All language subtitles for The.Dog.Who.Wouldnt.Be.Quiet.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,208 --> 00:02:51,516 - Luis... - Hello, how are you? 2 00:02:51,583 --> 00:02:52,723 - How are you? - Fine. 3 00:02:52,791 --> 00:02:55,125 - Is everything all right? - So, so. 4 00:02:55,416 --> 00:02:57,541 - What's wrong? - No, it's that... 5 00:02:57,791 --> 00:03:00,791 I want us to talk a bit about the puppy. 6 00:03:01,208 --> 00:03:04,333 - About the dog? - Yes, I can't take it anymore. 7 00:03:04,791 --> 00:03:10,791 - It's crazy. Can I come in for a minute? - Yes, sure, sure. 8 00:03:13,916 --> 00:03:15,208 Watch out here. 9 00:03:17,916 --> 00:03:19,283 - May I...? - Come in. 10 00:03:20,750 --> 00:03:24,333 If I wasn't in the situation I find myself in... 11 00:03:27,166 --> 00:03:29,916 I'm going through a rough patch. 12 00:03:30,125 --> 00:03:35,583 - I'm very upset about all this. - Right, right. 13 00:03:35,916 --> 00:03:40,166 Otherwise I wouldn't ask you, I wouldn't mention this to you. 14 00:03:41,000 --> 00:03:43,375 - I think-- - Give me a minute, I'm getting wet. 15 00:03:43,583 --> 00:03:45,750 I'll go get an umbrella and be right back. 16 00:04:04,041 --> 00:04:06,083 - Hello, Luis. - Hi. 17 00:04:08,666 --> 00:04:12,458 It's very moving. She just doesn't stop. 18 00:04:12,875 --> 00:04:17,333 It's an awful situation. I'm heartbroken. 19 00:04:18,375 --> 00:04:24,875 I don't know what to do. That animal keeps crying all the time. 20 00:04:26,166 --> 00:04:30,333 We need to do something, we can't go on like this. 21 00:04:30,708 --> 00:04:36,666 I'm thinking about it, sometimes at night, because... 22 00:04:38,458 --> 00:04:44,125 - It hurts. - How could it not? It fucks you up! 23 00:04:45,416 --> 00:04:47,000 It's crazy. 24 00:04:47,833 --> 00:04:51,750 Can you imagine, that poor animal on her own all the time? 25 00:04:52,041 --> 00:04:54,625 It's too much, it's not easy. 26 00:04:56,375 --> 00:04:57,583 Sorry. 27 00:04:58,625 --> 00:05:00,458 - Hello. - Hello, how are you? 28 00:05:01,166 --> 00:05:02,208 So so... 29 00:05:02,666 --> 00:05:05,041 - Because of the dog? - Yes, right. 30 00:05:05,625 --> 00:05:09,125 I can't explain what we feel as neighbors. 31 00:05:09,375 --> 00:05:11,125 I can imagine, yes. 32 00:05:12,166 --> 00:05:13,750 Look, I... 33 00:05:14,375 --> 00:05:18,541 I was researching on the internet what happens with lonely dogs... 34 00:05:18,791 --> 00:05:19,791 Hi. 35 00:05:21,041 --> 00:05:23,083 - How are you, Quique? - Hi, what's up? 36 00:05:23,958 --> 00:05:26,175 - How are you, Luis? - Hi, how are you? 37 00:05:26,583 --> 00:05:30,083 I think you can do something, there are a lot of things to be done. 38 00:05:31,166 --> 00:05:34,666 One of the things I read is that when they're alone for too long, 39 00:05:34,875 --> 00:05:39,083 the dogs might remember their mother or a sibling. 40 00:05:39,291 --> 00:05:41,916 The dog is eight years old now, so I think it's kind of... 41 00:05:42,416 --> 00:05:48,041 I've been listening to her for four years! You can't imagine what that's like! 42 00:05:48,458 --> 00:05:52,750 It kills you, it drives you insane! 43 00:05:53,833 --> 00:05:55,416 You have to do something... 44 00:05:55,583 --> 00:05:57,708 I have done things, 45 00:05:58,125 --> 00:06:03,291 I bought the food dispenser that doles out her food. 46 00:06:04,000 --> 00:06:06,208 - In doses... - Right. 47 00:06:06,375 --> 00:06:08,641 - It gives her-- - I don't think it's the food. 48 00:06:08,708 --> 00:06:10,891 - No, I don't think so. - No, it's something else. 49 00:06:10,958 --> 00:06:14,041 - It kills me, that animal feels lonely. - Yes, yes. 50 00:06:14,250 --> 00:06:17,583 - It's heartbreaking. - It's a bad vibe. 51 00:06:17,916 --> 00:06:21,250 Yesterday I was listening to music and she started crying and I thought: 52 00:06:21,833 --> 00:06:24,041 "My God, what's wrong with her?" 53 00:06:27,583 --> 00:06:30,208 - I'll get you some water. - No, there's no need. 54 00:06:30,458 --> 00:06:33,416 - I'll get it. It's just a second. - Really, there's no need. 55 00:06:40,875 --> 00:06:42,916 - Here. - Thank you. 56 00:06:53,958 --> 00:06:55,125 What a mess! 57 00:07:30,333 --> 00:07:32,583 Rita! Rita...! 58 00:07:35,125 --> 00:07:36,208 Come here, here... 59 00:07:43,166 --> 00:07:46,000 - Do you want something to drink? - No, no, thanks. 60 00:07:46,166 --> 00:07:48,166 No? Some coffee? A cup of tea? 61 00:07:48,333 --> 00:07:49,333 Water. 62 00:07:49,708 --> 00:07:52,416 - No, no, leave it. - OK. 63 00:07:53,500 --> 00:07:55,125 She wants to do everything. 64 00:08:01,250 --> 00:08:03,000 - Thank you very much. - Water. 65 00:08:03,666 --> 00:08:06,833 OK, how are you? 66 00:08:07,083 --> 00:08:08,083 Fine. 67 00:08:09,083 --> 00:08:11,541 - There's a lot of work, right? - A lot, yes. 68 00:08:11,958 --> 00:08:15,583 - This week was hard. - Yes, as was last week. 69 00:08:16,041 --> 00:08:22,208 - But it's okay. - It's the busiest time which is fine too. 70 00:08:23,875 --> 00:08:25,166 Well... 71 00:08:25,750 --> 00:08:29,583 We had a "telling off" from upstairs, 72 00:08:30,750 --> 00:08:33,458 Pablo Zárate... 