All language subtitles for The Walking Dead S07 E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,200 ยฎ Encodeded By Team Hon3y - Enjoy! ยฎ 2 00:00:02,753 --> 00:00:05,927 Created by: A. Vandelay Post Haste Digital 3 00:00:06,089 --> 00:00:08,433 (hinges creak) 4 00:00:38,997 --> 00:00:40,419 (lock clicks) 5 00:00:40,582 --> 00:00:43,506 (music playing) 6 00:01:21,415 --> 00:01:26,592 (heavy breathing, whimpering) 7 00:01:26,753 --> 00:01:28,596 (Carol shouts) 8 00:01:44,521 --> 00:01:46,364 (sighs) 9 00:01:48,567 --> 00:01:50,410 (sighs) 10 00:02:02,497 --> 00:02:04,340 (sighs) 11 00:02:06,043 --> 00:02:07,886 (sighs) 12 00:02:09,880 --> 00:02:11,723 (match scrapes) 13 00:02:23,769 --> 00:02:26,363 (sighs) God damn it. 14 00:02:36,490 --> 00:02:38,208 Wake it up, kid. 15 00:02:38,367 --> 00:02:40,461 (sighs) Why does it have to be so early? 16 00:02:40,619 --> 00:02:42,838 Got a lot to do today. 17 00:02:46,792 --> 00:02:49,011 You want to go back to sleep? 18 00:02:49,169 --> 00:02:50,716 No way. 19 00:02:50,879 --> 00:02:53,428 You said you wanted to be able to knock your brother 20 00:02:53,590 --> 00:02:56,389 on his butt when you first came to me. 21 00:02:56,551 --> 00:02:59,145 That really what you want? 22 00:03:01,640 --> 00:03:03,267 Henry: Yeah. 23 00:03:03,433 --> 00:03:06,152 No. 24 00:03:06,311 --> 00:03:08,734 You want to be like your brother. 25 00:03:08,897 --> 00:03:10,820 Yeah? 26 00:03:10,982 --> 00:03:13,576 Yeah. (chuckles) 27 00:03:14,903 --> 00:03:17,122 All right. 28 00:03:17,280 --> 00:03:18,907 Check your feet, 29 00:03:19,074 --> 00:03:22,544 - 'cause if your feet ain't right-- - Nothing's right. 30 00:03:22,703 --> 00:03:24,296 Huh. 31 00:03:35,340 --> 00:03:40,972 (latch clicks, hinges squeak) 32 00:03:41,138 --> 00:03:45,063 (walkers growling in distance) 33 00:03:52,524 --> 00:03:56,245 (walker growling) 34 00:04:00,574 --> 00:04:04,249 (growling continues) 35 00:04:07,330 --> 00:04:11,051 (walkers growling) 36 00:04:18,300 --> 00:04:23,397 (metal clanking) 37 00:04:47,370 --> 00:04:48,792 Hey! 38 00:04:48,955 --> 00:04:50,207 We were just about to come out to clear the-- 39 00:04:50,373 --> 00:04:52,000 Where's Morgan? 40 00:04:52,167 --> 00:04:53,214 You okay? 41 00:04:53,376 --> 00:04:56,129 Where is Morgan? 42 00:05:05,555 --> 00:05:06,932 Why did Jesus bring Daryl 43 00:05:07,098 --> 00:05:09,021 and everyone else to the Kingdom? 44 00:05:11,186 --> 00:05:15,407 They, um-- 45 00:05:15,565 --> 00:05:17,067 they wanted to see if we could all start 46 00:05:17,234 --> 00:05:19,362 working together on things. 47 00:05:22,656 --> 00:05:24,374 The Saviors are still here. 48 00:05:24,533 --> 00:05:29,004 They're not fighting with the Kingdom, but... 49 00:05:29,162 --> 00:05:31,711 Daryl said they beat them back in Alexandria. 50 00:05:31,873 --> 00:05:33,295 Is that true? 51 00:05:33,458 --> 00:05:36,052 That they made a deal with them? 52 00:05:36,211 --> 00:05:40,216 Is everyone okay? 53 00:05:40,382 --> 00:05:41,975 Just tell me if it's true. 54 00:05:42,133 --> 00:05:44,761 You need to talk to Daryl about that. 55 00:05:49,641 --> 00:05:52,190 You wanted me to keep the whole story about you 56 00:05:52,352 --> 00:05:54,775 from everybody. 57 00:05:54,938 --> 00:05:56,861 Told me not to say where you were, 58 00:05:57,023 --> 00:06:00,402 and I did what you asked. 59 00:06:00,569 --> 00:06:04,199 Daryl didn't find you because of me. 60 00:06:04,364 --> 00:06:06,207 And what was said between you and him 61 00:06:06,366 --> 00:06:09,540 was said between you and him. 62 00:06:12,914 --> 00:06:14,382 I will go with you to Alexandria, 63 00:06:14,541 --> 00:06:17,795 if you want to make the trip... 64 00:06:17,961 --> 00:06:20,009 if you want to talk to him. 65 00:06:25,927 --> 00:06:28,931 You shouldn't go alone. 