
485
00:38:38,846 --> 00:38:41,307
How dare he draw Juhee
without my permission?
486
00:38:43,517 --> 00:38:44,935
That bastard.
487
00:38:46,395 --> 00:38:47,395
How pretty.
488
00:38:59,366 --> 00:39:00,826
What a pretty lady.
489
00:39:11,420 --> 00:39:12,463
What is this?
490
00:39:19,053 --> 00:39:20,053
The golden spoon.
491
00:39:42,493 --> 00:39:43,661
Lee Seungcheon is here?
492
00:39:43,744 --> 00:39:45,746
- Yes, sir. He's in your room.
- Damn it.
493
00:40:10,771 --> 00:40:12,272
Hey, Lee Seungcheon.
494
00:40:16,235 --> 00:40:17,955
- What are you doing?
- This is mine, right?
495
00:40:18,445 --> 00:40:19,863
Why would it be yours?
496
00:40:19,947 --> 00:40:22,741
I remember eating at your place
with a golden spoon.
497
00:40:22,825 --> 00:40:24,284
But I couldn't find it.
498
00:40:25,703 --> 00:40:27,746
I thought I'd come by and check.
And here it is.
499
00:40:28,539 --> 00:40:29,539
Don't be absurd.
500
00:40:29,957 --> 00:40:31,625
This is mine. It's my golden spoon.
501
00:40:33,627 --> 00:40:34,627
Then where's mine?
502
00:40:34,670 --> 00:40:35,838
How would I know?
503
00:40:35,921 --> 00:40:38,340
Hey, why are you getting worked up
over something so trivial?
504
00:40:38,424 --> 00:40:40,050
Because you barged into my room
505
00:40:40,801 --> 00:40:42,428
and looked through my stuff.
506
00:40:42,636 --> 00:40:43,756
Don't you think that's rude?
507
00:40:46,098 --> 00:40:48,142
You're right. I admit it.
508
00:40:52,438 --> 00:40:55,232
But you did overreact. See you.
509
00:41:23,761 --> 00:41:24,761
Lee Seungcheon!
510
00:41:31,268 --> 00:41:32,728
I was a bit sensitive back there.
511
00:41:33,437 --> 00:41:34,938
This is my apology.
512
00:41:35,022 --> 00:41:36,302
They're really good supplements.
513
00:41:36,356 --> 00:41:38,984
They're just for you, so take one daily.
514
00:41:40,861 --> 00:41:44,198
I'll take it since you offered,
but I can't say thank you.
515
00:42:07,054 --> 00:42:09,515
He must've been embarrassed
by how he treated me.
516
00:42:13,519 --> 00:42:15,395
I guess I won't be getting
my mom a gold ring.
517
00:42:19,191 --> 00:42:20,234
Lee Seungcheon?
518
00:42:33,372 --> 00:42:36,208
Yes. I knew it was you.
519
00:42:39,044 --> 00:42:40,337
It's been a long time.
520
00:42:41,588 --> 00:42:44,383
I doubt you're here to have another meal.
521
00:42:46,760 --> 00:42:49,263
No, sir. I just…
522
00:42:50,389 --> 00:42:53,183
Since you're here,
can I have a word with you?
523
00:42:58,230 --> 00:43:01,358
I'm sorry, but I should go.
524
00:43:03,235 --> 00:43:06,029
What's the matter?
Am I making you uncomfortable?
525
00:43:13,287 --> 00:43:14,287
I mean…
526
00:43:14,788 --> 00:43:17,165
You don't look too well. Are you okay?
527
00:43:18,625 --> 00:43:20,752
I'm fine. I just have plans.
528
00:43:21,003 --> 00:43:22,087
I'm sorry.
529
00:43:57,039 --> 00:43:59,291
Be good to our boss.
Don't get on his bad side.
530
00:43:59,666 --> 00:44:00,876
Jeez.
531
00:44:02,878 --> 00:44:05,088
You got scolded because of me.
532
00:44:05,714 --> 00:44:06,882
I'm sorry.
533
00:44:07,758 --> 00:44:10,802
You're too kindhearted
for your own good. Jeez.
534
00:44:12,888 --> 00:44:14,640
About Jeong…
535
00:44:14,723 --> 00:44:15,933
Jeong Euinam? What about him?
536
00:44:16,016 --> 00:44:18,268
Is he stuck at the police station?
537
00:44:18,352 --> 00:44:21,647
I'm afraid it'll take him a while
this time around because of that girl.
538
00:44:22,230 --> 00:44:25,233
I'm lucky that I'm not a father.
539
00:44:29,029 --> 00:44:30,364
Why are you laughing?
540
00:44:30,447 --> 00:44:34,034
I feel happy just watching the kids grow.
541
00:44:34,242 --> 00:44:36,703
But you don't have any money.
Are they for your satisfaction?