73 00:08:35,625 --> 00:08:37,875 called me about the dog. 74 00:08:39,166 --> 00:08:41,416 So... 75 00:08:42,791 --> 00:08:48,583 To summarize, you cannot bring a dog to work. 76 00:08:49,583 --> 00:08:51,916 - It's not the place for it. - No. 77 00:08:53,375 --> 00:08:59,333 - It is because she peed here? - No! No, but, let's see... It's... 78 00:09:00,708 --> 00:09:08,250 It goes beyond that but it's not good for a dog to pee in an office. 79 00:09:08,500 --> 00:09:10,250 - It all adds up. - It does. 80 00:09:10,500 --> 00:09:15,291 - We wanted to ask if you had options... - Sure... 81 00:09:17,791 --> 00:09:19,583 Someone who'd look after the dog. 82 00:09:19,833 --> 00:09:21,708 Yes, yes. No... 83 00:09:22,333 --> 00:09:24,625 I can't think of anyone right now. 84 00:09:25,041 --> 00:09:28,916 I can arrange for her to stay at someone's house once a week. 85 00:09:29,125 --> 00:09:31,666 No, but, not for one day... 86 00:09:32,041 --> 00:09:39,125 No, if it was anyone else that came to us with this... 87 00:09:40,041 --> 00:09:42,916 - We wouldn't have been so lenient. - She's already used to being here. 88 00:09:43,125 --> 00:09:45,625 My colleagues are very happy with her. 89 00:09:46,125 --> 00:09:50,208 Your colleagues are... But I can't abide it. 90 00:09:50,666 --> 00:09:53,436 Otherwise anything can happen. 91 00:09:53,483 --> 00:09:55,223 - Yes, anything can... - Whatever they want. 92 00:09:55,273 --> 00:09:57,683 There's no parameter stating what you can bring into the office. 93 00:09:57,958 --> 00:10:02,450 Martín could bring his grandfather who's ill and can't be left on his own. 94 00:10:02,750 --> 00:10:05,666 Or Mariano could come in dressed as a woman. 95 00:10:06,083 --> 00:10:11,625 I'm not saying he dresses as one. I mean that anything could happen. 96 00:10:11,750 --> 00:10:14,500 We'd end up with an office full of hens, 97 00:10:14,916 --> 00:10:17,750 and everyone pole dancing. 98 00:10:19,500 --> 00:10:23,916 - It can't be done. - Maybe in some other place, I don't know. 99 00:10:24,500 --> 00:10:28,416 I was reading that in Quebec, and some other places, they're setting it up 100 00:10:28,791 --> 00:10:33,958 so that people can take their dog to work, because this is a generalized problem. 101 00:10:34,125 --> 00:10:36,208 - We can't do it. - But this is not the case. 102 00:10:36,416 --> 00:10:37,833 What do you think? 103 00:10:38,916 --> 00:10:41,416 I'm interested in what you think about this. 104 00:10:41,750 --> 00:10:42,750 Of course. 105 00:10:48,625 --> 00:10:53,625 I could try to not bring her everyday. 106 00:10:53,833 --> 00:10:55,583 No, you don't understand. 107 00:10:55,833 --> 00:10:58,583 - That's not, he doesn't understand... - If you have to... 108 00:10:58,791 --> 00:11:04,208 If you have to bring the dog you don't have to come anymore. 109 00:11:06,250 --> 00:11:09,625 To have the fact that you've been fired on record... 110 00:11:09,875 --> 00:11:11,083 Isn't good. 111 00:11:11,250 --> 00:11:14,333 Plus we can't fire you, because to come here with the dog isn't... 112 00:11:14,625 --> 00:11:18,500 There's no reasonable cause, get it? 113 00:11:18,666 --> 00:11:20,500 What's the cause? The dog. 114 00:11:22,041 --> 00:11:26,375 - You'd have to send us a... - Telegram. 115 00:11:27,166 --> 00:11:28,166 Fine. 116 00:11:28,458 --> 00:11:34,125 - From Tuesday on? - From Tuesday on, from Wednesday actually. 117 00:11:34,458 --> 00:11:39,416 - But I come in on Tuesday? - Come in on Tuesday and on Wednesday... 118 00:11:40,250 --> 00:11:44,708 If I can finish it at home at the weekend and send it over. 119 00:11:45,166 --> 00:11:49,416 - You don't want to come on Tuesday. - No, yes, yes, maybe it's better for you. 120 00:11:49,833 --> 00:11:52,958 - Yes, yes. - I'll have the same issue on Tuesday. 121 00:11:53,250 --> 00:11:54,250 - Sure. - So... 122 00:13:44,708 --> 00:13:46,000 - I opened it. - Yes. 123 00:13:46,208 --> 00:13:49,166 I saw the green thing but I don't know. Did you mean this one? 124 00:13:49,375 --> 00:13:51,083 - Yes, yes. - This one... 125 00:13:51,375 --> 00:13:54,833 - Because there's another one in the back. - No, no, it's there. Look... 126 00:13:55,541 --> 00:14:00,583 You unscrew this. There's no water here, there should be water here. 127 00:14:00,875 --> 00:14:01,875 Obviously. 128 00:14:04,750 --> 00:14:08,000 - You lift... See how if starts flowing? - Yes. 129 00:14:08,291 --> 00:14:11,183 - Hold it here. I'm going to turn it on. - Yes. 130 00:14:11,250 --> 00:14:12,916 - If water starts flowing, let me know. - Yes. 131 00:14:12,958 --> 00:14:15,208 - I'll come down and we'll start it up again. - OK. 132 00:14:15,541 --> 00:14:19,958 If water starts to flow, it means it's fixed and we screw it tight again. 133 00:14:20,125 --> 00:14:22,125 - We'll listen for the tank to fill up. - Fine. 134 00:14:30,083 --> 00:14:31,083 It's flowing! 135 00:14:35,541 --> 00:14:37,125 - Right away. - That's right. 136 00:14:37,583 --> 00:14:39,833 If it starts flowing, it's fine. 137 00:14:39,958 --> 00:14:42,333 - Now put it back there. - It's heavy. 138 00:14:45,791 --> 00:14:47,791 - Check how it goes in. - Yes. 139 00:14:48,166 --> 00:14:51,833 If air gets in there, there will be trouble. 