All language subtitles for Station_19_S05E08_720p_HDTV_x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,383 --> 00:00:04,390 Life on Eris' "Silent Night" plays... 2 00:00:04,474 --> 00:00:08,568 [♪♪] 3 00:00:08,652 --> 00:00:12,920 ♪ Silent night 4 00:00:13,004 --> 00:00:15,714 ♪ Holy night 5 00:00:15,899 --> 00:00:19,384 ♪ All is calm 6 00:00:19,617 --> 00:00:23,354 ♪ All is bright 7 00:00:23,439 --> 00:00:26,198 ♪ Round yon virgin 8 00:00:26,283 --> 00:00:27,504 - Oh, um... I'm sorry. - Hey. 9 00:00:27,589 --> 00:00:29,190 - Hey, man. - Oh, sorry.Gibson. 10 00:00:29,275 --> 00:00:30,175 Sorry. 11 00:00:30,260 --> 00:00:32,190 He's three sheets to the wind. 12 00:00:32,328 --> 00:00:34,190 You're drunk, Gibson? 13 00:00:34,290 --> 00:00:36,926 I was not supposed to be out today, so... 14 00:00:37,011 --> 00:00:38,168 Eh, I dragged him out. 15 00:00:38,253 --> 00:00:40,206 I... thought he needed some air 16 00:00:40,298 --> 00:00:42,043 - and the smell of pine trees. - Yeah, yeah. 17 00:00:42,128 --> 00:00:43,904 Same. I mean, I... You know, look, we usually 18 00:00:43,989 --> 00:00:45,162 do our tree shopping as a family, 19 00:00:45,246 --> 00:00:48,557 but the boys have homework, and I just really needed a walk. 20 00:00:48,642 --> 00:00:52,786 Um, I'm gonna go check out those Balsam Firs. 21 00:00:53,208 --> 00:00:54,521 - Was that Pru? - No. 22 00:00:54,568 --> 00:00:55,913 No, but she really looks like her, though, 23 00:00:55,997 --> 00:00:57,842 - doesn't she? - Marsha: Wow, that's pretty. 24 00:00:57,927 --> 00:00:59,054 The Millers, are they... 25 00:00:59,138 --> 00:01:01,233 Oh, they are officially contesting the will, yeah. 26 00:01:01,318 --> 00:01:02,483 They've let us see Pru, like, 27 00:01:02,568 --> 00:01:05,138 maybe twice in the last three weeks. 28 00:01:05,828 --> 00:01:07,294 I hate everything now. 29 00:01:08,114 --> 00:01:09,381 I didn't think it was possible 30 00:01:09,466 --> 00:01:10,485 to hate Christmas trees, 31 00:01:10,570 --> 00:01:13,459 but... I hate those now, too. 32 00:01:13,543 --> 00:01:14,939 Do I need to worry about you, Gibson? 33 00:01:15,023 --> 00:01:16,842 [ Chuckles ] You gonna stop drinking 34 00:01:16,927 --> 00:01:17,833 in time for shift tomorrow? 35 00:01:17,918 --> 00:01:19,966 No... Eh, you don't, and I am, 36 00:01:20,060 --> 00:01:21,419 because... 37 00:01:21,700 --> 00:01:23,997 Marsha confiscated my whiskey. 38 00:01:24,310 --> 00:01:26,777 [♪♪] 39 00:01:26,861 --> 00:01:28,779 ♪ Christ the savior is born... 40 00:01:28,943 --> 00:01:30,172 Maya: [ Chuckles ] I always... 41 00:01:30,256 --> 00:01:31,773 - Carina: You never used them as a kid? - Yeah. 42 00:01:31,857 --> 00:01:32,826 - Open pipes? - Yeah. 43 00:01:32,911 --> 00:01:33,857 - Are they safe? - Mm-hmm. 44 00:01:33,942 --> 00:01:35,623 - [ Oven timer dings ] - Oh, cookies. 45 00:01:35,896 --> 00:01:37,835 I always wanted a GI Joe set. 46 00:01:37,920 --> 00:01:39,624 - Keep it. - Keep it? 47 00:01:39,709 --> 00:01:41,444 It's for Toys for Tots. 48 00:01:41,528 --> 00:01:43,489 I'm not stealing toys from needy children. 49 00:01:43,573 --> 00:01:45,772 Come on. Something smells good. 50 00:01:45,857 --> 00:01:47,217 That's Carina's baking. 51 00:01:47,302 --> 00:01:48,460 Nonna's recipe. 52 00:01:48,545 --> 00:01:49,421 She just told me 53 00:01:49,506 --> 00:01:51,998 to steal toys from Toys for Tots. 54 00:01:52,321 --> 00:01:55,357 I'm getting you a toy army guy for Christmas. 55 00:01:55,846 --> 00:01:57,155 You know, you can't leave 56 00:01:57,239 --> 00:01:58,896 your divorce papers in the freezer forever. 57 00:01:58,980 --> 00:02:01,420 ♪ From now on, our troubles... ♪ 58 00:02:01,504 --> 00:02:03,292 There's no rule that says that. 59 00:02:03,376 --> 00:02:05,381 ♪ ...of sight ♪ 60 00:02:05,615 --> 00:02:06,569 [ Sighs ] 61 00:02:06,677 --> 00:02:07,677 Try. 62 00:02:08,654 --> 00:02:10,224 What am I supposed to do? 63 00:02:10,309 --> 00:02:11,357 I don't know. 64 00:02:11,442 --> 00:02:12,822 Mmm. 65 00:02:12,907 --> 00:02:14,388 That is so good. 66 00:02:14,573 --> 00:02:16,099 Yeah. We'll give her a cookie. 67 00:02:16,184 --> 00:02:17,349 Mmm.Yeah. 68 00:02:17,433 --> 00:02:19,351 [♪♪] 69 00:02:19,435 --> 00:02:21,223 [ Both chuckle ] 70 00:02:21,307 --> 00:02:23,312 Mnh-mnh. Mm. Nope. 71 00:02:23,396 --> 00:02:25,015 I can't wait anymore. I have to give it to you now. 72 00:02:25,099 --> 00:02:26,750 Um, I think we were getting there. 73 00:02:26,834 --> 00:02:28,772 No. [ Chuckles ] Your Christmas present. 74 00:02:28,857 --> 00:02:30,232 You'll get the other thing after. Don't worry. 75 00:02:30,316 --> 00:02:32,772 Oh. Oh, that reminds me. 76 00:02:32,857 --> 00:02:34,092 Uh, I invited my mom 77 00:02:34,177 --> 00:02:35,454 to stay with us for Christmas. 78 00:02:35,538 --> 00:02:37,065 [ Chuckles ] Ignoring that. 79 00:02:37,149 --> 00:02:38,910 ♪ Here we are as in olden days ♪ 80 00:02:39,104 --> 00:02:40,104 [ Sighs ] 81 00:02:41,289 --> 00:02:42,506 What... Okay. 82 00:02:42,591 --> 00:02:45,293 - Where did you even hide that? - In Vic's room. 83 00:02:45,436 --> 00:02:46,646 - Alright. - [ Chuckles ] 84 00:02:46,731 --> 00:02:47,928 - You ready? - Yeah. 85 00:02:48,013 --> 00:02:48,913 Okay, cool. 86 00:02:48,998 --> 00:02:50,146 [♪♪] 87 00:02:50,256 --> 00:02:51,993 Merry Christmas. 88 00:02:52,077 --> 00:02:53,516 [ Chuckles ] 89 00:02:54,052 --> 00:02:55,028 It... It might need 90 00:02:55,113 --> 00:02:56,987 some highlights around the eyes still, 91 00:02:57,125 --> 00:02:58,506 a little bit, but... 92 00:02:59,258 --> 00:03:00,420 Do you hate it? 93 00:03:00,650 --> 00:03:02,053 - No. - No? 94 00:03:02,138 --> 00:03:03,656 I... I love it. 95 00:03:03,740 --> 00:03:05,484 - Yeah? - Yeah. 96 00:03:05,762 --> 00:03:08,312 - I can't believe it. - Yeah. 97 00:03:08,397 --> 00:03:09,532 You painted me. 98 00:03:09,616 --> 00:03:10,685 Yeah. 99 00:03:10,770 --> 00:03:12,056 Yeah, I mean, it's not too cheesy? 100 00:03:12,140 --> 00:03:13,959 I just... I thought you looked so... 101 00:03:14,044 --> 00:03:16,155 Uh-huh. Okay, thank you, thank you, Dr. Altman. 102 00:03:16,240 --> 00:03:17,627 I'm good to go! Oh! Yeah? 103 00:03:17,711 --> 00:03:18,943 They cleared you? 104 00:03:19,028 --> 00:03:20,369 Yeah, I'm coming back to work. Yes! 105 00:03:20,453 --> 00:03:21,761 Oh, wow. That seems kinda soon. 106 00:03:21,845 --> 00:03:23,676 Oh, she said another week if I wasn't feeling good, 107 00:03:23,760 --> 00:03:27,466 but I am, so I'm cleared, and sweet baby Jesus. 108 00:03:28,076 --> 00:03:30,160 Look at this painting. 109 00:03:30,245 --> 00:03:34,252 ♪ ...a merry little Christmas 110 00:03:34,336 --> 00:03:38,232 ♪ Now 111 00:03:38,401 --> 00:03:39,971 Travis: I'm telling you, it was like 112 00:03:40,056 --> 00:03:42,800 the most romantic gesture anyone's ever done. 113 00:03:42,885 --> 00:03:45,327 - And you hate it. - I don't hate it. It's just... 114 00:03:45,412 --> 00:03:46,349 It's too much. 115 00:03:46,434 --> 00:03:47,616 It was... It was a lot. It was too much. 116 00:03:47,700 --> 00:03:49,963 - [ Chuckles ] It's too much. - [ Chuckles ] 117 00:03:50,201 --> 00:03:51,436 Is everything good with Theo? 118 00:03:51,521 --> 00:03:52,836 Feels like I haven't seen him in a while. 119 00:03:52,920 --> 00:03:54,011 Oh. Uh, yeah. 120 00:03:54,095 --> 00:03:55,501 He was just doing laundry last night. 121 00:03:55,585 --> 00:03:56,370 Cool. 122 00:03:56,455 --> 00:03:57,914 [ Thunder rumbles ] 123 00:03:58,826 --> 00:03:59,952 Morning. 124 00:04:00,037 --> 00:04:01,537 - Hey. - Hey. 125 00:04:01,972 --> 00:04:05,631 [♪♪] 126 00:04:05,919 --> 00:04:07,154 Jack: Ruiz. 127 00:04:08,153 --> 00:04:09,421 You subbing? 128 00:04:10,633 --> 00:04:13,646 [ Thunder rumbles ] 129 00:04:15,803 --> 00:04:18,013 You didn't tell me you were subbing today. 130 00:04:18,102 --> 00:04:20,629 You didn't tell me you were cleared for work. 131 00:04:21,403 --> 00:04:22,443 Yeah. 132 00:04:22,865 --> 00:04:23,921 [ Sniffs ] 133 00:04:24,006 --> 00:04:24,998 What's going on, Vic? 134 00:04:25,083 --> 00:04:26,432 I-I don't get it. 135 00:04:27,549 --> 00:04:28,423 I... 136 00:04:28,508 --> 00:04:30,556 My... My friend died, Theo. 137 00:04:30,709 --> 00:04:32,484 That's what's going on. 138 00:04:32,568 --> 00:04:37,402 Hey, can we... Are... are we... 139 00:04:37,486 --> 00:04:38,751 [♪♪] 140 00:04:38,835 --> 00:04:40,569 Vic, I-I don't know what's going on. 141 00:04:40,654 --> 00:04:42,277 Look, I just... Can we just work? 142 00:04:42,521 --> 00:04:44,322 - Because I really... I'm excited to be at work. - Yeah. 143 00:04:44,406 --> 00:04:45,092 - Yeah. - Can we? 144 00:04:45,177 --> 00:04:47,063 - Yeah, okay. - Let's... Let's work. 145 00:04:47,148 --> 00:04:48,148 Okay. 146 00:04:48,481 --> 00:04:49,702 Beckett: Line up, please! 