All language subtitles for Peace.To.Us.In.Our.Dreams.Sharunas.Bartas.2015.VOSTFR.DVD.RIP.480p.by.KasparH.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:07,620 --> 00:07:08,710 Hello? 2 00:07:09,370 --> 00:07:10,460 Hi. 3 00:07:12,370 --> 00:07:13,588 How did it go? 4 00:07:14,620 --> 00:07:15,664 It was crap. 5 00:07:16,200 --> 00:07:19,070 I don't know... It doesn't matter. 6 00:07:21,360 --> 00:07:25,526 We're going to the country house today. Want to come with? 7 00:07:25,610 --> 00:07:27,690 I can't today. 8 00:07:35,110 --> 00:07:37,719 All right. I'll call you later. 9 00:07:38,360 --> 00:07:40,356 I'll come around and get you. 10 00:07:40,440 --> 00:07:41,571 Are you sure? 11 00:07:43,320 --> 00:07:44,410 See you. 12 00:08:17,570 --> 00:08:19,657 Will we take the camera? 13 00:08:19,780 --> 00:08:20,820 Let's go. 14 00:08:24,860 --> 00:08:25,950 Come here. 15 00:08:32,900 --> 00:08:34,466 Look what I found. 16 00:08:47,320 --> 00:08:51,842 I was looking for a tape to erase, or an empty one... 17 00:08:52,860 --> 00:08:54,687 And I found this one. 18 00:13:20,610 --> 00:13:21,915 Take the bread. 19 00:13:22,810 --> 00:13:23,930 Over there. 20 00:13:24,190 --> 00:13:26,360 Where? In this basket? 21 00:17:41,980 --> 00:17:44,896 What are you doing there? Come here! 22 00:17:44,980 --> 00:17:46,230 Come, Margi! 23 00:17:46,890 --> 00:17:48,890 If I take this... 24 00:17:49,560 --> 00:17:51,650 Come here, you! 25 00:17:53,060 --> 00:17:54,713 I'm gonna kill you! 26 00:17:58,350 --> 00:18:02,698 If I ever see you here you'll see, you little shit! 27 00:23:57,890 --> 00:24:01,021 Place it in the fire, at the side... 28 00:24:06,390 --> 00:24:09,096 The squirrel will attack you... 29 00:24:09,180 --> 00:24:11,963 if you try to rip off its balls. 30 00:24:13,140 --> 00:24:16,470 They used to be worth gold! 31 00:24:16,720 --> 00:24:21,764 People would kill the squirrels and took their testicles... 32 00:24:29,010 --> 00:24:32,670 because the price was the same... 33 00:24:32,930 --> 00:24:35,974 Squirrels were extinct in Lithuania. 34 00:24:36,760 --> 00:24:38,100 Why? 35 00:24:38,680 --> 00:24:42,296 - Impotence. - Their testicles were a good remedy. 36 00:24:42,380 --> 00:24:45,163 The Lithuanians used them a lot. 37 00:27:52,420 --> 00:27:54,768 Hello. I'm from the police. 38 00:27:58,010 --> 00:27:59,550 I'm an inspector. 39 00:28:00,260 --> 00:28:02,466 Someone was hunting around here yesterday. 40 00:28:02,550 --> 00:28:06,916 A hunting rifle with a telescopic sight disappeared. 41 00:28:07,000 --> 00:28:08,914 Did you hear anything? 42 00:28:09,170 --> 00:28:11,605 No, we didn't hear anything. 43 00:28:13,130 --> 00:28:15,166 Someone might have come this way. 44 00:28:15,250 --> 00:28:19,410 Did you see any strangers walking near the lake? 45 00:28:21,250 --> 00:28:24,036 I saw one of the neighbours fishing. 46 00:28:24,120 --> 00:28:25,620 You live here? 47 00:28:27,420 --> 00:28:29,286 You didn't see anything suspicious? 