Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:01,680
[snoring]
2
00:00:01,760 --> 00:00:03,200
[theme music starts]
3
00:00:29,000 --> 00:00:30,920
[peaceful music playing]
4
00:00:31,040 --> 00:00:32,920
[Garfield snoring]
5
00:00:34,840 --> 00:00:36,280
Garfield!
6
00:00:37,720 --> 00:00:39,120
-Garfield!
-[Garfield yawning]
7
00:00:39,960 --> 00:00:41,920
-[screaming] Garfield!
-[Garfield babbles]
8
00:00:42,280 --> 00:00:43,280
[crashing]
9
00:00:45,400 --> 00:00:46,640
[Garfield] Oh, it's you, Nermal.
10
00:00:46,920 --> 00:00:48,440
I thought it might be somebody.
11
00:00:49,200 --> 00:00:52,080
Just thought you'd like to know,
I'm being entered
12
00:00:52,160 --> 00:00:54,240
in a big pet show contest.
13
00:00:54,760 --> 00:00:55,840
Not particularly.
14
00:00:56,400 --> 00:00:58,240
Oh, don't be jealous, Garfield.
15
00:00:58,640 --> 00:01:01,320
It's not your fault
if I'm adorable and you're not.
16
00:01:01,600 --> 00:01:03,160
[Nermal] You don't even know any tricks.
17
00:01:03,720 --> 00:01:05,920
Sure, I know a trick. Wanna see a trick?
18
00:01:08,360 --> 00:01:10,400
-[Nermal screams]
-[objects crash]
19
00:01:10,560 --> 00:01:11,520
[Nermal grunts]
20
00:01:11,920 --> 00:01:14,960
It's called the "Hurl The Obnoxious Kitten
Out of The Yard
21
00:01:15,040 --> 00:01:17,080
And Have Him Land
in A Trash Dumpster" trick.
22
00:01:17,960 --> 00:01:18,960
Don't I do it well?
23
00:01:20,320 --> 00:01:21,760
Alright, Garfield.
24
00:01:22,080 --> 00:01:24,880
Just for that... I'm not sharing
the lasagna with you.
25
00:01:26,080 --> 00:01:27,080
Lasagna?
26
00:01:27,160 --> 00:01:29,120
What lasagna? Where's lasagna?
27
00:01:29,560 --> 00:01:33,680
First prize in the pet show
is 100 pounds of Vito's lasagna.
28
00:01:34,160 --> 00:01:36,800
A whole three-day supply
of Vito's lasgana!
29
00:01:36,960 --> 00:01:37,960
Where do I sign up?
30
00:01:38,360 --> 00:01:40,760
[laughing] No chance, Garfield.
31
00:01:40,920 --> 00:01:43,680
You're not cute enough
to even be entered into the pet show.
32
00:01:43,840 --> 00:01:46,120
All the judges will just laugh at you.
33
00:01:46,280 --> 00:01:48,720
Oh, yeah? We'll see about that.
34
00:01:49,880 --> 00:01:51,880
[crowd laughing]
35
00:01:53,040 --> 00:01:55,040
[laughing continues]
36
00:01:59,520 --> 00:02:01,680
Boy, do I hate it when Nermal's right.
37
00:02:02,360 --> 00:02:04,560
-[sad music playing]
-[Garfield sighs]
38
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
[Odie whines]
39
00:02:08,000 --> 00:02:10,200
Didn't make it, Garfield? I'm sorry.
40
00:02:10,280 --> 00:02:12,640
I guess the judges and I are even.
41
00:02:12,800 --> 00:02:14,760
I don't think they're so cute either.
42
00:02:14,880 --> 00:02:16,680
[Odie whines]
43
00:02:17,280 --> 00:02:18,520
It's okay, Odie.
44
00:02:18,600 --> 00:02:19,840
[host] Mr. Arbuckle, I'm sorry
45
00:02:19,920 --> 00:02:22,320
we had to reject your cat,
but he's just so...
46
00:02:22,480 --> 00:02:23,520
uncute.
47
00:02:23,640 --> 00:02:26,680
Well, you're no Ms. Supermodel
yourself, fella.
