Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:01,120
[snoring]
2
00:00:01,200 --> 00:00:03,200
[theme music starts]
3
00:00:32,560 --> 00:00:33,560
[slurps]
4
00:00:35,640 --> 00:00:38,880
Lunch'll be ready in a few minutes, guys!
I made beef stew.
5
00:00:38,960 --> 00:00:40,640
-[squeak]
-[Jon yells]
6
00:00:41,520 --> 00:00:42,480
[pot clanks]
7
00:00:46,120 --> 00:00:49,040
Odie, you left one of your doggy toys
out again.
8
00:00:50,480 --> 00:00:52,280
[mumbles]
9
00:00:53,320 --> 00:00:56,000
This is not the first time
this has happened, Odie.
10
00:00:57,840 --> 00:01:00,240
And if it isn't you leaving
your doggy toys around,
11
00:01:00,320 --> 00:01:02,120
it's Garfield and his supper dishes.
12
00:01:02,600 --> 00:01:03,800
[screams]
13
00:01:09,520 --> 00:01:10,880
Like that one.
14
00:01:12,280 --> 00:01:14,120
You know, if you'd fill them more often,
15
00:01:14,200 --> 00:01:17,040
I wouldn't leave them
where you would trip over them.
16
00:01:17,440 --> 00:01:18,400
[Jon] Guys,
17
00:01:18,480 --> 00:01:20,360
you have got to learn
to pick up after yourselves.
18
00:01:20,520 --> 00:01:23,000
-[doorbell rings]
-Now, who could that be?
19
00:01:23,400 --> 00:01:25,360
I sometimes feel like I spend half my life
20
00:01:25,440 --> 00:01:27,040
picking up after my pets.
21
00:01:29,160 --> 00:01:30,120
Yes?
22
00:01:30,200 --> 00:01:31,160
Good day, sir.
23
00:01:31,240 --> 00:01:33,120
Do you feel like you spend half your life
24
00:01:33,200 --> 00:01:34,640
picking up after your pets?
25
00:01:34,920 --> 00:01:36,120
I just said that.
26
00:01:36,880 --> 00:01:40,000
Well, I have just the answer
to your problem.
27
00:01:40,200 --> 00:01:41,160
[salesman] Behold!
28
00:01:41,320 --> 00:01:43,800
The all-new rechargeable,
29
00:01:43,880 --> 00:01:45,880
digital drive, robotic custodial
30
00:01:45,960 --> 00:01:47,080
marvel of the ages...
31
00:01:47,320 --> 00:01:49,840
the Tidy 7000!
32
00:01:50,400 --> 00:01:51,720
It's a robot!
33
00:01:51,960 --> 00:01:54,360
Not just a robot, sir.
34
00:01:54,520 --> 00:01:59,320
A robot that can keep your home
sparkling clean, neat and immaculate.
35
00:02:04,760 --> 00:02:08,440
Jon's right. I know it doesn't happen
often, but Jon's right.
36
00:02:08,920 --> 00:02:10,760
We're getting the house kinda messy.
37
00:02:10,840 --> 00:02:11,800
[barks]
38
00:02:12,080 --> 00:02:14,880
He shouldn't be the one
to pick up all this stuff.
39
00:02:14,960 --> 00:02:15,920
[barks]
40
00:02:16,000 --> 00:02:18,840
Let me know when you get it done,
I'm gonna go make a sandwich.
41
00:02:19,040 --> 00:02:20,320
[barks and gasps]
42
00:02:21,680 --> 00:02:24,000
Let me give you a little demonstration.
43
00:02:24,120 --> 00:02:26,840
I'll set the robot to clean up
after a pet.
44
00:02:26,920 --> 00:02:27,840
[buttons beep]
45
00:02:28,760 --> 00:02:30,280
[mecanism whirrs]
46
00:02:32,320 --> 00:02:34,960
[upbeat music playing]
47
00:02:37,480 --> 00:02:38,400
[gasps]
48
00:02:39,480 --> 00:02:41,400
[digital beeping]
49
00:02:43,560 --> 00:02:44,880
[hoovers]
50
00:02:47,680 --> 00:02:50,240
[barks]
51
00:02:53,560 --> 00:02:54,600
[digital beeping]
52
00:02:56,400 --> 00:02:58,760
-[screams]
-[thud]
53
00:03:02,360 --> 00:03:06,400
[sighs] This is going to be a sandwich
of historic proportions.
