Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:04,503
[upbeat music]
2
00:00:13,589 --> 00:00:14,680
Hi, sweetheart!
3
00:00:14,831 --> 00:00:16,015
[baby fusses]
4
00:00:16,166 --> 00:00:17,182
Good morning!
5
00:00:17,409 --> 00:00:19,259
-Don't you look wonderful!
-Oh, so do you!
6
00:00:19,353 --> 00:00:21,245
Thank you so much.
7
00:00:21,263 --> 00:00:23,914
Let's give ourselves
a round of applause,
8
00:00:24,007 --> 00:00:25,599
And let's start off
with our favorite,
9
00:00:25,751 --> 00:00:27,584
Some nice shoulder rolls.
10
00:00:27,603 --> 00:00:31,179
Roll out all that stress,
all that tension.
11
00:00:31,273 --> 00:00:33,365
Get your spine
nice and tall...
12
00:00:33,592 --> 00:00:34,758
[baby cries]
13
00:00:34,777 --> 00:00:36,035
Oop!
14
00:00:36,186 --> 00:00:39,830
[upbeat music]
15
00:00:42,359 --> 00:00:44,043
It's okay.
16
00:00:44,270 --> 00:00:45,952
[babies cry]
17
00:00:46,047 --> 00:00:47,862
And let's do a nice
side body stretch, okay?
18
00:00:47,956 --> 00:00:50,215
Go, keep that core engaged.
19
00:00:51,777 --> 00:00:53,960
Step out, good job.
20
00:00:54,113 --> 00:00:56,129
All right, and hold.
21
00:00:56,223 --> 00:00:57,389
[babies crying]
22
00:00:57,541 --> 00:00:59,966
Oh--it's okay.
23
00:01:00,061 --> 00:01:02,227
[upbeat music]
24
00:01:02,379 --> 00:01:03,729
What a class.
25
00:01:03,880 --> 00:01:06,231
[upbeat music]
26
00:01:06,458 --> 00:01:07,808
Well, I guess we know
who's really in charge
27
00:01:07,960 --> 00:01:09,793
Around here, right?
28
00:01:09,886 --> 00:01:11,070
All right,
let's take a short break.
29
00:01:11,297 --> 00:01:13,864
[suspenseful music]
30
00:01:34,744 --> 00:01:36,428
[buzzer rings]
31
00:01:39,767 --> 00:01:41,100
Hi, dad.
32
00:01:44,663 --> 00:01:46,939
[chuckling]
33
00:01:49,168 --> 00:01:50,526
Let's go home, baby.
34
00:01:51,337 --> 00:01:54,113
[soft music]
35
00:02:15,952 --> 00:02:18,362
-What is all this?
-Shh, shh, shh, shh!
36
00:02:18,455 --> 00:02:20,714
Zoe is down for the night.
37
00:02:20,808 --> 00:02:22,048
-Did you feed her?
-Fed her,
38
00:02:22,143 --> 00:02:24,868
Changed her diaper,
and now,
39
00:02:24,887 --> 00:02:27,462
I am watching her
on the baby monitor.
40
00:02:27,556 --> 00:02:28,705
But the real question is,
41
00:02:28,724 --> 00:02:29,797
Which would you like first:
42
00:02:29,817 --> 00:02:32,151
Dinner--I made sushi--or
43
00:02:32,378 --> 00:02:34,319
Full-body massage
with coconut oil?
44
00:02:35,731 --> 00:02:36,655
Ooh.
45
00:02:37,658 --> 00:02:41,160
Massage first. Please.
46
00:02:41,387 --> 00:02:44,830
[soft music]
47
00:02:45,057 --> 00:02:45,889
Mm.
48
00:02:45,982 --> 00:02:48,149
What did I do
to deserve you?
49
00:02:48,243 --> 00:02:49,501
Don't worry,
I'll send you an invoice.
50
00:02:49,653 --> 00:02:51,503
[she chuckles]
51
00:02:51,730 --> 00:02:52,838
[soft music]
52
00:02:56,993 --> 00:02:58,493
[knocking]
53
00:02:58,587 --> 00:03:00,512
[gavin]
it's 2:00 in the afternoon!
54
00:03:02,165 --> 00:03:04,499
Hey, get your butt up
out of bed!
55
00:03:04,518 --> 00:03:06,685
You are not gonna
sleep all day.
56
00:03:06,836 --> 00:03:08,261
I just got out
of the frickin' doc.
57
00:03:08,355 --> 00:03:10,355
I think I'm entitled
to a little vacation.
58
00:03:10,507 --> 00:03:12,098
Well, I think you've had
a little vacation
59
00:03:12,193 --> 00:03:13,917
For 18 months.
60
00:03:13,936 --> 00:03:15,602
So, no, you're not entitled.
61
00:03:15,696 --> 00:03:17,696
Listen to me, hey.
62
00:03:17,923 --> 00:03:18,755
[he grunts]
63
00:03:18,774 --> 00:03:19,923
You look at me.
64
00:03:20,016 --> 00:03:23,035
I am not going
to support you anymore.
65
00:03:25,188 --> 00:03:26,854
You get back on your feet,
66
00:03:26,949 --> 00:03:28,856
You go find yourself a job,
67
00:03:28,951 --> 00:03:30,692
Or you are out of here.
68
00:03:30,711 --> 00:03:32,285
Do you understand?
69
00:03:32,438 --> 00:03:34,104
Now, you can live here
rent free,
70
00:03:34,197 --> 00:03:36,790
But you are going to work.
71
00:03:36,884 --> 00:03:39,626
Dad, no one is going to hire
someone with a record.
72
00:03:39,778 --> 00:03:41,220
Stop with the whole
73
00:03:41,447 --> 00:03:44,448
"poor me and the system's
against me" crap.
74
00:03:44,466 --> 00:03:45,799
I am sick of it
75
00:03:45,893 --> 00:03:47,300
And I'm not buying it.
76
00:03:47,453 --> 00:03:50,020
Get up and start
looking for a job.
77
00:03:55,236 --> 00:03:56,568
What's the matter?
78
00:03:56,795 --> 00:03:58,028
I'm scared.
79
00:04:01,057 --> 00:04:04,150
I was just never any good
at being normal.
80
00:04:04,245 --> 00:04:05,410
Honey...
81
00:04:05,637 --> 00:04:09,139
[soft music]
82
00:04:09,232 --> 00:04:10,565
[he sighs]
83
00:04:10,659 --> 00:04:13,210
You are gonna be just fine.
84
00:04:15,071 --> 00:04:18,331
The trick is to find something
that you want to do,
85
00:04:18,425 --> 00:04:21,835
Or something at least that's
not gonna drive you crazy.
86
00:04:21,987 --> 00:04:23,595
[she scoffs]
87
00:04:23,747 --> 00:04:25,264
Okay? Come here.
88
00:04:26,992 --> 00:04:28,267
Mm.
89
00:04:28,494 --> 00:04:32,104
[soft music]
90
00:04:34,182 --> 00:04:35,682
Get your butt up out of bed!
91
00:04:35,776 --> 00:04:36,942
[door closes]
92
00:04:37,093 --> 00:04:38,443
[exclaims]
93
00:04:38,670 --> 00:04:42,281
[soft music]
94
00:04:46,620 --> 00:04:48,194
Think I found something.
95
00:04:48,289 --> 00:04:49,204
Okay, great, what is it?
96
00:04:51,517 --> 00:04:53,625
There's this post-natal
fitness instructor.
97
00:04:53,777 --> 00:04:55,702
She helps moms
get back into shape
98
00:04:55,854 --> 00:04:57,111
After they have babies,
99
00:04:57,131 --> 00:04:59,523
And she needs an assistant
to help run her office.
100
00:04:59,616 --> 00:05:01,024
All right.
101
00:05:01,117 --> 00:05:02,876
She have a website?
What's the link?
102
00:05:02,970 --> 00:05:04,469
You're working.
103
00:05:04,621 --> 00:05:06,379
What's the link?
104
00:05:06,473 --> 00:05:08,557
-Fine.
-Thank you.
105
00:05:10,536 --> 00:05:13,203
I swear, half the women
at the doc were moms
106
00:05:13,221 --> 00:05:16,297
And all they could talk about
was how having a baby
107
00:05:16,391 --> 00:05:19,300
Totally wiped out their bodies.
108
00:05:19,320 --> 00:05:21,636
Well, this stroller mom lady,
109
00:05:21,655 --> 00:05:22,637
She's doing something
about it,
110
00:05:22,731 --> 00:05:24,823
And I think I might like it.
111
00:05:25,050 --> 00:05:26,140
[sighs]
112
00:05:26,160 --> 00:05:27,067
What do you think?
113
00:05:27,219 --> 00:05:27,993
[suspenseful music]
114
00:05:28,220 --> 00:05:29,386
Dad?
115
00:05:29,404 --> 00:05:30,645
Dad!
116
00:05:30,664 --> 00:05:33,999
-Hey!
-I can't feel my hands!
117
00:05:34,150 --> 00:05:35,058
[he cries out]
118
00:05:35,151 --> 00:05:38,395
-Oh, god!
-Dad! Okay, um... Okay.
119
00:05:38,413 --> 00:05:39,987
Let's get you
to the hospital, okay?
120
00:05:40,007 --> 00:05:40,630
Okay.
121
00:05:41,842 --> 00:05:43,842
Okay. I know, I know.
122
00:05:43,993 --> 00:05:46,570
It's okay, I know, I know.
123
00:05:46,588 --> 00:05:48,680
Come on, come on.
124
00:05:48,907 --> 00:05:50,849
[suspenseful music]
125
00:05:51,076 --> 00:05:51,575
[he grunts]
126
00:05:51,593 --> 00:05:53,259
Okay. I'm coming!
127
00:05:53,412 --> 00:05:55,812
[suspenseful music]
128
00:05:57,916 --> 00:05:58,523
Okay.
129
00:05:58,675 --> 00:05:59,766
[engine revs]
130
00:05:59,918 --> 00:06:00,859
We're going.
131
00:06:01,086 --> 00:06:04,696
[suspenseful music]
132
00:06:09,928 --> 00:06:12,596
[window glides down]
133
00:06:12,689 --> 00:06:14,206
[retching]
134
00:06:14,433 --> 00:06:18,025
[suspenseful music]
135
00:06:18,045 --> 00:06:19,378
Hang on.
136
00:06:19,529 --> 00:06:21,863
[engine revs]
137
00:06:21,957 --> 00:06:23,790
According to the angiogram,
138
00:06:23,942 --> 00:06:26,200
You're 100 percent blocked
in one of your arteries.
139
00:06:26,220 --> 00:06:28,778
How am I still alive?
140
00:06:28,797 --> 00:06:30,538
Blood found its way
around the blockage.
141
00:06:30,557 --> 00:06:32,557
-You're lucky.
-Hm.
142
00:06:32,709 --> 00:06:35,209
I've got you on the schedule
tonight for angioplasty.
143
00:06:35,229 --> 00:06:36,469
We'll put a stent
in that artery
144
00:06:36,622 --> 00:06:37,396
And that'll open it up.
145
00:06:39,233 --> 00:06:43,217
Um, is this operation,
you know, uh, dicey?
146
00:06:43,311 --> 00:06:45,145
It's definitely
a serious procedure,
147
00:06:45,297 --> 00:06:47,797
And, sure,
there are some risks.
148
00:06:47,816 --> 00:06:50,634
But the success rate holds
at 97 percent.
149
00:06:50,727 --> 00:06:52,744
Frankly, we do these
all the time.
150
00:06:52,896 --> 00:06:54,638
No issues.
151
00:06:54,656 --> 00:06:55,897
I'll see you in a few hours,
152
00:06:55,991 --> 00:06:57,541
-Okay?
-Okay.
153
00:06:58,994 --> 00:07:00,168
Hey.
154
00:07:03,072 --> 00:07:05,907
If for any reason
I don't make it,
155
00:07:06,001 --> 00:07:07,667
I need you
to know something.
156
00:07:07,819 --> 00:07:09,169
Dad, don't talk like that,
you're gonna be fine.
157
00:07:09,263 --> 00:07:11,337
It's about your mother
158
00:07:11,490 --> 00:07:14,174
And about how she died.
159
00:07:14,268 --> 00:07:16,751
Mom died of breast cancer, so?
160
00:07:16,770 --> 00:07:18,937
She didn't die
of breast cancer.
161
00:07:19,164 --> 00:07:20,272
What?
162
00:07:20,499 --> 00:07:22,256
[suspenseful music]
163
00:07:22,350 --> 00:07:25,760
You were about
six months old
164
00:07:25,854 --> 00:07:28,095
And she went out
for a walk one night.
165
00:07:28,115 --> 00:07:29,614
She got hit by a car.
166
00:07:29,841 --> 00:07:33,193
[suspenseful music]
167
00:07:33,345 --> 00:07:35,102
You said mom died
of breast cancer.
168
00:07:35,122 --> 00:07:36,696
Why would you lie about that?
169
00:07:36,848 --> 00:07:37,956
Two reasons.
170
00:07:38,183 --> 00:07:41,126
One, I felt guilty.
171
00:07:41,353 --> 00:07:43,703
If I'd gone walking
with her that night,
172
00:07:43,797 --> 00:07:45,522
She'd be here right now.
173
00:07:45,615 --> 00:07:46,781
Do you know
how worried I've been
174
00:07:46,875 --> 00:07:48,282
About me getting breast cancer?
175
00:07:48,302 --> 00:07:50,135
I check my boobs
every single day,
176
00:07:50,286 --> 00:07:51,044
I'm so paranoid!
177
00:07:51,138 --> 00:07:52,471
And that's the second reason.
178
00:07:52,698 --> 00:07:53,763
[she scoffs]
179
00:07:58,145 --> 00:08:00,203
Why are you telling me this now?
180
00:08:00,296 --> 00:08:03,148
Because the woman
that drove the car
181
00:08:03,375 --> 00:08:05,391
That killed your mom
182
00:08:05,486 --> 00:08:07,068
Was audrey bates.
183
00:08:08,563 --> 00:08:10,046
The fitness lady?
184
00:08:10,139 --> 00:08:12,882
The woman whose website
you showed me.
185
00:08:12,976 --> 00:08:16,811
And seeing her face again
was a bit of a shock.
186
00:08:16,830 --> 00:08:19,739
Dad, audrey bates is
a pretty common name.
187
00:08:19,891 --> 00:08:22,334
It can't really be
the same audrey bates.
188
00:08:22,485 --> 00:08:23,985
No, it is.
189
00:08:24,004 --> 00:08:26,079
I remember her
from the trial.
190
00:08:26,231 --> 00:08:27,488
It was 20 years ago,
191
00:08:27,582 --> 00:08:29,257
But she hasn't changed much.
192
00:08:32,070 --> 00:08:33,678
Probably shouldn't
work for her, sweetie.
193
00:08:33,905 --> 00:08:37,432
[suspenseful music]
194
00:08:56,611 --> 00:08:58,036
You should sit.
195
00:08:58,187 --> 00:09:01,873
[somber music]
196
00:09:08,290 --> 00:09:09,530
This is kelsey.
197
00:09:09,550 --> 00:09:10,715
She's a counselor.
198
00:09:14,112 --> 00:09:14,886
What--what happened?
199
00:09:15,038 --> 00:09:15,971
Is he all right?
200
00:09:17,707 --> 00:09:19,891
His arteries were blocked
more than we thought.
201
00:09:21,119 --> 00:09:23,803
There were some...
Complications.
202
00:09:23,897 --> 00:09:25,230
We did everything we could...
203
00:09:27,125 --> 00:09:28,400
But your father passed.
204
00:09:28,551 --> 00:09:30,569
[somber music]
205
00:09:33,648 --> 00:09:37,300
You--you said it was
a routine operation.
206
00:09:37,319 --> 00:09:41,746
It is, most of the time,
but sometimes, very rarely...
207
00:09:42,641 --> 00:09:44,140
There are problems.
208
00:09:44,233 --> 00:09:45,417
I'm sorry.
209
00:09:45,568 --> 00:09:47,919
[somber music]
210
00:09:53,910 --> 00:09:57,670
Well, that, uh,
kinda sucks, doesn't it?
211
00:09:57,764 --> 00:10:00,223
[somber music]
212
00:10:02,494 --> 00:10:04,177
You--you can't see him.
213
00:10:04,329 --> 00:10:05,753
You can't go in there,
I'm sorry.
214
00:10:05,772 --> 00:10:07,606
-I need to see him.
-I'm sorry, you can't.
215
00:10:07,833 --> 00:10:10,850
I have to see my dad,
I have to see my dad!
216
00:10:10,944 --> 00:10:13,278
I have to see my dad!
217
00:10:13,429 --> 00:10:16,364
[somber music]
218
00:10:27,628 --> 00:10:29,610
Excellent job, ladies.
219
00:10:29,630 --> 00:10:31,537
Five-minute break, okay?
220
00:10:31,690 --> 00:10:34,633
[suspenseful music]
221
00:10:47,481 --> 00:10:48,480
Hello, audrey?
222
00:10:49,541 --> 00:10:50,540
Oh, hi.
