Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:03,499
[person speaking Arabic]
2
00:00:03,503 --> 00:00:06,013
- Okay, I hurt that guy bad,
man, and the worst part
3
00:00:06,006 --> 00:00:08,006
about it is Boomer, fuck.
4
00:00:08,008 --> 00:00:09,758
- Boomer?
- Remember I told you
5
00:00:09,760 --> 00:00:12,930
about Boomer, my dog, man?
6
00:00:12,930 --> 00:00:15,430
She's locked up in my car.
She's been there for two days.
7
00:00:15,432 --> 00:00:17,682
If she doesn't make it, man,
if something happens to her,
8
00:00:17,684 --> 00:00:19,394
I'm gonna go
fucking crazy, man.
9
00:00:19,394 --> 00:00:20,564
I'm not gonna make it
out of here.
10
00:00:20,562 --> 00:00:21,612
- She's in your car
right now?
11
00:00:21,605 --> 00:00:22,685
- We'll find your dog, brother.
12
00:00:22,689 --> 00:00:25,439
It's okay.
- Yeah.
13
00:00:25,442 --> 00:00:27,652
[dog barks]
RAMY: This is it.
14
00:00:27,653 --> 00:00:29,993
[door handle clicking]
15
00:00:29,988 --> 00:00:32,568
MALIK: It's clear you're not
ready to make this commitment.
16
00:00:32,574 --> 00:00:34,534
I want Boomer
to be your teacher.
17
00:00:34,534 --> 00:00:36,544
I want you to learn
from this dog.
18
00:00:36,536 --> 00:00:39,456
If you can become
more like this dog,
19
00:00:39,456 --> 00:00:41,326
I think you'd be on the path.
20
00:00:46,505 --> 00:00:49,505
[objects rustling]
21
00:00:54,721 --> 00:00:56,061
[objects clatter]
22
00:01:01,103 --> 00:01:02,403
[doorbell buzzing]
23
00:01:02,396 --> 00:01:06,016
[lock clicking]
24
00:01:06,024 --> 00:01:07,234
- Hi.
25
00:01:13,031 --> 00:01:15,081
- Frank?
- Yeah.
26
00:01:15,075 --> 00:01:18,245
- I can't believe it.
All the way from Cairo?
27
00:01:18,245 --> 00:01:20,575
- Well, yeah, I jumped
on the first flight
28
00:01:20,580 --> 00:01:22,830
after reviewing what you said.
- [chuckles]
29
00:01:22,833 --> 00:01:24,633
Amazing, brother.
Amazing.
30
00:01:24,626 --> 00:01:25,836
I wish you would've told me.
31
00:01:25,836 --> 00:01:27,546
I would've got you a ticket.
- Thank you.
32
00:01:27,546 --> 00:01:29,126
- We'll reimburse you soon,
of course.
33
00:01:29,131 --> 00:01:32,051
- That's okay.
- Come in. Come in.
34
00:01:32,050 --> 00:01:35,550
[dramatic music]
35
00:01:35,554 --> 00:01:37,104
When I found
your business card
36
00:01:37,097 --> 00:01:38,347
in my grocery bag, I thought,
37
00:01:38,348 --> 00:01:40,348
"Who is this old man
trying to insert himself
38
00:01:40,350 --> 00:01:42,230
between me and my corn flakes?
39
00:01:42,227 --> 00:01:44,347
And then when I found out
you were Egyptian...
40
00:01:44,354 --> 00:01:46,944
[scoffs] I knew you could help
my company.
41
00:01:46,940 --> 00:01:48,900
- I am Egyptian.
SIMON: Did you know
42
00:01:48,900 --> 00:01:52,360
that Egypt has the largest
untapped solar potential
43
00:01:52,362 --> 00:01:53,702
on planet Earth?
44
00:01:53,697 --> 00:01:55,527
- Of course.
45
00:01:55,532 --> 00:01:57,122
But I really didn't know that.
46
00:01:57,117 --> 00:02:00,157
- Because Big Sun did not want
you to know.
47
00:02:00,162 --> 00:02:01,582
- "Big Sun"?
48
00:02:01,580 --> 00:02:03,040
SIMON: The solar companies,
49
00:02:03,040 --> 00:02:05,920
the multinationals that are
spending millions every year
50
00:02:05,917 --> 00:02:07,087
to make sure that people
51
00:02:07,085 --> 00:02:09,045
like you and I don't have all
the facts.
52
00:02:09,046 --> 00:02:12,296
- Yeah, like Big Pharma.
SIMON: Exactly!
53
00:02:12,299 --> 00:02:15,589
Guys like Elon,
they're bought out.
54
00:02:15,594 --> 00:02:17,184
They're fakers.
55
00:02:17,179 --> 00:02:20,269
They just want to be stars.
56
00:02:20,265 --> 00:02:23,345
The only star that I care about
is the sun.
57
00:02:23,352 --> 00:02:25,192
- I hate this fucker.
58
00:02:26,438 --> 00:02:28,188
- Why don't I show you
the product?
59
00:02:28,190 --> 00:02:29,980
FAROUK: Please.
SIMON: Let's go.
60
00:02:31,234 --> 00:02:34,244
[dramatic electronic music]
61
00:02:34,237 --> 00:02:36,107
♪ ♪
62
00:02:36,114 --> 00:02:39,794
FAROUK: So what's proprietary
about this, Simon?
63
00:02:39,785 --> 00:02:43,495
- Well, friend, what could be
more proprietary than the sun?
64
00:02:43,497 --> 00:02:45,747
FAROUK: [sighs]
Yeah.
65
00:02:45,749 --> 00:02:47,629
- It's the perfect size.
66
00:02:47,626 --> 00:02:49,666
You can put one of these
on the top of any car
67
00:02:49,670 --> 00:02:51,840
and power it up.
- No way.
68
00:02:51,838 --> 00:02:54,168
You have a car
that operates with this?
69
00:02:54,174 --> 00:02:55,554
Can I see it?
SIMON: [clears throat]
70
00:02:55,550 --> 00:02:57,340
No, it's in the garage,
71
00:02:57,344 --> 00:02:59,474
and, you know,
there's no sunlight in there.
72
00:02:59,471 --> 00:03:01,181
Let's start
with something small.
73
00:03:01,181 --> 00:03:04,481
What kind of phone do you have?
FAROUK: I got an iPhone.
74
00:03:04,476 --> 00:03:08,266
SIMON: Great.
FAROUK: Okay.
75
00:03:08,271 --> 00:03:12,531
SIMON: What we do
is plug this in...
76
00:03:12,526 --> 00:03:16,106
and watch the power of the sun
77
00:03:16,113 --> 00:03:18,123
work its magic.
78
00:03:23,787 --> 00:03:29,287
♪ ♪
79
00:03:29,292 --> 00:03:31,962
[sniffs]
80
00:03:31,962 --> 00:03:38,722
♪ ♪
81
00:03:38,718 --> 00:03:41,848
It must be because it's cloudy.