54
00:03:06,480 --> 00:03:07,800
First, bread.
55
00:03:07,960 --> 00:03:11,760
Now I need something good
to put between the two slices of bread,
56
00:03:11,880 --> 00:03:12,840
like maybe...
57
00:03:13,960 --> 00:03:14,960
everything!
58
00:03:16,600 --> 00:03:18,160
[robot whirrs]
59
00:03:20,680 --> 00:03:22,480
[sighs] Here we go.
60
00:03:23,320 --> 00:03:26,640
That'll do it for a start.
Now, let's see, I just--
61
00:03:27,200 --> 00:03:31,080
Wait. That's funny.
I thought I had some bread out.
62
00:03:31,280 --> 00:03:33,080
[rattling]
63
00:03:39,440 --> 00:03:41,080
[hoovers]
64
00:03:42,680 --> 00:03:45,240
-[digital beeping]
-Alright, you overgrown toaster oven.
65
00:03:45,320 --> 00:03:47,120
Give me back my sandwich, or I'll...
66
00:03:48,160 --> 00:03:49,160
[laughs]
67
00:03:50,760 --> 00:03:54,560
On second thoughts, you keep the sandwich.
I'm going out for a pizza.
68
00:03:55,960 --> 00:03:57,880
[Garfield screaming]
69
00:03:58,880 --> 00:04:01,600
[Garfield yelling]
70
00:04:03,520 --> 00:04:05,920
[digital beeping]
71
00:04:13,200 --> 00:04:14,240
[giggles]
72
00:04:15,000 --> 00:04:20,200
Hey, put me down! Stop!
Let me out of here. Let me out!
73
00:04:20,400 --> 00:04:24,400
Let me out, I don't want to be in here.
I can't stand being in here.
74
00:04:24,480 --> 00:04:25,520
There's my sandwich.
75
00:04:26,080 --> 00:04:28,240
[chewing] This is pretty good.
76
00:04:28,440 --> 00:04:29,800
[Odie barks]
77
00:04:30,720 --> 00:04:32,280
-Oh, hi Odie.
-[Odie barks]
78
00:04:32,440 --> 00:04:35,960
[Garfield] No, you can't have
any of my sandwich.
79
00:04:39,040 --> 00:04:40,320
[upbeat electronic music playing]
80
00:04:40,640 --> 00:04:42,560
[Garfield and Odie scream]
81
00:04:46,240 --> 00:04:48,440
Do you have any idea
what just happened to us?
82
00:04:48,600 --> 00:04:49,600
[Odie growls]
83
00:04:50,160 --> 00:04:55,000
Well, me neither. Let's find out
so we can make it never happen again.
84
00:04:55,680 --> 00:05:00,320
Just sign here, Mr. Arbuckle,
and the Tidy 7000 will be yours,
85
00:05:00,400 --> 00:05:03,240
for just 7000 easy payments.
86
00:05:03,640 --> 00:05:05,720
First, I want to see how it worked.
87
00:05:07,240 --> 00:05:10,200
[Jon] Very nice. Very nice.
88
00:05:10,320 --> 00:05:13,120
I can't recall my living room
ever looking this good.
89
00:05:13,440 --> 00:05:15,320
So, this is the deal, Mr. Arbuckle.
90
00:05:15,760 --> 00:05:18,360
Just sign here and the robot
will be cleaning your house
91
00:05:18,440 --> 00:05:21,120
every hour of every day.
92
00:05:21,880 --> 00:05:22,880
No!
93
00:05:24,240 --> 00:05:25,760
Please don't buy that robot.
94
00:05:26,160 --> 00:05:27,640
Please don't buy that robot.
95
00:05:27,920 --> 00:05:29,080
Please don't buy that robot.
96
00:05:29,440 --> 00:05:31,720
Did I say you shouldn't buy that robot?
97
00:05:33,200 --> 00:05:35,520
[muttering]
98
00:05:35,600 --> 00:05:37,600
[sinister music playing]
99
00:05:38,920 --> 00:05:39,880
No!