223
00:10:50,633 --> 00:10:52,817
-Hi, I'm brooklyn.
-Oh!
224
00:10:52,969 --> 00:10:54,560
I know we were supposed
to meet at the office,
225
00:10:54,655 --> 00:10:56,729
But I thought I'd come
check out the class,
226
00:10:56,823 --> 00:10:57,822
See how it all worked.
227
00:10:58,049 --> 00:11:00,216
That was a very good idea
on your part.
228
00:11:00,235 --> 00:11:01,901
Why didn't I think of that?
229
00:11:01,995 --> 00:11:03,745
Come on, I'll introduce you
to the group.
230
00:11:05,314 --> 00:11:07,148
Not a problem,
bring 'em on down.
231
00:11:07,167 --> 00:11:08,057
Yeah.
232
00:11:08,076 --> 00:11:09,909
Oh, we're very pet friendly.
233
00:11:10,003 --> 00:11:11,002
Okay, that's terrific.
234
00:11:11,154 --> 00:11:12,912
We'll see you at the park
at 8:00 a.M.
235
00:11:13,064 --> 00:11:15,064
-All right, bye now.
-Hey, babe.
236
00:11:15,158 --> 00:11:16,991
That is the third mom
I signed up this morning.
237
00:11:17,085 --> 00:11:19,344
We are now up to 97 clients.
238
00:11:19,571 --> 00:11:21,404
We are busy.
239
00:11:21,497 --> 00:11:23,256
[giggling]
matt, this is brooklyn;
240
00:11:23,408 --> 00:11:24,407
Brooklyn, this is matt.
241
00:11:24,500 --> 00:11:25,850
Hi! Are you signing up
for classes?
242
00:11:26,077 --> 00:11:28,169
Oh--no, actually,
brooklyn is gonna start
243
00:11:28,263 --> 00:11:29,521
Working here in the office.
244
00:11:30,749 --> 00:11:32,190
Oh, really?
245
00:11:32,341 --> 00:11:33,358
[baby fusses]
246
00:11:33,585 --> 00:11:34,584
Oh, hi, zoe!
247
00:11:34,677 --> 00:11:37,178
Can you say hello
to brooklyn, sweetheart?
248
00:11:37,272 --> 00:11:40,757
Hi, zoe, hi, cutie pie,
how are you?
249
00:11:40,850 --> 00:11:42,200
You're always saying
you need time
250
00:11:42,427 --> 00:11:43,776
To get back to your writing,
so I thought we'd hire someone
251
00:11:43,870 --> 00:11:45,261
To help out around here.
252
00:11:45,354 --> 00:11:46,854
-You don't mind, do you?
-Mm-hm.
253
00:11:46,873 --> 00:11:49,023
Yo! Knock-knock, anybody home?
254
00:11:49,042 --> 00:11:49,949
Oh, come on in, jane.
255
00:11:50,101 --> 00:11:52,544
Hey! Hello!
256
00:11:52,771 --> 00:11:55,104
Oh, good to see you!
257
00:11:55,123 --> 00:11:58,107
Hi, dolly!
Lookin' buff!
258
00:11:58,126 --> 00:11:59,275
Can you show me those guns?
259
00:11:59,294 --> 00:12:00,960
Yes you can,
I know you can!
260
00:12:01,054 --> 00:12:02,369
Brooklyn, you gotta meet jane.
261
00:12:02,464 --> 00:12:05,056
She is my crazy best friend
since the ninth grade.
262
00:12:05,208 --> 00:12:06,132
Eighth grade.
263
00:12:06,284 --> 00:12:07,283
She always gets it wrong.
264
00:12:07,302 --> 00:12:08,801
Nice to meet you.
265
00:12:08,954 --> 00:12:10,228
And since we are so busy,
266
00:12:10,455 --> 00:12:12,956
Jane is gonna start teaching
a second stroller moms class
267
00:12:13,049 --> 00:12:14,381
At a different park
across town.
268
00:12:14,401 --> 00:12:16,067
Wow! You are busy.
269
00:12:16,219 --> 00:12:17,126
See, babe?
270
00:12:17,145 --> 00:12:17,977
We need the help.
271
00:12:18,129 --> 00:12:19,053
Uh-huh.
272
00:12:19,147 --> 00:12:20,221
And what brings you here?
273
00:12:20,240 --> 00:12:22,315
Matt, who is stuck in the 1980s,
274
00:12:22,409 --> 00:12:25,485
Asked me to come by
and fill out start paperwork,
275
00:12:25,637 --> 00:12:26,911
With a damn pen,
for christ's sake.
276
00:12:27,063 --> 00:12:29,305
And here I thought she wanted
to see her best friend.
277
00:12:29,398 --> 00:12:30,640
[chuckles]
278
00:12:30,733 --> 00:12:31,975
Matt said he was gonna
cook lunch.
279
00:12:31,993 --> 00:12:33,643
What's on the menu, wolfgang?
Toast?
280
00:12:33,661 --> 00:12:34,660
Actually, miss smarty-pants,
281
00:12:34,755 --> 00:12:35,995
I ordered italian.
282
00:12:36,147 --> 00:12:38,331
[soft, tense music]
283
00:12:38,483 --> 00:12:40,741
-Beautiful, thank you!
-Voilร !
284
00:12:40,761 --> 00:12:43,987
So, how did you and matt meet?
285
00:12:44,005 --> 00:12:47,340
[laughing]
well, he was incredibly rude.
286
00:12:47,434 --> 00:12:48,600
-Oh?
-Ucla.
287
00:12:48,827 --> 00:12:50,326
She was smoking
right outside of our classroom
288
00:12:50,419 --> 00:12:52,845
And I asked her
to kindly put out her cigarette.
289
00:12:52,998 --> 00:12:54,105
Kempos!
290
00:12:54,257 --> 00:12:56,182
You were addicted
to frickin' kempo cigarettes.
291
00:12:56,334 --> 00:12:57,424
So gross.
292
00:12:57,519 --> 00:12:59,185
He asked me out anyway.
293
00:12:59,279 --> 00:13:01,504
And I got you to quit smoking.
294
00:13:01,523 --> 00:13:03,114
Maybe that's why I'm single.
295
00:13:03,341 --> 00:13:05,266
I would never let a woman
tell me what to do.
296
00:13:05,360 --> 00:13:06,951
No, it's because
you like living alone.
297
00:13:07,178 --> 00:13:08,027
You told me.
298
00:13:08,179 --> 00:13:09,120
That's true.
299
00:13:09,272 --> 00:13:10,789
My house is a mess
but it's my mess.
300
00:13:11,016 --> 00:13:12,439
[zoe cries]
301
00:13:12,534 --> 00:13:14,292
Oh! She's hungry.
302
00:13:14,519 --> 00:13:16,702
And what do you expect me
to do about it?
303
00:13:16,797 --> 00:13:18,037
If I had the equipment, honey,
304
00:13:18,189 --> 00:13:19,689
Believe me, I would.
305
00:13:19,707 --> 00:13:20,706
If you had the equipment, matt,
306
00:13:20,801 --> 00:13:22,300
Audrey wouldn't be dating you.
307
00:13:22,451 --> 00:13:24,210
That's right.
You'd be dating me.
308
00:13:24,304 --> 00:13:25,929
No, I don't think so.
309
00:13:28,533 --> 00:13:30,141
[zoe fusses]
310
00:13:32,704 --> 00:13:35,204
I can see that you're both
really great parents.
311
00:13:35,223 --> 00:13:36,981
I had to convince her
to have kids.
312
00:13:37,133 --> 00:13:38,391
It was like pulling teeth.
313
00:13:38,543 --> 00:13:39,876
Don't listen to him.
314
00:13:39,969 --> 00:13:41,060
You're both gonna be
there for her
315
00:13:41,212 --> 00:13:42,712
For the rest of her life.
316
00:13:42,730 --> 00:13:45,490
See her go off to college,
find her career,
317
00:13:45,641 --> 00:13:47,474
Get married,
grandkids, all of it.
318
00:13:47,494 --> 00:13:48,551
How 'bout you, brooklyn?
319
00:13:48,644 --> 00:13:50,219
Are you close
with your parents?
320
00:13:50,238 --> 00:13:51,663
My father died two days ago
321
00:13:51,890 --> 00:13:54,833
And my mother was murdered
when I was a baby.
322
00:13:55,060 --> 00:13:56,167
[thunk]
323
00:13:56,394 --> 00:13:58,002
[dark music]
324
00:13:58,154 --> 00:13:59,729
I'm sorry.
325
00:13:59,747 --> 00:14:01,914
You're "sorry."
326
00:14:02,008 --> 00:14:04,325
That's such an odd expression.
327
00:14:04,344 --> 00:14:07,679
I mean, we all say it,
but what are you really saying?
328
00:14:07,906 --> 00:14:09,830
[dark music]
329
00:14:09,924 --> 00:14:12,183
It's not like you killed her,
right?
330
00:14:13,186 --> 00:14:14,260
I just meant--
331
00:14:14,354 --> 00:14:16,354
I know what you meant.
332
00:14:16,581 --> 00:14:18,189
Are you doing okay?
333
00:14:20,026 --> 00:14:21,767
Yeah. One day at a time.
334
00:14:21,920 --> 00:14:24,028
My father had
a heart condition, hereditary,
335
00:14:24,255 --> 00:14:26,197
So there was nothing
anyone could do about it.
336
00:14:26,424 --> 00:14:29,350
Well, as for my mom,
337
00:14:29,444 --> 00:14:31,202
Her case was just reopened.
338
00:14:31,429 --> 00:14:32,370
Really?
339
00:14:32,597 --> 00:14:34,205
After all this time?
340
00:14:34,432 --> 00:14:36,432
Yep.
341
00:14:36,525 --> 00:14:37,858
And I'm pretty certain
that her murderer
342
00:14:37,952 --> 00:14:39,860
Will be brought to justice.
343
00:14:39,880 --> 00:14:41,212
Brooklyn,
if you need anything,
344
00:14:41,439 --> 00:14:42,939
And I mean anything,
345
00:14:43,032 --> 00:14:44,865
You let us know, sweetheart,
okay?
346
00:14:44,885 --> 00:14:47,110
Well, um, you're letting me
work with you
347
00:14:47,203 --> 00:14:50,388
And I do really need a job,
so...
348
00:14:50,539 --> 00:14:51,890
You're helping me already.
349
00:14:52,041 --> 00:14:54,475
[tense music]
350
00:15:06,740 --> 00:15:08,072
Thank you so much for coming.
351
00:15:08,299 --> 00:15:09,132
Thank you for lunch.
352
00:15:09,150 --> 00:15:11,075
-I appreciate it.
-Absolutely.
353
00:15:11,227 --> 00:15:12,318
It was lovely meeting you.
354
00:15:12,412 --> 00:15:13,578
Nice meeting you too.
355
00:15:15,807 --> 00:15:17,248
Drive safe.
356
00:15:17,400 --> 00:15:20,567
[tense music]
357
00:15:20,662 --> 00:15:22,403
Next time you hire someone,
358
00:15:22,422 --> 00:15:23,813
Don't you think
you should check
359
00:15:23,831 --> 00:15:26,999
With the, uh, guy that does
the accounting first?
360
00:15:27,093 --> 00:15:28,075
What's the matter?
361
00:15:28,169 --> 00:15:29,502
You don't want to finish
your novel?
362
00:15:29,654 --> 00:15:31,487
Well, yeah, but when you first
started this business,
363
00:15:31,580 --> 00:15:33,080
I promised you
that I'd run the office
364
00:15:33,099 --> 00:15:34,081
While you taught the classes.
365
00:15:34,100 --> 00:15:36,993
This is, like, my job.
366
00:15:37,086 --> 00:15:42,256
Your job is to be
my incredibly sexy man
367
00:15:42,275 --> 00:15:45,693
And to write brilliant,
bestselling books.
368
00:15:46,595 --> 00:15:47,779
That's your job.
369
00:15:51,509 --> 00:15:53,192
Well, hope she works out.
370
00:15:53,286 --> 00:15:55,453
[tense music]
371
00:16:14,532 --> 00:16:15,974
So I, um...
372
00:16:17,702 --> 00:16:19,477
Got the job.
373
00:16:19,628 --> 00:16:21,270
She's actually kinda nice.
374
00:16:22,482 --> 00:16:23,606
And she pays well.
375
00:16:25,134 --> 00:16:26,375
And I'm gonna
tear her life apart
376
00:16:26,394 --> 00:16:27,986
Piece by piece.
377
00:16:28,137 --> 00:16:30,238
[tense music]
378
00:16:32,884 --> 00:16:34,575
And I'm gonna enjoy it.
379
00:16:37,572 --> 00:16:39,222
Don't think I should do it?
380
00:16:39,240 --> 00:16:40,832
Think I should
forget about it?
381
00:16:44,487 --> 00:16:46,004
Yeah, well,
I'm not gonna forget it.
382
00:16:46,155 --> 00:16:49,565
[tense music]
383
00:16:49,658 --> 00:16:51,250
I'm doing this
for the both of you.
384
00:16:51,344 --> 00:16:53,261
[tense music]
385
00:16:56,758 --> 00:16:58,349
I'm doing it for all of us.
386
00:17:00,020 --> 00:17:02,595
[upbeat music]
387
00:17:02,747 --> 00:17:05,839
Keep breathing,
keep breathing.
388
00:17:05,933 --> 00:17:07,025
You're doing great, ladies.
389
00:17:07,176 --> 00:17:08,842
-[baby fussing]
-nice.
390
00:17:08,936 --> 00:17:10,695
After this one,
we are gonna pulse.
391
00:17:10,922 --> 00:17:13,439
Pulse, pulse, pulse.
392
00:17:13,533 --> 00:17:14,866
[upbeat music]
393
00:17:15,093 --> 00:17:16,183
Good job.
394
00:17:16,202 --> 00:17:17,443
Sit back on those heels.
395
00:17:17,537 --> 00:17:21,205
[upbeat music]
396
00:17:32,126 --> 00:17:35,219
[telephone rings]
397
00:17:35,371 --> 00:17:37,388
Stroller moms, this is brooklyn.
How can I help you?
398
00:17:38,800 --> 00:17:39,965
Oh yeah, you need
to switch your time.
399
00:17:40,060 --> 00:17:42,134
Yeah, no worries.
Excuse me.
400
00:17:42,287 --> 00:17:43,786
Let me check the schedule
401
00:17:43,879 --> 00:17:46,064
And see what spots
I have available...
402
00:17:47,567 --> 00:17:49,975
How is Thursday at 9:30?
403
00:17:50,070 --> 00:17:51,069
With this website,
404
00:17:51,220 --> 00:17:52,478
Your students can
sign up for classes
405
00:17:52,572 --> 00:17:53,979
Within literally seconds
406
00:17:54,132 --> 00:17:56,132
And get all the information
that they need,
407
00:17:56,150 --> 00:17:58,801
And we can post a video
of you doing a presentation
408
00:17:58,820 --> 00:18:01,579
So that you and matt don't have
to be on the phone for hours
409
00:18:01,730 --> 00:18:03,414
Explaining the stroller moms
program.
410
00:18:03,566 --> 00:18:05,232
The first time
you talk to your students
411
00:18:05,326 --> 00:18:06,900
Is when they come to class.
412
00:18:06,920 --> 00:18:08,477
Brooklyn, this is incredible.
413
00:18:08,571 --> 00:18:10,237
Thank you!
414
00:18:10,256 --> 00:18:12,072
What do you think, babe?
415
00:18:12,166 --> 00:18:14,425
Well, most of the women
who enroll in stroller moms
416
00:18:14,652 --> 00:18:16,761
Are sitting at home
alone with their babies
417
00:18:16,988 --> 00:18:19,155
And are in dire need
of adult conversation.
418
00:18:19,173 --> 00:18:20,747
I think they like
picking up the phone
419
00:18:20,842 --> 00:18:22,767
And speaking
to an actual human being.
420
00:18:22,994 --> 00:18:25,177
So, yeah, let's computerize
the entire process,
421
00:18:25,271 --> 00:18:27,855
Make it so that nobody
ever has to talk to anybody.
422
00:18:29,425 --> 00:18:30,566
Sounds great.
423
00:18:36,265 --> 00:18:37,189
I am so sorry.
424
00:18:37,283 --> 00:18:39,024
-I didn't know he--
-no, it's okay.
425
00:18:39,177 --> 00:18:41,510
I'll talk to him
when he gets back.
426
00:18:41,604 --> 00:18:42,769
Oh, uh, did you pay
the insurance?
427
00:18:42,864 --> 00:18:45,123
I did, and I did some research.
428
00:18:46,351 --> 00:18:47,850
You are paying a fortune.
429
00:18:47,943 --> 00:18:49,276
You sure you don't want
a better deal?
430
00:18:49,370 --> 00:18:51,129
Oh no, it's okay.
431
00:18:51,356 --> 00:18:53,798
I learned a long time ago
not to take chances.
432
00:18:54,025 --> 00:18:56,041
Why do you say that?
433
00:18:56,194 --> 00:18:57,468
Well, uh...