48
00:02:27,320 --> 00:02:28,280
[gasps]
49
00:02:28,640 --> 00:02:31,080
-[Odie whines]
-[joyful music playing]
50
00:02:32,440 --> 00:02:34,320
Is that your dog?
51
00:02:34,480 --> 00:02:36,080
Sure, his name is Odie.
52
00:02:36,360 --> 00:02:39,480
This is the cutest dog I've seen
in 20 years of judging pet shows.
53
00:02:39,640 --> 00:02:41,880
You must enter him in the contest.
54
00:02:42,120 --> 00:02:45,360
-[gasps]
-Do it, Odester. I'll be your manager.
55
00:02:45,440 --> 00:02:48,880
-And if you win, we'll split the profits.
-[Odie gasps] Rearry?
56
00:02:49,440 --> 00:02:50,680
-"Rearry."
-[Odie barks]
57
00:02:51,120 --> 00:02:53,440
Note I did not say "equally."
58
00:02:53,560 --> 00:02:55,000
[barking]
59
00:02:55,360 --> 00:02:57,360
My dog seems to want to be in the contest.
60
00:02:57,760 --> 00:02:58,720
Excellent!
61
00:02:58,800 --> 00:03:00,640
-I'll go fill out the paperwork.
-[barking continues]
62
00:03:00,720 --> 00:03:03,120
That means we have 83 contestants.
63
00:03:04,280 --> 00:03:06,920
Eighty-three contestants? [sighs]
64
00:03:07,480 --> 00:03:11,840
How's Odie going to win all that lasagna
for me against 82 other contestants?
65
00:03:13,000 --> 00:03:15,600
I'll have to do something
to kinda narrow the odds a bit.
66
00:03:20,360 --> 00:03:21,920
[laughing] Hey, Garfield!
67
00:03:22,360 --> 00:03:26,320
Soon as I heard first prize was lasagna,
I knew you'd be in this contest.
68
00:03:26,400 --> 00:03:29,080
-Not me. Not for that lasagna.
-[Odie panting]
69
00:03:29,200 --> 00:03:31,080
I thought you loved Vito's lasagna.
70
00:03:31,280 --> 00:03:35,240
Not any more. Not since
Vito started making it... healthy.
71
00:03:35,680 --> 00:03:38,360
Healthy lasagna?
Ain't that a contradiction?
72
00:03:38,480 --> 00:03:42,960
Yeah, he makes it out of soy and tofu,
and then he throws in some tofu and soy.
73
00:03:43,080 --> 00:03:45,200
Yuck! Sounds awful!
74
00:03:45,880 --> 00:03:47,400
It's lasagna I won't eat.
75
00:03:47,880 --> 00:03:49,240
That oughta tell you plenty.
76
00:03:49,840 --> 00:03:52,640
I'm gonna go to the other pet show
on the east side of town.
77
00:03:53,160 --> 00:03:55,720
They have real delicious lasagna
as the prize.
78
00:03:57,960 --> 00:04:01,280
Hey, if that's where the great prize is,
that's where I'm going.
79
00:04:03,040 --> 00:04:05,040
[sighs] One down, eighty-one to go.
80
00:04:05,800 --> 00:04:07,760
Really? On the east side of town?
81
00:04:08,400 --> 00:04:09,720
Would I mislead you?
82
00:04:11,040 --> 00:04:12,240
[giggling]
83
00:04:15,720 --> 00:04:20,920
Oh! Well, you always know
where the good lasagna is, Garfield.
84
00:04:21,440 --> 00:04:22,400
Always.
85
00:04:23,240 --> 00:04:25,640
-[dogs barking and yelling]
-[fast music playing]
86
00:04:29,840 --> 00:04:33,360
[clears throat]
Seventy-nine... 80... 81...
87
00:04:33,800 --> 00:04:35,400
[sighs] I mi♪ssed one.
88
00:04:35,560 --> 00:04:38,080
[host] Ladies and gentlemen,
may I have your attention please?
89
00:04:38,640 --> 00:04:41,360
We seem to have lost
most of our contestants.