542
00:44:36,787 --> 00:44:39,081
People will tell you off
for saying such a thing nowadays.
543
00:44:39,665 --> 00:44:40,665
Is that so?
544
00:44:44,503 --> 00:44:46,880
MY SON
545
00:44:48,423 --> 00:44:49,424
Hey, son.
546
00:44:52,678 --> 00:44:55,347
Seungcheon, what's wrong? Are you crying?
547
00:44:58,266 --> 00:44:59,768
I'll be there soon.
548
00:44:59,977 --> 00:45:03,397
I'm on my way there right now!
Stay there! I'll be there soon!
549
00:45:21,289 --> 00:45:23,000
Hey, is something wrong?
550
00:45:23,250 --> 00:45:24,918
Oh, my. Are you all right?
551
00:45:25,377 --> 00:45:28,296
Hey, kid. What's wrong?
552
00:45:39,099 --> 00:45:40,100
Seungcheon!
553
00:45:40,976 --> 00:45:42,060
Seungcheon!
554
00:45:42,436 --> 00:45:43,854
Seungcheon!
555
00:45:44,396 --> 00:45:47,357
Hey! What's wrong? Seungcheon!
556
00:45:47,441 --> 00:45:49,234
- Dad.
- You're okay.
557
00:45:49,317 --> 00:45:51,987
Dad, I can't breathe.
558
00:45:52,112 --> 00:45:53,196
You're okay.
559
00:45:54,740 --> 00:45:58,326
Seungcheon, you're okay. Look at me.
560
00:45:59,119 --> 00:46:00,203
Follow me.
561
00:46:01,288 --> 00:46:02,288
Inhale.
562
00:46:03,415 --> 00:46:04,415
Exhale.
563
00:46:05,834 --> 00:46:06,960
Inhale.
564
00:46:07,919 --> 00:46:08,962
Exhale.
565
00:46:09,713 --> 00:46:10,713
Inhale again!
566
00:46:12,507 --> 00:46:13,717
Exhale.
567
00:46:14,718 --> 00:46:16,595
You're doing well. Inhale.
568
00:46:17,387 --> 00:46:18,387
Exhale.
569
00:46:18,972 --> 00:46:20,052
It's happened to me before.
570
00:46:20,599 --> 00:46:23,518
You may feel like you're suffocating,
but you won't die. Don't worry.
571
00:46:23,602 --> 00:46:24,811
Breathe.
572
00:46:25,479 --> 00:46:26,897
And you'll be fine soon.
573
00:46:26,980 --> 00:46:27,980
Inhale.
574
00:46:29,858 --> 00:46:30,858
And exhale.
575
00:46:34,154 --> 00:46:35,154
Well done, my son.
576
00:46:37,157 --> 00:46:38,867
Good job.
577
00:46:40,410 --> 00:46:41,495
Well done.
578
00:46:47,959 --> 00:46:49,044
Well done.
579
00:46:53,340 --> 00:46:55,300
Like a meadow after a storm.
580
00:46:59,221 --> 00:47:00,931
Like the calm sea.
581
00:47:04,142 --> 00:47:05,352
You'll feel relaxed.
582
00:47:11,191 --> 00:47:12,317
Well done.
583
00:47:13,610 --> 00:47:14,986
Well done, my son.
584
00:47:22,828 --> 00:47:24,412
That kid, Lee Seungcheon,
585
00:47:25,956 --> 00:47:27,499
was really strange.
586
00:47:32,879 --> 00:47:35,048
He didn't drink coffee,
587
00:47:35,132 --> 00:47:37,050
spoke French, and played the piano.
588
00:47:39,845 --> 00:47:41,513
Sure, he could mimic Taeyong's playing.
589
00:47:41,596 --> 00:47:44,766
But he made the same mistake
590
00:47:44,850 --> 00:47:46,685
that Taeyong always did.
591
00:47:47,853 --> 00:47:48,854
Isn't that so odd?
592
00:47:52,691 --> 00:47:55,569
So? What are you trying to say?
593
00:48:04,828 --> 00:48:08,623
I'm telling you
that we should be wary of him.
594
00:48:13,837 --> 00:48:16,214
Ever since Taeyong got involved with him,
595
00:48:16,298 --> 00:48:17,883
he's changed so much.
596
00:48:17,966 --> 00:48:19,166
REAL ESTATE PURCHASE AGREEMENT
597
00:48:19,217 --> 00:48:21,057
HAN RIVER-VIEW APARTMENT
BUILDING 401 UNIT 2301
598
00:48:21,094 --> 00:48:22,596
AHN MUIN
NAME: HWANG TAEYONG
599
00:48:22,679 --> 00:48:24,014
He bought an apartment?
600
00:48:24,097 --> 00:48:26,224
I think it was for that kid.
