Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,675 --> 00:00:25,895
-You know why
we have to do this.
2
00:00:30,464 --> 00:00:32,509
You ready?
3
00:03:27,890 --> 00:03:31,067
-Oh, my gosh, Jesus Christ, Tom,
make a real sandwich.
4
00:03:31,067 --> 00:03:33,024
-I know how to make a sandwich.
5
00:03:33,024 --> 00:03:35,810
-No, you don't.
6
00:03:35,810 --> 00:03:38,856
-Hey, bud.
-Hey.
7
00:04:58,712 --> 00:05:01,497
I know you're still with me.
8
00:05:01,497 --> 00:05:03,108
I love you.
9
00:05:38,967 --> 00:05:40,969
-Uh, can I get a Sprite
and tequila?
10
00:05:40,969 --> 00:05:42,535
-Yeah.
11
00:05:44,537 --> 00:05:47,933
-Fancy drink.
12
00:05:47,933 --> 00:05:51,718
-I have discriminating taste.
13
00:05:51,718 --> 00:05:55,200
-That's a cool place for a tat.
14
00:05:55,200 --> 00:05:56,767
What is it?
15
00:05:56,767 --> 00:06:00,161
-Guess. Some people can't.
16
00:06:14,391 --> 00:06:16,654
Elephant.
17
00:06:16,654 --> 00:06:18,003
-Very good.
18
00:06:18,003 --> 00:06:21,354
I got it
my semester abroad in Thailand.
19
00:06:21,354 --> 00:06:24,836
Female elephants band together
to raise their offspring,
20
00:06:24,836 --> 00:06:30,406
whereas the males go roaming off
on their own.
21
00:06:30,406 --> 00:06:32,277
Funny, huh?
22
00:06:35,150 --> 00:06:37,586
Like --
-Tom.
23
00:06:40,415 --> 00:06:42,810
-Hi, Sheriff.
24
00:06:45,289 --> 00:06:48,292
-How about a word outside, Tom?
25
00:06:49,772 --> 00:06:52,382
The Kenyans saw him running down
on North Lane,
26
00:06:52,382 --> 00:06:53,950
and if I didn't pick him up,
27
00:06:53,950 --> 00:06:56,430
for sure, he would have got
into more trouble.
28
00:06:56,430 --> 00:06:57,737
-What'd he do?
29
00:06:57,737 --> 00:06:59,433
-I took care of it.
30
00:06:59,433 --> 00:07:02,436
Tom, I know
you're trying your best
31
00:07:02,436 --> 00:07:05,308
and you're working,
which is great.
32
00:07:05,308 --> 00:07:06,832
-Yeah.
33
00:07:06,832 --> 00:07:08,267
Thanks, John.
34
00:07:08,267 --> 00:07:11,662
-Your mom,
may she rest in peace,
35
00:07:11,662 --> 00:07:14,490
would have been proud of you,
but I don't think
36
00:07:14,490 --> 00:07:17,276
she would feel the same way
about Lucas right now.
37
00:07:19,669 --> 00:07:23,629
You understand I'm trying
to cut you slack...
38
00:07:23,629 --> 00:07:26,501
because of Nora.
39
00:07:26,501 --> 00:07:29,853
She didn't want you boys
to be like your old man.
40
00:07:32,072 --> 00:07:35,902
And I know that
you're better than that.
41
00:07:35,902 --> 00:07:38,295
I just hope
you don't prove me wrong.
42
00:07:41,515 --> 00:07:45,084
-You maybe want to take Lucas
fishing again?
43
00:07:47,086 --> 00:07:49,741
I know he looks up to you.
44
00:07:49,741 --> 00:07:51,917
-Tom, I have my job.
45
00:07:51,917 --> 00:07:55,050
You have your job, and your job
46
00:07:55,050 --> 00:07:57,356
is to straighten out
your brother.
47
00:07:57,356 --> 00:08:02,100
You're running out of
"get out of jail free" cards.
48
00:08:02,100 --> 00:08:05,146
You understand?
49
00:08:05,146 --> 00:08:07,104
Say it.
50
00:08:09,628 --> 00:08:12,196
-I understand.
51
00:08:12,196 --> 00:08:13,675
-Okay.
52
00:08:42,877 --> 00:08:44,923
-Harder.
53
00:08:57,194 --> 00:08:59,370
Stop trying to get arrested.
54
00:09:04,941 --> 00:09:10,033
Sheriff says you're running out
of "get out of jail free" cards.
55
00:09:10,033 --> 00:09:13,165
-Sheriff Thurston says,
"I loved your mother."
56
00:09:14,558 --> 00:09:16,952
-I'm serious.
57
00:09:16,952 --> 00:09:18,736
Go to bed.
58
00:09:25,961 --> 00:09:27,526
-Hey.
59
00:09:27,526 --> 00:09:32,357
Um, what -- what was that?
60
00:09:32,357 --> 00:09:35,403
-We were just playing Slapface.
61
00:09:35,403 --> 00:09:37,798
-Are you...okay?
62
00:09:39,756 --> 00:09:41,713
You seem okay.
63
00:09:57,990 --> 00:09:59,642
-It smells good.
64
00:09:59,642 --> 00:10:01,384
-Hey, go wake up your brother.
65
00:10:01,384 --> 00:10:03,646
-Why?
-Go. Just do it.
66
00:10:03,646 --> 00:10:05,648
-Need my help?
-No. Get out.
67
00:10:05,648 --> 00:10:07,999
Go, go, shoo.
-Okay.
68
00:10:12,003 --> 00:10:14,222
Wake up.
69
00:10:21,968 --> 00:10:24,623
-Say it again.
No, no, no, keep it up.
70
00:10:24,623 --> 00:10:26,451
Tell me the story.
71
00:10:27,844 --> 00:10:30,671
Oh, hey, I made you some eggs.
72
00:10:41,465 --> 00:10:44,903
Okay, I guess
he, uh, doesn't like eggs.
73
00:10:47,600 --> 00:10:49,646
-Help!
74
00:10:49,646 --> 00:10:52,823
Help! Help, someone!
75
00:10:52,823 --> 00:10:55,434
Someone, help!
76
00:10:55,434 --> 00:10:56,871
Help!
77
00:10:58,393 --> 00:11:01,832
-Come back, here pig!
78
00:11:04,529 --> 00:11:07,097
-Wait, wait! Cease fire!
79
00:11:07,097 --> 00:11:09,490
-Cease fire? Fuck you!
80
00:11:18,717 --> 00:11:20,544
Okay, okay. Cease fire.
81
00:11:20,544 --> 00:11:21,806
Come on, you.
82
00:11:21,806 --> 00:11:23,156
Come here.
83
00:11:23,156 --> 00:11:25,898
-Come here,
or the truce is over.
84
00:11:29,858 --> 00:11:32,642
-You have to choose -- fast.