48 00:28:29,370 --> 00:28:30,530 Nothing. 49 00:28:31,370 --> 00:28:32,660 It's okay. 50 00:28:32,910 --> 00:28:35,620 I'll leave you my numbers. 51 00:28:35,870 --> 00:28:38,536 Call me if you hear or come up with anything. 52 00:28:38,620 --> 00:28:39,925 Leave it to me. 53 00:28:46,830 --> 00:28:48,290 Thank you. 54 00:28:48,870 --> 00:28:50,460 See you later. 55 00:29:17,450 --> 00:29:18,668 What happened? 56 00:29:19,990 --> 00:29:21,469 I left yesterday. 57 00:29:21,950 --> 00:29:23,342 Went for a walk? 58 00:29:49,120 --> 00:29:50,330 Good beer. 59 00:29:51,530 --> 00:29:53,530 Your feet are freezing. 60 00:30:56,280 --> 00:30:57,933 Talk to me, please. 61 00:31:06,360 --> 00:31:08,708 What do you want me to say? 62 00:31:11,070 --> 00:31:14,288 How do you feel? You never talk to me. 63 00:35:56,900 --> 00:35:57,810 Hey! 64 00:35:58,280 --> 00:36:00,276 Are you listening to me? 65 00:36:00,360 --> 00:36:01,665 Where were you? 66 00:36:02,610 --> 00:36:03,570 Speak! 67 00:36:08,320 --> 00:36:10,407 Are you listening to me? 68 00:36:11,440 --> 00:36:12,940 Stupid cow! 69 00:36:14,230 --> 00:36:15,622 By any chance... 70 00:36:16,190 --> 00:36:18,625 have you lost your tongue?... 71 00:36:20,900 --> 00:36:21,860 Come here! 72 00:36:23,560 --> 00:36:25,474 Come here, I told you! 73 00:36:26,230 --> 00:36:28,144 Come here, I told you! 74 00:36:30,440 --> 00:36:32,006 Are you listening? 75 00:36:32,190 --> 00:36:33,230 Speak! 76 00:36:35,690 --> 00:36:37,400 Speak, you bastard! 77 00:36:37,690 --> 00:36:40,270 You're making me angry... 78 00:40:53,850 --> 00:40:55,068 You scared me. 79 00:40:57,600 --> 00:40:59,180 I didn't mean to. 80 00:41:00,890 --> 00:41:04,977 I went through your house, but you weren't there. 81 00:41:07,180 --> 00:41:08,659 Why are you here? 82 00:41:10,810 --> 00:41:12,463 I feel better here. 83 00:41:16,390 --> 00:41:17,956 Do you sleep here? 84 00:41:24,140 --> 00:41:25,880 Don't you get bored? 85 00:41:29,640 --> 00:41:31,901 Do you have any food here? 86 00:41:32,100 --> 00:41:33,770 I have some jelly. 87 00:41:35,510 --> 00:41:37,250 Would you like some? 88 00:42:04,300 --> 00:42:06,387 Are you living here now? 89 00:42:23,180 --> 00:42:24,398 What was that? 90 00:45:21,260 --> 00:45:22,420 Hi. 91 00:45:31,430 --> 00:45:32,560 Come in. 92 00:45:43,220 --> 00:45:44,430 Sit down. 93 00:45:59,050 --> 00:46:00,616 Can I serve you... 94 00:46:01,880 --> 00:46:03,040 a drink? 95 00:46:46,050 --> 00:46:47,626 Look! Butterflies... 96 00:46:47,710 --> 00:46:50,841 There's one here, another one there. 97 00:46:54,840 --> 00:46:58,058 This one is big. The other is smaller. 98 00:47:07,010 --> 00:47:09,967 You look just like my grandmother. 99 00:47:12,210 --> 00:47:14,460 It's not looking good. 100 00:47:16,420 --> 00:47:17,920 Only the eyes. 101 00:47:24,380 --> 00:47:26,467 I remember very well... 102 00:47:30,210 --> 00:47:33,167 There was a time when we lived... 