66 00:06:39,107 --> 00:06:42,077 You found what you wanted, right? 67 00:06:42,235 --> 00:06:44,613 You got away from everyone. 68 00:06:47,032 --> 00:06:49,126 Is it what you wanted? 69 00:06:51,411 --> 00:06:54,585 Was it just too late to get away? 70 00:07:02,380 --> 00:07:05,475 Hey, we can leave for Alexandria right now. 71 00:07:06,509 --> 00:07:08,603 Right now, if you want to. 72 00:07:08,762 --> 00:07:12,483 (sighs) 73 00:07:16,019 --> 00:07:17,362 ls there anything I can help you with? 74 00:07:17,520 --> 00:07:20,069 - No. - Well, can I just--? 75 00:07:20,231 --> 00:07:22,108 If you don't mind, could I walk back to the cottage with you? 76 00:07:22,275 --> 00:07:24,573 No! 77 00:07:24,736 --> 00:07:27,239 We have a drop today, but I can miss it. 78 00:07:28,239 --> 00:07:31,163 (sighs) I just... 79 00:07:31,326 --> 00:07:32,452 I'm trying to learn, 80 00:07:32,619 --> 00:07:35,498 and seeing what you did here, I... 81 00:07:35,664 --> 00:07:39,089 There were five of them. 82 00:07:39,250 --> 00:07:40,797 I would just really appreciate it 83 00:07:40,961 --> 00:07:46,309 if you would just let me see how you do what you do. 84 00:07:46,466 --> 00:07:49,140 No. Go do your drop. 85 00:07:49,302 --> 00:07:51,896 (insects buzz in distance) 86 00:07:53,640 --> 00:07:55,313 Okay- 87 00:07:55,475 --> 00:07:59,196 (birds chirp in distance) 88 00:08:41,271 --> 00:08:43,694 (sighs) 89 00:08:53,491 --> 00:08:56,085 (indistinct conversations) 90 00:08:56,244 --> 00:08:58,246 - I know! Me! - Jenny. 91 00:08:58,413 --> 00:09:01,963 Here I come. Here I come! (laughs) 92 00:09:10,592 --> 00:09:13,345 (door opens) 93 00:09:16,806 --> 00:09:18,808 Ezekiel: You may approach, Nabila. 94 00:09:18,975 --> 00:09:20,568 I'm fine where I am. 95 00:09:22,145 --> 00:09:25,399 - Shiva likes you. - (Shiva growls) 96 00:09:25,565 --> 00:09:27,863 That's what I'm afraid of. 97 00:09:30,904 --> 00:09:33,248 Tell me what you found. 98 00:09:33,406 --> 00:09:34,703 You're not gonna like it. 99 00:09:34,866 --> 00:09:38,461 I like waiting to hear bad news less. 100 00:09:38,620 --> 00:09:39,963 We got a little problem that could turn 101 00:09:40,121 --> 00:09:42,499 into a big problem inside of a week. 102 00:09:42,665 --> 00:09:46,886 Most of the plants down there, they got weevils. 103 00:09:47,045 --> 00:09:48,672 We have to cut and burn everything 104 00:09:48,838 --> 00:09:52,559 before the weevils get to the main crops in the courtyard. 105 00:09:52,717 --> 00:09:55,311 I know the royal garden is important to you. 106 00:09:55,470 --> 00:09:57,097 I'm sorry. 107 00:09:57,263 --> 00:09:58,981 (sighs) 108 00:09:59,140 --> 00:10:01,108 Thank you, Nabila. 109 00:10:01,267 --> 00:10:03,315 Do what must be done. 110 00:10:03,478 --> 00:10:06,402 Here's the beautiful thing, Your Majesty-- 111 00:10:06,564 --> 00:10:09,784 You can tear it out and cut it down. 112 00:10:09,943 --> 00:10:12,867 You can burn it and throw it all away. 113 00:10:13,029 --> 00:10:15,532 But if you want, it can all grow back. 114 00:10:15,698 --> 00:10:20,329 (Shiva growls) 115 00:10:20,495 --> 00:10:24,295 Okay. I think I just pissed myself. 116 00:10:24,457 --> 00:10:27,256 I'm-a gonna go. 117 00:10:29,629 --> 00:10:33,304 (door opens, closes) 118 00:10:46,646 --> 00:10:48,364 We're at "five minutes go." 119 00:10:48,523 --> 00:10:49,900 Okay. 120 00:10:50,066 --> 00:10:52,364 Um... 121 00:10:52,527 --> 00:10:54,029 thank you for this. 122 00:10:54,195 --> 00:10:56,618 (sighs) I'm still thinking about it. 123 00:10:56,781 --> 00:10:59,876 "To injure an opponent is to injure oneself." 124 00:11:02,328 --> 00:11:04,296 Get injured no matter what. 125 00:11:04,455 --> 00:11:06,753 (sighs) 126 00:11:06,916 --> 00:11:10,546 I got something for you, for the new place. 127 00:11:10,712 --> 00:11:12,555 Thanks. 