85
00:11:32,642 --> 00:11:34,818
-Say you're sorry.
86
00:11:34,818 --> 00:11:37,734
-Sorry for whatever I've done.
87
00:11:41,086 --> 00:11:42,695
-I don't believe you.
88
00:11:45,089 --> 00:11:48,527
Get off! Ow!
89
00:11:48,527 --> 00:11:50,528
-Why did you steal
Moriah's notebook and her pen?
90
00:11:50,528 --> 00:11:52,356
-Get off! Ow, ow, ow! Stop it!
91
00:11:52,356 --> 00:11:54,925
-Why did you steal
Moriah's notebook and her pen?
92
00:11:54,925 --> 00:11:56,883
-She gave it to me!
93
00:11:56,883 --> 00:11:59,276
-You're a liar.
94
00:11:59,276 --> 00:12:01,756
-Tell the truth.
95
00:12:01,756 --> 00:12:04,934
-It was there, okay?!
96
00:12:06,936 --> 00:12:10,242
-Stop stalking Moriah,
you little turd face.
97
00:12:10,242 --> 00:12:13,506
She doesn't even like you.
98
00:12:13,506 --> 00:12:14,812
-Now...
99
00:12:14,812 --> 00:12:17,946
nod your head and say yes!
100
00:12:17,946 --> 00:12:20,209
-Yes, yes! Okay?!
101
00:12:20,209 --> 00:12:21,557
-Get up!
102
00:12:25,909 --> 00:12:29,130
Get away.
103
00:12:29,130 --> 00:12:31,349
-Wait.
104
00:12:33,961 --> 00:12:37,137
How bad do you want to be
part of the Nightshades?
105
00:12:37,137 --> 00:12:38,399
-Girls only.
106
00:12:38,399 --> 00:12:41,141
-We can make him
pull his pants down.
107
00:12:41,141 --> 00:12:42,969
-How about a dare?
108
00:12:53,369 --> 00:12:54,631
-Alright.
109
00:12:54,631 --> 00:12:56,807
You know Wakefield?
110
00:13:09,167 --> 00:13:10,777
-Shut up!
111
00:13:20,612 --> 00:13:24,833
-I said shut up!
112
00:13:24,833 --> 00:13:29,186
-Three minutes, and you can only
come out if you bring us a gift.
113
00:13:31,404 --> 00:13:33,799
Go. Get in there.
114
00:13:42,198 --> 00:13:43,721
-Would you go in there?
115
00:13:45,810 --> 00:13:47,985
-No fucking way.
116
00:14:00,214 --> 00:14:02,216
-Can I go into town?
117
00:14:04,218 --> 00:14:06,829
-For what?
118
00:14:06,829 --> 00:14:08,351
Want to go shopping?
119
00:14:08,351 --> 00:14:09,657
Get a purse.
120
00:14:09,657 --> 00:14:11,441
-Yeah,
is that better than, what,
121
00:14:11,441 --> 00:14:13,443
do you want to stay here
and chop wood and stuff?
122
00:14:13,443 --> 00:14:14,837
Is that...?
123
00:14:17,664 --> 00:14:21,277
Isn't it...scary...
124
00:14:21,277 --> 00:14:24,846
being all the way
out here in the woods?
125
00:14:24,846 --> 00:14:27,239
-No.
126
00:14:27,239 --> 00:14:30,677
Want to know why?
127
00:14:30,677 --> 00:14:32,591
Want to show you something.
128
00:14:40,077 --> 00:14:41,862
Got it from my dad.
129
00:14:54,220 --> 00:14:57,484
Want to hold it?
130
00:14:57,484 --> 00:14:59,356
-Okay.
131
00:15:06,492 --> 00:15:08,451
Scary.
132
00:15:08,451 --> 00:15:10,105
-It's loaded.
133
00:15:10,105 --> 00:15:11,889
-Really?
-Yeah.
134
00:15:16,111 --> 00:15:19,897
Keep a loaded gun
next to your bed?
135
00:15:19,897 --> 00:15:21,899
-Yes, ma'am.
136
00:15:49,358 --> 00:15:51,534
-Hey, what's going on
down there?
137
00:15:51,534 --> 00:15:53,536
-What can you see?
138
00:15:53,536 --> 00:15:55,451
-I don't know.
139
00:15:55,451 --> 00:15:56,974
It's dark.
140
00:15:56,974 --> 00:15:59,672
There's blood on the floor.
141
00:16:33,530 --> 00:16:35,358
-Rose, how much time is left?
142
00:16:35,358 --> 00:16:37,360
-Just another 30 seconds.
143
00:17:39,895 --> 00:17:42,071
What happened?
144
00:17:42,071 --> 00:17:44,857
-Sorry, I ran away.
145
00:17:44,857 --> 00:17:46,206
-Did you see it?
146
00:17:46,206 --> 00:17:47,641
-See what?
147
00:17:51,690 --> 00:17:54,039
Okay, I don't want us
to break up.
148
00:17:54,039 --> 00:17:55,432
-Are we dating?
149
00:17:55,432 --> 00:17:57,216
-No, I just -- me and you.
150
00:17:57,216 --> 00:17:59,044
No one else will ever know.
151
00:17:59,044 --> 00:18:00,959
It's our secret.
152
00:18:00,959 --> 00:18:02,830
-Moriah, listen.
153
00:18:05,136 --> 00:18:07,443
I saw something.
154
00:18:26,677 --> 00:18:29,376
-Call me.
155
00:18:38,167 --> 00:18:39,734
-That was really bad.
-That was awful. That was --
156
00:18:39,734 --> 00:18:41,736
We're gonna try again.
We're gonna try again.
157
00:18:41,736 --> 00:18:43,519
-Okay, thanks.
-Alright. Wait, don't -- Okay.
158
00:18:43,519 --> 00:18:44,913
Alright, so keep the bend
in your elbows.
159
00:18:44,913 --> 00:18:46,305
-Oh, sorry. Okay.
160
00:18:46,305 --> 00:18:49,264
-Spread your legs
a little wider.
161
00:18:49,264 --> 00:18:51,701
Spread your legs a little wider.
162
00:18:51,701 --> 00:18:53,703
Spread your legs
a little bit more.
163
00:18:53,703 --> 00:18:55,530
-Okay.
164
00:18:55,530 --> 00:18:58,316
-And look down the barrel.
165
00:18:58,316 --> 00:19:01,144
-Okay.
-Breathe in.
166
00:19:01,144 --> 00:19:03,495
Breathe out
and pull the trigger.
167
00:19:05,714 --> 00:19:07,672
-Oh, fuck yeah!
-There you go!
168
00:19:07,672 --> 00:19:09,152
There you go.
Let's try it again.
169
00:19:09,152 --> 00:19:10,719
Let's try it again.
-I did it! Okay.
