All language subtitles for SPY-x-FAMILY-S01E13-–-GZ7UVK4Z2.en-US

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:04,790 In an era in which the nations of the world were waging a fierce war 2 00:00:04,790 --> 00:00:06,160 of information just out of sight, 3 00:00:06,560 --> 00:00:08,860 two countries were at odds with each other: 4 00:00:08,860 --> 00:00:10,620 Ostania, in the east, 5 00:00:11,110 --> 00:00:13,150 and Westalis, in the west. 6 00:00:13,550 --> 00:00:17,800 In order to keep an eye on the actions of a leading figure in Ostania's government, 7 00:00:17,800 --> 00:00:21,320 Westalis set Operation Strix in motion. 8 00:00:21,890 --> 00:00:25,180 The skilled agent, Twilight, who has been tasked with this operation, 9 00:00:25,180 --> 00:00:28,040 had succeeded in completing phase one: creating a pretend family, 10 00:00:28,040 --> 00:00:31,370 and enrolling his daughter in the prestigious Eden College. 11 00:00:34,370 --> 00:00:35,900 The father, a spy... 12 00:00:36,760 --> 00:00:38,320 The mother, an assassin... 13 00:00:39,190 --> 00:00:41,030 The daughter, a telepath... 14 00:00:41,600 --> 00:00:43,250 The mission that involves these three 15 00:00:43,250 --> 00:00:45,730 hiding their true identities from each other continues. 16 00:00:45,730 --> 00:00:50,710 And now, after successfully gaining one of the eight Stella required 17 00:00:50,710 --> 00:00:53,420 to become an Imperial Scholar, 18 00:00:53,420 --> 00:00:55,530 the mission has moved into phase two: 19 00:00:55,530 --> 00:00:58,810 making the necessary progress to attend the social gathering 20 00:00:58,810 --> 00:01:01,840 that their target, Donovan Desmond, will be attending. 21 00:01:05,110 --> 00:01:08,430 Well, apparently I've discovered that 22 00:01:08,430 --> 00:01:11,510 I can take these yawn-filled days 23 00:01:11,510 --> 00:01:14,460 And turn them into movies 24 00:01:14,460 --> 00:01:17,480 I've found the secret and trick to it 25 00:01:17,480 --> 00:01:20,420 Under this sky where we don't get along 26 00:01:20,420 --> 00:01:23,540 I closed my heart and locked it 27 00:01:23,540 --> 00:01:26,550 That's how I've managed to live my life 28 00:01:26,550 --> 00:01:28,570 And the melodies now overlap 29 00:01:28,570 --> 00:01:35,310 I wanted a sign, no matter how small 30 00:01:35,310 --> 00:01:42,240 That I could actually find better than any streetlight 31 00:01:42,750 --> 00:01:49,130 I put a ribbon on each of the sights that my eyes pick out 32 00:01:49,130 --> 00:01:55,050 And I collect them like souvenirs as I continue down this path home 33 00:01:55,050 --> 00:02:01,050 The seasons each say hello, and I shed a few tears as I go 34 00:02:01,050 --> 00:02:07,300 Where should I begin to talk about this way home that you've given me? 35 00:02:07,300 --> 00:02:15,450 I walk and walk and sometimes rush on my way to see you 36 00:02:19,200 --> 00:02:27,630 I run and run, wait, no, I should still walk on my way to see you 37 00:02:43,570 --> 00:02:46,750 All right. We're all set. 38 00:02:47,330 --> 00:02:48,590 Let's begin. 39 00:02:50,890 --> 00:02:52,520 And now for our next story. 40 00:02:52,870 --> 00:02:56,630 Yesterday afternoon, Foreign Minister Brantz and his entourage from Westalis 41 00:02:56,630 --> 00:02:58,980 arrived at Berlint Airport. 