All language subtitles for The.Equalizer.s03e01.1080p.web.h264--ggez

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,536 --> 00:00:03,613 Previously on "The Equalizer..." 1 00:00:03,637 --> 00:00:04,905 Delilah, 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,275 I want you to meet two of the best people I know. 3 00:00:07,375 --> 00:00:08,976 Harry and this is... 4 00:00:09,077 --> 00:00:10,444 Oh! Mel. 5 00:00:11,312 --> 00:00:12,646 Robyn, I need to know 6 00:00:12,746 --> 00:00:14,715 that you're not putting my daughter at risk. 7 00:00:16,150 --> 00:00:17,351 No! 8 00:00:17,451 --> 00:00:19,087 You have kids? 9 00:00:20,321 --> 00:00:21,655 Nice try. 10 00:00:21,755 --> 00:00:23,957 Delilah Fulton? I'm Detective Dante. 11 00:00:24,058 --> 00:00:26,194 Does the name "Mason Quinn" mean anything to you? 12 00:00:26,294 --> 00:00:27,661 No, no, no, no, no, no! 13 00:00:27,761 --> 00:00:29,206 People that tangle with Quinn end up dead. 14 00:00:29,230 --> 00:00:30,131 Bishop. 15 00:00:30,231 --> 00:00:31,532 I will always win. 16 00:00:31,632 --> 00:00:32,800 I'm gonna catch you again. 17 00:00:32,900 --> 00:00:34,368 And this time, I'm gonna kill you. 18 00:00:34,468 --> 00:00:36,170 Omar Delgado. 19 00:00:36,270 --> 00:00:37,638 Former Cuban intelligence 20 00:00:37,738 --> 00:00:39,373 turned freelance militant. 21 00:00:39,473 --> 00:00:40,774 Robyn... If we find Delgado, 22 00:00:40,874 --> 00:00:42,643 he'll lead us right back to Quinn. 23 00:00:43,844 --> 00:00:45,012 Who are you? 24 00:00:45,113 --> 00:00:46,414 Carter Griffin. CIA. 25 00:00:46,514 --> 00:00:47,815 From Cuban intelligence. 26 00:00:47,915 --> 00:00:50,184 Delgado's contacts in the U.S. 27 00:00:50,284 --> 00:00:51,752 And, Carter, 28 00:00:51,852 --> 00:00:53,954 Quinn cannot see me coming. 29 00:00:54,054 --> 00:00:55,054 What's coming? 30 00:00:57,491 --> 00:00:58,759 Told you they'd find me. 31 00:00:58,859 --> 00:01:01,329 And that's how you gain their trust. 32 00:01:01,429 --> 00:01:02,506 Our models show the radiation cloud 33 00:01:02,530 --> 00:01:04,332 will affect most of Manhattan. 34 00:01:04,432 --> 00:01:06,400 He's talking about a dirty bomb. 35 00:01:06,500 --> 00:01:07,635 There's something going on 36 00:01:07,735 --> 00:01:09,703 that you both need to know about. 37 00:01:10,104 --> 00:01:11,739 And I'm going to have... Mom! 38 00:01:23,284 --> 00:01:24,185 Mom! 39 00:01:24,285 --> 00:01:25,786 Dee. 40 00:01:25,886 --> 00:01:27,621 Dee, did you see the plate? 41 00:01:27,721 --> 00:01:31,325 Uh... no, no, no. I'm sorry. 42 00:01:31,425 --> 00:01:33,227 Oh, uh, it had one of those, um, 43 00:01:33,327 --> 00:01:35,229 bar things on the... on the grille. 44 00:01:35,329 --> 00:01:36,230 A brush guard? 45 00:01:36,330 --> 00:01:37,431 Delilah? 46 00:01:37,531 --> 00:01:38,832 I've got it. 47 00:01:38,932 --> 00:01:40,033 Detective Dante. 48 00:01:40,134 --> 00:01:42,002 I heard about the abduction. 49 00:01:42,102 --> 00:01:44,505 I didn't realize... Are you okay? 50 00:01:44,605 --> 00:01:46,307 No. No, I'm-I'm not. 51 00:01:46,407 --> 00:01:48,409 Some men, they... 52 00:01:48,509 --> 00:01:49,777 I mean, they took my mom. 53 00:01:49,877 --> 00:01:51,812 Don't worry. We're gonna find her. 54 00:01:52,613 --> 00:01:54,158 I'm Detective Dante. We met at the precinct... 55 00:01:54,182 --> 00:01:56,250 Yes, after Jason's shooting. I remember. 56 00:01:56,350 --> 00:01:58,986 Do you guys have a photo we can use to help find your mom? 57 00:02:03,191 --> 00:02:04,258 Is there a problem? 58 00:02:04,358 --> 00:02:05,926 It's okay. 59 00:02:07,595 --> 00:02:09,830 We have to. 60 00:02:16,804 --> 00:02:20,073 Wait. You got to be kidding me. 61 00:02:25,279 --> 00:02:27,181 Okay. 62 00:02:30,884 --> 00:02:33,687 Can you describe Robyn's assailant? 63 00:02:34,488 --> 00:02:35,623 Um, white male. 64 00:02:35,723 --> 00:02:37,591 Uh, about six feet. 65 00:02:37,691 --> 00:02:39,460 Um, dark hair, cut short. 66 00:02:39,560 --> 00:02:40,560 He was wearing a... 67 00:02:40,628 --> 00:02:42,330 a light brown jacket, 68 00:02:42,430 --> 00:02:44,298 dark pants, I think, and... 69 00:02:44,398 --> 00:02:45,666 What? Delilah. 70 00:02:45,766 --> 00:02:48,001 Delilah, slow down. 71 00:02:49,403 --> 00:02:50,438 Oh, my God. 72 00:02:50,538 --> 00:02:51,672 Nothing on the street cams. 73 00:02:51,772 --> 00:02:53,183 Whoever did this must've known to hit Rob 74 00:02:53,207 --> 00:02:54,207 in a blind spot. 75 00:02:54,275 --> 00:02:55,576 Not "whoever." 76 00:02:55,676 --> 00:02:56,810 Mason Quinn. 77 00:02:56,910 --> 00:02:58,846 After what McCall told us about Delgado 78 00:02:58,946 --> 00:03:02,049 and Quinn's plan for the dirty bomb, this has to be him. 79 00:03:02,149 --> 00:03:04,618 Quinn must've found out that Robyn was trying to stop him. 80 00:03:04,718 --> 00:03:06,230 Yeah. Yeah, what I don't understand is, 81 00:03:06,254 --> 00:03:08,121 why take her instead of just taking her out? 82 00:03:08,222 --> 00:03:10,924 This is why I didn't want her going after Quinn. 83 00:03:11,024 --> 00:03:12,826 He warned her. I knew that this would happen. 84 00:03:12,926 --> 00:03:14,338 All right, look, there's nothing here. 85 00:03:14,362 --> 00:03:15,829 We got to try something else. 86 00:03:17,865 --> 00:03:20,668 What about Delgado's lists of contacts 87 00:03:20,768 --> 00:03:22,636 that McCall stole from the Cuban embassy? 88 00:03:22,736 --> 00:03:23,747 Maybe someone there knows the plan. 89 00:03:23,771 --> 00:03:24,891 All right. It's worth a try. 90 00:03:24,938 --> 00:03:26,440 It's gonna take a while. 91 00:03:26,540 --> 00:03:28,509 God, this is such a nightmare. 92 00:03:29,777 --> 00:03:30,978 Oh, poor Delilah. 93 00:03:31,078 --> 00:03:32,079 How did she sound? 94 00:03:32,179 --> 00:03:33,213 Terrified. 95 00:03:33,314 --> 00:03:34,615 As she should be. 96 00:03:34,715 --> 00:03:37,050 The worst part is there's nothing she can do. 97 00:03:37,150 --> 00:03:39,553 She did do something. She called us. 98 00:03:41,088 --> 00:03:43,657 And we're not gonna let her down. 99 00:03:53,301 --> 00:03:55,803 No! That's not it! 100 00:03:55,903 --> 00:03:57,838 The face was more rounded. 101 00:03:57,938 --> 00:03:59,206 The eyes were deeper. I... 102 00:03:59,307 --> 00:04:01,542 It's a process. It takes time. 103 00:04:01,642 --> 00:04:04,778 My niece doesn't have time! 104 00:04:06,146 --> 00:04:08,416 Oh, God, just give it to me. 105 00:04:21,495 --> 00:04:23,063 How you holding up? 106 00:04:23,864 --> 00:04:26,934 I don't... I don't really know right now. 107 00:04:27,034 --> 00:04:28,336 I just... 108 00:04:28,436 --> 00:04:30,704 I can't believe that this is happening. 109 00:04:32,205 --> 00:04:33,907 You know, I recently went through something 110 00:04:34,007 --> 00:04:36,209 I didn't think I'd make it back from. 111 00:04:37,010 --> 00:04:39,647 I was convinced my life was over. 112 00:04:42,149 --> 00:04:43,717 Was it that, uh... 113 00:04:43,817 --> 00:04:45,953 that thing in Gatling County? 