170
00:19:18,291 --> 00:19:19,639
-What the fuck, guys?
171
00:19:19,639 --> 00:19:21,163
It's not that bad.
172
00:19:23,688 --> 00:19:25,733
-Aah!
173
00:19:25,733 --> 00:19:26,951
-Hey, ouch.
What happened to your hand?
174
00:19:26,951 --> 00:19:28,474
-Nothing.
175
00:19:28,474 --> 00:19:30,302
Usually, I'm the chef
around here, so...
176
00:19:30,302 --> 00:19:31,869
-Yeah? Well, maybe --
maybe we can
177
00:19:31,869 --> 00:19:33,305
make something together
sometime.
178
00:19:33,305 --> 00:19:34,959
I make a mean bibimbap, so...
179
00:19:34,959 --> 00:19:37,918
-What is this one,
a chick playing the ukulele?
180
00:19:37,918 --> 00:19:39,964
-That one I got in Jersey.
181
00:19:39,964 --> 00:19:41,965
-She's got some
pretty nice boobs.
182
00:19:41,965 --> 00:19:44,707
Kind of like
somebody else I know.
183
00:19:44,707 --> 00:19:46,361
I need -- I need
to take my pants off.
184
00:19:46,361 --> 00:19:47,753
-You want to help me?
185
00:19:47,753 --> 00:19:49,450
-Saw a monster today.
186
00:19:49,450 --> 00:19:51,757
-What?
-Nothing.
187
00:19:51,757 --> 00:19:53,541
Cut myself.
188
00:19:53,541 --> 00:19:55,020
-Wait...
189
00:19:57,545 --> 00:20:01,375
Can I see?
-Come on, he's fine.
190
00:20:01,375 --> 00:20:03,637
-Wait, I think that you should
put some, um,
191
00:20:03,637 --> 00:20:05,595
you should put some ice on it.
192
00:20:05,595 --> 00:20:07,597
No, some, uh, some iodine.
193
00:20:07,597 --> 00:20:09,207
Wait, I -- uh, maybe I have
something in my bag.
194
00:20:09,207 --> 00:20:11,558
-He knows where the iodine is.
195
00:20:11,558 --> 00:20:13,255
-I'll let you guys
have your date.
196
00:20:13,255 --> 00:20:14,996
-Wait, no, you haven't even
finished your food.
197
00:20:14,996 --> 00:20:19,000
-Don't worry about him.
He's fucking Chuck Norris.
198
00:20:36,668 --> 00:20:38,800
He's not here.
199
00:23:02,717 --> 00:23:04,413
Help!
200
00:23:08,722 --> 00:23:11,333
Someone help me! Help me!
201
00:23:11,333 --> 00:23:13,770
Help!
202
00:24:57,648 --> 00:24:59,650
Hey, bud, come here for a sec.
203
00:25:06,395 --> 00:25:08,267
You got a secret?
204
00:25:12,706 --> 00:25:15,796
That girl -- she came by again.
205
00:25:15,796 --> 00:25:17,231
-What girl?
206
00:25:17,231 --> 00:25:20,495
-My advice? Make herchase you.
207
00:25:20,495 --> 00:25:22,846
-Stop talking like Dad.
208
00:25:25,283 --> 00:25:27,632
-Hey, Lucas, why don't you drink
a nice, tall glass
209
00:25:27,632 --> 00:25:29,243
of go fuck yourself?
210
00:25:31,462 --> 00:25:33,507
Little shit.
211
00:25:43,256 --> 00:25:46,302
-So I saw your friend
sneaking around.
212
00:25:46,302 --> 00:25:48,043
-What friend?
213
00:25:48,043 --> 00:25:49,654
-You know...
214
00:25:49,654 --> 00:25:51,742
your girlfriend.
215
00:25:51,742 --> 00:25:54,483
-She didn't bring me
the flowers,
216
00:25:54,483 --> 00:25:56,878
if you're wondering.
217
00:25:56,878 --> 00:26:00,315
-I like her funky blue hair.
218
00:26:18,898 --> 00:26:20,726
-Is she the monster?
219
00:26:20,726 --> 00:26:22,989
You know,
is she the one that's...
220
00:26:22,989 --> 00:26:24,904
she the one that's hurting you?
221
00:26:29,342 --> 00:26:32,301
-She's doesn't hurt me.
She's my friend.
222
00:26:34,434 --> 00:26:37,698
-Hey, did you know
that I'm a witch?
223
00:26:37,698 --> 00:26:39,091
Yeah.
224
00:26:39,091 --> 00:26:41,527
Check it out.
225
00:26:41,527 --> 00:26:43,355
I'm a Wiccan.
226
00:26:43,355 --> 00:26:46,619
It's like...good witchcraft.
227
00:26:46,619 --> 00:26:51,972
Their premise is harm none,
so it's not all...
228
00:26:51,972 --> 00:26:55,889
drinking blood
and sacrificing babies.
229
00:27:00,110 --> 00:27:02,589
-How do you become a Wiccan?
230
00:27:02,589 --> 00:27:04,723
Ride a broom or something?
231
00:27:04,723 --> 00:27:06,550
-Yeah.
232
00:27:07,944 --> 00:27:10,946
-No, my dad was an evangelical.
233
00:27:10,946 --> 00:27:13,035
Do you know that is?
234
00:27:13,035 --> 00:27:15,951
I haven't seen him in 15 years.
235
00:27:16,952 --> 00:27:19,388
-Hmm.
236
00:27:19,388 --> 00:27:21,346
My parents are dead.
237
00:27:30,007 --> 00:27:33,097
-So what'd you guys talk about?
238
00:27:33,097 --> 00:27:34,358
-Monsters.
239
00:27:36,186 --> 00:27:38,406
-That's cool.
240
00:27:40,016 --> 00:27:41,625
We both got girlfriends now.
241
00:27:41,625 --> 00:27:43,454
-No, we don't.
242
00:27:43,454 --> 00:27:46,196
-No means no,
and always wear a condom.
243
00:28:12,393 --> 00:28:14,832
-My drunk brother
has a new girlfriend.
244
00:28:14,832 --> 00:28:16,267
It's like she lives here now.
245
00:28:16,267 --> 00:28:17,835
-Do you like her?
246
00:28:17,835 --> 00:28:20,053
-She said she's a witch.
247
00:28:20,053 --> 00:28:21,620
-She good or bad?
248
00:28:21,620 --> 00:28:23,230
-I don't know.
249
00:28:23,230 --> 00:28:25,667
I can have her make a spell
to kill the twins.
250
00:28:25,667 --> 00:28:27,800
-I'm sorry they're so mean
to you,
251
00:28:27,800 --> 00:28:30,020
but they're my only friends.
252
00:28:30,020 --> 00:28:32,630
You know how it is.
253
00:28:32,630 --> 00:28:34,153
-Can I come over?