42 00:02:59,390 --> 00:03:02,400 At the ministerial conference tonight, 43 00:03:02,400 --> 00:03:05,730 they will begin coordinating for the summit between East and West... 44 00:03:16,570 --> 00:03:17,940 Are you all right?! 45 00:03:18,490 --> 00:03:19,370 Hey. 46 00:03:19,730 --> 00:03:21,690 Slow down and eat. 47 00:03:22,370 --> 00:03:23,360 Fanks for the food! 48 00:03:24,570 --> 00:03:26,930 Papa, Mama, hurry it up already! 49 00:03:29,390 --> 00:03:30,910 What are we going to do with her? 50 00:03:31,500 --> 00:03:33,190 Well, it's no surprise she's excited. 51 00:03:33,720 --> 00:03:37,720 PROJECT APPLE 52 00:03:34,490 --> 00:03:36,280 Since today's the day... 53 00:03:38,000 --> 00:03:40,230 Woof, woof, woof-woof... 54 00:03:40,230 --> 00:03:42,550 Woof, woof, woof-woof... 55 00:03:42,550 --> 00:03:44,680 You're so excited, Miss Anya. 56 00:03:45,540 --> 00:03:48,050 Does Mister Dog eat peanuts? 57 00:03:48,050 --> 00:03:50,470 You probably shouldn't give one too many. 58 00:03:51,140 --> 00:03:52,150 Boo... 59 00:03:52,150 --> 00:03:54,700 Let's make sure to give the doggies what they like. 60 00:03:54,700 --> 00:03:58,480 Our outing today is actually for Operation Strix. 61 00:03:58,480 --> 00:04:01,680 Our destination: a pet shop. 62 00:04:02,350 --> 00:04:03,440 We're here. 63 00:04:05,320 --> 00:04:09,640 This is because Anya said she wanted a dog as her reward for earning a Stella. 64 00:04:11,800 --> 00:04:14,860 Until she gets eight Stella and I get into that social gathering, 65 00:04:14,860 --> 00:04:18,070 I need to keep her motivation high, no matter what. 66 00:04:16,890 --> 00:04:21,480 Reward, reward! Woof, woof, woof-woof! 67 00:04:21,830 --> 00:04:23,050 Welcome. 68 00:04:27,930 --> 00:04:29,660 Well, what do you think, sir? 69 00:04:29,660 --> 00:04:33,310 We've made sure to properly train all of our dogs. 70 00:04:33,310 --> 00:04:36,670 This is a pet shop that works with our agency, and sells war dogs. 71 00:04:37,070 --> 00:04:38,770 I figured if we're going to get a dog, 72 00:04:38,770 --> 00:04:41,280 we'd be best off with a guard dog for safety reasons, but... 73 00:04:43,030 --> 00:04:45,950 Don't they look very smart and cute, 74 00:04:45,950 --> 00:04:47,040 Anya? 75 00:04:51,220 --> 00:04:52,580 That's a no! 76 00:04:52,810 --> 00:04:54,930 She clearly doesn't want any of them! 77 00:04:55,750 --> 00:04:56,920 Me strong. 78 00:04:55,750 --> 00:04:58,840 Don't you have any that are a bit smaller and at least a little cute? 79 00:04:56,920 --> 00:04:59,330 Gots big muscles. 80 00:04:58,840 --> 00:05:02,720 Hmm... I guess I could ask a breeder I know. 81 00:04:59,330 --> 00:05:00,900 Anya doesn't like any of them. 82 00:05:00,900 --> 00:05:04,560 Oh, yes, they do look a bit mean. 83 00:05:06,960 --> 00:05:10,830 Apparently, a shelter is having an adoption event right now. 84 00:05:10,830 --> 00:05:12,950 Then we'll just head over there. 85 00:05:16,440 --> 00:05:18,290 A new order? 86 00:05:20,990 --> 00:05:24,050 Sorry, I suddenly have a stomachache. 87 00:05:24,050 --> 00:05:26,910 You two go ahead to the shelter by the station. 88 00:05:26,910 --> 00:05:28,220 I'm going to find a bathroom. 