140 00:14:53,041 --> 00:14:54,166 That's it. 141 00:14:54,541 --> 00:14:59,541 Then you switch it on, it will start up and you listen for the tank to fill up. 142 00:14:59,708 --> 00:15:02,291 - If you go nearby you can hear it. - It was easy. 143 00:15:02,708 --> 00:15:05,791 - I didn't want to touch just in case. - No problem. 144 00:15:06,041 --> 00:15:11,750 If you run out of water due to the power you can get some from the windmill. 145 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 I didn't know that. 146 00:15:19,208 --> 00:15:21,875 Check how it moves and then it starts spinning. 147 00:15:22,375 --> 00:15:25,295 This tank should always be full because it's... 148 00:15:25,337 --> 00:15:26,337 Sure. 149 00:15:26,875 --> 00:15:30,333 - That's it. - Plus, there's always wind blowing here. 150 00:15:34,333 --> 00:15:35,416 Fantastic. 151 00:15:48,541 --> 00:15:51,943 You're developing skills beyond an Illustrator. 152 00:15:51,985 --> 00:15:53,149 Some, yes... 153 00:15:55,333 --> 00:15:58,250 - How are you? - My life? You mean? 154 00:15:58,500 --> 00:16:01,000 - Yes. - Fine, fine. 155 00:16:01,375 --> 00:16:08,916 Whenever I was here for a long time, this place is overwhelming. 156 00:16:09,375 --> 00:16:10,625 - It's silent here. - Yes... 157 00:16:10,916 --> 00:16:14,166 Yes, but I like it. I even like it better here. 158 00:16:15,458 --> 00:16:19,166 - This arugula is delicious. - Is it good? 159 00:16:21,041 --> 00:16:24,291 Actually, what has to be done here is... 160 00:16:25,583 --> 00:16:27,208 a bit of weeding... 161 00:16:27,625 --> 00:16:31,833 and to begin to turn the soil over and prepare it for sowing in spring. 162 00:16:32,625 --> 00:16:36,625 - Do we use the same soil? - We can see later if we need more... 163 00:16:38,458 --> 00:16:39,458 We'd be fine. 164 00:16:42,583 --> 00:16:46,750 How do we do it with regards to August...? 165 00:16:47,500 --> 00:16:52,125 Should I give you cash or transfer it? 166 00:16:52,416 --> 00:16:56,666 Cash would be better for me. 167 00:16:58,416 --> 00:17:02,625 Because I forgot to bring cash. I have some, but... 168 00:17:03,500 --> 00:17:09,166 I'll give you what I have and if I don't transfer it, I'll send the rest later on. 169 00:17:09,375 --> 00:17:12,333 Fine, fine, that's fine. 170 00:17:12,541 --> 00:17:13,750 Because I forgot. 171 00:17:14,916 --> 00:17:17,791 What a beautiful friendship day! 172 00:17:24,458 --> 00:17:28,375 - That's so long! - I think he's making it up, it's too long. 173 00:17:28,875 --> 00:17:30,750 How do you say "Zoe"? 174 00:17:30,875 --> 00:17:33,125 - How do you say what? - Zoe... 175 00:17:38,916 --> 00:17:42,250 What about you, Pili, do you know any words? Nothing? 176 00:17:43,250 --> 00:17:45,500 Nothing. I've told her that when we travel... 177 00:17:45,750 --> 00:17:46,750 English! 178 00:17:47,083 --> 00:17:50,041 Yes, in the city we can use English, but if we go inland, somewhere... 179 00:17:50,375 --> 00:17:53,583 Say "What a beautiful day". 180 00:22:47,708 --> 00:22:49,875 - Can we spoon tonight? - Yes. 181 00:22:50,666 --> 00:22:51,666 A lot. 182 00:23:00,750 --> 00:23:04,708 Your journey can start on your cellphone, is up to you. 183 00:23:05,125 --> 00:23:08,375 We renewed it to be more connected. 184 00:23:08,625 --> 00:23:13,458 New design, more info and more features. 185 00:23:15,291 --> 00:23:21,541 Word search magazine, plus the pen to fill it in, all for 20 pesos. 186 00:23:22,125 --> 00:23:24,666 Good morning, how are you? Sorry for the intrusion. 187 00:23:24,916 --> 00:23:28,916 This an excellent chance to purchase writing instruments. 188 00:23:29,833 --> 00:23:32,000 Ballpoint pen with a retractile system, 189 00:23:32,458 --> 00:23:35,916 and special adherence when it comes to writing. 190 00:23:36,333 --> 00:23:40,583 Metallic reinforced tip in high impact Bakelite. 191 00:23:40,875 --> 00:23:42,416 I also brought you... 192 00:23:42,666 --> 00:23:44,625 Oblique tip highlighter... 193 00:23:45,666 --> 00:23:48,916 To highlight texts, notes, spreadsheets, 194 00:23:49,958 --> 00:23:54,583 three highlighters for only 50 pesos. 195 00:23:55,166 --> 00:23:57,500 It's an excellent opportunity... 196 00:24:00,708 --> 00:24:02,324 Was she your best friend? 197 00:24:02,366 --> 00:24:05,565 No, she was a beloved friend, a good person. 198 00:24:05,916 --> 00:24:07,666 She wasn't my best friend. 199 00:24:10,708 --> 00:24:13,041 We're here. Put your gloves on. 200 00:24:13,750 --> 00:24:16,166 Put them on, we almost missed our station again. 201 00:24:19,541 --> 00:24:21,375 - Put your gloves on. - We're here. 202 00:24:21,666 --> 00:24:23,791 Come on, it's cold. Let's go. 203 00:24:24,250 --> 00:24:27,166 Hold my hand. Come on. 204 00:25:40,416 --> 00:25:45,375 Next station, Darío Santillán y Maximiliano Kosteki. 205 00:26:20,958 --> 00:26:21,958 Fine. 206 00:26:22,916 --> 00:26:26,041 - Let's sit down and talk for a bit. - Yes, yes. 207 00:26:30,708 --> 00:26:32,833 Things are tough here, you know? 208 00:26:34,708 --> 00:26:36,125 I don't know... 209 00:26:37,041 --> 00:26:39,458 It's very hard, we're not hiring. 