254
00:28:34,153 --> 00:28:35,807
-What, to my house?
255
00:28:35,807 --> 00:28:37,896
-Yeah. Right now.
256
00:28:37,896 --> 00:28:39,985
-No, my mom would flip out.
257
00:28:39,985 --> 00:28:41,246
She's nuts.
258
00:28:41,246 --> 00:28:42,988
-She might really like me.
259
00:28:42,988 --> 00:28:44,685
-No, she's totally crazy.
260
00:28:44,685 --> 00:28:45,903
Like, "pick up a chair
and shake it around"
261
00:28:45,903 --> 00:28:47,557
type of crazy.
262
00:28:57,741 --> 00:28:59,524
-My mom's bipolar, you know?
263
00:28:59,524 --> 00:29:03,311
-That...doesn't scare me.
264
00:29:05,661 --> 00:29:08,011
-You there?
265
00:29:08,011 --> 00:29:10,491
Where'd you go?
266
00:29:10,491 --> 00:29:14,277
-I-I'm right here,
talking to you.
267
00:29:22,895 --> 00:29:24,722
-What does he even do?
Do you even know?
268
00:29:24,722 --> 00:29:26,898
-Yes, he fucking goes out
and he hangs out,
269
00:29:26,898 --> 00:29:28,464
and that's what all kids do.
-Yeah, yeah, yeah.
270
00:29:28,464 --> 00:29:30,292
-Okay, are the fucking expert?
271
00:29:30,292 --> 00:29:32,338
You're here for like
a couple of days,
272
00:29:32,338 --> 00:29:35,254
and you fucking --
Why can't you just let it go?!
273
00:29:35,254 --> 00:29:36,777
Alright?
-You want me to go?
274
00:29:36,777 --> 00:29:38,866
Okay, fine, fine! I'll go.
-Fuck off, Anna!
275
00:29:47,874 --> 00:29:49,483
-Hey!
276
00:29:49,483 --> 00:29:51,051
-Gross, don't look at us.
-Ew, get away, fuck stick!
277
00:29:51,051 --> 00:29:52,835
-I got this from Wakefield.
278
00:29:52,835 --> 00:29:54,880
-Yeah, nobody pay attention
to him. Just ignore his ass.
279
00:29:54,880 --> 00:29:56,316
-No, you listen.
280
00:29:56,316 --> 00:29:58,536
-Aww, are you a loser
like your brother?
281
00:29:58,536 --> 00:30:00,016
-Yeah, loser.
282
00:30:00,016 --> 00:30:01,538
-Is that why you want to join
the Nightshades?
283
00:30:01,538 --> 00:30:02,888
To not be a loser?
284
00:30:02,888 --> 00:30:05,021
-Jesus Christ, guys.
We made a deal.
285
00:30:05,021 --> 00:30:07,065
-I think he wants
to get in with us, huh?
286
00:30:07,065 --> 00:30:08,588
Is that it?
287
00:30:08,588 --> 00:30:11,113
-Aww, how cute.
-You want to get in with us?
288
00:30:15,944 --> 00:30:18,554
-Ew, stop, no boys in the pool!
289
00:30:18,554 --> 00:30:20,644
-No penises in the pool.
God, get out!
290
00:30:22,166 --> 00:30:23,907
Get out. That's so disgusting.
-Gross.
291
00:30:23,907 --> 00:30:25,953
Jesus, why would --
-So skinny and gross.
292
00:30:25,953 --> 00:30:27,518
-Jesus, why would he even
come here?
293
00:30:27,518 --> 00:30:29,869
-God, he's just like
his brother.
294
00:32:30,589 --> 00:32:32,157
-Aah!
295
00:32:34,115 --> 00:32:35,899
Aah!
296
00:32:47,518 --> 00:32:49,869
This is the third funeral
I've been to.
297
00:32:49,869 --> 00:32:52,871
My uncle was the second.
298
00:32:52,871 --> 00:32:55,656
Casket was half-closed.
299
00:32:55,656 --> 00:32:57,658
Like this.
300
00:33:00,705 --> 00:33:02,968
Tom made a joke and said...
301
00:33:02,968 --> 00:33:05,491
"Maybe he's not wearing pants."
302
00:33:07,928 --> 00:33:11,715
"The dead guy,
maybe he's not wearing pants."
303
00:33:14,543 --> 00:33:16,676
Come on, let's go.
304
00:34:09,986 --> 00:34:13,119
It's just dog's blood.
305
00:34:13,119 --> 00:34:15,513
-Just tell us about it.
306
00:34:15,513 --> 00:34:17,776
We're here to listen.
307
00:34:17,776 --> 00:34:19,429
-Why should I tell you?
308
00:34:19,429 --> 00:34:21,040
You weren't even here.
309
00:34:28,742 --> 00:34:31,005
-You heard him.
It was dog's blood.
310
00:34:32,964 --> 00:34:34,312
-This isn't a joke.
311
00:34:34,312 --> 00:34:36,358
You guys need to talk
to someone.
312
00:34:36,358 --> 00:34:38,796
-Talk to who? You?
313
00:34:41,232 --> 00:34:44,801
-I can listen, but...
it's not the same thing.
314
00:34:44,801 --> 00:34:46,324
-The first sign
of something going wrong,
315
00:34:46,324 --> 00:34:48,065
you just leave.
316
00:34:48,065 --> 00:34:49,806
You just up and ghost,
and you don't even say goodbye.
317
00:34:49,806 --> 00:34:52,590
You don't -- I don't know when
you're gonna come back.
318
00:34:52,590 --> 00:34:54,940
You can't just leave
for two days
319
00:34:54,940 --> 00:34:57,856
and expect us to be all warm
and fuzzy when you show up.
320
00:35:02,644 --> 00:35:04,820
That's what I thought.
321
00:35:36,240 --> 00:35:39,634
-You know, my brother used to
trap insects under glass
322
00:35:39,634 --> 00:35:43,246
and pour salt on them.
323
00:35:43,246 --> 00:35:46,423
He thought it was funny, too.
324
00:35:46,423 --> 00:35:48,643
Now he's in jail.
325
00:35:48,643 --> 00:35:50,862
-Yeah, and that's yourbrother.
326
00:35:50,862 --> 00:35:53,256
Stop telling me
how to raise mine.
327
00:36:00,915 --> 00:36:03,090
My little brother
is none of your fucking --
328
00:36:03,090 --> 00:36:05,092
-Do you ever wonder
what he does with himself?
329
00:36:05,092 --> 00:36:06,703
I mean, where he goes
all day long.
330
00:36:06,703 --> 00:36:08,139
-How about
you don't worry about him.
331
00:36:08,139 --> 00:36:09,619
If you want to talk,
let's talk about us.