128 00:11:19,012 --> 00:11:20,309 (chuckles) 129 00:11:20,471 --> 00:11:21,723 Wow. 130 00:11:21,890 --> 00:11:24,564 I found it at a restaurant I was scavenging. 131 00:11:24,726 --> 00:11:27,946 I know a girl, and she, uh, fixed it up for me. 132 00:11:31,816 --> 00:11:33,568 There. 133 00:11:33,735 --> 00:11:35,829 I was getting tired of looking at that nail. 134 00:11:35,987 --> 00:11:39,742 (chuckles) 135 00:11:39,908 --> 00:11:41,501 So, who's the girl? 136 00:11:41,659 --> 00:11:43,332 Uh... (sighs) 137 00:11:43,494 --> 00:11:45,792 We're at, like, "three minutes go" right now, 138 00:11:45,955 --> 00:11:47,628 SO... 139 00:12:04,182 --> 00:12:06,401 Kid's too young to be a father. 140 00:12:08,311 --> 00:12:09,904 Were you one? 141 00:12:11,189 --> 00:12:13,612 I was, thank God. 142 00:12:13,775 --> 00:12:15,072 But I wasn't too young-- 143 00:12:15,235 --> 00:12:18,830 perfect age, perfect time. 144 00:12:20,156 --> 00:12:22,454 I had myself the perfect family and the perfect life. 145 00:12:24,577 --> 00:12:27,956 I didn't ask for much, and I got more than I deserved. 146 00:12:29,791 --> 00:12:31,634 And you? 147 00:12:38,967 --> 00:12:44,189 I'm sorry for how things have been between you and me. 148 00:12:44,347 --> 00:12:46,770 I think you're wrong aboutkflfingn. 149 00:12:46,933 --> 00:12:49,152 About how you think things can last like this with the Saviors. 150 00:12:49,310 --> 00:12:50,983 (pistol cocks) 151 00:12:51,145 --> 00:12:54,319 But I'm sorry. 152 00:12:54,482 --> 00:12:57,076 I know you're a good man. 153 00:13:02,407 --> 00:13:06,412 The day's coming where you can't be that good. 154 00:13:06,577 --> 00:13:08,579 When that happens, 155 00:13:08,746 --> 00:13:10,498 don't beat yourself up about it. 156 00:13:16,546 --> 00:13:20,141 Ezekiel: Benjamin, it's time for us to take our leave. 157 00:13:21,884 --> 00:13:23,511 See you, little man. 158 00:13:25,722 --> 00:13:26,723 Leave the cobbler. 159 00:13:26,889 --> 00:13:28,983 - (truck door closes) - (muffled) Really? 160 00:13:29,142 --> 00:13:30,359 Jerry. 161 00:13:32,854 --> 00:13:34,026 Fine. 162 00:13:34,188 --> 00:13:36,031 (engine starts) 163 00:13:42,238 --> 00:13:43,865 Who's the girl? 164 00:13:44,032 --> 00:13:45,875 (chuckles) 165 00:13:57,128 --> 00:14:00,678 Richard: Everyone stay down. Get your guns up. 166 00:14:02,175 --> 00:14:04,098 Somebody blocked the road. 167 00:14:04,260 --> 00:14:07,139 Can't be for anything good. 168 00:14:07,305 --> 00:14:11,060 Your Majesty, stay inside. 169 00:14:11,225 --> 00:14:14,946 (engine idling) 170 00:14:26,407 --> 00:14:29,001 Take a look if you want, but keep your guns up. 171 00:14:29,160 --> 00:14:31,003 (engine shuts off) 172 00:14:42,048 --> 00:14:44,050 Echelon right. 173 00:14:44,217 --> 00:14:47,221 Force towards the building over there. 174 00:14:49,097 --> 00:14:50,940 Let's close around the king. 175 00:14:51,099 --> 00:14:52,897 I got cover. 176 00:15:05,696 --> 00:15:08,040 Richard: Let's move towards the building. 177 00:15:14,163 --> 00:15:16,165 Benjamin, get your gun up. 178 00:15:19,502 --> 00:15:21,596 Think that's high enough? 179 00:15:21,754 --> 00:15:23,597 You're fine, man. 180 00:15:52,076 --> 00:15:53,919 Dianne: Jesus... 181 00:15:59,625 --> 00:16:05,177 This world drives one mad. 182 00:16:05,339 --> 00:16:08,718 People have lived through every kind of misery-- 183 00:16:08,885 --> 00:16:12,105 tyrants, genocide, systems of quiet hate-- 184 00:16:12,263 --> 00:16:15,016 while others enjoy freedom on the same piece of land. 185 00:16:15,183 --> 00:16:18,733 Yet this, how we must exist now-- 186 00:16:18,895 --> 00:16:21,694 It is mere luck we are not all insane. 187 00:16:22,815 --> 00:16:24,817 It isn't luck, Your Majesty. 188 00:16:24,984 --> 00:16:26,486 How's that? 189 00:16:26,652 --> 00:16:30,407 The world does drive people crazy now. 190 00:16:30,573 --> 00:16:33,543 But... 191 00:16:33,701 --> 00:16:35,749 you made us another world. 