147 00:04:49,787 --> 00:04:51,068 Come on, line up! 148 00:04:51,240 --> 00:04:52,553 We have a familiar face with us today. 149 00:04:52,637 --> 00:04:54,546 Welcome to Lieutenant Ruiz. 150 00:04:54,631 --> 00:04:56,069 [ Applause ] 151 00:04:57,576 --> 00:04:59,881 Hughes is back. Good to have you back, Hughes. 152 00:04:59,966 --> 00:05:02,052 Hughes has agreed to desk duty today, all day, 153 00:05:02,137 --> 00:05:03,928 with the exception of Crisis One calls. 154 00:05:04,013 --> 00:05:05,822 - Vic: I didn't agree to that... - Some housekeeping. 155 00:05:05,906 --> 00:05:07,171 - Okay. - Let's see. 156 00:05:07,255 --> 00:05:08,825 The SFD toy drive's starting today, 157 00:05:08,909 --> 00:05:11,044 so we'll have more public stopping by than normal 158 00:05:11,128 --> 00:05:13,395 to drop off their toys and such, so remember... 159 00:05:13,479 --> 00:05:17,312 Please be courteous, be kind, be here to serve, yeah? 160 00:05:17,396 --> 00:05:19,227 And Sullivan, if you... If you want a, uh, 161 00:05:19,311 --> 00:05:21,229 sexy photo op, just call your publicist. 162 00:05:21,313 --> 00:05:22,388 [ Chuckles ] 163 00:05:22,473 --> 00:05:24,449 Now, I'm sure you've all been hearing the rumors about 164 00:05:24,533 --> 00:05:27,052 McCallister being under investigation by the department 165 00:05:27,137 --> 00:05:28,576 since the pipeline explosion. 166 00:05:28,661 --> 00:05:31,325 Apparently, he's taking an early retirement. 167 00:05:31,410 --> 00:05:33,719 - What? - I know there's no love lost there, 168 00:05:33,803 --> 00:05:35,678 but he's still our former fire chief, 169 00:05:35,762 --> 00:05:37,897 so try not to celebrate too loudly. 170 00:05:38,068 --> 00:05:39,382 Have they named a new chief? 171 00:05:39,467 --> 00:05:41,389 Someone's been appointed. I don't have a name. 172 00:05:41,474 --> 00:05:43,642 All I know is that we have a lady chief. 173 00:05:43,726 --> 00:05:45,546 - What? Seriously? - Oh, my God. 174 00:05:45,631 --> 00:05:46,788 - This is huge. - Yes, indeed. 175 00:05:46,872 --> 00:05:48,921 The city of Seattle's first female fire chief. 176 00:05:49,006 --> 00:05:50,936 It's very exciting, if you're into that kinda thing. 177 00:05:51,020 --> 00:05:53,053 More to the point, she's gonna be making the rounds 178 00:05:53,138 --> 00:05:54,436 the next few weeks to each house, 179 00:05:54,520 --> 00:05:57,535 so let's please keep this house in tip-top shape. 180 00:05:57,620 --> 00:05:59,288 And thank you. 181 00:05:59,373 --> 00:06:00,451 Dismissed. 182 00:06:00,536 --> 00:06:02,582 Island Police's "Snow" plays... 183 00:06:06,358 --> 00:06:11,235 ♪ Snow is falling down 184 00:06:11,319 --> 00:06:15,108 [♪♪] 185 00:06:15,192 --> 00:06:19,287 ♪ Staring at a flicker burning in a streetlight ♪ 186 00:06:19,371 --> 00:06:23,465 ♪ All the cars are gonna pass me by ♪ 187 00:06:23,549 --> 00:06:27,295 ♪ Winter making me remember what you felt like ♪ 188 00:06:27,379 --> 00:06:31,124 ♪ Now all I see is snow 189 00:06:31,208 --> 00:06:34,040 [♪♪] 190 00:06:34,124 --> 00:06:35,343 ♪ Snow 191 00:06:37,476 --> 00:06:38,393 [ Sighs ] 192 00:06:38,477 --> 00:06:39,611 ♪ Snow 193 00:06:39,695 --> 00:06:41,116 [ Klaxons sound ] 194 00:06:41,209 --> 00:06:42,484 Dispatch: Crisis One requested 195 00:06:42,569 --> 00:06:44,990 - to 1163 Forrester Lane. - Thank God. 196 00:06:45,315 --> 00:06:46,885 [♪♪] 197 00:06:47,452 --> 00:06:48,862 Alright. 198 00:06:49,009 --> 00:06:50,492 Ah, crap. 199 00:06:50,576 --> 00:06:52,937 [ Engine starts ] 200 00:06:54,500 --> 00:06:58,068 [ Sirens wailing ] 201 00:07:00,000 --> 00:07:06,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 202 00:07:08,075 --> 00:07:10,164 [ Exhales sharply ] 203 00:07:12,198 --> 00:07:14,305 Hughes, you sure you're good? 204 00:07:14,390 --> 00:07:15,672 Yeah, you sure you'regood? 205 00:07:15,757 --> 00:07:17,961 Alright, guys, so the patient's name is Amy. 206 00:07:18,046 --> 00:07:20,217 Dispatch said she's having some kind of anxiety attack. 207 00:07:20,301 --> 00:07:21,304 Who called it in? 208 00:07:21,389 --> 00:07:23,257 They didn't say, so I'm assuming a neighbor, 209 00:07:23,342 --> 00:07:24,567 - but it must be pretty bad. - [ Knock on door ] 210 00:07:24,651 --> 00:07:27,812 Hi, this is Seattle FD, Crisis One. 211 00:07:29,364 --> 00:07:30,421 Go ahead. 212 00:07:35,236 --> 00:07:36,414 Hello? 213 00:07:36,709 --> 00:07:39,538 [ Woman breathing shakily ] 214 00:07:40,441 --> 00:07:42,398 Seattle Fire Department. 215 00:07:43,538 --> 00:07:44,977 Emmett: Amy, we're from Crisis One. 216 00:07:45,062 --> 00:07:45,898 We're here to help. 217 00:07:45,983 --> 00:07:48,071 - Your neighbors are worried about you. - Hey. Hey, Amy. 218 00:07:48,155 --> 00:07:49,728 You look like you're having a panic attack, 219 00:07:49,812 --> 00:07:50,992 but we can help, okay? 220 00:07:51,077 --> 00:07:52,162 I-I just need you to breathe in. 221 00:07:52,246 --> 00:07:54,860 Breathe in for me. Breathe in for four. 222 00:07:54,945 --> 00:07:57,123 This looks like a domestic-violence situation. 223 00:07:57,207 --> 00:07:58,587 Yeah, then we need to call the police. 224 00:07:58,671 --> 00:08:00,499 I need you... I need you guys to... 225 00:08:01,061 --> 00:08:02,302 - I'm sorry. - It's okay. 226 00:08:02,387 --> 00:08:05,044 I need you to... I-I can't breathe. 227 00:08:05,171 --> 00:08:07,399 Okay, just breathe with me. Breathe with me, okay? 228 00:08:07,484 --> 00:08:09,188 In for four. Hold for four.[ Inhales deeply ] 229 00:08:09,272 --> 00:08:11,407 Greg: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What's going on here, huh? 230 00:08:11,491 --> 00:08:12,695 Is someone hurt? 231 00:08:12,780 --> 00:08:14,786 [ Baby crying ]Amy, did you call them? 232 00:08:15,368 --> 00:08:16,977 Gonna go see Mom. 233 00:08:17,062 --> 00:08:19,258 - No. - Jack: Yeah, no, sir, uh, we got a call 234 00:08:19,343 --> 00:08:20,492 actually from your neighbors. 235 00:08:20,577 --> 00:08:22,671 Uh, we're Seattle FD, and... and... Okay. 236 00:08:22,755 --> 00:08:24,803 ...we heard that your wife was struggling.Honey. 237 00:08:24,887 --> 00:08:26,849 She has these panic attacks. Poor thing. 238 00:08:26,933 --> 00:08:28,894 We'll get you a juice, okay? 239 00:08:28,978 --> 00:08:30,896 [ Crying continues ]Shh. It's okay. Look, I'm gonna get you a juice. 240 00:08:30,980 --> 00:08:32,811 Look, look, look, look. 241 00:08:32,895 --> 00:08:34,804 Hey, look, you guys are good to go. 242 00:08:34,905 --> 00:08:37,047 Yeah, she has these panic attacks, you know? 243 00:08:37,132 --> 00:08:38,242 Uh, gets a little worked up 244 00:08:38,327 --> 00:08:39,765 when she has one of these episodes. 245 00:08:39,850 --> 00:08:41,250 You should have seen what she did to the chandelier 246 00:08:41,334 --> 00:08:43,960 last time this happened. Right, babe? Remember that? 247 00:08:44,864 --> 00:08:47,797 Hey, you know, Amy, I'm gonna get you some oxygen. That'll help, alright? 248 00:08:47,882 --> 00:08:48,529 Vic: You know, I actually think 249 00:08:48,614 --> 00:08:50,107 we should get you on the aid car, Amy. 250 00:08:50,192 --> 00:08:50,786 - Okay? - Can you stand up? 251 00:08:50,870 --> 00:08:51,919 - No. - Okay. Can you... 252 00:08:52,004 --> 00:08:54,101 I just needed to buy some time because he was getting scary. 253 00:08:54,185 --> 00:08:55,617 I made eggs for dinner for the baby 254 00:08:55,701 --> 00:08:57,096 and Greg got furious. 255 00:08:57,180 --> 00:08:58,802 I can't leave.Okay. 256 00:08:58,887 --> 00:09:00,979 Amy, did you call this in? 257 00:09:01,072 --> 00:09:02,250 [ Baby crying ] 258 00:09:02,335 --> 00:09:04,384 If I leave, he'll take him. 259 00:09:04,469 --> 00:09:05,690 He'll take my baby. 260 00:09:05,775 --> 00:09:07,737 He'll tell them I'm crazy. 261 00:09:07,822 --> 00:09:09,305 He... He tells everyone I'm crazy. 262 00:09:09,390 --> 00:09:10,675 [ Crying ] Mommy. 263 00:09:10,759 --> 00:09:12,503 Amy: I'll lose my baby. 264 00:09:12,587 --> 00:09:13,852 I can't leave. 265 00:09:14,831 --> 00:09:16,140 Okay. 266 00:09:16,606 --> 00:09:17,778 Okay. 267 00:09:17,863 --> 00:09:19,255 *STATION 19 Season 05 Episode 08 268 00:09:19,340 --> 00:09:20,771 Episode Title: "All I Want for Christmas is You" 269 00:09:20,855 --> 00:09:21,911 Aired on: December 16, 2021. 270 00:09:22,099 --> 00:09:23,075 [ Elevator bell dings ] 271 00:09:23,172 --> 00:09:24,600 Okay, we should probably 272 00:09:24,685 --> 00:09:26,553 separate the toys by age group so... 273 00:09:26,638 --> 00:09:27,958 Am I a masochist? 274 00:09:28,209 --> 00:09:29,278 - Or not. - Is that it? 275 00:09:29,442 --> 00:09:32,568 I mean, why do I torture myself 276 00:09:32,653 --> 00:09:33,513 by hanging out here? 277 00:09:33,598 --> 00:09:34,958 You're not hanging out here. 278 00:09:35,043 --> 00:09:36,873 You're volunteering because you love us. 279 00:09:36,958 --> 00:09:37,835 We need scissors. 