332
00:36:09,619 --> 00:36:10,968
-No, and if he goes too far,
you'll just --
333
00:36:10,968 --> 00:36:12,273
you'll play
a little game of Slapface.
334
00:36:12,273 --> 00:36:13,491
I mean, where did you
learn that?
335
00:36:13,491 --> 00:36:14,927
-I'm not abusing my kid brother!
336
00:36:14,927 --> 00:36:17,495
-It's not normal!
-Shut the fuck up!
337
00:36:23,849 --> 00:36:25,241
You don't get it.
338
00:36:25,241 --> 00:36:27,287
It's something just for us,
339
00:36:27,287 --> 00:36:29,506
something to --
to clear the shit away.
340
00:36:29,506 --> 00:36:33,118
-Yeah, because all I'm seeing
is some serious fucking chaos!
341
00:36:34,685 --> 00:36:37,122
What?
342
00:36:37,122 --> 00:36:40,124
What, are you gonna hit me, too?
343
00:36:40,124 --> 00:36:42,475
-I don't hit women.
344
00:36:42,475 --> 00:36:44,128
-No.
345
00:36:45,478 --> 00:36:47,871
Just little boys.
346
00:37:01,535 --> 00:37:03,712
-Stupid.
347
00:37:31,172 --> 00:37:33,653
-Come on. Just take my hand.
348
00:37:33,653 --> 00:37:35,175
Do this for me.
349
00:37:37,177 --> 00:37:39,528
Let's just sit on the steps.
350
00:37:39,528 --> 00:37:41,356
-No.
351
00:37:44,184 --> 00:37:47,927
-I promise I won't let
anything bad happen to you.
352
00:37:47,927 --> 00:37:49,972
Come, let's just meet my friend.
She's nice.
353
00:37:49,972 --> 00:37:51,974
-No, everything about this place
is bad.
354
00:37:51,974 --> 00:37:54,890
I-It's just bad, okay?
Date's over. I'm done.
355
00:37:54,890 --> 00:37:56,543
-Moriah!
356
00:38:37,799 --> 00:38:40,193
-Hey, there. Can I have one?
357
00:38:40,193 --> 00:38:41,803
-I guess.
358
00:40:03,879 --> 00:40:06,315
-They never found the body.
359
00:40:09,449 --> 00:40:11,799
-These ones get it wrong.
360
00:40:11,799 --> 00:40:14,672
She doesn't eat up the bad kids.
361
00:40:14,672 --> 00:40:16,368
She's their friend.
362
00:40:17,892 --> 00:40:19,894
-Oh, the twins
are waiting for me.
363
00:40:19,894 --> 00:40:21,982
I got to go,
but I'll see you later.
364
00:40:49,486 --> 00:40:51,706
-Tom?
365
00:40:56,928 --> 00:40:59,103
Hello?
366
00:41:23,517 --> 00:41:25,432
Hello?
367
00:42:22,224 --> 00:42:24,095
Who's that?
368
00:42:37,587 --> 00:42:39,806
Hello?
369
00:42:47,030 --> 00:42:49,423
Tom, i-it's Anna.
370
00:42:52,252 --> 00:42:54,210
Say something.
371
00:42:56,865 --> 00:42:58,824
Tom, I have your gun.
372
00:43:11,226 --> 00:43:13,445
Lucas?
373
00:44:34,913 --> 00:44:37,698
-Yeah?
374
00:44:37,698 --> 00:44:40,745
Is he alright?
375
00:44:40,745 --> 00:44:42,746
Okay, fine, I'll pick him up.
376
00:44:44,748 --> 00:44:49,578
Anna, we got to go pick up Tom.
377
00:44:49,578 --> 00:44:51,580
Anna?
378
00:45:07,986 --> 00:45:09,988
Hey, Anna?
379
00:45:44,541 --> 00:45:47,980
-Why do you have
cowgirl boots on?
380
00:45:50,025 --> 00:45:54,595
-I have no idea what
you're saying, but it's so sexy.
381
00:45:54,595 --> 00:45:56,771
Just give me
one straight answer. Is --
382
00:45:56,771 --> 00:45:58,642
-Tom, have you seen Anna?
383
00:45:58,642 --> 00:46:00,688
-Hey, this is
my little brother, Lucas...
384
00:46:00,688 --> 00:46:02,254
-Stop it.
-...here to join us.
385
00:46:02,254 --> 00:46:03,821
Lucas...
-Have you seen Anna?
386
00:46:03,821 --> 00:46:06,432
-Do you know
if Italy's shaped like a boot?
387
00:46:06,432 --> 00:46:08,608
She's Italian,
but she won't tell me, and --
388
00:46:08,608 --> 00:46:11,262
-Her car's at home,
but she's not there.
389
00:46:11,262 --> 00:46:15,092
-Well, at least she didn't take
two days to come back this time.
390
00:46:15,092 --> 00:46:18,443
-Lucas,
it's time for you to go.
391
00:46:18,443 --> 00:46:20,487
-It's time for youto go, Joe.
-Go where?
392
00:46:20,487 --> 00:46:22,402
What are you talking about, Tom?
-Get me another fucking beer.
393
00:46:22,402 --> 00:46:23,622
-You don't need a fucking beer.
-Did you and Anna have a fight?
394
00:46:23,622 --> 00:46:25,058
-Don't fucking call me Tommy.
395
00:46:25,058 --> 00:46:26,319
Give me my fucking --
-Answer me!
396
00:46:26,319 --> 00:46:28,627
-Don't fuck this up for me.
-Tom.
397
00:46:28,627 --> 00:46:30,629
-What?
-Stop.
398
00:47:20,718 --> 00:47:24,330
Hey, it's Tom.
399
00:47:24,330 --> 00:47:26,462
Yeah, I'm not
gonna make it today.
400
00:47:34,339 --> 00:47:35,602
-Where are you?!
401
00:47:35,602 --> 00:47:37,604
Come on out! Come out!
402
00:47:37,604 --> 00:47:39,779
I know you're there!
403
00:47:39,779 --> 00:47:41,912
Come out! Come out!
404
00:47:41,912 --> 00:47:44,740
I know you're there! Come out!
405
00:47:46,480 --> 00:47:48,831
Come out!
406
00:47:50,528 --> 00:47:51,877
-Excuse me.
407
00:47:51,877 --> 00:47:54,271
There's a girl staying here.
408
00:47:54,271 --> 00:47:55,620
Her name's Anna.
409
00:47:55,620 --> 00:47:58,361
I was wondering
if you've seen her.
410
00:47:58,361 --> 00:48:00,755
-Why don't you tell me?
You're driving her car.
411
00:48:19,120 --> 00:48:20,860
-Lucas, come here.
412
00:48:20,860 --> 00:48:23,385
I want to show you something.
413
00:48:26,954 --> 00:48:29,739
Can you tell me anything
about that?
414
00:48:29,739 --> 00:48:32,349
That's a .357 Magnum.