434
00:18:57,695 --> 00:19:00,045
[soft, tense music]
435
00:19:00,198 --> 00:19:02,715
When I was your age,
436
00:19:02,809 --> 00:19:05,309
I was in an accident, and, uh...
437
00:19:07,963 --> 00:19:10,723
Let's just say it's
a good idea to have insurance.
438
00:19:10,817 --> 00:19:11,816
I'm fine with my rate.
439
00:19:13,153 --> 00:19:15,319
-What happened?
-Oh, it's, uh...
440
00:19:15,546 --> 00:19:16,654
It's not important.
441
00:19:16,881 --> 00:19:17,989
Please?
442
00:19:18,216 --> 00:19:20,491
[soft, tense music]
443
00:19:23,663 --> 00:19:26,906
[music turns dark]
444
00:19:27,058 --> 00:19:29,558
I was driving at night,
445
00:19:29,577 --> 00:19:31,243
And I was coming home
after a long shift
446
00:19:31,337 --> 00:19:33,078
At the restaurant.
447
00:19:33,231 --> 00:19:35,673
And, uh,
all of a sudden,
448
00:19:35,824 --> 00:19:39,510
This woman just walked out
in front of my car.
449
00:19:39,662 --> 00:19:41,179
[thud, scream]
450
00:19:41,406 --> 00:19:42,496
Really?
451
00:19:42,515 --> 00:19:44,240
I didn't even have time
to hit the brakes,
452
00:19:44,333 --> 00:19:46,500
It all just--
it happened so fast.
453
00:19:46,594 --> 00:19:48,001
There was nothing
I could do.
454
00:19:48,095 --> 00:19:49,854
What happened to the woman?
455
00:19:50,081 --> 00:19:51,022
She died.
456
00:19:52,083 --> 00:19:53,524
Oh. Did she?
457
00:19:53,751 --> 00:19:56,252
I was charged with
involuntary manslaughter,
458
00:19:56,270 --> 00:19:58,696
But it was my first offense.
459
00:19:58,847 --> 00:20:01,199
Lucky for me, the judge was
a friend of my father's.
460
00:20:01,426 --> 00:20:02,925
Yes, lucky for you!
461
00:20:03,018 --> 00:20:06,095
I got six months'
community service.
462
00:20:06,188 --> 00:20:09,373
Picked up a lot of trash
along the freeway, but...
463
00:20:09,600 --> 00:20:10,950
It's a lot better
than going to jail, right?
464
00:20:11,044 --> 00:20:13,436
Oh, most def, I mean,
465
00:20:13,529 --> 00:20:15,379
Who knows what would have
happened to you in jail?
466
00:20:15,606 --> 00:20:16,288
Exactly.
467
00:20:16,382 --> 00:20:17,940
You know those women in jail.
468
00:20:17,959 --> 00:20:19,942
Ugh, I hear they'll just
slit your throat
469
00:20:19,961 --> 00:20:22,220
For just smiling at them.
470
00:20:22,447 --> 00:20:25,223
So, uh, these days,
471
00:20:25,450 --> 00:20:27,116
Every time I help a woman
get back into shape
472
00:20:27,209 --> 00:20:29,785
After giving birth,
I feel like--
473
00:20:29,878 --> 00:20:33,898
Like I'm sort of
doing something
474
00:20:34,125 --> 00:20:36,901
To help make up
for what happened, you know?
475
00:20:37,128 --> 00:20:40,071
It's so good that you can
justify it like that
476
00:20:40,222 --> 00:20:41,464
In your mind.
477
00:20:41,557 --> 00:20:45,484
Anyways, that is why
I pay a lot for insurance.
478
00:20:45,636 --> 00:20:46,819
Got it.
479
00:20:46,913 --> 00:20:48,804
Well, I did check,
480
00:20:48,897 --> 00:20:50,656
And you could be paying
a lot less
481
00:20:50,750 --> 00:20:52,992
If you and matt were married.
482
00:20:53,144 --> 00:20:56,754
[soft music]
483
00:21:03,930 --> 00:21:05,096
Why aren't we married?
484
00:21:06,248 --> 00:21:07,390
[he exclaims]
485
00:21:08,826 --> 00:21:10,159
You're asking this now?
486
00:21:10,177 --> 00:21:11,418
Well, it's a fair question.
487
00:21:11,512 --> 00:21:12,995
Honey, we've been over this.
488
00:21:13,088 --> 00:21:13,771
Remind me.
489
00:21:15,608 --> 00:21:17,608
What do you wanna
get married for?
490
00:21:18,778 --> 00:21:21,504
A, because we love each other;
491
00:21:21,597 --> 00:21:24,282
B, we're doing everything
a married couple does,
492
00:21:24,509 --> 00:21:26,675
And c, zoe.
493
00:21:26,694 --> 00:21:27,785
My point exactly.
494
00:21:28,012 --> 00:21:29,345
We have all the things
you just mentioned,
495
00:21:29,363 --> 00:21:30,362
And gee whiz,
whaddya know?
496
00:21:30,456 --> 00:21:31,938
We did it all without
having to incur
497
00:21:31,958 --> 00:21:34,850
The cost or the hassle
of having a wedding.
498
00:21:34,869 --> 00:21:36,185
We'd save a lot
with the insurance.
499
00:21:36,203 --> 00:21:37,536
Mm!
500
00:21:37,630 --> 00:21:38,629
Who told you that?
501
00:21:38,856 --> 00:21:40,280
Brooklyn.
502
00:21:40,300 --> 00:21:41,373
[rinses and spits]
503
00:21:41,467 --> 00:21:42,691
Of course she did.
504
00:21:42,710 --> 00:21:45,136
Why are you not interested
in marrying me?
505
00:21:45,287 --> 00:21:47,454
Is it because
you don't love me, or--
506
00:21:47,548 --> 00:21:48,639
Would you stop?
507
00:21:49,884 --> 00:21:51,309
I work for you.
508
00:21:51,536 --> 00:21:53,369
I take care of zoe.
509
00:21:53,387 --> 00:21:55,295
I support you
in everything that you do.
510
00:21:55,389 --> 00:21:59,041
I even went back to bartending
to help finance stroller moms.
511
00:21:59,060 --> 00:22:00,893
Would I have done all of that
if I didn't love you?
512
00:22:00,987 --> 00:22:02,378
What kind of question is that?
513
00:22:02,396 --> 00:22:04,213
If you love me,
you should marry me.
514
00:22:04,231 --> 00:22:06,565
Oh, okay. Marriage by gunpoint,
terrific.
515
00:22:06,659 --> 00:22:08,233
We've been together ten years.
516
00:22:08,328 --> 00:22:09,568
That's right.
517
00:22:09,720 --> 00:22:10,828
And things are just fine.
518
00:22:11,055 --> 00:22:14,665
[soft, tense music]
519
00:22:14,892 --> 00:22:17,168
Yeah. They're great.
520
00:22:18,729 --> 00:22:20,004
Good night.
521
00:22:20,231 --> 00:22:22,840
[soft, tense music]
522
00:22:27,496 --> 00:22:28,637
[he sighs]
523
00:22:30,241 --> 00:22:30,923
Where are you going?
524
00:22:31,017 --> 00:22:34,018
I am gonna go do some writing.
525
00:22:34,245 --> 00:22:35,853
[soft, tense music]
526
00:22:43,104 --> 00:22:45,011
All right,
eyes over your fingertips.
527
00:22:45,031 --> 00:22:46,605
Hold.
528
00:22:46,757 --> 00:22:48,014
Breathe in.
529
00:22:48,034 --> 00:22:50,275
[upbeat music]
530
00:22:50,370 --> 00:22:51,443
[she exhales]
531
00:22:51,596 --> 00:22:52,370
And release.
532
00:22:53,598 --> 00:22:55,447
Nice job, everybody.
533
00:22:55,600 --> 00:22:57,166
Grab a drink,
take a little break, okay?
534
00:23:02,364 --> 00:23:05,031
Hi, sweet girl,
how you doing?
535
00:23:05,051 --> 00:23:06,291
Yeah?
536
00:23:06,386 --> 00:23:08,444
I'm exhausted!
537
00:23:08,462 --> 00:23:09,778
I was up all night writing,
538
00:23:09,797 --> 00:23:12,348
So I'm gonna go take a nap.
539
00:23:13,618 --> 00:23:14,374
Okay.
540
00:23:14,468 --> 00:23:17,119
[soft, tense music]
541
00:23:17,138 --> 00:23:18,470
You want me to tuck you in?
542
00:23:18,623 --> 00:23:21,399
[soft, tense music]
543
00:23:28,241 --> 00:23:31,909
[music turns dark]
544
00:23:55,768 --> 00:23:58,510
[exhales deeply]
545
00:23:58,604 --> 00:24:00,345
[camera's shutter snaps]
546
00:24:00,498 --> 00:24:04,108
[dark music]
547
00:24:12,359 --> 00:24:14,026
-Brooklyn?
-Yes.
548
00:24:14,178 --> 00:24:16,011
About what you said.
549
00:24:16,030 --> 00:24:17,938
What did I say?
550
00:24:17,957 --> 00:24:20,082
You asked me if...
551
00:24:21,702 --> 00:24:24,703
I wanted you to tuck me in.
552
00:24:24,797 --> 00:24:27,756
[tense music]
553
00:24:35,533 --> 00:24:37,049
Yes?
554
00:24:37,143 --> 00:24:38,976
[tense music]
555
00:24:42,723 --> 00:24:44,315
Completely inappropriate.
556
00:24:45,968 --> 00:24:47,392
Please don't talk
to me that way.
557
00:24:47,545 --> 00:24:50,988
[dark music]
558
00:24:51,139 --> 00:24:52,214
I'm sorry.
559
00:24:52,233 --> 00:24:53,640
I was just making a joke.
560
00:24:53,659 --> 00:24:54,900
It won't happen again.
561
00:24:55,052 --> 00:24:56,327
Okay.
562
00:25:01,334 --> 00:25:04,985
[upbeat music]
563
00:25:05,004 --> 00:25:08,397
"my dearest brooklyn.
564
00:25:08,415 --> 00:25:10,508
I know I shouldn't say this,
565
00:25:10,735 --> 00:25:14,494
But I can't stop
thinking about you.
566
00:25:14,514 --> 00:25:16,847
I love you. Matt."
567
00:25:18,017 --> 00:25:21,093
What, for me?
Oh, they're beautiful!
568
00:25:21,245 --> 00:25:24,671
"matt. These emails
you're writing to me
569
00:25:24,690 --> 00:25:27,841
Are completely inappropriate.
570
00:25:27,860 --> 00:25:30,085
I am offended."
571
00:25:30,104 --> 00:25:31,920
"sorry, brooklyn.
572
00:25:31,939 --> 00:25:35,699
I just can't help
how I feel."
573
00:25:39,038 --> 00:25:41,372
And... Release.
574
00:25:42,708 --> 00:25:44,767
Nice job, ladies.
575
00:25:44,785 --> 00:25:46,285
See you all on Friday, okay?
576
00:25:46,379 --> 00:25:49,380
[tense music]
577
00:26:12,387 --> 00:26:13,887
Stop it,
don't touch me like that!
578
00:26:13,981 --> 00:26:15,798
Stop it,
get away from me!
579
00:26:15,816 --> 00:26:17,408
I swear, if you touch me
one more time,
580
00:26:17,559 --> 00:26:18,558
I'm gonna freak out, okay?
581
00:26:18,578 --> 00:26:19,910
Do not touch me!
582
00:26:20,062 --> 00:26:21,394
-Hey.
-Do not touch me!
583
00:26:21,488 --> 00:26:22,896
Stop it! Get away from me!
584
00:26:22,990 --> 00:26:24,973
Just stay away from me!
585
00:26:25,067 --> 00:26:26,584
Do not touch me.
Don't touch me!
586
00:26:26,735 --> 00:26:27,810
Brooklyn, brooklyn,
what's going on?
587
00:26:27,903 --> 00:26:29,995
Just tell him to leave me alone.
588
00:26:30,089 --> 00:26:33,332
[tense music]
589
00:26:33,484 --> 00:26:34,499
Why is she so upset?
590
00:26:34,594 --> 00:26:35,667
I have no idea.
591
00:26:35,761 --> 00:26:37,243
I was sitting at the table
just writing,
592
00:26:37,263 --> 00:26:39,412
And then, all of a sudden,
she started screaming at me.
593
00:26:39,432 --> 00:26:40,931
Did you two get into
a fight or something?
594
00:26:41,083 --> 00:26:42,491
No, she just started
freaking out.
595
00:26:42,509 --> 00:26:44,509
I tried to ask what was wrong
but she wouldn't tell me.
596
00:26:44,662 --> 00:26:46,270
What did you do to her?
Did you touch her?
597
00:26:46,497 --> 00:26:47,496
No!
598
00:26:47,514 --> 00:26:48,588
Why was she screaming
"don't touch me"
599
00:26:48,608 --> 00:26:49,589
If you didn't touch her?
600
00:26:49,609 --> 00:26:51,442
Honey, I have no idea.
601
00:26:54,021 --> 00:26:55,003
I'm gonna call her.
602
00:26:55,022 --> 00:26:57,114
-Will you please grab zoe?
-Yeah.
603
00:26:58,767 --> 00:27:00,025
[exclaims]
604
00:27:00,119 --> 00:27:02,953
[tense music]
605
00:27:03,105 --> 00:27:04,437
Look, the last thing
I wanted to do
606
00:27:04,531 --> 00:27:05,848
Is upset you,
and so,
607
00:27:05,866 --> 00:27:08,517
I've been keeping my mouth shut
about all this.
608
00:27:08,535 --> 00:27:11,444
Brooklyn, you better be careful
what you're about to say to me.
609
00:27:11,538 --> 00:27:12,704
I've known matt for years,
610
00:27:12,857 --> 00:27:15,115
And he has never crossed
the line with any woman.
611
00:27:15,134 --> 00:27:16,875
I understand that.
612
00:27:17,027 --> 00:27:21,287
He's the nicest,
most decent man I've ever met.
613
00:27:21,307 --> 00:27:22,473
That's why I'm with him.
614
00:27:22,624 --> 00:27:26,051
That was my first impression
as well, but...
615
00:27:26,145 --> 00:27:27,144
Things changed.
616
00:27:29,297 --> 00:27:31,723
It started the first week
I was on the job, and...
617
00:27:31,817 --> 00:27:33,876
The things he was saying,
it seemed harmless,
618
00:27:33,894 --> 00:27:37,804
But then, he started...
Touching me.
619
00:27:37,898 --> 00:27:40,549
My arm, stroking my back.
620
00:27:40,567 --> 00:27:41,641
He does that with everybody.
621
00:27:41,661 --> 00:27:42,809
He didn't mean anything by that.
622
00:27:42,828 --> 00:27:45,145
That's what I thought.
623
00:27:45,239 --> 00:27:50,316
But then, one day, when he was
going to take a nap, he...
624
00:27:50,336 --> 00:27:52,485
Asked me to tuck him in.
625
00:27:52,579 --> 00:27:55,506
He asked you to
tuck him in?
626
00:27:56,901 --> 00:27:59,584
And then, he started
emailing me.
627
00:27:59,679 --> 00:28:00,903
I see his emails.
628
00:28:00,921 --> 00:28:02,346
He hasn't been writing you.
629
00:28:02,573 --> 00:28:05,757
He writes me from his
"novelist" address,
630
00:28:05,851 --> 00:28:07,426
Not his personal.
631
00:28:07,520 --> 00:28:08,686
What did he say?
632
00:28:09,689 --> 00:28:11,522
Well, just that he...
633
00:28:12,841 --> 00:28:14,082
Couldn't stop thinking
about me,
634
00:28:14,176 --> 00:28:16,009
That he wanted to be with me.
635
00:28:16,028 --> 00:28:18,511
I said what he was writing
was completely inappropriate
636
00:28:18,531 --> 00:28:19,588
And that he should stop.
637
00:28:19,681 --> 00:28:21,089
I mean, it's all right there.
638
00:28:21,108 --> 00:28:22,866
You can read
the entire email chain.
639
00:28:25,095 --> 00:28:26,370
And then, the other day,
when I was home...
640
00:28:28,449 --> 00:28:30,857
I got this huge
bouquet of red roses
641
00:28:30,876 --> 00:28:32,117
Delivered to me.
642
00:28:32,211 --> 00:28:35,454
[tense music]
643
00:28:35,606 --> 00:28:37,105
And, um,
644
00:28:37,124 --> 00:28:39,199
And you're sure
they were from him?
645
00:28:39,218 --> 00:28:41,460
The card says, "from matthew."
646
00:28:41,554 --> 00:28:43,721
[tense music]
647
00:28:45,725 --> 00:28:47,373
He also bought me these.
648
00:28:47,393 --> 00:28:51,061
[tense music]
649
00:29:01,223 --> 00:29:02,647
I told him
if he didn't stop it,
650
00:29:02,742 --> 00:29:04,408
I was going to tell you.
651
00:29:07,805 --> 00:29:09,079
I just--I didn't know
what to do.