210 00:26:39,708 --> 00:26:43,291 I even think they're gonna fire people. 211 00:26:47,958 --> 00:26:51,625 You asked me to come in, so I thought there may have been a chance for me. 212 00:26:52,500 --> 00:26:53,916 Who told you to come? 213 00:26:54,458 --> 00:26:56,208 To come by one of these days. 214 00:26:56,416 --> 00:26:59,041 Me? I told you...? 215 00:26:59,750 --> 00:27:02,708 Sometimes there are things but... No, no, no. 216 00:27:08,833 --> 00:27:14,291 The thing with graphic design is that they think anyone can be a designer. 217 00:27:15,791 --> 00:27:18,041 They ask the IT guy, 218 00:27:18,541 --> 00:27:23,416 the receptionist's boyfriend, I don't agree, but... 219 00:27:24,333 --> 00:27:26,125 - Fine. - Yes, yes, yes. 220 00:27:27,000 --> 00:27:31,125 - OK, Sebas, let's talk... - Yes, yes. 221 00:27:31,625 --> 00:27:33,041 - We'll talk. - Great. 222 00:27:56,833 --> 00:27:58,750 He doesn't want us to send the letter? 223 00:27:59,041 --> 00:28:02,458 He wants us to lighten the tone. 224 00:28:02,666 --> 00:28:07,333 We can't do everything that he wants. 225 00:28:07,541 --> 00:28:09,583 - We can't live in fear. - No! 226 00:28:09,833 --> 00:28:13,583 - That's what he wants. - Of course, sure. 227 00:28:16,375 --> 00:28:22,291 - He doesn't want to commit to anything. - How do we "lighten it up"? Synonyms? 228 00:28:23,458 --> 00:28:27,375 For example, one of the things that bugged him... 229 00:28:28,250 --> 00:28:30,208 - Hi. - Hello, Sebas... 230 00:28:30,583 --> 00:28:33,166 It bugged him that... 231 00:28:33,375 --> 00:28:34,500 Hello, son. 232 00:28:34,666 --> 00:28:36,625 - ...that it said... - Did you sleep well? 233 00:28:36,833 --> 00:28:38,166 - Yes. - "It's public knowledge". 234 00:28:38,208 --> 00:28:39,291 - Hello. - Hi. 235 00:28:41,000 --> 00:28:42,833 - Had you met him? He's my son. - No. 236 00:28:43,791 --> 00:28:47,083 - Sebastián... - I met him when he was ten and I remember... 237 00:28:47,333 --> 00:28:48,833 - He's my only child. - Beautiful. 238 00:28:48,958 --> 00:28:50,750 - He's here for a few days. - Gorgeous. 239 00:28:51,000 --> 00:28:55,375 You can't imagine how well he wrote. He was a ray of sunshine. 240 00:28:56,083 --> 00:28:58,375 I was certain you'd be a writer. 241 00:28:59,625 --> 00:29:01,916 Do you still write, Sebas? 242 00:29:02,583 --> 00:29:04,291 No. No, no. 243 00:29:04,541 --> 00:29:08,166 - And he's here for a few days... - They are phases, just phases... 244 00:29:08,458 --> 00:29:12,375 - Come on, let's be clear, girls... - What should we write? 245 00:29:12,666 --> 00:29:18,375 Let's be clear, he has never committed to anything, nor will he... 246 00:29:18,500 --> 00:29:20,208 Excuse me, are you staying for lunch? 247 00:29:21,666 --> 00:29:24,875 - Oh, yes. - He'll cook Moussaka, do you like it? 248 00:29:25,291 --> 00:29:26,416 It's... 249 00:29:27,125 --> 00:29:28,666 Vegetables, vegetables... 250 00:29:28,833 --> 00:29:31,083 - Yes, fine. - You should buy him a restaurant. 251 00:29:31,208 --> 00:29:34,125 - Thanks. - Fine, listen... 252 00:29:34,250 --> 00:29:36,750 - What will we do? - Hold on, let me explain. 253 00:29:37,375 --> 00:29:40,375 Catalina was also there, but she didn't want to talk much. 254 00:29:40,833 --> 00:29:44,958 He told me I was nervous. How can he say I am nervous? 255 00:29:45,500 --> 00:29:47,750 He's nuts! 256 00:29:47,958 --> 00:29:52,416 - But that's... - I don't know, he mixes everything up. 257 00:29:52,708 --> 00:29:59,416 I had an incident with a boy who threw a flowerpot, and I told him rightly so. 258 00:30:01,083 --> 00:30:04,666 You know what it is? The union did this and he doesn't like that. 259 00:30:05,083 --> 00:30:07,583 - He just doesn't want a strike. - No, he doesn't. 260 00:30:07,750 --> 00:30:11,041 - What about wages? - For me a wage is a wage, that's it. 261 00:30:11,333 --> 00:30:14,708 - If he doesn't like it, tough. - Then we leave it like this. 262 00:30:15,750 --> 00:30:17,708 In this context, teachers 263 00:30:18,125 --> 00:30:23,166 at primary school level support this demand. 264 00:30:23,416 --> 00:30:25,541 In our specific case, 265 00:30:25,916 --> 00:30:29,041 we support the reasons behind it, considering that... 266 00:30:29,208 --> 00:30:33,791 - the wage proposed... OK? - Yes, we leave wage, as we agreed. 267 00:30:34,416 --> 00:30:40,500 But the Education Department, is still way below what we should get. 268 00:30:40,708 --> 00:30:45,125 Well below, we will underline that five times. 269 00:30:46,583 --> 00:30:51,291 We hope you can understand and heed our demand. 270 00:30:54,250 --> 00:30:57,458 Thank you, because without this, we're dead. 271 00:30:57,791 --> 00:30:59,750 Well, let's see... 272 00:31:00,458 --> 00:31:03,250 Before I forget, I have to leave now. 273 00:31:03,583 --> 00:31:05,500 I have to go to the doctor and... 274 00:31:06,541 --> 00:31:13,000 Don't forget the morphine drops. 275 00:31:13,416 --> 00:31:16,791 - Every four hours. - They're diluted, every four hours. 276 00:31:17,125 --> 00:31:22,375 Check it, if he's really in pain before the four hours give it to him anyway. 