All language subtitles for Station_19_S05E06_1080p_WEB_h264-GOSSIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:10,749 ♪ I wake up 2 00:00:10,793 --> 00:00:16,668 ♪ With my heart wide open, oh, yeah ♪ 3 00:00:16,712 --> 00:00:20,063 ♪ Under the golden sun 4 00:00:20,107 --> 00:00:26,156 ♪ Lights so soft like a sanctuary ♪ 5 00:00:26,200 --> 00:00:30,247 ♪ But something else is coming on ♪ 6 00:00:30,291 --> 00:00:37,907 ♪ Ooh-oh, something dark has rolled in ♪ 7 00:00:37,950 --> 00:00:44,087 ♪ Storm has come 8 00:00:44,131 --> 00:00:49,875 ♪ Still I hope 9 00:00:49,919 --> 00:00:58,362 ♪ Still I won't have no fear 10 00:00:58,406 --> 00:01:03,802 ♪ Lay down my burden 11 00:01:03,846 --> 00:01:09,460 ♪ Look to the horizon, yeah 12 00:01:09,504 --> 00:01:17,338 ♪ And wait for the sun 13 00:01:19,818 --> 00:01:21,037 Hey. 14 00:01:21,081 --> 00:01:23,300 So it's... It's Thanksgiving. 15 00:01:23,344 --> 00:01:25,085 Yeah, I know. 16 00:01:26,782 --> 00:01:28,914 I'm coming. Really? 17 00:01:28,958 --> 00:01:30,699 My other options are staying here 18 00:01:30,742 --> 00:01:34,137 and eating cold white rice or... 19 00:01:34,181 --> 00:01:36,183 going to my parents' and getting another lecture 20 00:01:36,226 --> 00:01:38,794 about how much I should or shouldn't be lifting, so... 21 00:01:38,837 --> 00:01:40,796 yes. 22 00:01:40,839 --> 00:01:42,493 You don't think it's too soon? 23 00:01:42,537 --> 00:01:44,147 Will you get out of here so I can change? 24 00:01:44,191 --> 00:01:46,323 Love you. Mean it. 25 00:01:46,367 --> 00:01:48,934 Should I start the car or you... 26 00:01:48,978 --> 00:01:50,371 Get out. Get out. Get out. You need time. I'll give you time. 27 00:01:50,414 --> 00:01:52,068 Get... 28 00:01:54,026 --> 00:01:55,115 Okay. 29 00:01:57,000 --> 00:02:03,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 30 00:02:05,864 --> 00:02:07,301 Hey. 31 00:02:07,344 --> 00:02:09,520 Just dropped a patient off at Grey Sloan. 32 00:02:09,564 --> 00:02:11,348 Thought I'd check in. 33 00:02:11,392 --> 00:02:12,349 What time's dinner? 34 00:02:14,003 --> 00:02:15,613 Thanksgiving? 35 00:02:18,312 --> 00:02:21,837 It's gonna get better, Jack. Just takes some time. 36 00:02:22,881 --> 00:02:26,755 Pruitt Arike Miller! 37 00:02:26,798 --> 00:02:29,366 Oh, I've missed you, mamita! 38 00:02:31,325 --> 00:02:32,717 How's it going with her? 39 00:02:32,761 --> 00:02:35,024 Surprisingly well, but, you know, the Millers... 40 00:02:35,067 --> 00:02:36,504 they're not happy. 41 00:02:36,547 --> 00:02:38,897 I mean, isn't that what Dean wanted, though? 42 00:02:38,941 --> 00:02:40,290 For you and Miranda to raise her? 43 00:02:40,334 --> 00:02:42,814 Yes, but you try telling that to grieving parents 44 00:02:42,858 --> 00:02:44,773 who want their grandchild, hmm? 45 00:02:46,035 --> 00:02:47,950 Daddy. 46 00:02:47,993 --> 00:02:49,299 ♪♪ 47 00:02:49,343 --> 00:02:50,561 Yeah. 48 00:02:50,605 --> 00:02:52,128 ♪♪ 49 00:02:52,172 --> 00:02:54,957 Yeah. Yeah, that's Daddy. 50 00:02:55,000 --> 00:02:58,439 ♪♪ 51 00:02:58,482 --> 00:03:00,005 That's your daddy. 52 00:03:00,049 --> 00:03:02,138 ♪♪ 53 00:03:03,270 --> 00:03:05,315 Where's Daddy? 54 00:03:05,359 --> 00:03:09,841 ♪♪ 55 00:03:09,885 --> 00:03:12,235 Uh, your... 56 00:03:12,279 --> 00:03:16,413 your daddy is with my daddy. 57 00:03:16,457 --> 00:03:18,676 And -- And they both love you very much. 58 00:03:20,809 --> 00:03:26,858 ♪♪ 59 00:03:26,902 --> 00:03:29,252 I'm just saying, the only reason my dad insists on coming 60 00:03:29,296 --> 00:03:31,341 is because he's sitting on a lie so big 61 00:03:31,385 --> 00:03:33,735 that he can't bear to be alone with my mother anymore. 62 00:03:33,778 --> 00:03:35,737 So I'm just supposed to hand her 63 00:03:35,780 --> 00:03:37,260 a slice of pumpkin pie 64 00:03:37,304 --> 00:03:39,219 and not tell her that her marriage is a sham? 65 00:03:39,262 --> 00:03:41,873 Yes, Trav, that's exactly what you're supposed to do. 66 00:03:41,917 --> 00:03:43,614 Hughes? How are you? 67 00:03:43,658 --> 00:03:44,963 Okay, before you say anything 68 00:03:45,007 --> 00:03:46,269 or try to blame me for this, 69 00:03:46,313 --> 00:03:49,751 I tried, but she insisted on coming and helping. 70 00:03:49,794 --> 00:03:51,274 Did the department clear you? 71 00:03:51,318 --> 00:03:53,755 I didn't know I needed clearance for peeling potatoes. 72 00:03:54,799 --> 00:03:56,279 This is your work environment. 73 00:03:56,323 --> 00:03:57,715 There will be alarms that could put 74 00:03:57,759 --> 00:03:59,500 undue stress on your heart. 75 00:03:59,543 --> 00:04:00,849 Thank you, Lieutenant. 76 00:04:00,892 --> 00:04:01,806 I appreciate the second opinion, 77 00:04:01,850 --> 00:04:02,938 but my heart is fine. 78 00:04:02,981 --> 00:04:04,069 And who was the first opinion? 79 00:04:06,028 --> 00:04:07,334 Guys, I just need one thing to feel 80 00:04:07,377 --> 00:04:09,249 just a little bit normal today, 81 00:04:09,292 --> 00:04:11,207 or is that something that's gonna make my heart explode? 82 00:04:13,514 --> 00:04:14,906 It's fine. It's fine. 83 00:04:14,950 --> 00:04:16,168 I just got a little excited about the Yukon golds. 84 00:04:16,212 --> 00:04:17,518 I'm fine. 85 00:04:18,432 --> 00:04:19,476 Are you serious? 86 00:04:19,520 --> 00:04:20,912 Okay. 87 00:04:22,436 --> 00:04:24,612 Are you happy? 88 00:04:38,930 --> 00:04:40,671 Hughes... 89 00:04:40,715 --> 00:04:42,020 you alright? 90 00:04:42,064 --> 00:04:43,413 Yeah, I'm as okay as someone can be 91 00:04:43,457 --> 00:04:47,156 after a casual electrocution and a heart attack. 92 00:04:49,593 --> 00:04:51,073 It's just an alarm for me to take a pill. 93 00:04:51,116 --> 00:04:52,770 Um... 94 00:04:54,468 --> 00:04:56,165 How are you...doing? 95 00:04:56,208 --> 00:04:58,341 Gibson... 96 00:04:58,385 --> 00:05:00,735 I'm s-- you gotta do something. 97 00:05:00,778 --> 00:05:03,041 You can't just sit here in all this pain. 98 00:05:03,085 --> 00:05:04,434 Otherwise the pain is -- 99 00:05:06,088 --> 00:05:07,263 You gotta do something. 100 00:05:07,307 --> 00:05:09,265 I don't want to. Yeah, I know. I know. 101 00:05:09,309 --> 00:05:10,179 But get up anyway, 102 00:05:10,222 --> 00:05:12,834 and why don't you just go... 103 00:05:12,877 --> 00:05:15,576 I don't -- Go help Travis cook. 104 00:05:15,619 --> 00:05:17,055 I'm serious. 105 00:05:23,584 --> 00:05:26,369 So I just got word that the investigation 106 00:05:26,413 --> 00:05:28,937 into my insubordination is finally happening. 107 00:05:28,980 --> 00:05:30,808 Well, I guess McCallister's cleaning out his inbox 108 00:05:30,852 --> 00:05:32,157 after the pipeline explosion. 109 00:05:32,201 --> 00:05:33,594 Is he being blamed for that? 110 00:05:33,637 --> 00:05:35,552 Not yet. 111 00:05:35,596 --> 00:05:37,554 Hey. 112 00:05:37,598 --> 00:05:39,034 It's Thanksgiving. 113 00:05:39,077 --> 00:05:40,601 Mm-hmm. 114 00:05:40,644 --> 00:05:41,993 So I'm gonna cook. 115 00:05:43,255 --> 00:05:45,257 Well, I'm kinda already doing that. 116 00:05:45,301 --> 00:05:47,303 Yeah, but now -- now -- now I'm gonna do it. 117 00:05:47,347 --> 00:05:49,261 You know, I-I need this. It'll be good for me. 118 00:05:49,305 --> 00:05:50,828 Sure, um... but, I mean, 119 00:05:50,872 --> 00:05:53,440 you know we invited all of our families, Mm-hmm. Yep. 120 00:05:53,483 --> 00:05:54,615 so there's a lot of cooking. 