90
00:04:41,480 --> 00:04:44,200
Gee, I wonder where they all went.
91
00:04:44,360 --> 00:04:47,200
We only have two... Odie the dog...
92
00:04:47,320 --> 00:04:48,680
[applause and cheering]
93
00:04:49,120 --> 00:04:50,080
[cameras flashing]
94
00:04:52,640 --> 00:04:53,880
...and Nermal the cat.
95
00:04:54,680 --> 00:04:56,880
Nermal! That's the one I missed!
96
00:04:57,520 --> 00:04:58,520
[Nermal giggles]
97
00:05:01,320 --> 00:05:03,840
Our two contestants will compete
in several events
98
00:05:04,000 --> 00:05:07,080
to determine the winner,
starting with the cuteness competition.
99
00:05:07,640 --> 00:05:09,240
I know you're rooting for Odie, Garfield.
100
00:05:09,560 --> 00:05:12,960
But there's no way anyone's going to beat
Nermal in a cuteness competition.
101
00:05:13,120 --> 00:05:15,040
Yeah, we'll see about that.
102
00:05:15,680 --> 00:05:19,080
First, the judges will score Odie
with regard to cuteness.
103
00:05:20,120 --> 00:05:22,280
[audience cheers in awe]
104
00:05:23,040 --> 00:05:24,440
[audience cheers in awe]
105
00:05:24,920 --> 00:05:26,000
[audience cheers in awe]
106
00:05:26,160 --> 00:05:27,640
[audience cheers and claps]
107
00:05:28,600 --> 00:05:30,760
I love a good, intellectual competition.
108
00:05:32,120 --> 00:05:34,880
Well, let's see
how the judges have scored Odie.
109
00:05:36,360 --> 00:05:41,280
Odie gets an eight, a nine and a ten
for a total of 27 points!
110
00:05:41,880 --> 00:05:44,240
Now, we'll test the cuteness of Nermal.
111
00:05:45,040 --> 00:05:48,320
And now, we'll put cotton
into Odie's ears.
112
00:05:48,400 --> 00:05:49,720
[gasps]
113
00:05:52,120 --> 00:05:56,400
Here's where I take an early lead.
I do "cute" better than anybody.
114
00:05:57,280 --> 00:05:58,640
[audience gasps]
115
00:06:00,560 --> 00:06:01,600
[audience cheers in awe]
116
00:06:02,240 --> 00:06:03,600
[meows]
117
00:06:03,960 --> 00:06:05,120
[purring cutely]
118
00:06:06,280 --> 00:06:09,880
Observe what happens when you rub claws
on the average blackboard.
119
00:06:11,840 --> 00:06:13,520
-[Garfield cackles]
-[menacing music plays]
120
00:06:14,160 --> 00:06:17,120
-[screeching]
-[scream]
121
00:06:18,400 --> 00:06:19,880
And in the cuteness competition,
122
00:06:20,120 --> 00:06:22,880
the judges give Nermal a one, a zero...
123
00:06:23,120 --> 00:06:24,840
-...and a minus-three!
-[buzzer sounding]
124
00:06:25,080 --> 00:06:27,280
I can't believe it,
you're almost as uncute
125
00:06:27,400 --> 00:06:29,920
as that fat orange cat
that applied earlier.
126
00:06:30,400 --> 00:06:31,440
[chuckles]
127
00:06:31,640 --> 00:06:34,600
In any case, Odie has won the first event!
128
00:06:34,680 --> 00:06:36,360
-[crowd cheering]
-[triumphant music playing]
129
00:06:38,320 --> 00:06:40,120
The lasagna prize will be mine.
130
00:06:40,880 --> 00:06:43,440
Well, mine and Odie's. But mostly mine.
131
00:06:44,240 --> 00:06:46,040
We can't possibly lose.
132
00:06:46,720 --> 00:06:49,440
The next event will be based
on intelligence.
133
00:06:49,720 --> 00:06:50,880
[gasps]
134
00:06:52,440 --> 00:06:53,960
Boy, can we lose.
135
00:06:54,760 --> 00:06:58,280
The object of this competition is to find
two matching items in the pile.