280 00:09:37,919 --> 00:09:39,216 - Yes, we do. - [ Chuckles ] 281 00:09:39,301 --> 00:09:42,220 I actually love spending my days off here. 282 00:09:42,305 --> 00:09:44,936 It's like the house of the friend 283 00:09:45,021 --> 00:09:46,357 that you had when you were a kid 284 00:09:46,442 --> 00:09:48,709 whose family you wished would adopt you. 285 00:09:48,794 --> 00:09:49,794 [ Chuckles ] 286 00:09:49,879 --> 00:09:51,919 You know, Captain Beckett, uh, announced 287 00:09:52,004 --> 00:09:54,354 that they appointed a new fire chief. 288 00:09:54,439 --> 00:09:56,872 No name yet, but it's a woman. 289 00:09:56,957 --> 00:09:58,222 Hot damn. 290 00:09:58,360 --> 00:09:59,749 You a little sad you weren't the first? 291 00:09:59,833 --> 00:10:01,546 Only a little. 292 00:10:01,631 --> 00:10:03,372 With McCallister gone, I imagine 293 00:10:03,457 --> 00:10:05,950 they'll be wrapping up your investigation soon, so... 294 00:10:06,146 --> 00:10:09,295 That piece of absolute dog crap. He buried the investigation. 295 00:10:09,380 --> 00:10:11,187 I can't for the life of me get an answer from the department 296 00:10:11,271 --> 00:10:12,889 about when I'll receive word a year later, 297 00:10:12,973 --> 00:10:14,342 and he's just sneaking out the back door 298 00:10:14,426 --> 00:10:15,568 before closing my case... Scissors. 299 00:10:15,652 --> 00:10:16,620 Uh-huh. 300 00:10:16,705 --> 00:10:18,450 Well, with any luck, they'll come to their senses 301 00:10:18,534 --> 00:10:20,409 and give, uh, Beckett the boot. 302 00:10:20,532 --> 00:10:22,050 Beckett's not the problem here. 303 00:10:22,135 --> 00:10:24,009 No, but he's certainly aproblem. 304 00:10:24,094 --> 00:10:25,527 Maybe not for you, Herrera... 305 00:10:25,611 --> 00:10:26,496 [Chuckles]... 306 00:10:26,581 --> 00:10:28,381 But for those of us who have to work with him. 307 00:10:30,886 --> 00:10:32,113 [ Door opens ] 308 00:10:32,198 --> 00:10:34,239 Tell me again why the divorce papers 309 00:10:34,323 --> 00:10:35,909 are still in our freezer. 310 00:10:35,994 --> 00:10:36,823 I don't know. 311 00:10:36,908 --> 00:10:38,714 I just... I hate the idea 312 00:10:38,799 --> 00:10:41,718 of being somebody that cuts and runs. 313 00:10:41,803 --> 00:10:43,941 Oh, no. If something doesn't feel good, 314 00:10:44,026 --> 00:10:45,508 it's healthy to let it go. 315 00:10:47,021 --> 00:10:49,501 I think we need more toys. 316 00:10:51,094 --> 00:10:52,865 We definitely did not need more toys. 317 00:10:52,950 --> 00:10:53,950 Oh. 318 00:10:54,347 --> 00:10:55,955 [ Sighs ] 319 00:10:57,222 --> 00:10:58,073 Hi. 320 00:10:58,167 --> 00:10:59,520 Oh, thank you. 321 00:10:59,604 --> 00:11:00,987 Happy holidays. 322 00:11:01,071 --> 00:11:02,161 - You didn't strike me - Thank you. 323 00:11:02,245 --> 00:11:03,659 as one to kiss and tell. 324 00:11:05,157 --> 00:11:06,769 Oh, my God. 325 00:11:06,854 --> 00:11:08,617 - Did Sullivan say something? - He didn't have to. 326 00:11:08,701 --> 00:11:09,824 Not the first dude to look at me 327 00:11:09,908 --> 00:11:13,464 like he knows, uh, I slept with his wife. 328 00:11:13,549 --> 00:11:14,409 Wow. 329 00:11:14,494 --> 00:11:16,573 Okay, you don't have to sound so proud. 330 00:11:18,545 --> 00:11:20,440 Look, I'm sorry I told him. 331 00:11:20,525 --> 00:11:22,739 I-I know you're his boss, 332 00:11:22,824 --> 00:11:25,089 but he was pissing me off, and I-I said it. 333 00:11:25,174 --> 00:11:25,800 [ Exhales sharply ] 334 00:11:25,885 --> 00:11:28,604 Herrera, if you're using me to make him jealous 335 00:11:28,689 --> 00:11:31,292 or spice up your situation or whatever, 336 00:11:31,377 --> 00:11:33,338 I'm totally fine with it. 337 00:11:34,331 --> 00:11:36,854 - Mm-hmm. - [ Chuckling ] Okay. 338 00:11:36,939 --> 00:11:38,556 As long as this isn't about daddy issues. 339 00:11:38,936 --> 00:11:39,806 [ Klaxon sounds ] 340 00:11:39,891 --> 00:11:42,550 Engine 19 requested at 535 Christopher Court. 341 00:11:42,635 --> 00:11:43,857 To be continued. 342 00:11:44,083 --> 00:11:45,144 It's really not. 343 00:11:45,229 --> 00:11:46,620 Yeah, we'll see. 344 00:11:47,698 --> 00:11:48,776 Oh, my God. 345 00:11:48,861 --> 00:11:51,647 [ Sirens wailing, horn honking ] 346 00:11:54,003 --> 00:11:55,362 Hey. 347 00:11:56,650 --> 00:11:58,482 - Everything okay? - Yeah. 348 00:11:58,567 --> 00:12:01,979 - With... With me? Yeah. - Yeah, everything's... dope. 349 00:12:02,335 --> 00:12:03,354 Uh-oh. 350 00:12:03,495 --> 00:12:05,354 You only say "dope" when everything's awful. 351 00:12:05,438 --> 00:12:06,456 [ Scoffs ] 352 00:12:06,642 --> 00:12:08,427 Just having a thing. 353 00:12:09,918 --> 00:12:11,511 You wanna talk to me about it? 354 00:12:12,029 --> 00:12:14,503 I mean, we're friends, right? 355 00:12:14,775 --> 00:12:15,964 You're Vic's friend. 356 00:12:16,049 --> 00:12:17,489 It's a Vic thing? 357 00:12:17,584 --> 00:12:18,979 Never mind. 358 00:12:19,064 --> 00:12:20,878 Thanks anyway, man. 359 00:12:24,561 --> 00:12:26,464 Call was a car versus pedestrian... 360 00:12:26,549 --> 00:12:28,293 Oh, my God. 361 00:12:28,460 --> 00:12:31,944 [♪♪] 362 00:12:32,029 --> 00:12:33,308 Hey, guys. 363 00:12:33,393 --> 00:12:35,878 Ain't no party like a Christmas party, huh? 364 00:12:36,000 --> 00:12:39,398 [♪♪] 365 00:12:39,483 --> 00:12:40,659 Jack: Breathe in. 366 00:12:40,744 --> 00:12:41,704 [ Oxygen hissing, baby cries nearby ] 367 00:12:41,789 --> 00:12:43,620 Okay, Amy, are you unsafe here? 368 00:12:43,772 --> 00:12:45,390 You can just nod yes or no. 369 00:12:45,475 --> 00:12:47,001 Baby: [ Wails ] Mommy! 370 00:12:47,116 --> 00:12:48,512 Okay. 371 00:12:48,597 --> 00:12:50,123 [ Crying continues ] 372 00:12:50,208 --> 00:12:52,735 This is outside our purview. We need to call the police. 373 00:12:52,820 --> 00:12:53,895 Agreed. I'll take care of it. 374 00:12:53,979 --> 00:12:55,897 - Okay. - Greg: Play with that. 375 00:12:56,059 --> 00:12:57,339 [ Baby screaming ] 376 00:12:57,942 --> 00:13:00,121 Hey, listen, guys, thanks for the help, right, 377 00:13:00,316 --> 00:13:02,713 but you're upsetting my kid, okay? 378 00:13:02,798 --> 00:13:04,270 Now, she's never needed oxygen before, 379 00:13:04,354 --> 00:13:05,901 so just get an ice pack, 380 00:13:06,047 --> 00:13:07,791 gonna put it on the back of her neck, 381 00:13:07,883 --> 00:13:09,050 huh, and we're good. 382 00:13:09,135 --> 00:13:10,339 You're good, right, babe? 383 00:13:10,424 --> 00:13:12,342 Amy: Yeah. Yeah. 384 00:13:12,513 --> 00:13:15,190 - We... We... We're good. Thank you. - Baby: Mommy! 385 00:13:15,275 --> 00:13:16,801 I'm... I'm... I'm good. Thank you. 386 00:13:16,886 --> 00:13:18,348 Thank you, guys. We're fine. You can leave. 387 00:13:18,432 --> 00:13:20,675 I-I'm just such a wreck at the holidays. 388 00:13:20,760 --> 00:13:22,987 Yeah. Tough to live with, but I sure do love her. 389 00:13:24,219 --> 00:13:25,886 Amy. Amy, come on. 390 00:13:25,971 --> 00:13:27,997 - Let's go.Whoa. - What the hell are you doing? Hughes... 391 00:13:28,081 --> 00:13:29,019 What the hell are you doing? Sit down. 392 00:13:29,104 --> 00:13:30,366 What the hell are you doing? Put him down. 393 00:13:30,450 --> 00:13:31,292 Let's go. Are you nuts? 394 00:13:31,377 --> 00:13:32,337 Please stop. Vic. 395 00:13:32,422 --> 00:13:33,774 Put my kid down! Amy... 396 00:13:33,859 --> 00:13:35,416 That's it. That's it. I'm calling the cops. 397 00:13:35,500 --> 00:13:36,940 Vic: It's okay. 398 00:13:37,025 --> 00:13:38,159 Vic, what are you doing? 399 00:13:38,244 --> 00:13:39,901 - Baby: [ Whining ] Mommy. - Greg: Yes, hi. 400 00:13:39,985 --> 00:13:41,371 Vic. I'd like to report an attempted kidnapping 401 00:13:41,455 --> 00:13:42,455 in my home. 402 00:13:42,723 --> 00:13:44,956 Baby: [ Sobs ] Mommy. 403 00:13:47,715 --> 00:13:49,852 We don't move the car, we do not move anything. 404 00:13:49,937 --> 00:13:51,778 Right now, that car is crushing his lower body, 405 00:13:51,959 --> 00:13:54,246 but it's also pressing against all of his internal injuries. 406 00:13:54,330 --> 00:13:55,988 The minute we move it, he's gonna start to bleed out. 407 00:13:56,072 --> 00:13:57,386 - How fast? - Real fast. 408 00:13:57,471 --> 00:13:59,925 Likely, his intestines, kidneys, and liver. 409 00:14:00,010 --> 00:14:01,841 He'll be in cardiac arrest before we know it. 410 00:14:01,933 --> 00:14:03,660 Beckett: Bishop, you need to turn the car off 411 00:14:03,744 --> 00:14:05,714 and... and press down on the emergency brake. 412 00:14:05,799 --> 00:14:08,808 Sullivan, hold on to her so that she does not rock the car. 413 00:14:08,893 --> 00:14:11,315 Alright? And the instant she puts that brake on, 414 00:14:11,400 --> 00:14:12,684 get the chock blocks thrown underneath the tires. 415 00:14:12,768 --> 00:14:14,651 Who's calling the shots today, Warren? 