192 00:16:45,671 --> 00:16:47,514 (grunting) 193 00:17:00,478 --> 00:17:02,230 (engine shuts off) 194 00:17:02,396 --> 00:17:04,865 (truck doors open, close) 195 00:17:10,696 --> 00:17:12,039 You're late. 196 00:17:12,198 --> 00:17:14,326 If you could indulge us your pardon, our path-- 197 00:17:14,492 --> 00:17:16,369 I don't want to hear about it. 198 00:17:16,536 --> 00:17:17,879 Don't interrupt the king. 199 00:17:19,121 --> 00:17:20,373 Unh! 200 00:17:23,292 --> 00:17:26,136 You rat-faced prick. 201 00:17:26,295 --> 00:17:29,344 Gavin: Ezekiel, there aren't any kings, 202 00:17:29,507 --> 00:17:32,602 presidents, or prime ministers. 203 00:17:32,760 --> 00:17:35,889 And all that is a fairy tale, too. 204 00:17:36,055 --> 00:17:39,776 Don't bring that "Your Highness" shit our way. 205 00:17:39,934 --> 00:17:44,405 Now, I appreciate that you've been delivering, but... 206 00:17:45,648 --> 00:17:47,321 things have been unnecessarily tense, 207 00:17:47,483 --> 00:17:49,702 and that makes me unnecessarily tense. 208 00:17:49,860 --> 00:17:52,079 I didn't go this route for stress. 209 00:17:52,238 --> 00:17:55,458 No. Just the opposite. 210 00:17:55,616 --> 00:17:58,790 So let's get to it. Do you have today's offering? 211 00:18:03,666 --> 00:18:05,634 (sighs) 212 00:18:10,840 --> 00:18:12,262 I want your guns, too. 213 00:18:12,425 --> 00:18:15,850 (guns cock) 214 00:18:16,012 --> 00:18:17,889 We did not agree to that. 215 00:18:18,055 --> 00:18:20,149 Well, you got a choice-- 216 00:18:20,308 --> 00:18:22,402 same one that's been there since the beginning, I guess. 217 00:18:22,560 --> 00:18:26,281 You can give up your guns, or you can try to use them. 218 00:18:27,690 --> 00:18:29,613 What's it gonna be? 219 00:18:38,159 --> 00:18:40,378 We should give them over, Your Majesty. 220 00:18:40,536 --> 00:18:43,585 (mockingly) "Ehh, we should give 'em over, Your Majesty." 221 00:18:45,625 --> 00:18:48,219 Or maybe I'll just shove this down your throat. 222 00:18:50,212 --> 00:18:52,055 Give Morgan his stick back. 223 00:18:52,214 --> 00:18:53,716 (chuckles) 224 00:18:53,883 --> 00:18:55,476 Then you can have the guns. 225 00:18:55,635 --> 00:18:57,979 And all of us can go on with our day's journeys. 226 00:18:58,137 --> 00:19:00,765 Ezekiel... 227 00:19:00,931 --> 00:19:04,231 I need you to understand the gravity 228 00:19:04,393 --> 00:19:06,771 of what's happening here. 229 00:19:06,937 --> 00:19:08,610 I gave you a choice. 230 00:19:08,773 --> 00:19:12,619 What is it going to be? 231 00:19:12,777 --> 00:19:14,825 Come on. 232 00:19:14,987 --> 00:19:16,580 You know the answer. 233 00:19:16,739 --> 00:19:18,992 Morgan: It's fine. 234 00:19:30,336 --> 00:19:32,304 Give them your guns. 235 00:19:41,263 --> 00:19:43,231 We took your guns just now 236 00:19:43,391 --> 00:19:45,234 because things are about to get emotional. 237 00:19:45,393 --> 00:19:46,610 You guys have proven 238 00:19:46,769 --> 00:19:49,443 that you don't do so good with emotional. 239 00:19:49,605 --> 00:19:52,199 You're short. 240 00:19:52,358 --> 00:19:53,826 We said 12. I count 11. 241 00:19:53,984 --> 00:19:55,110 There are 12 there. 242 00:19:55,277 --> 00:19:57,075 - There aren't. - Count again. 243 00:19:57,238 --> 00:19:58,660 You count them! 244 00:20:10,876 --> 00:20:13,595 I counted them. 245 00:20:13,754 --> 00:20:15,677 I did. T-this is impossible. 246 00:20:15,840 --> 00:20:18,218 It's possible. 247 00:20:18,384 --> 00:20:20,432 It's real. 248 00:20:20,594 --> 00:20:23,313 It's happening now. 249 00:20:23,472 --> 00:20:27,978 And the problems have to end now. 250 00:20:28,144 --> 00:20:30,488 You have to learn the stakes here, 251 00:20:30,646 --> 00:20:34,196 - so we're gonna teach you. - You don't have to do anything. 