121 00:05:54,658 --> 00:05:56,225 Yep, I know. 122 00:05:57,574 --> 00:05:58,923 It's fine. 123 00:05:58,967 --> 00:06:00,490 Okay. 124 00:06:01,578 --> 00:06:02,753 Okay. 125 00:06:02,797 --> 00:06:03,928 Okay. 126 00:06:05,103 --> 00:06:06,757 Are you really gonna let him just do it all? 127 00:06:07,802 --> 00:06:09,238 Well, he's a pretty good cook, 128 00:06:09,281 --> 00:06:11,632 and I think he needs it more than I do. Okay. 129 00:06:11,675 --> 00:06:13,808 Thanks, Gibson. Yep. 130 00:06:18,334 --> 00:06:20,336 Gibson... 131 00:06:20,380 --> 00:06:21,685 you alright? 132 00:06:23,513 --> 00:06:25,036 Yeah, I'm, uh, cooking. 133 00:06:27,299 --> 00:06:28,518 Right. 134 00:06:32,217 --> 00:06:36,396 And this is where your dad would sit. 135 00:06:36,439 --> 00:06:38,267 Where's Daddy? 136 00:06:38,310 --> 00:06:45,100 ♪♪ 137 00:06:45,143 --> 00:06:46,406 What's she doing here? 138 00:06:46,449 --> 00:06:49,365 Um... 139 00:06:49,409 --> 00:06:50,540 Thanksgiving. 140 00:06:51,889 --> 00:06:53,848 Yeah, yeah. Sure, yeah. Of course. 141 00:06:53,891 --> 00:06:56,459 Hey, look who it is! It's Auntie Vic. 142 00:06:58,722 --> 00:06:59,941 What is that, a heart-rate tracker? 143 00:06:59,984 --> 00:07:02,117 Um... 144 00:07:02,160 --> 00:07:04,119 You know what? I think Travis needs help upstairs. 145 00:07:04,162 --> 00:07:06,208 Hughes, you should sit -- 146 00:07:06,251 --> 00:07:09,341 Engine 19 requested to 6547 Seaway Place. 147 00:07:11,213 --> 00:07:12,257 That's Ingrid's shop. 148 00:07:12,301 --> 00:07:13,737 Again? 149 00:07:13,781 --> 00:07:17,132 Okay, you are gonna stay here with... 150 00:07:17,175 --> 00:07:18,350 Auntie Maya! 151 00:07:19,526 --> 00:07:21,528 Oh, yeah. You're fine. You're fine. 152 00:07:21,571 --> 00:07:23,181 Just, uh, you know, just... 153 00:07:23,225 --> 00:07:24,182 keep her entertained. 154 00:07:24,226 --> 00:07:25,880 Okay, but why is it the woman 155 00:07:25,923 --> 00:07:28,230 gets left with the baby like it's the 1950s, huh? 156 00:07:28,273 --> 00:07:29,623 Can you guys watch her? 157 00:07:29,666 --> 00:07:32,713 I've got my own babysitting gig today. 158 00:07:32,756 --> 00:07:37,326 ♪♪ 159 00:07:37,369 --> 00:07:38,370 Hi. 160 00:07:43,027 --> 00:07:44,376 Why did you send me to get enough food 161 00:07:44,420 --> 00:07:45,943 for an entire Thanksgiving dinner 162 00:07:45,987 --> 00:07:48,555 when you already had everything here? 163 00:07:48,598 --> 00:07:51,514 Because she's captain and you're a grunt. 164 00:07:51,558 --> 00:07:52,907 She's acting captain. 165 00:07:52,950 --> 00:07:55,039 Either way, show some respect. 166 00:07:56,301 --> 00:08:00,523 We're making extra for Aquino's and Morse's families. 167 00:08:00,567 --> 00:08:02,046 Firefighters take care of their own. 168 00:08:02,090 --> 00:08:03,308 Any word on Aquino? 169 00:08:03,352 --> 00:08:06,268 He's out of critical care, which is good. 170 00:08:06,311 --> 00:08:09,140 He still has a long road ahead, you know? 171 00:08:09,184 --> 00:08:10,620 So... 172 00:08:10,664 --> 00:08:12,013 where do you want turkey number two? 173 00:08:12,056 --> 00:08:14,102 Oh, leave it on the counter. Turkey number one... 174 00:08:14,145 --> 00:08:17,018 is almost ready to come out. 175 00:08:17,061 --> 00:08:18,541 Wait. Did I baste already? 176 00:08:18,585 --> 00:08:20,282 Yes, like 30 seconds ago. 177 00:08:20,325 --> 00:08:21,718 God, I'm losing my mind. 178 00:08:23,328 --> 00:08:24,591 Okay. 179 00:08:26,506 --> 00:08:28,943 Did you see Miller's little girl at 19? 180 00:08:28,986 --> 00:08:30,074 Oh, my God. 181 00:08:30,118 --> 00:08:31,728 She looks so freakin' cute 182 00:08:31,772 --> 00:08:32,816 in her Thanksgiving dress. 183 00:08:32,860 --> 00:08:34,775 I wanted to eat her little arm. 184 00:08:37,604 --> 00:08:39,257 Why the face? 185 00:08:39,301 --> 00:08:41,477 I just... 186 00:08:41,521 --> 00:08:42,870 You know, Vic is going in, 187 00:08:42,913 --> 00:08:45,394 and I don't know if she's ready to see Pru. 188 00:08:45,437 --> 00:08:47,309 Why? Vic loves Pru. 189 00:08:47,352 --> 00:08:50,704 Yeah, but she's kind of a walking, talking reminder 190 00:08:50,747 --> 00:08:53,054 that Miller's gone. 191 00:08:53,097 --> 00:08:55,404 And I think she's scared Pru's mom's gonna come back 192 00:08:55,447 --> 00:08:57,145 and take her to Hong Kong or something. 193 00:08:57,188 --> 00:08:59,190 J.J.? 194 00:08:59,234 --> 00:09:01,062 You think -- you think she'll take her back? 195 00:09:01,105 --> 00:09:02,193 I don't know any of these people. 196 00:09:02,237 --> 00:09:03,717 I'm just saying what Vic told me. 197 00:09:03,760 --> 00:09:05,066 No, J.J. gave up her right to be a mom 198 00:09:05,109 --> 00:09:07,155 when she left her daughter with her father. 199 00:09:07,198 --> 00:09:08,286 I'm... 200 00:09:09,940 --> 00:09:12,552 I got to... get the groceries. 201 00:09:17,252 --> 00:09:19,776 Okay. Okay. 202 00:09:19,820 --> 00:09:21,386 So what -- what should we do? 203 00:09:21,430 --> 00:09:27,262 ♪♪ 204 00:09:29,307 --> 00:09:30,265 What? Potty? 205 00:09:30,308 --> 00:09:31,962 I need potty. 206 00:09:32,006 --> 00:09:33,442 Potty? Okay. 207 00:09:33,485 --> 00:09:35,662 Let's go to the bath-- Let's go to the bathroom. Yep. 208 00:09:37,446 --> 00:09:38,708 Oh, God. 209 00:09:38,752 --> 00:09:41,668 Oh, my God. 210 00:09:42,712 --> 00:09:44,845 Uh...oh... 211 00:09:44,888 --> 00:09:46,847 Help. She's leaking. 212 00:09:46,890 --> 00:09:48,022 Give her to me. 213 00:09:48,065 --> 00:09:49,632 Hello, bella. 214 00:09:49,676 --> 00:09:52,374 Oh. Should we get changed? 215 00:09:52,417 --> 00:09:53,549 Oh, God. It smells so bad. 216 00:09:53,593 --> 00:09:55,595 That's right. 217 00:09:55,638 --> 00:09:58,293 Everybody's poo-poo stinks. 218 00:09:58,336 --> 00:10:00,295 Even Maya's. 219 00:10:00,338 --> 00:10:01,688 ♪♪ 220 00:10:01,731 --> 00:10:03,428 How are you so good at this? 221 00:10:03,472 --> 00:10:04,647 You've never babysat? 222 00:10:04,691 --> 00:10:06,431 Oh, thank you. Uh... 223 00:10:06,475 --> 00:10:08,085 Or had friends with kids? 224 00:10:09,304 --> 00:10:10,522 No. 225 00:10:12,133 --> 00:10:13,656 Nothing? 226 00:10:14,788 --> 00:10:16,920 No. Yeah, uh-huh. 227 00:10:16,964 --> 00:10:18,618 "Uh-huh" what? 228 00:10:18,661 --> 00:10:19,967 It's nothing. 229 00:10:20,010 --> 00:10:23,710 It just explains a lot about your personality. 230 00:10:23,753 --> 00:10:26,582 Once you spend a little time with kids, 231 00:10:26,626 --> 00:10:30,281 you realize that plans and rules and rigid diets 232 00:10:30,325 --> 00:10:32,588 don't really make sense when you're always 233 00:10:32,632 --> 00:10:35,460 two minutes away from an exploding diaper! 234 00:10:39,029 --> 00:10:41,075 And you're all set. 235 00:10:41,118 --> 00:10:43,773 Oh. We might need to change the socks, too. 236 00:10:45,209 --> 00:10:46,863 Let's see what color we have... 237 00:10:46,907 --> 00:10:49,257 Pink! Look at that! 238 00:10:51,215 --> 00:10:52,477 ♪♪ 239 00:10:52,521 --> 00:10:54,610 Thank you so much for coming out on a holiday. 240 00:10:54,654 --> 00:10:55,785 I-I'm so embarrassed. 241 00:10:55,829 --> 00:10:57,613 I was sure I smelled something. 242 00:10:57,657 --> 00:10:59,746 Ingrid, there's no sign of gas, smoke, 243 00:10:59,789 --> 00:11:02,183 or anything that makes your shop in any way vulnerable. 244 00:11:02,226 --> 00:11:04,359 Are you positive? I-I was sure I smelled gas. 245 00:11:04,402 --> 00:11:06,883 Like, so much so that i-it made me a little dizzy. 246 00:11:06,927 --> 00:11:08,798 These things are scary accurate, alright? 