416 00:14:15,292 --> 00:14:17,907 Captain, right now, he's stable, 417 00:14:17,991 --> 00:14:19,691 but if we move that car even an inch 418 00:14:19,775 --> 00:14:21,824 without the proper medical equipment, he will die on the spot. 419 00:14:21,908 --> 00:14:23,487 I'm aware of the stakes, Warren. 420 00:14:25,563 --> 00:14:26,959 Gentle.[ Clicking ] 421 00:14:27,043 --> 00:14:28,352 Got it. Alright. 422 00:14:28,436 --> 00:14:29,483 Ben: Alright, good. Montgomery, I'm gonna need you 423 00:14:29,567 --> 00:14:31,094 to climb up top and secure from above. 424 00:14:31,178 --> 00:14:32,487 Okay. Climb on top of this car 425 00:14:32,572 --> 00:14:34,356 - because it's not the one pushing into his abdomen.- Copy. 426 00:14:34,440 --> 00:14:35,706 Alright. 427 00:14:35,791 --> 00:14:37,457 We were having an early Christmas dinner 428 00:14:37,542 --> 00:14:38,684 at my mother-in-law's today, 429 00:14:38,769 --> 00:14:40,504 and it was all systems go this morning. 430 00:14:40,589 --> 00:14:41,613 Any of you got kids? 431 00:14:41,698 --> 00:14:42,975 Yeah, I got two boys at home, 432 00:14:43,059 --> 00:14:44,512 and a little girl we, um... 433 00:14:44,597 --> 00:14:46,544 Well, then, you know what it's like. 434 00:14:46,862 --> 00:14:48,628 I've got three, as well. 435 00:14:48,761 --> 00:14:51,254 My wife was up this morning running around 436 00:14:51,339 --> 00:14:53,012 wrapping and hiding presents 437 00:14:53,097 --> 00:14:55,793 while my oldest daughter was having a meltdown 438 00:14:55,878 --> 00:14:57,067 - over a guy she likes. - [ Chuckles ] 439 00:14:57,151 --> 00:14:59,889 Who commented a heart emoji under her picture. 440 00:14:59,973 --> 00:15:01,316 One of my twin boys 441 00:15:01,401 --> 00:15:03,023 kept throwing a football at the other, 442 00:15:03,107 --> 00:15:05,394 even though he knows that's not his brother's thing. 443 00:15:05,479 --> 00:15:07,571 And we all raced out of the house 444 00:15:07,656 --> 00:15:09,636 to the other side of town, 445 00:15:09,887 --> 00:15:12,597 and we ordered last-minute groceries. 446 00:15:12,682 --> 00:15:13,925 When we got there, 447 00:15:14,010 --> 00:15:17,233 I realized that I accidentally put in our home address. 448 00:15:17,469 --> 00:15:20,388 No way my kids were gonna go without their egg nog. 449 00:15:20,495 --> 00:15:21,769 Gotta have the egg nog. 450 00:15:21,854 --> 00:15:23,433 Gotta have the egg nog. 451 00:15:23,620 --> 00:15:24,620 [ Chuckles ] 452 00:15:24,736 --> 00:15:26,706 [ Grunting ] 453 00:15:26,791 --> 00:15:28,187 Feeling a lot of pain? 454 00:15:28,272 --> 00:15:31,060 Surprisingly, not as much as you'd think. 455 00:15:31,145 --> 00:15:33,150 Yeah, well, that's the adrenaline talking. 456 00:15:33,414 --> 00:15:34,762 Can you feel your legs? 457 00:15:34,847 --> 00:15:35,628 Yeah. 458 00:15:35,713 --> 00:15:37,200 Can you move your toes inside your shoes? 459 00:15:37,284 --> 00:15:39,637 Yeah, I can. That's good, right? 460 00:15:39,745 --> 00:15:41,098 Yes, it's good. 461 00:15:41,183 --> 00:15:43,292 [ Laughs ] 462 00:15:43,495 --> 00:15:45,370 I'm sorry. 463 00:15:45,454 --> 00:15:48,547 I, uh... I laugh when I'm nervous. 464 00:15:48,683 --> 00:15:52,097 Anyway, I run back over here to grab the groceries, 465 00:15:52,182 --> 00:15:54,205 and they'd left them all in the driveway. 466 00:15:54,289 --> 00:15:57,792 So, I park the truck up top, run down, 467 00:15:57,901 --> 00:16:00,894 but before I can even pick up a bag... bam. 468 00:16:00,979 --> 00:16:02,213 [ Machine beeps ] 469 00:16:02,297 --> 00:16:04,345 I meant to get my brakes checked last week. 470 00:16:04,429 --> 00:16:05,564 They were squeaking. 471 00:16:05,648 --> 00:16:07,386 [ Grunts ] 472 00:16:08,128 --> 00:16:10,159 My wife always tells me 473 00:16:10,244 --> 00:16:11,961 push the parking brake when I park. 474 00:16:12,045 --> 00:16:13,702 I should listen to her more. 475 00:16:13,786 --> 00:16:15,354 That's universally sound advice, my man. 476 00:16:15,439 --> 00:16:17,227 [ Cellphone buzzing ] 477 00:16:17,581 --> 00:16:18,881 That your wife? 478 00:16:19,191 --> 00:16:20,636 You should answer it. 479 00:16:21,630 --> 00:16:23,287 It'll just worry her. 480 00:16:23,410 --> 00:16:25,300 Eh, she'd rather know. Trust me. 481 00:16:25,550 --> 00:16:28,021 [♪♪] 482 00:16:28,105 --> 00:16:29,588 Montgomery, take over for me here. 483 00:16:29,672 --> 00:16:31,167 Yeah, I got you. 484 00:16:31,717 --> 00:16:35,706 [♪♪] 485 00:16:35,904 --> 00:16:38,475 I'm not letting that man die a week before Christmas. 486 00:16:38,583 --> 00:16:40,676 I'm not letting that man's kids come home to a dead dad. 487 00:16:40,760 --> 00:16:42,440 Not again. We need the PRT. 488 00:16:42,525 --> 00:16:44,716 - Your knife-mobile? - It's his only chance for survival. 489 00:16:44,800 --> 00:16:46,865 Look, if I have the PRT, some blood, 490 00:16:46,950 --> 00:16:48,599 and another set of hands, maybe I can save him. 491 00:16:48,683 --> 00:16:50,691 I can't authorize the PRT, Warren. 492 00:16:50,776 --> 00:16:52,132 Well, call somebody who can. 493 00:16:52,216 --> 00:16:55,113 Hey, hey, we have a new chief, right? Call her. 494 00:16:55,198 --> 00:16:57,637 Tell her the man is gonna die unless we have the PRT. 495 00:16:57,722 --> 00:16:59,746 She'll be happy to have a feel-good story 496 00:16:59,831 --> 00:17:00,662 on her first day. 497 00:17:00,746 --> 00:17:02,754 Leave it to Fire Zaddy to find the PR angle. 498 00:17:02,839 --> 00:17:04,097 He's right. It's our best shot. 499 00:17:04,182 --> 00:17:06,347 I'm gonna call Miranda to have the blood ready. 500 00:17:06,432 --> 00:17:07,481 You get the PRT approved.[ Cellphone unlocks ] 501 00:17:07,565 --> 00:17:09,362 I'm not making any promises. 502 00:17:09,550 --> 00:17:11,630 Carina's at the station if you need some extra hands. 503 00:17:11,844 --> 00:17:13,128 Yes. Yes. 504 00:17:13,281 --> 00:17:14,981 [ Ringing ] 505 00:17:15,065 --> 00:17:16,591 [ Baby crying ] 506 00:17:16,675 --> 00:17:18,659 The cops are coming. You wanna give me my kid? 507 00:17:19,229 --> 00:17:20,800 Do you wanna give me my kid? Amy. 508 00:17:20,885 --> 00:17:22,585 Amy, all you have to do is come with us. 509 00:17:22,714 --> 00:17:25,253 You're scaring him. No, you'rescaring him! 510 00:17:25,338 --> 00:17:27,105 Hughes, Hughes, what the hell are you doing? You're also scaring your wife. 511 00:17:27,189 --> 00:17:29,389 She's obviously terrified of you. Did you tell her that? 512 00:17:29,514 --> 00:17:30,823 No. No, of course not. 513 00:17:30,907 --> 00:17:32,651 Um, please, just leave. We're fine. 514 00:17:32,735 --> 00:17:35,044 The police are on their way, okay? Hughes... 515 00:17:35,128 --> 00:17:37,003 [ Watch beeping ]I'm not gonna leave him here to terrorize his family! 516 00:17:37,087 --> 00:17:38,178 Hughes. What's that noise? 517 00:17:38,262 --> 00:17:39,659 Outside. Now. 518 00:17:39,744 --> 00:17:41,314 What the hell is that noise? 519 00:17:41,399 --> 00:17:43,012 Hughes. Hughes. 520 00:17:43,097 --> 00:17:43,840 Vic: Okay.Hughes. 521 00:17:44,091 --> 00:17:46,444 Now. 522 00:17:46,879 --> 00:17:48,580 [ Breathing shakily ]Please, just give him back. 523 00:17:48,664 --> 00:17:50,843 Baby: [ Crying ] Mommy. 524 00:17:50,927 --> 00:17:52,410 Come on. Come on. 525 00:17:52,494 --> 00:17:54,847 I know. I know. Okay. Okay. 526 00:17:54,931 --> 00:17:56,370 I know. 527 00:17:56,454 --> 00:17:57,589 [ Gasping ] 528 00:17:57,673 --> 00:17:58,938 Okay. 529 00:17:59,022 --> 00:18:00,461 Okay. 530 00:18:00,545 --> 00:18:01,941 It's okay. 531 00:18:02,025 --> 00:18:04,335 Please. 532 00:18:04,419 --> 00:18:06,380 It's okay. It's okay. I got you. 533 00:18:06,464 --> 00:18:08,600 [ Sirens approach ]Oh, my God. Oh, my God. 534 00:18:08,684 --> 00:18:10,341 Oh. Oh. 535 00:18:10,425 --> 00:18:12,168 Oh. Oh. 536 00:18:12,252 --> 00:18:15,065 [ Sirens stop ] 537 00:18:15,181 --> 00:18:17,055 [ Car doors open, close ] 538 00:18:17,140 --> 00:18:22,671 [♪♪] 539 00:18:22,756 --> 00:18:25,892 [ Police radio chatter ] 540 00:18:25,977 --> 00:18:28,548 [ Breathing shakily ] 541 00:18:28,669 --> 00:18:35,502 [♪♪] 542 00:18:38,829 --> 00:18:41,581 [ Sighs ] Come on, Beckett. Come on. 543 00:18:41,666 --> 00:18:44,073 This is a highly unique situation. 544 00:18:44,158 --> 00:18:46,467 Can you please just approve this for us? 545 00:18:46,552 --> 00:18:47,807 Just give it to me straight. 546 00:18:48,122 --> 00:18:49,557 The facts. 547 00:18:53,081 --> 00:18:56,011 This car is pressing against your abdomen and pelvis, 548 00:18:56,096 --> 00:18:57,246 and when we move this car, 549 00:18:57,331 --> 00:18:58,957 your body will succumb to the injuries, 550 00:18:59,042 --> 00:19:01,175 and I will have minutes to try to stop the bleeding, 551 00:19:01,260 --> 00:19:03,834 but we are working on a solution. 