Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,177 --> 00:02:58,777
Ver naar binnen.
2
00:03:11,024 --> 00:03:12,624
Diep erin.
3
00:03:17,764 --> 00:03:19,765
Speel met je poes
4
00:03:24,938 --> 00:03:26,538
Ben je nat?
5
00:03:55,568 --> 00:03:57,369
Hoe voe je poes?
6
00:04:06,546 --> 00:04:08,146
Laat 's zien.
7
00:04:22,528 --> 00:04:24,329
Doe je vingers erin.
8
00:05:00,700 --> 00:05:03,502
Laat 's zien hoe je 'm natmaakt
9
00:05:23,189 --> 00:05:25,190
Kan je me even likken?
10
00:06:39,499 --> 00:06:41,099
Lekker geil
11
00:10:54,720 --> 00:10:56,521
Ik kom klaar
12
00:11:40,466 --> 00:11:43,268
Ik kom klaar
-Kom op dan
13
00:11:57,616 --> 00:11:59,417
Diep naar binnen.
14
00:12:11,630 --> 00:12:15,800
Jennifer, ik woir nooit moe
naar jou te kijken
15
00:12:16,535 --> 00:12:20,538
Dat hoop ik maar. Ik probeer
me goed te onderhouden
16
00:12:20,906 --> 00:12:23,908
Voor mij?
-Voor iedereen
17
00:12:24,043 --> 00:12:26,411
Ik ben geemancipeerd.
18
00:12:26,579 --> 00:12:33,358
Ja, ik weet dat je geemancipeerd
bent. Maar ik zat te denken...
19
00:12:33,608 --> 00:12:36,521
Trek bij mij in. Dat lijkt me
te gek.
20
00:12:36,722 --> 00:12:42,026
Ik wil m'n vrijheid. 'n Man moet me
niet zeggen wat ik wel en niet mag.
21
00:12:42,228 --> 00:12:48,166
ik zou jou nooit voorschrijven wat
je moet doen en hoe je moet leven.
22
00:12:48,334 --> 00:12:53,271
Dit is 'n kast van 'n huis.
Jij kunt de helft krigen
23
00:12:53,405 --> 00:12:57,976
Bedankt, setrat. Lief van je,
maar ik ben er op mezeff.
24
00:12:58,144 --> 00:13:01,846
Maar je hebt wet ieaand nodig
voor 't hutstouden.
25
00:13:02,014 --> 00:13:04,015
Dat kan ik zelf
26
00:13:05,861 --> 00:13:12,624
Nauwelijks. Je keuken is 'n puin-
nooit en je kunt iets vinden.
27
00:13:12,792 --> 00:13:17,162
Ik ben vrijgezel. Ik ben schrijver.
Ik ben ditgewend
28
00:13:17,329 --> 00:13:20,932
Nee. Je moet iemand hebben
die voor je zorgt
29
00:13:21,500 --> 00:13:25,069
'n Huistioudster.?
-Nee, Alex
30
00:13:25,204 --> 00:13:28,373
ik ken 'n bureau dat mannen
verhuurt
31
00:13:29,441 --> 00:13:34,245
'n Butler? Dat is mij veel
te ouderwets
32
00:13:34,446 --> 00:13:39,884
Geen butler. 'n Nette heer die
je hetpt de boel schoon te houden
33
00:13:40,052 --> 00:13:43,488
Laat naar. Ik red me wel
34
00:13:44,256 --> 00:13:47,525
Laat mij dit voor je regelen, Alex
35
00:13:47,860 --> 00:13:51,763
Laat hier iemand intrekken
om je leven te organiseren.
36
00:13:51,931 --> 00:13:55,667
Ik heb niemand nodig
om mij te organisaren.
37
00:13:56,902 --> 00:13:59,504
Is je boek al bijna af?
38
00:14:01,707 --> 00:14:05,210
Als ik heel eerlijk moet zijn...
39
00:14:05,369 --> 00:14:08,471
krijg ik momenteel niks
op papier.
40
00:14:08,981 --> 00:14:11,583
Je hebt te veel aan je hoofd
41
00:14:11,750 --> 00:14:16,254
Laat mij iemand regelen
voor 't huishouden.
42
00:14:16,422 --> 00:14:19,891
Dat heb ik niet nodig.
-Jawel.
43
00:14:23,696 --> 00:14:26,497
Niet doen.