652
00:29:09,306 --> 00:29:10,563
You know, I didn't wanna
lose my job,
653
00:29:10,657 --> 00:29:12,082
And he's--he's my boss.
654
00:29:13,735 --> 00:29:15,902
Then today,
he came at me.
655
00:29:15,996 --> 00:29:17,237
He was like an octopus,
656
00:29:17,331 --> 00:29:18,738
And his hands were all over me,
657
00:29:18,758 --> 00:29:20,332
And he tried to kiss me.
658
00:29:20,484 --> 00:29:24,002
I--I grabbed my stuff
and I ran outta there,
659
00:29:24,154 --> 00:29:27,431
And then, that's--
that's when you showed up.
660
00:29:27,658 --> 00:29:28,824
Oh.
661
00:29:28,842 --> 00:29:31,084
Oh, brooklyn, I'm so sorry.
662
00:29:31,103 --> 00:29:33,437
[brooklyn mock-weeps]
663
00:29:35,182 --> 00:29:36,273
[brooklyn sighs deeply]
664
00:29:36,500 --> 00:29:38,667
I didn't do any of that.
She's out of her mind.
665
00:29:38,760 --> 00:29:39,777
Then how do you explain this?
666
00:29:41,096 --> 00:29:42,854
It's your credit card
statement.
667
00:29:43,007 --> 00:29:44,189
Roses, $200.
668
00:29:44,283 --> 00:29:46,508
Lingerie, $350.
669
00:29:46,527 --> 00:29:47,767
And you're the one
telling me
670
00:29:47,787 --> 00:29:49,453
We don't have the money
to hire new employees?
671
00:29:49,680 --> 00:29:50,954
She's in the office
all day by herself.
672
00:29:51,106 --> 00:29:52,605
She got a hold
of my credit card number.
673
00:29:52,625 --> 00:29:53,624
Don't treat me like an idiot.
674
00:29:53,775 --> 00:29:55,793
-I read the emails.
-What emails?
675
00:29:56,020 --> 00:29:57,944
From the account you keep
for your writing.
676
00:29:57,963 --> 00:29:59,797
I read 'em all, back and forth
between you and brooklyn.
677
00:30:00,024 --> 00:30:00,613
What?
678
00:30:00,707 --> 00:30:02,040
I never use that account.
679
00:30:02,134 --> 00:30:04,376
I haven't checked my profile
in, like, three years.
680
00:30:04,528 --> 00:30:06,136
That's because you haven't
written anything in three years.
681
00:30:06,363 --> 00:30:08,806
Oh, thanks for that,
that felt nice.
682
00:30:09,033 --> 00:30:11,308
[typing]
683
00:30:12,978 --> 00:30:13,960
I didn't write these.
684
00:30:13,979 --> 00:30:15,128
Then who the hell did?
685
00:30:15,147 --> 00:30:16,313
She must have done it!
686
00:30:16,464 --> 00:30:17,873
She went into the drawer,
she got my password,
687
00:30:17,891 --> 00:30:18,557
She logged into my account,
688
00:30:18,709 --> 00:30:19,817
She pretended she was me.
689
00:30:19,968 --> 00:30:22,544
Oh, and so she wrote to herself,
back and forth?
690
00:30:22,563 --> 00:30:24,062
-Yes.
-Do you know how preposterous
691
00:30:24,214 --> 00:30:24,988
That sounds?
692
00:30:25,215 --> 00:30:26,156
Honey, brooklyn is
obviously trying
693
00:30:26,308 --> 00:30:27,732
To make me look bad
for some reason.
694
00:30:27,885 --> 00:30:29,901
Do you remember last week
when I pulled that all-nighter?
695
00:30:30,054 --> 00:30:31,553
The next day, I was getting
ready for a nap
696
00:30:31,572 --> 00:30:32,904
And do you know
what she said to me?
697
00:30:32,998 --> 00:30:34,389
-Do tell.
-She goes,
698
00:30:34,482 --> 00:30:36,074
"do you want me
to tuck you in?"
699
00:30:36,226 --> 00:30:37,817
-She said you said that.
-She said I said that?
700
00:30:37,837 --> 00:30:38,743
That's what she said you said.
701
00:30:38,838 --> 00:30:40,170
I didn't say that,
she said that.
702
00:30:40,322 --> 00:30:41,839
-That's not what she says.
-Whatever she said I said,
703
00:30:41,990 --> 00:30:43,582
-I didn't say.
-Ugh, this is ridiculous!
704
00:30:43,676 --> 00:30:45,175
Just admit it.
705
00:30:45,327 --> 00:30:47,660
This is why you refuse
to get married!
706
00:30:47,680 --> 00:30:50,013
Brooklyn is 20 and beautiful,
707
00:30:50,240 --> 00:30:51,849
And you tried to get her
to sleep with you.
708
00:30:52,076 --> 00:30:54,667
-Honey, I swear to you--
-oh, don't!
709
00:30:54,761 --> 00:30:57,262
This is just like you and that
old college girlfriend of yours.
710
00:30:57,414 --> 00:30:59,690
-Oh my god, that was years ago!
-No, you'll never change.
711
00:30:59,841 --> 00:31:01,266
And I'm tired
of paying all your bills.
712
00:31:01,418 --> 00:31:02,842
Okay.
713
00:31:02,862 --> 00:31:04,194
Wanna be some bigtime novelist
714
00:31:04,421 --> 00:31:06,421
Who goes and screws
younger women, fine.
715
00:31:06,440 --> 00:31:07,923
But go do it
somewhere else.
716
00:31:08,016 --> 00:31:09,199
You're sleeping on the couch.
717
00:31:09,351 --> 00:31:11,684
Tomorrow, I want you
out of my house.
718
00:31:11,778 --> 00:31:12,852
You inherited this house.
719
00:31:12,946 --> 00:31:14,872
Don't act like
you paid for it!
720
00:31:16,266 --> 00:31:17,949
When brooklyn came
into the office
721
00:31:18,102 --> 00:31:20,452
And computerized everything,
matt couldn't deal with it.
722
00:31:20,546 --> 00:31:21,879
Made him feel useless.
723
00:31:22,106 --> 00:31:23,788
I didn't mean
to hurt his feelings.
724
00:31:23,883 --> 00:31:24,940
We know that.
725
00:31:24,958 --> 00:31:26,274
I'm just saying
726
00:31:26,368 --> 00:31:27,867
That when a man feels useless,
727
00:31:27,961 --> 00:31:29,277
He'll try anything he can
728
00:31:29,371 --> 00:31:31,371
To make himself
feel vital again,
729
00:31:31,390 --> 00:31:34,950
And in this case, he did it
in a really messed up way.
730
00:31:34,968 --> 00:31:36,134
He tried to sleep with you.
731
00:31:36,228 --> 00:31:38,061
Typical male behavior,
732
00:31:38,213 --> 00:31:40,305
And I am not
the least bit surprised.
733
00:31:40,399 --> 00:31:42,733
Come on, jane, you've always had
a problem with matt.
734
00:31:42,884 --> 00:31:44,809
Only because I think
you could've found better.
735
00:31:44,962 --> 00:31:47,812
Plenty of rich guys out there,
and you pick what?
736
00:31:47,965 --> 00:31:49,907
A writer.
737
00:31:50,134 --> 00:31:52,150
And then he tries to bang
your hot assistant
738
00:31:52,302 --> 00:31:54,152
To puff up his ego?
739
00:31:54,246 --> 00:31:55,579
Oh, he's a loser.
740
00:31:55,730 --> 00:31:56,821
Always has been.
741
00:31:56,916 --> 00:31:58,306
Thank you, jane,
742
00:31:58,325 --> 00:32:00,825
For that glowing synopsis
of my life.
743
00:32:00,978 --> 00:32:02,661
One of the best reviews
I've ever gotten.
744
00:32:02,755 --> 00:32:04,588
-What are you doing here?
-I've been trying to speak
745
00:32:04,815 --> 00:32:06,256
To brooklyn
but she won't answer my calls,
746
00:32:06,408 --> 00:32:07,907
And she didn't stop
by the house this morning.
747
00:32:07,927 --> 00:32:10,001
You stay the hell away from her.
748
00:32:10,095 --> 00:32:14,097
-You need to leave.
-She's framing me, aren't you?
749
00:32:14,324 --> 00:32:16,767
What did I do to you?
What did I ever do to you?
750
00:32:16,918 --> 00:32:18,326
You know, I'm calling
the police.
751
00:32:18,345 --> 00:32:20,512
-Jane, no.
-Fine, I'm recording this.
752
00:32:20,664 --> 00:32:21,772
Please stop the act!
753
00:32:21,923 --> 00:32:23,423
All right, babe,
can't you see what she's doing?
754
00:32:23,442 --> 00:32:24,683
She's playing you.
755
00:32:24,835 --> 00:32:26,001
She's making
this whole thing up!
756
00:32:26,094 --> 00:32:28,019
Matt, you put one hand on her,
757
00:32:28,113 --> 00:32:30,263
I don't care what audrey says,
I'm calling 911.
758
00:32:30,357 --> 00:32:31,949
Damn it, jane, stop!
759
00:32:32,176 --> 00:32:34,526
Matt, this is not the time
or the place.
760
00:32:34,678 --> 00:32:36,436
-You need to go.
-Why are you doing this, huh?
761
00:32:36,455 --> 00:32:38,346
-Why are you doing this?
-Do not touch me, mr. Conroy!
762
00:32:38,365 --> 00:32:39,848
Please don't touch me.
Do not touch me!
763
00:32:39,866 --> 00:32:41,183
You know I didn't do
any of the things
764
00:32:41,276 --> 00:32:42,701
You're accusing me of,
admit it!
765
00:32:42,853 --> 00:32:45,036
Please don't let him touch me,
don't let him hurt me again.
766
00:32:45,189 --> 00:32:46,037
Admit it!
767
00:32:46,131 --> 00:32:48,256
[tense music]
768
00:32:51,378 --> 00:32:53,528
Right in front of the clients,
perfect.
769
00:32:53,547 --> 00:32:55,030
This is my reputation at stake.
770
00:32:55,123 --> 00:32:56,531
And this is my business
at stake.
771
00:32:56,624 --> 00:32:58,033
You've known me for ten years.
772
00:32:58,051 --> 00:32:59,701
You've known her two months.
773
00:32:59,720 --> 00:33:01,627
You need to go home,
pack your bags,
774
00:33:01,722 --> 00:33:02,813
And get out of the house.
775
00:33:11,991 --> 00:33:12,990
Give me that.
776
00:33:17,721 --> 00:33:19,329
[grim music]
777
00:33:28,156 --> 00:33:30,465
[groaning]
778
00:33:37,407 --> 00:33:39,016
[panting]
779
00:33:45,340 --> 00:33:47,190
[spraying]
780
00:33:55,425 --> 00:33:56,424
[sighs]
781
00:33:56,443 --> 00:33:57,926
[phone dialing]
782
00:33:58,019 --> 00:33:59,928
[operator]
911, what's your emergency?
783
00:33:59,946 --> 00:34:02,789
[dramatic crying]
784
00:34:13,535 --> 00:34:16,294
[officer]
we received a call from a woman
by the name of brooklyn hart.
785
00:34:16,446 --> 00:34:18,947
Brooklyn hart? Yeah, well,
isn't that surprising?
786
00:34:19,040 --> 00:34:20,223
Mr. Conroy, where were you
this morning
787
00:34:20,450 --> 00:34:22,225
Between the hours
of 9:30 and 10:30 a.M.?
788
00:34:22,452 --> 00:34:23,968
I was here, at home.
789
00:34:24,121 --> 00:34:25,312
Can anybody confirm that?
790
00:34:27,124 --> 00:34:29,566
I was at the park
teaching a class, so...
791
00:34:30,736 --> 00:34:33,795
I was here by myself, packing.
792
00:34:33,814 --> 00:34:36,131
-Where you goin'?
-It's a long story,
793
00:34:36,149 --> 00:34:37,741
And frankly,
it's none of your business.
794
00:34:37,892 --> 00:34:39,484
Actually, mr. Conroy,
if the judge determines
795
00:34:39,578 --> 00:34:41,227
You're a flight risk,
it is our business.
796
00:34:41,321 --> 00:34:43,413
Flight risk?
What is this all about?
797
00:34:43,640 --> 00:34:45,490
Oh wait, you know what,
let me guess: Brooklyn's saying
798
00:34:45,642 --> 00:34:47,918
That I stole candy from her
when she was five years old.
799
00:34:48,145 --> 00:34:49,978
No, no, no, wait, wait,
that's not good enough.
800
00:34:49,996 --> 00:34:52,071
Uh, I wrote a book
that traumatized her,
801
00:34:52,165 --> 00:34:53,423
And now she wants to sue me.
802
00:34:53,650 --> 00:34:54,740
That's it, isn't it?
803
00:34:54,835 --> 00:34:56,760
Actually, she's saying
you tried to kill her.
804
00:34:56,911 --> 00:34:58,929
[tense music]
805
00:34:59,080 --> 00:35:00,004
What happened?
806
00:35:00,157 --> 00:35:01,656
According to miss hart,
807
00:35:01,675 --> 00:35:03,325
Mr. Conroy came to her home
808
00:35:03,343 --> 00:35:05,602
Between 9:45 and 10:15 a.M.
809
00:35:05,753 --> 00:35:07,753
He forced his way in
and slammed a door
810
00:35:07,848 --> 00:35:09,347
Into her face several times.
811
00:35:09,499 --> 00:35:10,849
She's lying!
812
00:35:10,943 --> 00:35:12,517
We also have cell phone video
813
00:35:12,611 --> 00:35:14,502
Of you and miss hart in the park
814
00:35:14,521 --> 00:35:16,688
In a physical altercation
30 minutes prior.
815
00:35:16,840 --> 00:35:18,189
[jane]
I'm calling 911.
816
00:35:18,342 --> 00:35:19,841
Damn it, jane, stop it!
817
00:35:19,860 --> 00:35:22,677
Matt, this is not the time
or the place.
818
00:35:22,696 --> 00:35:24,621
Why are you doing this, huh?
Why are you doing this?
819
00:35:24,848 --> 00:35:26,681
[brooklyn]
do not touch me, mr. Conroy!
Do not touch me!
820
00:35:26,774 --> 00:35:28,183
-Please don't touch me.
-You know I didn't do
821
00:35:28,276 --> 00:35:30,276
Any of the things
you're accusing me of, admit it!
822
00:35:30,370 --> 00:35:32,629
Please don't let him touch me,
do not let him hurt me again.
823
00:35:33,690 --> 00:35:34,856
Admit it!
824
00:35:34,949 --> 00:35:37,359
This is insane.
She's making the whole thing up.
825
00:35:37,377 --> 00:35:38,951
-Babe, tell him.
-Officer, there's gotta be
826
00:35:39,045 --> 00:35:41,379
Some sort of explanation
for all this.
827
00:35:41,473 --> 00:35:43,381
Mr. Conroy, I'm placing you
under arrest.
828
00:35:43,475 --> 00:35:44,716
She's framing me!
829
00:35:44,810 --> 00:35:46,643
Turn around and put
your hands behind your back.
830
00:35:46,870 --> 00:35:48,127
[handcuffs clicking]
831
00:35:48,221 --> 00:35:50,054
Officer, officer, please,
832
00:35:50,149 --> 00:35:51,706
Let's just go talk to brooklyn
833
00:35:51,799 --> 00:35:53,208
And we can sort
this whole thing out.
834
00:35:53,301 --> 00:35:55,652
Please, there's gotta be
some kind of explanation.
835
00:35:56,880 --> 00:35:58,738
[panting]
836
00:36:00,993 --> 00:36:02,159
Jesus.
837
00:36:05,055 --> 00:36:06,221
[sobbing]
838
00:36:06,314 --> 00:36:07,414
Miss hart?
839
00:36:08,500 --> 00:36:10,074
I told you to stay home.
840
00:36:10,169 --> 00:36:12,151
You shouldn't be here.
841
00:36:12,245 --> 00:36:13,486
Brooklyn, what is going on?
842
00:36:13,580 --> 00:36:14,913
He--he--he came to my house.
843
00:36:15,065 --> 00:36:16,398
He tried to kill me!
844
00:36:16,416 --> 00:36:17,841
[doors closing]
845
00:36:18,068 --> 00:36:19,401
Go inside, come on.
846
00:36:19,419 --> 00:36:21,344
[engine starting]
847
00:36:21,496 --> 00:36:23,763
[solemn music]
848
00:36:34,418 --> 00:36:36,509
I miss you so much.
849
00:36:36,603 --> 00:36:37,936
This is a total nightmare.
850
00:36:38,030 --> 00:36:39,254
[matt]
I know.
851
00:36:39,347 --> 00:36:41,013
I can't believe
this is happening.
852
00:36:41,107 --> 00:36:42,424
We need money for a lawyer.
853
00:36:42,517 --> 00:36:44,534
Aren't they gonna provide you
with one?
854
00:36:44,761 --> 00:36:46,094
[matt]
yeah, but we should get
a heavyweight,
855
00:36:46,187 --> 00:36:48,038
Someone we know
is gonna fight for us.