277 00:31:22,833 --> 00:31:27,500 The doctor said we have to space it, it's on demand, that's the demand. 278 00:31:27,958 --> 00:31:30,583 I have to go to the doctor 279 00:31:31,125 --> 00:31:36,666 and I remembered I have to take the CT scan and the exams. 280 00:31:37,458 --> 00:31:41,250 - Go, Mara, everything will be fine. - All right, yes. 281 00:31:41,750 --> 00:31:44,250 - Don't forget the drops. - No, no. 282 00:31:44,541 --> 00:31:46,416 Every four hours. 283 00:31:46,625 --> 00:31:49,708 - Put a bit of sweetener on them. - Yes, yes, don't you worry. 284 00:31:50,041 --> 00:31:52,291 - Please... - We'll be fine. 285 00:31:54,166 --> 00:31:58,416 Finish eating the apple, sweetheart. 286 00:31:58,625 --> 00:32:00,541 OK? 287 00:32:01,541 --> 00:32:05,416 Can you come over for a second? Just one second. 288 00:32:05,833 --> 00:32:07,083 I'll be right back. 289 00:32:13,708 --> 00:32:19,041 I'm trying to do my best. But I'm so angry! 290 00:32:19,458 --> 00:32:22,458 It hurts me, I don't know what to do! 291 00:32:23,000 --> 00:32:28,416 I try to help him but sometimes he doesn't answer... 292 00:32:29,333 --> 00:32:30,541 What can I do? 293 00:32:31,000 --> 00:32:33,708 I swear, I'm so angry... 294 00:32:34,416 --> 00:32:38,250 - Yes, it's very sad. - I'm devastated! 295 00:32:39,791 --> 00:32:44,083 It's a shitty disease! It's shit! 296 00:32:46,291 --> 00:32:48,208 I'm sorry. 297 00:32:49,500 --> 00:32:53,333 - I'm sorry. - No, it's alright. 298 00:32:55,166 --> 00:33:00,833 I'm exhausted! It hurts a lot. It's not fair! 299 00:33:01,291 --> 00:33:05,375 It's not fair, it's not fair that this should happen to him! 300 00:33:24,865 --> 00:33:26,115 Are you okay? 301 00:33:26,417 --> 00:33:27,253 Yes, I'm... 302 00:33:29,857 --> 00:33:31,279 I'll be fine. 303 00:33:50,666 --> 00:33:53,333 - Bye, have fun. - Bye, Mara. Be well. 304 00:34:07,041 --> 00:34:08,166 Tulio... 305 00:34:10,791 --> 00:34:12,333 What do you want to do? 306 00:34:15,375 --> 00:34:16,500 Should we go out? 307 00:34:28,208 --> 00:34:29,208 Check that out. 308 00:34:35,583 --> 00:34:36,916 See how sunny it is? 309 00:34:59,291 --> 00:35:00,958 Is this route okay? 310 00:35:27,708 --> 00:35:28,875 Great. 311 00:35:33,833 --> 00:35:36,166 Great, so now you're driving. 312 00:37:03,750 --> 00:37:05,625 Julio! Do you have it in gear? 313 00:37:12,583 --> 00:37:14,833 - Stop for a minute. - Excuse me. 314 00:37:15,166 --> 00:37:18,625 - Is it broken? Do you need help? - No, no, it's just that... 315 00:37:19,625 --> 00:37:21,875 - Why not? Let him push. - Yes, yes, I'll help. 316 00:37:22,791 --> 00:37:25,000 Julio, put it in neutral. 317 00:37:26,791 --> 00:37:28,583 - Let's go. - Go on, push. 318 00:37:36,666 --> 00:37:37,916 Go, go, go. 319 00:37:38,208 --> 00:37:40,333 There's no point, it won't work. 320 00:37:44,666 --> 00:37:48,708 - What is it? A greengrocer's? - No, no. 321 00:37:50,833 --> 00:37:53,833 - Fuck! - Because I'm looking for a job. 322 00:37:54,875 --> 00:37:56,875 We're not looking to hire. 323 00:37:57,291 --> 00:37:58,958 We work as a cooperative. 324 00:37:59,958 --> 00:38:02,750 - What do you do? - I... 325 00:38:03,500 --> 00:38:05,708 a bit of everything. Whatever I can find. 326 00:38:08,625 --> 00:38:12,000 Do you like working the land? 327 00:38:12,291 --> 00:38:14,500 I do, I do. 328 00:38:15,541 --> 00:38:17,083 I'm interested, if... 329 00:38:18,833 --> 00:38:20,500 Should we push the truck? 330 00:38:22,583 --> 00:38:23,750 Let's go. 331 00:38:24,875 --> 00:38:27,958 - Come on, Julio, let's go. - Piece of shit! 332 00:38:28,083 --> 00:38:30,916 - Wait until it goes down. Come on! - We have to get the incline. 333 00:38:31,083 --> 00:38:32,375 There it goes! 334 00:38:32,541 --> 00:38:34,625 - Come on, everybody, push! - Come on! Go! 335 00:38:40,791 --> 00:38:42,625 - Is it a new cellphone? - No! 336 00:38:44,083 --> 00:38:47,291 No, in fact the "a" doesn't work well. 337 00:38:48,958 --> 00:38:52,958 - How do you write? - Press it, the screen is broken there. 338 00:38:54,166 --> 00:38:56,718 That's it, that's it. I said we're coming. 339 00:38:56,760 --> 00:38:57,625 All right. 340 00:38:58,000 --> 00:39:00,791 It takes good pictures? Did you take those pictures with it the other day? 341 00:39:00,833 --> 00:39:02,833 - Yes. - Thanks. 342 00:39:02,958 --> 00:39:05,416 - You didn't send me the pictures. - I got mandarin all over it. 343 00:39:05,458 --> 00:39:06,791 I'll send them now. 344 00:39:10,583 --> 00:39:13,458 That's what I want. A cellphone with a good camera. 345 00:39:13,666 --> 00:39:17,458 - That's the most important thing. - The other features... 346 00:39:24,125 --> 00:39:26,728 You can send your location to those people. 347 00:39:26,770 --> 00:39:28,416 We can send our location. 348 00:39:28,583 --> 00:39:31,333 - I told them we're almost there. - I sent them. 349 00:39:31,500 --> 00:39:33,000 - In time... - You sent them? 350 00:39:33,166 --> 00:39:36,291 - Again? - Just a message saying we're almost there. 351 00:39:36,666 --> 00:39:38,958 - I did it. - Forget I said it. 352 00:39:39,708 --> 00:39:40,875 Don't fight. 