89 00:05:28,420 --> 00:05:31,940 Huh? Are you all right? We can wait right here. 90 00:05:31,940 --> 00:05:35,480 Papa takes a really long time when he goes to the shitter to shit, so we should probably go. 91 00:05:35,480 --> 00:05:37,710 I-Is that so? 92 00:05:37,710 --> 00:05:38,970 All right... 93 00:05:38,970 --> 00:05:41,150 You need to watch your mouth, young lady. 94 00:05:41,150 --> 00:05:44,730 An excellent assist, but at the same time... yeah. 95 00:05:46,150 --> 00:05:49,990 Wait... You didn't say anything about taking me all the way to headquarters. 96 00:05:50,470 --> 00:05:53,140 If I take too long, my family will get suspicious. 97 00:05:53,140 --> 00:05:55,420 If you've got a problem, take it up with Handler. 98 00:05:55,420 --> 00:05:56,940 This is an emergency summons. 99 00:05:59,210 --> 00:06:01,710 A plot to assassinate Foreign Minister Brantz? 100 00:06:02,000 --> 00:06:04,830 They're probably targeting tonight's summit. 101 00:06:04,830 --> 00:06:09,210 The ones believed to be behind this are a group of isolationists 102 00:06:09,210 --> 00:06:11,300 who attend Berlint University. 103 00:06:11,300 --> 00:06:14,210 Apparently, the Secret Police also had their eyes on them. 104 00:06:14,660 --> 00:06:17,970 We just happened to apprehend one of them who was hanging around the embassy. 105 00:06:17,970 --> 00:06:19,470 We're currently interrogating him. 106 00:06:20,080 --> 00:06:23,170 But he won't tell us where his friends are or anything else. 107 00:06:23,170 --> 00:06:26,020 And that's why I was called in? 108 00:06:26,360 --> 00:06:30,800 Being both a papa and an agent... Must be tough balancing the two. 109 00:06:31,250 --> 00:06:33,480 Being a father is part of the mission. 110 00:06:34,090 --> 00:06:36,310 But I guess the times are changing... 111 00:06:37,680 --> 00:06:40,570 To think that a child like him could be a terrorist. 112 00:06:47,060 --> 00:06:49,320 Keep coming back all you want. I'm never gonna talk. 113 00:06:49,710 --> 00:06:51,250 I won't sell out my comrades. 114 00:06:53,260 --> 00:06:56,410 That's quite all right. You're no longer necessary. 115 00:06:56,410 --> 00:06:59,230 We've captured your leader, after all. 116 00:07:05,890 --> 00:07:06,890 Keith?! 117 00:07:07,920 --> 00:07:09,650 I-It was him! 118 00:07:09,650 --> 00:07:11,810 He planned all this! 119 00:07:11,810 --> 00:07:14,470 We were tricked into helping him! 120 00:07:14,900 --> 00:07:17,570 You gotta believe me! I didn't do anything wrong! 121 00:07:15,560 --> 00:07:17,820 Uh, Keith? What are you... 122 00:07:17,820 --> 00:07:21,340 I'll tell you anything you want! Just let me go! 123 00:07:20,000 --> 00:07:22,580 Shut up and keep walking. 124 00:07:24,690 --> 00:07:26,040 He just... 125 00:07:26,040 --> 00:07:28,340 Is he really gonna put this all on me? 126 00:07:28,340 --> 00:07:30,470 Some comrade. 127 00:07:31,360 --> 00:07:34,620 Well, it doesn't really matter to us which one of you is the leader. 128 00:07:35,070 --> 00:07:39,020 We only care about which one gives us the intel we need. 129 00:07:39,930 --> 00:07:42,250 Now, what do we do with you? 130 00:07:42,250 --> 00:07:44,730 Wait, it's not me! He's the leader! 131 00:07:44,950 --> 00:07:48,700 I'm not lying! He's the one... who proposed the plan... 132 00:07:49,550 --> 00:07:51,880 I'd love to hear more. 133 00:07:53,430 --> 00:07:55,760 Keith planned out all of it. 134 00:07:55,270 --> 00:08:00,350 Thank goodness we had some footage of Keith's past activities. 