601
00:48:35,609 --> 00:48:37,849
They're trying to trace
the burner phone of that witness,
602
00:48:37,903 --> 00:48:39,821
but the police say it won't be easy.
603
00:48:41,698 --> 00:48:42,616
We have no choice then.
604
00:48:42,699 --> 00:48:45,619
Make sure you observe
the students at school carefully.
605
00:48:46,119 --> 00:48:47,412
Yes, sir.
606
00:48:52,375 --> 00:48:53,501
So about Taeyong…
607
00:48:58,423 --> 00:49:01,593
What does he think
of that kid, Lee Seungcheon?
608
00:49:06,681 --> 00:49:07,933
He pities him.
609
00:49:08,016 --> 00:49:09,684
REAL ESTATE PURCHASE AGREEMENT
610
00:49:10,977 --> 00:49:12,938
AHN MUIN
NAME: HWANG TAEYONG
611
00:49:15,941 --> 00:49:16,941
Pity?
612
00:49:22,572 --> 00:49:25,951
Is Taeyong doing anything behind my back?
613
00:49:27,619 --> 00:49:28,619
No, sir.
614
00:49:39,589 --> 00:49:41,466
- You may go.
- Yes, sir.
615
00:49:51,810 --> 00:49:53,353
So you're lying to me?
616
00:50:02,821 --> 00:50:05,031
I did as you told me to, so what is this?
617
00:50:06,074 --> 00:50:07,492
You turned me into a fool.
618
00:50:08,535 --> 00:50:10,036
They're all mad at me.
619
00:50:10,620 --> 00:50:13,456
Didn't you say you wanted to get
Hwang Taeyong into trouble?
620
00:50:13,957 --> 00:50:15,792
He did get into trouble.
621
00:50:15,875 --> 00:50:16,876
Don't be absurd.
622
00:50:17,502 --> 00:50:18,878
Why did you make me do this?
623
00:50:21,256 --> 00:50:23,925
You're the impatient type, aren't you?
624
00:50:24,009 --> 00:50:25,802
This is just the beginning.
625
00:50:25,885 --> 00:50:26,885
The beginning?
626
00:50:28,471 --> 00:50:29,556
Then what's next?
627
00:50:29,973 --> 00:50:33,143
I won't forgive Hwang Taeyong
for what he did to me.
628
00:50:34,144 --> 00:50:35,687
I'm going to get that bastard back.
629
00:50:36,980 --> 00:50:39,733
Calm down. As for the next step…
630
00:50:41,693 --> 00:50:42,861
I'll tell you when it's time.
631
00:50:46,948 --> 00:50:49,159
Oh Yeojin, you can't just leave like this.
632
00:50:49,242 --> 00:50:50,702
Why did you want to see me today?
633
00:50:53,705 --> 00:50:57,959
Janggun, I just missed you. That's all.
634
00:51:04,799 --> 00:51:07,510
She missed me?
635
00:51:10,305 --> 00:51:11,848
Oh Yeojin missed me?
636
00:51:45,382 --> 00:51:48,176
Is this the police?
I have something to report.
637
00:51:48,551 --> 00:51:51,805
SENDING TEXT
638
00:51:51,888 --> 00:51:53,973
MUNKI
639
00:51:56,810 --> 00:52:02,315
MUNKI
640
00:52:51,531 --> 00:52:53,575
You should've treated me better.
641
00:52:58,913 --> 00:53:00,039
Bye, Dad.
642
00:53:02,333 --> 00:53:04,002
I hope we never cross paths again.
643
00:53:20,894 --> 00:53:21,894
All right.
644
00:53:26,191 --> 00:53:29,110
Hey, do you go around lying
that you're a hair designer?
645
00:53:29,194 --> 00:53:30,194
What?
646
00:53:31,779 --> 00:53:34,324
Someone wants to get his hair done by you.
647
00:53:50,006 --> 00:53:52,759
I can't believe
you actually took my word and came.
648
00:53:52,842 --> 00:53:54,511
I'm going to get an earful later.
649
00:53:59,766 --> 00:54:01,684
Please persuade Lee Seungcheon's sister.
650
00:54:01,768 --> 00:54:03,228
She's greedy and easily influenced.
651
00:54:03,311 --> 00:54:04,896
But most of all, she's materialistic.
652
00:54:04,979 --> 00:54:08,274
- Do you know anyone looking for housing?
- Especially about apartments.
653
00:54:08,358 --> 00:54:10,443
It's a new apartment
overlooking the Han River.
654
00:54:11,778 --> 00:54:13,112
A new apartment?
655
00:54:13,196 --> 00:54:15,782
Yes. It has three bedrooms
and two bathrooms.
656
00:54:17,617 --> 00:54:20,097
I heard the deposit is 40 million
and the rent is 300 thousand.
657
00:54:20,995 --> 00:54:22,622
Are you serious?
658
00:54:22,705 --> 00:54:24,582
- Yes.