103 00:47:33,540 --> 00:47:35,367 In a very small room. 104 00:47:38,880 --> 00:47:42,707 This room was owned by the municipal housing. 105 00:47:45,750 --> 00:47:48,710 We used to eat bread and butter. 106 00:47:50,000 --> 00:47:52,348 From breakfast to dinner... 107 00:47:53,290 --> 00:47:57,206 She shared the bread with her hands. Broke it in smaller pieces... 108 00:47:57,290 --> 00:47:59,746 So she wouldn't drop many crumbs. 109 00:47:59,830 --> 00:48:03,036 I was about 6 years old and I remember... 110 00:48:03,120 --> 00:48:05,870 I was annoyed because... 111 00:48:06,120 --> 00:48:09,036 She kept staring staring into space while she sat at the table. 112 00:48:09,120 --> 00:48:13,576 I was very small and I felt my grandmother was so far away... 113 00:48:13,660 --> 00:48:17,700 It drove me crazy. 114 00:48:22,660 --> 00:48:24,313 She used to say... 115 00:48:26,410 --> 00:48:27,490 "You know... 116 00:48:28,120 --> 00:48:31,746 happiness is more fragile than butterfly wings." 117 00:48:31,830 --> 00:48:34,700 We had to be careful with her. 118 00:49:16,370 --> 00:49:17,580 Sit down. 119 00:49:19,120 --> 00:49:21,729 Let me see what I have to eat. 120 00:49:27,097 --> 00:49:28,922 I have cheese... 121 00:49:29,320 --> 00:49:30,440 salami... 122 00:50:00,280 --> 00:50:03,116 Would you like bread with a lot of butter? 123 00:50:03,200 --> 00:50:04,331 No, I'm okay. 124 00:50:19,200 --> 00:50:21,986 And you? Aren't you going to eat? 125 00:50:22,318 --> 00:50:23,650 I'll eat, yes. 126 00:50:37,740 --> 00:50:38,740 Thank you. 127 00:50:39,740 --> 00:50:40,820 Bon appetit. 128 00:50:59,070 --> 00:51:01,157 Would you like some tea? 129 00:51:03,320 --> 00:51:04,450 No, thanks. 130 00:51:07,400 --> 00:51:09,487 You're being nice to me. 131 00:51:12,480 --> 00:51:13,770 You know... 132 00:51:19,400 --> 00:51:21,053 How is your mother? 133 00:51:26,480 --> 00:51:27,600 As usual. 134 00:51:29,690 --> 00:51:31,604 She's alright, I guess. 135 00:51:41,190 --> 00:51:42,930 What's on your mind? 136 00:51:46,150 --> 00:51:48,526 - Nothing important. - I wanted to know. 137 00:51:48,610 --> 00:51:51,360 I also say unimportant things. 138 00:51:52,440 --> 00:51:53,860 It's nothing. 139 00:51:55,690 --> 00:51:57,169 I wanted to know. 140 00:52:00,350 --> 00:52:01,770 You look tired. 141 00:52:03,440 --> 00:52:04,530 I'm not. 142 00:52:04,770 --> 00:52:06,690 - You're not tired? - No. 143 00:52:19,350 --> 00:52:22,742 What's your favorite season of the year? 144 00:52:27,290 --> 00:52:28,682 Winter, I guess. 145 00:52:28,950 --> 00:52:30,410 Winter? Why? 146 00:52:30,660 --> 00:52:33,443 I think it's the most beautiful. 147 00:52:35,660 --> 00:52:36,750 And you? 148 00:52:37,700 --> 00:52:39,527 I can't say now... 149 00:52:40,910 --> 00:52:45,576 There's nothing more beautiful than watching the snow falling. 150 00:52:45,660 --> 00:52:48,826 Everything is white. There is nothing more beautiful. 