856
00:36:48,265 --> 00:36:50,874
And that's...
That's gonna require money.
857
00:36:51,101 --> 00:36:52,358
What kind of money?
858
00:36:52,452 --> 00:36:55,045
I need you to take out
a second mortgage on your house.
859
00:36:58,625 --> 00:37:01,885
-You don't wanna do that?
-Not really.
860
00:37:02,036 --> 00:37:04,387
Babe, this is my life
we're talking about here.
861
00:37:04,614 --> 00:37:06,706
I mean, we need to prove
that she's framing me.
862
00:37:06,800 --> 00:37:09,208
I'm not so sure
she is framing you.
863
00:37:09,302 --> 00:37:12,712
Wait... You think I did it?
864
00:37:12,731 --> 00:37:15,457
You trust her and not me, still?
865
00:37:15,550 --> 00:37:16,882
I just can't believe
that she would lie
866
00:37:16,977 --> 00:37:18,217
About something like this.
867
00:37:18,311 --> 00:37:19,644
And yet you find it
easy to believe
868
00:37:19,738 --> 00:37:21,404
That I would try
to kill her?
869
00:37:21,631 --> 00:37:22,888
Look at me.
870
00:37:22,983 --> 00:37:24,799
I'm the father of our child.
871
00:37:24,892 --> 00:37:26,150
You've known me
most of your life.
872
00:37:26,303 --> 00:37:27,744
Why can't you trust me?
873
00:37:27,971 --> 00:37:29,412
If you want to be angry
at me for something,
874
00:37:29,639 --> 00:37:31,397
Be angry that I wasn't the
provider that I could've been
875
00:37:31,491 --> 00:37:33,308
Or that I didn't pack
the dishwasher
876
00:37:33,401 --> 00:37:36,327
The way that you wanted me to,
but don't hate me
877
00:37:36,480 --> 00:37:39,572
Because of a lie, please.
878
00:37:39,666 --> 00:37:40,757
What do you want me to do?
879
00:37:42,410 --> 00:37:43,835
-You cheated on me.
-I did not.
880
00:37:43,929 --> 00:37:45,262
You assaulted this young girl.
881
00:37:45,413 --> 00:37:47,097
No, I didn't!
882
00:37:47,324 --> 00:37:48,932
You're gonna have to find
a court-appointed lawyer.
883
00:37:49,083 --> 00:37:51,159
That's it.
I am not gonna mortgage
884
00:37:51,252 --> 00:37:53,937
Everything I own
to pay for some fancy law firm.
885
00:37:54,088 --> 00:37:57,607
[solemn music]
886
00:37:57,834 --> 00:38:01,019
Okay, okay.
887
00:38:01,113 --> 00:38:04,005
You don't want to help me
with the lawyer, that's fine,
888
00:38:04,024 --> 00:38:06,674
But can you at least try
to find out more about brooklyn?
889
00:38:06,768 --> 00:38:08,285
I mean, we barely know
who she is.
890
00:38:08,512 --> 00:38:10,620
She's got to have a reason
for doing this to me.
891
00:38:12,440 --> 00:38:14,624
[door opening]
892
00:38:14,776 --> 00:38:16,084
I need to go.
893
00:38:21,115 --> 00:38:22,257
That was matt?
894
00:38:23,802 --> 00:38:26,452
Look, I don't expect you
to take my side in all of this.
895
00:38:26,546 --> 00:38:28,212
-Let's not.
-If you need to fire me
896
00:38:28,307 --> 00:38:29,288
Because of this, I understand.
897
00:38:29,382 --> 00:38:30,473
No, brooklyn...
898
00:38:31,643 --> 00:38:32,976
As long as I have a business,
899
00:38:33,203 --> 00:38:34,702
You have a job here.
900
00:38:34,796 --> 00:38:35,770
Thank you.
901
00:38:36,890 --> 00:38:38,148
That means the world to me.
902
00:38:38,299 --> 00:38:40,734
[tender music]
903
00:38:42,729 --> 00:38:46,972
Here... These came in the mail.
904
00:38:47,067 --> 00:38:48,641
They probably got held up
in shipping,
905
00:38:48,660 --> 00:38:50,076
But they're from matt.
906
00:39:01,081 --> 00:39:02,747
You have got
to be kidding me.
907
00:39:02,841 --> 00:39:04,916
I mean, you saw the lingerie
he bought me.
908
00:39:05,010 --> 00:39:07,344
Apparently he's into that stuff.
909
00:39:09,681 --> 00:39:10,922
He never was with me.
910
00:39:11,016 --> 00:39:12,757
You want 'em? I don't.
911
00:39:12,909 --> 00:39:13,850
No, no, get rid of 'em.
912
00:39:14,077 --> 00:39:15,018
Try 'em on.
913
00:39:15,245 --> 00:39:16,578
They might fit you.
914
00:39:16,596 --> 00:39:18,596
-No.
-Come on.
915
00:39:18,748 --> 00:39:20,315
I mean, you might as well,
right?
916
00:39:21,418 --> 00:39:22,609
Okay, sure, why not?
917
00:39:25,030 --> 00:39:26,696
Gosh, I haven't worn heels in...
918
00:39:26,923 --> 00:39:28,031
[chuckling]
919
00:39:28,258 --> 00:39:29,282
It's been a minute.
920
00:39:30,594 --> 00:39:31,493
Well...
921
00:39:35,022 --> 00:39:38,124
-Oh.
-Wow, look at you!
922
00:39:38,952 --> 00:39:40,168
How do they feel?
923
00:39:41,104 --> 00:39:43,380
Um... Little tight.
924
00:39:43,607 --> 00:39:44,547
[chuckling]
925
00:39:45,792 --> 00:39:47,550
Oh, yeah, no, way too tight.
926
00:39:47,702 --> 00:39:49,177
No, no, no, no, no.
No thank you.
927
00:39:50,447 --> 00:39:51,613
[sighs]
928
00:39:51,706 --> 00:39:53,464
You mind if I try them on?
929
00:39:53,558 --> 00:39:55,558
Yeah, be my guest.
930
00:39:55,785 --> 00:39:57,635
Let's hope he had
the forethought to know
931
00:39:57,729 --> 00:39:59,896
Your shoe size before he went
and bought shoes for you.
932
00:40:01,975 --> 00:40:02,899
Wow.
933
00:40:10,483 --> 00:40:13,410
I mean, they do look
amazing on you.
934
00:40:14,320 --> 00:40:15,470
Oh, whoa, whoa!
935
00:40:15,488 --> 00:40:16,988
Oh, whoa, are you okay?
936
00:40:17,082 --> 00:40:18,322
Yeah, thank you.
937
00:40:18,417 --> 00:40:19,824
Yeah, they are hard to--
938
00:40:19,976 --> 00:40:22,234
[screaming]
939
00:40:22,328 --> 00:40:24,403
-Oh my gosh!
-Oh my god!
940
00:40:24,497 --> 00:40:26,330
I am so sorry!
Are you okay?
941
00:40:26,425 --> 00:40:28,650
No, it went right through! Ow!
942
00:40:28,668 --> 00:40:30,093
I'm gonna take you
to the emergency room.
943
00:40:30,244 --> 00:40:31,928
-Wait, wait, wait, zoe, zoe.
-I know, I will get zoe.
944
00:40:32,155 --> 00:40:33,096
I'm gonna get you
in the car first.
945
00:40:33,323 --> 00:40:34,172
Okay, okay.
946
00:40:34,324 --> 00:40:35,915
Okay. Ow.
947
00:40:36,009 --> 00:40:37,934
All right,
let's get you to the door.
948
00:40:42,274 --> 00:40:44,590
It'll be okay, let's just,
uh, get you off your feet.
949
00:40:44,684 --> 00:40:46,592
Wait, but where's my phone?
950
00:40:46,686 --> 00:40:48,169
Are you sure you don't have it?
951
00:40:48,188 --> 00:40:49,854
Did you check that tote bag?
952
00:40:49,948 --> 00:40:52,449
Yeah, twice, and I looked
all over the house for it.
953
00:40:53,693 --> 00:40:55,785
Let me call the nurse's desk and
see if they found your phone.
954
00:40:56,012 --> 00:40:57,269
Thank you, brooklyn.
955
00:40:57,289 --> 00:40:59,681
I feel so bad about your foot.
956
00:40:59,774 --> 00:41:01,774
I'm gonna be fine,
I just need to...
957
00:41:01,793 --> 00:41:03,442
Yeah, you need to sleep.
958
00:41:03,536 --> 00:41:05,870
Um, can you, uh, call jane
959
00:41:05,964 --> 00:41:08,706
And see if she can teach
my classes as well as hers?
960
00:41:08,800 --> 00:41:10,358
-Absolutely.
-And make sure
961
00:41:10,451 --> 00:41:12,117
To check on zoe
and feed her.
962
00:41:12,212 --> 00:41:14,304
Don't worry,
I'll handle everything.
963
00:41:14,455 --> 00:41:16,288
And I'll camp out
in the guest bedroom,
964
00:41:16,382 --> 00:41:18,958
Stay here as long as it takes
until you are back on your feet.
965
00:41:19,052 --> 00:41:21,794
Okay, thank you.
I'll pay you.
966
00:41:21,888 --> 00:41:24,147
No, you won't.
It's the least I can do.
967
00:41:25,150 --> 00:41:26,149
Sleep.
968
00:41:31,823 --> 00:41:32,989
[groans]
969
00:41:37,496 --> 00:41:39,996
[soft, ominous music]
970
00:42:01,745 --> 00:42:02,810
[unlocking]
971
00:42:25,769 --> 00:42:28,619
Dear stroller moms,
972
00:42:28,713 --> 00:42:31,530
It is with a heavy heart
973
00:42:31,624 --> 00:42:33,841
That I send this message.
974
00:42:35,628 --> 00:42:39,055
I will be closing stroller moms
975
00:42:39,282 --> 00:42:41,465
Until further notice
976
00:42:41,560 --> 00:42:45,228
Due to unforeseen circumstances.
977
00:42:46,898 --> 00:42:48,314
What the hell is this?
978
00:42:48,975 --> 00:42:50,641
[phone beeping]
979
00:42:50,735 --> 00:42:51,809
[phone dialing]
980
00:42:51,903 --> 00:42:53,218
[audrey]
hi, this is audrey.
981
00:42:53,238 --> 00:42:54,737
Your call
is very important to me,
982
00:42:54,889 --> 00:42:56,147
So please leave a message.
983
00:42:56,241 --> 00:42:57,465
[beep]
984
00:42:57,483 --> 00:42:59,150
Hey, it's jane.
985
00:42:59,244 --> 00:43:01,244
I just got your email.
986
00:43:01,395 --> 00:43:03,496
What is this about you
cancelling all the classes?
987
00:43:04,398 --> 00:43:06,165
How come you didn't tell me?
988
00:43:07,919 --> 00:43:09,586
Give me a call.
989
00:43:09,737 --> 00:43:10,753
[phone beeps]
990
00:43:10,905 --> 00:43:13,923
[tense music]
991
00:43:29,090 --> 00:43:30,398
[mixer whirring]
992
00:43:49,853 --> 00:43:50,793
Here you go.
993
00:43:51,020 --> 00:43:54,947
[dark music]
994
00:43:55,041 --> 00:43:56,549
Good, drink as much as you can.
995
00:44:04,868 --> 00:44:06,059
Thank you, brooklyn.
996
00:44:33,838 --> 00:44:35,254
[doorbell ringing]
997
00:44:40,570 --> 00:44:41,903
Jane, hi.
998
00:44:41,921 --> 00:44:43,404
Where's audrey?
Is she here?
999
00:44:43,423 --> 00:44:45,589
She's sleeping.
She, uh, hurt her foot.
1000
00:44:45,742 --> 00:44:47,909
What? How?
I need to talk to her.
1001
00:44:48,002 --> 00:44:50,912
-You can't come in.
-Excuse me?
1002
00:44:51,005 --> 00:44:52,855
She's sleeping,
and I don't want to wake her.
1003
00:44:53,007 --> 00:44:54,765
Why isn't she answering
her phone?
1004
00:44:54,859 --> 00:44:57,527
Because she's recovering
from a very serious foot injury,
1005
00:44:57,754 --> 00:44:59,587
And the doctors
want her to rest.
1006
00:44:59,680 --> 00:45:01,605
And that's why she's cancelling
all her classes?
1007
00:45:01,758 --> 00:45:03,866
-Yes.
-That's crazy.
1008
00:45:04,093 --> 00:45:06,594
I mean, I, I can teach
all of her classes
1009
00:45:06,687 --> 00:45:07,778
Until she's walking again.
1010
00:45:07,872 --> 00:45:08,705
She knows that.
1011
00:45:11,601 --> 00:45:13,543
Something doesn't make sense
here, brooklyn.
1012
00:45:14,695 --> 00:45:16,938
I've known audrey
all of her life.
1013
00:45:17,031 --> 00:45:20,049
She has never cancelled
anything.
1014
00:45:20,201 --> 00:45:23,778
[dramatic music]
1015
00:45:23,796 --> 00:45:26,305
-No, no.
-Hey!
1016
00:45:28,375 --> 00:45:29,951
Who the hell
do you think you are?
1017
00:45:30,044 --> 00:45:32,061
She will call you
when she feels better.
1018
00:45:32,288 --> 00:45:33,396
Brooklyn!
1019
00:45:34,065 --> 00:45:35,732
What is going on?
1020
00:45:35,959 --> 00:45:37,233
Brooklyn!
1021
00:45:37,384 --> 00:45:39,360
[dramatic music]
1022
00:45:58,423 --> 00:46:00,590
[typing]
1023
00:46:04,262 --> 00:46:06,721
[dramatic music]
1024
00:46:24,690 --> 00:46:25,907
[phone beeping]
1025
00:46:27,693 --> 00:46:29,860
[phone dialing]
1026
00:46:29,954 --> 00:46:31,270
[audrey]
hi, this is audrey.
1027
00:46:31,289 --> 00:46:32,863
Your call
is very important to me,
1028
00:46:33,016 --> 00:46:35,349
So please leave a message.
[beep]
1029
00:46:35,442 --> 00:46:37,184
So, I don't know
if you heard or not,
1030
00:46:37,203 --> 00:46:39,036
But I went to your house,
and brooklyn
1031
00:46:39,130 --> 00:46:40,612
Wouldn't let me see you,
1032
00:46:40,706 --> 00:46:42,114
Which totally pissed me off,
1033
00:46:42,133 --> 00:46:44,025
So I did
a massive internet search
1034
00:46:44,118 --> 00:46:46,694
On brooklyn hart,
and do you know what I found?
1035
00:46:46,787 --> 00:46:48,304
Nothing, not a damn thing.
1036
00:46:48,455 --> 00:46:50,197
She's a ghost.
1037
00:46:50,216 --> 00:46:52,700
I don't know who she is,
and I sure as hell don't know
1038
00:46:52,718 --> 00:46:55,036
Why she isn't letting
your best friend talk to you.
1039
00:46:55,129 --> 00:46:56,720
I'm not gonna email you
about this
1040
00:46:56,873 --> 00:46:59,890
Because I know that brooklyn
has access to your account.
1041
00:46:59,984 --> 00:47:03,468
Look, bottom line, I love you
1042
00:47:03,563 --> 00:47:05,804
And I am worried about you.
1043
00:47:05,824 --> 00:47:07,907
If you get this, give me a call.
1044
00:47:09,068 --> 00:47:10,660
I'm freaking out over here.
1045
00:47:13,331 --> 00:47:15,790
[tense music]
1046
00:47:26,845 --> 00:47:28,261
[engine starting]
1047
00:47:41,008 --> 00:47:43,675
[knocking]
1048
00:47:43,769 --> 00:47:46,529
[doorbell ringing, banging]
1049
00:47:46,756 --> 00:47:47,679
Audrey!
1050
00:47:47,699 --> 00:47:49,423
[doorbell ringing]
1051
00:47:49,516 --> 00:47:50,616
[knocking]
1052
00:47:52,111 --> 00:47:54,704
[intense music]
1053
00:47:57,950 --> 00:47:59,000
[engine starting]
1054
00:48:27,054 --> 00:48:28,905
[tense music]
1055
00:49:13,843 --> 00:49:15,284
[doorknob rattling]
1056
00:49:21,459 --> 00:49:23,534
[traffic rushing]
1057
00:49:23,628 --> 00:49:26,087
[dramatic music]
1058
00:49:55,642 --> 00:49:56,659
[drawer opening]
1059
00:49:58,904 --> 00:50:00,830
[drawers closing, opening]
1060
00:50:01,057 --> 00:50:03,499
[dark music]
1061
00:50:43,041 --> 00:50:44,206
[groans]
1062
00:50:45,877 --> 00:50:46,959
Wolf.
1063
00:51:00,283 --> 00:51:02,641
[dark music]
1064
00:51:11,736 --> 00:51:13,627
[brooklyn]
zoe!
1065
00:51:13,720 --> 00:51:15,738
Look what I got for mommy!