- Why is it so cheap?
659
00:54:24,666 --> 00:54:27,669
My acquaintance had to hurry
and leave for the States.
660
00:54:29,003 --> 00:54:31,464
So do you know anyone
who's looking for a place?
661
00:54:31,548 --> 00:54:34,384
Or perhaps, would you be interested?
662
00:54:35,051 --> 00:54:36,636
Me? That'd be so…
663
00:54:38,221 --> 00:54:41,558
Hold on. Why are you telling me this?
664
00:54:42,767 --> 00:54:44,686
Something's fishy.
665
00:54:45,270 --> 00:54:47,564
Are you a conman?
666
00:54:48,565 --> 00:54:50,733
I can promise you that's not true.
667
00:54:51,401 --> 00:54:53,987
If you're suspicious,
ask the realtor nearby.
668
00:54:54,070 --> 00:54:55,830
A 40 million deposit
and a 300 thousand rent?
669
00:55:01,411 --> 00:55:03,955
Yeah. Thanks, Munki.
670
00:55:04,038 --> 00:55:05,038
Thanks a lot.
671
00:55:06,416 --> 00:55:08,167
MUNKI
672
00:55:11,838 --> 00:55:14,048
I hope they get to finally move with this.
673
00:55:16,759 --> 00:55:17,759
Taeyong.
674
00:55:28,479 --> 00:55:29,689
Look at you.
675
00:55:30,440 --> 00:55:32,942
I know it's been a while,
but you're hurting my feelings.
676
00:55:33,026 --> 00:55:34,027
No greetings?
677
00:55:34,611 --> 00:55:37,989
"It's been a while?"
Is he Taeyong's cousin?
678
00:55:39,240 --> 00:55:42,243
Right. Hey, it's been a long time.
679
00:55:43,328 --> 00:55:44,412
What? "Hey"?
680
00:55:46,998 --> 00:55:49,083
Look at you. You've grown so much.
681
00:55:50,168 --> 00:55:52,420
That's no way to address your uncle.
682
00:55:52,503 --> 00:55:54,172
- "Uncle?"
- That's okay, sir.
683
00:55:54,255 --> 00:55:57,300
- As in, her younger brother?
- I feel closer to him that way.
684
00:55:57,800 --> 00:56:00,511
Juntae, there's no need
to address him as "sir."
685
00:56:00,595 --> 00:56:02,930
Just call him by his first name
when you're home.
686
00:56:03,181 --> 00:56:05,600
- Honey, is that okay with you?
- Of course.
687
00:56:06,559 --> 00:56:08,436
When are you returning to the US?
688
00:56:09,854 --> 00:56:11,064
Honey.
689
00:56:11,648 --> 00:56:15,568
Hyeondo, I just flew in today.
Are you telling me to leave already?
690
00:56:16,486 --> 00:56:19,155
You're being too cold
to your one and only brother-in-law.
691
00:56:19,238 --> 00:56:20,238
Is that so?
692
00:56:21,908 --> 00:56:23,576
Let's eat. It's time.
693
00:56:30,375 --> 00:56:33,544
Juntae, that's the man
I have to put up with.
694
00:56:41,469 --> 00:56:43,930
I knew it would suit you.
You like it too, right?
695
00:57:01,197 --> 00:57:04,242
I heard you prepared a surprise event
for your father on your birthday.
696
00:57:05,159 --> 00:57:06,327
Did he tell you that?
697
00:57:07,036 --> 00:57:08,476
No, I just heard from people around.
698
00:57:09,789 --> 00:57:13,251
I know what you're up to
even when I'm in the States.
699
00:57:14,168 --> 00:57:15,420
I'm proud of you.
700
00:57:18,423 --> 00:57:21,092
Don't be. It was nothing grand.
701
00:57:28,516 --> 00:57:30,393
You've become quite gutsy, haven't you?
702
00:57:30,727 --> 00:57:31,894
You rude bastard.
703
00:57:31,978 --> 00:57:34,480
What did you call me? "Hey"?
704
00:57:35,231 --> 00:57:36,983
How dare you look me in the eye?
705
00:57:38,317 --> 00:57:40,319
You couldn't even say anything back
five years ago.
706
00:57:58,337 --> 00:58:00,339
Let's get along during my time here.
707
00:58:05,261 --> 00:58:06,637
We're family after all.
708
00:58:20,960 --> 00:58:24,922
FRIED CHICKEN
709
00:58:28,968 --> 00:58:30,803
One chicken per person.
710
00:58:34,390 --> 00:58:37,309
I've always wanted to do this.
711
00:58:39,520 --> 00:58:42,773
You can each have
a whole chicken to yourself.
712
00:58:45,609 --> 00:58:46,735
Eat up.
713
00:58:56,203 --> 00:58:57,830
Is he working at a chicken joint?