552 00:19:03,918 --> 00:19:05,222 So, until then, we just have... 553 00:19:05,307 --> 00:19:06,445 Just wait. 554 00:19:07,167 --> 00:19:08,370 Yeah. 555 00:19:08,455 --> 00:19:12,745 Okay, I'm officially tipping into panic mode, 556 00:19:12,927 --> 00:19:15,043 and I'm not my best when I'm panicked, 557 00:19:15,364 --> 00:19:16,386 so someone tell me 558 00:19:16,471 --> 00:19:18,495 your funniest Christmas story or something. 559 00:19:20,439 --> 00:19:22,378 [ Chuckles ] 560 00:19:22,949 --> 00:19:23,980 No, no, no. 561 00:19:24,065 --> 00:19:25,203 - I... Okay, I got one. - No. 562 00:19:25,287 --> 00:19:27,527 So, there was this one time, I, uh... 563 00:19:27,612 --> 00:19:28,946 I came home Christmas morning. 564 00:19:29,030 --> 00:19:31,165 Don't do it. I-I lived with a roommate, 565 00:19:31,249 --> 00:19:32,950 and his boyfriend was over a lot... 566 00:19:33,034 --> 00:19:34,125 Please stop. And, uh... 567 00:19:34,209 --> 00:19:35,331 No, don't stop. Don't stop. 568 00:19:35,416 --> 00:19:37,018 [ Chuckles ] And when I got there, 569 00:19:37,131 --> 00:19:39,660 my roommate was setting up Christmas brunch, 570 00:19:39,745 --> 00:19:41,902 and you know, I'm like, "Hey, Merry Christmas," 571 00:19:41,987 --> 00:19:43,333 and then I hear from down the hallway... 572 00:19:43,417 --> 00:19:44,570 Oh, God, kill me. 573 00:19:44,654 --> 00:19:46,222 "I have some bells you can jingle." 574 00:19:46,307 --> 00:19:47,792 - No. - [ Laughs ] 575 00:19:47,877 --> 00:19:50,777 Actually, it was, "Ho, ho, ho. 576 00:19:50,862 --> 00:19:52,183 Come jingle my bells." 577 00:19:52,268 --> 00:19:53,879 [ Laughter ] 578 00:19:53,964 --> 00:19:55,494 Please tell me he was wearing... 579 00:19:55,578 --> 00:19:57,629 A Santa hat and nothing else. 580 00:19:57,714 --> 00:19:59,152 [ Chuckles ] Where was the hat? 581 00:19:59,237 --> 00:20:00,574 Not where you want it to be. 582 00:20:00,659 --> 00:20:01,949 Why'd you come over unannounced?! 583 00:20:02,034 --> 00:20:03,545 - Bro, I lived there. - Right. 584 00:20:03,629 --> 00:20:04,862 [ Laughter ] 585 00:20:04,947 --> 00:20:08,388 [ Cellphone buzzing ] 586 00:20:09,135 --> 00:20:12,143 Terrence, she... She has time to get here. 587 00:20:12,638 --> 00:20:14,948 I think you should answer that phone. 588 00:20:15,149 --> 00:20:17,143 [ Buzzing continues ] 589 00:20:18,245 --> 00:20:20,635 We're supposed to go caroling this weekend. 590 00:20:21,430 --> 00:20:25,635 I swear, when that woman sings... 591 00:20:25,854 --> 00:20:31,198 her voice, her smile, her whatever, 592 00:20:31,875 --> 00:20:35,198 she always makes me feel better. 593 00:20:36,140 --> 00:20:37,536 No matter what. 594 00:20:37,790 --> 00:20:38,925 [ Buzzing continues ] 595 00:20:39,010 --> 00:20:41,089 Then you have to be brave now. 596 00:20:42,189 --> 00:20:44,542 Give her the respect she deserves. 597 00:20:44,627 --> 00:20:47,073 [ Buzzing continues ] 598 00:20:47,158 --> 00:20:51,687 [♪♪] 599 00:20:52,243 --> 00:20:53,370 [ Clears throat ] 600 00:20:54,767 --> 00:20:56,768 Hey, honey. 601 00:20:56,979 --> 00:20:59,510 Okay, listen, I love you. 602 00:21:01,023 --> 00:21:02,777 Just try not to freak out, okay? 603 00:21:02,862 --> 00:21:04,636 I don't want you to scare the kids. 604 00:21:04,721 --> 00:21:08,386 So, try and just listen, okay? 605 00:21:08,471 --> 00:21:10,090 Screw it. I'm getting the PRT. 606 00:21:10,174 --> 00:21:12,190 [♪♪] 607 00:21:12,275 --> 00:21:14,020 - [ Elevator bell dings ] - Andy: Alright, here we go. 608 00:21:14,104 --> 00:21:16,433 Eh, so, how does it work? 609 00:21:16,518 --> 00:21:18,605 Do people come here and pick out toys? 610 00:21:18,690 --> 00:21:20,082 Uh, no, right before Christmas, 611 00:21:20,167 --> 00:21:22,238 we, um... We go around town, 612 00:21:22,323 --> 00:21:24,660 drop them off at hospitals, shelters, 613 00:21:24,745 --> 00:21:25,877 you know, places where kids 614 00:21:25,962 --> 00:21:28,112 - might not get a present this year. - Nice. 615 00:21:28,197 --> 00:21:29,197 Can I come? 616 00:21:30,124 --> 00:21:31,690 Yeah. 617 00:21:32,631 --> 00:21:34,752 I-I think it's my mom. 618 00:21:34,753 --> 00:21:35,815 - Hi! - Hm. 619 00:21:35,900 --> 00:21:36,651 I... 620 00:21:36,736 --> 00:21:38,379 I'm afraid to file the papers 621 00:21:38,463 --> 00:21:41,948 because then that means I cut and run like my mom, 622 00:21:42,032 --> 00:21:45,604 and... and it sounds so dumb to say out loud. 623 00:21:45,688 --> 00:21:48,315 Like, "Oh, boo-hoo, my parents wounded me 624 00:21:48,400 --> 00:21:49,949 and all my problems are because of them." 625 00:21:50,033 --> 00:21:51,871 It doesn't sound dumb at all. 626 00:21:52,150 --> 00:21:53,776 Well, you're not special. 627 00:21:53,861 --> 00:21:54,650 [ Sighs ] 628 00:21:54,735 --> 00:21:58,007 We're all just undoing what our parents did to us. 629 00:21:58,092 --> 00:21:59,315 Okay, well, if you're so wise, 630 00:21:59,400 --> 00:22:01,576 why haven't you and Maya told anyone 631 00:22:01,660 --> 00:22:03,535 that you're gonna have a baby? 632 00:22:03,619 --> 00:22:05,901 Because there is no baby yet. 633 00:22:05,986 --> 00:22:07,713 There is not even sperm yet. 634 00:22:07,797 --> 00:22:09,193 Ah, you're afraid 635 00:22:09,277 --> 00:22:12,525 she's gonna change her mind, aren't you? 636 00:22:12,610 --> 00:22:15,417 She has massive walls around her heart. 637 00:22:15,715 --> 00:22:17,588 And she's taking them down. 638 00:22:17,673 --> 00:22:18,995 Brick by brick. 639 00:22:19,080 --> 00:22:20,766 - [ Cellphone ringing ] - For you. 640 00:22:20,851 --> 00:22:22,421 Hey, Warren, what's up? 641 00:22:22,829 --> 00:22:24,208 Yeah, she's still here. 642 00:22:24,408 --> 00:22:25,426 Hey, Warren. 643 00:22:25,814 --> 00:22:27,361 Come with me. 644 00:22:27,470 --> 00:22:29,689 Yeah? Okay. 645 00:22:30,587 --> 00:22:32,455 I hope Delilah's not speeding. 646 00:22:32,909 --> 00:22:34,348 [ Coughing ] 647 00:22:34,673 --> 00:22:37,424 - Travis: Okay. Hold on. I got you. - Theo: Oh. Hey. 648 00:22:37,509 --> 00:22:38,901 This is freaking brutal. 649 00:22:38,986 --> 00:22:40,353 There's nothing we can do? 650 00:22:40,478 --> 00:22:42,659 There has to be something that we can do. 651 00:22:42,744 --> 00:22:44,082 Okay, well, we're gonna keep him alive 652 00:22:44,166 --> 00:22:46,056 so he can say goodbye to his wife. 653 00:22:46,375 --> 00:22:47,799 That's what we can do. 654 00:22:47,884 --> 00:22:49,134 No. No. 655 00:22:50,753 --> 00:22:52,932 You need to make this happen now. 656 00:22:53,016 --> 00:22:54,800 Thank you, Bishop, for telling me how to do my job. 657 00:22:54,884 --> 00:22:56,245 I keep getting the run-around. 658 00:22:56,330 --> 00:22:57,323 Ben: Doesn't matter. 659 00:22:57,408 --> 00:22:58,764 Herrera's on the way with the PRT. 660 00:22:58,848 --> 00:23:00,056 So is DeLuca, who can assist. 661 00:23:00,141 --> 00:23:01,736 Warren, this is not how this goes. 662 00:23:01,820 --> 00:23:02,668 It is today. 663 00:23:02,752 --> 00:23:04,009 Look, suspend me if you want, 664 00:23:04,142 --> 00:23:05,861 but not until after I save this man's life. 665 00:23:05,955 --> 00:23:08,339 [♪♪] 666 00:23:08,423 --> 00:23:11,651 Terrence. I have good news. 667 00:23:11,736 --> 00:23:13,510 We're getting a vehicle here called the PRT. 668 00:23:13,595 --> 00:23:14,925 It's basically a mobile operating room. 669 00:23:15,009 --> 00:23:16,303 What'll you have to do? 670 00:23:16,387 --> 00:23:18,173 Well, first, a group of us 671 00:23:18,259 --> 00:23:19,698 are gonna get this vehicle off of you. 672 00:23:19,782 --> 00:23:21,393 W-W-Won't that make me bleed out? 673 00:23:21,478 --> 00:23:22,471 That's what you said earlier. 674 00:23:22,556 --> 00:23:23,963 We'll move you quickly into the PRT 675 00:23:24,047 --> 00:23:25,377 and we'll do CPR if we need to. 676 00:23:25,462 --> 00:23:26,470 We'll give you blood. 677 00:23:26,555 --> 00:23:28,713 And I will perform what is called a thoracotomy. 678 00:23:28,798 --> 00:23:30,167 I'm gonna operate on your chest 679 00:23:30,252 --> 00:23:32,424 to clamp the blood flow to the lower part of your body 680 00:23:32,509 --> 00:23:33,973 so that you don't bleed out. 681 00:23:34,352 --> 00:23:35,397 Sounds easy. 682 00:23:36,915 --> 00:23:39,181 They let you do all that as a firefighter? 683 00:23:39,367 --> 00:23:42,846 Well, I'm also a surgeon. My man. 684 00:23:42,931 --> 00:23:45,202 [ Tires screech ] 685 00:23:45,286 --> 00:23:52,949 [♪♪] 686 00:23:53,244 --> 00:23:55,125 How did this happen?! 687 00:23:55,209 --> 00:23:56,213 Travis: Slow. Ben: Ma'am. 688 00:23:56,429 --> 00:23:57,346 Slow down. Slow down. 689 00:23:57,431 --> 00:23:59,682 Why is this car still on him?! 690 00:23:59,767 --> 00:24:01,348 What are all of you doing?! 691 00:24:01,432 --> 00:24:03,002 Honey, honey, listen. 692 00:24:03,086 --> 00:24:04,699 These people are doing 693 00:24:04,783 --> 00:24:06,447 everything that they can, okay? 694 00:24:06,532 --> 00:24:08,755 And soon, they're gonna push this car off me, 695 00:24:08,918 --> 00:24:12,127 and when they do... there's a chance... 