151 00:52:48,910 --> 00:52:52,737 We are surrounded of trees covered with snow. 152 00:53:23,610 --> 00:53:26,915 And then the orchestra begins to play. 153 00:53:28,280 --> 00:53:30,780 That melody is divine. 154 00:53:36,860 --> 00:53:38,150 The violin... 155 00:53:38,740 --> 00:53:40,526 playing the melody... 156 00:53:40,610 --> 00:53:43,230 the most banal melody ever... 157 00:53:44,570 --> 00:53:46,397 but it's Beethoven's. 158 00:53:48,320 --> 00:53:51,700 He composed that banal melody... 159 00:53:52,360 --> 00:53:56,816 To later create the most beautiful melody in the world... 160 00:53:56,900 --> 00:53:58,553 on the second theme. 161 00:54:04,570 --> 00:54:06,918 Sorry, but I don't like it. 162 00:54:07,190 --> 00:54:08,147 I prefer... 163 00:54:09,230 --> 00:54:12,520 Lithuanian folk songs. 164 00:54:15,020 --> 00:54:19,020 I don't like Beethoven's songs at all. 165 00:54:20,860 --> 00:54:25,556 When I listen to these songs it makes me want to sleep. 166 00:54:28,110 --> 00:54:29,490 Cheers... 167 00:54:32,650 --> 00:54:35,900 We hear these songs. And fall asleep. 168 00:54:38,400 --> 00:54:42,570 But a good Lithuanian song is much more lively! 169 00:54:45,440 --> 00:54:48,397 - Did you hear me? - Of course I did! 170 00:54:49,230 --> 00:54:52,306 What did you hear? Did you really hear me? 171 00:54:52,390 --> 00:54:55,930 I like songs from Lithuanian folklore! 172 00:54:57,810 --> 00:55:00,260 That "b�, b�, b�..." 173 00:55:00,520 --> 00:55:02,560 looks like a goat! 174 00:55:06,350 --> 00:55:07,510 I wanted... 175 00:55:08,270 --> 00:55:10,270 to say something... 176 00:55:11,350 --> 00:55:13,524 but you're not listening. 177 00:55:15,020 --> 00:55:18,064 I don't want to know, I don't care! 178 00:55:28,930 --> 00:55:32,260 Say "b�, b�, b�..." 179 00:55:34,470 --> 00:55:36,130 Quiet! 180 00:55:38,220 --> 00:55:40,340 Please, that's enough. 181 00:55:42,760 --> 00:55:43,978 I'll be quiet. 182 00:55:44,760 --> 00:55:45,978 I'll be quiet. 183 00:55:57,010 --> 00:56:00,054 I don't even know why I came here. 184 00:56:58,180 --> 00:57:02,354 Do you have anyone you can talk to openly? 185 00:57:20,470 --> 00:57:21,640 I do... 186 00:57:22,430 --> 00:57:23,560 but... 187 00:57:25,300 --> 00:57:28,040 sometimes I open up, sometimes not. 188 00:57:30,220 --> 00:57:31,960 It's hard, isn't it? 189 00:57:32,260 --> 00:57:33,350 Very. 190 00:57:33,920 --> 00:57:37,256 You can't always trust the others. 191 00:57:37,340 --> 00:57:38,420 Why not? 192 00:57:39,170 --> 00:57:41,866 Have you lost trust in someone? 193 00:57:46,420 --> 00:57:50,836 I trusted a person very much, but over time I stopped. 194 00:57:50,920 --> 00:57:53,670 - Because? - People change. 195 00:58:35,750 --> 00:58:37,080 Hello. 196 00:58:42,920 --> 00:58:45,840 I'm coming back from fishing... 197 00:58:47,290 --> 00:58:48,370 and... 198 00:58:50,960 --> 00:58:52,660 I just forgot... 199 00:58:54,040 --> 00:58:56,200 a thing. Can I sit down? 200 00:58:56,460 --> 00:58:57,590 Of course. 