252 00:20:34,358 --> 00:20:36,486 We'll get you twice the tribute in an hour. 253 00:20:36,652 --> 00:20:42,000 Right now is the only time that matters. 254 00:20:42,158 --> 00:20:45,662 And right now... 255 00:20:45,828 --> 00:20:48,502 you haven't held up your side of the bargain. 256 00:20:49,832 --> 00:20:52,585 Gavin: After we have talked about things, 257 00:20:52,752 --> 00:20:54,971 over and over 258 00:20:55,129 --> 00:20:57,052 again and again. 259 00:20:59,633 --> 00:21:02,261 So we're gonna deal with all of this... 260 00:21:04,722 --> 00:21:06,816 right now. 261 00:21:06,974 --> 00:21:10,069 Right now as in "right now"? 262 00:21:10,227 --> 00:21:11,444 Yeah. 263 00:21:11,604 --> 00:21:14,198 Right now. 264 00:21:14,356 --> 00:21:16,074 (sighs) 265 00:21:16,233 --> 00:21:18,076 (pistol cocks) 266 00:21:40,341 --> 00:21:41,968 Just do it. 267 00:21:42,134 --> 00:21:43,260 (sighs) 268 00:21:43,427 --> 00:21:44,553 Okay. 269 00:21:44,720 --> 00:21:46,393 - (gunshot, body thumps) - Morgan: No! 270 00:21:48,057 --> 00:21:50,355 - (gunshot, body thumps) - Morgan: No! 271 00:21:50,518 --> 00:21:53,237 - (screaming) - Gavin: Everybody settle down! 272 00:21:53,395 --> 00:21:56,865 We need to get Benjamin back to the Kingdom. 273 00:21:58,984 --> 00:22:01,078 Give the man his damn stick! 274 00:22:01,237 --> 00:22:04,537 Get in the truck! Don't say a goddamn word! 275 00:22:06,242 --> 00:22:07,243 (staff clatters) 276 00:22:07,409 --> 00:22:09,503 - We need to get back. - No. 277 00:22:09,662 --> 00:22:11,255 Right now, you have to listen. 278 00:22:11,413 --> 00:22:14,713 For once, be present and listen. 279 00:22:14,875 --> 00:22:16,673 You will make your deliveries on time, 280 00:22:16,836 --> 00:22:19,089 every time, and they will be complete. 281 00:22:19,255 --> 00:22:21,758 It's As or Fs, no ls. 282 00:22:21,924 --> 00:22:23,221 (snaps fingers) 283 00:22:23,384 --> 00:22:25,057 You are gonna show me that you understand 284 00:22:25,219 --> 00:22:27,438 by bringing the balance of what you owe tomorrow. 285 00:22:27,596 --> 00:22:29,269 We need to go! He's bleeding out! 286 00:22:29,431 --> 00:22:31,775 One cantaloupe, not more, not less! 287 00:22:31,934 --> 00:22:34,028 Right now, you have to listen. 288 00:22:34,186 --> 00:22:36,280 Yes, I understand. 289 00:22:36,438 --> 00:22:37,610 Gavin: Go patch him up. 290 00:22:37,773 --> 00:22:39,025 - Okay, - (grunts) 291 00:22:39,191 --> 00:22:41,068 Dianne, we need to drive to Carol's! 292 00:22:41,235 --> 00:22:43,078 We loaded her up with medical supplies! 293 00:22:43,237 --> 00:22:44,454 We need to stop the bleeding. 294 00:22:44,613 --> 00:22:46,035 He's not gonna make it to the Kingdom. 295 00:22:46,198 --> 00:22:48,747 - Benjamin: Aah! - Let's go! 296 00:22:48,909 --> 00:22:49,910 Up! 297 00:22:50,077 --> 00:22:51,920 - (Benjamin coughing) - (engine starts) 298 00:22:52,079 --> 00:22:54,047 Hey! Get in! 299 00:22:59,128 --> 00:23:01,130 (dirt scrapes) 300 00:23:12,266 --> 00:23:15,987 (engine revving in distance) 301 00:23:18,314 --> 00:23:21,944 (revving continues) 302 00:23:22,109 --> 00:23:24,203 (tires screech) 303 00:23:32,077 --> 00:23:33,169 (door closes) 304 00:23:33,329 --> 00:23:35,331 Ezekiel: Stay with me. Stay with me. 305 00:23:35,497 --> 00:23:37,499 I'm right here. Stay with me. 306 00:23:37,666 --> 00:23:39,839 (Benjamin breathing heavily) 307 00:23:40,002 --> 00:23:41,128 Ezekiel: All right. Okay. 308 00:23:41,295 --> 00:23:43,844 It's okay. (gasping) 309 00:23:44,006 --> 00:23:48,352 It's okay. 310 00:23:48,510 --> 00:23:53,141 "T-to injure an opponent... 311 00:23:53,307 --> 00:23:56,311 is to injure yourself." 312 00:23:56,477 --> 00:24:00,198 (somber tones play) 313 00:24:06,820 --> 00:24:10,541 (dripping echoes) 314 00:24:26,382 --> 00:24:28,555 I'm sorry for coming to you. 315 00:24:28,717 --> 00:24:30,560 We had no choice. 