714
00:58:58,080 --> 00:58:59,800
- It's really fried chicken.
- What is this?
715
00:59:11,802 --> 00:59:13,679
Why did you decide to make money now?
716
00:59:14,180 --> 00:59:16,265
I wonder why he said that.
717
00:59:17,641 --> 00:59:18,934
He even got teary-eyed.
718
00:59:30,362 --> 00:59:32,615
- Honey, do your shoulders hurt a lot?
- What?
719
00:59:32,698 --> 00:59:35,159
No, they're fine.
720
00:59:35,659 --> 00:59:40,164
This is because my drawings
were the best over there.
721
00:59:40,247 --> 00:59:41,916
I had no choice but to draw a lot.
722
00:59:42,082 --> 00:59:44,084
Their drawings were all lousy.
723
00:59:44,585 --> 00:59:46,420
You were moaning in pain while sleeping.
724
00:59:46,921 --> 00:59:48,505
- Let me see.
- It's fine.
725
00:59:52,384 --> 00:59:53,384
My goodness.
726
00:59:59,767 --> 01:00:01,143
Seonhye.
727
01:00:02,186 --> 01:00:04,980
I've put you through so much. I'm sorry.
728
01:00:05,648 --> 01:00:07,107
What's gotten into you?
729
01:00:08,150 --> 01:00:09,818
I'm on cloud nine today.
730
01:00:10,569 --> 01:00:12,238
I got us chicken with the money I earned.
731
01:00:13,280 --> 01:00:15,115
I'll get you cosmetics next time.
732
01:00:19,078 --> 01:00:19,954
Thank you.
733
01:00:20,037 --> 01:00:23,290
But I wish you could draw your own comics
734
01:00:23,791 --> 01:00:25,459
instead of for someone else.
735
01:00:43,227 --> 01:00:44,787
- Why aren't you coming out?
- Let's go.
736
01:00:44,853 --> 01:00:47,314
Let's go conquer that chicken.
737
01:00:47,398 --> 01:00:48,440
What were you up to?
738
01:00:50,484 --> 01:00:51,652
It looks fine.
739
01:00:52,611 --> 01:00:54,071
- No way.
- Let's eat.
740
01:00:54,446 --> 01:00:56,156
That sure looks good.
741
01:01:30,232 --> 01:01:31,358
He's good.
742
01:01:32,067 --> 01:01:34,987
This one is practically a photo.
743
01:01:43,245 --> 01:01:44,245
Seungcheon.
744
01:01:46,790 --> 01:01:48,917
What is it? Is it not that good?
745
01:01:51,378 --> 01:01:54,548
No, I love it. You're amazing.
746
01:01:55,257 --> 01:01:57,134
Our son is better than you.
747
01:01:57,217 --> 01:01:59,553
That's not true.
748
01:01:59,636 --> 01:02:03,349
Right, should we move to an apartment?
749
01:02:03,432 --> 01:02:04,432
What?
750
01:02:04,725 --> 01:02:07,686
It's a new three-bedroom apartment
overlooking the Han River.
751
01:02:07,770 --> 01:02:10,898
The deposit is 40 million
and the rent is 300 thousand.
752
01:02:10,981 --> 01:02:12,524
- Cheap, right?
- Come on.
753
01:02:12,608 --> 01:02:16,111
That's ridiculous.
No one would charge that little.
754
01:02:16,695 --> 01:02:18,113
I'm telling you.
755
01:02:19,073 --> 01:02:22,659
Remember that guy who helped me
when the landlord caused a scene?
756
01:02:23,410 --> 01:02:24,453
What was his name again?
757
01:02:25,037 --> 01:02:27,289
- Right. Jang Munki.
- What?
758
01:02:27,873 --> 01:02:30,125
- Jang Munki.
- Jang Munki?
759
01:02:30,209 --> 01:02:32,586
Jang Munki? Tall, thick eyebrows,
760
01:02:32,669 --> 01:02:35,422
- and drives a white, foreign car?
- Yes. How did you know?
761
01:02:36,048 --> 01:02:38,300
He's Taeyong's driver.
762
01:02:38,967 --> 01:02:40,844
This must all be Hwang Taeyong's doing.
763
01:02:41,595 --> 01:02:43,680
Why does he keep meddling in our affairs?
764
01:02:44,014 --> 01:02:45,014
Beats me.
765
01:02:46,683 --> 01:02:47,683
It's me.
766
01:02:48,852 --> 01:02:50,354
It's because of me.
767
01:02:51,188 --> 01:02:53,649
He must've fallen head over heels for me.
768
01:02:54,858 --> 01:02:57,778
Jeez, poor Taeyong.
769
01:02:58,779 --> 01:03:02,408
But I must say,
he has an eye for the ladies.
770
01:03:02,491 --> 01:03:03,826
- Sungah!
- Yes?