1066
00:51:18,076 --> 00:51:20,242
Her favorite cigarettes!
1067
00:51:20,394 --> 00:51:22,970
That's right!
Now, she said she quit smoking,
1068
00:51:23,063 --> 00:51:26,749
But we all know
she likes to smoke, don't we?
1069
00:51:26,976 --> 00:51:30,644
And, to help mommy's life
go up in flames big time,
1070
00:51:30,737 --> 00:51:34,406
I've got... Lighter fluid!
1071
00:51:34,500 --> 00:51:36,166
Can you say "lighter fluid"?
1072
00:51:36,260 --> 00:51:38,502
Sure you can.
1073
00:51:38,596 --> 00:51:40,337
And, I've got something else.
1074
00:51:40,489 --> 00:51:41,580
Guess what else I've got.
1075
00:51:41,599 --> 00:51:43,766
[gasps, bag rustling]
1076
00:51:43,917 --> 00:51:45,326
[pills rattling]
1077
00:51:45,344 --> 00:51:47,161
Sleeping pills!
1078
00:51:47,254 --> 00:51:48,604
Yeah, she's gonna take
these pills
1079
00:51:48,755 --> 00:51:50,664
And they're gonna help her
go to sleep.
1080
00:51:50,757 --> 00:51:52,683
That's right, she's gonna take
so many of these,
1081
00:51:52,777 --> 00:51:54,685
And she's never gonna wake up.
1082
00:51:54,779 --> 00:51:55,927
[baby crying]
1083
00:51:55,947 --> 00:51:57,354
What?
1084
00:51:57,448 --> 00:51:59,931
What's the matter?
1085
00:51:59,951 --> 00:52:01,342
[sniffs]
1086
00:52:01,435 --> 00:52:03,285
Oh, did you go poopie-poo?
1087
00:52:03,437 --> 00:52:05,103
Oh, it's okay, sweet girl.
1088
00:52:05,197 --> 00:52:06,622
Why don't we take you
back to my place
1089
00:52:06,773 --> 00:52:08,182
And I'll change
your diaper, okay?
1090
00:52:08,275 --> 00:52:10,126
Okay, all right, let's go.
1091
00:52:10,277 --> 00:52:12,711
[dramatic music]
1092
00:52:23,123 --> 00:52:24,598
Oh my god.
1093
00:52:31,315 --> 00:52:32,481
[phone dialing]
1094
00:52:33,151 --> 00:52:34,633
It's me again.
1095
00:52:34,727 --> 00:52:36,152
I found out who she is.
1096
00:52:39,157 --> 00:52:42,474
Okay, hey, all right.
1097
00:52:42,493 --> 00:52:44,401
Let's change your di--
1098
00:52:44,495 --> 00:52:47,312
Oh my.
Jane, you scared me.
1099
00:52:47,406 --> 00:52:48,813
What are you doing in my house?
1100
00:52:48,833 --> 00:52:51,074
What am I doing in your house?
1101
00:52:51,169 --> 00:52:53,169
I think the real question is,
1102
00:52:53,320 --> 00:52:56,172
What are you doing
in audrey's house...
1103
00:52:57,900 --> 00:52:59,175
Elizabeth ann wolf?
1104
00:53:00,736 --> 00:53:02,085
I know who you are.
1105
00:53:02,180 --> 00:53:04,738
I was at the trial 20 years ago.
1106
00:53:04,757 --> 00:53:07,832
You're the daughter of the woman
audrey hit with her car.
1107
00:53:07,927 --> 00:53:10,186
Your dad brought you into
the courtroom in a car seat,
1108
00:53:10,413 --> 00:53:12,021
A lot like that one.
1109
00:53:12,248 --> 00:53:14,523
I remember the whole thing
like it was yesterday.
1110
00:53:16,176 --> 00:53:17,768
Assault, huh?
1111
00:53:17,862 --> 00:53:19,269
Who'd you beat up?
1112
00:53:19,422 --> 00:53:22,089
-Math teacher.
-Why?
1113
00:53:22,182 --> 00:53:24,091
Said he liked to grade
on a curve,
1114
00:53:24,184 --> 00:53:25,684
And instead he tried
to grade my curve,
1115
00:53:25,703 --> 00:53:27,369
So I put him in the hospital.
1116
00:53:27,596 --> 00:53:28,687
Fair enough.
1117
00:53:28,706 --> 00:53:31,540
So, what are you trying to do?
1118
00:53:31,692 --> 00:53:33,858
Are you trying to hurt audrey
for what she did?
1119
00:53:33,953 --> 00:53:36,453
You want revenge,
is that it?
1120
00:53:36,547 --> 00:53:39,106
Yeah, matt was right.
1121
00:53:39,124 --> 00:53:40,624
You framed him, didn't you?
1122
00:53:40,776 --> 00:53:43,126
And we all fell for it!
1123
00:53:43,221 --> 00:53:46,538
You know, getting back at audrey
isn't gonna fix anything.
1124
00:53:46,632 --> 00:53:48,373
No, see, that's where
you're wrong.
1125
00:53:48,467 --> 00:53:50,375
It's gonna fix everything!
1126
00:53:50,469 --> 00:53:52,478
You are done, girlfriend.
1127
00:53:53,973 --> 00:53:55,547
I left a message
on audrey's voicemail,
1128
00:53:55,641 --> 00:53:57,458
Told her all about you.
1129
00:53:57,476 --> 00:53:59,902
Don't worry,
I didn't call the cops yet.
1130
00:54:00,129 --> 00:54:01,737
I'm gonna let audrey
make that decision.
1131
00:54:01,888 --> 00:54:04,073
[solemn music]
1132
00:54:07,245 --> 00:54:08,994
Look, I am sorry
about your mom.
1133
00:54:10,581 --> 00:54:11,914
But audrey did her time.
1134
00:54:12,141 --> 00:54:13,565
She paid her price,
1135
00:54:13,659 --> 00:54:15,584
Something you can
obviously relate to.
1136
00:54:19,740 --> 00:54:21,482
[baby crying]
1137
00:54:21,575 --> 00:54:24,001
[grunting]
1138
00:54:24,095 --> 00:54:26,929
[intense music]
1139
00:54:29,992 --> 00:54:31,517
[grunting, groaning]
1140
00:54:39,168 --> 00:54:41,443
[smacking, grunting]
1141
00:54:47,009 --> 00:54:49,451
Stupid, stupid, stupid!
1142
00:54:49,678 --> 00:54:51,287
Why did you do that?
1143
00:54:51,438 --> 00:54:52,362
[tense music]
1144
00:54:52,456 --> 00:54:53,455
[groans]
1145
00:54:55,942 --> 00:54:58,294
[baby crying]
1146
00:55:01,874 --> 00:55:03,632
[jane]
that's why I'm single.
1147
00:55:03,859 --> 00:55:05,859
I would never let a woman
tell me what to do.
1148
00:55:05,878 --> 00:55:07,861
No, it's because
you like living alone.
1149
00:55:07,880 --> 00:55:09,788
-You told me.
-That's true.
1150
00:55:09,882 --> 00:55:11,807
My house is a mess,
but it's my mess.
1151
00:55:11,958 --> 00:55:14,601
[baby crying]
1152
00:55:27,325 --> 00:55:31,160
[birds chirping]
1153
00:55:31,387 --> 00:55:32,161
[car beeps]
1154
00:55:39,562 --> 00:55:40,461
[car beeps, unlocks]
1155
00:55:44,083 --> 00:55:45,674
[engine starting]
1156
00:56:05,863 --> 00:56:08,197
[intense music]
1157
00:56:28,219 --> 00:56:30,552
[garage door whirring]
1158
00:56:33,391 --> 00:56:35,349
[engine revving]
1159
00:56:40,564 --> 00:56:42,398
[garage door closing]
1160
00:56:43,216 --> 00:56:44,400
[groaning]
1161
00:56:52,392 --> 00:56:54,243
[groaning]
1162
00:56:57,139 --> 00:56:59,206
[panting]
1163
00:57:08,074 --> 00:57:09,925
[birds chirping]
1164
00:57:10,152 --> 00:57:12,261
[dark music]
1165
00:57:18,160 --> 00:57:19,393
[door closes softly]
1166
00:57:26,944 --> 00:57:29,403
[tense music]
1167
00:57:38,847 --> 00:57:40,289
Brooklyn?
1168
00:57:40,516 --> 00:57:41,865
Uh, yeah?
1169
00:57:41,959 --> 00:57:43,792
[cabinet locking]
1170
00:57:44,019 --> 00:57:45,419
How are you feeling?
1171
00:57:47,280 --> 00:57:48,046
I don't know.
1172
00:57:52,285 --> 00:57:54,636
-How's zoe? Is she okay?
-She's fine.
1173
00:57:54,788 --> 00:57:56,638
Why don't you lay down
and I'll cook you some food?
1174
00:57:56,865 --> 00:57:58,640
Oh, I'm not hungry.
1175
00:57:58,867 --> 00:58:00,124
What are you doing?
1176
00:58:00,219 --> 00:58:02,385
Just, uh, cleaning up
some loose ends.
1177
00:58:02,480 --> 00:58:03,479
[phone dings]
1178
00:58:03,706 --> 00:58:05,205
Guess what I found.
1179
00:58:05,224 --> 00:58:07,966
Oh, where was it?
1180
00:58:08,060 --> 00:58:10,468
In the car,
under the passenger seat.
1181
00:58:10,488 --> 00:58:12,654
How the hell did it get there?
1182
00:58:12,806 --> 00:58:14,323
On the way to the hospital,
I guess.
1183
00:58:14,550 --> 00:58:15,549
[soft music]
1184
00:58:15,567 --> 00:58:16,717
Are you hungry?
1185
00:58:16,735 --> 00:58:18,568
You want me to cook you
some breakfast?
1186
00:58:18,721 --> 00:58:21,497
-Brooklyn!
-What?
1187
00:58:22,983 --> 00:58:25,000
[baby fussing]
1188
00:58:25,151 --> 00:58:26,727
Zoe's diapers.
1189
00:58:26,820 --> 00:58:28,504
When was the last time
you changed them?
1190
00:58:29,414 --> 00:58:31,006
You are so right.
1191
00:58:31,157 --> 00:58:32,582
That's my bad.
1192
00:58:32,676 --> 00:58:33,800
Let me go do that.
1193
00:58:38,182 --> 00:58:40,474
[somber music]
1194
00:58:53,105 --> 00:58:55,013
[phone dialing]
1195
00:58:55,107 --> 00:58:56,256
[jane]
yo, this is jane.
1196
00:58:56,349 --> 00:58:57,941
You know what to do.
[beep]
1197
00:58:58,093 --> 00:58:59,701
Hey, jane, it's me.
1198
00:58:59,853 --> 00:59:02,779
I'm at the park,
it's about... 10:15.
1199
00:59:02,931 --> 00:59:05,448
I just wanted to drop by
and say hi to everybody.
1200
00:59:05,543 --> 00:59:09,360
Uh, thank you so much
for substituting for me,
1201
00:59:09,380 --> 00:59:12,864
But... Uh, where are you ladies?
1202
00:59:12,958 --> 00:59:14,775
Where's the class?
1203
00:59:14,793 --> 00:59:18,461
Did you move the venue
to another park or something?
1204
00:59:18,614 --> 00:59:20,514
I'm a little confused.
Give me a call, okay?
1205
00:59:21,283 --> 00:59:21,890
Bye.
1206
00:59:23,877 --> 00:59:26,186
Hi, tatiana, audrey bates.
How are you?
1207
00:59:27,398 --> 00:59:28,713
Well, I hurt my foot,
1208
00:59:28,732 --> 00:59:30,899
But jane took over my classes.
1209
00:59:31,126 --> 00:59:34,194
I'm at the park,
but I can't find you ladies.
1210
00:59:36,298 --> 00:59:38,407
What do you mean
I cancelled all my classes?
1211
00:59:40,302 --> 00:59:42,244
-Why did you do that?
-I'm so sorry, audrey.
1212
00:59:42,471 --> 00:59:44,413
I was just trying
to help you get some rest.
1213
00:59:44,564 --> 00:59:46,306
Did you ask jane
if she could substitute for me?
1214
00:59:46,399 --> 00:59:48,750
I did, I--I called her,
I texted her,
1215
00:59:48,977 --> 00:59:50,752
I sent her emails,
and she never responded,
1216
00:59:50,904 --> 00:59:52,570
So I didn't--
I didn't know what to do.
1217
00:59:52,664 --> 00:59:55,332
So I just...
I told everyone
1218
00:59:55,484 --> 00:59:57,593
That you were cancelling classes
temporarily.
1219
00:59:57,820 --> 00:59:59,336
Temporarily?
1220
00:59:59,488 --> 01:00:01,338
That email you sent out
made everybody think
1221
01:00:01,432 --> 01:00:03,506
I was permanently shutting down
the entire business.
1222
01:00:03,601 --> 01:00:06,843
I never intended that, I...
I'm so sorry, audrey.
1223
01:00:06,995 --> 01:00:09,663
I was just trying
to help you get rest, and...
1224
01:00:09,681 --> 01:00:13,066
I felt so bad after what I did
to your foot, and I didn't...
1225
01:00:14,945 --> 01:00:17,446
[gentle music]
1226
01:00:19,675 --> 01:00:21,116
I'll call everybody.
1227
01:00:22,435 --> 01:00:24,244
Tell 'em I'm resuming classes.
1228
01:00:25,939 --> 01:00:27,289
It might be too late for that.
1229
01:00:29,034 --> 01:00:30,016
What do you mean?
1230
01:00:30,110 --> 01:00:32,369
I've kept in touch
with the moms,
1231
01:00:32,521 --> 01:00:37,374
And... Almost all of them
have found new fitness coaches.
1232
01:00:37,468 --> 01:00:40,969
[solemn music]
1233
01:00:41,196 --> 01:00:42,137
Great.
1234
01:00:44,308 --> 01:00:46,049
Do you realize what you've done?
1235
01:00:46,143 --> 01:00:48,718
You've basically destroyed
my entire business.
1236
01:00:48,812 --> 01:00:50,887
I have worked for ten years
to get to this point,
1237
01:00:50,981 --> 01:00:52,981
And now I'm gonna have
to start all over again.
1238
01:00:55,319 --> 01:00:57,653
[phone ringing]
1239
01:01:00,048 --> 01:01:01,898
Hi, shauna.
1240
01:01:02,050 --> 01:01:04,050
Yes, we were just talking
about stroller moms,
1241
01:01:04,144 --> 01:01:05,994
And I was about to call you.
1242
01:01:06,221 --> 01:01:08,738
About the classes,
we are starting up again,
1243
01:01:08,891 --> 01:01:10,999
And I would love to have you
on the roster.
1244
01:01:13,153 --> 01:01:14,244
What news?
1245
01:01:14,396 --> 01:01:17,172
[grim music]
1246
01:01:20,177 --> 01:01:21,176
Oh my god.
1247
01:01:24,181 --> 01:01:25,138
What's going on?
1248
01:01:29,077 --> 01:01:30,018
Jane's dead.
1249
01:01:32,247 --> 01:01:32,929
What?
1250
01:01:33,023 --> 01:01:34,022
She, um...
1251
01:01:35,434 --> 01:01:36,416
She fell down her stairs.
1252
01:01:36,435 --> 01:01:37,984
Her neighbor found her.
1253
01:01:40,847 --> 01:01:42,088
[officiant]
dear friends and family,
1254
01:01:42,107 --> 01:01:44,274
We're gathered here today
to celebrate the life
1255
01:01:44,368 --> 01:01:45,701
Of jane miller.
1256
01:01:45,852 --> 01:01:47,869
While her passing
was tragic and shocking,
1257
01:01:48,096 --> 01:01:49,262
Her days on this earth
were filled
1258
01:01:49,281 --> 01:01:52,098
With a passionate love
for yoga and fitness.
1259
01:01:52,192 --> 01:01:53,767
Through her years of teaching,
1260
01:01:53,860 --> 01:01:55,952
Jane was a gift to all of us.
1261
01:01:56,104 --> 01:01:58,505
[soft, eerie music]
1262
01:02:01,944 --> 01:02:03,719
-Hi.
-Hi.
1263
01:02:05,447 --> 01:02:06,722
How was the service?
1264
01:02:06,949 --> 01:02:08,390
Oh.
1265
01:02:08,617 --> 01:02:11,393
It was, uh, it was sad,
it was beautiful.
1266
01:02:13,805 --> 01:02:15,046
I can't believe she's gone.
1267
01:02:15,065 --> 01:02:17,399
[blender whirring]
1268
01:02:25,743 --> 01:02:26,575
Did you read the news?
1269
01:02:28,061 --> 01:02:29,411
The police think she might have
been murdered.
1270
01:02:31,139 --> 01:02:32,748
Really?
1271
01:02:32,899 --> 01:02:36,585
Yeah, it's, um,
something about the, uh,
1272
01:02:36,812 --> 01:02:38,812
The trauma to her head
not matching
1273
01:02:38,830 --> 01:02:40,422
Her falling down the stairs.