114 00:04:48,956 --> 00:04:51,058 Point is, I had to stay positive. 115 00:04:51,158 --> 00:04:53,927 Especially in the darkest moments. 116 00:04:54,027 --> 00:04:56,997 And you know who helped me do that? 117 00:04:57,097 --> 00:04:58,231 Your mom. 118 00:05:00,601 --> 00:05:02,302 It's gonna be okay. 119 00:05:02,403 --> 00:05:04,204 We have to believe that. 120 00:05:05,105 --> 00:05:06,474 Besides, I know your mom. 121 00:05:06,574 --> 00:05:10,110 Frankly, I'm more worried about the guys who took her. 122 00:05:15,816 --> 00:05:17,751 Delilah! Delilah. Oh, my God. 123 00:05:17,851 --> 00:05:19,553 Oh, God, sweetie, I am so sorry. 124 00:05:19,653 --> 00:05:21,154 Are you okay? 125 00:05:21,254 --> 00:05:22,932 Yeah, I'm fine. It's just, you know, Mom. I know. 126 00:05:22,956 --> 00:05:24,958 I know it's scary, but your mom is 127 00:05:25,058 --> 00:05:27,361 the toughest person I know, okay? Okay. 128 00:05:33,467 --> 00:05:35,002 Dirty bombs? 129 00:05:35,102 --> 00:05:36,770 Set to be deployed a week from now. 130 00:05:36,870 --> 00:05:39,006 I don't know how many you have on your team, 131 00:05:39,106 --> 00:05:41,409 but you need to mobilize everybody. Yeah. 132 00:05:41,509 --> 00:05:42,710 I'm gonna hit the streets 133 00:05:42,810 --> 00:05:43,820 and try to find the SUV that took Robyn. 134 00:05:43,844 --> 00:05:44,978 It's a needle in a haystack, 135 00:05:45,078 --> 00:05:46,155 but it's the best lead we've got. 136 00:05:46,179 --> 00:05:47,781 Okay. 137 00:05:47,881 --> 00:05:50,217 This is one of the men who took Robyn. 138 00:05:51,184 --> 00:05:52,285 Great job. 139 00:05:52,386 --> 00:05:54,788 I'll distribute this to the department. 140 00:05:56,023 --> 00:05:57,224 Hi. 141 00:05:57,324 --> 00:05:58,726 You don't know me, but I'm, uh... 142 00:05:58,826 --> 00:06:00,227 Too well-dressed to be a cop. 143 00:06:00,327 --> 00:06:02,763 And the way you just hugged Dee tells me 144 00:06:02,863 --> 00:06:04,498 that you work with Robyn. 145 00:06:04,598 --> 00:06:06,166 You're the woman who owns the bar. 146 00:06:06,266 --> 00:06:08,001 Mel, right? 147 00:06:08,101 --> 00:06:09,136 Right. 148 00:06:10,337 --> 00:06:13,206 I wish we were meeting under better circumstances, 149 00:06:13,306 --> 00:06:15,443 but I want you to know... 150 00:06:15,543 --> 00:06:18,378 We are going to find her. 151 00:06:20,448 --> 00:06:22,883 But why would someone do this to Robyn? 152 00:06:24,084 --> 00:06:26,053 That's what we're gonna find out. 153 00:07:05,626 --> 00:07:08,929 Quinn, I know you're on the other end of that thing. 154 00:07:22,009 --> 00:07:23,911 I promise you. 155 00:07:24,011 --> 00:07:26,379 If you did anything to hurt my family, 156 00:07:26,480 --> 00:07:28,181 I will end you! 157 00:07:28,281 --> 00:07:30,584 You got that, Quinn?! 158 00:07:31,685 --> 00:07:34,321 You hear me? How long before we can get rid of her? 159 00:07:34,421 --> 00:07:38,391 Soon. It's almost done. Go take care of the SUV. 160 00:07:44,364 --> 00:07:45,566 You reach Carter Griffin? 161 00:07:45,666 --> 00:07:46,800 Yeah. 162 00:07:46,900 --> 00:07:48,135 He arranged a sit-down 163 00:07:48,235 --> 00:07:50,504 for you and Omar Delgado at the CIA black site 164 00:07:50,604 --> 00:07:52,305 where he's being held. Good. 165 00:07:52,405 --> 00:07:53,850 If this is about Quinn and those bombs, 166 00:07:53,874 --> 00:07:55,154 then Delgado might know something 167 00:07:55,208 --> 00:07:56,644 about where McCall's being held. 168 00:07:56,744 --> 00:07:58,979 Yeah, like where Quinn's base of operations is located. 169 00:07:59,079 --> 00:08:00,981 Then again, Delgado's been at that black site 170 00:08:01,081 --> 00:08:02,225 since before McCall was grabbed. 171 00:08:02,249 --> 00:08:03,350 So he may know nothing. 172 00:08:03,450 --> 00:08:04,718 Well, whatever he knows, 173 00:08:04,818 --> 00:08:06,229 you can be damn sure he's gonna tell me. 174 00:08:25,138 --> 00:08:27,040 I hate this. 175 00:08:30,377 --> 00:08:32,012 I just... 176 00:08:32,112 --> 00:08:34,081 I feel so helpless. 177 00:08:38,285 --> 00:08:39,987 Yeah, I know, baby. 178 00:08:45,425 --> 00:08:47,995 But your mother is going to be okay. 179 00:08:49,763 --> 00:08:52,700 Why does everyone keep saying that? 180 00:08:54,668 --> 00:08:56,613 There is literally no way for them to actually know that. 181 00:08:56,637 --> 00:08:58,005 Okay? Mom was kidnapped. 182 00:09:00,107 --> 00:09:02,409 There were men with guns and everyone is acting 183 00:09:02,509 --> 00:09:04,612 like it's not as horrible as it really is. 184 00:09:04,712 --> 00:09:07,380 We're just trying to stay positive, Dee. Okay, well, I can't! 185 00:09:08,649 --> 00:09:10,350 Ever since Bishop died, it is like... 186 00:09:10,450 --> 00:09:11,719 it's like she's been possessed. 187 00:09:11,819 --> 00:09:14,955 Just out there, day and night, doing... 188 00:09:16,056 --> 00:09:17,290 whatever it is she does. 189 00:09:17,390 --> 00:09:18,959 Your mother is helping people. 190 00:09:19,059 --> 00:09:20,937 Well, I wish for once she would just worry about 191 00:09:20,961 --> 00:09:22,630 helping herself. 192 00:09:26,700 --> 00:09:29,670 I knew something bad was going to happen to her. 193 00:09:29,770 --> 00:09:32,740 And I told her that, and she did not listen, and now.. 194 00:09:34,708 --> 00:09:36,443 Now she could be... 195 00:09:38,812 --> 00:09:40,147 She could be dead, Aunt Vi. 196 00:09:40,247 --> 00:09:43,917 Dee, you listen to me. 197 00:09:45,252 --> 00:09:46,754 Your mother has 198 00:09:46,854 --> 00:09:48,798 a lot of really good people out there looking for her. 199 00:09:48,822 --> 00:09:50,290 People that she trusts. 200 00:09:50,390 --> 00:09:53,160 If she believes in them, 201 00:09:53,260 --> 00:09:55,796 we have to do the same. 202 00:09:58,699 --> 00:10:01,501 I'm really scared, Aunt Vi. 203 00:10:02,803 --> 00:10:05,472 I just want her to come home. 204 00:10:10,143 --> 00:10:12,680 Oh, God. Me, too, baby. 205 00:10:30,463 --> 00:10:32,365 Detective Dante, do you copy? 206 00:10:32,465 --> 00:10:33,767 This is Dante. Go ahead. 207 00:10:33,867 --> 00:10:35,602 The BOLO you just put out on that SUV 208 00:10:35,703 --> 00:10:37,647 with the brush grille, a vehicle matching that description 209 00:10:37,671 --> 00:10:39,973 was just spotted heading east, nearing Murray Park. 210 00:10:40,073 --> 00:10:42,542 Do not engage. I repeat, do not engage. 211 00:10:42,642 --> 00:10:44,144 On my way. 212 00:11:06,499 --> 00:11:08,135 That's a pretty nice ride. 213 00:11:09,569 --> 00:11:11,038 Sure you want to do that? 214 00:11:13,741 --> 00:11:16,643 I suggest you walk away while you can. 215 00:11:16,744 --> 00:11:18,311 Fraid I can't do that. 216 00:11:18,411 --> 00:11:19,646 Detective Dante, NYPD. 217 00:11:19,747 --> 00:11:21,982 I've got a few questions for you. 218 00:11:22,082 --> 00:11:23,450 On the ground. Now! 219 00:11:53,380 --> 00:11:54,948 Now let's try this again. 