247 00:11:08,842 --> 00:11:10,191 More sensitive than drug dogs 248 00:11:10,234 --> 00:11:11,714 or those little, uh -- those little pigs 249 00:11:11,758 --> 00:11:13,020 that look for, um --Truffle pigs. 250 00:11:13,063 --> 00:11:14,412 Yes. Truffle pigs. 251 00:11:14,456 --> 00:11:16,458 Uh, could it be a stroke? Should I see a doctor? 252 00:11:16,501 --> 00:11:18,634 I mean, don't you smell things before a stroke? 253 00:11:18,678 --> 00:11:21,158 I-I know I sound paranoid, but I smelled -- 254 00:11:21,202 --> 00:11:22,159 I didn't imagine it. 255 00:11:22,203 --> 00:11:24,118 Okay, look, Ingrid, the -- 256 00:11:24,161 --> 00:11:25,815 the holidays can be tough when you're grieving, 257 00:11:25,859 --> 00:11:27,599 e-especially after the loss of a spouse. 258 00:11:29,340 --> 00:11:30,864 You know, w-we're having Thanksgiving 259 00:11:30,907 --> 00:11:32,126 at the station this afternoon. 260 00:11:32,169 --> 00:11:33,780 Why don't you drop by, grab a slice of pie, 261 00:11:33,823 --> 00:11:35,912 and, you know, be around people? 262 00:11:35,956 --> 00:11:38,741 That's so sweet. I -- 263 00:11:38,785 --> 00:11:40,438 Yes, I-I would love to. 264 00:11:40,482 --> 00:11:42,440 Great, okay. Then we'll see you in a bit. 265 00:11:42,484 --> 00:11:43,746 Okay. Alright. Alright. 266 00:11:45,748 --> 00:11:46,749 She's lonely. 267 00:11:46,793 --> 00:11:48,098 You're asking for it. No, I'm not... 268 00:11:51,406 --> 00:11:53,930 Dad, could you at least silence your phone? 269 00:11:53,974 --> 00:11:55,715 Then what's the point of notifications, Travis? 270 00:11:55,758 --> 00:11:57,281 Why do you need notifications 271 00:11:57,325 --> 00:11:59,414 when you're with your family on Thanksgiving? 272 00:11:59,457 --> 00:12:01,242 It's the holidays. 273 00:12:01,285 --> 00:12:03,810 I would never ask you not to see Emmett on the holidays. 274 00:12:03,853 --> 00:12:05,246 Except you would. And you did. 275 00:12:05,289 --> 00:12:06,813 Because when I first started dating Michael, 276 00:12:06,856 --> 00:12:08,205 you wouldn't let me invite him to Christmas dinner. 277 00:12:10,817 --> 00:12:12,775 Wait a minute. You -- 278 00:12:15,038 --> 00:12:17,214 You're not trying to meet up with Kyle today, are you? 279 00:12:17,258 --> 00:12:19,173 What I do with my personal life is none of your business. 280 00:12:19,216 --> 00:12:21,653 Except it is when it concerns my mother. 281 00:12:21,697 --> 00:12:23,699 Your mother is my wife. 282 00:12:23,743 --> 00:12:25,745 Don't worry about our marriage. Your mom and I are happy. 283 00:12:27,181 --> 00:12:29,226 I know it's impossible for you to believe 284 00:12:29,270 --> 00:12:31,228 that anyone could be happy who doesn't live their life 285 00:12:31,272 --> 00:12:33,709 according to your standards, but we are. 286 00:12:33,753 --> 00:12:35,755 Well, you're asking me to lie, and I can't live with that. 287 00:12:38,018 --> 00:12:41,021 Then tell your mother. Go ahead. 288 00:12:41,064 --> 00:12:42,979 You're not going to, are you, Travis? 289 00:12:43,023 --> 00:12:44,807 'Cause then you won't have a reason to write me off 290 00:12:44,851 --> 00:12:47,288 like you do anybody else who doesn't play by your rules. 291 00:12:51,509 --> 00:12:53,685 Travis... 292 00:12:53,729 --> 00:12:55,035 I love you and I love your mother. 293 00:12:55,078 --> 00:12:57,037 No, Dad, you don't love us, 294 00:12:57,080 --> 00:12:58,865 because if you did, you wouldn't lie to us. 295 00:12:58,908 --> 00:13:01,345 Travis, you've never lied to anyone to protect them? 296 00:13:01,389 --> 00:13:02,825 Dad, protect who? 297 00:13:02,869 --> 00:13:04,914 The only person that you're protecting is yourself. 298 00:13:04,958 --> 00:13:07,264 You are having an affair. 299 00:13:07,308 --> 00:13:08,918 Gay or straight, it doesn't matter. 300 00:13:08,962 --> 00:13:10,572 When you met Emmett, he was engaged to someone else. 301 00:13:10,615 --> 00:13:12,008 That is such -- 302 00:13:15,795 --> 00:13:18,536 Um, I have an idea. 303 00:13:18,580 --> 00:13:20,582 Why don't we do that thing, you know, 304 00:13:20,625 --> 00:13:23,454 where you go around and say what you're grateful for? 305 00:13:25,065 --> 00:13:27,067 Isn't that a "dinner table" thing, Paul? 306 00:13:27,110 --> 00:13:29,765 We can occupy ourselves while we work. 307 00:13:29,809 --> 00:13:31,854 I think that's really cute, right? 308 00:13:31,898 --> 00:13:33,377 I-I-I'll go first. 309 00:13:33,421 --> 00:13:35,902 Uh, okay, in this, uh, you know, 310 00:13:35,945 --> 00:13:37,294 uncertain world, 311 00:13:37,338 --> 00:13:39,688 I am grateful for my love. 312 00:13:41,124 --> 00:13:42,865 Um... 313 00:13:42,909 --> 00:13:46,826 I am grateful I got out of bed this morning. 314 00:13:48,523 --> 00:13:50,568 Trav? You want to...? 315 00:13:51,656 --> 00:13:53,658 Yeah, yeah. I'll go. 316 00:13:53,702 --> 00:13:58,054 Uh, I'm grateful for truth. Yeah, you know? 317 00:13:58,098 --> 00:14:02,015 'Cause life is too short to live it in a lie. 318 00:14:02,058 --> 00:14:04,408 Yeah, uh, Nari, why don't you go next? 319 00:14:04,452 --> 00:14:05,888 Oh, me? Yeah. 320 00:14:05,932 --> 00:14:08,935 Well, I'm grateful for my son, 321 00:14:08,978 --> 00:14:10,937 and for Emmett, 322 00:14:10,980 --> 00:14:12,286 and for my loving husband, Paul. 323 00:14:12,329 --> 00:14:13,461 Aww. 324 00:14:13,504 --> 00:14:15,245 Dad, why don't you go? 325 00:14:15,289 --> 00:14:16,812 Are you grateful for you loving wife? 326 00:14:16,856 --> 00:14:18,205 For God's sake, Travis -- That's a terrible start, Dad. 327 00:14:18,248 --> 00:14:19,336 Would you stop it?! 328 00:14:19,380 --> 00:14:21,861 You push and you push and you push 329 00:14:21,904 --> 00:14:23,819 and you don't know when to quit! 330 00:14:23,863 --> 00:14:24,559 Honey! 331 00:14:24,602 --> 00:14:26,169 I'm gay, alright? 332 00:14:26,213 --> 00:14:27,954 I'm in love with a man! 333 00:14:27,997 --> 00:14:31,261 And my son won't give me one day of peace! 334 00:14:31,305 --> 00:14:32,872 ♪♪ 335 00:14:34,743 --> 00:14:39,095 ♪♪ 336 00:14:39,139 --> 00:14:40,270 Mom... 337 00:14:40,314 --> 00:14:42,316 Excuse me. 338 00:14:42,359 --> 00:14:46,755 ♪♪ 339 00:14:46,798 --> 00:14:48,670 I'm sorry. 340 00:14:48,713 --> 00:14:50,324 I'm grateful for nervous laughter. 341 00:14:50,367 --> 00:14:52,761 Travis. 342 00:14:52,804 --> 00:14:57,157 ♪♪ 343 00:15:00,421 --> 00:15:02,814 Mom. Mom, wait. Travis, I do not want to speak to you. 344 00:15:02,858 --> 00:15:04,947 To me? You had to push him. 345 00:15:04,991 --> 00:15:06,166 I didn't, Mom. 346 00:15:06,209 --> 00:15:08,908 I saw you. The constant harassing. 347 00:15:08,951 --> 00:15:11,432 We would have been fine if you hadn't said anything. 348 00:15:11,475 --> 00:15:13,347 Wait, did...you know? 349 00:15:13,390 --> 00:15:15,392 Of course not. 350 00:15:15,436 --> 00:15:18,308 I knew something was off. 351 00:15:18,352 --> 00:15:20,658 Our sex life hasn't been the same for years...Oh, God. 352 00:15:20,702 --> 00:15:22,704 ...but we still go to the farmers' market together 353 00:15:22,747 --> 00:15:24,314 every weekend, 354 00:15:24,358 --> 00:15:27,404 and he helps me do the dishes every night after dinner. 355 00:15:27,448 --> 00:15:30,755 Our little things. No marriage is perfect. 