136
00:06:58,440 --> 00:06:59,520
Oh, my!
137
00:06:59,600 --> 00:07:03,840
Nermal will go first.
On your mark... get set... go!
138
00:07:04,320 --> 00:07:05,760
[frantic music playing]
139
00:07:06,160 --> 00:07:07,440
[sighs]
140
00:07:08,560 --> 00:07:09,840
-Yay!
-[crowd cheering]
141
00:07:10,200 --> 00:07:14,280
And Nermal finds one slipper
and then its match in seven seconds.
142
00:07:14,560 --> 00:07:17,080
Ha! Let's see you top that, dog.
143
00:07:18,440 --> 00:07:19,320
[barking]
144
00:07:19,400 --> 00:07:21,720
Alright, boy.
Go select an item from the pile.
145
00:07:23,200 --> 00:07:26,520
A slipper! Okay, now go pick
another slipper out of the pile.
146
00:07:28,520 --> 00:07:31,240
No, that's a baseball mitt!
We need a slipper!
147
00:07:32,360 --> 00:07:34,840
No, that's a flashlight! Get a slipper!
148
00:07:35,480 --> 00:07:38,440
No, that's an eight-by-ten glossy
of Elvis Presley!
149
00:07:38,720 --> 00:07:40,200
We need a slipper! A slipper!
150
00:07:42,080 --> 00:07:44,960
-[clock ticks faster]
-[bell chimes]
151
00:07:46,000 --> 00:07:48,320
No, that would be the Klopman Diamond.
152
00:07:49,440 --> 00:07:50,400
I'm sorry...
153
00:07:50,520 --> 00:07:54,400
Odie has brought you every item
in the building except the slipper.
154
00:07:54,480 --> 00:07:57,200
-[triumphant music playing]
-Nermal wins this event, tying the score.
155
00:07:57,360 --> 00:07:58,720
[crowd applauds]
156
00:07:59,600 --> 00:08:02,360
Odie, why can't you just
bring me a slipper?
157
00:08:02,560 --> 00:08:04,280
-[bell rattling]
-Even you're not that stupid.
158
00:08:05,360 --> 00:08:07,560
-[birds chirping]
-Why can't you understand me?
159
00:08:07,760 --> 00:08:09,520
[sighs]
160
00:08:10,440 --> 00:08:14,440
The contest will be settled
by the final event... the obstacle course!
161
00:08:14,760 --> 00:08:16,360
Everyone step outside!
162
00:08:16,760 --> 00:08:18,240
[light music playing]
163
00:08:18,440 --> 00:08:20,880
The pet who reaches the end
of this obstacle course first
164
00:08:20,960 --> 00:08:22,520
will win the competition...
165
00:08:23,320 --> 00:08:27,000
and this piping hot lasagna
from the master Italian chef...
166
00:08:27,560 --> 00:08:30,480
-Vito!
-[crowd cheering]
167
00:08:31,160 --> 00:08:32,160
Woo-hoo!
168
00:08:33,920 --> 00:08:36,760
-[Odie panting]
-Pets ready... on your mark...
169
00:08:37,320 --> 00:08:39,440
-get set... go!
-[horn blares]
170
00:08:41,840 --> 00:08:44,200
-[eggs plopping]
-[bird chirping]
171
00:08:44,600 --> 00:08:46,480
-[rock music playing]
-[race car noises]
172
00:08:46,560 --> 00:08:48,920
-[Nermal giggling]
-[spring bouncing]
173
00:08:50,760 --> 00:08:52,640
[Nermal laughing]
174
00:08:54,080 --> 00:08:56,080
[moaning]
175
00:08:57,560 --> 00:09:00,040
[crowd cheering]
176
00:09:03,440 --> 00:09:04,760
[panting]
177
00:09:06,400 --> 00:09:08,360
[Odie whining]
178
00:09:16,400 --> 00:09:17,920
[crowd cheers in awe]
179
00:09:18,760 --> 00:09:22,840
Nermal's nearing the finish line.
Face it, Garfield. Odie's lost.
180
00:09:23,200 --> 00:09:25,920
I'm not giving up
that lasagna without a fight.