415
00:48:32,349 --> 00:48:35,352
Been fucking around
with dad's gun?
416
00:48:35,352 --> 00:48:37,789
We don't hide things
from each other.
417
00:48:37,789 --> 00:48:39,617
Did you hurt her?
-No.
418
00:48:39,617 --> 00:48:42,577
-Then tell me what happened!
419
00:48:42,577 --> 00:48:44,143
-We gonna play Slapface?
420
00:48:44,143 --> 00:48:46,145
-This isn't a game.
I'm not playing.
421
00:48:46,145 --> 00:48:47,625
Did she -- Did she come home?
422
00:48:47,625 --> 00:48:49,757
Did she...start a fight,
get in your face,
423
00:48:49,757 --> 00:48:51,193
piss you off?
424
00:48:51,193 --> 00:48:53,630
-You get Dad's gun
to try to scare her?
425
00:48:53,630 --> 00:48:55,457
-Maybe the monster got her!
426
00:48:55,457 --> 00:48:57,198
-I'm done with that shit!
427
00:48:57,198 --> 00:48:58,592
Do you want her to go out
and get a social worker
428
00:48:58,592 --> 00:48:59,853
and take you away?!
429
00:48:59,853 --> 00:49:01,072
Is that what you want?!
430
00:49:08,818 --> 00:49:12,343
We're all we've got, man.
431
00:49:12,343 --> 00:49:15,215
Just us.
432
00:49:15,215 --> 00:49:17,391
Now, tell me what happened.
433
00:49:20,568 --> 00:49:22,831
-Don't be such an idiot, Moriah.
434
00:49:22,831 --> 00:49:25,050
Maxi pads go on the outside
of your underwear.
435
00:49:25,050 --> 00:49:27,139
Do you want to get blood
all over your clothes?
436
00:49:34,450 --> 00:49:37,235
-So why did you change your hair
like that?
437
00:49:37,235 --> 00:49:39,411
The Nightshades wear blue.
438
00:49:41,283 --> 00:49:44,329
You know, Moriah,
I didn't want to say anything,
439
00:49:44,329 --> 00:49:46,723
but...it makes your hair
look kind of ugly.
440
00:49:47,985 --> 00:49:49,769
I mean, look at her.
441
00:49:53,163 --> 00:49:54,904
-Sorry I'm late.
Traffic was a nightmare.
442
00:49:54,904 --> 00:49:56,297
-Hey, Mom.
-Hey.
443
00:49:56,297 --> 00:49:59,300
-You girls have fun?
-Yeah, totally.
444
00:49:59,300 --> 00:50:01,388
-Everything okay, sweetie?
445
00:50:04,217 --> 00:50:07,437
-Yeah. Everything's great.
446
00:50:10,614 --> 00:50:13,226
-Lucas?
447
00:50:13,226 --> 00:50:15,706
Lucas?
448
00:50:15,706 --> 00:50:17,665
Will you get my beer?
449
00:50:22,277 --> 00:50:24,627
My little baby bro.
450
00:50:24,627 --> 00:50:27,195
My -- My bigbaby bro.
451
00:50:30,633 --> 00:50:33,505
Thank you.
452
00:50:33,505 --> 00:50:36,682
I was thinking maybe
we -- we could go to Florida.
453
00:50:36,682 --> 00:50:39,250
Hey. Sit down.
454
00:50:49,085 --> 00:50:52,871
You know, because we haven't
been there since...
455
00:50:52,871 --> 00:50:55,047
Mom and Dad.
456
00:50:59,094 --> 00:51:01,531
I can't stop thinking
about that night.
457
00:51:06,362 --> 00:51:09,494
I knew Dad was gone on impact,
but...
458
00:51:09,494 --> 00:51:11,279
I keep picturing Mom.
459
00:51:14,499 --> 00:51:17,111
Her face right before
the air bags went off...
460
00:51:18,938 --> 00:51:20,940
...and we couldn't get out,
and then we did,
461
00:51:20,940 --> 00:51:23,117
and the water was so cold
and it was rushing
462
00:51:23,117 --> 00:51:25,248
and I thought
she was behind us, but...
463
00:51:29,731 --> 00:51:32,299
I thought she was behind us.
464
00:51:38,740 --> 00:51:41,133
-We promised
not to talk about that.
465
00:52:03,154 --> 00:52:06,373
-Why do you have to be such a
jerk when you're with the twins?
466
00:52:06,373 --> 00:52:09,595
-What?
-Nothing.
467
00:52:09,595 --> 00:52:12,336
Maybe we can play a game
called Slapface?
468
00:52:12,336 --> 00:52:13,598
-What's that?
469
00:52:29,308 --> 00:52:31,092
What was that?
470
00:52:33,093 --> 00:52:34,792
-Tom!
471
00:52:34,792 --> 00:52:36,663
Tom, what's wrong?!
472
00:52:38,142 --> 00:52:40,013
-What happened? What?!
473
00:52:40,013 --> 00:52:41,276
-You see him?
474
00:52:41,276 --> 00:52:42,929
There he is!
-Oh!
475
00:52:42,929 --> 00:52:44,801
-Get a weapon!
-Get it, get it!
476
00:52:44,801 --> 00:52:48,020
-He's behind the couch!
477
00:52:48,020 --> 00:52:49,719
-Where'd it go? Where'd it go?
478
00:52:49,719 --> 00:52:51,807
-It's -- It's this way!
-This way?
479
00:52:51,807 --> 00:52:53,635
-Yeah.
-Where'd it go?
480
00:52:55,593 --> 00:52:57,507
-He's going this way.
-Where --
481
00:52:57,507 --> 00:52:58,814
There he is! Get him!
482
00:52:58,814 --> 00:53:01,817
-Oh!
483
00:53:01,817 --> 00:53:03,426
Frick!
484
00:53:24,489 --> 00:53:28,624
You picked the wrong house,
little guy.
485
00:53:28,624 --> 00:53:30,234
Got him.
486
00:53:33,193 --> 00:53:35,499
-Okay, I-I have to go.
487
00:53:35,499 --> 00:53:37,110
-Moriah, wait!
488
00:53:37,110 --> 00:53:39,329
Moriah!
489
00:53:39,329 --> 00:53:41,027
-No, I'm leaving, okay?
490
00:53:41,027 --> 00:53:44,421
We're breaking up.
Just stay away from me.
491
00:53:47,599 --> 00:53:50,426
-Just let her go, man.
Let's go inside.
492
00:53:53,691 --> 00:53:57,259
-Tom, come on! Let's go!
493
00:54:13,666 --> 00:54:16,102
-Oh, you get your beauty sleep,
princess?
494
00:57:38,464 --> 00:57:43,773
-Put...that...back.
495
00:57:48,081 --> 00:57:49,736
Give it to me!