82
00:03:41,847 --> 00:03:48,847
♪ ♪
83
00:04:02,742 --> 00:04:03,912
[door closes]
84
00:04:28,724 --> 00:04:30,064
- [speaking French]
85
00:04:35,354 --> 00:04:36,774
- [speaking French]
86
00:04:41,198 --> 00:04:42,778
- How was Egypt?
87
00:04:44,451 --> 00:04:47,001
And your new solar company?
88
00:04:46,995 --> 00:04:50,285
- [sighs softly]
89
00:04:50,290 --> 00:04:51,290
Good.
90
00:04:54,544 --> 00:04:56,054
- Would you like some tea?
91
00:04:58,507 --> 00:05:00,177
- I'd love that.
92
00:05:04,429 --> 00:05:06,059
♪ ♪
93
00:05:06,056 --> 00:05:09,226
[pills rattling]
94
00:05:12,437 --> 00:05:14,647
- What's that?
95
00:05:14,648 --> 00:05:16,478
- PrEP.
96
00:05:16,483 --> 00:05:19,323
NASEEM:
What's it for, breb?
97
00:05:19,319 --> 00:05:23,569
- It's like pre-per--
I don't know.
98
00:05:23,573 --> 00:05:25,243
It's PrEP.
NASEEM: Stop saying it.
99
00:05:25,242 --> 00:05:28,502
Breb, breb, breb, breb--
you sound like a fucking idiot.
100
00:05:28,495 --> 00:05:30,535
I-I-I see the ad,
101
00:05:30,539 --> 00:05:32,459
but, uh,
I don't look for too long.
102
00:05:32,457 --> 00:05:35,377
What's it for?
- It's HIV medication.
103
00:05:35,377 --> 00:05:37,127
- What?
Wha--wha--what?
104
00:05:37,128 --> 00:05:41,168
What--you have AIDS?
- I-I don't have AIDS.
105
00:05:41,174 --> 00:05:42,934
It's to prevent HIV.
106
00:05:42,926 --> 00:05:46,046
You--you don't take the COVID
vaccine because you have COVID.
107
00:05:46,054 --> 00:05:49,314
- You don't take the COVID
vaccine because there are not--
108
00:05:49,307 --> 00:05:52,267
not enough clinical trials,
and--and--and--and we don't
109
00:05:52,269 --> 00:05:54,099
know the side effects!
- You're not vaccinated?
110
00:05:54,104 --> 00:05:56,114
- You have AIDS!
You have AIDS, okay?
111
00:05:56,106 --> 00:05:57,606
I'm not taking
medical advice from you.
112
00:05:57,607 --> 00:05:59,357
Now I have AIDS!
- I don't have AIDS.
113
00:05:59,359 --> 00:06:01,359
How the fuck are you gay
and don't know what PrEP is?
114
00:06:01,361 --> 00:06:03,661
- I'm not gay!
115
00:06:07,075 --> 00:06:10,655
Look, okay,
I'm not like you, okay?
116
00:06:10,662 --> 00:06:12,462
I not wake up
one morning and say,
117
00:06:12,455 --> 00:06:13,665
"Oh, it's a new millennium now!
118
00:06:13,665 --> 00:06:15,955
Yay! I'm gay!" You know?
119
00:06:15,959 --> 00:06:17,879
- Okay, come on,
that was pretty gay.
120
00:06:17,878 --> 00:06:20,838
- I'm not
and I don't seem gay, okay?
121
00:06:20,839 --> 00:06:24,129
So, if anyone knows,
it's because you told them!
122
00:06:24,134 --> 00:06:27,434
- [sighs] You know the video
that you made, the commercial?
123
00:06:27,429 --> 00:06:30,639
NASEEM: Mm-hmm.
- Gayest thing I've ever seen.
124
00:06:30,640 --> 00:06:32,730
Have you seen the comments?
- What the comments?
125
00:06:32,726 --> 00:06:34,936
What--wha--What--
- Why does this matter?
126
00:06:34,936 --> 00:06:36,806
You need to love yourself.
127
00:06:36,813 --> 00:06:40,363
- Fuck you!
I wasn't born 2007.
128
00:06:40,358 --> 00:06:42,358
AZAM:
How old do you think I am?
129
00:06:43,486 --> 00:06:45,696
All right, yeah, you're not.
130
00:06:45,697 --> 00:06:48,117
Yeah, I'm not gay either.
131
00:06:48,116 --> 00:06:50,656
Like, I'm out, man.
This is--this is too much.
132
00:06:50,660 --> 00:06:52,700
I'm not--I'm not dealing
with you,
133
00:06:52,704 --> 00:06:56,924
and just for the record,
neither of us have AIDS.
134
00:06:56,916 --> 00:06:59,456
- I'm gonna leave a bad review
on the app!
135
00:06:59,461 --> 00:07:01,921
[door opens, closes]
136
00:07:03,465 --> 00:07:05,965
[keys clacking]
137
00:07:05,967 --> 00:07:08,007
Fucking comments...
138
00:07:08,011 --> 00:07:09,761
[speaking indistinctly
in video]
139
00:07:09,763 --> 00:07:13,733
[dramatic music]
140
00:07:13,725 --> 00:07:17,225
"We stan the beefy queen"?
This fuck.
141
00:07:17,228 --> 00:07:18,648
"Crown me, Baba"?
142
00:07:18,647 --> 00:07:21,357
Why not make it worth it?
143
00:07:21,358 --> 00:07:23,688
It's one before the next.
144
00:07:23,693 --> 00:07:26,703
It's one before the next.
145
00:07:26,696 --> 00:07:29,196
We're only here for a while.
146
00:07:29,199 --> 00:07:31,659
Why not make it worth it?
147
00:07:31,660 --> 00:07:35,370
♪ ♪
148
00:07:35,372 --> 00:07:38,882
I'm a fucking meme,
a fucking meme.
149
00:07:38,875 --> 00:07:40,535
Fucking kill him.
150
00:07:41,920 --> 00:07:44,340
What did he post about me?
151
00:07:44,339 --> 00:07:50,639
♪ ♪
152
00:07:51,888 --> 00:07:54,178
No.
153
00:07:54,182 --> 00:07:57,312
No, no, no, no.
No, no.
154
00:07:57,310 --> 00:07:58,770
No.
155
00:07:58,770 --> 00:08:05,820
♪ ♪
156
00:08:08,655 --> 00:08:11,655
[line trilling]
157
00:08:13,493 --> 00:08:15,203
DENA: It's Dena--
I am busy right now,
158
00:08:15,203 --> 00:08:18,423
but I'll get back to you
as soon as I can, thanks.
159
00:08:18,415 --> 00:08:20,825
- Fuck.
160
00:08:20,834 --> 00:08:22,594
[dramatic electronic music]
161
00:08:22,585 --> 00:08:24,375
DENA:
It's Dena. I--
162
00:08:24,379 --> 00:08:31,009
♪ ♪
163
00:08:41,396 --> 00:08:44,726
[indistinct whispering]
164
00:08:48,653 --> 00:08:49,993
- Dude.
- I'm sorry.