-Wel doen
44
00:14:41,146 --> 00:14:42,747
Mr Templeton?
45
00:14:43,482 --> 00:14:47,385
Ik ben John, van 't bureau.
-Wat voor bureau?
46
00:14:47,586 --> 00:14:53,725
Bureau Heller, huistoudelijke dien-
sten. Uw vriendin heeft 't geregeld
47
00:14:53,926 --> 00:14:55,927
Ja, Jennifer...
48
00:15:01,166 --> 00:15:02,734
Mooi huis.
49
00:15:10,743 --> 00:15:13,945
Heb je referenties. John ?
-Natuurlijk.
50
00:15:16,048 --> 00:15:18,549
Ik heb graag dat je Alex zegt.
51
00:15:26,592 --> 00:15:31,629
Rome, Duitsland...
Je hebt veel gereisd.
52
00:15:31,764 --> 00:15:34,966
Ja, dat verruimt je horizon.
53
00:15:36,602 --> 00:15:41,139
Dat geloof ik ook.
Zelf ben ik schrijver.
54
00:15:41,307 --> 00:15:45,310
Ja ik ken uw werk.
-Is dat zo?
55
00:15:46,412 --> 00:15:49,814
Hou je van m'n werk
-Ik ben dol op suspense
56
00:15:52,284 --> 00:15:54,485
John, dit lijkt me wel wat.
57
00:15:56,655 --> 00:15:58,990
Wanneer kan je?
-Morgen.
58
00:15:59,124 --> 00:16:02,927
Ik moet alleen m'n spullen
ophalen uit 't hotel.
59
00:16:07,333 --> 00:16:12,136
Dank je wel. Ik zie je Morgen-
ochtend. En de naam is Alex.
60
00:16:13,072 --> 00:16:15,840
Goed, Alex. Ik kom er wel uit.
61
00:16:54,013 --> 00:16:56,280
't Smaakt voortreffelijk.
62
00:17:07,326 --> 00:17:11,529
John, de uitgeverlij stuurt
'n chauffeur om dit op te halen
63
00:17:11,697 --> 00:17:15,900
Kan je 't voor me in
'n manilla-envelop doen?
64
00:17:16,201 --> 00:17:18,703
Waar stond je naar te kijken?
65
00:17:18,871 --> 00:17:22,173
Naar de buren, Die zijn sexueel
erg actief
66
00:17:22,341 --> 00:17:25,143
Zeker 'n verveeld huisvrouwtje
67
00:17:27,212 --> 00:17:29,414
Ze lijkt me verre van saai
68
00:17:29,648 --> 00:17:31,649
Mag ik 's kijken?
69
00:17:38,057 --> 00:17:40,058
Ik zie wat je bedoelt
70
00:26:35,327 --> 00:26:38,729
Neuk me diep in m'n kont.
71
00:26:59,017 --> 00:27:00,417
Dieper
72
00:27:02,220 --> 00:27:04,221
Wat voelt dat lekker
73
00:27:11,429 --> 00:27:13,030
Ik kom klaar.
74
00:28:03,682 --> 00:28:06,350
Zo te zien heb je 'n stijve
75
00:28:07,318 --> 00:28:09,920
Dat is inderdaad 't geval
76
00:28:11,089 --> 00:28:12,489
Ik ook
77
00:28:38,249 --> 00:28:40,517
Ik moet Jennifer spreken
78
00:38:00,411 --> 00:38:04,814
Ik wil nog 'n keer.
-Oké, ik stop 'm er weer in.
79
00:38:26,203 --> 00:38:29,606
Kan ik je even spreken?
-Is er iets?
80
00:38:30,408 --> 00:38:34,411
Ik heb 'n probleem. Ik moet
'n paar dagen de stad uit.
81
00:38:35,046 --> 00:38:37,781
Nieets ernstigs, hoop ik.
-Ik ook.
82
00:38:37,948 --> 00:38:41,918
Maar ik heb geregeld dat
m'n zuster me vervangt.
83
00:38:42,086 --> 00:38:44,521
Dat hoeft echt niet
84
00:38:44,689 --> 00:38:49,459
't Is a geregeld, Ze komt morgen-
ochtend. Ze heet Sarah.
85
00:38:49,627 --> 00:38:52,829
Ze zorgt voor jou en voor 't huis
86
00:38:52,963 --> 00:38:57,067
Ziet ze er leuk uit?