220 00:11:56,416 --> 00:11:57,885 Where's the woman you grabbed? 221 00:11:57,985 --> 00:12:00,087 You really think I'm gonna tell you anything? 222 00:12:00,187 --> 00:12:02,923 Just get it over with and arrest me. 223 00:12:03,891 --> 00:12:05,325 Right. 224 00:12:05,425 --> 00:12:08,595 Cause I'm a cop, you think I got to play by the rules. 225 00:12:09,763 --> 00:12:12,299 A few things to keep in mind: 226 00:12:12,399 --> 00:12:14,935 One is... that woman you took? 227 00:12:15,035 --> 00:12:18,205 I care a lot more about her than my badge right now. 228 00:12:19,639 --> 00:12:20,874 The other... 229 00:12:20,974 --> 00:12:24,211 You're lying in a pool of gasoline. 230 00:12:30,217 --> 00:12:32,519 Now, I don't smoke... 231 00:12:32,619 --> 00:12:34,788 but I'm willing to bet you do. 232 00:12:35,989 --> 00:12:38,558 So I'm gonna ask again. 233 00:12:38,658 --> 00:12:40,060 Where'd you take her? 234 00:12:43,330 --> 00:12:45,165 Thanks for setting this up, Griffin. 235 00:12:45,265 --> 00:12:47,968 Not sure what you expect to get out of him. 236 00:12:48,068 --> 00:12:50,113 Even if he knows where Quinn might have taken McCall, 237 00:12:50,137 --> 00:12:52,239 she and I already tricked him into talking once. 238 00:12:52,339 --> 00:12:55,542 He didn't appreciate that. Hasn't said a word since. 239 00:12:55,642 --> 00:12:57,110 Well, let me at least try. 240 00:12:57,210 --> 00:13:00,313 It's McCall. I've got to do something. 241 00:13:04,151 --> 00:13:06,286 Where can I find Quinn? 242 00:13:07,187 --> 00:13:10,290 Where is his base of operations? 243 00:13:10,390 --> 00:13:11,691 Fine. 244 00:13:11,791 --> 00:13:13,360 Don't answer me. 245 00:13:13,460 --> 00:13:15,162 You can play the loyal soldier. 246 00:13:15,262 --> 00:13:16,563 But understand this. 247 00:13:16,663 --> 00:13:19,099 Quinn disposes of the people that he works with 248 00:13:19,199 --> 00:13:21,368 the minute they lose their usefulness to him, 249 00:13:21,468 --> 00:13:24,237 which believe me, you have. 250 00:13:28,575 --> 00:13:29,977 These people? 251 00:13:30,077 --> 00:13:32,245 They all thought they were Quinn's right-hand man 252 00:13:32,345 --> 00:13:35,148 right up until the moment he had them killed. 253 00:13:36,449 --> 00:13:38,718 You're no different, Omar. 254 00:13:38,818 --> 00:13:41,621 You think you're his partner. 255 00:13:41,721 --> 00:13:43,490 You think you're gonna be rewarded 256 00:13:43,590 --> 00:13:45,492 for your loyalty somehow. 257 00:13:45,592 --> 00:13:50,263 But the only thing you are to that man is a loose end. 258 00:13:51,431 --> 00:13:54,734 The other woman. McCall. 259 00:13:54,834 --> 00:13:56,303 Why are you here and not her? 260 00:13:56,403 --> 00:13:58,071 Don't worry about her. 261 00:13:59,639 --> 00:14:01,608 Quinn got to her already? 262 00:14:01,708 --> 00:14:03,676 She fell right into his hands. 263 00:14:03,776 --> 00:14:05,612 Hey! You need to focus on me 264 00:14:05,712 --> 00:14:07,647 because I am your only protection. 265 00:14:07,747 --> 00:14:09,182 You want to live to see tomorrow, 266 00:14:09,282 --> 00:14:10,550 you better start talking. 267 00:14:10,650 --> 00:14:14,187 If Quinn has your friend, there is no tomorrow. 268 00:14:14,287 --> 00:14:16,323 What does that mean? 269 00:14:17,790 --> 00:14:20,193 It means that America will pay 270 00:14:20,293 --> 00:14:21,995 for imposing its will. 271 00:14:22,095 --> 00:14:24,297 Thinking it can police the world. 272 00:14:24,397 --> 00:14:25,665 Pay? 273 00:14:25,765 --> 00:14:27,734 Are you talking about the dirty bombs? 274 00:14:32,605 --> 00:14:33,673 Omar. 275 00:14:33,773 --> 00:14:35,275 Omar... Omar! 276 00:14:36,409 --> 00:14:38,045 What happened?! 277 00:14:38,145 --> 00:14:39,665 I think he's going into cardiac arrest. 278 00:14:42,149 --> 00:14:44,417 Come on, come on, come on. Come on, come on, come on. 279 00:14:44,517 --> 00:14:46,286 Keep going? Nothing. Damn it. 280 00:14:48,521 --> 00:14:50,023 Quinn got to him. 281 00:14:50,123 --> 00:14:51,491 Poisoned his cigarette. 282 00:14:51,591 --> 00:14:52,801 He said, "There is no tomorrow." 283 00:14:52,825 --> 00:14:54,127 Yeah. What does that mean? 284 00:14:54,227 --> 00:14:56,629 There's only one thing it can mean. 285 00:14:56,729 --> 00:14:59,132 The timetable has been moved up. 286 00:14:59,232 --> 00:15:02,135 The bombs could go off at any time. 287 00:15:11,744 --> 00:15:13,246 Hey. 288 00:15:13,346 --> 00:15:15,524 If those bombs are going off tonight, we have to move fast. 289 00:15:15,548 --> 00:15:16,950 Starting with warning the city. 290 00:15:17,050 --> 00:15:18,451 It's not that simple. 291 00:15:18,551 --> 00:15:20,420 That's a decision above our pay grade. 292 00:15:20,520 --> 00:15:23,056 What's there to decide? Lives are at stake. 293 00:15:23,156 --> 00:15:24,791 The public needs to know. 294 00:15:24,891 --> 00:15:26,359 Yes, but it's a process. 295 00:15:26,459 --> 00:15:29,596 Let me run it up the chain of command and I'll call you. 296 00:15:31,498 --> 00:15:33,100 Yeah, you do that. 297 00:15:33,200 --> 00:15:34,410 Whoa, whoa, whoa, wait. Tonight? 298 00:15:34,434 --> 00:15:35,802 Uh-huh. Are you sure? 299 00:15:35,902 --> 00:15:38,071 Yeah, when Delgado heard that Quinn already had McCall, 300 00:15:38,171 --> 00:15:40,173 he said, "There is no tomorrow." 301 00:15:40,273 --> 00:15:41,553 Grabbing her must've accelerated 302 00:15:41,641 --> 00:15:43,176 the timeline somehow. 303 00:15:43,276 --> 00:15:44,577 I mean, a-a blast, 304 00:15:44,677 --> 00:15:47,080 any blast in a populated area is bad enough... 305 00:15:47,180 --> 00:15:48,857 Yeah... but the radiation from a dirty bomb 306 00:15:48,881 --> 00:15:51,318 could cause the deaths of-of thousands people. 307 00:15:51,418 --> 00:15:52,519 Slow deaths. 308 00:15:52,619 --> 00:15:53,896 Yeah, while making parts of the city 309 00:15:53,920 --> 00:15:56,889 uninhabitable for years. 310 00:15:56,990 --> 00:15:58,325 Griffin. Talk to me. 311 00:15:58,425 --> 00:15:59,705 Are you gonna alert the city now? 312 00:15:59,792 --> 00:16:01,461 I'm afraid that's a negative. 313 00:16:01,561 --> 00:16:03,896 What? The powers that be don't want to start a panic. 314 00:16:03,997 --> 00:16:05,565 They feel that an alert 315 00:16:05,665 --> 00:16:08,035 would lead to more lives lost if everyone's trying to 316 00:16:08,135 --> 00:16:09,736 get out of the city at once. 317 00:16:09,836 --> 00:16:11,171 They feel we stand a better chance 318 00:16:11,271 --> 00:16:12,705 at stopping the threat ourselves. 