353 00:39:44,125 --> 00:39:48,000 I'll give you 100 pesos for a bite of this small part. 354 00:39:48,625 --> 00:39:50,083 - Cut it then. - I'll give you... 355 00:39:50,125 --> 00:39:51,166 Cut it. 356 00:39:51,333 --> 00:39:53,625 - You'll do it for 80? - I'll do it for 80. 357 00:39:53,791 --> 00:39:56,791 You for 100, and you for 80, one bite for each. 358 00:39:57,458 --> 00:39:59,333 - You damn capitalist! - You're evil. 359 00:40:04,916 --> 00:40:06,875 Once again! I want more, I want more. 360 00:40:07,291 --> 00:40:08,958 You don't look at anyone. 361 00:40:14,541 --> 00:40:18,250 Oscar, Gonzalo, Andrea, Néstor, Yoli, Mimí, Muriel, Adrián, Pipí. 362 00:40:18,416 --> 00:40:19,833 - Pipi... - Pipi, not Pipí. 363 00:40:25,875 --> 00:40:29,250 - You have to pull it that way, that way! - There's too much wind! 364 00:40:30,416 --> 00:40:33,333 When we said this business had no glass ceiling we were right. 365 00:40:35,791 --> 00:40:39,666 - Is there any bag that's not ready? - No, it's all fine. 366 00:40:41,625 --> 00:40:43,624 - I don't know, Oscar wanted... - Just eggplants? 367 00:40:43,666 --> 00:40:44,875 Yes, he wanted only eggplants. 368 00:40:45,791 --> 00:40:48,500 Give me. Here's another one for Oscar. 369 00:40:48,750 --> 00:40:51,458 - This one must be for Oscar. - Do you have another one? 370 00:40:51,916 --> 00:40:54,041 - We're fine. - Come on, take it. 371 00:40:54,250 --> 00:40:55,291 Give me the box. 372 00:40:56,083 --> 00:40:57,416 Take this one first. 373 00:40:58,333 --> 00:41:00,041 - Oscar, Oscar. - Oscar, Oscar. 374 00:41:00,958 --> 00:41:03,000 - It says 150. - Open the lock. 375 00:41:03,208 --> 00:41:05,416 - Watch it! - This has no name on it. 376 00:41:07,291 --> 00:41:08,875 - OK, let's go. - Gonzalo. 377 00:41:09,958 --> 00:41:11,333 There it goes, watch it. 378 00:41:12,250 --> 00:41:15,291 - What do we have? - Hello, good afternoon. 379 00:41:15,875 --> 00:41:17,375 Watch your hand. 380 00:41:18,083 --> 00:41:19,666 Yoli, Yoli... 381 00:41:21,250 --> 00:41:24,208 - Can I charge you now? - Yes, yes, I'm ready. 382 00:41:28,250 --> 00:41:30,500 - Alicia! - Pipi! 383 00:41:34,500 --> 00:41:36,375 Do you have the money? There you are. 384 00:41:36,541 --> 00:41:38,375 - Who's missing their bag? - Done. 385 00:41:39,083 --> 00:41:40,666 That's mine. 386 00:41:41,000 --> 00:41:43,041 - There you are. - Thank you. 387 00:41:46,500 --> 00:41:48,416 - Oscar! - Eggplants for Oscar. 388 00:41:48,791 --> 00:41:50,000 Go, go, go... 389 00:41:52,666 --> 00:41:53,666 This is yours. 390 00:41:55,125 --> 00:41:56,833 Mimi... 391 00:42:00,250 --> 00:42:02,500 Have your money ready, please. 392 00:42:02,750 --> 00:42:04,250 Go, go, go! 393 00:42:04,416 --> 00:42:05,416 Hop in, hop in. 394 00:42:10,625 --> 00:42:14,833 - Let's go. - Fine, go, go, go. 395 00:42:30,166 --> 00:42:33,166 Cooperative, 6h 29m 396 00:42:33,833 --> 00:42:36,166 6h 29m 397 00:42:36,625 --> 00:42:40,666 The introduction of conventional crops in a capitalist market model 398 00:42:40,916 --> 00:42:44,625 presents a scenario where soil is over-exploited. 399 00:42:44,833 --> 00:42:51,666 Is it possible that "doing your duty" justifies everything? 400 00:42:52,291 --> 00:42:54,625 Is that enough? 401 00:42:57,708 --> 00:43:02,541 Carlos, can you tell us how you think a person who does that feels? 402 00:43:04,458 --> 00:43:08,541 I don't know how they can call that work, because frankly... 403 00:43:10,750 --> 00:43:17,750 Common sense should really prevail. 404 00:43:18,958 --> 00:43:20,208 I think that... 405 00:43:22,250 --> 00:43:27,416 If I was in their place I'm not sure I could sleep soundly, as you said. 406 00:43:30,375 --> 00:43:33,750 There's something about this... 407 00:43:33,958 --> 00:43:37,250 I have a lot questions. 408 00:43:38,541 --> 00:43:41,583 Things to do with work. What is...? 409 00:43:43,125 --> 00:43:44,541 What do we call work? 410 00:43:45,041 --> 00:43:47,208 With this and also... 411 00:43:49,166 --> 00:43:54,750 the guy who delivers food and skips red lights... 412 00:43:55,208 --> 00:44:03,208 Or speeds to deliver a pizza for someone they don't even know 413 00:44:03,916 --> 00:44:05,958 and they risk their lives like that. 414 00:44:06,458 --> 00:44:09,541 Some of you know this, and others don't. I'll tell it anyway. 415 00:44:10,083 --> 00:44:14,666 We met on the subway, here in the city. 416 00:44:18,291 --> 00:44:22,666 And the subway suddenly... stopped. 417 00:44:25,833 --> 00:44:31,333 It was 100 degrees inside, all closed in. 418 00:44:32,083 --> 00:44:35,500 It stopped in between stations. 419 00:44:38,333 --> 00:44:41,791 Many people started screaming, 420 00:44:41,958 --> 00:44:45,625 five minutes later I was also screaming and... 421 00:44:46,875 --> 00:44:50,125 I suddenly looked over at him 422 00:44:50,375 --> 00:44:54,958 who was also screaming with his hair flying about. 423 00:44:55,875 --> 00:44:59,291 The doors were closed. We couldn't even leave the subway. 424 00:45:00,000 --> 00:45:01,000 So... 425 00:45:02,541 --> 00:45:05,833 After all that the only thing left to do was to calm down 426 00:45:06,083 --> 00:45:09,041 because the doors were closed. 