771
01:03:03,909 --> 01:03:06,286
It's true that I don't really like
Hwang Taeyong,
772
01:03:06,912 --> 01:03:08,414
but he has high standards for girls.
773
01:03:09,081 --> 01:03:11,542
- You're not his type.
- You little…
774
01:03:11,625 --> 01:03:12,543
- Hey.
- Hey!
775
01:03:12,626 --> 01:03:14,266
- There you go again.
- Hey, this is mine.
776
01:03:14,753 --> 01:03:16,839
Be pretty then.
777
01:03:17,548 --> 01:03:19,591
Mom, I'm pretty. Aren't I?
778
01:03:19,675 --> 01:03:22,177
- Of course you are.
- You have a bad eye for the ladies.
779
01:03:23,512 --> 01:03:24,972
I'm popular, you know?
780
01:03:25,180 --> 01:03:28,392
Dad, the male customers
at the salon love me.
781
01:03:28,475 --> 01:03:30,310
Come on.
782
01:03:30,394 --> 01:03:31,770
There you go again.
783
01:03:31,854 --> 01:03:33,254
Hey, you know what they were doing?
784
01:03:33,730 --> 01:03:35,315
They were in their room...
785
01:03:35,399 --> 01:03:36,942
What's going on?
786
01:03:37,067 --> 01:03:38,777
Guess what they were doing.
787
01:04:06,305 --> 01:04:07,639
They're doing well without me.
788
01:04:48,180 --> 01:04:50,557
Stop this brutal redevelopment!
789
01:04:50,641 --> 01:04:52,392
Stop it! Stop it!
790
01:04:52,476 --> 01:04:55,479
End this redevelopment that only benefits
791
01:04:55,562 --> 01:04:57,105
the corporation and architects!
792
01:04:57,189 --> 01:04:59,691
End it! End it!
793
01:04:59,775 --> 01:05:01,818
We are against this forced removal!
794
01:05:01,902 --> 01:05:04,404
We shall fight to the end!
795
01:05:04,488 --> 01:05:06,573
Let's fight! Let's fight!
796
01:05:24,883 --> 01:05:26,635
All right! Let's go upstairs!
797
01:05:26,802 --> 01:05:27,970
Let's go!
798
01:05:28,053 --> 01:05:30,013
Let's go!
799
01:05:42,943 --> 01:05:43,943
Sir!
800
01:05:44,736 --> 01:05:46,530
Sir, are you okay?
801
01:05:46,613 --> 01:05:48,574
- Yes, I am.
- Wait.
802
01:05:48,657 --> 01:05:51,159
I'll go first. You can follow behind.
803
01:05:51,243 --> 01:05:55,289
Forget it. Unlike you,
I don't have any precious kids.
804
01:05:55,706 --> 01:05:57,186
Just take care of yourself. Let's go.
805
01:06:31,366 --> 01:06:32,366
All right.
806
01:06:34,786 --> 01:06:36,496
I'm going to live on as Hwang Taeyong.
807
01:06:49,092 --> 01:06:50,427
LEE SEUNGCHEON
808
01:06:56,308 --> 01:06:58,602
So you're offering an apartment to us?
809
01:06:59,936 --> 01:07:01,605
What's in it for you?
810
01:07:02,522 --> 01:07:04,858
For me? Nothing, really.
811
01:07:06,526 --> 01:07:07,736
Don't make me laugh.
812
01:07:08,528 --> 01:07:09,821
I can see right through you.
813
01:07:11,031 --> 01:07:12,199
It's because of Juhee.
814
01:07:14,284 --> 01:07:16,036
- What?
- It's obvious.
815
01:07:16,745 --> 01:07:18,625
You want me to give up on her
for the apartment.
816
01:07:19,164 --> 01:07:20,415
That's what you want.
817
01:07:22,834 --> 01:07:24,002
Think however you want.
818
01:07:24,836 --> 01:07:27,089
Anyway, you should move in there.
819
01:07:27,589 --> 01:07:29,675
For your family's sake.
820
01:07:30,842 --> 01:07:32,010
You immature bastard.
821
01:07:33,011 --> 01:07:36,098
Fine. Let's say I let her go.
822
01:07:36,890 --> 01:07:38,517
Do you think she'll like you then?
823
01:07:38,600 --> 01:07:41,478
I'm sorry to say this,
but I'm certain that she likes me.
824
01:07:42,521 --> 01:07:43,521
I'm positive.
825
01:07:46,942 --> 01:07:50,153
Fine. Let's say she likes you for now.
826
01:07:50,237 --> 01:07:52,197
But how long will it last?
827
01:07:52,280 --> 01:07:53,782
Your parents are poor.
828
01:07:54,908 --> 01:07:56,243
And you'll be even worse off.
829
01:08:00,414 --> 01:08:01,456
Hwang Taeyong.