319 00:16:12,805 --> 00:16:14,907 Are you kidding me? That is not our call to make. 320 00:16:15,008 --> 00:16:16,876 Yeah, it's theirs. And they've made it. 321 00:16:16,976 --> 00:16:17,976 Let's go! 322 00:16:18,045 --> 00:16:19,512 Go, go! All right, move out! 323 00:16:19,612 --> 00:16:20,823 Let's move it! Look, I got to go. 324 00:16:20,847 --> 00:16:22,287 I'll keep you posted on what we find. 325 00:16:23,183 --> 00:16:25,418 No, screw that. We can warn them ourselves. 326 00:16:25,518 --> 00:16:27,387 A few keystrokes, and every newsfeed 327 00:16:27,487 --> 00:16:29,522 in the city... No, wait. Don't. 328 00:16:29,622 --> 00:16:32,792 As much as I hate to admit it, they might be right. 329 00:16:32,892 --> 00:16:35,862 Sounding the alarm now will only cause mass panic. 330 00:16:36,663 --> 00:16:38,765 It's up to us to stop the bombs from going off. 331 00:16:38,865 --> 00:16:39,932 Yeah. 332 00:16:41,468 --> 00:16:43,079 I guess I'm canceling that couples massage. 333 00:16:43,103 --> 00:16:44,837 Okay, in order to stop them, 334 00:16:44,937 --> 00:16:46,639 we have to know where they are first. 335 00:16:46,739 --> 00:16:49,276 We know Delgado said, "The targets are chosen." 336 00:16:49,376 --> 00:16:50,777 Other than that, we're in the dark. 337 00:16:50,877 --> 00:16:52,379 Well, I mean, somebody's got to know. 338 00:16:52,479 --> 00:16:54,023 Delgado wasn't gonna plant all of them himself. 339 00:16:54,047 --> 00:16:56,116 Anything on his Cuban embassy list? 340 00:16:56,216 --> 00:16:58,456 It's tons of information. I'm still scrubbing through it. 341 00:16:58,551 --> 00:17:00,853 Okay, meanwhile, I'll bring Dante up to speed... 342 00:17:01,821 --> 00:17:03,490 What? 343 00:17:04,824 --> 00:17:07,160 Aunt Vi and Delilah. We have to warn them. 344 00:17:07,260 --> 00:17:09,062 I know Carter said not to warn anybody, but... 345 00:17:09,162 --> 00:17:10,930 No, no, no. They're not "anybody," all right? 346 00:17:11,030 --> 00:17:12,165 They're family. 347 00:17:12,265 --> 00:17:13,665 Robyn would want them to leave town. 348 00:17:13,733 --> 00:17:15,068 Okay. 349 00:17:18,538 --> 00:17:19,739 Dirty bombs? 350 00:17:19,839 --> 00:17:21,341 Good Lord. 351 00:17:21,441 --> 00:17:24,244 So, does this have something to do with why they took Mom? 352 00:17:24,344 --> 00:17:25,745 We think so. 353 00:17:26,913 --> 00:17:29,949 You can't mention this to anyone. 354 00:17:32,485 --> 00:17:34,387 So what are we supposed to do now? 355 00:17:34,487 --> 00:17:37,557 Harry and I are going to do everything we can to stop it. 356 00:17:37,657 --> 00:17:39,526 And what if you can't? I'm not planning on it 357 00:17:39,626 --> 00:17:41,294 coming to that, but just in case, 358 00:17:41,394 --> 00:17:43,930 you both need to leave town. 359 00:17:44,030 --> 00:17:45,865 Immediately. 360 00:17:46,933 --> 00:17:48,235 What about Robyn? 361 00:17:48,335 --> 00:17:50,603 We're gonna take care of her. 362 00:17:50,703 --> 00:17:55,142 But I know she would want you guys to get to safety. 363 00:17:56,576 --> 00:18:00,046 - I have to go. - So should you. 364 00:18:01,848 --> 00:18:03,750 Hey, I promise to call you 365 00:18:03,850 --> 00:18:06,486 with any updates, okay? 366 00:18:06,586 --> 00:18:08,321 Okay. All right. 367 00:18:08,421 --> 00:18:09,421 Mel... 368 00:18:09,456 --> 00:18:10,690 Yeah? 369 00:18:10,790 --> 00:18:12,625 Thank you. 370 00:18:21,268 --> 00:18:22,969 Okay. 371 00:18:23,069 --> 00:18:27,140 Only take what you need. Essentials. Small bag. 372 00:18:27,940 --> 00:18:31,311 H-How is this fair? 373 00:18:31,411 --> 00:18:33,346 I mean, I mean, we get to 374 00:18:33,446 --> 00:18:38,751 sneak away while everyone has to stay here and-and die? 375 00:18:38,851 --> 00:18:42,088 I mean, what about... What about my friends? 376 00:18:42,189 --> 00:18:45,358 Dad and Kelly? Trish? 377 00:18:45,458 --> 00:18:47,026 I mean, what are they supposed to do? 378 00:18:47,126 --> 00:18:49,196 Dee, baby, I hear where you're coming from, 379 00:18:49,296 --> 00:18:51,564 but the important thing right now is to get us to safety. 380 00:18:51,664 --> 00:18:53,266 We can discuss how to tell them 381 00:18:53,366 --> 00:18:55,302 on the way. It's not right. 382 00:18:55,402 --> 00:18:56,836 I mean, 383 00:18:56,936 --> 00:18:58,405 what if we can help find her? 384 00:18:58,505 --> 00:18:59,806 We need to be here. 385 00:18:59,906 --> 00:19:02,709 Did you hear what she just said? We have to go! 386 00:19:02,809 --> 00:19:04,086 Leave if you want. I'm not going. 387 00:19:04,110 --> 00:19:06,179 Delilah Fulton! We don't have time for this. 388 00:19:06,279 --> 00:19:08,548 We are leaving! 389 00:19:08,648 --> 00:19:11,050 Now, go get your bag ready. 390 00:19:11,150 --> 00:19:13,686 I am sorry, Aunt Vi. But I am not leaving Mom. 391 00:19:16,256 --> 00:19:19,592 I'm not leaving everyone that we care about behind. 392 00:19:27,567 --> 00:19:29,469 Dante, I hope you have good news. 393 00:19:29,569 --> 00:19:30,637 Could be. I found the SUV 394 00:19:30,737 --> 00:19:32,071 that was used to grab Robyn. 395 00:19:32,171 --> 00:19:33,691 I might know where they're holding her. 396 00:19:33,740 --> 00:19:35,742 How? You checked the GPS history? 397 00:19:35,842 --> 00:19:37,109 Ah, something like that. 398 00:19:37,210 --> 00:19:38,810 Send me the address. I'll meet you there. 399 00:19:38,878 --> 00:19:40,478 Better hurry. With the timeline moved up, 400 00:19:40,513 --> 00:19:42,014 I don't plan on waiting around. 401 00:19:42,114 --> 00:19:44,251 Hey. It won't do Robyn any good 402 00:19:44,351 --> 00:19:46,553 if you get picked off before we can save her. 403 00:19:46,653 --> 00:19:47,720 We need to have 404 00:19:47,820 --> 00:19:50,022 a plan of attack. I'm listening. 405 00:19:51,358 --> 00:19:52,525 Hold on. 406 00:19:53,993 --> 00:19:55,161 Yeah, what's up? 407 00:19:55,262 --> 00:19:56,996 Harry, Dante thinks he has a bead 408 00:19:57,096 --> 00:19:58,765 on Rob's location. 409 00:19:58,865 --> 00:20:00,343 We need whatever you can find on the building... 410 00:20:00,367 --> 00:20:01,977 Schematics, sewer tunnels, possible points of entry. 411 00:20:02,001 --> 00:20:03,570 All right, yeah, give me the address. 412 00:20:03,670 --> 00:20:05,238 How reliable is this info? 413 00:20:05,338 --> 00:20:06,539 I'm sorry, who is this? 414 00:20:06,639 --> 00:20:07,840 Dante, meet Harry. 415 00:20:07,940 --> 00:20:09,376 He's a wizard at this kind of stuff. 416 00:20:09,476 --> 00:20:10,577 Ah, she's exaggerating. 417 00:20:10,677 --> 00:20:11,854 A wizard implies something magical. 418 00:20:11,878 --> 00:20:12,879 I'm more like a genius. 419 00:20:12,979 --> 00:20:14,314 Oh, so you're a computer guy. 420 00:20:14,414 --> 00:20:16,583 He's basically a better-looking version of Siri. 421 00:20:16,683 --> 00:20:18,203 But he'll never make you say "ducking." 422 00:20:19,218 --> 00:20:20,219 All right, the address? 