427 00:45:11,458 --> 00:45:15,791 We were walking on the platform and we kept complaining and... 428 00:45:16,125 --> 00:45:19,791 I suddenly realized that I was complaining with him and him with me. 429 00:45:21,916 --> 00:45:24,875 - The next day we met for coffee... - Coffee... 430 00:45:26,958 --> 00:45:27,958 Bravo! 431 00:45:28,208 --> 00:45:36,208 I remember how happy I was when I saw him walking towards the coffee shop. 432 00:45:38,750 --> 00:45:45,166 One of the things I always believed all the years that I was single 433 00:45:45,416 --> 00:45:50,791 and I used to say I was happy to be single, alone and with my things. 434 00:45:51,291 --> 00:45:54,250 I always thought my son Seba... 435 00:45:55,083 --> 00:46:01,208 was the only unconditional love I had. 436 00:46:02,083 --> 00:46:05,208 He is leaving and now I have another one. 437 00:46:08,541 --> 00:46:11,048 Nothing else, let's dance and do other stuff. 438 00:46:11,090 --> 00:46:11,958 Yes, come on. 439 00:46:12,375 --> 00:46:15,500 Let's have a drink, let's dance and relax. Thank you. 440 00:48:16,208 --> 00:48:20,041 - Should we sleep in a bit more? - It's too hot. 441 00:48:24,541 --> 00:48:25,666 Should I open it? 442 00:50:22,875 --> 00:50:24,750 -"Extranieri", with an "n"? - Yes. 443 00:50:25,208 --> 00:50:26,958 - Hello. - Hi. 444 00:50:27,125 --> 00:50:28,125 Hello. 445 00:50:42,125 --> 00:50:46,208 - "Inquinato", with a "c" or a "q"? - With a "q". 446 00:51:42,625 --> 00:51:43,875 - Bye. - Bye. 447 00:52:00,250 --> 00:52:01,375 Look at the sky! 448 00:52:03,375 --> 00:52:04,583 It's pretty. 449 00:52:07,583 --> 00:52:08,708 Did you see that? 450 00:52:11,875 --> 00:52:15,125 - Go see, Carlitos? - I'm going to take a picture. 451 00:55:48,250 --> 00:55:49,250 Migue... 452 00:55:49,416 --> 00:55:50,416 Here you are. 453 00:56:16,916 --> 00:56:19,041 Cami, here's the extension cord. 454 00:56:26,833 --> 00:56:29,750 Here's the gray one, I don't know where the black ones are. 455 00:56:30,708 --> 00:56:32,375 They're the ones I found. 456 00:56:41,708 --> 00:56:43,708 The rubber stamp... I didn't... 457 00:56:45,500 --> 00:56:49,125 I don't know. I don't know. I didn't find the ink pad. 458 00:56:54,791 --> 00:56:57,250 Thank you. Thank you. 459 00:56:57,500 --> 00:57:00,958 - Great. Do you have a lot to do? - No. 460 00:57:01,166 --> 00:57:06,666 No? I need you to go up again to look for a folder like this but green. 461 00:57:06,833 --> 00:57:09,875 - Green. - I left it up there the first day. 462 00:57:10,250 --> 00:57:14,416 Can you go right now? I'll try and close earlier today. 463 00:57:16,333 --> 00:57:20,000 - How are you coping? - I get agitated. 464 00:57:21,166 --> 00:57:22,958 It will pass, it will pass. 465 00:57:23,291 --> 00:57:25,333 - What? - It will pass. 466 00:57:25,541 --> 00:57:27,541 - It will pass. - It will pass. 467 00:57:28,041 --> 00:57:29,083 Can you hear me? 468 00:57:30,166 --> 00:57:33,750 It's normal, it will pass. You'll get used to it. 469 00:57:34,416 --> 00:57:36,083 - Fine. - Can you go? 470 00:57:36,208 --> 00:57:38,000 - Yes, right away. - Thanks. 471 00:58:14,625 --> 00:58:15,708 Watch out! 472 00:59:09,291 --> 00:59:14,708 As a family, it's important you don't pass on your own fears. 473 00:59:15,000 --> 00:59:20,875 They were born in this world. For them this is the world, right? 474 00:59:24,708 --> 00:59:25,708 So... 475 00:59:26,791 --> 00:59:30,500 25 inches! Huguito, that's good. 476 00:59:33,000 --> 00:59:34,000 Let's see. 477 00:59:34,625 --> 00:59:38,375 What a strong baby! You've a while to go until four ft. 478 00:59:39,250 --> 00:59:43,125 Right, there's a ways to go. A way to go before four ft. 479 00:59:43,583 --> 00:59:50,958 On the other hand, in less than a year we'll go back to normal, God willing. 480 00:59:51,416 --> 00:59:57,208 But, in case we can buy the bubble, 481 00:59:57,458 --> 01:00:02,375 is it better for Hugo to develop? 482 01:00:03,041 --> 01:00:08,041 Yes, although in the US there were kids who couldn't adapt to it. 483 01:00:11,291 --> 01:00:15,125 Is his life at risk without the bubble? 484 01:00:16,208 --> 01:00:21,333 No, as long as you don't expose him above the four ft. Which is the protocol. 485 01:00:21,750 --> 01:00:26,625 - Taking the ground as the reference. - So, excuse me for asking again... 486 01:00:27,708 --> 01:00:30,916 The bubble is not vital? 487 01:00:31,750 --> 01:00:35,041 No. There shouldn't be any problem. 488 01:00:35,458 --> 01:00:37,708 But it's better to have it. 489 01:00:38,708 --> 01:00:42,250 - It's a lot of money. - Yes, but it's good to know. 490 01:00:43,458 --> 01:00:45,791 What scares me is... 491 01:00:46,750 --> 01:00:52,791 He'll start crawling soon. Then to walk and hold on to things. 492 01:00:53,125 --> 01:00:56,541 - He can climb the... - You must watch the kid. 493 01:00:57,291 --> 01:00:58,416 Just as usual. 494 01:00:59,583 --> 01:01:01,708 It's a totally normal childhood. 495 01:01:29,000 --> 01:01:30,000 Very well... 496 01:01:33,791 --> 01:01:35,791 - Fine. - Thanks. 497 01:01:57,333 --> 01:01:58,333 What's that? 498 01:02:00,000 --> 01:02:01,000 Sorry. 499 01:02:01,791 --> 01:02:03,291 I used all our savings. 