496
00:57:49,736 --> 00:57:53,129
This isn't a joke!
497
00:57:53,129 --> 00:57:54,957
Let go!
498
00:57:54,957 --> 00:57:58,220
Stop it! Stop it!
499
00:57:58,220 --> 00:58:01,267
Stop! Stop!
500
00:58:14,105 --> 00:58:16,890
-Later.
-Later.
501
00:58:26,420 --> 00:58:28,118
Lucas?
502
00:58:28,118 --> 00:58:30,120
Did Anna come back?
503
00:58:30,120 --> 00:58:31,469
-Oh, shit, oh shit.
504
00:58:31,469 --> 00:58:33,732
Get in, and don't come out!
505
00:58:33,732 --> 00:58:36,300
Don't come out until I say,
no matter what!
506
00:58:36,300 --> 00:58:38,911
Understand?! Stay!
507
00:59:02,672 --> 00:59:05,456
-We're gonna play Slapface.
508
00:59:05,456 --> 00:59:07,764
This is gonna hurt.
509
00:59:07,764 --> 00:59:11,507
You ready?
510
00:59:28,740 --> 00:59:31,351
Again. Harder.
511
00:59:36,485 --> 00:59:38,966
Harder.
512
00:59:47,018 --> 00:59:49,410
This is our house, man.
513
00:59:49,410 --> 00:59:50,977
We live here.
514
00:59:53,197 --> 00:59:55,982
Look at me!
515
00:59:55,982 --> 00:59:58,768
What happened with Anna?
516
01:00:05,251 --> 01:00:07,297
What happened to Anna?!
517
01:00:07,297 --> 01:00:09,473
-I love you, Tom.
518
01:00:09,473 --> 01:00:11,562
I love you so much, Tom.
519
01:00:11,562 --> 01:00:12,998
I love you.
520
01:00:12,998 --> 01:00:15,914
You can't hit me anymore.
521
01:00:15,914 --> 01:00:18,394
She'll hurt you.
522
01:00:31,014 --> 01:00:34,409
-Who? Anna?
523
01:00:37,586 --> 01:00:39,806
What happened?
524
01:01:14,489 --> 01:01:16,491
What's this doing out?
525
01:03:18,605 --> 01:03:20,563
-Is she the monster?
526
01:03:24,392 --> 01:03:26,220
She the one that's hurting you?
527
01:03:44,237 --> 01:03:45,543
-Stop!
-Get his arm.
528
01:03:45,543 --> 01:03:49,372
-Stop it!
Stop! Get off!
529
01:03:49,372 --> 01:03:50,983
-This is what you get
for stalking our friend.
530
01:03:50,983 --> 01:03:53,507
-Stop it! Get off of me!
531
01:03:53,507 --> 01:03:56,030
-Get up!
-Stop!
532
01:03:56,030 --> 01:03:57,423
-Moriah!
533
01:03:57,423 --> 01:03:58,728
Spit on him.
534
01:03:58,728 --> 01:04:00,034
No, no!
-Do it!
535
01:04:00,034 --> 01:04:01,296
Moriah, don't!
536
01:04:01,296 --> 01:04:04,038
She'll hurt you, too! Don't!
537
01:04:10,043 --> 01:04:11,436
-Now take his pants off.
538
01:04:11,436 --> 01:04:12,916
Let's see his little wiener.
539
01:04:12,916 --> 01:04:15,005
We'll hold him.
You get his belt.
540
01:04:15,005 --> 01:04:18,398
-Stop! Stop!
541
01:04:19,923 --> 01:04:22,446
-What was that?
542
01:04:23,926 --> 01:04:26,232
-Oh!
-Oh!
543
01:04:26,232 --> 01:04:29,061
-Fuck.
544
01:04:29,061 --> 01:04:31,629
Are you okay?
545
01:04:31,629 --> 01:04:33,805
-Let's get him.
546
01:04:37,895 --> 01:04:39,418
-Where did he go?
547
01:04:39,418 --> 01:04:42,813
-Oh, oh, I saw him run that way.
Come on!
548
01:04:42,813 --> 01:04:45,033
We're gonna get you, Lucas!
549
01:04:45,033 --> 01:04:46,817
Oh! Here's over there, come on!
550
01:04:52,822 --> 01:04:54,911
Spread out.
551
01:05:01,700 --> 01:05:04,050
Come out, come out,
wherever you are!
552
01:05:04,050 --> 01:05:05,574
-Lucas!
553
01:05:05,574 --> 01:05:07,053
-I know you're out there!
554
01:05:07,053 --> 01:05:09,011
-Where are you?
555
01:05:11,447 --> 01:05:13,886
-Hey!
556
01:05:13,886 --> 01:05:15,539
Just me.
557
01:05:15,539 --> 01:05:17,453
You there?
558
01:05:20,501 --> 01:05:23,068
Look, please come out
and talk to me.
559
01:05:24,896 --> 01:05:27,507
I know you're really mad at me.
560
01:05:27,507 --> 01:05:29,901
I was scared.
561
01:05:31,554 --> 01:05:34,514
I'm really sorry.
562
01:05:37,037 --> 01:05:38,386
Lucas?
563
01:05:46,002 --> 01:05:50,093
-Moriah!
564
01:05:50,093 --> 01:05:51,790
You okay?
565
01:05:51,790 --> 01:05:54,532
Wake up. Wake up.
566
01:05:54,532 --> 01:05:56,141
This is not a joke. Wake up.
567
01:05:56,141 --> 01:05:59,580
I know you're -- help!
568
01:05:59,580 --> 01:06:01,320
Help me, please!
569
01:06:01,320 --> 01:06:03,714
Guys, guys, help!
570
01:06:03,714 --> 01:06:05,498
Help me!
571
01:06:07,282 --> 01:06:09,546
Moriah.
572
01:06:09,546 --> 01:06:11,896
This isn't funny. Wake up.
573
01:06:14,725 --> 01:06:16,553
Help!
574
01:06:16,553 --> 01:06:19,120
Help, anyone!
575
01:06:24,647 --> 01:06:27,563
You.
576
01:06:27,563 --> 01:06:30,043
You did this, didn't you?
577
01:06:31,522 --> 01:06:33,089
Stop it!
578
01:06:35,874 --> 01:06:39,574
You stupid...
579
01:07:05,598 --> 01:07:08,644
-Sheriff Thurston.
580
01:07:08,644 --> 01:07:11,168
Let me talk to him.
581
01:07:11,168 --> 01:07:12,821
-No chance.
582
01:07:12,821 --> 01:07:14,214
-Please.
583
01:07:15,955 --> 01:07:18,217
I just got to see him.
584
01:07:18,217 --> 01:07:21,656
-You better find yourself
a lawyer.
585
01:07:21,656 --> 01:07:24,180
It's not my job
to recommend one.