423 00:20:20,320 --> 00:20:21,588 She's at 37 Atlantic Ave. 424 00:20:21,688 --> 00:20:23,890 All right. Stand by. 425 00:20:25,625 --> 00:20:26,659 Oh, that's interesting. 426 00:20:26,759 --> 00:20:28,695 The building was previously used 427 00:20:28,795 --> 00:20:30,273 by a private contractor for the military. 428 00:20:30,297 --> 00:20:31,364 Meaning...? 429 00:20:31,464 --> 00:20:32,641 Meaning the place is a fortress. 430 00:20:32,665 --> 00:20:33,676 I mean, it's gonna take me a minute 431 00:20:33,700 --> 00:20:35,335 to find a good entry point. 432 00:20:35,435 --> 00:20:37,270 Dante, I'll meet you there. 433 00:20:37,370 --> 00:20:39,772 Please hurry. Both of you. 434 00:20:47,013 --> 00:20:47,814 Let's go. 435 00:20:47,914 --> 00:20:48,914 I'm not going anywhere 436 00:20:48,981 --> 00:20:50,116 until I speak to Quinn. 437 00:20:50,216 --> 00:20:51,250 Move. 438 00:20:51,351 --> 00:20:52,719 Now! 439 00:20:53,720 --> 00:20:55,722 I heard you the first time. 440 00:20:56,756 --> 00:20:58,356 You saying it louder is not gonna make me 441 00:20:58,391 --> 00:21:00,092 any more afraid of you. 442 00:21:01,060 --> 00:21:03,330 I said... 443 00:21:10,770 --> 00:21:12,439 Easy, McCall. 444 00:21:12,539 --> 00:21:14,574 I don't want to have to kill you. 445 00:21:14,674 --> 00:21:16,042 Not yet. 446 00:21:28,455 --> 00:21:29,589 Detective Dante. 447 00:21:29,689 --> 00:21:31,691 Hey, it's Harry. I got into their system. 448 00:21:31,791 --> 00:21:33,460 The place is crawling with security. 449 00:21:33,560 --> 00:21:35,000 Good news is I can help you dodge it. 450 00:21:35,094 --> 00:21:37,330 Sounds like a plan. The bad news is 451 00:21:37,430 --> 00:21:39,442 that their, uh, security cameras are controlled by a server 452 00:21:39,466 --> 00:21:41,133 which randomly regenerates an access code 453 00:21:41,233 --> 00:21:43,235 every 30 seconds, so it keeps kicking me off-line. 454 00:21:43,336 --> 00:21:45,372 And here I thought you were supposed to be the man. 455 00:21:45,472 --> 00:21:47,215 You know, I'm gonna chalk that comment up to the fact 456 00:21:47,239 --> 00:21:48,879 that we're all under a lot of stress here. 457 00:21:48,941 --> 00:21:50,377 But don't be surprised if one day 458 00:21:50,477 --> 00:21:51,654 you end up being subscribed to 459 00:21:51,678 --> 00:21:53,346 an Exotic Animal of the Month club. 460 00:21:53,446 --> 00:21:56,383 Hold on. 461 00:21:56,483 --> 00:21:58,084 I've been spotted. 462 00:21:59,586 --> 00:22:01,330 This is a restricted area. You need to move the car. 463 00:22:01,354 --> 00:22:04,156 Sorry, man, I got turned around trying to find this address. 464 00:22:04,256 --> 00:22:05,358 Hey. 465 00:22:05,458 --> 00:22:08,060 You think you can help me find this place? 466 00:22:14,701 --> 00:22:16,903 Hello? What-What's going on? 467 00:22:19,372 --> 00:22:20,373 I'm going in. 468 00:22:20,473 --> 00:22:21,674 Without Mel? 469 00:22:21,774 --> 00:22:22,818 Do I really need to list all the reasons 470 00:22:22,842 --> 00:22:24,276 why that's a terrible idea? 471 00:22:24,377 --> 00:22:25,645 Look, the party's started. 472 00:22:25,745 --> 00:22:27,013 As soon as that guard misses 473 00:22:27,113 --> 00:22:29,348 a check-in, we lose the element of surprise. 474 00:22:35,822 --> 00:22:37,990 How we doing? 475 00:22:38,090 --> 00:22:40,860 Not good. You got two bogies in the stairwell behind you. 476 00:22:49,035 --> 00:22:51,070 I'm beginning to see why Robyn keeps you around. 477 00:22:51,170 --> 00:22:52,715 And here I thought it was for my collection 478 00:22:52,739 --> 00:22:54,807 of rare salvaged denim. 479 00:22:55,908 --> 00:22:57,844 Which way, Harry? 480 00:22:57,944 --> 00:22:59,679 I... Wait, I... I don't know. 481 00:22:59,779 --> 00:23:02,949 The system kicked me off. I'm rebooting now. 482 00:23:09,522 --> 00:23:11,691 On the ground. Hands out. 483 00:23:11,791 --> 00:23:13,125 Easy... 484 00:23:13,225 --> 00:23:16,963 Hey, man, let's talk about this. 485 00:23:19,331 --> 00:23:20,933 Just couldn't wait, huh? 486 00:23:22,034 --> 00:23:23,102 Okay. All right, guys. 487 00:23:23,202 --> 00:23:24,480 All right, I'm back. All right, so... 488 00:23:24,504 --> 00:23:26,105 keep going straight, then bear left. 489 00:23:26,205 --> 00:23:27,607 There should be a stairwell. 490 00:23:27,707 --> 00:23:29,284 Take it up to the seventh floor, where it looks like 491 00:23:29,308 --> 00:23:31,243 three guards are posted at a door. 492 00:23:31,343 --> 00:23:32,745 Got it. 493 00:23:37,584 --> 00:23:39,418 You're gonna want to ice that. 494 00:23:40,419 --> 00:23:42,221 Why dirty bombs, Quinn? 495 00:23:42,321 --> 00:23:44,924 Why make thousands of innocent people suffer? 496 00:23:45,024 --> 00:23:48,495 It's cruel, even for you. 497 00:23:48,595 --> 00:23:49,762 They're not innocent. 498 00:23:49,862 --> 00:23:53,466 This city is a false beacon of freedom, 499 00:23:53,566 --> 00:23:56,102 and I'm gonna tear it all down. 500 00:23:56,202 --> 00:23:58,871 This is not about America. 501 00:23:58,971 --> 00:24:01,508 You're auditioning for our enemies. 502 00:24:01,608 --> 00:24:03,109 So, who's paying you? 503 00:24:03,209 --> 00:24:05,812 China? Russia? North Koreans? 504 00:24:05,912 --> 00:24:07,580 Not auditioning. 505 00:24:07,680 --> 00:24:09,115 Putting them all on notice. 506 00:24:09,215 --> 00:24:11,918 So... when it comes down to it, 507 00:24:12,018 --> 00:24:14,954 you're just a glorified merc. 508 00:24:15,822 --> 00:24:18,457 A gun for hire? That it? 509 00:24:18,558 --> 00:24:19,759 This is about power. 510 00:24:19,859 --> 00:24:22,094 World leaders will trip over themselves 511 00:24:22,194 --> 00:24:24,564 lining up to be in my favor 512 00:24:24,664 --> 00:24:26,499 for fear of being my enemy. 513 00:24:26,599 --> 00:24:28,067 Ah. 514 00:24:28,167 --> 00:24:32,539 And here I am thinking you're overly ambitious... 515 00:24:33,506 --> 00:24:35,542 when really you're just plain old insane. 516 00:24:35,642 --> 00:24:39,011 Unfortunately, you won't be around to see it happen. 517 00:24:39,111 --> 00:24:43,415 But don't worry, your memory will live on. 518 00:24:46,919 --> 00:24:48,721 What's this supposed to be? 519 00:24:48,821 --> 00:24:50,422 Some kind of manifesto? 520 00:24:50,523 --> 00:24:51,924 Your manifesto. 521 00:24:52,024 --> 00:24:54,226 Right. 522 00:24:55,027 --> 00:24:56,963 You're gonna blame this on me? 523 00:24:58,497 --> 00:25:00,132 Like anyone is gonna believe you. 524 00:25:00,232 --> 00:25:02,468 On the contrary, it's the perfect narrative. 525 00:25:02,569 --> 00:25:04,236 Disgruntled ex-CIA agent 526 00:25:04,336 --> 00:25:06,639 lashes out at the country she feels 527 00:25:06,739 --> 00:25:07,974 has betrayed her. 528 00:25:08,074 --> 00:25:11,110 You really are delusional. 529 00:25:12,344 --> 00:25:15,314 You can do what you want to me, 530 00:25:15,414 --> 00:25:18,117 but you'll never get me to read that. 531 00:25:18,217 --> 00:25:19,686 But you already have. 532 00:25:19,786 --> 00:25:21,153 Why do you think I grabbed you? 533 00:25:21,253 --> 00:25:22,989 My name is Robyn McCall. 