356 00:15:30,799 --> 00:15:32,888 Why did you have to push him? 357 00:15:39,721 --> 00:15:41,027 Oh, my. 358 00:15:41,070 --> 00:15:42,071 Mrs. Montgomery, I-I-I was gonna -- 359 00:15:42,115 --> 00:15:43,377 You're making a mess. Give me that. 360 00:15:43,420 --> 00:15:45,074 No, I was gonna do it on my own, 361 00:15:45,118 --> 00:15:46,858 if that's -- I'm just trying to --No, you weren't. 362 00:15:46,902 --> 00:15:48,382 I'm helping. 363 00:15:49,905 --> 00:15:51,385 Stop! 364 00:15:51,428 --> 00:15:53,822 Sorry, it's the -- the watch. 365 00:15:55,650 --> 00:15:56,956 What are you doing, Nari? 366 00:15:56,999 --> 00:15:58,261 Cooking. 367 00:15:58,305 --> 00:15:59,262 Why? 368 00:15:59,306 --> 00:16:00,960 It soothes me. 369 00:16:01,003 --> 00:16:02,874 People think they know what's best for you. 370 00:16:02,918 --> 00:16:05,181 Keeping information and then doling it out as they see fit 371 00:16:05,225 --> 00:16:06,878 to "protect" you. 372 00:16:08,576 --> 00:16:10,273 When it just hurts worse than the thing they think 373 00:16:10,317 --> 00:16:11,709 they're protecting you from, right? 374 00:16:13,581 --> 00:16:14,756 Because in addition to the pain 375 00:16:14,799 --> 00:16:17,280 of the actual thing, you think, 376 00:16:17,324 --> 00:16:20,022 "Did everyone just think I couldn't deal with the truth?" 377 00:16:20,066 --> 00:16:21,545 And then it's too late anyway, 378 00:16:21,589 --> 00:16:24,331 because the truth just exploded, 379 00:16:24,374 --> 00:16:25,158 like it does. 380 00:16:25,201 --> 00:16:26,811 Exactly. 381 00:16:26,855 --> 00:16:28,944 Though I suppose I now have all the information, 382 00:16:28,988 --> 00:16:31,120 and it doesn't feel very good, either. 383 00:16:31,164 --> 00:16:34,558 You know, I used to think things happened for a reason. 384 00:16:34,602 --> 00:16:37,997 But the truth is, there's nothing. There's no meaning. 385 00:16:38,040 --> 00:16:39,520 You know, you're -- 386 00:16:39,563 --> 00:16:41,043 You're in a building or you're outside of a building. 387 00:16:41,087 --> 00:16:43,089 The building blows up or it doesn't blow up. 388 00:16:43,132 --> 00:16:44,786 Your best friend's in love with you 389 00:16:44,829 --> 00:16:46,266 or he isn't in love with you. 390 00:16:46,309 --> 00:16:48,094 You live and you die, and... 391 00:16:48,137 --> 00:16:50,618 It's all just random, meaningless cruelty. 392 00:16:50,661 --> 00:16:52,272 Is that supposed to make me feel better? 393 00:16:55,492 --> 00:16:57,320 Sorry. I'm sorry. 394 00:16:59,018 --> 00:17:01,194 Hey. Where is she? 395 00:17:01,237 --> 00:17:03,065 In the...? It's okay. It's okay. 396 00:17:03,109 --> 00:17:05,850 She -- She's upstairs with Bishop and DeLuca. 397 00:17:05,894 --> 00:17:07,809 Oh. Sorry. 398 00:17:07,852 --> 00:17:12,248 J-- That call from the lawyers has me on high alert, 399 00:17:12,292 --> 00:17:15,469 'cause they are her family, and if they want -- 400 00:17:15,512 --> 00:17:17,471 Miranda, you know better than anyone 401 00:17:17,514 --> 00:17:19,516 that blood does not a family make. 402 00:17:19,560 --> 00:17:21,388 We are also her family. 403 00:17:23,607 --> 00:17:24,869 Oh. 404 00:17:24,913 --> 00:17:25,914 Ben. 405 00:17:25,957 --> 00:17:27,481 Oh, "Ben"? 406 00:17:28,699 --> 00:17:31,093 Um, Ingrid, uh, this is Miranda. 407 00:17:31,137 --> 00:17:32,529 Dr. Miranda Bailey. 408 00:17:32,573 --> 00:17:34,140 And you are? 409 00:17:34,183 --> 00:17:36,533 Ingrid Saunders. I live in the neighborhood. 410 00:17:36,577 --> 00:17:39,058 I'm gonna go check on Pru. 411 00:17:39,101 --> 00:17:40,885 Okay. 412 00:17:40,929 --> 00:17:45,542 ♪♪ 413 00:17:45,586 --> 00:17:47,892 Miranda is... My wife. 414 00:17:49,720 --> 00:17:51,809 Oh. 415 00:17:51,853 --> 00:17:53,681 Oh, of course. 416 00:17:53,724 --> 00:17:55,204 Yes, you're -- you're married. 417 00:17:55,248 --> 00:17:57,772 Mm-hmm. Um... 418 00:17:57,815 --> 00:17:59,774 You know what? I'm gonna -- I'm gonna go. 419 00:17:59,817 --> 00:18:02,124 Uh, keep the pie. It's the least I can do. Um, I-Ingrid, Ingrid, Ingrid. 420 00:18:02,168 --> 00:18:04,605 Ingrid, please. Just -- stay. 421 00:18:04,648 --> 00:18:06,476 You don't have to be alone today. 422 00:18:06,520 --> 00:18:08,130 ♪♪ 423 00:18:08,174 --> 00:18:09,610 Just, um -- 424 00:18:09,653 --> 00:18:13,309 ♪♪ 425 00:18:14,180 --> 00:18:18,923 ♪♪ 426 00:18:23,624 --> 00:18:25,843 Miller was clear on what he wanted. 427 00:18:25,887 --> 00:18:28,194 He wanted Warren to raise Pru. 428 00:18:28,237 --> 00:18:30,544 J.J. doesn't get to have a say, not one word. 429 00:18:30,587 --> 00:18:32,937 And I'm sorry, but neither do Miller's parents. 430 00:18:32,981 --> 00:18:35,940 Miller raised that baby. He raised her. 431 00:18:35,984 --> 00:18:38,813 He did the work. He poured the love in. 432 00:18:38,856 --> 00:18:40,858 Her Station 19 family picked up the slack, 433 00:18:40,902 --> 00:18:42,382 so no one gets to take her away. 434 00:18:43,209 --> 00:18:46,299 So, uh... 435 00:18:46,342 --> 00:18:49,302 Did you know that Miller was in love with Vic? 436 00:18:49,345 --> 00:18:51,347 Please tell me you're not so insecure in your manhood 437 00:18:51,391 --> 00:18:53,175 that you're jealous of Dean. 438 00:18:53,219 --> 00:18:54,829 He's gone. 439 00:18:56,222 --> 00:18:58,572 He's -- He's -- He's -- 440 00:18:58,615 --> 00:19:00,226 He's dead! 441 00:19:00,269 --> 00:19:01,966 And Vic had a -- had a heart attack. 442 00:19:02,010 --> 00:19:03,185 How are you making this about you? 443 00:19:03,229 --> 00:19:04,534 Whoa. 444 00:19:04,578 --> 00:19:07,015 How am I...? 445 00:19:09,148 --> 00:19:11,498 You know, why is everyone else 446 00:19:11,541 --> 00:19:13,935 allowed to process their feelings around here but me? 447 00:19:13,978 --> 00:19:15,763 I didn't say I was losing sleep over it. 448 00:19:15,806 --> 00:19:17,591 I'm just talking to my friend about something 449 00:19:17,634 --> 00:19:22,291 that...I don't know, kind of feels like a big deal to me. 450 00:19:22,335 --> 00:19:25,990 Sorry that my worries aren't as important as yours, Captain. 451 00:19:26,034 --> 00:19:27,035 Damn. 452 00:19:32,083 --> 00:19:34,216 Hysterical/historical. 453 00:19:35,261 --> 00:19:36,653 What? 454 00:19:36,697 --> 00:19:39,308 I'm hysterical, which I have been told means 455 00:19:39,352 --> 00:19:41,702 that it's historical. It's -- 456 00:19:41,745 --> 00:19:45,096 I'm -- I'm making Miller's death 457 00:19:45,140 --> 00:19:48,274 and that poor little girl's life all about me. 458 00:19:48,317 --> 00:19:51,668 And I'm mad at you because I'm mad at the world, 459 00:19:51,712 --> 00:19:53,888 because I'm mad at my own mother. 460 00:19:59,981 --> 00:20:02,201 Damn. 461 00:20:10,296 --> 00:20:14,778 I-I didn't know Miller was in love with Vic, 462 00:20:14,822 --> 00:20:17,085 but once I found out, it made sense. 463 00:20:17,128 --> 00:20:20,871 But I don't think she loved him back. 464 00:20:20,915 --> 00:20:22,438 Because if she did, she would have recognized 465 00:20:22,482 --> 00:20:23,918 that he loved her, and instead, 466 00:20:23,961 --> 00:20:26,181 she just chose not to see it. 467 00:20:26,225 --> 00:20:31,795 ♪♪ 468 00:20:34,320 --> 00:20:35,451 Hey, I've been looking for you. 469 00:20:35,495 --> 00:20:36,887 I needed a shower. 470 00:20:38,628 --> 00:20:40,761 You are very understanding 471 00:20:40,804 --> 00:20:43,677 and very forgiving of my father. 472 00:20:43,720 --> 00:20:45,635 Because I've been where he is. 473 00:20:45,679 --> 00:20:48,334 Yeah, that man didn't show up to my wedding, 474 00:20:48,377 --> 00:20:51,250 and he didn't let my mom come, either. 475 00:20:51,293 --> 00:20:54,296 And I understand that he was mired in self-loathing. 