201 00:58:58,960 --> 00:59:02,090 I forgot you had asked me to... 202 00:59:03,500 --> 00:59:05,250 bring firewood. 203 00:59:11,330 --> 00:59:13,504 Was the fishing any good? 204 00:59:15,830 --> 00:59:18,120 I fish as a distraction. 205 00:59:19,540 --> 00:59:21,454 I'm a lousy fisherman. 206 00:59:23,370 --> 00:59:24,950 But I try. 207 00:59:26,080 --> 00:59:27,250 To fish... 208 00:59:27,830 --> 00:59:30,352 You need to have good bait... 209 00:59:30,540 --> 00:59:31,845 for the fishes. 210 00:59:38,660 --> 00:59:42,320 I had a cold. It was hot, I sweated a lot. 211 00:59:43,830 --> 00:59:45,210 Although... 212 00:59:46,030 --> 00:59:47,857 To tell you the truth... 213 00:59:51,030 --> 00:59:53,204 Yesterday I spent the day 214 00:59:56,990 --> 00:59:58,360 drinking. 215 01:00:01,620 --> 01:00:03,707 I still have a hangover. 216 01:00:05,660 --> 01:00:07,200 I'm shaking. 217 01:00:11,240 --> 01:00:12,893 Let's get the wood. 218 01:00:13,360 --> 01:00:14,480 Let's go... 219 01:00:16,450 --> 01:00:17,620 Hold on... 220 01:00:17,860 --> 01:00:20,556 I'll take my things. And my fish. 221 01:01:04,820 --> 01:01:06,386 Aren't you coming? 222 01:01:09,570 --> 01:01:10,780 No. 223 01:01:11,240 --> 01:01:14,110 - I'll wait here. - I won't be long. 224 01:02:37,110 --> 01:02:38,320 Hello. 225 01:02:39,280 --> 01:02:41,276 What are you doing here? 226 01:02:41,360 --> 01:02:43,110 I was passing by. 227 01:02:44,480 --> 01:02:47,350 - Passing by? - Yeah... 228 01:02:48,110 --> 01:02:50,371 So I decided to stop here. 229 01:02:50,600 --> 01:02:53,296 - But how...? - Don't you like it? 230 01:02:55,350 --> 01:02:57,220 How did you get here? 231 01:02:57,480 --> 01:03:00,610 I came with a friend. 232 01:03:02,940 --> 01:03:04,610 He's in the car. 233 01:03:09,440 --> 01:03:10,520 I see... 234 01:03:13,100 --> 01:03:14,350 Any news? 235 01:03:15,350 --> 01:03:18,307 How are you? How's your life going? 236 01:03:36,850 --> 01:03:38,640 Look... 237 01:03:38,890 --> 01:03:41,260 - What? - It's very good. 238 01:03:44,520 --> 01:03:47,042 Turned the barn into a house. 239 01:03:53,270 --> 01:03:56,227 Would you like something to drink? 240 01:03:56,520 --> 01:03:57,850 I don't know. 241 01:03:58,930 --> 01:04:01,130 Nothing special. 242 01:04:01,810 --> 01:04:04,140 - Maybe water. - Water? 243 01:04:05,180 --> 01:04:07,230 - Just water? - Yeah... 244 01:04:07,640 --> 01:04:08,540 See? 245 01:04:09,140 --> 01:04:10,967 I'm a simple visitor. 246 01:04:12,470 --> 01:04:14,731 I'm just asking for water. 247 01:04:21,720 --> 01:04:22,810 Sit down. 248 01:04:33,840 --> 01:04:35,960 Are you happy to see me? 249 01:04:42,180 --> 01:04:43,350 Talk to me. 250 01:04:47,010 --> 01:04:48,489 How's it going... 251 01:04:49,550 --> 01:04:51,377 with those blue eyes? 252 01:04:52,590 --> 01:04:55,040 They're kind of gray. 253 01:04:57,460 --> 01:05:00,243 You can see how I am, don't you? 254 01:05:06,920 --> 01:05:09,964 Do you want to be a child sometimes? 