534 00:25:23,089 --> 00:25:24,456 I'm an ex-CIA operative. 535 00:25:24,557 --> 00:25:27,426 And America needs to pay for its sins. Why? 536 00:25:27,526 --> 00:25:28,795 Uncanny, isn't it? 537 00:25:28,895 --> 00:25:31,998 As radiation spreads across the city, 538 00:25:32,098 --> 00:25:34,801 I'll send this video to newsrooms across the world. 539 00:25:34,901 --> 00:25:37,269 History will remember you 540 00:25:37,369 --> 00:25:39,939 as nothing but a homegrown terrorist. 541 00:25:40,039 --> 00:25:41,373 By the time you're seeing this, 542 00:25:41,473 --> 00:25:43,610 thousands of Americans will be dead. 543 00:25:43,710 --> 00:25:46,779 The world needs to know that I am responsible. 544 00:25:57,556 --> 00:25:58,758 It's the door on the left. 545 00:25:58,858 --> 00:26:00,092 I'm hacking the locks now. 546 00:26:01,227 --> 00:26:02,561 Guards moved in a while ago. 547 00:26:02,662 --> 00:26:04,106 That's got to be where they're keeping her. 548 00:26:12,939 --> 00:26:15,374 Oh, hold up. I'll get the door for you. 549 00:26:20,747 --> 00:26:22,782 Damn it. Too late. 550 00:26:22,882 --> 00:26:24,817 They knew we were coming. 551 00:26:48,240 --> 00:26:49,942 They cleared out fast. 552 00:26:50,042 --> 00:26:51,744 Question is, where were they going? 553 00:26:51,844 --> 00:26:53,680 No clue. 554 00:26:55,047 --> 00:26:57,516 But Quinn must need something from her. 555 00:26:57,616 --> 00:26:59,986 Otherwise... Why keep her alive? 556 00:27:01,620 --> 00:27:03,866 Maybe there's something on those servers that can help us. 557 00:27:03,890 --> 00:27:05,391 I'm already on it. 558 00:27:05,491 --> 00:27:07,660 The servers were in the process of wiping themselves. 559 00:27:07,760 --> 00:27:09,037 But I think I've recovered most of the data. 560 00:27:09,061 --> 00:27:10,462 I'm scrubbing through all of it now. 561 00:27:11,831 --> 00:27:13,032 What about the CIA prisoner? 562 00:27:13,132 --> 00:27:14,532 He say anything else before he died? 563 00:27:14,600 --> 00:27:17,469 No. Just, "There is no tomorrow." 564 00:27:17,569 --> 00:27:19,438 Guys... 565 00:27:19,538 --> 00:27:22,174 I-I think you should see this. 566 00:27:22,274 --> 00:27:25,211 My name is Robyn McCall. I'm an ex-CIA operative. 567 00:27:25,311 --> 00:27:26,789 By the time you're seeing this... What the hell? 568 00:27:26,813 --> 00:27:29,315 Thousands of Americans will be dead. 569 00:27:29,415 --> 00:27:30,750 No way she did this willingly. 570 00:27:30,850 --> 00:27:32,250 They must've held a gun to her head. 571 00:27:32,284 --> 00:27:34,120 Not even that would make her do this. 572 00:27:34,220 --> 00:27:36,488 You guys are both right. This is a deepfake. 573 00:27:36,588 --> 00:27:38,024 And a damn good one. 574 00:27:38,124 --> 00:27:40,760 As of 6:00 p.m. tonight, the bomb will have detonated, 575 00:27:40,860 --> 00:27:43,329 shrouding the city with radiation... 576 00:27:43,429 --> 00:27:44,764 6:00? 577 00:27:44,864 --> 00:27:46,465 That's sooner than we thought. 578 00:27:46,565 --> 00:27:48,043 We got to figure out a way to stop this. 579 00:27:48,067 --> 00:27:49,668 How can we stop them if we don't know 580 00:27:49,769 --> 00:27:50,769 where the targets are? 581 00:27:50,803 --> 00:27:52,004 Yeah, I don't know where, 582 00:27:52,104 --> 00:27:53,544 but I think I have a pretty good idea 583 00:27:53,639 --> 00:27:54,750 as to how the bombs are getting there. 584 00:27:54,774 --> 00:27:56,008 According to this time stamp, 585 00:27:56,108 --> 00:27:58,144 these three white vans left the building 586 00:27:58,244 --> 00:28:00,646 just minutes before you guys discovered Rob was gone. 587 00:28:00,747 --> 00:28:02,457 If Quinn is planning on framing Robyn for this, 588 00:28:02,481 --> 00:28:04,616 how much you want to bet she's in one of those vans? 589 00:28:04,717 --> 00:28:06,385 Harry, can you track those vans? 590 00:28:06,485 --> 00:28:07,820 I got to find them first. 591 00:28:07,920 --> 00:28:09,331 I can't make out the plates on any of them. 592 00:28:09,355 --> 00:28:10,522 Okay, I'll fill in Carter 593 00:28:10,622 --> 00:28:11,991 and get the CIA to help us search. 594 00:28:12,091 --> 00:28:14,994 I'll put out a BOLO for those vans. Okay. 595 00:28:18,064 --> 00:28:20,800 Okay, I got it. Could be news about Mom. 596 00:28:22,401 --> 00:28:23,402 Dad? 597 00:28:23,502 --> 00:28:24,837 Uh, why are you here? 598 00:28:24,937 --> 00:28:26,217 Because I want some damn answers. 599 00:28:26,272 --> 00:28:28,540 What the hell is your mother mixed up in now? 600 00:28:30,076 --> 00:28:31,978 You know what? Tell me in the car. 601 00:28:32,078 --> 00:28:33,212 Go get your bag. 602 00:28:34,881 --> 00:28:37,049 You called Dad? You left me no choice. 603 00:28:37,149 --> 00:28:38,617 I don't care if you're mad at me. 604 00:28:38,717 --> 00:28:41,220 Right now, my job is to keep you safe and alive. 605 00:28:41,320 --> 00:28:42,765 Okay, well, I'm still not going. Not until... 606 00:28:42,789 --> 00:28:44,656 Delilah. Enough. 607 00:28:44,757 --> 00:28:45,825 We're leaving. 608 00:28:45,925 --> 00:28:47,593 It is not right to leave Mom. 609 00:28:47,693 --> 00:28:50,162 It's not right to stay here and die, either. 610 00:28:50,262 --> 00:28:53,933 Sweetheart, this isn't what your mother would want. 611 00:28:55,101 --> 00:28:57,669 You know what? You got no choice. 612 00:28:58,737 --> 00:29:01,507 Get in the car. Now! 613 00:29:11,417 --> 00:29:12,417 Found it, you son of a... 614 00:29:12,451 --> 00:29:13,920 Hey, Mel, Dante, 615 00:29:14,020 --> 00:29:17,189 Griffin, I found a GPS program buried in Quinn's system. 616 00:29:17,289 --> 00:29:19,058 It's how he's been tracking the vans. 617 00:29:19,158 --> 00:29:22,194 Dante, you need to head north towards Hell's Kitchen. 618 00:29:22,294 --> 00:29:23,294 On my way. 619 00:29:24,964 --> 00:29:26,208 Griffin, head east at the next intersection, 620 00:29:26,232 --> 00:29:27,266 approaching 79th Street. 621 00:29:27,366 --> 00:29:28,767 Heading there now. 622 00:29:28,868 --> 00:29:30,478 Mel, you're about a mile out from the third van. 623 00:29:30,502 --> 00:29:32,538 Copy that. Closing in. 624 00:29:59,832 --> 00:30:02,334 Rob! Oh, thank God. Oh! 625 00:30:02,434 --> 00:30:03,669 Dee, Aunt Vi? 626 00:30:03,769 --> 00:30:05,504 She's safe. They're headed out of town. 627 00:30:05,604 --> 00:30:07,039 Thank you. Yeah. 628 00:30:07,139 --> 00:30:08,807 I can't believe I let this happen 629 00:30:08,908 --> 00:30:10,242 in front of my family. 630 00:30:10,342 --> 00:30:11,786 Dee must be... She's stronger than you think. 631 00:30:11,810 --> 00:30:12,945 She's okay. 632 00:30:13,045 --> 00:30:14,746 The important thing is that you're safe. 633 00:30:14,847 --> 00:30:16,548 Quinn made a video of me. 634 00:30:16,648 --> 00:30:17,950 Yeah, we saw it. It's a deepfake. 