316 00:24:40,854 --> 00:24:42,697 Carol: Morgan, wait. 317 00:24:52,908 --> 00:24:55,002 (breathes shakily) Okay. 318 00:24:56,245 --> 00:24:58,168 (gasps) Oh, God. 319 00:24:58,330 --> 00:25:00,424 (sighing) Mm. 320 00:25:03,919 --> 00:25:05,637 Stay away from me. 321 00:25:05,796 --> 00:25:08,800 (whispering indistinctly) 322 00:25:08,966 --> 00:25:10,183 Just listen. 323 00:25:10,342 --> 00:25:11,889 (grunts) 324 00:25:14,722 --> 00:25:17,726 (growls) No! No! Aah! 325 00:25:19,601 --> 00:25:21,069 I know! 326 00:25:23,272 --> 00:25:25,320 No!No!No! 327 00:25:26,442 --> 00:25:27,785 I know! 328 00:25:30,612 --> 00:25:32,364 Enough!No! 329 00:25:35,075 --> 00:25:36,918 (crate clatters) 330 00:25:44,418 --> 00:25:46,261 (sniffles) 331 00:25:49,256 --> 00:25:51,350 Benjamin, get your gun up. 332 00:25:53,427 --> 00:25:55,680 (birds chirp in distance) 333 00:26:03,437 --> 00:26:05,690 (door slams) 334 00:26:16,825 --> 00:26:18,793 It was supposed to be me. 335 00:26:21,455 --> 00:26:25,505 That's what Gavin said-- 336 00:26:25,667 --> 00:26:26,919 that I'd be first. 337 00:26:27,086 --> 00:26:29,180 I was trying to stop it. 338 00:26:29,338 --> 00:26:33,093 I was gonna give my life to show you! 339 00:26:33,258 --> 00:26:35,977 That's what should've happenedtoday. 340 00:26:36,136 --> 00:26:38,764 That's what I tried. 341 00:26:38,931 --> 00:26:40,683 And something else happened 342 00:26:40,849 --> 00:26:44,695 because we have done nothing to stop them. 343 00:26:44,853 --> 00:26:46,696 We've done nothing! 344 00:26:58,033 --> 00:26:59,876 Nothing. 345 00:27:04,998 --> 00:27:06,841 (breathes shakily) 346 00:27:09,962 --> 00:27:12,385 I was in a camp when it started. 347 00:27:15,217 --> 00:27:18,892 It was huge, endless-- 348 00:27:21,140 --> 00:27:24,144 a city of-- of tarps and latrines 349 00:27:24,309 --> 00:27:27,563 and wood smoke and babies crying. 350 00:27:31,358 --> 00:27:33,907 There were always babies crying. 351 00:27:38,657 --> 00:27:41,080 I knew they had problems, 352 00:27:41,243 --> 00:27:44,247 but I didn't think they were mine to solve. 353 00:27:44,413 --> 00:27:48,418 I thought there were stronger or smarter people there than me. 354 00:27:51,503 --> 00:27:54,222 (voice breaking) W-who the hell am I, right? 355 00:27:58,594 --> 00:28:00,642 So I did nothing. 356 00:28:04,725 --> 00:28:07,274 A-and there was a fight... 357 00:28:07,436 --> 00:28:10,906 (gasps) ...and a fire. 358 00:28:11,064 --> 00:28:13,317 And I lost my wife. 359 00:28:15,944 --> 00:28:21,371 And after three days of running, no food, and no sleep... 360 00:28:22,618 --> 00:28:25,997 of horror and terror... 361 00:28:27,873 --> 00:28:30,877 (93595) ...I lost my little girl. 362 00:28:34,963 --> 00:28:36,886 Right in front of me... 363 00:28:45,933 --> 00:28:49,654 because I didn't do something. 364 00:28:51,980 --> 00:28:54,608 Because I waited. 365 00:28:54,775 --> 00:28:57,528 (breathes deeply) 366 00:29:09,498 --> 00:29:11,341 Listen to me. 367 00:29:11,500 --> 00:29:14,629 Please. 368 00:29:14,795 --> 00:29:19,016 Just listen. 369 00:29:19,174 --> 00:29:22,519 We can use what's happened. 370 00:29:22,678 --> 00:29:25,648 We can show the Saviors that we get it. 371 00:29:27,015 --> 00:29:30,360 We understand what we need to do. 372 00:29:30,519 --> 00:29:35,616 We know how to go on. 373 00:29:35,774 --> 00:29:38,618 And they need to believe us. 374 00:29:38,777 --> 00:29:42,407 We have to do something to make them believe us. 375 00:29:45,158 --> 00:29:49,004 And then, when we gain their trust back... 376 00:29:50,247 --> 00:29:52,466 we kill them... 377 00:29:52,624 --> 00:29:54,797 end them. 378 00:29:54,960 --> 00:29:57,008 We join with Alexandria and the Hilltop, 379 00:29:57,170 --> 00:30:00,094 and we crush them in one fell swoop. 