500 01:02:05,250 --> 01:02:06,666 He's our son. 501 01:02:07,791 --> 01:02:10,000 He's my son, I want him to have a good life. 502 01:02:10,791 --> 01:02:13,041 I understood you, I hope now you can understand me. 503 01:02:18,666 --> 01:02:20,166 I can't take this anymore, Sebas. 504 01:02:21,750 --> 01:02:23,000 I can't stand it anymore. 505 01:02:24,875 --> 01:02:28,625 Hello, my love. Look what I got you! 506 01:02:32,458 --> 01:02:33,458 Should we try? 507 01:02:33,791 --> 01:02:36,416 You'll like it, you'll be able to do anything. 508 01:02:39,666 --> 01:02:43,208 Yes, honey, you'll be able to jump, run... 509 01:02:44,208 --> 01:02:46,625 You'll be able to climb trees. 510 01:02:47,250 --> 01:02:48,250 Yes? 511 01:02:49,375 --> 01:02:50,375 Can you help me? 512 01:02:51,541 --> 01:02:54,250 Let's see, baby, 513 01:02:55,333 --> 01:02:56,708 come and try it. 514 01:03:00,208 --> 01:03:01,458 Let's see, my love. 515 01:03:02,458 --> 01:03:03,791 Should we put it on? 516 01:03:35,083 --> 01:03:39,291 It was only six months, they told us. 517 01:04:36,875 --> 01:04:39,875 - Who is it? - Sebas... 518 01:04:55,666 --> 01:04:56,708 - Hello. - Hi. 519 01:04:56,916 --> 01:04:58,291 - How are you? - Fine, and you? 520 01:04:58,500 --> 01:04:59,500 Fine. 521 01:05:01,416 --> 01:05:02,416 He's coming. 522 01:05:03,333 --> 01:05:04,458 Hugo... 523 01:05:13,375 --> 01:05:14,500 How are you? 524 01:05:23,458 --> 01:05:25,500 - Look. - How they climb? 525 01:05:39,375 --> 01:05:41,291 Look at the dogs. 526 01:05:44,291 --> 01:05:47,291 I read the text and I was thinking... 527 01:05:48,708 --> 01:05:51,000 Yes, I agree with what Maru said. 528 01:05:51,500 --> 01:05:56,541 And I'd also highlight "This is not a text to underline", 529 01:05:56,833 --> 01:05:58,208 "NO" in capitals. 530 01:05:59,083 --> 01:06:03,166 Asserting that this is not a text to highlight. 531 01:06:03,625 --> 01:06:05,750 Yes, yes. Mati? 532 01:06:06,541 --> 01:06:11,250 It's a way to emphasize what shouldn't be done but is done anyway. 533 01:06:12,083 --> 01:06:13,958 It doesn't stand out, but it does stand out. 534 01:06:14,791 --> 01:06:15,416 Good. 535 01:06:15,708 --> 01:06:20,541 I think it's also about thinking new ways. 536 01:06:20,875 --> 01:06:25,333 We already learnt it and saw it in the exam also... 537 01:06:27,291 --> 01:06:30,250 ways to highlight a text. 538 01:06:30,875 --> 01:06:33,208 These are the well-known ways to do it 539 01:06:33,416 --> 01:06:37,166 I think it would be great for you to think 540 01:06:37,458 --> 01:06:40,125 not necessarily here, at some point if you like... 541 01:06:47,833 --> 01:06:49,500 If you want... 542 01:06:50,083 --> 01:06:51,875 I'll pay you for today and for last Tuesday. 543 01:06:52,041 --> 01:06:53,125 - Goal! - Fine. 544 01:06:57,166 --> 01:07:00,208 Did you change the tab? 545 01:07:00,458 --> 01:07:03,333 I think this tastes a bit weird. 546 01:07:03,708 --> 01:07:04,791 - What does? - The water... 547 01:07:04,958 --> 01:07:06,583 I don't know, even... 548 01:07:06,708 --> 01:07:10,583 - It smells a bit funny. - Like chlorine? 549 01:07:10,791 --> 01:07:14,583 You have to check the instructions, You have to change a few things. 550 01:07:14,791 --> 01:07:17,833 - Yes. - Because otherwise it's no good. 551 01:07:18,041 --> 01:07:21,416 - It's as if you'd done nothing. - I don't know when I changed it last. 552 01:07:21,666 --> 01:07:25,500 Maybe that's what it is. You must put the tab that's appropriate. 553 01:07:25,833 --> 01:07:30,125 Yes, but I also think they cleaned the building's water tank. 554 01:07:30,500 --> 01:07:32,250 Maybe that's why. 555 01:07:32,791 --> 01:07:34,666 Have you gone out yet? Did you take out Popi? 556 01:07:34,708 --> 01:07:37,041 The three of us went out in the morning. 557 01:07:37,666 --> 01:07:41,541 - We're practicing. - I can see. Excellent head control. 558 01:07:44,208 --> 01:07:46,875 There were some peaches that I threw out... 559 01:07:48,000 --> 01:07:50,541 - because they had alien life on them. - Yes, yes, thank you. 560 01:07:51,000 --> 01:07:52,933 I was going to throw them away, and I forgot. 561 01:07:53,000 --> 01:07:54,000 All right. 562 01:07:57,333 --> 01:08:01,041 In two weeks, I won't be able to come on Tuesday to stay. 563 01:08:03,083 --> 01:08:04,083 All right. 564 01:08:04,291 --> 01:08:07,583 I'm going to Chascomús to celebrate a birthday with some friends. 565 01:08:08,500 --> 01:08:11,708 - Great. - It's beautiful this time of year. 566 01:08:13,291 --> 01:08:15,083 - Come here. - With your poetry group? 567 01:08:15,291 --> 01:08:17,875 - Yes, with the poetry group. - Fantastic. 568 01:08:18,250 --> 01:08:23,208 We'll have a poetic weekend, but I'll tell you again so you won't forget. 569 01:08:23,791 --> 01:08:27,125 - Yes. Did you say next week? - No, the week after. 570 01:08:27,333 --> 01:08:30,041 - In two weeks. - The other one, let me know next week. 571 01:08:30,208 --> 01:08:31,291 Oh, that puppy... 572 01:08:33,125 --> 01:08:36,875 - Should I water the plants? - No. 573 01:08:37,333 --> 01:08:39,750 - It's big. - It's growing. 574 01:10:33,041 --> 01:10:37,166 THE DOG WHO WOULDN'T BE QUIET 44575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.