100
00:05:42,040 --> 00:05:46,040
Well, Mr. Arbuckle,
you bought yourself a robot!
101
00:05:46,480 --> 00:05:48,120
Here's the instruction manual.
102
00:05:48,200 --> 00:05:49,200
[gasps]
103
00:05:50,840 --> 00:05:52,840
It has a money-back guarantee.
104
00:05:52,920 --> 00:05:55,840
I'll check back with you later,
and see how it's working for you.
105
00:05:58,240 --> 00:06:01,120
You two won't be messing up the house
any longer.
106
00:06:01,200 --> 00:06:05,200
-Yeah, because we won't survive.
-[groans]
107
00:06:05,880 --> 00:06:07,640
I never read instruction manuals.
108
00:06:08,960 --> 00:06:10,400
[robot whirrs]
109
00:06:14,720 --> 00:06:15,920
[digital beeping]
110
00:06:16,040 --> 00:06:17,440
[hoovers]
111
00:06:19,640 --> 00:06:21,800
[tummy rumbles]
112
00:06:23,160 --> 00:06:24,560
[robot whirrs]
113
00:06:31,280 --> 00:06:32,920
[robot whirrs]
114
00:06:33,200 --> 00:06:34,400
[sighs]
115
00:06:38,960 --> 00:06:40,440
[metallic clinking]
116
00:06:44,040 --> 00:06:45,320
[hoovers]
117
00:06:46,800 --> 00:06:48,080
[munches]
118
00:06:51,920 --> 00:06:53,840
[alarm rings]
119
00:06:56,880 --> 00:06:57,880
[screams]
120
00:06:59,200 --> 00:07:00,720
[digital beeping]
121
00:07:04,640 --> 00:07:05,840
[digital beeping]
122
00:07:09,800 --> 00:07:14,200
I don't suppose I could convince you
I'm a jar of raspberry preserve today?
123
00:07:16,200 --> 00:07:17,400
[screams]
124
00:07:19,840 --> 00:07:21,840
-[metallic clinking]
-Help!
125
00:07:23,800 --> 00:07:25,040
[screams]
126
00:07:28,800 --> 00:07:29,800
[Garfield sighs]
127
00:07:29,880 --> 00:07:32,560
Here again.
Well, maybe Odie'll get me out.
128
00:07:32,640 --> 00:07:35,760
-[Odie groans]
-So much for that maybe.
129
00:07:36,600 --> 00:07:40,080
Odie, old pal.
We have to do something about this robot.
130
00:07:41,520 --> 00:07:42,760
[Garfield and Odie scream]
131
00:07:44,480 --> 00:07:45,760
[garbage can lids rattle]
132
00:07:46,120 --> 00:07:49,080
[Garfield] The question is what to do.
Do you have any ideas?
133
00:07:49,160 --> 00:07:52,160
-[groaning]
-No, you never have any ideas.
134
00:07:53,200 --> 00:07:54,480
Why am I even asking?
135
00:07:55,960 --> 00:07:57,160
[muttering]
136
00:08:00,800 --> 00:08:03,840
Odie, that's the instruction manual
for the robot!
137
00:08:04,120 --> 00:08:06,400
Maybe you did have an idea
and didn't even know.
138
00:08:11,200 --> 00:08:12,960
[Garfield] Okay, I think I have it.
139
00:08:13,040 --> 00:08:16,160
We just need someone to distract
that bucket of bolts.
140
00:08:17,160 --> 00:08:19,360
-Odie, old friend.
-[whines]
141
00:08:19,640 --> 00:08:21,240
[hoovering]
142
00:08:21,800 --> 00:08:24,800
[digital beeping]
143
00:08:25,640 --> 00:08:27,040
[blows a raspberry]
144
00:08:27,400 --> 00:08:28,440
[screams]
145
00:08:29,800 --> 00:08:31,440
[barking]
146
00:08:33,880 --> 00:08:35,880
[metallic clinking]
147
00:08:38,000 --> 00:08:39,680
[alarm beeps]
148
00:08:40,720 --> 00:08:44,120
[Garfield yells] Help!