135 00:07:55,760 --> 00:07:57,180 I just went along with it. 136 00:07:57,580 --> 00:08:00,350 I'll tell you what I know about the other members, too. 137 00:08:00,350 --> 00:08:03,960 First, there's Kurt, who's in the same program as Keith. 138 00:08:00,780 --> 00:08:04,860 It's impossible for me to perfectly play the role based on such a short video. 139 00:08:03,960 --> 00:08:06,040 There's also a handful of guys from the psych program. 140 00:08:05,240 --> 00:08:08,050 If we were dealing with a pro, he would've been on to us. 141 00:08:06,040 --> 00:08:09,310 I don't usually talk to them, so I don't know their names. 142 00:08:09,870 --> 00:08:12,740 There's also Kevin and Kim from the engineering program. 143 00:08:13,070 --> 00:08:15,650 Those are all the guys I know. 144 00:08:15,650 --> 00:08:18,860 Our hideouts are a warehouse near the university 145 00:08:18,860 --> 00:08:20,810 and the second floor of a bar on 11th Street. 146 00:08:21,660 --> 00:08:24,210 Exactly how were you going to carry out the assassination? 147 00:08:27,570 --> 00:08:28,820 Dogs. 148 00:08:29,830 --> 00:08:31,640 I don't know exactly how many... 149 00:08:31,870 --> 00:08:35,700 But the plan was to strap bombs onto a dozen or so dogs 150 00:08:35,700 --> 00:08:38,410 and have them ambush him while he was on the move. 151 00:08:39,390 --> 00:08:40,860 Bomb dogs? 152 00:08:41,470 --> 00:08:45,770 Not good. It's not gonna be easy stopping trained dogs. 153 00:08:45,770 --> 00:08:47,210 But that's impossible. 154 00:08:47,210 --> 00:08:49,510 Giving a war dog proper special training 155 00:08:49,510 --> 00:08:52,760 costs just about as much as a small missile per dog. 156 00:08:53,230 --> 00:08:56,760 I can't imagine ordinary students being able to afford that. 157 00:08:57,120 --> 00:09:00,150 Either they have someone from the far right backing them, 158 00:09:00,150 --> 00:09:03,380 or there's a sympathizer from a third power. 159 00:09:05,010 --> 00:09:08,270 As you heard, we've got quite the problem on our hands. 160 00:09:09,050 --> 00:09:12,840 In order to stop this terrorist attack, we'll have to make the first move. 161 00:09:13,340 --> 00:09:15,440 Could we not have the summit canceled? 162 00:09:15,440 --> 00:09:19,030 Doubtful. The Eastern government has a reputation to uphold. 163 00:09:19,030 --> 00:09:21,520 Though I'm sure the opposition would be thrilled. 164 00:09:22,540 --> 00:09:25,760 Casually leak this information to the ruling party. 165 00:09:25,760 --> 00:09:28,750 I'm sure they'll also want to avoid any pointless trouble. 166 00:09:28,750 --> 00:09:29,410 Yes, ma'am. 167 00:09:30,260 --> 00:09:33,090 Sorry, but we'll need your help for a bit longer. 168 00:09:33,090 --> 00:09:34,030 Understood. 169 00:09:34,740 --> 00:09:37,500 Relations between the East and West are on thin ice. 170 00:09:37,500 --> 00:09:40,390 Regardless of whether the assassination is a success or not, 171 00:09:40,390 --> 00:09:43,670 if this becomes public, the ice may finally break. 172 00:09:44,260 --> 00:09:46,830 We're going to stop them, whatever it takes. 173 00:09:55,340 --> 00:09:56,900 I'm gonna go buy some coffee. 