-Ze is bloedmooi.
87
00:39:10,081 --> 00:39:12,082
Je ziet er goed uit
88
00:39:17,788 --> 00:39:20,590
Alex, dit is m'n zuster Sarah.
89
00:39:26,697 --> 00:39:29,999
Ik maak je even wegwijs
en dan ga ik
90
00:39:32,737 --> 00:39:34,337
Zeg maar Alex
91
00:40:00,097 --> 00:40:02,265
'n Lekkere slok whisky
92
00:40:13,010 --> 00:40:16,346
Ik berg m'n spullen op
en ga aan 't wert.
93
00:40:16,480 --> 00:40:20,617
Je hoeft je niet te haasten.
Doe rustig aan
94
00:40:20,785 --> 00:40:24,788
Heb je honger?
-'n Beetje wel, ja
95
00:40:25,322 --> 00:40:28,124
Ik maak wat klaar
96
00:40:30,415 --> 00:40:31,661
Op je knieen
97
00:40:35,266 --> 00:40:38,067
Ik wil 'n eindje rijden
98
00:40:58,189 --> 00:41:00,223
Dat zou geweldig zijn.
99
00:41:17,379 --> 00:41:19,242
'n Salade vooraf.
100
00:41:37,661 --> 00:41:41,531
Is alles naar wens?
-Ja, hoezo?
101
00:41:42,359 --> 00:41:44,894
Je keek zo raar
102
00:41:48,372 --> 00:41:51,374
Is er verder nog iets dat je wilt?
103
00:41:53,929 --> 00:41:59,767
Nee, ik ben helemaal gelukkig.
104
00:42:15,393 --> 00:42:16,793
Wat is er?
105
00:42:17,334 --> 00:42:20,737
't Onweer. Ik ben bang.
106
00:42:21,805 --> 00:42:25,008
't Onweer? Er kan je niks gebeuren.
107
00:42:25,543 --> 00:42:30,013
Toch ben ik bang. Dat had ik
als klein meisje al.
108
00:42:31,615 --> 00:42:36,019
We hebben allemaal onze angsten.
-Mag ik bij jou slapen?
109
00:42:36,687 --> 00:42:38,855
Ik wil niet allen zijn
110
00:42:45,896 --> 00:42:47,530
Kom dan maar
111
00:42:48,399 --> 00:42:51,334
Ik zal 'n stukje opschuiven.
112
00:43:03,747 --> 00:43:07,550
Ik hebt 't koud. Ik moet weer
warm zien te worden
113
00:43:09,620 --> 00:43:12,322
Sarah, wat is er nou?
114
00:43:14,291 --> 00:43:15,692
Neuk me.
115
00:43:48,292 --> 00:43:52,161
Wat doe je dat goed.
Zie je hoe nat ik ben?
116
00:44:24,128 --> 00:44:26,429
M'n clitoris is keihard.
117
00:45:48,812 --> 00:45:50,880
Raak je poesje aan
118
00:45:52,483 --> 00:45:54,484
Ben je klaar voor me?
119
00:46:24,281 --> 00:46:28,684
Neuk me, Alex. Neuk me met
die grote pik van je.
120
00:46:29,253 --> 00:46:32,255
Ik wil 'n diep in me hebben.
121
00:54:32,102 --> 00:54:36,005
Je bent terug.
Ja. Hoe staat 't ermee?
122
00:54:36,172 --> 00:54:40,809
Prima. Je heb gedronken
-Ja, in 't vliegtuig.
123
00:54:40,977 --> 00:54:44,380
Ik ben eerder moe dan dronken
124
00:54:45,282 --> 00:54:49,285
Waar is Alex?
-Hij schrijft. Ik stoor 'm nooit
125
00:54:49,452 --> 00:54:53,055
Goed zo. Zeg alleen maar
dat ik terug ben
126
00:54:53,857 --> 00:54:57,059
Ben je braaf geweest?
-Als 'n engel.
127
00:55:08,204 --> 00:55:11,607
Ik ga even liggen
-Welkom thuis.
128
00:55:20,884 --> 00:55:25,688
Ik heb je wel gemist.
-Ja? Ik jou ook.
129
00:55:27,857 --> 00:55:29,858
Wil je ook 'n slok?
130
00:55:35,298 --> 00:55:37,299
Nieuwe tatoeage?
131
00:55:45,427 --> 00:55:49,036
Vind je 'm mooi?