830
01:08:02,749 --> 01:08:04,418
All you care about is money.
831
01:08:05,502 --> 01:08:06,712
But I'm different.
832
01:08:06,795 --> 01:08:08,505
I don't care how much money I have.
833
01:08:09,798 --> 01:08:10,798
Do you know why?
834
01:08:12,259 --> 01:08:13,593
Because I'm Lee Seungcheon.
835
01:08:14,469 --> 01:08:15,887
Take all the filthy money you want.
836
01:08:15,971 --> 01:08:17,013
Filthy money?
837
01:08:18,557 --> 01:08:21,435
Let me give you a reality check.
838
01:08:21,893 --> 01:08:24,146
Some even abandon their parents
for that filthy money.
839
01:08:24,229 --> 01:08:25,731
Abandon your parents for money?
840
01:08:25,814 --> 01:08:28,316
Stop spouting crap.
Only a piece of trash would do that.
841
01:08:28,400 --> 01:08:31,194
What about you?
Do you think you'll be any different?
842
01:08:31,695 --> 01:08:35,282
You say money isn't important,
but that's just a big, fat lie.
843
01:08:35,866 --> 01:08:37,492
If you could trade your parents
844
01:08:38,118 --> 01:08:40,537
for wealthy ones,
845
01:08:42,914 --> 01:08:44,234
you would do that in a heartbeat.
846
01:08:46,001 --> 01:08:47,085
Can you say otherwise?
847
01:08:54,593 --> 01:08:57,596
SELF-STUDY TIME
848
01:09:31,755 --> 01:09:34,007
Where's Lee Seungcheon?
849
01:09:41,640 --> 01:09:43,266
I would never trade.
850
01:09:43,350 --> 01:09:45,227
No matter how rich I may become,
851
01:09:45,936 --> 01:09:46,936
I would never do that.
852
01:09:47,479 --> 01:09:49,479
I love my parents
more than anything in this world.
853
01:09:49,523 --> 01:09:51,733
I would never trade them.
854
01:09:53,235 --> 01:09:54,235
Don't make me laugh.
855
01:09:55,028 --> 01:09:58,156
It's hypocritical and a lie
to say that you like poor parents.
856
01:09:58,240 --> 01:10:00,040
Imagine you'd become me.
You've seen my place.
857
01:10:00,116 --> 01:10:02,828
What if that house, money,
and everything else were yours?
858
01:10:02,911 --> 01:10:04,079
Would you still say no?
859
01:10:04,955 --> 01:10:05,955
No matter what you say,
860
01:10:07,207 --> 01:10:08,750
I'll never change my parents.
861
01:10:09,751 --> 01:10:11,962
Taeyong, money isn't everything.
862
01:10:13,171 --> 01:10:14,756
I can't stand your mom and dad.
863
01:10:15,715 --> 01:10:17,595
Instead of living
with such suffocating parents,
864
01:10:18,593 --> 01:10:20,095
I'd rather be poor.
865
01:10:21,137 --> 01:10:22,137
That's my answer.
866
01:10:27,227 --> 01:10:28,895
Seungcheon! Seungcheon!
867
01:10:31,273 --> 01:10:32,816
This is bad. It's about your dad.
868
01:10:37,112 --> 01:10:40,323
SUNGAH
869
01:10:41,157 --> 01:10:42,284
Hello?
870
01:10:43,159 --> 01:10:45,203
Sungah, why would Dad be in the ER?
871
01:10:45,787 --> 01:10:47,122
Okay. I'm on my way.
872
01:10:48,123 --> 01:10:49,833
- What happened?
- Move!
873
01:10:50,959 --> 01:10:52,043
His dad is seriously hurt.
874
01:10:52,878 --> 01:10:54,129
Wait for me, Seungcheon!
875
01:10:54,212 --> 01:10:56,089
Dad. No.
876
01:11:06,099 --> 01:11:09,060
I don't want my son to be ashamed of me.
877
01:11:09,144 --> 01:11:12,272
Could you not tell Seungcheon
that you saw me here?
878
01:11:17,319 --> 01:11:19,988
My drawings were made into comic books.
879
01:11:20,697 --> 01:11:21,697
Look.
880
01:11:25,285 --> 01:11:26,995
You're the best!
881
01:11:27,078 --> 01:11:29,372
- I'm the best!
- You're the best!
882
01:11:29,456 --> 01:11:31,791
I'm the best!
883
01:11:31,875 --> 01:11:35,295
- ♪ Happy birthday to you ♪
- ♪ Happy birthday to you ♪
884
01:11:35,378 --> 01:11:39,049
- ♪ Happy birthday, my dear son ♪
- ♪ Happy birthday ♪
885
01:11:39,633 --> 01:11:42,052
- ♪ Happy birthday to you ♪
- ♪ Happy birthday to you ♪
886
01:11:45,639 --> 01:11:47,098
Dad.