174 00:09:57,390 --> 00:09:58,370 Wait here. 175 00:09:58,790 --> 00:10:01,140 You better behave, pups. 176 00:10:02,450 --> 00:10:04,830 Well, these dogs are definitely smart, 177 00:10:04,830 --> 00:10:07,270 even if they're up there in years already. 178 00:10:18,570 --> 00:10:19,630 Hey! 179 00:10:19,630 --> 00:10:20,760 Yay! 180 00:10:20,760 --> 00:10:22,620 You'll trip if you run like that! 181 00:10:23,480 --> 00:10:24,630 Hey, damn it! 182 00:10:29,120 --> 00:10:30,940 Hey, where'd this dog come from?! 183 00:10:29,350 --> 00:10:31,580 No! He's gonna eat me! 184 00:10:35,900 --> 00:10:37,900 Whoa, that sign fell. 185 00:10:36,940 --> 00:10:38,500 That startled me. 186 00:10:37,620 --> 00:10:39,990 That sure was a close one, kid. 187 00:10:39,990 --> 00:10:42,510 Did you just save me? 188 00:10:42,510 --> 00:10:43,940 Thanks. 189 00:10:44,170 --> 00:10:44,970 Borf. 190 00:10:44,970 --> 00:10:47,420 Er, sorry about my dog, ma'am. 191 00:10:47,420 --> 00:10:49,370 Don't go running off like that, you dumb mutt! 192 00:10:49,370 --> 00:10:50,280 What's wrong? 193 00:10:50,280 --> 00:10:52,400 This stupid dog just bolted on me. 194 00:10:53,070 --> 00:10:55,760 Are these dogs really gonna work? 195 00:10:55,760 --> 00:10:58,620 Not like we can change our plan now. 196 00:10:58,980 --> 00:11:02,630 We got the area all checked out and ready, so let's head back. 197 00:11:02,920 --> 00:11:06,430 We'll be in a world of hurt if we piss off Keith. 198 00:11:15,690 --> 00:11:19,320 So this is an adoption event. It's bigger than I had imagined. 199 00:11:20,180 --> 00:11:24,120 I wonder why Loid didn't bring us here first. 200 00:11:25,180 --> 00:11:27,060 Tiny doggies! 201 00:11:27,360 --> 00:11:28,710 Kitties! 202 00:11:29,720 --> 00:11:31,420 Bunnies! 203 00:11:31,420 --> 00:11:34,700 Oh! You mustn't, Miss Anya! You'll get lost! 204 00:11:35,630 --> 00:11:36,670 Listen carefully. 205 00:11:36,890 --> 00:11:40,180 Promise me you won't leave this area with the doggies. 206 00:11:40,600 --> 00:11:41,710 Okay. 207 00:11:42,220 --> 00:11:47,640 Oh... That dachshund is adorable! Its legs are so short! 208 00:11:47,980 --> 00:11:50,350 It's cute even with stubby legs? 209 00:11:50,350 --> 00:11:52,020 Does that mean Anya's cute, too? 210 00:11:52,900 --> 00:11:54,110 A Chihuahua! 211 00:11:54,380 --> 00:11:55,790 A Pomeranyan! 212 00:11:56,130 --> 00:11:57,870 Huff, huff, huff... 213 00:11:57,870 --> 00:11:59,590 Are you looking for a dog to adopt? 214 00:12:00,240 --> 00:12:02,930 Is there a breed that's easy to keep? 215 00:12:02,930 --> 00:12:04,790 Huff, huff, huff... 216 00:12:08,440 --> 00:12:10,450 What a big Mister Dog. 217 00:12:19,610 --> 00:12:21,320 Anya's family? 218 00:12:22,950 --> 00:12:25,030 What's wrong now? Come on, start walking! 219 00:12:26,790 --> 00:12:30,530 Was that... Mister Dog's thoughts? 220 00:12:33,500 --> 00:12:37,830 Toy poodles rarely shed, so cleaning up after them is a breeze. 221 00:12:39,480 --> 00:12:43,000 Mama! There is a doggy that knows about our family! 222 00:12:43,400 --> 00:12:45,910 What are you talking about, dear? 223 00:12:49,430 --> 00:12:52,800 If you're looking for smaller breeds, Shih Tzus are very friendly. 224 00:12:58,630 --> 00:13:00,140 Just for a little bit... 225 00:13:02,430 --> 00:13:03,700 A shop? 226 00:13:08,270 --> 00:13:10,480 Where did Mister Dog go? 227 00:13:18,150 --> 00:13:19,380 Mister Dog... 228 00:13:26,530 --> 00:13:28,350 Who are you? 229 00:13:30,900 --> 00:13:33,710 You better not have done anything to draw attention. 