-Ja. Wat stelt 't voor?
132
00:55:49,746 --> 00:55:51,347
'n Vlinder.
133
00:55:53,084 --> 00:55:57,486
Hij ziet eruit als 'n kus.
-Nee, dat is de zon.
134
00:55:59,489 --> 00:56:03,826
je weet toch wel wat de zon is?
135
00:56:05,161 --> 00:56:07,296
Ja, en ward zonnebrand is
136
00:56:11,365 --> 00:56:15,244
Die volle lippen... Kus me.
137
01:00:47,844 --> 01:00:53,315
Mssk je 'm lekker nat? Goed zo.
Dan glijdt ie lekker naar binnen
138
01:01:10,433 --> 01:01:12,434
En nu ga ik je neuken
139
01:06:47,236 --> 01:06:50,505
Wat is dat hier In godsnaam?
140
01:06:50,673 --> 01:06:53,475
We maken gewoon 'n beetje lol
141
01:06:55,678 --> 01:07:01,883
Sarah, hoe kan je! Allebei
opgedonderd, en gauw
142
01:07:03,052 --> 01:07:07,622
Dit is mijn huis. Sodemieter op.
-We gaan al
143
01:07:16,365 --> 01:07:21,369
Ja Jennifer, 't is erg lang
dat ik je heb gezien
144
01:07:24,840 --> 01:07:28,443
Ik heb hard zitten werken.
Aan m'n boek.
145
01:07:30,413 --> 01:07:33,615
Natuurlijk mis ik je, maar...
146
01:07:34,350 --> 01:07:37,285
Nee, dat was niet zo'n succes
147
01:07:37,453 --> 01:07:42,824
Die man van 't bureau was geen
nette heer, laak ik 't zo zeggen.
148
01:07:57,173 --> 01:08:03,344
Ik bel hiervoor.... Ik zit al weken
thuis te werken aan m'n boek.
149
01:08:04,080 --> 01:08:08,083
Ik moet er even tussenuit
en ik wilde je vragen...
150
01:08:08,951 --> 01:08:14,956
of jij zolang op 't huis
zou kinnen passen.
151
01:08:15,157 --> 01:08:20,662
Gewoon, de boel in de gaten houden
152
01:08:21,597 --> 01:08:24,999
Ik weel 't niet. Ik bel je wel
als ik er ben.
153
01:08:28,070 --> 01:08:30,572
Je wee waar de steutel ligt
154
01:08:33,075 --> 01:08:35,276
Nee hoor, 't gaat prima.
155
01:08:46,355 --> 01:08:48,756
Twee weken later
156
01:08:54,997 --> 01:08:56,397
Jennifer!
157
01:09:03,038 --> 01:09:07,242
Wat heeft dit te betekenen?
-Wat doe jij hier?
158
01:09:07,877 --> 01:09:12,614
Ik woon hier.
-Je was weg en ik had de sleutel.
159
01:09:12,748 --> 01:09:15,350
ik was weg. Nu ben ik terug.
160
01:09:15,751 --> 01:09:20,355
We hebben gewoon 'n feestje.
Dit zijn vrienden van me.
161
01:09:23,225 --> 01:09:28,029
Ik wil dat iedereen nu weggaat.
-Niet zo sjagrijnig.
162
01:09:31,066 --> 01:09:33,868
Lazer op.
-Wees 'n beetje gastvrij.
163
01:09:34,036 --> 01:09:38,573
Je had me niet hoeven ontslaan.
-Nog even en ik bel de politie
164
01:09:38,707 --> 01:09:41,843
Je hebt m'n zuster genaaid. AJex.
165
01:09:43,145 --> 01:09:47,115
Dat dacht je tenminste.
-Je bent geeschift
166
01:09:47,283 --> 01:09:52,453
En jij bent knettergek.
Je herinnert je Sarah toch wel?
167
01:09:56,935 --> 01:10:00,069
Welkom thuis.
-Feest gezellig mee.
168
01:10:01,564 --> 01:10:04,966
Ik wil niet feesten.
-Maar zij wel
169
01:10:16,679 --> 01:10:21,082
Ik heb je favoriete lippenstift op.
Karmijnrood.
170
01:23:09,985 --> 01:23:12,386
Mag ik nog wat koffie, Alex?
171
01:23:14,155 --> 01:23:17,224
En laat de broodjes niet
aanbranden
12959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.