476 00:20:54,340 --> 00:20:56,298 I get that now. 477 00:20:56,342 --> 00:20:58,387 But does that mean that all the pain that he caused 478 00:20:58,431 --> 00:21:00,737 my whole life and the pain that he's causing my mother now, 479 00:21:00,781 --> 00:21:03,174 that it's just -- it's nothing? 480 00:21:03,218 --> 00:21:05,481 It's just instantly forgiven? 481 00:21:05,525 --> 00:21:07,701 I need you on my side. 482 00:21:07,744 --> 00:21:08,876 And, yeah, that -- 483 00:21:08,919 --> 00:21:12,401 It's selfish and it's irrational. 484 00:21:12,445 --> 00:21:14,055 ♪♪ 485 00:21:14,098 --> 00:21:16,013 But I'm in pain, too. 486 00:21:16,057 --> 00:21:18,102 I know. I... 487 00:21:18,146 --> 00:21:20,453 It would just be nice if someone could... 488 00:21:20,496 --> 00:21:22,324 you know, be on my side. 489 00:21:24,413 --> 00:21:26,633 Trav, there are no sides here, okay? 490 00:21:26,676 --> 00:21:29,679 No. I'm sorry. I love you. 491 00:21:29,723 --> 00:21:31,551 But there's work to be done. 492 00:21:31,594 --> 00:21:34,031 ♪♪ 493 00:21:40,821 --> 00:21:42,126 Not officially back. 494 00:21:42,170 --> 00:21:44,433 But -- No, I'm not. I just -- 495 00:21:44,477 --> 00:21:46,305 I did just find out 496 00:21:46,348 --> 00:21:48,916 that this is where I'm gonna be benched 497 00:21:48,959 --> 00:21:50,091 for the next several weeks 498 00:21:50,134 --> 00:21:52,049 while my fragile, fragile heart heals. 499 00:21:52,093 --> 00:21:53,355 Mm. 500 00:21:55,270 --> 00:21:58,882 Hey, thank you for... taking over Crisis One. 501 00:22:00,101 --> 00:22:01,972 It means a lot, and I'll be ready to help again soon. 502 00:22:02,016 --> 00:22:03,409 It's just -- 503 00:22:03,452 --> 00:22:05,628 Sullivan's been helping. 504 00:22:05,672 --> 00:22:08,544 And Warren and Montgomery. 505 00:22:08,588 --> 00:22:11,982 That program will not die with Dean Miller. 506 00:22:12,026 --> 00:22:13,680 It's his legacy, and we will all protect it. 507 00:22:15,769 --> 00:22:16,813 That sounds concerning. 508 00:22:16,857 --> 00:22:19,773 Oh, it's not. It's just my heart. 509 00:22:19,816 --> 00:22:21,775 Your heart is not concerning? 510 00:22:21,818 --> 00:22:24,255 Metaphor. Cool. Okay. 511 00:22:25,735 --> 00:22:27,215 Thank you. Thank you so much. 512 00:22:27,258 --> 00:22:28,999 Thanks for the pie.Mm-hmm. 513 00:22:29,043 --> 00:22:31,393 And, you know, thanks for checking in. 514 00:22:31,437 --> 00:22:33,177 I don't want to keep you from your family, 515 00:22:33,221 --> 00:22:34,744 so I'll -- I'll take this upstairs for you. 516 00:22:36,311 --> 00:22:37,573 Nothing you want to get off your chest? 517 00:22:37,617 --> 00:22:38,966 Um... 518 00:22:39,009 --> 00:22:41,621 You know, I'm just kinda... 519 00:22:41,664 --> 00:22:43,144 doing my thing. 520 00:22:43,187 --> 00:22:45,755 You know, my push through it and... 521 00:22:45,799 --> 00:22:47,540 keep it light and feel the feelings 522 00:22:47,583 --> 00:22:49,803 but don't dwell on them thing. 523 00:22:52,414 --> 00:22:54,677 The truth is, I want to crawl into a hole. 524 00:23:00,509 --> 00:23:01,989 And I want to let that hole swallow me 525 00:23:02,032 --> 00:23:04,295 and hope that no one finds me. 526 00:23:04,339 --> 00:23:06,428 And why can't you let yourself do that? 527 00:23:06,472 --> 00:23:09,866 Because everyone expects me to be me and to make jokes 528 00:23:09,910 --> 00:23:13,435 and make them feel better and... 529 00:23:13,479 --> 00:23:17,396 laugh through the tears, like I did when Lucas... 530 00:23:17,439 --> 00:23:19,006 ♪♪ 531 00:23:19,049 --> 00:23:21,878 Why do you care about what they expect? 532 00:23:21,922 --> 00:23:23,445 Because if I don't, 533 00:23:23,489 --> 00:23:26,274 it means that this death hurt more than that one, 534 00:23:26,317 --> 00:23:28,581 and I can't let that be true, 'cause it's... 535 00:23:30,670 --> 00:23:32,236 It's not. 536 00:23:32,280 --> 00:23:33,977 ♪♪ 537 00:23:34,021 --> 00:23:39,635 We all have a psychological immune system. 538 00:23:39,679 --> 00:23:42,029 Just like our physiological immune system 539 00:23:42,072 --> 00:23:44,466 helps our bodies recover from physical attacks, 540 00:23:44,510 --> 00:23:46,555 our brains are working to protect us 541 00:23:46,599 --> 00:23:48,339 from psychological ones. 542 00:23:48,383 --> 00:23:50,254 Maybe when your fiancé died, 543 00:23:50,298 --> 00:23:52,082 that's how your brain protected you, 544 00:23:52,126 --> 00:23:55,085 and now it's dealing with the attack a little differently. 545 00:23:57,000 --> 00:23:58,959 Yeah. 546 00:24:01,178 --> 00:24:03,354 Miller was -- 547 00:24:03,398 --> 00:24:05,444 He was in love with me, it turns out. 548 00:24:05,487 --> 00:24:06,923 I know. 549 00:24:06,967 --> 00:24:09,535 Why did everybody know that but me? What -- 550 00:24:09,578 --> 00:24:11,232 Psychological immune system, maybe? 551 00:24:11,275 --> 00:24:12,973 Yeah. 552 00:24:13,016 --> 00:24:14,409 I can't. 553 00:24:14,453 --> 00:24:16,455 Your love for him can be as real 554 00:24:16,498 --> 00:24:18,979 as it feels for you right now -- 555 00:24:19,022 --> 00:24:23,853 as real and immense and significant as it was and is 556 00:24:23,897 --> 00:24:26,116 without you having been in love with him back. 557 00:24:28,075 --> 00:24:29,772 You're punishing yourself 558 00:24:29,816 --> 00:24:31,948 for not being in love with him back -- 559 00:24:31,992 --> 00:24:34,211 something your brain knew on some level, 560 00:24:34,255 --> 00:24:35,343 because you're not dumb. 561 00:24:37,606 --> 00:24:41,784 You were just afraid of what would happen if it were true. 562 00:24:45,571 --> 00:24:47,224 Thank you... 563 00:24:47,268 --> 00:24:49,313 for the... 564 00:24:49,357 --> 00:24:50,924 ♪♪ 565 00:24:50,967 --> 00:24:53,056 ...for the pie. 566 00:24:53,100 --> 00:24:56,016 You guys always feel better when you talk to me. Yeah. 567 00:24:56,059 --> 00:24:57,800 I do not understand 568 00:24:57,844 --> 00:25:00,455 why you always fight me on it first. 569 00:25:02,501 --> 00:25:04,459 Enjoy that pie. 570 00:25:04,503 --> 00:25:06,243 Thanks. 571 00:25:06,287 --> 00:25:13,990 ♪♪ 572 00:25:14,034 --> 00:25:17,733 Isn't Thanksgiving supposed to be one of our busier days? 573 00:25:17,777 --> 00:25:20,649 So, uh, Paul? 574 00:25:22,695 --> 00:25:24,174 What do you do for work? 575 00:25:24,218 --> 00:25:25,349 Hey, Warren. 576 00:25:25,393 --> 00:25:26,525 Oh, thank God. 577 00:25:26,568 --> 00:25:28,265 That, uh, woman you invited? 578 00:25:28,309 --> 00:25:30,180 I just saw her wandering around the locker room. 579 00:25:30,224 --> 00:25:32,139 Um, you invited her? 580 00:25:32,182 --> 00:25:33,575 Wh-- S-She's a widow. 581 00:25:33,619 --> 00:25:34,794 What -- Okay, where'd you see her last? 582 00:25:34,837 --> 00:25:36,535 I don't know, poking around the bunks? 583 00:25:36,578 --> 00:25:37,884 Alright. I'll find her. 584 00:25:37,927 --> 00:25:40,713 Yeah, you find her, and then later, 585 00:25:40,756 --> 00:25:42,453 we're having a conversation. 586 00:25:46,675 --> 00:25:50,113 How are we doing? Is that a turkey? 587 00:25:50,157 --> 00:25:53,377 Thought you'd be off with your boyfriend by now. 588 00:25:53,421 --> 00:25:55,423 I'm not leaving. 589 00:25:55,466 --> 00:25:56,990 I love your mother. 590 00:25:57,033 --> 00:25:58,208 I'm sorry for the way things came out, 591 00:25:58,252 --> 00:25:59,601 but... 592 00:25:59,645 --> 00:26:02,125 I'm not sorry I said it. 593 00:26:02,169 --> 00:26:05,215 I feel...free. 594 00:26:05,259 --> 00:26:08,305 I have held onto that for decades. 