1274
01:02:41,741 --> 01:02:43,592
Do they have an idea
of who might have done it?
1275
01:02:47,598 --> 01:02:48,555
[sets drink down]
1276
01:02:52,327 --> 01:02:53,660
No.
1277
01:02:53,753 --> 01:02:55,512
They still think
it was a burglar.
1278
01:02:55,664 --> 01:02:58,440
Yeah, lots of robberies
on the news lately.
1279
01:02:58,591 --> 01:03:00,776
I mean, criminals everywhere,
I'm tellin' ya.
1280
01:03:02,504 --> 01:03:03,278
To jane.
1281
01:03:06,174 --> 01:03:07,098
To jane.
1282
01:03:07,117 --> 01:03:08,116
[glasses clink]
1283
01:03:21,523 --> 01:03:22,631
I just...
1284
01:03:24,301 --> 01:03:25,208
I can't believe this.
1285
01:03:25,360 --> 01:03:26,709
It's just...
1286
01:03:26,804 --> 01:03:27,952
[sighs]
1287
01:03:27,971 --> 01:03:30,046
You know, first matt
and then my business
1288
01:03:30,140 --> 01:03:31,306
And now jane and just...
1289
01:03:36,796 --> 01:03:39,147
You're all I've got left,
baby girl.
1290
01:03:39,374 --> 01:03:40,816
Don't know what I'd do
without you.
1291
01:03:44,880 --> 01:03:47,155
[sighs]
1292
01:03:47,382 --> 01:03:49,157
[dark music]
1293
01:03:51,403 --> 01:03:53,662
[crickets chirring]
1294
01:03:53,889 --> 01:03:56,331
[grim music]
1295
01:04:00,504 --> 01:04:01,628
[glass clinks]
1296
01:04:05,843 --> 01:04:07,843
[glasses clinking]
1297
01:04:12,349 --> 01:04:13,348
[glasses clink]
1298
01:04:15,668 --> 01:04:18,019
[screen door squeaks]
1299
01:04:23,193 --> 01:04:25,527
[tense music]
1300
01:04:40,711 --> 01:04:41,835
[strikes match]
1301
01:04:53,056 --> 01:04:55,390
[dramatic music]
1302
01:04:56,727 --> 01:04:59,185
[flames billowing, crackling]
1303
01:05:11,633 --> 01:05:13,742
[panting]
1304
01:05:18,990 --> 01:05:19,915
[dialing cell phone]
1305
01:05:22,811 --> 01:05:24,310
[dispatcher]
9-1-1, what's your emergency?
1306
01:05:24,329 --> 01:05:26,479
Hi, I was just driving
by this house,
1307
01:05:26,572 --> 01:05:28,757
And the backyard is on fire.
1308
01:05:33,655 --> 01:05:34,930
[soft, tense music]
1309
01:05:35,157 --> 01:05:35,931
[groans]
1310
01:05:49,171 --> 01:05:50,353
She's awake.
1311
01:05:50,447 --> 01:05:51,446
She's waking up.
1312
01:05:54,342 --> 01:05:55,116
What?
1313
01:06:03,627 --> 01:06:06,086
[somber music]
1314
01:06:08,781 --> 01:06:09,756
Ms. Bates.
1315
01:06:17,975 --> 01:06:19,123
Audrey bates.
1316
01:06:19,142 --> 01:06:21,643
[dramatic music]
1317
01:06:28,710 --> 01:06:29,818
[mutters]
1318
01:06:30,378 --> 01:06:31,319
Ms. Bates.
1319
01:06:33,323 --> 01:06:34,447
Audrey bates.
1320
01:06:36,476 --> 01:06:37,617
Ms. Bates.
1321
01:06:39,496 --> 01:06:40,495
Audrey bates.
1322
01:06:42,648 --> 01:06:44,148
What's everyone doing here?
1323
01:06:44,242 --> 01:06:45,625
Wh--what's going on?
1324
01:06:46,169 --> 01:06:46,668
Where's my baby?
1325
01:06:46,819 --> 01:06:48,003
I'm officer levy.
1326
01:06:50,248 --> 01:06:51,339
You look pretty hungover.
1327
01:06:52,250 --> 01:06:53,657
Where's--where's my baby?
1328
01:06:53,677 --> 01:06:54,342
We'll get to that.
1329
01:06:55,828 --> 01:06:57,512
How much did you drink
before you fell asleep?
1330
01:06:58,348 --> 01:07:00,164
I didn't drink anything.
1331
01:07:00,183 --> 01:07:01,591
Pills, medication?
1332
01:07:01,743 --> 01:07:02,592
No, nothing.
1333
01:07:02,744 --> 01:07:03,852
I...
1334
01:07:05,338 --> 01:07:06,504
I don't--I don't know
where all that came from.
1335
01:07:06,523 --> 01:07:07,689
I don't drink at all.
1336
01:07:07,916 --> 01:07:08,648
Mm-hm.
1337
01:07:09,509 --> 01:07:10,525
Why don't you take a seat?
1338
01:07:11,586 --> 01:07:12,101
Okay.
1339
01:07:12,254 --> 01:07:14,345
[indistinct chatter]
1340
01:07:14,364 --> 01:07:15,488
Okay.
1341
01:07:19,444 --> 01:07:23,263
We found alcohol
in your bedroom,
1342
01:07:23,356 --> 01:07:26,266
In your kitchen
and in your car,
1343
01:07:26,284 --> 01:07:27,709
Open container I might add.
1344
01:07:28,545 --> 01:07:29,544
Those aren't mine.
1345
01:07:29,695 --> 01:07:31,546
I don't know
how those got in here.
1346
01:07:34,033 --> 01:07:35,216
Are these cigarettes yours?
1347
01:07:36,278 --> 01:07:37,277
No.
1348
01:07:37,295 --> 01:07:38,011
Whose are they?
1349
01:07:40,039 --> 01:07:42,390
Well, I--I used to smoke
that brand.
1350
01:07:44,786 --> 01:07:47,228
[grim music]
1351
01:07:51,234 --> 01:07:52,901
What happened?
1352
01:07:53,128 --> 01:07:54,218
Zoe!
1353
01:07:54,237 --> 01:07:55,070
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, ma'am,
1354
01:07:55,297 --> 01:07:56,462
You do not want
to go out there.
1355
01:07:56,481 --> 01:07:57,814
No, what happened--
what happened to my baby?
1356
01:07:57,908 --> 01:07:59,908
Ma'am, please, sit down.
1357
01:08:03,914 --> 01:08:05,154
What's going on?
1358
01:08:05,307 --> 01:08:07,657
[weeping]
1359
01:08:07,809 --> 01:08:09,642
What happened?
Please tell me what happened.
1360
01:08:09,661 --> 01:08:11,086
I'll tell you
what happened, but...
1361
01:08:12,756 --> 01:08:15,739
This will be very disturbing
for you to hear.
1362
01:08:15,759 --> 01:08:17,425
You need to prepare yourself.
1363
01:08:18,653 --> 01:08:20,428
At about 5:38 a.M...
1364
01:08:21,765 --> 01:08:23,506
We received a phone call
from a passing motorist
1365
01:08:23,658 --> 01:08:27,268
Who saw flames and smoke
coming from your backyard.
1366
01:08:27,495 --> 01:08:30,421
I was the first one
on the scene.
1367
01:08:30,440 --> 01:08:31,831
Knocked real hard.
1368
01:08:31,924 --> 01:08:34,091
Obviously, you didn't answer,
1369
01:08:34,185 --> 01:08:36,277
So I went around the back.
1370
01:08:38,022 --> 01:08:39,739
Saw your baby stroller
on fire.
1371
01:08:41,343 --> 01:08:43,192
That is your baby stroller,
right?
1372
01:08:43,345 --> 01:08:44,786
[weeping]
1373
01:08:45,013 --> 01:08:46,195
Mm-hm.
1374
01:08:46,348 --> 01:08:48,848
I immediately called
for fire department backup.
1375
01:08:48,867 --> 01:08:50,516
Meantime, I went to my car,
1376
01:08:50,535 --> 01:08:52,293
Opened the trunk,
1377
01:08:52,445 --> 01:08:53,795
Looking for
the fire extinguisher.
1378
01:08:54,614 --> 01:08:57,281
I usually keep it
towards the front
1379
01:08:57,375 --> 01:08:58,466
Of the trunk, you know,
1380
01:08:58,693 --> 01:09:03,120
But the last officer
who drove my car, uh...
1381
01:09:04,048 --> 01:09:07,142
Apparently reshuffled
the tactical gear.
1382
01:09:08,461 --> 01:09:11,295
So it made it
a little difficult
1383
01:09:11,389 --> 01:09:12,630
To find the extinguisher.
1384
01:09:12,649 --> 01:09:14,465
Officer, officer,
could you please just tell me
1385
01:09:14,559 --> 01:09:16,376
If my daughter is okay.
1386
01:09:16,394 --> 01:09:17,635
Finally found
the fire extinguisher,
1387
01:09:17,729 --> 01:09:19,154
Returned to the backyard.
1388
01:09:20,548 --> 01:09:21,823
Aimed it...
1389
01:09:23,401 --> 01:09:24,901
At the base of the flame,
just like you're supposed to.
1390
01:09:24,995 --> 01:09:26,810
Is my baby gone?
1391
01:09:26,830 --> 01:09:29,330
Ma'am, please calm down.
1392
01:09:31,393 --> 01:09:34,151
In my line of work
child abuse is way too common.
1393
01:09:34,171 --> 01:09:36,671
I'm not trying to be cruel,
I'm trying to send a message.
1394
01:09:40,159 --> 01:09:43,661
Your baby was found
inside the house
1395
01:09:43,680 --> 01:09:45,738
On the living room floor
1396
01:09:45,757 --> 01:09:46,806
All by herself.
1397
01:09:47,684 --> 01:09:48,641
She's just fine.
1398
01:09:53,523 --> 01:09:55,023
Oh my god.
1399
01:09:55,250 --> 01:09:56,524
Oh, zoe.
1400
01:09:57,752 --> 01:09:59,027
Oh, my baby.
1401
01:09:59,178 --> 01:09:59,769
Thank you.
1402
01:09:59,921 --> 01:10:00,920
[weeping]
1403
01:10:00,939 --> 01:10:02,255
Oh, I was so worried about you.
1404
01:10:02,273 --> 01:10:04,682
Ms. Bates, my name
is rebecca peters.
1405
01:10:04,701 --> 01:10:07,109
I am a case worker with
child protective services.
1406
01:10:07,262 --> 01:10:08,261
Uh-huh.
1407
01:10:08,279 --> 01:10:10,872
It's my job to determine
if your child
1408
01:10:11,099 --> 01:10:12,856
Is living in a home
that's safe for her.
1409
01:10:12,876 --> 01:10:14,375
Oh, no, no, it is a safe home.
1410
01:10:14,602 --> 01:10:15,043
I...
1411
01:10:16,362 --> 01:10:17,545
Whatever happened last night,
1412
01:10:17,697 --> 01:10:20,882
I have no idea
how that happ...Happ...
1413
01:10:21,443 --> 01:10:22,383
[sighs]
1414
01:10:25,204 --> 01:10:26,554
I think I know
who might have done this.
1415
01:10:28,800 --> 01:10:30,466
Her name--her name is brooklyn.
1416
01:10:30,618 --> 01:10:32,227
She works for me.
She has a key to my house.
1417
01:10:32,454 --> 01:10:34,120
I have no idea
why she would do this,
1418
01:10:34,213 --> 01:10:35,355
But she's the only one
who could.
1419
01:10:38,217 --> 01:10:39,717
No, I--I didn't start
that fire.
1420
01:10:39,811 --> 01:10:41,194
I don't even smoke.
1421
01:10:44,390 --> 01:10:46,649
Please, you gotta believe me.
1422
01:10:46,801 --> 01:10:48,651
Taking in account
everything that's happened,
1423
01:10:48,803 --> 01:10:51,729
Clearly this is a case
of child endangerment.
1424
01:10:51,748 --> 01:10:53,248
California state law
requires
1425
01:10:53,399 --> 01:10:56,809
We find a temporary foster home
for your child
1426
01:10:56,828 --> 01:10:57,827
While you wait
for your arraignment.
1427
01:10:57,979 --> 01:10:59,479
Arraignment?
1428
01:10:59,497 --> 01:11:01,256
I'm sure you're familiar
with the term.
1429
01:11:02,241 --> 01:11:04,166
Your partner, matthew conroy,
1430
01:11:04,261 --> 01:11:06,652
Was recently arrested
for assault, correct?
1431
01:11:06,671 --> 01:11:09,822
And you yourself
have a criminal history.
1432
01:11:09,841 --> 01:11:11,933
Involuntary manslaughter
20 years ago.
1433
01:11:12,994 --> 01:11:13,917
Am I wrong?
1434
01:11:13,937 --> 01:11:15,770
No, you're not wrong.
1435
01:11:15,997 --> 01:11:17,897
So you understand
why we have to do this.
1436
01:11:19,109 --> 01:11:20,500
Please, please,
you don't have to do that,
1437
01:11:20,593 --> 01:11:23,427
Please no, please, please
don't take her away from me.
1438
01:11:23,521 --> 01:11:26,355
-Please, no, I didn't do this!
-Ma'am, you need to calm down!
1439
01:11:26,449 --> 01:11:27,282
-No!
-Ma'am!
1440
01:11:27,509 --> 01:11:29,450
Why? No!
1441
01:11:29,677 --> 01:11:30,910
Oh, please.
1442
01:11:31,696 --> 01:11:33,621
Please give me my baby.
1443
01:11:34,291 --> 01:11:36,032
Please, please.
1444
01:11:36,184 --> 01:11:38,701
No, no.
1445
01:11:38,795 --> 01:11:41,254
[dramatic music]
1446
01:11:50,698 --> 01:11:52,974
[soft, tense music]
1447
01:12:07,139 --> 01:12:09,490
[dramatic music]
1448
01:12:28,736 --> 01:12:30,494
-Hi.
-Hi.
1449
01:12:31,014 --> 01:12:32,496
She's still sleeping.
1450
01:12:32,590 --> 01:12:34,974
[indistinct discussion]
1451
01:12:46,529 --> 01:12:47,528
[car door closes]
1452
01:12:58,099 --> 01:12:58,873
[crickets chirring]
1453
01:12:59,024 --> 01:13:00,041
[tense music]
1454
01:13:36,896 --> 01:13:37,870
[door unlocks]
1455
01:13:41,084 --> 01:13:43,567
[brooklyn]
my mother was murdered
when I was a baby.
1456
01:13:43,586 --> 01:13:45,670
-I'm sorry.
-It's such an odd expression.
1457
01:13:47,257 --> 01:13:50,240
I mean, we all say it, but...
What are you really saying?
1458
01:13:50,334 --> 01:13:52,844
It's not like you killed her,
right?
1459
01:13:54,931 --> 01:13:56,079
[officer levy]
you've reached officer levy.
1460
01:13:56,174 --> 01:13:57,265
Leave a message
at the tone
1461
01:13:57,492 --> 01:13:58,933
And I will return your call
as soon as I can.
1462
01:13:59,160 --> 01:14:00,159
[tone beeps]
1463
01:14:00,178 --> 01:14:01,661
Officer levy,
this is audrey bates.
1464
01:14:01,754 --> 01:14:04,330
I--I was confused this morning
and I said a lot of things,
1465
01:14:04,348 --> 01:14:06,165
But just now I checked
some old documents
1466
01:14:06,258 --> 01:14:07,683
And I know for sure
who is framing me.
1467
01:14:07,777 --> 01:14:09,852
Please--
please call me back.
1468
01:14:09,946 --> 01:14:12,780
[traffic whirring]
1469
01:14:12,932 --> 01:14:15,366
[tense music]
1470
01:14:37,122 --> 01:14:38,139
[doorbell rings]
1471
01:14:40,218 --> 01:14:40,975
Can I help you?
1472
01:14:41,126 --> 01:14:41,809
[thud, grunt]
1473
01:14:43,313 --> 01:14:44,461
Hey, what are you doing?
1474
01:14:44,481 --> 01:14:45,980
Stop! That's my baby!
1475
01:14:46,207 --> 01:14:46,647
[screams]
1476
01:14:46,874 --> 01:14:48,316
Ow! No!
1477
01:14:48,543 --> 01:14:50,985
[zoe crying]
1478
01:14:51,212 --> 01:14:52,236
[panting]
1479
01:14:56,400 --> 01:14:58,659
[car door slams, engine starts]
1480
01:15:12,750 --> 01:15:13,966
I got you, bitch.
1481
01:15:17,588 --> 01:15:19,931
[cell phone ringing, vibrating]
1482
01:15:22,352 --> 01:15:23,667
Hello?
1483
01:15:23,686 --> 01:15:24,519
Good morning, audrey.
1484
01:15:24,670 --> 01:15:25,436
How you feeling?
1485
01:15:26,523 --> 01:15:27,763
You're elizabeth wolf,
aren't you?
1486
01:15:27,857 --> 01:15:28,672
[laughs]
1487
01:15:28,766 --> 01:15:31,174
Took you long enough but yes.
