All language subtitles for Sun Bunnies (1991).1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,280 --> 00:01:47,719 Sonny, du skal op nu! Vi skal ud og træne. 2 00:01:51,120 --> 00:01:57,159 Gi' mig 10 minutter mere. Jeg er midt i min ynglings-drøm. 3 00:01:59,320 --> 00:02:04,919 Den med de to fyre? Jeg tar’ et bad imens. 4 00:02:09,720 --> 00:02:11,999 Tak, lill 5 00:03:59,880 --> 00:04:04,479 -Sonny jeg elsker dig. -Det ved jeg. Det er min drøm. 6 00:04:04,920 --> 00:04:06,879 -Jeg elsker dig også. 7 00:04:09,160 --> 00:04:12,039 Og jeg elsker jer, fordi I altid er parate. 8 00:08:33,600 --> 00:08:36,038 Kar du li' at blive kueppet, mens du sutter min pik? 9 00:08:38,440 --> 00:08:41,158 Er der det du drømner om? 10 00:11:44,920 --> 00:11:48,159 Tiden er gået. Lad os komme afsted. 11 00:11:51,200 --> 00:11:53,479 Jeg står op nu. 12 00:12:03,560 --> 00:12:07,279 -Du skulle træne. -Jeg lod Sonny sove lidt længere. 13 00:12:09,240 --> 00:12:14,399 Som Tærer, må jeg se til at I overholder programmet. 14 00:12:14,840 --> 00:12:21,679 I er de bedste. Og for ar blive ved med det, må I overholde programmet. 15 00:12:23,080 --> 00:12:25,719 Du er den bedse træner jeg nogensinde har haft. 16 00:12:27,000 --> 00:12:29,319 -Er der rigtigt? -Ja. 17 00:12:35,080 --> 00:12:39,319 Det må være dejligt at have sin træner og kæreste i samme person. 18 00:12:39,640 --> 00:12:42,159 Det er fantastisk 19 00:12:43,680 --> 00:12:49,559 Jeg har hørt ar Manzini-kusinerne er vendt til Bikiri-Beach. 20 00:12:49,920 --> 00:12:53,319 Så var det Linny og Squit jeg så på stranden imorges. 21 00:12:54,240 --> 00:12:58,919 -Hvem er Squit og Linny? -Manzini'ernes fyre. 22 00:12:59,520 --> 00:13:04,359 Tina og Gina Manzini er sikkert rare, men alle behandler dem dårligt. 23 00:13:05,600 --> 00:13:10,959 De er ækle, og de vi gøre alt for at få vores mesterskab. 24 00:13:13,120 --> 00:13:16,559 Der snakker vi ikke mere om. I går på strander og trærer. 25 00:13:17,600 --> 00:13:19,879 Vi ses senere. 26 00:14:53,640 --> 00:14:56,599 Mine piger er de bedste... 27 00:14:58,880 --> 00:15:02,279 Bikini-Beach vollyball hold er mestre... 28 00:15:05,080 --> 00:15:08,639 Jeg ved Manzini-kusinerne vil prøve ar få mesterskabet... 29 00:15:10,680 --> 00:15:12,439 Kom ind, døren er åben! 30 00:15:14,640 --> 00:15:19,319 Sig til Manzini, at de må fortjene en chance for at få titlen. 31 00:15:24,120 --> 00:15:27,759 Tina, Gira... Manzini. Sikke en overraskelse. 32 00:15:34,440 --> 00:15:37,399 Rart at se jer. Hvordan går jeres spil? 33 00:15:40,400 --> 00:15:46,199 -Jeg forvenrede ikke at se jer her. -Sikken ikke. 34 00:15:46,840 --> 00:15:52,639 Vær sød mod Kevin. Han skal give os en kamp mod vollyball-dullerne. 35 00:15:55,600 --> 00:15:58,719 I korder reglerne. I må igennem de rette organer. 36 00:15:59,920 --> 00:16:03,639 Der er rette organer... og organer... 37 00:16:04,200 --> 00:16:07,639 -Jeg tror ikke det her er en god ide. -Tænk over der Kevin. 38 00:16:10,920 --> 00:16:14,239 Det er ikke den rigtige måde at få en kamp på 39 00:16:14,800 --> 00:16:18,039 Vi kan prøve, og se hvad der sker. 40 00:16:35,040 --> 00:16:37,919 Vis ham dem, Tina. 41 00:17:11,520 --> 00:17:14,559 Er der dejligt, Kevin? 