696 00:24:12,212 --> 00:24:14,963 No. No. No. Stop. 697 00:24:15,048 --> 00:24:17,057 I-I cannot lose you. 698 00:24:17,142 --> 00:24:19,627 You came back for egg nog. Egg nog. 699 00:24:19,711 --> 00:24:22,666 Honey, I need you to listen to what I'm about to say. 700 00:24:22,798 --> 00:24:24,154 And please don't stop me. 701 00:24:24,330 --> 00:24:25,851 Let me finish, okay? 702 00:24:26,127 --> 00:24:28,158 Because I'm a little scared, 703 00:24:28,242 --> 00:24:30,421 and I need to say this. 704 00:24:30,619 --> 00:24:32,292 Tell Penelope that no matter 705 00:24:32,376 --> 00:24:34,752 how many boys comment on her photos, 706 00:24:34,837 --> 00:24:37,036 that her love starts with her herself, 707 00:24:37,121 --> 00:24:38,103 and that way, 708 00:24:38,188 --> 00:24:39,926 she's always got a place to come home to... 709 00:24:40,026 --> 00:24:41,901 - [ Sobbing ] - ...when times get hard. 710 00:24:41,986 --> 00:24:43,081 Alright? 711 00:24:43,166 --> 00:24:45,349 Tell Rory to be good to his brother. 712 00:24:45,433 --> 00:24:48,345 He needs to embrace the fact that... 713 00:24:48,593 --> 00:24:51,042 That Tommy's favorite color is pink 714 00:24:51,127 --> 00:24:54,440 and that he... He idolizes Janet Jackson, okay? 715 00:24:54,525 --> 00:24:55,479 Because there are gonna be 716 00:24:55,564 --> 00:24:57,745 enough people that give him a hard time, 717 00:24:57,830 --> 00:25:00,283 and his brother cannot be one of them. 718 00:25:01,166 --> 00:25:04,212 Tell them to dream big 719 00:25:04,321 --> 00:25:07,284 - and to... to love boldly, okay? - Mm-hmm. 720 00:25:07,509 --> 00:25:09,095 And most importantly, 721 00:25:09,180 --> 00:25:11,900 tell them that no matter where this life takes them, 722 00:25:11,985 --> 00:25:13,815 that I'll be right there with them, 723 00:25:13,900 --> 00:25:15,601 every step of the way. 724 00:25:15,763 --> 00:25:18,745 And please, please don't let them 725 00:25:18,830 --> 00:25:20,423 grow up to hate Christmas. 726 00:25:20,508 --> 00:25:22,393 - [ Sirens approach ] - Because we're Tillermans, 727 00:25:22,477 --> 00:25:25,596 and we love Christmas, okay? 728 00:25:25,681 --> 00:25:27,026 - [ Sobbing ] Okay. - Beckett: Warren! 729 00:25:27,110 --> 00:25:29,940 Good news! PRT's approved. 730 00:25:30,025 --> 00:25:31,634 [ Siren continues ] 731 00:25:31,899 --> 00:25:34,182 I was doing this either way. 732 00:25:34,267 --> 00:25:38,964 [♪♪] 733 00:25:41,869 --> 00:25:42,861 [ Sighs ] 734 00:25:42,947 --> 00:25:44,557 You don't need to do this. 735 00:25:44,642 --> 00:25:46,417 Well, Gibson says I do. 736 00:25:46,502 --> 00:25:49,072 [♪♪] 737 00:25:49,830 --> 00:25:51,182 Okay. 738 00:25:51,267 --> 00:25:52,791 [ Police radio chatter ] 739 00:25:52,875 --> 00:25:54,923 [♪♪] 740 00:25:55,775 --> 00:25:56,877 What happened? 741 00:25:57,032 --> 00:25:59,413 Police found multiple bruises on Amy, 742 00:25:59,498 --> 00:26:00,525 so they're taking him in. 743 00:26:00,610 --> 00:26:01,353 [ Car door closes ] 744 00:26:01,438 --> 00:26:03,002 But first, I had to convince them 745 00:26:03,087 --> 00:26:05,720 that Greg was in fact the bad guy and not you. 746 00:26:05,951 --> 00:26:08,377 We should have been doing crisis intervention. 747 00:26:08,490 --> 00:26:09,729 And, Hughes, what you did in there... 748 00:26:09,813 --> 00:26:11,138 - Yeah, I know. I know. - No, you don't know, 749 00:26:11,222 --> 00:26:12,760 because if you knew, you wouldn't have done it. 750 00:26:12,844 --> 00:26:14,110 Our job is to help people. 751 00:26:14,195 --> 00:26:16,431 What you did was put that entire family at risk. 752 00:26:16,516 --> 00:26:17,909 I think the family was already at risk. 753 00:26:17,993 --> 00:26:19,752 How is Amy? Is she alright? 754 00:26:19,837 --> 00:26:21,712 No, she's pretty shaken up, actually. 755 00:26:23,174 --> 00:26:24,206 Hughes, stop. 756 00:26:24,291 --> 00:26:25,378 I left my heart monitor in there. 757 00:26:25,462 --> 00:26:27,050 - No, I will get it for you. - I have to at least apologize. 758 00:26:27,134 --> 00:26:28,617 Hughes, stop! 759 00:26:29,080 --> 00:26:30,834 [ Knock on door ] 760 00:26:33,195 --> 00:26:34,112 Amy? 761 00:26:34,197 --> 00:26:36,197 It's Vic, the firefighter. 762 00:26:36,404 --> 00:26:40,499 I for... Uh, I forgot my watch... My watch thing. 763 00:26:40,583 --> 00:26:42,106 [ Door unlocks ] 764 00:26:44,410 --> 00:26:45,327 You... 765 00:26:45,412 --> 00:26:47,896 I-I am sorry. 766 00:26:48,112 --> 00:26:49,877 I was trying to help, and... 767 00:26:49,962 --> 00:26:51,705 - You could've gotten us killed. - Yeah. 768 00:26:53,326 --> 00:26:56,025 Can I... so... 769 00:26:58,444 --> 00:26:59,916 Thank you. 770 00:27:03,170 --> 00:27:04,087 [ Baby giggling ] 771 00:27:04,171 --> 00:27:05,611 I saw they took him in. 772 00:27:05,695 --> 00:27:06,455 Amy: Yeah. 773 00:27:06,540 --> 00:27:08,134 Just for the night, until he calms down, 774 00:27:08,219 --> 00:27:10,048 but he'll be more pissed when he gets home. 775 00:27:10,820 --> 00:27:12,300 Okay. 776 00:27:13,908 --> 00:27:15,697 Okay, let's get you packed. 777 00:27:16,080 --> 00:27:17,231 What? 778 00:27:17,556 --> 00:27:19,611 I-I can sit with him or I can pack for you. 779 00:27:19,696 --> 00:27:20,909 - Which do you prefer? - I can't leave. 780 00:27:20,993 --> 00:27:22,439 You can't stay. 781 00:27:22,524 --> 00:27:23,659 You don't understand. 782 00:27:23,800 --> 00:27:25,119 He owns everything. 783 00:27:25,598 --> 00:27:27,025 He controls everything. 784 00:27:27,262 --> 00:27:28,587 I come from nothing. 785 00:27:29,849 --> 00:27:31,087 I've tried. 786 00:27:31,339 --> 00:27:32,690 He threatens me with lawyers. 787 00:27:32,775 --> 00:27:34,212 He tells everyone I'm crazy. 788 00:27:35,869 --> 00:27:38,189 Well... Uh, do you... Do you have anyone... 789 00:27:38,274 --> 00:27:41,367 Anyone he doesn't know about, or... 790 00:27:41,526 --> 00:27:45,010 I-I have a cousin in Portland. 791 00:27:45,095 --> 00:27:46,491 Okay, great. You call your cousin, 792 00:27:46,576 --> 00:27:47,838 and then you're gonna call the police 793 00:27:47,922 --> 00:27:49,101 and tell them you want to press charges 794 00:27:49,185 --> 00:27:50,495 so they can keep him longer than overnight, 795 00:27:50,579 --> 00:27:51,619 and then we're gonna pack. 796 00:27:52,395 --> 00:27:55,845 I-I know I-I did not help earlier, 797 00:27:55,962 --> 00:27:57,291 but I am here to help now. 798 00:27:57,376 --> 00:28:00,077 You are staying here because you love your son 799 00:28:00,177 --> 00:28:01,259 and you want to protect him, 800 00:28:01,344 --> 00:28:03,914 and I get that, but if you really... 801 00:28:03,999 --> 00:28:06,004 If you really want to protect him, 802 00:28:06,095 --> 00:28:07,494 you have to leave. 803 00:28:08,795 --> 00:28:11,494 If your son is not safe from his father... 804 00:28:12,528 --> 00:28:14,502 Amy, if you are not safe from his father, 805 00:28:14,587 --> 00:28:16,244 then it is time to leave. 806 00:28:17,641 --> 00:28:19,556 Amy. Amy. 807 00:28:21,466 --> 00:28:23,884 It's... It's time to leave. 808 00:28:24,129 --> 00:28:30,225 [♪♪] 809 00:28:30,388 --> 00:28:31,563 Okay. 810 00:28:33,098 --> 00:28:36,583 I have a suitcase in the closet upstairs. 811 00:28:36,878 --> 00:28:37,926 Okay. 812 00:28:38,222 --> 00:28:46,222 [♪♪] 813 00:28:46,805 --> 00:28:48,633 [ Baby cooing ] 814 00:28:48,972 --> 00:28:51,275 [♪♪] 815 00:28:51,537 --> 00:28:52,889 I prepped as much as I could. 816 00:28:53,043 --> 00:28:54,361 Set up your thoracotomy kit. 817 00:28:54,446 --> 00:28:55,363 Thank you. 818 00:28:55,511 --> 00:28:56,697 [♪♪] 819 00:28:56,782 --> 00:28:58,025 Will you sing for me? 820 00:28:58,155 --> 00:28:59,289 Baby. 821 00:28:59,373 --> 00:29:00,564 Please. 822 00:29:00,981 --> 00:29:06,642 [♪♪] 823 00:29:07,251 --> 00:29:11,322 ♪ O holy night 824 00:29:11,947 --> 00:29:18,043 ♪ The stars are brightly shining ♪ 825 00:29:18,456 --> 00:29:21,506 ♪ It is the night 826 00:29:21,620 --> 00:29:27,228 ♪ Of our dear Savior's birth 827 00:29:27,313 --> 00:29:32,009 Both: ♪ Long lay the world 828 00:29:32,094 --> 00:29:38,669 ♪ In sin and error pining 829 00:29:38,962 --> 00:29:42,884 ♪ 'Til he appear'd 830 00:29:42,969 --> 00:29:44,887 ♪ And the soul felt... 831 00:29:45,140 --> 00:29:48,407 Delilah, Terrence. It's... It's time. 832 00:29:48,608 --> 00:29:50,352 [ Breathing shakily ] 833 00:29:50,468 --> 00:29:52,408 Terrence: Turn your back, baby. 834 00:29:52,493 --> 00:29:54,197 - I don't want you to see this. - No! 835 00:29:54,282 --> 00:29:58,822 - I don't want to... - But please keep singing. 836 00:29:58,907 --> 00:30:01,609 No.Come right over here. You just sit right over here. 837 00:30:02,393 --> 00:30:03,408 I love you. 838 00:30:03,493 --> 00:30:05,353 I love you, too, baby. 839 00:30:06,505 --> 00:30:08,431 I'm gonna do everything in my power. 