595 00:26:08,349 --> 00:26:10,046 I never let myself feel okay. 596 00:26:10,090 --> 00:26:12,614 I never let myself feel. 597 00:26:12,658 --> 00:26:14,573 I'm not you. 598 00:26:14,616 --> 00:26:17,706 I'm not brave like you. 599 00:26:17,750 --> 00:26:20,491 But I'm learning from your example, 600 00:26:20,535 --> 00:26:21,884 so I'm not leaving. 601 00:26:21,928 --> 00:26:23,712 I want your mom to know that I'm here. 602 00:26:23,756 --> 00:26:25,888 I want her to know that, at least. 603 00:26:25,932 --> 00:26:28,369 I'm still here for her... 604 00:26:28,412 --> 00:26:30,284 and I'm still here for you. 605 00:26:30,327 --> 00:26:35,115 ♪♪ 606 00:26:35,158 --> 00:26:37,900 I'm gonna, uh... grab more dishes. 607 00:26:37,944 --> 00:26:44,211 ♪♪ 608 00:26:44,254 --> 00:26:46,126 He'll come around. 609 00:26:46,169 --> 00:26:48,171 Sorry, w-we haven't met. 610 00:26:48,215 --> 00:26:49,608 Paul. Paul Montgomery. 611 00:26:49,651 --> 00:26:51,958 Paul. Hi, uh, Dr. Miranda Bailey. 612 00:26:52,001 --> 00:26:53,350 Hi. 613 00:26:53,394 --> 00:26:54,351 Happy Thanksgiving. 614 00:26:54,395 --> 00:26:55,788 Happy Thanksgiving. 615 00:27:01,228 --> 00:27:02,925 I feel so stupid. 616 00:27:02,969 --> 00:27:04,971 You're married. Of course you are. 617 00:27:05,014 --> 00:27:06,581 I-I'm sorry if I ever gave you 618 00:27:06,625 --> 00:27:08,365 the wrong impression about my intentions. 619 00:27:08,409 --> 00:27:11,412 Yeah, that -- that's like an "I'm sorry you feel that way" sorry. 620 00:27:11,455 --> 00:27:13,327 I don't know how I got this so wrong. 621 00:27:13,370 --> 00:27:14,110 Ingrid, I never meant to -- 622 00:27:14,154 --> 00:27:15,590 I know! 623 00:27:15,634 --> 00:27:17,374 Please stop saying that. It's more embarrassing. 624 00:27:17,418 --> 00:27:19,202 You have nothing to be embarrassed about. 625 00:27:19,246 --> 00:27:22,553 You invited me here like a stray dog you felt bad for, 626 00:27:22,597 --> 00:27:24,686 and I thought it was a date. 627 00:27:26,732 --> 00:27:28,821 Just put out a bowl of water for me. 628 00:27:28,864 --> 00:27:29,822 I'll be fine. 629 00:27:29,865 --> 00:27:31,258 Ingrid. Ingrid, look at me. 630 00:27:31,301 --> 00:27:32,651 Have you ever lost anyone? 631 00:27:34,740 --> 00:27:37,525 Actually...Someone you loved? 632 00:27:37,568 --> 00:27:42,661 Someone you'd slept beside every night for 10 years? 633 00:27:42,704 --> 00:27:46,839 No. Not -- Not someone like that. 634 00:27:46,882 --> 00:27:48,579 Ugh, I didn't used to be like this! 635 00:27:48,623 --> 00:27:50,320 I used to like being alone, 636 00:27:50,364 --> 00:27:52,279 but... 637 00:27:52,322 --> 00:27:57,980 Scott, he became a part of me, and now... 638 00:27:58,024 --> 00:27:59,329 and now... 639 00:27:59,373 --> 00:28:00,983 Ingrid. Ingrid. Ingrid, no, no, no, no! 640 00:28:01,027 --> 00:28:02,245 No, Ingrid, listen to me. 641 00:28:02,289 --> 00:28:04,683 No, no, no, please, just leave me alone. 642 00:28:04,726 --> 00:28:07,337 ♪♪ 643 00:28:07,381 --> 00:28:09,339 I want to be alone. 644 00:28:09,383 --> 00:28:11,777 ♪♪ 645 00:28:14,997 --> 00:28:16,259 Ingrid, please. 646 00:28:16,303 --> 00:28:17,521 I can't. 647 00:28:17,565 --> 00:28:20,742 I can't do this anymore. I can't. 648 00:28:20,786 --> 00:28:22,265 Ingrid. 649 00:28:22,309 --> 00:28:24,137 No, no, no. J-J-Just stay -- stay back. 650 00:28:24,180 --> 00:28:26,313 Look, this building is not that tall, okay? 651 00:28:26,356 --> 00:28:27,836 If you jump, the worst that's gonna happen is, 652 00:28:27,880 --> 00:28:29,533 you break both your legs and you're in terrible pain. 653 00:28:29,577 --> 00:28:32,275 Yeah, well, that sounds better than how I feel right now. 654 00:28:32,319 --> 00:28:34,669 Besides, then I won't be alone. 655 00:28:34,713 --> 00:28:37,193 I'll -- I'll be in the hospital and -- 656 00:28:37,237 --> 00:28:40,457 and people will check on me and bring me food. 657 00:28:40,501 --> 00:28:43,547 Do you know what it's like to cook for yourself 658 00:28:43,591 --> 00:28:46,899 all by yourself every day, all the time? 659 00:28:46,942 --> 00:28:48,552 The hospital sounds better than that. 660 00:28:48,596 --> 00:28:50,250 Well, your next meal won't be alone 661 00:28:50,293 --> 00:28:53,079 if you'd just come downstairs and e-eat with us. 662 00:28:53,122 --> 00:28:54,863 Yeah, what would your wife say about that? 663 00:28:55,342 --> 00:28:56,691 Ingrid. 664 00:28:56,735 --> 00:28:59,085 I'm sorry. What am I even saying? 665 00:28:59,128 --> 00:29:02,088 I-It's not even -- It's not about -- 666 00:29:02,131 --> 00:29:05,091 ♪♪ 667 00:29:05,918 --> 00:29:07,441 No one would even miss me. 668 00:29:07,484 --> 00:29:08,877 That's not true. 669 00:29:08,921 --> 00:29:13,403 I might break both my legs, but... 670 00:29:13,447 --> 00:29:15,362 but maybe I'll get lucky 671 00:29:15,405 --> 00:29:17,756 and hit my head and never wake up. 672 00:29:17,799 --> 00:29:24,588 ♪♪ 673 00:29:27,635 --> 00:29:31,247 You know, Jack, I...lost my brother, too. 674 00:29:31,291 --> 00:29:33,075 And it feels like... 675 00:29:33,119 --> 00:29:35,599 like you can't get air in your lungs, 676 00:29:35,643 --> 00:29:38,951 like...like nothing will ever be okay again, 677 00:29:38,994 --> 00:29:41,736 like you will never feel joy again. 678 00:29:41,780 --> 00:29:43,303 So you try to push it down, 679 00:29:43,346 --> 00:29:45,871 and you try not to feel it, and the awful irony is that 680 00:29:45,914 --> 00:29:50,658 the further you push it down, the longer it stays. 681 00:29:50,701 --> 00:29:52,355 So you have to let it out -- 682 00:29:52,399 --> 00:29:55,141 to cry, to laugh, and -- and cry again -- 683 00:29:55,184 --> 00:29:56,795 which is all the same thing, by the way, 684 00:29:56,838 --> 00:29:58,840 crying and laughing and -- and screaming 685 00:29:58,884 --> 00:30:00,711 and -- and dancing. 686 00:30:00,755 --> 00:30:02,844 I-It lets it out of your body, 687 00:30:02,888 --> 00:30:04,063 and you need it out of your body, 688 00:30:04,106 --> 00:30:08,067 because -- because when it comes out, 689 00:30:08,110 --> 00:30:11,766 it makes room for light to come back in. 690 00:30:12,898 --> 00:30:16,336 Why do I smell...smoke?! 691 00:30:16,379 --> 00:30:17,424 Oh, my God. 692 00:30:17,467 --> 00:30:20,906 ♪♪ 693 00:30:20,949 --> 00:30:22,124 It's locked! 694 00:30:22,168 --> 00:30:24,039 It was set to "clean" instead of "bake." 695 00:30:24,083 --> 00:30:25,606 Oh, come on, I can't put it out 696 00:30:25,649 --> 00:30:26,781 if we can't get in there. 697 00:30:26,825 --> 00:30:28,000 Come on, pull. 698 00:30:28,043 --> 00:30:29,697 ♪♪ 699 00:30:29,740 --> 00:30:33,266 It feels so spiky and awful and I just... 700 00:30:33,309 --> 00:30:35,268 I should be at the acceptance phase already. 701 00:30:35,311 --> 00:30:37,748 I-It's been over a year. I don't get it. 702 00:30:37,792 --> 00:30:39,141 I just don't get it. 703 00:30:39,185 --> 00:30:42,014 Who says you should be at acceptance yet? 704 00:30:42,057 --> 00:30:45,191 A year, it -- it -- it's not that long, 705 00:30:45,234 --> 00:30:47,889 n-not for grief. 706 00:30:47,933 --> 00:30:50,892 That -- That study, uh, the five stages? 707 00:30:50,936 --> 00:30:52,981 It's, um -- 708 00:30:53,025 --> 00:30:55,418 It's crap, okay? I-It's utter nonsense. 709 00:30:55,462 --> 00:30:58,987 It -- It -- It was about terminally ill patients 710 00:30:59,031 --> 00:31:02,338 coming to terms with their own death. 