42 00:18:38,600 --> 00:18:41,279 Ja, Tina slik han pik. 43 00:18:57,960 --> 00:19:00,239 I deler alting, hva? 44 00:19:47,920 --> 00:19:52,959 Manzini-kusinerne er tilbage. Og de er gode til mere end en ting. 45 00:29:38,280 --> 00:29:41,079 -Lilly, har du det godt? -Ja, hvorfor spørger du? 46 00:29:41,400 --> 00:29:46,879 -Du spillede ikke så godt idag. -Jeg har lidt ondt i benet. 47 00:29:48,280 --> 00:29:51,519 -Måske skulle du slappe lidt af. -Ja, der ville være rart. 48 00:29:51,960 --> 00:29:55,759 -Vi må tilbage. Du kender Kevin. -Ikke så godt som dig. 49 00:30:11,560 --> 00:30:13,639 Du godeste... 50 00:30:15,840 --> 00:30:17,839 Hven har gjort det? 51 00:30:19,480 --> 00:30:22,839 -Skar er alt iorder? -Ja, jeg har det fint 52 00:30:24,200 --> 00:30:25,959 Jeg talte i telefon og... 53 00:30:26,920 --> 00:30:30,519 -Manzini-kusinerne har gjort det! -Hvor ved du det fra? 54 00:30:32,880 --> 00:30:41,239 Manzini udfordrer Bekini-Beach til kamp. Lav ikke numre med os. 55 00:30:42,120 --> 00:30:43,959 Møgkællinger! 56 00:31:12,200 --> 00:31:16,039 I skdie ha' set ham, da vi satte beskeder, på håns bryst. 57 00:31:20,040 --> 00:31:22,959 -Har må være blevet overrasker. -Der siger du ikke? 58 00:31:24,240 --> 00:31:27,679 -Hvad stod der? -At vi vil ha' en kamp og- 59 00:31:27,960 --> 00:31:33,119 -ar de ikke skulle lave numre med os. -Der rør de ikke. 60 00:31:33,720 --> 00:31:35,719 Nej, det rør de ikke. 61 00:31:36,360 --> 00:31:40,639 Jeg er ikke så sikker. Lilly ser sød ud, mer hur er er hård negl. 62 00:31:44,040 --> 00:31:49,159 -Har I mødt Sunny? -Nej. 63 00:31:50,360 --> 00:31:55,119 I går på stranden, mens Tina og jeg træner. 64 00:31:59,120 --> 00:32:03,639 -Så er der nu, drenge. -Skal vi besøge Sonny nu? 65 00:32:04,360 --> 00:32:10,519 -Lige nu, Squit. -Linny. pligten kalder. 66 00:32:14,240 --> 00:32:17,479 -Kom nu, få bukserne på -Vi ses senere, Tina. 67 00:32:17,920 --> 00:32:20,239 Det siger du ikke? 68 00:32:37,880 --> 00:32:42,159 -De er trofaste... -Det siger du ikke? 69 00:33:02,160 --> 00:33:08,479 -Jeg kar ikke glemme hvad der skete. -Det sker hele tiden. 70 00:33:09,800 --> 00:33:15,679 Jeg har ikke høn om det før. Jeg var bunder og nøgen. 71 00:33:17,080 --> 00:33:21,999 Jeg har kendt Gina siden 3. klasse. Hun kan finde på alt. 72 00:33:23,160 --> 00:33:28,319 -Har du gået i skole med hende? -Vi var veninder i 8. klasse. 73 00:33:29,040 --> 00:33:34,399 Hun kom ikke på vollyball-holdet, men jeg blev anfører. 74 00:33:35,800 --> 00:33:40,879 Hun blev anfører på en anden skole, så vi har altid kæmpet mod hinanden. 75 00:33:41,240 --> 00:33:43,999 Deres hold tabte altid, så hun begyndte at hade mig. 76 00:33:46,080 --> 00:33:50,039 Så fandt hun sammen med hendes kusine Tina, Lenny og Squit. 77 00:33:54,000 --> 00:33:56,159 Der forklarer en hel del. 78 00:33:57,320 --> 00:34:03,679 Tror du Sonny er i sikkerhed, nu hvor de er kommet tilbage? 79 00:34:04,240 --> 00:34:06,639 Sonny kan klare sig selv. 80 00:34:29,920 --> 00:34:33,719 -Hende Sonny ser bedårende ud. -Ja, bedårende. 81 00:34:34,360 --> 00:34:39,879 -De snakker med hende først. -Ja, ingen problemer. 82 00:35:09,600 --> 00:35:14,039 -Mener I det? -Ja, selvfølgelig, ikke? 83 00:35:15,000 --> 00:35:18,399 -Ikke? -Jo, jo 84 00:35:23,440 --> 00:35:26,999 Bekini-Beach pigerne skulle bo her omkring. 85 00:35:27,440 --> 00:35:33,359 -Ja, lige her. Jeg hedder Sonny. -Nahj, hun er en af pigerne. 