149
00:08:45,520 --> 00:08:48,240
[Garfield] Let's see,
"reprogramming sequence."
150
00:08:52,320 --> 00:08:53,560
[buttons beeping]
151
00:08:55,160 --> 00:08:57,000
[Garfield screaming]
152
00:09:02,360 --> 00:09:04,560
[mumbles]
153
00:09:05,440 --> 00:09:06,880
[panting]
154
00:09:07,280 --> 00:09:08,800
Okay, I changed the programming.
155
00:09:09,000 --> 00:09:13,920
Instead of cleaning up after pets,
it's now gonna clean up after pet owners.
156
00:09:14,040 --> 00:09:16,360
-[snickers]
-[thud]
157
00:09:16,520 --> 00:09:18,000
[whirrs]
158
00:09:19,040 --> 00:09:20,480
[digital beeping]
159
00:09:21,560 --> 00:09:23,240
[munching]
160
00:09:25,280 --> 00:09:26,560
[beeps]
161
00:09:26,960 --> 00:09:28,320
Not me, robot!
162
00:09:28,640 --> 00:09:31,680
You're supposed to clean up
after the cat and dog, not me.
163
00:09:31,760 --> 00:09:33,160
You're not meant to chase me.
164
00:09:33,240 --> 00:09:36,680
I own you.
My house, I'm allowed to get it dirty.
165
00:09:36,760 --> 00:09:38,440
Let's see how Jon likes it.
166
00:09:38,760 --> 00:09:40,480
Not me! [yells] Not me!
167
00:09:40,560 --> 00:09:41,560
[screams]
168
00:09:42,280 --> 00:09:43,280
[vase breaks]
169
00:09:46,400 --> 00:09:47,400
[bubbles popping]
170
00:09:47,640 --> 00:09:51,400
[laughing] Stop! I have the tickles.
Don't! Somebody turn it off.
171
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
What do you think, Odie? [munching]
172
00:09:55,520 --> 00:09:57,240
Shall we turn it off?
173
00:09:57,720 --> 00:09:59,560
[grunts thoughtfully]
174
00:09:59,800 --> 00:10:04,760
[Jon] Help! I'm clean.
Honest, I'm clean, okay?
175
00:10:06,360 --> 00:10:08,080
[sighs and moans]
176
00:10:08,840 --> 00:10:10,120
[robot squeaks]
177
00:10:16,400 --> 00:10:19,560
I'm sorry, guys.
I didn't realize what it would do.
178
00:10:19,640 --> 00:10:23,520
It's that salesman's fault.
He should've warned me about that thing.
179
00:10:24,240 --> 00:10:27,400
-Well, I have an idea about him.
-[Odie chuckles]
180
00:10:30,680 --> 00:10:32,200
[doorbell rings]
181
00:10:34,680 --> 00:10:39,440
Mr. Arbuckle, I'm here to see
how things are going with the Tidy 7000.
182
00:10:45,680 --> 00:10:48,200
[gasps] Where's this mud coming from?
183
00:10:48,280 --> 00:10:51,280
This is awful.
How am I going to get clean?
184
00:10:51,760 --> 00:10:53,320
[digital beeping]
185
00:10:53,960 --> 00:10:57,600
Stop! No! I designed you.
You can't turn on me.
186
00:10:59,280 --> 00:11:00,960
Help!
187
00:11:05,120 --> 00:11:07,880
Nice work, Garfield.
You reprogrammed it to...
188
00:11:07,960 --> 00:11:11,840
...clean sleazy salespeople.
There are a lot of them, you know.
189
00:11:12,640 --> 00:11:15,240
I'll get rid of that robot
and get my money back, and...
190
00:11:15,520 --> 00:11:16,480
my money back!
191
00:11:16,560 --> 00:11:19,160
I have to get Mr. Sellers
to give me my money back!
192
00:11:19,240 --> 00:11:22,640
Mr. Sellers! Robot, come back!
193
00:11:23,080 --> 00:11:27,120
Come on, Odie, let's go in and...
dirty up the place.
194
00:11:27,640 --> 00:11:29,880
[barks and pants]
195
00:11:31,960 --> 00:11:35,760
[theme music starts]
196
00:11:35,810 --> 00:11:40,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
13535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.