711 00:31:02,382 --> 00:31:04,863 I mean, a person accepting the end of their own life 712 00:31:04,906 --> 00:31:06,865 is totally different than accepting 713 00:31:06,908 --> 00:31:09,693 losing someone you love. 714 00:31:09,737 --> 00:31:12,479 Look, we -- we -- we're, um... 715 00:31:12,522 --> 00:31:16,135 We're all living that firsthand right now. 716 00:31:17,876 --> 00:31:19,790 You sign up to be a firefighter, 717 00:31:19,834 --> 00:31:20,879 on some level you're accepting 718 00:31:20,922 --> 00:31:24,621 that you could lose your own life. 719 00:31:24,665 --> 00:31:26,928 B-But, um, when it's -- 720 00:31:26,972 --> 00:31:28,843 when it's someone else's, you know, 721 00:31:28,887 --> 00:31:32,673 one of your brothers or sisters, 722 00:31:32,716 --> 00:31:36,851 I-I don't know how we'll ever "accept" that. 723 00:31:38,548 --> 00:31:41,334 I-I'm not sure we ever will. 724 00:31:41,377 --> 00:31:44,119 ♪♪ 725 00:31:45,077 --> 00:31:46,208 What is happening?! 726 00:31:46,252 --> 00:31:47,557 Everything's on fire! 727 00:31:47,601 --> 00:31:49,081 My turkey! Pru. 728 00:31:49,124 --> 00:31:50,517 I-It's okay. Vic took her to Bailey. 729 00:31:50,560 --> 00:31:51,953 Open the patio door! 730 00:31:51,997 --> 00:31:53,824 Okay. 731 00:31:56,044 --> 00:31:57,219 What are you doing?! 732 00:31:57,263 --> 00:31:58,917 I'm getting that turkey out! 733 00:31:58,960 --> 00:32:00,353 Travis, that oven is really expensive! 734 00:32:00,396 --> 00:32:01,702 Mom, please! 735 00:32:04,009 --> 00:32:10,058 ♪♪ 736 00:32:10,102 --> 00:32:12,191 Uh, Ingrid? 737 00:32:15,063 --> 00:32:19,850 You don't really want to jump, do you? 738 00:32:19,894 --> 00:32:21,243 I-I don't think you do. 739 00:32:21,287 --> 00:32:22,766 You don't know me. 740 00:32:22,810 --> 00:32:24,768 I'm just some crazy lady 741 00:32:24,812 --> 00:32:27,467 who thought we were getting romantically involved. 742 00:32:27,510 --> 00:32:28,555 Well, hey, you know what? 743 00:32:28,598 --> 00:32:30,209 I might be married, 744 00:32:30,252 --> 00:32:32,951 but the next guy might not be. 745 00:32:32,994 --> 00:32:35,910 You are a person who cares. 746 00:32:35,954 --> 00:32:40,001 You're grateful and you're kind 747 00:32:40,045 --> 00:32:43,657 and anyone would be lucky to have you around. 748 00:32:43,700 --> 00:32:45,354 But no one will be Scott. 749 00:32:47,182 --> 00:32:49,184 No. 750 00:32:49,228 --> 00:32:51,317 No one will. 751 00:32:51,360 --> 00:32:52,840 Life is painful. 752 00:32:52,883 --> 00:32:53,884 There's no two ways about it. 753 00:32:53,928 --> 00:32:57,540 It's love and it's grief... 754 00:32:57,584 --> 00:33:00,195 a-and it's love and it's grief 755 00:33:00,239 --> 00:33:03,764 and it's love... and it's grief, 756 00:33:03,807 --> 00:33:07,028 a-and our job -- our job 757 00:33:07,072 --> 00:33:12,164 is to make sure that the love we feel... 758 00:33:12,207 --> 00:33:15,167 is worth the grief. 759 00:33:15,210 --> 00:33:21,608 ♪♪ 760 00:33:21,651 --> 00:33:24,437 Okay. There you go. 761 00:33:24,480 --> 00:33:26,091 Yeah. I'm sorry. 762 00:33:26,134 --> 00:33:27,527 No, don't be sorry. 763 00:33:27,570 --> 00:33:28,876 Okay, you're okay. 764 00:33:28,919 --> 00:33:31,922 ♪♪ 765 00:33:35,796 --> 00:33:37,406 Honey, you don't have to -- 766 00:33:37,450 --> 00:33:39,800 I paid 150 bucks for this turkey! 767 00:33:39,843 --> 00:33:42,933 It's heritage! It's organic! 768 00:33:42,977 --> 00:33:45,501 It's burning! It's coming out if I have to -- 769 00:33:45,545 --> 00:33:47,199 Okay, yeah, I heard it. 770 00:33:47,242 --> 00:33:48,591 Come on! 771 00:33:48,635 --> 00:33:49,897 Please! 772 00:33:49,940 --> 00:33:51,725 Ahh! 773 00:33:54,032 --> 00:33:59,689 ♪♪ 774 00:34:11,788 --> 00:34:14,356 What the...hell happened here? 775 00:34:14,400 --> 00:34:18,012 I just destroyed an oven that costs more than my car. 776 00:34:18,056 --> 00:34:20,145 What in holy hell did you guys do? 777 00:34:23,887 --> 00:34:25,019 You alright? 778 00:34:25,063 --> 00:34:27,978 Uh, yeah, I'm -- I'm -- I'm good. 779 00:34:32,113 --> 00:34:33,854 I'm sorry. I'm sorry. 780 00:34:35,986 --> 00:34:38,380 Yeah. Yeah, this seems about right. 781 00:34:38,424 --> 00:34:40,121 Well, I guess you don't need this, then. 782 00:34:40,165 --> 00:34:41,340 No! No! No! 783 00:34:41,383 --> 00:34:42,471 Hey, hey! 784 00:34:44,473 --> 00:34:46,301 Whew. 785 00:34:46,345 --> 00:34:51,654 ♪♪ 786 00:34:53,961 --> 00:35:00,533 ♪♪ 787 00:35:00,576 --> 00:35:06,495 ♪♪ 788 00:35:08,149 --> 00:35:14,155 ♪♪ 789 00:35:14,199 --> 00:35:16,636 I don't know why this happened. I-I'm sorry. 790 00:35:16,679 --> 00:35:18,768 I -- I swear I'm not crazy. 791 00:35:18,812 --> 00:35:20,161 I know. I know. 792 00:35:20,205 --> 00:35:22,207 I mean, grief is a powerful thing, 793 00:35:22,250 --> 00:35:23,730 especially on a day like today. 794 00:35:25,688 --> 00:35:26,863 So, listen, my friend here 795 00:35:26,907 --> 00:35:28,952 is gonna take you to Grey Sloan. 796 00:35:28,996 --> 00:35:30,432 The hospital? And they'll check you out 797 00:35:30,476 --> 00:35:32,434 and get you the help you need. 798 00:35:32,478 --> 00:35:34,349 I don't think I need --Ingrid. 799 00:35:34,393 --> 00:35:36,786 Your husband passed from CO2 poisoning. 800 00:35:36,830 --> 00:35:38,527 You almost died in a fire. 801 00:35:38,571 --> 00:35:40,181 You call the station every day. 802 00:35:40,225 --> 00:35:42,183 You smell gas or smoke every day. 803 00:35:42,227 --> 00:35:44,316 It's not gas. It's not smoke. 804 00:35:44,359 --> 00:35:47,232 It's grief and PTSD, 805 00:35:47,275 --> 00:35:50,322 and you need to let the professionals take over now 806 00:35:50,365 --> 00:35:52,585 and help... 807 00:35:52,628 --> 00:35:54,064 okay? 808 00:35:56,197 --> 00:35:57,459 Okay. 809 00:35:59,592 --> 00:36:01,071 And, hey, you know, 810 00:36:01,115 --> 00:36:02,551 come back and visit us, you know, 811 00:36:02,595 --> 00:36:04,162 when you're feeling better. 812 00:36:05,250 --> 00:36:06,686 Thank you. 813 00:36:06,729 --> 00:36:12,257 ♪♪ 814 00:36:12,300 --> 00:36:17,653 ♪♪ 815 00:36:17,697 --> 00:36:19,612 Dr. Bailey. 816 00:36:19,655 --> 00:36:20,526 Baby. 817 00:36:20,569 --> 00:36:21,918 Hey, baby. 818 00:36:21,962 --> 00:36:24,225 It's Grandpa. 819 00:36:24,269 --> 00:36:25,313 Hi. 820 00:36:27,010 --> 00:36:28,490 So cute. 821 00:36:28,534 --> 00:36:29,622 ♪♪ 822 00:36:29,665 --> 00:36:32,190 Oh, I missed you. 823 00:36:35,628 --> 00:36:37,760 Bill: I understand that you love my granddaughter very much, 824 00:36:37,804 --> 00:36:39,240 but it is Thanksgiving, 825 00:36:39,284 --> 00:36:40,807 and my wife has gone through enough with Dean. 826 00:36:42,243 --> 00:36:43,810 She needs her granddaughter. 827 00:36:43,853 --> 00:36:49,468 Mr. Miller, I cannot imagine the loss you've suffered. 828 00:36:49,511 --> 00:36:51,948 I'm so deeply sorry. 829 00:36:51,992 --> 00:36:54,516 I'm so sorry for your loss. 830 00:36:54,560 --> 00:36:57,302 Your son was a wonderful man. 831 00:36:57,345 --> 00:37:00,305 Please, please stay for dinner. 