635 00:30:18,050 --> 00:30:19,852 Now we have to stop these bombs. 636 00:30:19,952 --> 00:30:21,220 We think they're in vans. 637 00:30:21,320 --> 00:30:22,488 This one... 638 00:30:22,588 --> 00:30:24,456 and two other ones heading to unknown targets. 639 00:30:24,556 --> 00:30:26,658 Okay? Okay. 640 00:30:30,729 --> 00:30:33,065 Approaching the van. 641 00:30:34,666 --> 00:30:35,667 What the hell? 642 00:30:41,040 --> 00:30:43,309 Negative, nothing here. 643 00:30:46,345 --> 00:30:48,214 Harry, what the hell is going on? 644 00:30:48,314 --> 00:30:49,925 A whole lot of nothing. Dante and Griffin said 645 00:30:49,949 --> 00:30:51,259 the other two vans are empty as well. 646 00:30:51,283 --> 00:30:53,485 Which is exactly what Quinn wanted. 647 00:30:53,585 --> 00:30:55,354 Of course. 648 00:30:55,454 --> 00:30:57,823 He wanted us to find that tracking program. 649 00:30:57,924 --> 00:30:59,892 Chase each one down, spreading our resources out 650 00:30:59,992 --> 00:31:01,260 all over the city. 651 00:31:01,360 --> 00:31:02,694 To waste our time. 652 00:31:02,794 --> 00:31:04,263 Only 40 minutes left 653 00:31:04,363 --> 00:31:05,807 and we still have no idea where to find them. 654 00:31:35,594 --> 00:31:38,564 Harry, what direction were those other two vans headed? 655 00:31:38,664 --> 00:31:40,766 One to the Upper West Side, the other to Brooklyn. 656 00:31:40,866 --> 00:31:43,169 And this one was headed downtown. Mm-hmm. 657 00:31:43,269 --> 00:31:44,937 Something's off. 658 00:31:45,837 --> 00:31:49,108 What if Quinn is drawing us away from the actual locations? 659 00:31:49,208 --> 00:31:51,677 Or location. I was able to recover a little more 660 00:31:51,777 --> 00:31:53,612 of that deepfake video. Check it out. 661 00:31:53,712 --> 00:31:56,448 As of 6:00 p.m. tonight, the bomb will have detonated, 662 00:31:56,548 --> 00:31:58,817 shrouding the city with radiation. 663 00:31:58,917 --> 00:32:01,720 In the manifesto, fake McCall says bomb, 664 00:32:01,820 --> 00:32:02,820 not bombs. 665 00:32:02,854 --> 00:32:03,966 I don't think that's a mistake. 666 00:32:03,990 --> 00:32:05,624 So if there's really just one bomb, 667 00:32:05,724 --> 00:32:07,593 where would he put it? 668 00:32:08,394 --> 00:32:10,296 He would want it to fit his narrative. 669 00:32:10,396 --> 00:32:12,064 To blame me. 670 00:32:12,164 --> 00:32:14,633 He would have to put my body at the real location. 671 00:32:14,733 --> 00:32:16,702 Harry, did anything in Quinn's system 672 00:32:16,802 --> 00:32:19,405 point to a single target in Lower Manhattan? 673 00:32:20,306 --> 00:32:21,573 No. 674 00:32:21,673 --> 00:32:23,009 Not in Quinn's system. 675 00:32:23,109 --> 00:32:24,686 But I looked into the movements of Omar Delgado 676 00:32:24,710 --> 00:32:26,254 and all his contacts from the embassy list. 677 00:32:26,278 --> 00:32:28,447 And it looks like they scouted all over the city, 678 00:32:28,547 --> 00:32:30,182 including a few trips to Liberty Park. 679 00:32:30,282 --> 00:32:32,118 Liberty Park? 680 00:32:32,218 --> 00:32:34,138 Quinn called America a "false beacon of freedom." 681 00:32:34,220 --> 00:32:36,588 Liberty Park is right by the Freedom Tower. 682 00:32:36,688 --> 00:32:39,591 A symbol of America's resolve. 683 00:32:40,392 --> 00:32:41,636 Perfect place to make a statement. 684 00:32:41,660 --> 00:32:43,595 And do the most damage. 685 00:32:43,695 --> 00:32:45,073 The irradiated dust cloud would travel easily 686 00:32:45,097 --> 00:32:47,933 to Brooklyn, Queens, New Jersey, Staten Island... 687 00:32:48,034 --> 00:32:51,103 Oh, my God. Talk about bang for your buck. 688 00:32:51,203 --> 00:32:52,404 That's got to be it. 689 00:32:52,504 --> 00:32:54,306 Wait, Harry, if Quinn is tracking the vans, 690 00:32:54,406 --> 00:32:55,846 he's gonna know that we stopped them. 691 00:32:55,874 --> 00:32:57,909 No, I-I'm already on it. I kept the signals moving 692 00:32:58,010 --> 00:32:59,278 just in case. 693 00:32:59,378 --> 00:33:00,655 We have less than a half an hour. 694 00:33:00,679 --> 00:33:02,014 Harry, call Dante. 695 00:33:02,114 --> 00:33:04,116 We need the bomb squad to search Liberty Park 696 00:33:04,216 --> 00:33:06,485 now. Got it. 697 00:33:08,220 --> 00:33:10,889 - Everyone get back. - Clear the area. 698 00:33:10,989 --> 00:33:13,159 Back off. Back to the line. 699 00:33:13,259 --> 00:33:15,194 Glad you're okay. Thanks. 700 00:33:15,294 --> 00:33:16,828 You're gonna want to see this. 701 00:33:16,928 --> 00:33:19,165 It's negative for any leaks, Captain. 702 00:33:19,265 --> 00:33:22,601 Copy that. Clear out, I'll take it from here. 703 00:33:23,602 --> 00:33:25,580 Captain McGuire, this is the woman who called it in. 704 00:33:25,604 --> 00:33:26,604 She's with me. 705 00:33:26,638 --> 00:33:28,440 What are we looking at? 706 00:33:28,540 --> 00:33:31,377 One of the most deadly devices I've ever seen. 707 00:33:32,411 --> 00:33:33,445 Can you defuse it? 708 00:33:33,545 --> 00:33:35,847 Maybe if we had four or five hours... 709 00:33:35,947 --> 00:33:37,683 We have minutes, not hours, Captain. 710 00:33:37,783 --> 00:33:39,194 Well, then the best thing we can do is get 711 00:33:39,218 --> 00:33:41,453 as many people out of the blast radius as possible. 712 00:33:41,553 --> 00:33:43,589 But the radioactive dust... 713 00:33:45,491 --> 00:33:48,260 All right, officers. Get everybody back. Now. 714 00:33:48,360 --> 00:33:49,895 Now! All right, you heard him! 715 00:33:49,995 --> 00:33:51,363 Harry? 716 00:33:51,463 --> 00:33:52,731 What are you doing here? 717 00:33:52,831 --> 00:33:54,008 Well, apparently this is where the action is. 718 00:33:54,032 --> 00:33:55,377 Look, I was having major bomb FOMO. 719 00:33:55,401 --> 00:33:57,002 No. Listen, I want to help. 720 00:33:57,103 --> 00:33:58,743 I don't think there's anything you can do. 721 00:33:58,770 --> 00:34:00,139 That anyone can do. 722 00:34:01,173 --> 00:34:02,884 I'm not so sure about that. Hey, what are you doing? 723 00:34:02,908 --> 00:34:04,476 You can't be seen with a computer. 724 00:34:04,576 --> 00:34:05,877 So let them arrest me, okay? 725 00:34:05,977 --> 00:34:08,614 I mean, if I can help save the city, it's worth it. 726 00:34:08,714 --> 00:34:11,417 You know, and if I can't... what difference does it make? 727 00:34:11,517 --> 00:34:13,161 Look, I discovered one of Delgado's clients 728 00:34:13,185 --> 00:34:16,455 did time in South America for a bunch of bombings. 729 00:34:16,555 --> 00:34:18,190 What if one of those bombs 730 00:34:18,290 --> 00:34:20,126 can shed light on how to defuse this one? 731 00:34:20,226 --> 00:34:21,660 And if it can't... 732 00:34:21,760 --> 00:34:23,562 I want to be with you. 733 00:34:23,662 --> 00:34:25,797 If we're gonna to go out, let's do it together. 