181
00:09:27,680 --> 00:09:32,120
And Nermal's heading for the finish line.
Looks like this one is just about over.
182
00:09:32,520 --> 00:09:34,920
-[Garfield] One more photo, Nermal!
-[Nermal laughs]
183
00:09:35,920 --> 00:09:37,000
[gasps] My public!
184
00:09:37,560 --> 00:09:41,440
What's this? Nermal's stopped just short
of the finish line for a photo-op!
185
00:09:41,840 --> 00:09:44,440
Just one more! Now smile this way!
186
00:09:44,520 --> 00:09:45,920
One more photo, Nermal!
187
00:09:46,280 --> 00:09:49,320
[Garfield] Now your good side!
Now, your other good side!
188
00:09:49,400 --> 00:09:50,520
[Odie panting heavily]
189
00:09:50,600 --> 00:09:51,600
[host] And now what's happening?
190
00:09:52,160 --> 00:09:54,920
Odie has come from behind
and is heading for the finish line.
191
00:09:55,000 --> 00:09:56,160
[panting]
192
00:09:56,240 --> 00:09:58,280
-And Odie's the winner!
-[crowd cheers]
193
00:09:59,440 --> 00:10:02,520
Hey, what's everybody cheering about?
I didn't win yet!
194
00:10:02,720 --> 00:10:04,960
And it looks like
it's going to stay that way.
195
00:10:05,040 --> 00:10:06,000
[Nermal gasps]
196
00:10:08,440 --> 00:10:09,800
[sighs]
197
00:10:13,680 --> 00:10:16,560
[laughs] Nice job, Odie.
You're a champion!
198
00:10:16,720 --> 00:10:18,480
[Odie chuckles]
199
00:10:19,240 --> 00:10:20,960
Enjoy your lasagna prize, fellas.
200
00:10:21,240 --> 00:10:22,400
Oh, and Garfield...
201
00:10:22,560 --> 00:10:25,240
Odie won the contest,
so divide it up fairly.
202
00:10:26,360 --> 00:10:28,960
[gasps] Did you think I wouldn't?
203
00:10:29,680 --> 00:10:33,560
Did you think I would cheat someone
out of their fair share of lasagna?
204
00:10:34,240 --> 00:10:36,080
Odie gets a piece and I get a piece.
205
00:10:36,400 --> 00:10:38,040
What could be fairer than that?
206
00:10:38,520 --> 00:10:39,480
[Odie panting]
207
00:10:41,680 --> 00:10:42,920
Here's your one piece.
208
00:10:45,960 --> 00:10:47,320
And here's my one piece.
209
00:10:47,640 --> 00:10:50,160
I won't eat it all now. I'll eat some now
210
00:10:50,520 --> 00:10:51,480
and some in eight minutes.
211
00:10:51,600 --> 00:10:53,880
Nothing will prevent me
from enjoying this.
212
00:10:54,960 --> 00:10:56,360
[trumpets blaring]
213
00:10:56,520 --> 00:10:59,040
[growling]
214
00:10:59,720 --> 00:11:03,880
[grunts] There was no pet show
on the east side of town.
215
00:11:04,120 --> 00:11:08,160
What? No pet show
on the east side of town?
216
00:11:08,760 --> 00:11:12,800
Boy! Wait 'til I get my paws
on that evil liar that told me that.
217
00:11:13,000 --> 00:11:15,480
[Harry]
Yeah! We walked all the way over there
218
00:11:15,560 --> 00:11:17,560
and back and now we're hungry.
219
00:11:17,840 --> 00:11:20,560
-What do you have to say to that?
-[growling]
220
00:11:24,280 --> 00:11:25,240
[grunts]
221
00:11:26,800 --> 00:11:28,240
Care for some lasagna?
222
00:11:29,560 --> 00:11:31,560
Thanks. I thought you'd never offer.
223
00:11:34,880 --> 00:11:36,560
[growling]
224
00:11:39,280 --> 00:11:43,000
-[Garfield panting]
-[dogs barking]
225
00:11:47,920 --> 00:11:49,400
[theme music starts]
226
00:11:49,450 --> 00:11:54,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.