230 00:13:34,010 --> 00:13:35,730 D-Don't worry. 231 00:13:35,730 --> 00:13:39,130 There were people with dogs everywhere because of the adoption event. 232 00:13:40,050 --> 00:13:41,870 It's finally time. 233 00:13:42,130 --> 00:13:45,950 If this plan with the bomb dogs is a success, 234 00:13:45,950 --> 00:13:49,330 the façade between the East and the West will finally come down. 235 00:13:50,090 --> 00:13:53,630 In order to restore Ostania to its former glory... 236 00:13:53,940 --> 00:13:58,780 We'll just have Foreign Minister Brantz become the catalyst for war. 237 00:13:59,650 --> 00:14:02,880 We're going to bring down those arrogant pigs of the West. 238 00:14:02,880 --> 00:14:04,160 Bring them down! 239 00:14:04,160 --> 00:14:06,520 B-Bad guys?! 240 00:14:07,150 --> 00:14:09,830 This is the bad guys' house! 241 00:14:17,970 --> 00:14:20,040 Hey, what the hell are you guys doing? 242 00:14:20,590 --> 00:14:22,790 This little brat heard everything! 243 00:14:22,790 --> 00:14:24,920 Wait, are you serious? Who is that? 244 00:14:25,590 --> 00:14:27,590 Uh... Wh-What do we do? 245 00:14:28,240 --> 00:14:29,170 Whoa, there! 246 00:14:29,480 --> 00:14:31,670 What are we gonna do? Well... 247 00:14:33,860 --> 00:14:36,330 We'll just have to take care of her. 248 00:14:43,870 --> 00:14:47,250 Yo, Keith, come on. She's just a little kid. 249 00:14:48,880 --> 00:14:51,960 If she tattles to her parents, our plan will be ruined. 250 00:14:53,760 --> 00:14:56,870 Kurt, keep her mouth shut. 251 00:15:05,730 --> 00:15:07,090 Mister Dog! 252 00:15:07,660 --> 00:15:09,700 Damn it... He's not listening again! 253 00:15:09,700 --> 00:15:11,840 Maybe this one was a dud. 254 00:15:14,180 --> 00:15:16,440 You picked the wrong guy to borf at. 255 00:15:16,440 --> 00:15:18,110 I'll shut you up for good. 256 00:15:23,790 --> 00:15:24,870 Shock! 257 00:15:29,880 --> 00:15:30,970 This little... 258 00:15:30,970 --> 00:15:33,700 Don't. Don't damage the goods. 259 00:15:33,700 --> 00:15:36,340 But we need to shut him up. 260 00:15:36,340 --> 00:15:37,980 That's no problem. 261 00:15:38,330 --> 00:15:42,210 No one's gonna pay it any mind if they hear a dog barking today. 262 00:15:43,290 --> 00:15:47,300 Miss Anya? Where did you go?! 263 00:15:47,500 --> 00:15:48,840 Um, pardon me. 264 00:15:48,840 --> 00:15:51,760 Did you happen to see a little girl who looks like this? 265 00:15:51,760 --> 00:15:52,660 Dunno... 266 00:15:52,660 --> 00:15:54,440 I can't say I have. 267 00:16:07,490 --> 00:16:10,490 She's not here. She's nowhere in the venue... 268 00:16:11,740 --> 00:16:15,210 Could it be... that she was eaten by a dog?! 269 00:16:12,710 --> 00:16:15,210 Aaaaaa... 270 00:16:15,570 --> 00:16:19,150 No, no, calm down, Yor. That is probably unlikely. 271 00:16:20,120 --> 00:16:22,170 But then, could she have been... 272 00:16:22,170 --> 00:16:23,190 kidnapped?! 273 00:16:23,190 --> 00:16:26,560 There have been a string of kidnappings in Central Ariane 274 00:16:26,560 --> 00:16:29,710 involving young women who were abducted and forced into marriage. 275 00:16:28,860 --> 00:16:30,360 Oh, how frightening. 276 00:16:31,430 --> 00:16:33,510 I'll make you my bride. 