840 00:30:08,515 --> 00:30:09,322 Thank you. 841 00:30:09,407 --> 00:30:10,752 - I promise. - Thank you. 842 00:30:13,539 --> 00:30:16,431 - Okay, hands around. - I'm ready. 843 00:30:16,526 --> 00:30:20,447 ♪ Fall on 844 00:30:21,284 --> 00:30:23,115 ♪ Your knees 845 00:30:23,505 --> 00:30:24,853 Ben: On my count. 846 00:30:25,060 --> 00:30:31,962 - One, two, three! - ♪ O hear the angel voices 847 00:30:32,047 --> 00:30:33,442 [ Grunting ] 848 00:30:33,728 --> 00:30:41,462 ♪ O night divine 849 00:30:41,547 --> 00:30:44,466 ♪ O night 850 00:30:44,636 --> 00:30:48,208 ♪ When Christ was born 851 00:30:48,395 --> 00:30:51,424 ♪ O night... 852 00:30:51,509 --> 00:30:53,135 Young woman: Mom? 853 00:30:53,220 --> 00:30:56,232 ♪ Divine 854 00:30:56,316 --> 00:31:01,259 ♪ O, O night divine 855 00:31:01,376 --> 00:31:02,848 [ Flatlining ] 856 00:31:02,932 --> 00:31:08,790 ♪ Fall on your knees 857 00:31:08,875 --> 00:31:16,451 ♪ O hear the angel voices 858 00:31:16,596 --> 00:31:22,126 ♪ O night divine 859 00:31:22,264 --> 00:31:27,446 ♪ O, O night divine 860 00:31:27,531 --> 00:31:28,971 [ Alarm beeping ] 861 00:31:29,163 --> 00:31:30,228 Ben: Okay. 862 00:31:30,313 --> 00:31:31,746 Yeah. I clamped the aorta. 863 00:31:31,830 --> 00:31:33,485 - It's time to go. We gotta move. - Yeah. 864 00:31:33,570 --> 00:31:34,923 Tell Herrera to drive us to Grey-Sloan. 865 00:31:35,007 --> 00:31:36,204 While he's still open? 866 00:31:36,289 --> 00:31:37,634 He's in cardiac arrest. 867 00:31:37,719 --> 00:31:39,985 Tell her not to speed. Alright, nice and slow. 868 00:31:40,120 --> 00:31:41,864 - It's his only shot. - [ Radio clicks ] 869 00:31:41,949 --> 00:31:44,018 Herrera, we gotta get to the hospital. 870 00:31:44,103 --> 00:31:45,291 - Excuse me. - Copy. On my way. 871 00:31:45,375 --> 00:31:46,962 En route to Grey-Sloan. 872 00:31:47,204 --> 00:31:48,204 I'm coming. 873 00:31:49,330 --> 00:31:51,860 Delilah: What does that mean? 874 00:31:54,188 --> 00:31:56,162 What does that mean? 875 00:31:56,401 --> 00:31:58,359 [ Engine starts ] 876 00:31:59,629 --> 00:32:01,199 [ Siren wailing ]What does that mean? 877 00:32:01,338 --> 00:32:04,102 That siren means life, okay? 878 00:32:04,187 --> 00:32:06,430 In this situation, at this moment, 879 00:32:06,515 --> 00:32:08,608 that siren means he's alive. 880 00:32:08,833 --> 00:32:10,516 [ Laughing ] 881 00:32:10,601 --> 00:32:13,302 Let's go. Let's go. 882 00:32:14,009 --> 00:32:15,484 Thank you! 883 00:32:15,569 --> 00:32:18,227 Thank you so much. 884 00:32:18,311 --> 00:32:20,344 Oh. 885 00:32:20,717 --> 00:32:27,986 [♪♪] 886 00:32:31,507 --> 00:32:34,288 - Hughes. You're benched. - Fine. 887 00:32:34,579 --> 00:32:35,704 I'm serious. 888 00:32:35,789 --> 00:32:36,938 Yep. Me too. 889 00:32:37,023 --> 00:32:38,587 You disobeyed orders today... Twice. 890 00:32:38,672 --> 00:32:40,915 You put the department and the program in jeopardy. 891 00:32:41,000 --> 00:32:43,179 Yeah, I heard you, Gibson. I'm on desk duty. I got it. 892 00:32:43,264 --> 00:32:44,834 No, no, not desk duty. You're benched. 893 00:32:44,919 --> 00:32:46,955 Go home. You're done this shift. You're out the next two. 894 00:32:47,039 --> 00:32:48,291 Oh, h-hold on. You are not the Captain. 895 00:32:48,375 --> 00:32:49,392 You can't tell me to do that. 896 00:32:49,476 --> 00:32:51,501 I'll inform Beckett myself. You're not okay. 897 00:32:51,606 --> 00:32:54,422 Is this... Is this punishment 898 00:32:54,507 --> 00:32:55,986 - for what happened at my place? - No, Hughes. 899 00:32:56,070 --> 00:32:57,134 Is that what you... No. 900 00:32:57,219 --> 00:32:58,659 - It has nothing to do with that. - Okay. 901 00:32:58,743 --> 00:33:00,400 Or you know what? Actually, yeah, it does, 902 00:33:00,485 --> 00:33:02,915 because it's further proof that your judgement is just... 903 00:33:03,000 --> 00:33:04,091 Oh, myjudgement? 904 00:33:04,176 --> 00:33:05,368 Yeah. My... 905 00:33:05,453 --> 00:33:07,063 - That's... That's hilarious. - No, no. 906 00:33:07,148 --> 00:33:08,071 - We're not... - I'm not dealing with this. 907 00:33:08,165 --> 00:33:09,752 - I don't want to fight with you, Vic. - Okay. 908 00:33:09,836 --> 00:33:11,251 I understand that you're hurting, 909 00:33:11,336 --> 00:33:12,666 that you're angry. I get that, okay? 910 00:33:12,750 --> 00:33:14,236 But you can't be like that out in the field. 911 00:33:14,320 --> 00:33:15,480 You especially can't be like that 912 00:33:15,564 --> 00:33:16,892 on a Crisis One call. 913 00:33:17,001 --> 00:33:18,666 - Hughes. This - What? What? 914 00:33:18,751 --> 00:33:21,094 Program that you fought for 915 00:33:21,875 --> 00:33:23,475 is all we have left of him. 916 00:33:23,833 --> 00:33:25,664 [♪♪] 917 00:33:26,375 --> 00:33:27,273 You know what? 918 00:33:27,358 --> 00:33:29,681 You can sabotage your life. I don't... I don't care, 919 00:33:29,766 --> 00:33:31,775 but I'm not gonna let you take down his legacy. 920 00:33:31,860 --> 00:33:33,367 Go home. 921 00:33:33,696 --> 00:33:34,847 [ Pounds wall ] 922 00:33:35,462 --> 00:33:40,896 [♪♪] 923 00:33:40,980 --> 00:33:43,579 [ Breathing shakily ] 924 00:33:43,722 --> 00:33:46,250 [♪♪] 925 00:33:46,334 --> 00:33:48,994 [ Radio clicks ]Dispatch, this is PRT 19, 926 00:33:49,079 --> 00:33:50,210 heading back to the station. 927 00:33:50,294 --> 00:33:53,266 Dispatch: Copy. Thank you, PRT 19. 928 00:33:54,087 --> 00:33:56,079 You know what I realized today? 929 00:33:57,388 --> 00:33:58,436 You and I... 930 00:33:58,520 --> 00:34:00,376 We didn't make each other happy. 931 00:34:00,485 --> 00:34:01,274 [ Scoffs ] 932 00:34:01,524 --> 00:34:03,088 You just realized that? 933 00:34:03,173 --> 00:34:05,095 I mean, not just this past year, 934 00:34:05,179 --> 00:34:07,204 but when we were together... at our best. 935 00:34:07,329 --> 00:34:09,403 We were always sort of... 936 00:34:09,487 --> 00:34:11,291 - Fraught. - Exactly. 937 00:34:11,376 --> 00:34:13,364 It was never easy between us. 938 00:34:13,710 --> 00:34:14,627 You know what I mean? 939 00:34:14,712 --> 00:34:16,236 Yeah, I think I know why. 940 00:34:16,485 --> 00:34:17,572 Mm? 941 00:34:17,657 --> 00:34:18,860 I've been... 942 00:34:19,006 --> 00:34:21,158 working out my crap lately, 943 00:34:21,243 --> 00:34:22,286 trying to figure out 944 00:34:22,370 --> 00:34:25,727 why I keep making such messy decisions. 945 00:34:26,212 --> 00:34:28,891 So, what'd you figure out? 946 00:34:29,330 --> 00:34:33,467 That I've been recreating my parents' marriage. 947 00:34:33,614 --> 00:34:36,189 That sounds twisted, but... 948 00:34:36,274 --> 00:34:37,252 Not really. 949 00:34:37,337 --> 00:34:39,251 That was me and Claire. 950 00:34:39,954 --> 00:34:41,610 My mom is cold. 951 00:34:41,722 --> 00:34:43,161 Then I married Claire, 952 00:34:43,246 --> 00:34:47,645 and she made my mom seem warm and cuddly. 953 00:34:47,829 --> 00:34:51,376 But you helped me break that pattern. 954 00:34:52,219 --> 00:34:54,578 I'm not exactly warm and cuddly. 955 00:34:54,663 --> 00:34:55,928 [ Chuckles ] 956 00:34:56,012 --> 00:34:57,727 No, you're something else. 957 00:34:58,935 --> 00:35:01,048 You're like an open flame. 958 00:35:01,228 --> 00:35:02,447 [ Chuckles ] 959 00:35:05,745 --> 00:35:08,579 Andy, you're not your mom, okay? 960 00:35:08,851 --> 00:35:10,798 No, I'm not. 961 00:35:11,069 --> 00:35:12,805 And you're not my dad. 962 00:35:12,913 --> 00:35:17,041 And... my mom leaving was not my fault, 963 00:35:17,126 --> 00:35:21,001 and me leaving is not my birthright. 964 00:35:23,247 --> 00:35:26,744 Do you think if we hadn't had such messed-up parents, 965 00:35:26,829 --> 00:35:28,431 we could've made it? 966 00:35:28,744 --> 00:35:31,268 [♪♪] 967 00:35:31,438 --> 00:35:33,666 Maybe it was just bad timing. 968 00:35:33,884 --> 00:35:35,186 [♪♪] 969 00:35:35,337 --> 00:35:37,181 Hey, my attorney said 970 00:35:37,266 --> 00:35:39,058 that the papers haven't been filed yet. 971 00:35:39,236 --> 00:35:41,497 [♪♪] 972 00:35:41,582 --> 00:35:43,510 I'm taking them out of the freezer. 973 00:35:43,595 --> 00:35:44,736 - What? - The papers. 974 00:35:44,821 --> 00:35:46,814 They've been in Maya and Carina's freezer. 975 00:35:46,899 --> 00:35:48,817 [ Both laugh ] 976 00:35:49,361 --> 00:35:51,444 You put them in the freezer? 977 00:35:51,529 --> 00:35:53,447 What's wrong with you? 978 00:35:53,728 --> 00:35:55,659 Like, next to the Popsicles? 979 00:35:55,744 --> 00:35:57,048 - [ Laughs ] - Ah... 980 00:35:57,160 --> 00:35:59,119 [ Laughs ] 981 00:35:59,665 --> 00:36:00,665 Ah... 982 00:36:00,771 --> 00:36:02,502 [ Laughs ] 983 00:36:03,720 --> 00:36:04,799 Yeah. 984 00:36:04,884 --> 00:36:12,689 [♪♪] 985 00:36:15,563 --> 00:36:17,439 [ Sighs ] 986 00:36:17,572 --> 00:36:19,048 Hey. 987 00:36:19,133 --> 00:36:19,986 [ Exhales sharply ] 988 00:36:20,080 --> 00:36:21,283 Hey. 989 00:36:21,572 --> 00:36:23,145 I figured you were up here. 990 00:36:23,798 --> 00:36:25,259 Why are you not in uniform? 