380 00:30:05,804 --> 00:30:10,856 But this is it, Morgan. 381 00:30:11,018 --> 00:30:15,740 You have... to... kill. 382 00:30:19,401 --> 00:30:22,996 Or else you might as well just kill yourself. 383 00:30:29,745 --> 00:30:31,747 Someone had to die. 384 00:30:31,913 --> 00:30:35,338 I tried to be the one. That didn't happen. 385 00:30:42,174 --> 00:30:44,017 So I'll be the one to lead our army 386 00:30:44,176 --> 00:30:47,476 to crush the Saviors-- destroy them. 387 00:30:49,056 --> 00:30:51,354 Me. 388 00:30:53,935 --> 00:30:57,280 I'll talk t0 Ezekiel. 389 00:30:57,439 --> 00:30:59,441 I'll tell everyone what I did. 390 00:31:02,027 --> 00:31:05,281 And I'll live the rest of my life making up for it. 391 00:32:06,550 --> 00:32:10,271 (hinges creak) 392 00:32:18,728 --> 00:32:22,449 (engines shut off) 393 00:32:28,155 --> 00:32:31,910 (truck doors open, close) 394 00:32:35,537 --> 00:32:37,585 Did you tell him? 395 00:32:40,667 --> 00:32:42,669 Did you? 396 00:32:42,836 --> 00:32:45,510 Not now. 397 00:32:45,672 --> 00:32:47,219 We'll talk about it when we get back. 398 00:32:47,382 --> 00:32:49,134 What is it? 399 00:32:49,301 --> 00:32:51,269 It's better to talk about it when we get back, Your Majesty. 400 00:32:54,973 --> 00:32:57,692 We'll talk about it now. 401 00:32:57,851 --> 00:33:01,606 (engine rumbling in distance) 402 00:33:22,209 --> 00:33:24,553 (brakes squeak) 403 00:33:24,711 --> 00:33:26,713 (engine idling) 404 00:33:29,758 --> 00:33:31,977 (brakes squeak) 405 00:33:32,135 --> 00:33:33,387 (engine shuts off) 406 00:33:33,553 --> 00:33:36,022 (truck doors open, close) 407 00:33:45,607 --> 00:33:48,030 Gavin: How's the kid? 408 00:34:04,042 --> 00:34:06,511 He's dead. 409 00:34:12,467 --> 00:34:15,892 Start walking back now before I kill you. 410 00:34:16,930 --> 00:34:18,648 You say one word or throw one look, 411 00:34:18,807 --> 00:34:22,528 I'll kill you right here and now. 412 00:34:22,686 --> 00:34:24,529 Go! 413 00:34:43,999 --> 00:34:45,842 Do you have it? 414 00:35:01,182 --> 00:35:04,777 I just want to say we get it. 415 00:35:04,936 --> 00:35:06,313 - We understand. - (staff clatters) 416 00:35:10,066 --> 00:35:12,535 - Ezekiel: Cease this! - Gavin: Leave 'em be! 417 00:35:12,694 --> 00:35:13,786 (gun cocks) 418 00:35:13,945 --> 00:35:15,663 Morgan! Stop! 419 00:35:15,822 --> 00:35:17,540 Morgan! 420 00:35:17,699 --> 00:35:20,873 ' (Mmgan grunting) ' (Qagging) 421 00:35:29,210 --> 00:35:31,053 (grunts) 422 00:35:32,422 --> 00:35:35,221 (head thudding) 423 00:35:35,383 --> 00:35:39,104 - (grunting) - (choking) 424 00:35:41,723 --> 00:35:45,318 (gurgling) 425 00:35:49,648 --> 00:35:52,322 (gurgling stops) 426 00:36:08,124 --> 00:36:10,627 He set it all up. 427 00:36:14,631 --> 00:36:16,884 He blocked the road yesterday, made us late. 428 00:36:20,428 --> 00:36:22,522 It was all him. 429 00:36:25,225 --> 00:36:29,025 And we had your offering when we left-- 430 00:36:29,187 --> 00:36:30,279 had it all. 431 00:36:34,651 --> 00:36:38,906 He took one from the cargo, and he hid it 432 00:36:39,072 --> 00:36:40,574 when we stopped. 433 00:36:40,740 --> 00:36:42,162 He wanted to get something started 434 00:36:42,325 --> 00:36:45,420 between the Kingdom and the Saviors. 435 00:36:52,043 --> 00:36:54,387 HEY- 436 00:36:54,546 --> 00:36:56,389 Hey! 437 00:37:01,052 --> 00:37:04,522 Wanted to show you... 438 00:37:04,681 --> 00:37:09,061 wanted to show you that we get it, 439 00:37:09,227 --> 00:37:11,946 that we understand what it is that we need to do... 440 00:37:12,105 --> 00:37:16,281 (voice breaking) ...that we know how to go on. 441 00:37:22,907 --> 00:37:24,750 Gavin: Good. 442 00:37:27,829 --> 00:37:31,675 Next week, same time. 443 00:37:35,378 --> 00:37:38,723 We-- we understand. 