165
00:08:49,988 --> 00:08:52,068
I-I didn't see you.
- It's okay. It's all right.
166
00:08:52,073 --> 00:08:53,583
NASEEM: I wasn't
trying to touch you.
167
00:08:53,575 --> 00:08:55,615
PEDESTRIAN: All right, man,
take it easy--it's all good.
168
00:08:55,618 --> 00:09:02,168
♪ ♪
169
00:09:19,893 --> 00:09:21,943
NASEEM: Hey, I'm looking
for your sister.
170
00:09:21,936 --> 00:09:23,806
Do you know where she is?
I need to talk to her.
171
00:09:25,231 --> 00:09:27,071
- No.
- Look, Ramy, I'm serious.
172
00:09:27,066 --> 00:09:28,566
I need--I need--
I need to find her.
173
00:09:28,568 --> 00:09:30,448
Where is she?
- Why?
174
00:09:30,445 --> 00:09:32,155
Wha--what's wrong?
NASEEM: Nothing wrong,
175
00:09:32,155 --> 00:09:34,775
Just--I'm looking for Dena.
Where--where--just--
176
00:09:34,783 --> 00:09:37,163
Wh--why are you looking at me?
Why?
177
00:09:37,160 --> 00:09:40,040
Nothing's wrong. Why?
Why you ask me? Why?
178
00:09:40,038 --> 00:09:41,658
You think something--
Why you ask me?
179
00:09:41,664 --> 00:09:43,214
Okay?
I don't understand, okay?
180
00:09:43,208 --> 00:09:45,418
I come here, I see you
crying like a little girl,
181
00:09:45,418 --> 00:09:46,458
and I'm concerned.
182
00:09:46,461 --> 00:09:48,341
I'm your uncle and,
"Hey, you okay?"
183
00:09:48,338 --> 00:09:50,048
Now you make it about me?
It's not about me.
184
00:09:50,048 --> 00:09:52,128
It's about you.
I am fine. I am just perfect.
185
00:09:52,133 --> 00:09:54,223
I am, like, very good, okay?
186
00:09:54,219 --> 00:09:56,469
I'm normal, regular,
nothing wrong here, okay?
187
00:09:56,471 --> 00:09:57,641
- Okay, okay.
NASEEM: Yeah, okay, good.
188
00:09:57,639 --> 00:09:59,809
- You--yeah, okay,
you seem okay.
189
00:10:01,476 --> 00:10:03,306
- [sighs]
190
00:10:03,311 --> 00:10:06,231
- What are you looking at?
- Hmm? No.
191
00:10:06,231 --> 00:10:08,901
RAMY: You keep looking.
What--what's going on?
192
00:10:08,900 --> 00:10:10,820
- [whispering]
I'm being followed.
193
00:10:13,404 --> 00:10:15,624
- Okay, yeah.
194
00:10:15,615 --> 00:10:17,405
- [normal voice]
What's wrong with you?
195
00:10:17,408 --> 00:10:19,198
Why your face look like this?
196
00:10:19,202 --> 00:10:21,502
Oh, you're depressed because
you make a lot of money now?
197
00:10:23,915 --> 00:10:27,495
- My--my dog died.
198
00:10:27,502 --> 00:10:30,002
- Oh, I thought you lost it
in the divorce.
199
00:10:30,004 --> 00:10:32,724
Dogs are haram anyway.
200
00:10:32,715 --> 00:10:35,175
You're gonna tell me
where Dena is or not?
201
00:10:36,594 --> 00:10:38,604
- Look, she's probably
at the house, okay?
202
00:10:38,596 --> 00:10:40,806
My dad just got back
from Egypt.
203
00:10:40,807 --> 00:10:43,137
We're gonna get dinner
later tonight, okay?
204
00:10:43,142 --> 00:10:44,562
- Oh, New Jersey, okay.
205
00:10:44,561 --> 00:10:46,861
[muttering] Say that--
just--it's no big deal.
206
00:10:51,109 --> 00:10:53,109
AMANPREET: I just want to say
I appreciate this group a lot.
207
00:10:55,154 --> 00:10:57,744
I come from a faith
where there is no place
208
00:10:57,740 --> 00:10:59,530
for this kind of conversation.
209
00:10:59,534 --> 00:11:00,994
I'm Sikh.
210
00:11:00,994 --> 00:11:02,664
- Hey, we're all sick, brother.
211
00:11:02,662 --> 00:11:04,502
- No, man.
I mean my religion.
212
00:11:04,497 --> 00:11:06,577
I'm a Sikh.
213
00:11:06,583 --> 00:11:10,673
- Uh, I love Gandhi
and philosophy and deep shit.
214
00:11:10,670 --> 00:11:13,130
- No cross talk.
[softly] No cross talk.
215
00:11:15,091 --> 00:11:18,801
- In my faith, we're told lust
is one of the panj chors,
216
00:11:18,803 --> 00:11:21,973
the five thieves
that lead us astray.
217
00:11:21,973 --> 00:11:24,813
It's a choice we make over God.
218
00:11:24,809 --> 00:11:27,899
I've made that choice
every day,
219
00:11:27,896 --> 00:11:31,356
sometimes
even a few times a day.
220
00:11:31,357 --> 00:11:33,147
There were times
it got to be too much.
221
00:11:33,151 --> 00:11:35,821
I told myself, "Hey, at least
I'm not one of those guys
222
00:11:35,820 --> 00:11:38,240
"that cuts a hole in his pocket
so he can do it in the subway
223
00:11:38,239 --> 00:11:40,529
or the doctor's office
without anyone seeing."
224
00:11:42,035 --> 00:11:44,195
I still felt so much shame.
225
00:11:45,622 --> 00:11:47,422
Sometimes...
226
00:11:49,417 --> 00:11:51,037
I pay for sex.
227
00:11:53,296 --> 00:11:57,586
I meet a new girl.
I book a hotel, and we...
228
00:11:59,677 --> 00:12:00,797
And then she leaves.
229
00:12:00,803 --> 00:12:02,973
I wonder, "Does she feel
the same guilt?
230
00:12:02,972 --> 00:12:06,562
She seems fine, very chill."
231
00:12:08,603 --> 00:12:12,523
I grew angry at my faith,
but I can't just take this off.
232
00:12:12,523 --> 00:12:14,233
That's not possible.
233
00:12:15,902 --> 00:12:17,242
It's my ritual,
234
00:12:17,236 --> 00:12:21,366
something that shows me
how my day will go.
235
00:12:21,366 --> 00:12:23,446
Every day...
236
00:12:23,451 --> 00:12:26,451
I tie it so carefully,
237
00:12:26,454 --> 00:12:30,254
wrapping it layer by layer
on my head.
238
00:12:31,376 --> 00:12:35,666
Sometimes it's beautiful
on the first try.
239
00:12:35,672 --> 00:12:37,802
Other times...
240
00:12:37,799 --> 00:12:39,129
it isn't.
241
00:12:41,719 --> 00:12:44,429
This sex stuff--in a way,
242
00:12:44,430 --> 00:12:48,020
it's kind of a ritual, too, no?