277 00:16:32,600 --> 00:16:34,880 Mrrrgh... 278 00:16:37,560 --> 00:16:39,350 Wh-Wh-Wh-What should I do?! 279 00:16:39,350 --> 00:16:41,990 Miss Anya will be forced to marry someone! 280 00:16:41,990 --> 00:16:44,170 Of course this had to happen when Loid isn't here. 281 00:16:44,170 --> 00:16:47,490 Oh, what do I do? Whatever shall I do? 282 00:16:47,980 --> 00:16:52,180 Please hurry back from the bathroom, Loid! 283 00:16:58,510 --> 00:17:02,130 All of the locations he offered up turned out to be duds. 284 00:17:03,070 --> 00:17:04,140 How is it on your end? 285 00:17:04,530 --> 00:17:05,760 Bingo. 286 00:17:06,020 --> 00:17:09,160 There were two white vans rented here under the name 287 00:17:09,160 --> 00:17:11,300 of one of the terrorists, Kevin Knowles. 288 00:17:11,770 --> 00:17:12,880 The plate numbers are... 289 00:17:13,310 --> 00:17:16,210 Excellent work. I'll have someone look into this immediately. 290 00:17:16,600 --> 00:17:19,790 Oh, as for where they were getting the dogs, 291 00:17:19,790 --> 00:17:22,310 one lead was particularly suspicious. 292 00:17:23,170 --> 00:17:25,670 I'm sure even you've heard of it before... 293 00:17:27,980 --> 00:17:29,810 Project Apple. 294 00:17:30,450 --> 00:17:34,020 It was research done under the former government of Ostania, 295 00:17:34,020 --> 00:17:38,540 to try to create animals with terrifyingly high IQ for military purposes. 296 00:17:39,000 --> 00:17:40,060 I'm aware of it. 297 00:17:40,490 --> 00:17:43,670 I heard they repeated some pretty reckless experiments, 298 00:17:43,670 --> 00:17:46,130 but the government fell apart during their research, 299 00:17:46,130 --> 00:17:47,610 and the project came to a standstill. 300 00:17:47,610 --> 00:17:50,840 They say it ended with mediocre results that were far from their intended goal. 301 00:17:51,610 --> 00:17:55,160 Correct. And then came rumors that the dogs and other animals 302 00:17:55,160 --> 00:17:58,970 that were no longer needed ended up on the black market instead of being put down. 303 00:17:59,690 --> 00:18:02,480 And you think the terrorists got a hold of them? 304 00:18:03,090 --> 00:18:04,630 It's possible. 305 00:18:05,680 --> 00:18:08,490 They may be the survivors of a failed experiment, 306 00:18:08,490 --> 00:18:10,150 but they are probably still highly intelligent pigs of the West. 307 00:18:10,150 --> 00:18:13,110 but they are probably still highly intelligent pigs of the West. 308 00:18:15,050 --> 00:18:16,400 Be on your guard. 309 00:18:16,920 --> 00:18:19,590 The unexpected may very likely happen. 310 00:18:20,490 --> 00:18:23,300 Get away from the dog, you stupid brat. 311 00:18:23,300 --> 00:18:25,780 Then I promise you'll at least die painlessly. 312 00:18:40,790 --> 00:18:41,880 Phone? 313 00:18:42,180 --> 00:18:44,680 Hey. If you don't hurry up... 314 00:18:47,400 --> 00:18:48,840 Man, that scared me. 315 00:18:48,840 --> 00:18:50,590 Who the hell's calling us right now? 316 00:18:54,270 --> 00:18:55,360 Hello? 317 00:18:57,130 --> 00:18:58,790 What? Seriously? 318 00:18:59,170 --> 00:19:00,970 Hey, Keith, we've got trouble! 319 00:19:00,970 --> 00:19:04,170 Apparently some suspicious guys showed up at two of our hideouts! 320 00:19:04,170 --> 00:19:06,550 D-Don't tell me it's the Secret Police... 