1488
01:15:31,269 --> 01:15:32,418
What do you want from me?
1489
01:15:32,511 --> 01:15:33,176
Let's see.
1490
01:15:33,196 --> 01:15:34,445
What do I want from you?
1491
01:15:35,773 --> 01:15:38,682
Zoe, mommy wants to know
what I want from her.
1492
01:15:38,776 --> 01:15:41,351
-What should I ask for?
-Wait, wait.
1493
01:15:41,445 --> 01:15:43,112
-You've got zoe?
-Sure do.
1494
01:15:43,264 --> 01:15:44,205
All safe in her car seat.
1495
01:15:45,616 --> 01:15:47,542
No, she's--she's with
child protective services.
1496
01:15:47,769 --> 01:15:48,626
Not anymore.
1497
01:15:49,771 --> 01:15:50,503
Meet me at the park.
1498
01:15:51,789 --> 01:15:53,714
And if you tell anyone
or bring the cops,
1499
01:15:53,866 --> 01:15:54,940
I'll kill her.
1500
01:15:55,701 --> 01:15:56,717
You lay one hand
on my daughter,
1501
01:15:56,869 --> 01:15:58,127
-I swear I will--
-what?
1502
01:15:58,221 --> 01:15:59,779
What?
1503
01:15:59,797 --> 01:16:01,630
What are you gonna do to me
that you haven't already done?
1504
01:16:01,724 --> 01:16:02,372
[cell phone beeps]
1505
01:16:02,392 --> 01:16:03,474
Hello?
1506
01:16:04,543 --> 01:16:05,476
Are you there?
1507
01:16:07,955 --> 01:16:08,396
[sighs]
1508
01:16:08,623 --> 01:16:11,065
[soft, tense music]
1509
01:16:20,635 --> 01:16:21,576
Where the hell is my car?
1510
01:16:27,308 --> 01:16:29,325
[panting]
1511
01:16:29,419 --> 01:16:31,877
[tense music]
1512
01:16:53,668 --> 01:16:54,850
[zoe crying]
1513
01:16:54,944 --> 01:16:57,403
[eerie music]
1514
01:17:02,601 --> 01:17:03,951
Give me my baby.
1515
01:17:04,178 --> 01:17:05,286
Get back.
1516
01:17:05,513 --> 01:17:06,269
Back off.
1517
01:17:06,364 --> 01:17:07,938
Look, elizabeth,
I know that--
1518
01:17:07,957 --> 01:17:09,439
Lisa!
1519
01:17:09,459 --> 01:17:10,291
Lisa.
1520
01:17:11,853 --> 01:17:14,036
I know you're upset
about what happened
1521
01:17:14,188 --> 01:17:16,130
To your mother,
but you have to know that--
1522
01:17:16,357 --> 01:17:17,706
Own it.
1523
01:17:17,859 --> 01:17:20,760
Stop objectifying it like you
had nothing to do with it.
1524
01:17:21,863 --> 01:17:23,971
You killed her,
you murdered her.
1525
01:17:24,198 --> 01:17:25,097
Admit it.
1526
01:17:26,309 --> 01:17:27,475
Okay.
1527
01:17:29,128 --> 01:17:30,144
I killed her.
1528
01:17:31,539 --> 01:17:32,396
It was me, I did it.
1529
01:17:33,966 --> 01:17:35,541
And I've been thinking
about your mother
1530
01:17:35,634 --> 01:17:38,043
Almost every day
since it happened.
1531
01:17:38,062 --> 01:17:39,153
Oh, so genuine.
1532
01:17:40,047 --> 01:17:41,155
You need a kleenex?
1533
01:17:41,306 --> 01:17:44,141
-I wanted to contact you.
-Oh, god, here it comes.
1534
01:17:44,235 --> 01:17:45,660
When you were old enough
to understand,
1535
01:17:45,811 --> 01:17:48,162
I wanted to tell you
how sorry I was...
1536
01:17:49,314 --> 01:17:50,480
And that I would
have done anything
1537
01:17:50,574 --> 01:17:52,166
To change what happened
that night.
1538
01:17:52,317 --> 01:17:55,411
-So why didn't you?
-The lawyer said I shouldn't.
1539
01:17:55,563 --> 01:17:58,506
Years went by and I just--
I kept putting it off
1540
01:17:58,657 --> 01:18:00,758
-So I never did.
-Lawyers.
1541
01:18:01,736 --> 01:18:02,968
Yeah, there you go again.
1542
01:18:04,238 --> 01:18:06,163
It's always someone else's
fault, isn't it?
1543
01:18:06,257 --> 01:18:07,497
And don't tell me you're sorry.
1544
01:18:07,591 --> 01:18:08,832
You're not the least bit sorry.
1545
01:18:08,926 --> 01:18:10,101
What do you want from me?
1546
01:18:11,503 --> 01:18:13,412
I was convicted,
I have a criminal record.
1547
01:18:13,505 --> 01:18:15,931
-I did the time.
-You got off easy.
1548
01:18:16,341 --> 01:18:18,751
Six months cleaning up trash?
1549
01:18:18,769 --> 01:18:20,102
I lost my mother.
1550
01:18:20,196 --> 01:18:21,937
I never had a mother.
1551
01:18:22,031 --> 01:18:23,939
I didn't get to know her at all.
1552
01:18:24,033 --> 01:18:26,117
Then you probably don't know
she was drunk that night.
1553
01:18:28,429 --> 01:18:30,287
-She wasn't drunk.
-Yes, she was.
1554
01:18:31,708 --> 01:18:33,766
It all came out in the trial.
1555
01:18:33,784 --> 01:18:36,101
Your mother suffered
from a bad case
1556
01:18:36,120 --> 01:18:37,878
Of postpartum depression.
1557
01:18:38,105 --> 01:18:40,197
She started drinking
after she gave birth to you,
1558
01:18:40,291 --> 01:18:41,941
And she was drunk that night
1559
01:18:42,034 --> 01:18:44,051
She walked out
in front of my car.
1560
01:18:44,278 --> 01:18:46,128
-No, that's a lie.
-Check the toxicology report.
1561
01:18:46,222 --> 01:18:47,888
The autopsy.
Did you read it?
1562
01:18:51,302 --> 01:18:53,394
You obviously didn't, but...
1563
01:18:55,714 --> 01:18:57,648
Whether she was hammered or not,
it didn't matter.
1564
01:18:59,068 --> 01:19:01,718
The court said it was my fault
regardless.
1565
01:19:01,738 --> 01:19:03,462
And I know you probably think
it's a lame excuse,
1566
01:19:03,481 --> 01:19:05,722
But stroller moms is my way
1567
01:19:05,816 --> 01:19:07,408
Of trying to make up
for what I did.
1568
01:19:09,078 --> 01:19:11,637
Every time I help a new mother
get through the baby blues,
1569
01:19:11,655 --> 01:19:12,747
I...
1570
01:19:14,083 --> 01:19:15,249
I think of your mom...
1571
01:19:16,660 --> 01:19:18,568
And everything
that she went through.
1572
01:19:18,588 --> 01:19:19,503
So what?
1573
01:19:21,148 --> 01:19:22,548
I'm just supposed
to forgive you...
1574
01:19:23,909 --> 01:19:25,342
Because you've
redeemed yourself?
1575
01:19:26,745 --> 01:19:28,929
You've paid your debt
to society?
1576
01:19:29,156 --> 01:19:29,847
You're giving back?
1577
01:19:30,674 --> 01:19:31,599
No.
1578
01:19:34,437 --> 01:19:35,177
Open the bag.
1579
01:19:35,271 --> 01:19:37,730
[tense music]
1580
01:19:54,457 --> 01:19:55,623
Here's the deal.
1581
01:19:55,850 --> 01:19:57,199
You're either gonna swallow
all of those pills
1582
01:19:57,351 --> 01:19:58,626
In the next few minutes
1583
01:19:58,853 --> 01:20:01,796
Or you're gonna watch something
very bad happen to zoe.
1584
01:20:02,632 --> 01:20:04,965
You are a monster.
1585
01:20:06,210 --> 01:20:07,376
I lost my mother.
1586
01:20:07,470 --> 01:20:08,710
Zoe can lose hers.
1587
01:20:08,863 --> 01:20:09,637
Fair trade.
1588
01:20:13,643 --> 01:20:14,716
You're never gonna
get away with this.
1589
01:20:14,811 --> 01:20:16,143
Yes, yes I will.
1590
01:20:18,205 --> 01:20:20,055
You know when I grabbed
zoe this morning,
1591
01:20:20,149 --> 01:20:23,042
I made sure the foster mom
saw your license plate,
1592
01:20:23,135 --> 01:20:24,726
So chances are the cops
already like you
1593
01:20:24,821 --> 01:20:26,136
For kidnapping.
1594
01:20:26,155 --> 01:20:28,471
In fact, they're probably
at your place right now
1595
01:20:28,491 --> 01:20:29,657
Looking for you.
1596
01:20:30,475 --> 01:20:32,159
Oh, but instead of going home,
1597
01:20:32,311 --> 01:20:34,829
The emotionally unstable
audrey bates
1598
01:20:34,980 --> 01:20:36,997
Took her baby
to their favorite park...
1599
01:20:38,483 --> 01:20:40,075
Where she swallowed a mountain
of sleeping pills
1600
01:20:40,169 --> 01:20:41,393
To end it all.
1601
01:20:41,486 --> 01:20:43,754
Oh, gosh,
and who can blame her?
1602
01:20:45,157 --> 01:20:47,583
I mean, with the father
of her child in jail,
1603
01:20:47,735 --> 01:20:50,511
Her business destroyed,
her best friend murdered.
1604
01:20:50,738 --> 01:20:51,679
Oops.
1605
01:20:52,923 --> 01:20:55,665
And her precious baby
torn away from her
1606
01:20:55,685 --> 01:20:57,242
By child protective services.
1607
01:20:57,261 --> 01:20:58,744
Audrey bates
just really didn't have
1608
01:20:58,837 --> 01:21:00,604
Much to live for anymore,
did she?
1609
01:21:02,099 --> 01:21:03,916
Oh, it's the perfect news story
for my morning feed,
1610
01:21:03,934 --> 01:21:05,693
And I cannot wait to read it
1611
01:21:05,844 --> 01:21:08,028
As I suck the foam
off my starbucks.
1612
01:21:08,698 --> 01:21:10,422
You framed matt
1613
01:21:10,515 --> 01:21:12,107
And you killed jane,
didn't you?
1614
01:21:12,201 --> 01:21:15,185
Matt was intentional,
I did not want to hurt jane.
1615
01:21:15,279 --> 01:21:16,203
She brought it on herself.
1616
01:21:17,856 --> 01:21:19,707
So what's it gonna be, huh?
1617
01:21:19,858 --> 01:21:20,449
Pills or--
1618
01:21:20,601 --> 01:21:21,876
[gasps]
1619
01:21:23,771 --> 01:21:24,712
Thrills.
1620
01:21:26,382 --> 01:21:28,716
[pills rattling]
1621
01:21:32,279 --> 01:21:33,220
More.
1622
01:21:36,951 --> 01:21:38,392
[panting]
1623
01:21:43,791 --> 01:21:46,233
[zoe crying]
1624
01:21:49,572 --> 01:21:50,479
Get away from her.
1625
01:21:50,573 --> 01:21:52,055
[grunting]
1626
01:21:52,074 --> 01:21:53,407
[knife clatters]
1627
01:21:53,558 --> 01:21:54,909
[grunting]
1628
01:21:57,229 --> 01:21:58,579
[groaning]
1629
01:22:03,144 --> 01:22:04,159
[yelps]
1630
01:22:04,311 --> 01:22:06,086
[panting]
1631
01:22:08,907 --> 01:22:10,215
[grunting]
1632
01:22:12,820 --> 01:22:15,095
[zoe crying]
1633
01:22:18,434 --> 01:22:20,100
[grunting]
1634
01:22:31,505 --> 01:22:33,906
[zoe crying]
1635
01:22:37,011 --> 01:22:38,193
[panting]
1636
01:22:38,345 --> 01:22:41,029
[zoe crying]
1637
01:22:41,123 --> 01:22:42,623
Zoe, I'm coming!
1638
01:22:43,867 --> 01:22:44,792
Oh, no, no, no, no!
1639
01:22:46,128 --> 01:22:48,754
[horn blaring]
1640
01:22:51,358 --> 01:22:52,132
[panting]
1641
01:23:01,702 --> 01:23:03,460
[panting]
1642
01:23:03,479 --> 01:23:05,980
[dramatic music]
1643
01:23:18,494 --> 01:23:20,160
[panting]
1644
01:23:33,584 --> 01:23:34,750
[leaves crunching]
1645
01:23:34,844 --> 01:23:37,177
[dramatic music]
1646
01:24:03,688 --> 01:24:05,113
[whimpers]
1647
01:24:05,266 --> 01:24:06,540
[panting]
1648
01:24:12,289 --> 01:24:13,505
You gonna put her down?
1649
01:24:15,051 --> 01:24:16,383
If you want to kill me, you're
gonna have to kill us both.
1650
01:24:18,054 --> 01:24:19,053
Fine.
1651
01:24:19,871 --> 01:24:20,870
Your call.
1652
01:24:20,890 --> 01:24:23,057
[dramatic music]
1653
01:24:31,975 --> 01:24:33,475
[loud thud, knife clatters]
1654
01:24:33,627 --> 01:24:34,810
[panting]
1655
01:24:34,962 --> 01:24:35,569
[loud thud]
1656
01:24:37,573 --> 01:24:40,074
[panting]
1657
01:24:44,580 --> 01:24:47,039
[somber music]
1658
01:24:49,810 --> 01:24:51,251
[dialing cell phone]
1659
01:24:54,148 --> 01:24:55,422
[dispatcher]
9-1-1, what's your emergency?
1660
01:24:57,909 --> 01:24:59,426
A woman just tried to kill me.
1661
01:25:01,322 --> 01:25:03,764
[zoe crying]
1662
01:25:03,991 --> 01:25:05,490
Hi, zoe.
1663
01:25:05,509 --> 01:25:06,508
Oh, my baby.
1664
01:25:06,602 --> 01:25:07,676
Hi, sweetheart.
1665
01:25:07,770 --> 01:25:09,103
Hi, sweetheart...
1666
01:25:10,331 --> 01:25:12,731
[soft music]
1667
01:25:15,260 --> 01:25:16,276
[audrey's voice]
you framed matt...
1668
01:25:18,096 --> 01:25:19,521
And you killed jane,
didn't you?
1669
01:25:19,673 --> 01:25:20,672
[brooklyn]
matt was intentional.
1670
01:25:20,691 --> 01:25:22,674
I did not want to hurt jane.
1671
01:25:22,693 --> 01:25:23,742
She brought it on herself.
1672
01:25:25,346 --> 01:25:27,788
[soft music]
1673
01:25:31,460 --> 01:25:32,626
Come here, baby girl.
1674
01:25:35,356 --> 01:25:36,797
Yes, hello.
1675
01:25:38,968 --> 01:25:40,134
[sighs]
1676
01:25:42,805 --> 01:25:45,264
[mellow music]
1677
01:25:47,959 --> 01:25:49,476
[audrey's voice]
dear stroller moms,
1678
01:25:49,628 --> 01:25:52,053
I pray this email
finds you well.
1679
01:25:52,148 --> 01:25:54,982
I'm restarting our classes
and I hope you'll join me.
1680
01:25:56,635 --> 01:25:58,393
As you probably heard
on the news,
1681
01:25:58,487 --> 01:26:01,488
My family and I have been
through quite an ordeal.
1682
01:26:01,715 --> 01:26:03,732
A tragic accident
that happened years ago
1683
01:26:03,826 --> 01:26:06,326
Caused a young woman to seek
vengeance against me.
1684
01:26:07,663 --> 01:26:10,497
She killed my best friend
and she tried to ruin my life.
1685
01:26:11,650 --> 01:26:13,000
But she did not succeed.
1686
01:26:14,486 --> 01:26:15,652
If there is a victim
in this story,
1687
01:26:15,746 --> 01:26:17,004
It is certainly not me.
1688
01:26:17,989 --> 01:26:19,822
The person
we should feel sorry for
1689
01:26:19,842 --> 01:26:22,250
Is the baby girl whose mother
fell into a severe case
1690
01:26:22,403 --> 01:26:24,845
Of postpartum depression
after giving birth to her.
1691
01:26:25,589 --> 01:26:27,422
With this baby girl in mind,
1692
01:26:27,516 --> 01:26:30,242
I'm reaching out to new mothers
all over the city,
1693
01:26:30,260 --> 01:26:31,910
Inviting you to get healthy,
1694
01:26:32,003 --> 01:26:33,854
Both mentally and physically.
1695
01:26:35,249 --> 01:26:36,431
Because after suffering
through the miracle
1696
01:26:36,583 --> 01:26:38,675
Of bringing a life
into this world,
1697
01:26:38,694 --> 01:26:39,693
We all deserve it.
1698
01:26:41,255 --> 01:26:43,655
[soft music]
107914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.