243
00:12:48,017 --> 00:12:50,017
At least...
244
00:12:50,019 --> 00:12:53,189
when I'm done with this,
my hands aren't shaking.
245
00:12:56,818 --> 00:12:58,068
Thank you.
246
00:12:59,153 --> 00:13:00,493
HOST:
Thanks for that.
247
00:13:00,488 --> 00:13:01,698
Now...
[sighs]
248
00:13:01,698 --> 00:13:03,658
Most of us have spoke.
249
00:13:03,658 --> 00:13:06,738
Is there anyone left
who'd like to share?
250
00:13:12,458 --> 00:13:14,038
- Uh, yeah.
251
00:13:15,128 --> 00:13:17,088
HOST:
Fantastic.
252
00:13:17,088 --> 00:13:18,258
Go ahead.
253
00:13:22,677 --> 00:13:23,677
- Um...
254
00:13:27,598 --> 00:13:30,058
Yeah, I-I think I, um...
255
00:13:32,645 --> 00:13:35,145
I think I've--I think I've hurt
a lot of people...
256
00:13:38,401 --> 00:13:41,451
Like my friends...
257
00:13:44,240 --> 00:13:46,200
Family.
Like, I had a...
258
00:13:49,370 --> 00:13:52,120
I was mar--
I was married for a...
259
00:13:54,917 --> 00:13:57,087
Pretty short amount of time.
260
00:14:01,215 --> 00:14:03,085
And I, uh...
261
00:14:05,636 --> 00:14:07,716
I don't--I--I--I guess
I don't--I don't really think
262
00:14:07,722 --> 00:14:10,272
I even know who I am anymore.
263
00:14:10,266 --> 00:14:12,766
I-I used to...
264
00:14:12,769 --> 00:14:14,519
try not to think
about who I was.
265
00:14:14,520 --> 00:14:16,480
I just wanted to think
about who I wanted to be.
266
00:14:16,481 --> 00:14:18,611
Like, I wanted to be
this really good person.
267
00:14:18,608 --> 00:14:19,778
You know, I grew up religious,
268
00:14:19,776 --> 00:14:21,566
and I just wanted to be
a good person,
269
00:14:21,569 --> 00:14:23,949
and--and I did everything
to do that,
270
00:14:23,946 --> 00:14:26,776
but it was like everything.
271
00:14:26,783 --> 00:14:31,163
Every time I tried to be good,
I was just--I was just worse,
272
00:14:31,162 --> 00:14:32,712
'cause I was never me.
273
00:14:32,705 --> 00:14:35,115
I was just trying to be who
I thought I was supposed to be,
274
00:14:35,124 --> 00:14:37,134
and now I'm...
275
00:14:40,296 --> 00:14:42,416
I'm pro--I'm probably
a bad person.
276
00:14:42,423 --> 00:14:44,553
I-I...
277
00:14:44,550 --> 00:14:48,100
But I don't know. I don't know
if it's because I-I...
278
00:14:51,099 --> 00:14:54,139
I don't know if I'm bad
just because I...
279
00:14:56,479 --> 00:14:59,899
U-used to believe
in--in--in wanting to be good.
280
00:14:59,899 --> 00:15:02,189
[chuckles] You know, like, I--
There's no...
281
00:15:05,196 --> 00:15:07,816
Like, I would go to the mosque,
and I--and I'd try to--
282
00:15:07,824 --> 00:15:11,704
I-I-I-I'd try to tell them
wh--what I was going through,
283
00:15:11,702 --> 00:15:14,002
and they'd look at me like
I was, like, fucking insane.
284
00:15:13,996 --> 00:15:15,746
Like, they--they'd look at me,
like--and I'm like,
285
00:15:15,748 --> 00:15:17,418
"I thought I was supposed to
come here to say something,"
286
00:15:17,416 --> 00:15:18,666
and they don't want to hear it.
287
00:15:18,668 --> 00:15:20,288
They just want to hear
what they want to hear,
288
00:15:20,294 --> 00:15:21,674
and then I found somebody.
289
00:15:21,671 --> 00:15:24,551
There was a--I found a teacher
that I-I actually--
290
00:15:24,549 --> 00:15:25,799
I gave him everything.
291
00:15:25,800 --> 00:15:28,140
I-I-I did
what he wanted me to do,
292
00:15:28,136 --> 00:15:31,006
and that didn't--
that didn't work either.
293
00:15:31,013 --> 00:15:32,183
So I don't know.
294
00:15:32,181 --> 00:15:34,811
I don't think that, like,
it--it even...
295
00:15:36,561 --> 00:15:37,981
A-and then I look
at my parents,
296
00:15:37,979 --> 00:15:39,609
and, like, they're not even--
297
00:15:41,107 --> 00:15:43,277
They're not even happy.
298
00:15:46,445 --> 00:15:49,365
I used to think my parents
were happy, but they're--
299
00:15:49,365 --> 00:15:50,365
they're not.
300
00:15:50,366 --> 00:15:51,446
They're fucking miserable.
301
00:15:51,450 --> 00:15:53,740
Like, everyone
in my family is...
302
00:15:53,744 --> 00:15:55,964
fucking...
303
00:15:55,955 --> 00:15:57,825
miserable.
304
00:15:57,832 --> 00:15:59,502
And I was doing
what they told me to do.
305
00:15:59,500 --> 00:16:02,420
I was try--I was--
I wanted to be like them.
306
00:16:03,671 --> 00:16:05,591
I wanted to be like them.
I-I looked--I looked
307
00:16:05,590 --> 00:16:07,010
at what they were--
Like, you're a kid.
308
00:16:07,008 --> 00:16:10,638
You just want to be like them,
and I--and I thought--
309
00:16:10,636 --> 00:16:12,926
I thought that they--
that they were right,
310
00:16:12,930 --> 00:16:15,220
but they were--
they were fucking wrong.
311
00:16:15,224 --> 00:16:17,234
And now I'm like,
"Yo, they're--they--
312
00:16:17,226 --> 00:16:19,226
they might be fucking crazy."
313
00:16:21,939 --> 00:16:23,069
You know, like, you grow up,
314
00:16:23,065 --> 00:16:25,145
and you think
you're normal, actually.
315
00:16:25,151 --> 00:16:26,821
You think what you're doing
is normal.
316
00:16:26,819 --> 00:16:28,489
You think everything
that's happening i-is normal,
317
00:16:28,487 --> 00:16:30,407
and then it's, like, every year
that goes by,
318
00:16:30,406 --> 00:16:31,526
I look at them, I'm like,
319
00:16:31,532 --> 00:16:34,412
"Yo, these people
are fucking insane."
320
00:16:34,410 --> 00:16:37,160
They're fucking crazy,
and now I'm fucking crazy, too,
321
00:16:37,163 --> 00:16:39,083
'cause I'm just like them!
322
00:16:40,458 --> 00:16:42,078
And now it feels like
everything's my fault.
323
00:16:42,084 --> 00:16:43,214
Like, it's--it's--it's--
324
00:16:43,211 --> 00:16:45,251
I-I fucked up
fucking everything.