321 00:19:06,810 --> 00:19:09,410 How?! Did someone leak info? 322 00:19:09,410 --> 00:19:14,810 Tch. I haven't seen Chris all morning, so I kind of suspected, but... 323 00:19:15,210 --> 00:19:17,090 It was a good idea to move locations. 324 00:19:17,780 --> 00:19:19,690 Nobody panic! 325 00:19:19,880 --> 00:19:22,800 We're switching over to Plan B and... 326 00:19:25,190 --> 00:19:27,180 Hey! Where'd the brat go? 327 00:19:27,180 --> 00:19:29,200 Huh? Wh-What the?! 328 00:19:34,340 --> 00:19:36,700 Mister Dog is Anya's friend? 329 00:19:37,700 --> 00:19:41,390 Wait, did you know the phone was going to ring before it did? 330 00:19:42,400 --> 00:19:43,610 You... 331 00:19:43,610 --> 00:19:45,190 can see the future? 332 00:19:46,450 --> 00:19:50,090 Is it a telepath like me? 333 00:19:54,840 --> 00:19:59,260 Mister Dog! Go into that building! Mama will save us! 334 00:19:59,900 --> 00:20:01,880 No! Not that way! 335 00:20:01,880 --> 00:20:03,400 Go back! 336 00:20:06,530 --> 00:20:07,830 Miss Anya?! 337 00:20:10,510 --> 00:20:12,430 What are you dumbasses doing?! 338 00:20:12,430 --> 00:20:13,840 We were distracted by the phone... 339 00:20:13,840 --> 00:20:16,100 Whatever. Who cares about her? 340 00:20:16,100 --> 00:20:17,480 We need to get the plan rolling. 341 00:20:17,480 --> 00:20:19,710 You idiots! She's seen our faces! 342 00:20:20,000 --> 00:20:21,460 Hey, Kurt, come with me! 343 00:20:21,460 --> 00:20:23,330 We're taking one of the dogs, too. 344 00:20:23,330 --> 00:20:24,870 You're gonna go after her? 345 00:20:25,210 --> 00:20:28,660 Tear that map off the wall. We're abandoning this hideout, too. 346 00:20:28,660 --> 00:20:31,380 You guys get to the designated location and spread out. 347 00:20:31,380 --> 00:20:32,440 Got it. 348 00:20:33,090 --> 00:20:35,960 Dog! Stop! Let me down! 349 00:20:35,960 --> 00:20:38,680 Someone save me! 350 00:20:38,680 --> 00:20:42,010 I'm being chased by bad guys! 351 00:20:41,040 --> 00:20:43,200 What is that? How cute. 352 00:20:43,200 --> 00:20:45,050 I wonder if she's playing tag. 353 00:20:46,550 --> 00:20:49,330 Mister Dog runs so fast! 354 00:20:50,500 --> 00:20:51,950 He's so fast, and... 355 00:21:00,310 --> 00:21:01,760 So exciting! 356 00:21:04,660 --> 00:21:06,060 Okay, Mister Dog! 357 00:21:06,060 --> 00:21:09,210 Let's make a break for it and go right to the police ociffers! 358 00:21:09,670 --> 00:21:11,230 Anya and Mister Dog... 359 00:21:12,080 --> 00:21:15,800 are gonna solve this on our own and save the day! 360 00:21:16,820 --> 00:21:20,830 And then... I'll be Starlight Anya again! 361 00:21:35,340 --> 00:21:36,820 Thanks for saving us the trouble. 362 00:21:36,820 --> 00:21:39,400 We're right back where we started! 363 00:21:39,930 --> 00:21:41,480 Right face! 364 00:21:45,500 --> 00:21:47,080 You're not getting away. 365 00:21:48,220 --> 00:21:50,370 Do it. Make it quick. 366 00:21:50,370 --> 00:21:51,710 R-Right... 367 00:21:57,170 --> 00:21:59,130 No hard feelings, kid. 368 00:22:17,320 --> 00:22:19,140 You won't get away with this, 369 00:22:19,140 --> 00:22:21,300 Mr. Perverted Kidnapper! 370 00:22:22,510 --> 00:22:25,400 It is far too early for Miss Anya to get married! 371 00:24:06,940 --> 00:25:09,950 DISARM THE TIME BOMB 28436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.