887
01:11:47,807 --> 01:11:48,892
Dad.
888
01:11:54,773 --> 01:11:56,358
Munki!
889
01:11:56,566 --> 01:11:57,692
Munki.
890
01:12:06,952 --> 01:12:07,952
Taxi!
891
01:12:12,207 --> 01:12:13,207
Young master!
892
01:12:14,042 --> 01:12:15,042
Young master!
893
01:12:36,272 --> 01:12:37,272
Seungcheon.
894
01:12:47,117 --> 01:12:49,077
DOSIN HOSPITAL
895
01:12:57,335 --> 01:12:58,335
Dad.
896
01:13:02,298 --> 01:13:03,341
Dad.
897
01:13:03,842 --> 01:13:04,842
Dad!
898
01:13:12,225 --> 01:13:13,225
Dad.
899
01:13:42,088 --> 01:13:44,841
Choices always come with a price.
"I hope it's not too late"
900
01:13:44,924 --> 01:13:47,343
when you get this letter.
901
01:13:48,386 --> 01:13:50,638
"I wish you luck."
902
01:13:52,974 --> 01:13:55,643
She's one interesting lady.
903
01:14:40,897 --> 01:14:43,066
Hey, get me more booze.
904
01:14:44,234 --> 01:14:45,318
I said, get more!
905
01:14:45,401 --> 01:14:47,237
Dad, that's enough.
906
01:14:47,320 --> 01:14:48,988
Damn it!
907
01:14:49,072 --> 01:14:52,408
How dare you glare at me like that?
908
01:14:52,492 --> 01:14:53,660
Come here.
909
01:14:54,369 --> 01:14:57,497
Leave, you brat.
Leave just like your mom did.
910
01:14:58,123 --> 01:14:59,707
You damn brat!
911
01:14:59,791 --> 01:15:01,334
Do you want to die?
912
01:15:01,417 --> 01:15:03,878
I'll kill you today. Damn it!
913
01:15:06,089 --> 01:15:08,383
Hey, stop right there!
914
01:15:08,591 --> 01:15:11,136
Hey! Jeong Nara!
915
01:15:12,595 --> 01:15:13,721
Come back here!
916
01:15:19,894 --> 01:15:20,979
You little…
917
01:15:23,356 --> 01:15:27,986
You're dead when you come home! Got that?
918
01:15:34,284 --> 01:15:35,368
Come and look.
919
01:15:35,618 --> 01:15:38,246
This golden spoon can make you rich.
920
01:15:38,329 --> 01:15:40,540
This golden spoon can make you rich.
921
01:15:40,623 --> 01:15:43,626
This golden spoon can make you rich.
922
01:15:43,793 --> 01:15:47,463
Come and get a golden spoon.
923
01:15:51,885 --> 01:15:52,885
What's the matter?
924
01:15:53,469 --> 01:15:56,681
Do you want to change your parents
and become rich as well?
925
01:16:18,244 --> 01:16:21,206
Why do you keep eating here
instead of at your own place?
926
01:16:22,457 --> 01:16:23,875
Our master doesn't like it.
927
01:16:24,709 --> 01:16:25,960
Stop it.
928
01:16:28,963 --> 01:16:30,840
Nara, come and eat whenever you want.
929
01:17:11,756 --> 01:17:13,758
That's dirty, Nara!
930
01:17:21,641 --> 01:17:22,642
Yeojin?
931
01:17:23,768 --> 01:17:25,061
Hey.
932
01:17:25,937 --> 01:17:28,398
I don't like it. Make it again.
933
01:17:30,024 --> 01:17:31,067
All right.
934
01:17:34,320 --> 01:17:36,864
Nara, you should eat here before you go.
935
01:17:38,157 --> 01:17:40,159
There's no food at your place anyway.
936
01:17:52,672 --> 01:17:54,757
JEONG NARA
937
01:18:37,342 --> 01:18:40,219
Please save him.
I don't want the golden spoon anymore.
938
01:18:40,303 --> 01:18:42,430
Won't you regret it?
939
01:18:43,014 --> 01:18:44,432
I like you, Seungcheon.
940
01:18:44,515 --> 01:18:46,517
I have the same one.
Are you sure this is yours?
941
01:18:48,144 --> 01:18:50,813
I'll put up my life as collateral.
942
01:18:50,938 --> 01:18:53,024
I'm going to die, I'll kill myself!
943
01:18:53,399 --> 01:18:55,526
You can't die right now.
944
01:18:55,610 --> 01:18:57,070
So it was you.
945
01:18:57,779 --> 01:18:58,780
How could you…
946
01:18:59,280 --> 01:19:01,449
Wait for me.
I'll come back with 100 billion won.
947
01:19:02,158 --> 01:19:03,868
You're under arrest for murder.
62467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.