325
00:16:45,254 --> 00:16:47,554
Like--like, I--
326
00:16:47,548 --> 00:16:49,508
like, I fucked up Palestine,
you know?
327
00:16:49,508 --> 00:16:51,838
Like, that's on me.
That's what it feels like.
328
00:16:51,844 --> 00:16:53,554
It feels like
I fucked up Palestine.
329
00:16:57,183 --> 00:16:58,483
And it's like--
330
00:16:58,476 --> 00:17:00,476
I feel like religion
just is making it worse...
331
00:17:02,271 --> 00:17:04,521
'Cause I look at my parents,
and it's like--
332
00:17:04,523 --> 00:17:06,533
they say they believe in God,
but I don't--
333
00:17:06,525 --> 00:17:08,945
I think they're just
fucking anxious about God.
334
00:17:11,113 --> 00:17:13,123
And I am, too,
and it just pushes me to do
335
00:17:13,115 --> 00:17:14,525
all this fucking shit,
336
00:17:14,533 --> 00:17:17,293
and--and--and now I have
a fu--I have a problem.
337
00:17:20,331 --> 00:17:22,121
My--my problem...
338
00:17:24,877 --> 00:17:27,757
I-I ki--
My problem killed my dog.
339
00:17:27,755 --> 00:17:28,915
- What?
340
00:17:30,883 --> 00:17:35,103
- No, I-I didn't--
I didn't fuck my dog.
341
00:17:35,096 --> 00:17:37,886
- [sighs, chuckles]
Thank God.
342
00:17:37,890 --> 00:17:40,890
[dramatic electronic music]
343
00:17:40,893 --> 00:17:47,943
♪ ♪
344
00:18:14,802 --> 00:18:17,102
NASEEM:
Fucking unlocked?
345
00:18:22,059 --> 00:18:23,269
Dena!
346
00:18:23,269 --> 00:18:30,319
♪ ♪
347
00:18:33,404 --> 00:18:35,014
Dena!
- [speaking Arabic]
348
00:18:36,949 --> 00:18:38,619
NASEEM: Whe--where's the Dena?
- She went out.
349
00:18:38,618 --> 00:18:40,578
We're meeting her for dinner.
- Huh? [speaking Arabic]
350
00:18:43,831 --> 00:18:45,501
- Typical. Useless.
351
00:18:48,294 --> 00:18:49,884
Are you holding the doorbell?
352
00:18:49,879 --> 00:18:51,919
MAYSA: Did you put
a blanket on the TV?
353
00:18:51,922 --> 00:18:53,472
Is that for Boomer?
354
00:18:53,466 --> 00:18:54,756
- Is this your way
of telling us...
355
00:18:58,804 --> 00:19:01,604
Okay? Because dog.
356
00:19:01,599 --> 00:19:05,809
- I cover the TV
because they're watching us.
357
00:19:05,811 --> 00:19:08,561
It's full of cameras.
358
00:19:08,564 --> 00:19:11,614
We should stay home
and--and wait for Dena.
359
00:19:11,609 --> 00:19:15,109
- Naseem, if there
are cameras in the TV,
360
00:19:15,112 --> 00:19:17,532
why would we stay here?
361
00:19:17,531 --> 00:19:19,581
We're going to Peking Palace.
362
00:19:19,575 --> 00:19:20,865
- Why Chinese food?
363
00:19:22,953 --> 00:19:25,083
- I don't think Peking Palace
is doing anything
364
00:19:25,081 --> 00:19:27,961
to the Uyghurs, okay?
- You don't know them.
365
00:19:27,958 --> 00:19:30,628
We--we don't know
who's gonna be there.
366
00:19:30,628 --> 00:19:32,838
Your husband just come back
from a long trip.
367
00:19:32,838 --> 00:19:34,838
You should be a good wife
and cook him a nice meal.
368
00:19:34,840 --> 00:19:35,880
That is what he wants.
369
00:19:35,883 --> 00:19:38,263
- No, I want to go
to Peking Palace.
370
00:19:38,260 --> 00:19:39,800
- And I'm not cooking, okay?
371
00:19:39,804 --> 00:19:42,724
You don't have to come,
but we're going.
372
00:19:42,723 --> 00:19:43,853
Let's go.
373
00:19:43,849 --> 00:19:48,479
♪ ♪
374
00:19:48,479 --> 00:19:50,149
[door closes]
375
00:19:52,775 --> 00:19:55,775
[indistinct chatter]
376
00:19:58,572 --> 00:20:00,702
MAYSA:
Mmm.
377
00:20:00,700 --> 00:20:02,280
This is good, no?
378
00:20:05,496 --> 00:20:06,706
- Who are you texting?
379
00:20:08,249 --> 00:20:10,169
- Um, my friends.
380
00:20:11,794 --> 00:20:13,004
- Which friend?
381
00:20:13,003 --> 00:20:15,093
- Is it your friend
from the law school?
382
00:20:15,089 --> 00:20:17,629
Did you get your bar score yet?
383
00:20:17,633 --> 00:20:20,263
- It's--[clears throat]
It's gonna take a while.
384
00:20:22,012 --> 00:20:23,722
- She always does well.
385
00:20:23,722 --> 00:20:26,102
Dena knows everything,
doesn't she?
386
00:20:27,476 --> 00:20:31,806
DENA: Uh, I don't know
how I did yet.
387
00:20:31,814 --> 00:20:36,744
- Um, well, um, what--what--
what do you know?
388
00:20:38,154 --> 00:20:40,204
- What?
NASEEM: What do you know?
389
00:20:40,197 --> 00:20:42,317
What do you know?
390
00:20:43,784 --> 00:20:45,414
- Is everything okay?
NASEEM: Okay?
391
00:20:45,411 --> 00:20:49,331
Are you okay with what is
happening in the Uyghur camps?
392
00:20:49,331 --> 00:20:50,621
- What--I'm sorry?
393
00:20:50,624 --> 00:20:53,134
- The Muslims you enslave
to--to make your iPhones!
394
00:20:53,127 --> 00:20:56,047
- Oh, shit.
- Naseem! Stop.
395
00:20:56,046 --> 00:20:57,506
I'm sorry.
396
00:20:57,506 --> 00:20:59,716
Um, he thinks
you're responsible
397
00:20:59,717 --> 00:21:02,507
because this food
is so authentic,
398
00:21:02,511 --> 00:21:04,311
so he thinks we're in China.
399
00:21:04,305 --> 00:21:07,725
- Thank you for the real
Oriental experience.
400
00:21:10,519 --> 00:21:12,939
- I'll go get the check.
FAROUK: Thank you very much,
401
00:21:12,938 --> 00:21:14,608
mademoiselle.
MAYSA: Thank you.
402
00:21:14,607 --> 00:21:16,687
- What were you saying?
MAYSA: What?
403
00:21:16,692 --> 00:21:17,482
- [groans]
404
00:21:21,822 --> 00:21:23,322
SHADI: Thank you.
All right.