734 00:34:25,897 --> 00:34:29,034 No one's going out just yet. 735 00:34:29,135 --> 00:34:31,137 Come on, there's got to be something you can do. 736 00:34:31,237 --> 00:34:32,338 Maybe deactivate the timer? 737 00:34:32,438 --> 00:34:34,140 That's just it. There is no timer. 738 00:34:34,240 --> 00:34:36,175 Which means there's a remote detonator. 739 00:34:36,275 --> 00:34:37,809 Radio signal, most likely. 740 00:34:37,909 --> 00:34:40,212 What's the radius on something like that? Reliably? 741 00:34:40,312 --> 00:34:41,680 Quarter mile, maybe. 742 00:34:42,948 --> 00:34:45,851 Quinn's ego would never let him leave this up to someone else. 743 00:34:45,951 --> 00:34:47,419 He's gonna detonate it himself. 744 00:34:47,519 --> 00:34:49,020 Which means our best 745 00:34:49,121 --> 00:34:50,789 and only chance at stopping this bomb 746 00:34:50,889 --> 00:34:52,224 from going off is getting to Quinn 747 00:34:52,324 --> 00:34:53,659 before he presses that button. 748 00:34:53,759 --> 00:34:56,295 Which means we have 15 minutes to find him. 749 00:34:56,395 --> 00:34:57,772 Quinn's gonna stick around to watch, 750 00:34:57,796 --> 00:34:59,274 he's sure to have a quick getaway planned, right? 751 00:34:59,298 --> 00:35:01,498 And there's only one place in Manhattan you can do that. 752 00:35:02,334 --> 00:35:03,702 - Rooftop helipad. - That's right. 753 00:35:03,802 --> 00:35:05,871 There's only three helipads in Lower Manhattan. 754 00:35:05,971 --> 00:35:08,607 But only one of them overlooks Liberty Park. 755 00:35:08,707 --> 00:35:10,176 That's where he is. 756 00:35:10,276 --> 00:35:11,643 It has to be. 757 00:35:11,743 --> 00:35:13,912 - I'm on my way. - Okay. 758 00:35:18,150 --> 00:35:19,818 Clear the area now! 759 00:35:19,918 --> 00:35:21,558 Everyone, we need this area clear, please. 760 00:35:21,587 --> 00:35:23,289 Clear. This way. 761 00:35:23,389 --> 00:35:25,549 Turn around! Go! Keep moving, keep moving, keep moving. 762 00:35:30,362 --> 00:35:31,463 Harry, let's go. 763 00:35:31,563 --> 00:35:32,864 Wait, wait. Wait a minute. 764 00:35:32,964 --> 00:35:34,509 What are you doing? You're not a munitions expert. 765 00:35:34,533 --> 00:35:36,702 I know, but you've always said I was a quick learner. 766 00:35:36,802 --> 00:35:39,104 Hey, Captain, my name is Harry Keshigian. 767 00:35:39,205 --> 00:35:41,807 Pretty good with puzzles. Thought maybe I could help. 768 00:35:41,907 --> 00:35:43,809 You need to leave now if you want to live. 769 00:35:43,909 --> 00:35:46,278 Traffic's really bad this time of day. 770 00:35:46,378 --> 00:35:48,614 Might as well just let me help. 771 00:35:53,352 --> 00:35:54,886 Prepare the chopper. 772 00:35:58,524 --> 00:36:00,726 You're too late, McCall. 773 00:36:07,098 --> 00:36:08,166 Don't! 774 00:36:11,470 --> 00:36:12,838 No. 775 00:36:13,639 --> 00:36:15,674 Harry. Mel! 776 00:36:15,774 --> 00:36:18,076 Somebody tell me you got out of there in time. 777 00:36:19,711 --> 00:36:22,714 Harry? Mel? 778 00:36:23,715 --> 00:36:25,584 You lose, McCall. 779 00:36:27,085 --> 00:36:29,955 Maybe, but you're gonna die like the rest of us here. 780 00:36:30,055 --> 00:36:31,623 - Hey, Rob? - Harry? 781 00:36:31,723 --> 00:36:34,326 Yes, we're okay. 782 00:36:34,426 --> 00:36:37,929 Covered in garbage, but, you know, alive. 783 00:36:38,029 --> 00:36:39,898 I'm sorry, I tried to stop it, but I couldn't. 784 00:36:39,998 --> 00:36:43,101 Yeah, about that... Neither could we. 785 00:36:43,201 --> 00:36:46,305 But we managed to get everyone to safety before we, uh... 786 00:36:46,405 --> 00:36:49,741 removed the radioactive canister from the bomb. 787 00:36:49,841 --> 00:36:51,877 - Wait, so... - Yeah. 788 00:36:51,977 --> 00:36:54,380 We removed the dirty, and left the bomb. 789 00:36:54,480 --> 00:36:56,548 We cleaned it, basically. 790 00:36:56,648 --> 00:36:59,851 My shirt... not so lucky. 791 00:37:03,722 --> 00:37:06,258 You lose, Quinn. 792 00:37:06,358 --> 00:37:09,361 The world is not even gonna remember you existed. 793 00:37:13,832 --> 00:37:15,767 It's not over, McCall. 794 00:37:15,867 --> 00:37:17,636 I've got plenty more deals to make 795 00:37:17,736 --> 00:37:19,471 with my old friends at the CIA. 796 00:37:19,571 --> 00:37:20,939 Not if I can help it. 797 00:37:21,039 --> 00:37:22,774 But you can't. 798 00:37:22,874 --> 00:37:25,844 Haven't you learned? Bishop was just the first. 799 00:37:25,944 --> 00:37:29,681 You better keep your loved ones close. 800 00:37:37,489 --> 00:37:38,557 Nice job. 801 00:37:38,657 --> 00:37:40,158 Just keep him locked up. 802 00:37:40,258 --> 00:37:42,328 For good, this time. 803 00:37:44,029 --> 00:37:46,632 McCall! 804 00:38:04,383 --> 00:38:06,418 That's for Bishop. 805 00:38:22,167 --> 00:38:23,935 You might have to retire that shirt. 806 00:38:24,035 --> 00:38:25,437 I know. I just bought it, too. 807 00:38:25,537 --> 00:38:28,940 Oh, I will buy you as many shirts as you want. 808 00:38:29,040 --> 00:38:31,743 Thanks. What happened with Quinn? 809 00:38:33,044 --> 00:38:35,747 We will never have to worry about him again. 810 00:38:35,847 --> 00:38:37,282 Ever. 811 00:38:40,852 --> 00:38:42,854 What I'm worried about is explaining this 812 00:38:42,954 --> 00:38:44,656 to Aunt Vi and Dee. 813 00:38:44,756 --> 00:38:45,924 What do I say? 814 00:38:46,024 --> 00:38:47,726 Just tell them the truth. 815 00:38:47,826 --> 00:38:48,960 The only thing 816 00:38:49,060 --> 00:38:51,229 they care about is that you're safe. 817 00:38:58,870 --> 00:39:00,338 You had me worried. 818 00:39:01,673 --> 00:39:04,309 You're not getting rid of me that easily. 819 00:39:04,410 --> 00:39:06,912 We're just getting started. 820 00:39:10,649 --> 00:39:12,250 The face behind the voice. 821 00:39:13,419 --> 00:39:15,020 Thanks for the assist back there. 822 00:39:15,120 --> 00:39:17,956 Hey, any friend of Rob's... 823 00:39:19,391 --> 00:39:20,726 So this is the team. 824 00:39:39,711 --> 00:39:42,347 - Robyn? - Hey. 825 00:39:42,448 --> 00:39:43,815 Mom. 826 00:39:43,915 --> 00:39:45,517 My God. 827 00:39:47,786 --> 00:39:50,355 Are you okay? I'm okay. I'm okay. 828 00:39:50,456 --> 00:39:52,157 I'm so sorry. 829 00:39:55,160 --> 00:39:57,596 Hey, guys, wait. Give me a minute. 830 00:39:57,696 --> 00:39:59,330 Miles, wait. 831 00:40:02,934 --> 00:40:06,505 Look, I know you have a lot of questions. 832 00:40:06,605 --> 00:40:08,474 I do. 833 00:40:10,542 --> 00:40:12,878 But now's not the time. Go. 834 00:40:12,978 --> 00:40:14,680 Be with Delilah. 835 00:40:14,780 --> 00:40:16,281 I'm glad you're okay. 836 00:40:17,483 --> 00:40:18,850 But Rob... 837 00:40:18,950 --> 00:40:22,153 this is far from over. 838 00:40:41,006 --> 00:40:42,908 Captioning sponsored by CBS 839 00:40:43,008 --> 00:40:45,343 and TOYOTA. 840 00:40:45,443 --> 00:40:48,880 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.