86 00:35:34,000 --> 00:35:38,959 -Hvad hedder I? -Jeg hedder Sam og det er Leon. 87 00:35:41,800 --> 00:35:46,079 -Du ser bedårende ud. -Tak, Leon. Jeg træner meget,- 88 00:35:47,800 --> 00:35:51,039 -så jeg har ikke tid til "sjov" hvis I forstår. 89 00:35:52,960 --> 00:35:55,679 Ja, vi forstår hvad du mener. 90 00:36:04,680 --> 00:36:07,599 -Jeg nor hun vil ha' os -Tror du? 91 00:39:07,720 --> 00:39:11,639 -Sig bar. skal holde kæft. -Hold kæft, og lad mig sutte din pik! 92 00:39:36,200 --> 00:39:44,599 Dine øjre er som er swimming-pool. -Og din mund er som kartoffel-salat. 93 00:39:46,000 --> 00:39:48,359 Det er det dummeste jeg nogensinde bar hørt. 94 00:39:49,200 --> 00:39:51,239 Jeg kan godt li' kartoffelsalat 95 00:43:02,760 --> 00:43:06,719 Jeg har aldrig ser en pige onanere. Vil du gøre det for os? 96 00:44:05,240 --> 00:44:08,159 Stik to fingre ind. 97 00:46:16,200 --> 00:46:18,599 Vil du se mig komme? 98 00:47:26,520 --> 00:47:29,079 -Vi er gode, Hva? -Det siger du ikke? 99 00:47:30,520 --> 00:47:35,399 -Hvad er der galt med dit lår? -Der gør rigtigt ondt. 100 00:47:37,720 --> 00:47:42,799 -Hvad med er boblebad? -Der vil gøre der bedre. 101 00:47:43,960 --> 00:47:45,599 Lad os gå 102 00:47:55,440 --> 00:47:59,039 -Er det koldt? -Nej det er varmt.? 103 00:48:08,280 --> 00:48:11,479 Dine hærder føles godt på mit ben. 104 00:48:50,960 --> 00:48:54,999 -Har du det bedre? -Meget bedre. 105 00:49:05,600 --> 00:49:08,559 -Kan du li' det? -Det er dejligt 106 00:49:53,160 --> 00:49:55,359 Din tunge er varm 107 00:50:53,520 --> 00:50:55,679 Vend dig om. 108 00:56:31,520 --> 00:56:34,119 Kunne du li' det? 109 00:56:38,640 --> 00:56:42,479 -Hvad syres du om strand-dullerne? -Jeg elsker dem. 110 00:57:11,480 --> 00:57:13,599 De møgkællinger! 111 00:57:15,240 --> 00:57:16,799 Så er det nok! 112 00:57:25,480 --> 00:57:29,599 I skulle se da Lenny satte beskeden på hendes bryster. 113 00:57:30,040 --> 00:57:35,599 Hun har gode patter. Jeg mener, du har gode patter. 114 00:57:36,160 --> 00:57:38,239 Det siger du ikke? 115 00:57:54,960 --> 00:57:57,559 Hvad drejer der sig om? 116 00:57:59,800 --> 00:58:05,999 Du kar ikke tage der? Du har altid været mors lille pige. 117 00:58:07,480 --> 00:58:15,959 Hvor-somhelst, når-somhelst. Vi skal nok være der... 118 00:58:20,520 --> 00:58:23,679 -Hvem var det. -Det var Lilly, idiot. 119 00:58:25,360 --> 00:58:27,719 Hold op med at slå mig i hovedet. 120 00:58:28,360 --> 00:58:34,199 -Hvad så? -De vil spille med os på stranden. 121 00:58:37,160 --> 00:58:38,839 Der glæder jeg mig til ar se. 122 00:58:39,240 --> 00:58:42,759 Det er kun for piger. I kan tage opvasken imens. 123 00:59:55,120 --> 00:59:59,079 ....kampen er forbi for flere timer sider. Men hvor er mine piger. 124 00:59:59,360 --> 01:00:05,279 Jeg vil fejre det med dem. Okay, vi tales ved. 125 01:00:24,000 --> 01:00:26,719 Tillykke. I slog Manzini-kusinerne 126 01:00:32,680 --> 01:00:36,719 -I har fejrer der? -Det siger du ikke! 127 01:00:41,400 --> 01:00:45,039 Nu er jeg måske med ni at fejre det? 128 01:14:34,800 --> 01:14:38,559 Der var kun en kamp. I kan udfordre dem igen. 129 01:14:39,000 --> 01:14:44,079 V har tvunget dem en gang. Og vi kan gøre det igen. 130 01:14:45,280 --> 01:14:53,559 Vi gør det sådan her... Lenny og Squit I tage ned til Malibu.... 11109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.