405
00:21:23,324 --> 00:21:24,664
[Scottish accent]
Come here, baby.
406
00:21:24,658 --> 00:21:26,908
I'm gonna eat you in my belly.
407
00:21:26,911 --> 00:21:29,291
[laughter]
408
00:21:29,288 --> 00:21:30,998
- What the fuck are you saying?
409
00:21:30,998 --> 00:21:32,248
- [Scottish accent]
I'm bigger than you.
410
00:21:32,249 --> 00:21:35,209
I'm higher on the food chain.
Get in my belly!
411
00:21:35,211 --> 00:21:37,341
[laughter]
Fat Bastard, Austin Powers.
412
00:21:37,338 --> 00:21:39,878
Austin Powers...
413
00:21:39,882 --> 00:21:42,132
- I don't know it.
It--it sounds gay.
414
00:21:42,134 --> 00:21:43,434
SHADI: Okay...
415
00:21:43,427 --> 00:21:47,097
FAROUK: Austin Powers,
the classic cinema.
416
00:21:53,687 --> 00:21:56,437
- What did you do?
[speaking Arabic]
417
00:22:01,695 --> 00:22:04,105
FAROUK: Oh, Ram.
- Yo.
418
00:22:06,648 --> 00:22:09,948
- [speaking Arabic]
I, uh, had a meeting.
419
00:22:09,954 --> 00:22:11,664
Um, I'm not hungry, though.
It's okay.
420
00:22:11,664 --> 00:22:14,544
- Habibi, try the eggrolls.
They are so good.
421
00:22:14,542 --> 00:22:16,292
No, here.
422
00:22:16,293 --> 00:22:18,593
Give him that one.
Try it.
423
00:22:18,587 --> 00:22:21,007
- Thanks.
424
00:22:21,006 --> 00:22:22,216
MAYSA:
Try.
425
00:22:24,510 --> 00:22:25,800
Authentic, right?
426
00:22:28,639 --> 00:22:30,679
- Thank you for dining
at Peking Palace.
427
00:22:30,683 --> 00:22:31,853
MAYSA AND DENA:
Thank you.
428
00:22:31,850 --> 00:22:33,520
FAROUK:
Thank you for hosting us.
429
00:22:37,231 --> 00:22:39,861
- Dad, it's okay.
I-I got it.
430
00:22:39,858 --> 00:22:42,028
- Ramy...
431
00:22:42,027 --> 00:22:43,447
You came late...
[speaking Arabic]
432
00:22:43,445 --> 00:22:44,655
And you didn't eat.
433
00:22:47,866 --> 00:22:49,446
- You know what?
I'll just pay for it,
434
00:22:49,451 --> 00:22:51,121
just like I pay
for everything else.
435
00:22:51,120 --> 00:22:53,210
Halas.
436
00:22:53,205 --> 00:22:55,035
This is my family.
This is my dinner.
437
00:22:55,040 --> 00:22:56,790
I'm paying this.
438
00:22:56,792 --> 00:22:58,252
- Don't embarrass
yourself, okay?
439
00:22:58,252 --> 00:22:59,802
You don't have to pay.
440
00:22:59,795 --> 00:23:01,165
- Guys, we both know
who's gonna end up
441
00:23:01,171 --> 00:23:02,551
paying for it, all right?
442
00:23:02,548 --> 00:23:04,428
So let me just fucking do it.
- [speaking Arabic]
443
00:23:04,425 --> 00:23:06,295
We are not your guys.
444
00:23:06,302 --> 00:23:08,802
Don't forget, Ramy,
we are your elders.
445
00:23:08,804 --> 00:23:11,474
RAMY: Ah, okay.
- We are guys, okay?
446
00:23:11,473 --> 00:23:13,733
Right?
We're--we're not feminine.
447
00:23:13,726 --> 00:23:15,266
- I have an idea.
We can split it.
448
00:23:15,269 --> 00:23:16,649
ALL: No!
449
00:23:16,645 --> 00:23:17,655
- No, we're not gonna split it.
Just let me fuck--
450
00:23:20,649 --> 00:23:23,649
[overlapping shouting
in Arabic]
451
00:23:26,697 --> 00:23:28,407
RAMY: Stop it.
452
00:23:28,407 --> 00:23:30,027
I got it.
It's in my hand.
453
00:23:30,034 --> 00:23:31,334
It's in my hand.
FAROUK: Open your hand.
454
00:23:31,327 --> 00:23:32,657
RAMY: It's in my hand.
FAROUK: Open his hand.
455
00:23:32,661 --> 00:23:34,331
RAMY: It's in my hand.
456
00:23:34,330 --> 00:23:37,460
FAROUK: Fat Bastard.
[indistinct shouting]
457
00:23:37,458 --> 00:23:39,458
DENA: Like, this is
really extra.
458
00:23:39,460 --> 00:23:42,250
[all grunting]
459
00:23:44,256 --> 00:23:45,626
[patrons gasp]
460
00:23:45,633 --> 00:23:47,893
SHADI: Oh, shit!
- Naseem, put it down!
461
00:23:49,303 --> 00:23:51,313
- I fucking kill you!
462
00:23:51,305 --> 00:23:53,015
- Do it. Do it.
463
00:23:53,015 --> 00:23:54,475
Shoot me. Shoot me.
464
00:23:56,393 --> 00:23:57,563
MAYSA: Naseem!
- Shoot me.
465
00:23:57,561 --> 00:23:59,021
- Put it down!
RAMY: No.
466
00:23:59,021 --> 00:24:01,861
No, go ahead. Do it.
467
00:24:01,857 --> 00:24:03,727
Shoot me. Fucking do it.
468
00:24:03,734 --> 00:24:05,574
FAROUK: [speaking Arabic]
MAYSA: Naseem!
469
00:24:08,322 --> 00:24:11,332
- [growling]
470
00:24:13,702 --> 00:24:16,162
Dena...
471
00:24:16,163 --> 00:24:19,213
I need you outside, now!
I need to talk to you.
472
00:24:20,793 --> 00:24:22,383
- Am I, like,
a hostage right now?
473
00:24:22,378 --> 00:24:23,878
NASEEM:
Outside, now!
474
00:24:28,008 --> 00:24:30,428
- Go. Go.
475
00:24:30,427 --> 00:24:33,097
You are good at talking.
Go talk to him.
476
00:24:33,097 --> 00:24:36,677
Go.
- Mom, he has a gun.
477
00:24:36,684 --> 00:24:40,194
- Yes, but he always has a gun.
So go.
478
00:24:40,187 --> 00:24:42,267
Therapy.
479
00:24:42,272 --> 00:24:43,772
Go!
480
00:24:48,153 --> 00:24:49,743
Be careful.
481
00:24:51,490 --> 00:24:52,530
[door closes]
482
00:25:06,380 --> 00:25:09,090
- I don't know
what he told you.
483
00:25:09,091 --> 00:25:12,971
But whatever he told you,
it's wrong.
484
00:25:12,970 --> 00:25:15,970
- What are you talking about?
- Azam, your friend.
485
00:25:17,766 --> 00:25:18,926
- Yeah?