444 00:37:43,386 --> 00:37:47,436 (footsteps departing) 445 00:37:47,599 --> 00:37:48,942 (truck doors open, close) 446 00:37:49,100 --> 00:37:52,354 (engines start) 447 00:37:52,520 --> 00:37:54,067 (engines rumbling) 448 00:37:54,230 --> 00:37:57,951 (vehicles depart) 449 00:38:00,487 --> 00:38:03,081 He-- he did this? 450 00:38:03,239 --> 00:38:06,288 Morgan: He wanted to die for us before. 451 00:38:06,451 --> 00:38:09,079 He wanted it to be him. 452 00:38:14,417 --> 00:38:18,172 Thought he could choose, and that's why Duane had to die. 453 00:38:21,424 --> 00:38:22,516 "Duane"? 454 00:38:22,675 --> 00:38:26,976 (stammers) 455 00:38:38,107 --> 00:38:40,485 Benjamin-- Benjamin-- that's why Benjamin... 456 00:38:40,652 --> 00:38:42,495 (sighs) 457 00:38:46,199 --> 00:38:48,748 Morgan... 458 00:38:48,910 --> 00:38:50,457 let us take our leave. 459 00:38:50,620 --> 00:38:53,339 I was supposed to. 460 00:38:53,498 --> 00:38:55,216 Morgan, you should not be alone here. 461 00:38:55,375 --> 00:38:57,423 Go. 462 00:38:57,585 --> 00:38:59,212 Not now. 463 00:38:59,379 --> 00:39:02,508 - Benjamin not-- would not-- - Man, I said not now! 464 00:39:05,385 --> 00:39:07,854 I said... 465 00:39:14,561 --> 00:39:17,030 Y'all just go. 466 00:39:57,770 --> 00:39:59,898 (insects buzzing in distance) 467 00:40:48,571 --> 00:40:52,246 (walkers growling) 468 00:41:22,397 --> 00:41:25,321 Morgan: Do you really want to know what happened in Alexandria? 469 00:41:28,069 --> 00:41:31,414 What happened to you? 470 00:41:31,572 --> 00:41:33,666 Killed Richard. 471 00:41:36,661 --> 00:41:39,130 I strangled him. 472 00:41:41,124 --> 00:41:43,923 He's the one got Benjamin killed, so... 473 00:41:47,380 --> 00:41:51,135 Do you want to know what happened in Alexandria? 474 00:41:56,806 --> 00:41:58,649 Yeah. 475 00:42:03,771 --> 00:42:06,490 Negan killed Glenn and Abraham. 476 00:42:08,192 --> 00:42:10,615 What? 477 00:42:10,778 --> 00:42:14,328 Beat them to death with a baseball bat. 478 00:42:14,490 --> 00:42:16,959 (gasps) 479 00:42:18,661 --> 00:42:22,086 Now the Saviors have Alexandria, and Rick and everybody else... 480 00:42:24,125 --> 00:42:27,049 everything they do is for the Saviors now. 481 00:42:38,473 --> 00:42:40,896 And they killed more. 482 00:42:44,062 --> 00:42:48,033 Killed Spencer, Olivia... 483 00:42:51,444 --> 00:42:54,573 Jesus brought Rick and the rest here because... 484 00:42:55,573 --> 00:42:57,701 Rick wants to fight them. 485 00:43:01,496 --> 00:43:03,794 (sighs) 486 00:43:03,956 --> 00:43:07,551 You wanted to know. 487 00:43:07,710 --> 00:43:11,385 Now you do. 488 00:43:11,547 --> 00:43:13,549 - Where are you going? - I'm gonna kill them-- 489 00:43:13,716 --> 00:43:15,343 out there, one by one. 490 00:43:15,510 --> 00:43:17,103 But where? Somewhere else. 491 00:43:17,261 --> 00:43:18,353 W-wait. 492 00:43:18,513 --> 00:43:20,607 Wait. Just wait. Wait! 493 00:43:26,312 --> 00:43:30,362 You can go and not go. 494 00:43:36,239 --> 00:43:38,082 Please. 495 00:43:42,411 --> 00:43:44,254 Please. 496 00:44:03,975 --> 00:44:06,728 (gates creak) 497 00:44:12,650 --> 00:44:15,073 (gates creak) 498 00:44:43,848 --> 00:44:45,395 Carol. 499 00:44:45,558 --> 00:44:47,686 I'm sorry. 500 00:44:48,853 --> 00:44:51,322 I thank you. 501 00:44:56,485 --> 00:44:58,533 I'm gonna be here now. 502 00:45:00,406 --> 00:45:03,125 We have to get ready. 503 00:45:03,284 --> 00:45:05,332 We have to fight. 504 00:45:08,039 --> 00:45:10,417 We do. 505 00:45:11,959 --> 00:45:14,462 But not today. 506 00:45:19,967 --> 00:45:23,562 (music playing) 507 00:45:59,632 --> 00:46:02,761 (knife scraping) 508 00:46:12,478 --> 00:46:14,321 (scraping stops) 509 00:46:18,693 --> 00:46:22,038 (scraping continues) 510 00:46:25,241 --> 00:46:28,996 (music playing) 511 00:46:56,314 --> 00:46:58,237 Created by: A. Vandelay Post Haste Digital33406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.