586
01:07:31,229 --> 01:07:33,580
Get out of here, Tom.
587
01:07:39,237 --> 01:07:41,326
So there are monsters.
588
01:07:43,807 --> 01:07:46,549
Lucas, sometimes...
589
01:07:46,549 --> 01:07:49,639
we do terrible things.
590
01:07:49,639 --> 01:07:53,424
We can't help ourselves.
591
01:07:53,424 --> 01:07:56,471
Want to tell me what happened?
592
01:07:56,471 --> 01:07:58,690
Want me to guess?
593
01:07:58,690 --> 01:08:01,040
I'm not a psychic.
594
01:08:08,830 --> 01:08:11,397
-Virago.
595
01:08:11,397 --> 01:08:15,663
-First...she was a breeze.
596
01:08:15,663 --> 01:08:18,404
Then she was a tree.
597
01:08:20,797 --> 01:08:23,061
I grew up down on Bowling Lane,
598
01:08:23,061 --> 01:08:25,410
not far from
where you guys are at.
599
01:08:25,410 --> 01:08:28,675
-The monster's real,
Sheriff Thurston.
600
01:08:28,675 --> 01:08:30,284
-You know...
601
01:08:30,284 --> 01:08:33,287
your mother asked me
to stop coming by
602
01:08:33,287 --> 01:08:36,073
because your father
was acting crazy.
603
01:08:36,073 --> 01:08:38,248
She was trying to protect me.
604
01:08:39,902 --> 01:08:43,905
I remember how mad you got
when the last time I saw her.
605
01:08:43,905 --> 01:08:48,693
You were kicking the walls
and smashing plates.
606
01:08:50,042 --> 01:08:52,088
You were batshit crazy.
607
01:08:54,699 --> 01:08:57,918
-I didn't want you to leave.
608
01:08:57,918 --> 01:09:00,921
-Mm, you've got a temper.
609
01:09:04,664 --> 01:09:06,536
Virago.
610
01:09:10,060 --> 01:09:11,888
Come on, son.
611
01:09:11,888 --> 01:09:14,282
Tell me the truth.
612
01:09:20,505 --> 01:09:22,725
Who was the monster, Lucas?
613
01:09:26,075 --> 01:09:28,512
Are you the monster, Lucas?
614
01:09:51,708 --> 01:09:54,710
-No!
-Come on.
615
01:09:54,710 --> 01:09:57,104
She's gone.
-Baby!
616
01:10:05,981 --> 01:10:08,419
-I'm sorry.
617
01:10:08,419 --> 01:10:10,725
-She got hurt real bad.
618
01:10:25,783 --> 01:10:28,568
-Come on. Come on, we got to go.
619
01:10:31,179 --> 01:10:34,574
-Babe, we got to go.
-Okay.
620
01:10:36,575 --> 01:10:39,883
It's okay. It's okay.
621
01:10:42,799 --> 01:10:45,541
Oh, it's okay. It's okay.
622
01:10:45,541 --> 01:10:48,151
Sometimes,
really bad things happen.
623
01:10:48,151 --> 01:10:49,979
Thank God you two are safe.
624
01:10:54,592 --> 01:10:57,159
-Sir, are you a member
of a family?
625
01:11:00,075 --> 01:11:02,599
I really think
you need to leave.
626
01:14:09,119 --> 01:14:11,165
-If you want to know
anything else,
627
01:14:11,165 --> 01:14:14,429
talk to the police.
628
01:14:14,429 --> 01:14:16,910
-Go home, Tom.
-Get your hands off me.
629
01:14:16,910 --> 01:14:18,868
-You already know what happened.
630
01:14:18,868 --> 01:14:20,914
-Why don't you get off my car?
631
01:14:20,914 --> 01:14:22,785
-Why don't you get lost?
632
01:14:22,785 --> 01:14:24,960
Mr. "get out of jail free" card.
633
01:14:27,398 --> 01:14:30,009
Brother's in real deep shit now.
634
01:14:30,009 --> 01:14:32,185
This is Leggett.
What's your 10-2?
635
01:14:32,185 --> 01:14:35,361
-Come back to the station.
Jesus Christ, it's horrible.
636
01:14:35,361 --> 01:14:37,232
-Copy. We're on the move.
637
01:15:30,281 --> 01:15:31,719
-Lucas.
638
01:15:31,719 --> 01:15:33,677
-Come home.
639
01:16:27,466 --> 01:16:29,685
There's something I got to know.
640
01:16:33,297 --> 01:16:35,473
Are you good?
641
01:16:37,910 --> 01:16:40,085
Or evil?
642
01:16:42,697 --> 01:16:45,090
I want to believe you're good...
643
01:16:47,092 --> 01:16:50,705
...but you hurt so many people.
644
01:16:50,705 --> 01:16:53,097
So you must be evil.
645
01:16:56,537 --> 01:16:58,929
S-So there's something
I've got to know.
646
01:17:00,931 --> 01:17:03,107
Was it all because of me?
647
01:17:19,165 --> 01:17:21,472
We can't be friends.
648
01:17:34,135 --> 01:17:36,355
-Lucas!
649
01:17:40,577 --> 01:17:42,143
-Tom?
650
01:17:42,143 --> 01:17:43,841
No. No!
651
01:17:43,841 --> 01:17:46,364
No! No!
652
01:17:46,364 --> 01:17:47,887
No!
653
01:17:51,544 --> 01:17:53,545
Tom?
654
01:17:53,545 --> 01:17:55,068
Tom!
655
01:17:55,068 --> 01:17:58,942
It's Slapface!
656
01:17:59,028 --> 01:18:03,075
It's Slapface!
657
01:18:15,086 --> 01:18:18,482
Stop it!
658
01:19:14,533 --> 01:19:16,360
Tom!
659
01:19:16,360 --> 01:19:18,362
Wake up.
660
01:19:18,450 --> 01:19:20,582
Wake up!
661
01:19:20,582 --> 01:19:22,061
Tom.
662
01:19:22,061 --> 01:19:24,411
Wake up!
663
01:19:24,499 --> 01:19:27,066
Wake up!
664
01:19:27,066 --> 01:19:30,896
Tom, wake up!
665
01:19:30,896 --> 01:19:33,638
Wake up!
666
01:19:33,638 --> 01:19:35,814
Tom!
667
01:19:35,814 --> 01:19:38,990
Wake up!
668
01:19:52,307 --> 01:19:54,265
Wake up!
669
01:19:54,265 --> 01:19:56,877
Tom, wake up!
670
01:20:30,473 --> 01:20:32,344
Wake up!
671
01:20:32,344 --> 01:20:36,304
Wake up!
672
01:20:36,304 --> 01:20:38,611
Wake up!
673
01:20:38,698 --> 01:20:41,005
Wake up!
674
01:20:41,092 --> 01:20:43,310
Wake up!
40873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.