486
00:25:18,934 --> 00:25:20,314
NASEEM:
I saw on Instagram!
487
00:25:20,310 --> 00:25:21,690
He's a liar.
488
00:25:21,687 --> 00:25:24,267
He told everyone.
489
00:25:24,273 --> 00:25:25,443
We...
490
00:25:27,109 --> 00:25:29,239
We didn't do anything.
491
00:25:29,236 --> 00:25:30,986
We didn't even have sex.
492
00:25:33,949 --> 00:25:36,199
- Wait, Uncle Naseem,
what are you saying?
493
00:25:36,201 --> 00:25:37,831
- He was my sugar baby!
494
00:25:40,289 --> 00:25:41,709
That's it.
495
00:25:41,707 --> 00:25:45,207
I wa--I was just
helping him out, okay?
496
00:25:45,210 --> 00:25:47,210
I gave him
a little bit of sugar.
497
00:25:49,923 --> 00:25:52,593
I wish someone gave me sugar
when I was younger.
498
00:25:54,094 --> 00:25:55,514
I came to this country,
499
00:25:55,512 --> 00:25:58,022
and everyone treated me
like shit.
500
00:25:59,099 --> 00:26:01,979
It was just some sugar.
501
00:26:05,147 --> 00:26:07,147
- So are you--
- I'm not!
502
00:26:07,149 --> 00:26:08,319
No, I'm not.
503
00:26:08,317 --> 00:26:09,737
Huh.
504
00:26:09,735 --> 00:26:12,195
- You don't have to be
anything you don't want to be.
505
00:26:12,196 --> 00:26:14,866
- I live a good life.
506
00:26:14,865 --> 00:26:16,655
I work hard.
507
00:26:18,243 --> 00:26:22,333
I even paid all of my taxes
up until 2014.
508
00:26:24,374 --> 00:26:27,634
[crying] But it doesn't stop!
It doesn't stop!
509
00:26:29,213 --> 00:26:31,383
It fucks everything.
I don't understand.
510
00:26:31,381 --> 00:26:35,841
It pesters inside me.
I don't know what it is.
511
00:26:35,844 --> 00:26:37,644
[sniffles]
512
00:26:37,638 --> 00:26:39,468
It--it's not me.
513
00:26:39,473 --> 00:26:43,733
It's not me,
but it control all of me!
514
00:26:43,727 --> 00:26:46,097
[hocks up phlegm]
515
00:26:46,104 --> 00:26:49,114
[spits, crying]
516
00:26:54,571 --> 00:26:55,741
DENA:
Yeah.
517
00:27:00,285 --> 00:27:02,995
[sighs]
518
00:27:02,996 --> 00:27:05,286
I didn't take the bar.
519
00:27:07,668 --> 00:27:10,208
- The--the test
that you've been studying for?
520
00:27:10,212 --> 00:27:12,052
DENA:
Yeah.
521
00:27:12,047 --> 00:27:14,217
I got scared...
or pissed.
522
00:27:14,216 --> 00:27:17,846
I don't even know.
I ju--I just felt trapped.
523
00:27:17,845 --> 00:27:20,425
And I didn't take it.
524
00:27:24,351 --> 00:27:26,811
- [speaking Arabic]
525
00:27:26,812 --> 00:27:28,942
This is a sign from Allah
526
00:27:28,939 --> 00:27:31,979
for you to follow your destiny.
527
00:27:31,984 --> 00:27:35,154
You were meant to be
a wife and a mother.
528
00:27:37,948 --> 00:27:40,738
- I don't think it's that.
- No, it is.
529
00:27:51,128 --> 00:27:53,128
[buzzer blares]
530
00:27:58,023 --> 00:27:59,013
- [speaking Arabic]
531
00:28:03,849 --> 00:28:04,929
- Uh...
532
00:28:06,351 --> 00:28:07,731
Hey, Dennis.
533
00:28:07,728 --> 00:28:10,768
- [speaking Arabic]
534
00:28:12,482 --> 00:28:15,072
- Sorry, what?
DENNIS: 4:86, akhi.
535
00:28:15,068 --> 00:28:18,068
You must respond
with alaikum al-salaam.
536
00:28:18,071 --> 00:28:20,411
- Yeah, alaikum al-salaam.
537
00:28:22,284 --> 00:28:24,124
DENNIS: Right hand.
538
00:28:24,119 --> 00:28:25,789
Brother, right hand
for food and drink,
539
00:28:25,787 --> 00:28:27,247
left for wiping.
540
00:28:30,459 --> 00:28:31,749
- Yeah.
541
00:28:31,752 --> 00:28:33,592
Uh, okay.
542
00:28:35,255 --> 00:28:37,505
DENNIS: Such a baraka
to see you again.
543
00:28:37,507 --> 00:28:38,967
[chuckles]
544
00:28:38,967 --> 00:28:42,347
- Yeah, y-you too.
You really--you look different.
545
00:28:42,346 --> 00:28:45,636
- Prison's been good to me.
[speaking Arabic]
546
00:28:45,641 --> 00:28:47,941
I've been taken in
by the brotherhood.
547
00:28:47,935 --> 00:28:50,895
- The Muslim brotherhood?
DENNIS: Not that brotherhood.
548
00:28:50,896 --> 00:28:55,226
But we are a brotherhood
of Muslims...
549
00:28:55,233 --> 00:28:57,153
for sure.
550
00:28:57,152 --> 00:28:59,112
- Right.
551
00:28:59,112 --> 00:29:02,242
Yeah, sorry, you just--
you really changed.
552
00:29:02,240 --> 00:29:04,030
- No, see, I don't like
that word--"change."
553
00:29:04,034 --> 00:29:05,664
Nah, I call it "growth."
554
00:29:05,661 --> 00:29:07,871
You know what? Did Zainab
and the sheikh send you?
555
00:29:07,871 --> 00:29:09,411
They're good people,
but Astaghfirullah.
556
00:29:09,414 --> 00:29:10,714
I can't do it, Ramy.
557
00:29:10,707 --> 00:29:12,377
I can't deal with their
Sufi tongues no more.
558
00:29:12,376 --> 00:29:15,166
I won't. I won't.
I can't. I've stopped.
559
00:29:15,170 --> 00:29:17,590
- No, they--they didn't.
I, um...
560
00:29:20,050 --> 00:29:23,850
Look, I-I, uh, wanted you
to know, um...
561
00:29:26,640 --> 00:29:30,810
Y-you asked me to take care
of Boomer, a-and I have been.
562
00:29:30,811 --> 00:29:32,441
But she, uh...
563
00:29:35,148 --> 00:29:38,688
She passed away, and I...
564
00:29:38,694 --> 00:29:41,074
I just thought
that you should know.
565
00:29:41,071 --> 00:29:44,071
I'm really sorry, man--
- Akhi...
566
00:29:44,074 --> 00:29:46,494
dogs are haram.
567
00:29:46,493 --> 00:29:48,703
[speaking Arabic].
568
00:29:52,290 --> 00:29:54,250
- What? You're...