991 00:36:25,528 --> 00:36:27,869 Uh, Gibson benched me. 992 00:36:27,954 --> 00:36:29,829 What? Yeah. 993 00:36:30,752 --> 00:36:33,439 I don't know. I deserved it. 994 00:36:33,704 --> 00:36:34,931 Vic. 995 00:36:37,635 --> 00:36:40,306 Listen, I know you've been going through a lot lately, 996 00:36:40,392 --> 00:36:42,674 and, you know, I'm trying to be here for you, 997 00:36:42,759 --> 00:36:43,721 but you know... 998 00:36:43,806 --> 00:36:45,611 I made out with Jack. 999 00:36:46,819 --> 00:36:48,760 W... Uh, "made out" is actually 1000 00:36:48,845 --> 00:36:50,129 extremely generous a description, 1001 00:36:50,213 --> 00:36:52,096 which implies sexiness, which there wasn't. 1002 00:36:52,181 --> 00:36:55,346 There was zero sexiness, but there was a lot of whiskey 1003 00:36:55,431 --> 00:36:57,831 and we were smashing the tile and we were sad. 1004 00:36:57,916 --> 00:36:59,371 You smashed the tiles like a week ago. 1005 00:36:59,455 --> 00:37:00,901 Yeah, I know, I know, I know, 1006 00:37:00,986 --> 00:37:02,837 and I know I should've told you sooner. 1007 00:37:03,345 --> 00:37:04,176 I know that. 1008 00:37:04,261 --> 00:37:06,087 - Then... - Vic, stop. Just stop. 1009 00:37:08,579 --> 00:37:09,650 [ Sighs ] 1010 00:37:10,571 --> 00:37:12,448 I'm sorry. I pulled away from you 1011 00:37:12,533 --> 00:37:14,931 instead of telling you the truth, and I'm so... 1012 00:37:16,117 --> 00:37:18,249 I don't have an excuse. 1013 00:37:22,173 --> 00:37:23,596 Do you hate me? 1014 00:37:24,330 --> 00:37:25,541 No, I don't hate you, Vic. 1015 00:37:25,626 --> 00:37:27,555 I wouldn't blame you if you did. 1016 00:37:30,384 --> 00:37:31,502 Were you in love with him? 1017 00:37:31,587 --> 00:37:34,706 What? Gibson? No. Oh, my God, no. 1018 00:37:34,791 --> 00:37:36,050 I told you, Theo, it was not that. 1019 00:37:36,134 --> 00:37:38,299 - No, no, no. No. - It wasn't even... 1020 00:37:38,384 --> 00:37:39,654 Miller. 1021 00:37:40,524 --> 00:37:42,017 Were you in love with Miller? 1022 00:37:45,377 --> 00:37:46,925 No. No, no. 1023 00:37:47,009 --> 00:37:48,230 I wasn't in love with him. 1024 00:37:48,314 --> 00:37:49,948 I loved him. He was my friend. 1025 00:37:50,033 --> 00:37:51,103 He was like my family, 1026 00:37:51,187 --> 00:37:52,887 and you know how it is to lose someone like that, 1027 00:37:52,971 --> 00:37:54,207 how one minute, you think you're getting better, 1028 00:37:54,291 --> 00:37:55,281 and then the next, 1029 00:37:55,365 --> 00:37:57,205 you're just freaking out on some guy on a call. 1030 00:37:58,188 --> 00:38:00,174 I'm sorry. I-I don't know what else to say, 1031 00:38:00,259 --> 00:38:01,053 so I just keep saying that. 1032 00:38:01,153 --> 00:38:02,439 I'm sorry. 1033 00:38:04,837 --> 00:38:06,379 I love you. 1034 00:38:06,463 --> 00:38:07,955 [ Scoffs ] 1035 00:38:08,291 --> 00:38:11,181 And I know I'm doing everything wrong, and... 1036 00:38:12,955 --> 00:38:15,918 I get it if you never want to see me again. 1037 00:38:16,009 --> 00:38:17,659 Well, you said that like three times 1038 00:38:17,744 --> 00:38:19,283 in the last two minutes. 1039 00:38:19,606 --> 00:38:22,892 That you wouldn't blame me if... if I leave. 1040 00:38:22,977 --> 00:38:25,557 So, um, is that what you want? 1041 00:38:25,642 --> 00:38:27,661 [♪♪] 1042 00:38:27,845 --> 00:38:30,073 I love making you happy. 1043 00:38:30,158 --> 00:38:31,736 But lately, all I'm 1044 00:38:31,821 --> 00:38:34,595 - Yeah. Screw lately. - doing is just messing... 1045 00:38:34,869 --> 00:38:36,754 - I don't care about lately. - Okay. 1046 00:38:37,734 --> 00:38:39,377 I'm talking about the long haul. 1047 00:38:39,462 --> 00:38:40,642 No, I know. 1048 00:38:40,822 --> 00:38:42,931 [♪♪] 1049 00:38:43,077 --> 00:38:47,259 I don't... I don't want to push you away. 1050 00:38:47,392 --> 00:38:49,857 [♪♪] 1051 00:38:49,941 --> 00:38:51,470 But you are. 1052 00:38:51,739 --> 00:38:56,923 [♪♪] 1053 00:38:57,056 --> 00:38:58,334 Leslie Odom Jr.'s "I'll Be Home for Christmas" plays... 1054 00:38:58,418 --> 00:39:05,166 ♪ I'll be home for Christmas 1055 00:39:05,391 --> 00:39:07,179 [ Door closes ] 1056 00:39:08,117 --> 00:39:15,143 ♪ You can count on me 1057 00:39:15,227 --> 00:39:16,968 [ Chatter ] 1058 00:39:17,178 --> 00:39:24,057 ♪ Please have snow and mistletoe ♪ 1059 00:39:24,149 --> 00:39:26,925 ♪ And presents under the tree 1060 00:39:27,010 --> 00:39:29,506 She doesn't trust Santa, and it feels right. 1061 00:39:29,590 --> 00:39:30,942 - It does. - Jack: Hey. 1062 00:39:31,026 --> 00:39:32,378 Marsha made us cookies. 1063 00:39:32,462 --> 00:39:34,910 - Mm. - Oh! Nice. 1064 00:39:34,995 --> 00:39:35,995 Yeah. 1065 00:39:37,354 --> 00:39:39,472 They're pretty good. 1066 00:39:39,556 --> 00:39:42,081 - Huh? - Huh. It's festive. 1067 00:39:42,166 --> 00:39:43,606 [♪♪] 1068 00:39:44,315 --> 00:39:45,536 If you're ready. 1069 00:39:45,666 --> 00:39:47,175 [♪♪] 1070 00:39:47,487 --> 00:39:49,831 Uh, we have an announcement. 1071 00:39:50,393 --> 00:39:52,003 We are gonna have a baby. 1072 00:39:52,088 --> 00:39:53,225 - What? - What? 1073 00:39:53,309 --> 00:39:54,370 Eventually. Eventually, 1074 00:39:54,455 --> 00:39:55,739 - Are you serious? - eventually. Yes! 1075 00:39:55,823 --> 00:39:56,881 Yeah! 1076 00:39:56,965 --> 00:39:58,550 - Wow! That's amazing! - Whoo! 1077 00:39:58,635 --> 00:40:00,597 Oh, my gosh. Oh, my gosh. 1078 00:40:00,682 --> 00:40:02,321 - Whoa. - Congrats. 1079 00:40:02,405 --> 00:40:04,671 Yeah. If... If I may get in here. 1080 00:40:04,755 --> 00:40:07,299 Wondering if you're gonna gift them a onesie 1081 00:40:07,384 --> 00:40:08,529 with my face painted on it. 1082 00:40:08,614 --> 00:40:10,009 I-I knew you hated it. 1083 00:40:10,094 --> 00:40:11,664 - No. I love it. - No, I knew you hated it. 1084 00:40:11,748 --> 00:40:13,448 [ Indistinct conversations ] 1085 00:40:13,533 --> 00:40:14,972 Even if I'm too much of a wimp 1086 00:40:15,057 --> 00:40:17,584 to accept epic romance in the form of a portrait. 1087 00:40:17,669 --> 00:40:19,674 Yeah, you know what? You area wimp. 1088 00:40:19,995 --> 00:40:21,783 I know, and just for saying that, 1089 00:40:21,929 --> 00:40:23,412 I'm gonna hang it above the bed. 1090 00:40:23,497 --> 00:40:26,229 [ Chuckles ] Of course you are. 1091 00:40:26,314 --> 00:40:27,073 That's what I planned all along. 1092 00:40:27,158 --> 00:40:28,772 - I knew it. - Yeah. 1093 00:40:28,857 --> 00:40:31,553 Say hello, everyone. 1094 00:40:31,637 --> 00:40:33,250 - Hi! Hi! - Hi! Hi! 1095 00:40:33,335 --> 00:40:34,296 Oh! 1096 00:40:34,380 --> 00:40:36,820 Emmett: Hi! Merry Christmas. 1097 00:40:36,904 --> 00:40:38,260 Andy: Here she is. 1098 00:40:38,345 --> 00:40:39,237 Oh. 1099 00:40:39,322 --> 00:40:41,980 Okay, did you kidnap this child? 1100 00:40:42,065 --> 00:40:44,984 No. Uh, Ifeya let me take her. Willingly. 1101 00:40:45,069 --> 00:40:46,857 Just for tonight. 1102 00:40:46,942 --> 00:40:48,903 I'll take it.Okay. 1103 00:40:48,988 --> 00:40:51,167 Oh, Terrence made it. 1104 00:40:51,252 --> 00:40:53,301 Yeah, it was a lot of surgery. 1105 00:40:53,386 --> 00:40:55,870 He'll have a long recovery, but, uh, when I left, 1106 00:40:55,955 --> 00:40:56,831 his wife and kids 1107 00:40:56,916 --> 00:40:59,643 were singing carols in his ICU room. 1108 00:40:59,728 --> 00:41:01,088 Aww. That's great. 1109 00:41:01,306 --> 00:41:03,963 [ Sobbing ] 1110 00:41:05,424 --> 00:41:06,377 Hey. 1111 00:41:06,462 --> 00:41:08,409 Let's take your coat, sweetie. 1112 00:41:08,494 --> 00:41:10,194 Oh, yeah. 1113 00:41:11,198 --> 00:41:13,995 Right. Yeah. 1114 00:41:14,100 --> 00:41:17,846 ♪ And presents under the tree ♪ 1115 00:41:18,337 --> 00:41:20,342 Alright. Take it off. 1116 00:41:20,426 --> 00:41:21,727 What are you doing? 1117 00:41:21,812 --> 00:41:23,643 Making presents! 1118 00:41:23,728 --> 00:41:25,438 ♪ Christmas Eve will find me 1119 00:41:25,523 --> 00:41:27,130 [ Exhales sharply ] 1120 00:41:27,688 --> 00:41:30,133 [ Laughing ] 1121 00:41:30,226 --> 00:41:36,018 ♪ Where the love light gleams 1122 00:41:36,789 --> 00:41:38,539 ♪ Baby, baby 1123 00:41:38,624 --> 00:41:45,672 ♪ I'll be home for Christmas 1124 00:41:45,757 --> 00:41:53,420 ♪ If only in my dreams 1125 00:41:53,520 --> 00:42:01,520 ♪ If only in myyyyy 1126 00:42:03,210 --> 00:42:04,518 Hey. 1127 00:42:04,766 --> 00:42:06,293 Merry Christmas. 1128 00:42:06,378 --> 00:42:08,078 ♪ Dreams 1129 00:42:08,163 --> 00:42:10,429 ♪ Yeah 1130 00:42:10,514 --> 00:42:13,164 [ Sleigh bells jingling ] 1131 00:42:13,248 --> 00:42:14,848 Subtitles Synchronized by srjanapala 1131 00:42:15,305 --> 00:43:15,922 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 78080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.