832 00:37:01,306 --> 00:37:03,612 Stay so you can get to know us, 833 00:37:03,656 --> 00:37:06,615 'cause we don't just love Pru, 834 00:37:06,659 --> 00:37:10,053 we -- we all are her family, too. 835 00:37:10,097 --> 00:37:11,751 She's lost so much. 836 00:37:11,794 --> 00:37:15,624 She can't lose this family -- 837 00:37:15,668 --> 00:37:21,195 the family whose arms she was literally born into. 838 00:37:21,239 --> 00:37:24,851 Yes, there's -- there's family that blood makes, 839 00:37:24,894 --> 00:37:29,116 but there's also the family made of this -- 840 00:37:29,159 --> 00:37:32,772 made of shared experience 841 00:37:32,815 --> 00:37:35,601 and familiarity and sensibility 842 00:37:35,644 --> 00:37:41,650 and shared passions and understanding and love. 843 00:37:41,694 --> 00:37:43,304 Please. 844 00:37:43,348 --> 00:37:46,351 ♪♪ 845 00:37:46,394 --> 00:37:48,483 Alright. We'll stay for dinner. 846 00:37:48,527 --> 00:37:50,572 Thank you. 847 00:37:50,616 --> 00:37:53,445 But after... 848 00:37:53,488 --> 00:37:55,273 I'm leaving with my granddaughter. 849 00:37:55,316 --> 00:37:57,362 ♪♪ 850 00:37:57,405 --> 00:38:04,151 ♪ Ooh, ooh, ooh 851 00:38:04,194 --> 00:38:08,286 ♪ Well, my eyes are on the high road ♪ 852 00:38:08,329 --> 00:38:13,682 ♪ And my back's facing the sun ♪ 853 00:38:13,726 --> 00:38:17,382 ♪ The dark is coming and the daylight's almost gone ♪ 854 00:38:17,425 --> 00:38:21,429 ♪ But a change is gonna come 855 00:38:21,473 --> 00:38:23,866 ♪♪ 856 00:38:23,910 --> 00:38:28,567 ♪ Something on the horizon 857 00:38:28,610 --> 00:38:33,311 ♪ Yeah, it's beating like a drum ♪ 858 00:38:33,354 --> 00:38:37,402 ♪ I hear it coming and I know it won't be long ♪ 859 00:38:37,445 --> 00:38:42,711 ♪ But a change is gonna come 860 00:38:42,755 --> 00:38:46,802 ♪ A change is gonna come 861 00:38:46,846 --> 00:38:50,937 ♪ A change is gonna come 862 00:38:50,980 --> 00:38:52,591 ♪ Oh 863 00:38:52,634 --> 00:38:56,421 ♪ It's getting hard to find the strength to carry on ♪ 864 00:38:56,464 --> 00:39:02,688 ♪ But a change is gonna come 865 00:39:02,731 --> 00:39:06,996 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 866 00:39:07,040 --> 00:39:11,871 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 867 00:39:11,914 --> 00:39:16,397 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 868 00:39:19,444 --> 00:39:22,360 Look at him with her. 869 00:39:24,797 --> 00:39:26,799 Today was a lot for him. Mm. 870 00:39:28,453 --> 00:39:30,803 It was a lot for everyone. 871 00:39:30,846 --> 00:39:33,545 Yeah, it was a disaster. 872 00:39:33,588 --> 00:39:34,720 A pretty beautiful one. 873 00:39:36,983 --> 00:39:37,940 It was. 874 00:39:37,984 --> 00:39:39,159 Mm. 875 00:39:39,202 --> 00:39:40,508 I mean, all of it. 876 00:39:40,552 --> 00:39:43,772 There were disasters happening in the kitchen... 877 00:39:43,816 --> 00:39:48,603 Mm-hmm....and in families and on the roof... 878 00:39:48,647 --> 00:39:50,649 and we're all in pain and heartbroken. 879 00:39:50,692 --> 00:39:51,737 Yeah. 880 00:39:51,780 --> 00:39:53,129 And yet... 881 00:39:53,173 --> 00:39:54,827 when there was a child in the building, 882 00:39:54,870 --> 00:39:56,481 we were all fine. 883 00:39:56,524 --> 00:39:59,135 When there was a child in my arms 884 00:39:59,179 --> 00:40:00,702 in the middle of it all, I was fine. 885 00:40:00,746 --> 00:40:03,444 We kept her fine. We knew how to keep her fine. 886 00:40:03,488 --> 00:40:05,446 We can do this. 887 00:40:05,490 --> 00:40:06,534 I can do this. 888 00:40:06,578 --> 00:40:08,406 Let's have a baby. 889 00:40:09,885 --> 00:40:11,017 Sorry, what? 890 00:40:11,060 --> 00:40:12,410 I want to have a baby. 891 00:40:14,237 --> 00:40:17,458 Okay, it's usually not best to make decisions 892 00:40:17,502 --> 00:40:18,459 while in mourning. 893 00:40:18,503 --> 00:40:20,418 I'm not. I mean -- 894 00:40:20,461 --> 00:40:24,987 I am in mourning, but... 895 00:40:25,031 --> 00:40:26,728 I've been thinking this whole time 896 00:40:26,772 --> 00:40:28,556 that I needed to stick to some plan, 897 00:40:28,600 --> 00:40:30,950 but plans don't work. 898 00:40:30,993 --> 00:40:33,953 People die. Families fall apart. 899 00:40:36,521 --> 00:40:37,696 Let's have a baby. 900 00:40:39,349 --> 00:40:40,699 Mm-hmm. 901 00:40:41,613 --> 00:40:43,310 Are you serious? Yes. 902 00:40:45,225 --> 00:40:46,705 There you go. Choose. 903 00:40:46,748 --> 00:40:48,358 Thank you.Good pick. 904 00:40:55,453 --> 00:40:56,671 It's not how it should have gone. 905 00:40:56,715 --> 00:40:58,543 Oh, Travis... Okay. 906 00:40:58,586 --> 00:40:59,935 ...please let's not do this again. 907 00:40:59,979 --> 00:41:02,024 And who knows what mess lies ahead, 908 00:41:02,068 --> 00:41:05,114 but just let me say... 909 00:41:05,158 --> 00:41:07,465 it gets better. 910 00:41:07,508 --> 00:41:10,293 I know from experience. 911 00:41:10,337 --> 00:41:13,819 This is the worst it'll ever feel. 912 00:41:18,911 --> 00:41:20,303 You don't want to join us for dinner? 913 00:41:20,347 --> 00:41:23,089 No, that sounds like a 19 kind of thing. 914 00:41:23,132 --> 00:41:25,657 Well, you are the captain of 19. 915 00:41:25,700 --> 00:41:27,702 I'm pretty sure no one wants me there. 916 00:41:30,618 --> 00:41:32,838 No one blames you for Miller's death. 917 00:41:32,881 --> 00:41:34,492 Everyone's just glad you made it. 918 00:41:34,535 --> 00:41:37,930 You know, if I had died, 919 00:41:37,973 --> 00:41:39,975 there'd be nobody to take that phone call. 920 00:41:40,019 --> 00:41:42,761 My ex-wife's in Florida. Parents are dead. 921 00:41:42,804 --> 00:41:46,678 My brother is an alcoholic who doesn't take my calls. 922 00:41:46,721 --> 00:41:48,288 The only people who might have mourned me 923 00:41:48,331 --> 00:41:49,550 are the people in this building, 924 00:41:49,594 --> 00:41:51,160 and they'd be busy... 925 00:41:51,204 --> 00:41:53,423 mourning the guy they actually liked. 926 00:41:56,862 --> 00:42:01,257 But, hey, if you ever, uh, change your mind about 927 00:42:01,301 --> 00:42:02,955 taking me up on that drink... 928 00:42:02,998 --> 00:42:05,174 A-Appreciate it, Beckett. 929 00:42:05,218 --> 00:42:06,915 Please call me Sean. 930 00:42:06,959 --> 00:42:08,482 Sean. Mm-hmm. 931 00:42:10,789 --> 00:42:12,617 Things are still messy with Robert. 932 00:42:12,660 --> 00:42:14,444 It's just -- 933 00:42:14,488 --> 00:42:15,533 It's just not a good idea. 934 00:42:19,145 --> 00:42:21,147 Thank you for the pie. 935 00:42:23,323 --> 00:42:25,543 Yeah. 936 00:42:36,379 --> 00:42:38,425 She's gonna wear him out. Arike! 937 00:42:38,468 --> 00:42:39,687 It's time to go. 938 00:42:39,731 --> 00:42:42,429 Oh -- Oh, you're using her middle name? 939 00:42:42,472 --> 00:42:43,561 It is her true name. 940 00:42:43,604 --> 00:42:45,998 Th--This doesn't have to be a battle. 941 00:42:46,041 --> 00:42:48,043 Alright, we all love her. 942 00:42:48,087 --> 00:42:50,568 You don't love her as much as her grandparents do. 943 00:42:50,611 --> 00:42:51,873 Arike. 944 00:42:52,526 --> 00:42:53,658 Okay, w-when -- 945 00:42:53,701 --> 00:42:55,050 when should we pick her up? 946 00:42:58,837 --> 00:43:00,926 Thank you for dinner, 947 00:43:00,969 --> 00:43:03,102 and for looking after my granddaughter. 948 00:43:03,145 --> 00:43:05,452 Oh. Here, baby. 949 00:43:07,280 --> 00:43:09,325 Take care. 950 00:43:11,066 --> 00:43:18,508 ♪♪ 951 00:43:18,552 --> 00:43:20,380 Bye, honey. 952 00:43:20,423 --> 00:43:25,820 ♪♪ 953 00:43:25,864 --> 00:43:31,304 ♪♪ 954 00:43:31,347 --> 00:43:40,748 ♪♪ 955 00:43:47,102 --> 00:43:55,110 ♪♪ 956 00:43:55,154 --> 00:44:03,162 ♪♪ 957 00:44:03,205 --> 00:44:11,300 ♪♪ 958 00:44:11,344 --> 00:44:19,178 ♪♪ 958 00:44:20,305 --> 00:45:20,576 Please rate this subtitle at www.osdb.link/97uxp Help other users to choose the best subtitles 65537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.