569
00:29:54,251 --> 00:29:56,131
you're--you're not--
you're not upset?
570
00:29:56,128 --> 00:29:58,418
- When I had her,
I was a sinner.
571
00:29:58,422 --> 00:29:59,842
It's bid'ah.
572
00:30:01,008 --> 00:30:03,798
Hamdulilah,
she's with the Creator.
573
00:30:03,802 --> 00:30:05,262
- [stammers]
574
00:30:05,262 --> 00:30:07,392
This is Boomer--this is--
- Alhamdulilah.
575
00:30:07,389 --> 00:30:09,019
Alhamdulilah.
576
00:30:11,476 --> 00:30:12,846
- [scoffs]
577
00:30:15,897 --> 00:30:17,727
DENNIS: How's it going
with you, you know?
578
00:30:17,733 --> 00:30:20,533
What's going on
with Zainab and the little one?
579
00:30:23,113 --> 00:30:24,783
- W-what?
580
00:30:24,781 --> 00:30:26,701
DENNIS:
Look, I know you got divorced.
581
00:30:26,700 --> 00:30:28,950
I mean, it's the most hated
thing permissible by God,
582
00:30:28,952 --> 00:30:32,542
but I know
you have your reasons.
583
00:30:32,539 --> 00:30:34,499
It's a bit like managing
a broken home.
584
00:30:34,499 --> 00:30:37,129
- Yeah, well, what'd you--
you said Zainab and--and who?
585
00:30:37,127 --> 00:30:41,167
DENNIS: Oh, the gir--
the little one, your girl.
586
00:30:41,173 --> 00:30:43,723
- My--my girl?
587
00:30:43,717 --> 00:30:45,047
- La Hawla wala quwatta.
588
00:30:45,052 --> 00:30:47,182
The--the--the girl,
the little one, your baby.
589
00:30:48,722 --> 00:30:51,102
- The...
590
00:30:51,099 --> 00:30:53,269
My...
- Your baby, Ramy.
591
00:30:53,268 --> 00:30:55,648
Your baby, your daughter, Ramy.
592
00:30:55,645 --> 00:30:57,855
Zainab's come by with her
a few times.
593
00:30:57,856 --> 00:31:00,226
Mashallah,
she's got your smile.
594
00:31:00,233 --> 00:31:02,443
Look-it,
I keep looking at this.
595
00:31:02,444 --> 00:31:04,784
This photo, man,
she looks just like you.
596
00:31:04,780 --> 00:31:06,240
Look at this.
Adorable, look-it.
597
00:31:06,239 --> 00:31:07,949
She even has your hair, huh?
Look at that.
598
00:31:07,949 --> 00:31:10,369
[chuckles] Ah, I don't want
to bore you with this.
599
00:31:10,368 --> 00:31:11,538
I know you must have
that photo.
600
00:31:11,536 --> 00:31:13,366
You probably
look at that all the time.
601
00:31:13,371 --> 00:31:15,121
We're allowed to have
five photos in here.
602
00:31:15,123 --> 00:31:16,293
I got this one.
603
00:31:16,291 --> 00:31:17,921
I got this one
of my mom right here.
604
00:31:17,918 --> 00:31:19,748
See that?
Look-it, that's my mom.
605
00:31:19,753 --> 00:31:22,883
And then I got this meme,
Sheikh James Harden.
606
00:31:22,881 --> 00:31:24,761
This really
makes me laugh, akhi.
607
00:31:24,758 --> 00:31:26,548
Halal comedy.
608
00:31:26,551 --> 00:31:30,141
Only engage in halal comedy.
609
00:31:32,557 --> 00:31:35,137
- Yeah, halal comedy.
610
00:31:35,143 --> 00:31:36,443
[buzzer blares]
611
00:31:36,436 --> 00:31:37,936
PERSON ON PA:
Visiting hours are over.
612
00:31:37,938 --> 00:31:40,398
Please return to your cells.
613
00:31:40,398 --> 00:31:42,318
[continues indistinctly]
614
00:31:42,317 --> 00:31:45,107
- Till the next time,
inshallah.
615
00:31:45,112 --> 00:31:47,162
Salaam alaikum, brother.
616
00:31:47,155 --> 00:31:50,155
["Runs in the Family"
by The Roches]
617
00:31:50,158 --> 00:31:57,168
♪ ♪
618
00:31:59,376 --> 00:32:04,546
SINGERS: ♪ I can't get over
what I saw ♪
619
00:32:04,548 --> 00:32:07,128
♪ I can't change ♪
620
00:32:07,134 --> 00:32:13,144
♪ The law of averages ♪
621
00:32:13,140 --> 00:32:17,560
♪ I'm going down ♪
622
00:32:17,561 --> 00:32:21,441
♪ My uncle did it ♪
623
00:32:21,439 --> 00:32:24,859
♪ My daddy did it ♪
624
00:32:24,860 --> 00:32:29,870
♪ I'm beginning to think
that it runs in the family ♪
625
00:32:29,865 --> 00:32:32,235
♪ Oh, no ♪
626
00:32:32,242 --> 00:32:35,292
♪ Runs ♪
627
00:32:35,287 --> 00:32:39,877
♪ Runs in the family ♪
628
00:32:39,875 --> 00:32:45,505
♪ One by one, we left home ♪
629
00:32:45,505 --> 00:32:50,385
♪ We went so far ♪
630
00:32:50,385 --> 00:32:54,055
♪ Out there ♪
631
00:32:54,055 --> 00:32:58,385
♪ Everybody got scared ♪
632
00:32:58,393 --> 00:33:02,273
♪ My uncle did it ♪
633
00:33:02,272 --> 00:33:06,032
♪ My daddy did it ♪
634
00:33:06,026 --> 00:33:10,856
♪ I'm beginning to think
that it runs in the family ♪
635
00:33:10,864 --> 00:33:13,414
♪ Oh, no ♪
636
00:33:13,408 --> 00:33:16,368
♪ Runs ♪
637
00:33:16,369 --> 00:33:20,499
♪ Runs in the family ♪
638
00:33:21,958 --> 00:33:25,458
♪ All the boys ♪
639
00:33:25,462 --> 00:33:29,722
♪ Could've gone to school ♪
640
00:33:29,716 --> 00:33:34,676
♪ All the girls
were pretty enough ♪
641
00:33:34,679 --> 00:33:39,599
♪ To play the fool ♪
642
00:33:39,601 --> 00:33:44,191
♪ Something
about the dangers, oh ♪
643
00:33:44,189 --> 00:33:51,199
♪ Wouldn't leave the bunch
of us alone ♪
644
00:33:51,196 --> 00:33:58,196
♪ ♪
645
00:34:07,295 --> 00:34:12,375
♪ I remember that night ♪
646
00:34:12,384 --> 00:34:15,394
♪ It was the one ♪
647
00:34:15,387 --> 00:34:21,387
♪ I picked a fight with you ♪
648
00:34:21,393 --> 00:34:24,403
♪ I'm holding... ♪
649
00:34:24,453 --> 00:34:29,003
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.