255 01:05:10,260 --> 01:05:11,260 No. 256 01:05:12,670 --> 01:05:14,080 I do. 257 01:05:20,590 --> 01:05:23,300 Children have a thing that... 258 01:05:28,540 --> 01:05:31,330 makes them feel happy... 259 01:05:32,920 --> 01:05:34,573 about silly things. 260 01:05:38,420 --> 01:05:39,551 But adults... 261 01:05:40,460 --> 01:05:43,504 they end up losing that ability... 262 01:05:44,290 --> 01:05:47,421 because they want so many things... 263 01:05:48,080 --> 01:05:49,660 too many things. 264 01:05:51,630 --> 01:05:54,746 And these desires are almost always contradictory. 265 01:05:54,830 --> 01:05:57,376 Adults struggle a lot to get... 266 01:05:57,460 --> 01:05:59,040 to a state... 267 01:05:59,910 --> 01:06:01,476 of full happiness. 268 01:06:01,660 --> 01:06:04,990 But it happens so rarely... 269 01:06:05,580 --> 01:06:08,746 that we keep trying to prolong it... 270 01:06:08,830 --> 01:06:12,135 trying to retrieve our child soul. 271 01:06:37,280 --> 01:06:41,200 In the last six months... 272 01:06:43,120 --> 01:06:46,330 my perception of the world... 273 01:06:46,570 --> 01:06:48,650 has changed so much... 274 01:06:48,910 --> 01:06:51,867 that now I have the impression... 275 01:06:56,240 --> 01:06:59,580 I can't find words... 276 01:07:00,030 --> 01:07:01,570 to explain this. 277 01:07:02,740 --> 01:07:04,330 I feel that... 278 01:07:09,400 --> 01:07:14,320 I don't understand what happens around me anymore. 279 01:07:17,309 --> 01:07:19,214 I don't expect anything else... 280 01:07:19,304 --> 01:07:22,210 I don't know anything else... 281 01:07:24,780 --> 01:07:29,070 Because I see reality in a different way. 282 01:07:31,940 --> 01:07:33,350 That's good... 283 01:07:34,940 --> 01:07:37,984 but on the other hand it scares me. 284 01:07:45,860 --> 01:07:52,410 Because everything I expected... 285 01:07:52,900 --> 01:07:56,270 Now I know it won't happen. 286 01:07:58,520 --> 01:07:59,600 Why not? 287 01:08:00,610 --> 01:08:02,970 It's maybe not true. 288 01:08:03,190 --> 01:08:05,726 Recently I managed to understand... 289 01:08:05,810 --> 01:08:09,637 Shit. It's very difficult. to speak out loud. 290 01:08:10,060 --> 01:08:11,560 Wait... 291 01:08:16,100 --> 01:08:17,370 What happened? 292 01:09:05,160 --> 01:09:06,378 What happened? 293 01:09:20,830 --> 01:09:22,080 I'm crazy. 294 01:09:35,370 --> 01:09:36,870 Completely crazy. 295 01:09:38,870 --> 01:09:41,827 I don't even know why I'm crying. 296 01:09:48,410 --> 01:09:51,628 I shouldn't be out of control, right? 297 01:10:06,120 --> 01:10:09,077 Sometimes I get the impression... 298 01:10:09,870 --> 01:10:15,262 I have the distinct sensation that something's going to happen. 299 01:10:32,990 --> 01:10:34,382 At any moment... 300 01:10:35,490 --> 01:10:37,530 I imagined... 301 01:10:38,870 --> 01:10:42,200 I felt I couldn't have children. 302 01:11:53,740 --> 01:11:55,045 I'm going home. 303 01:13:22,070 --> 01:13:24,070 Don't smoke in the car. 304 01:13:25,280 --> 01:13:27,107 Wait a little longer. 305 01:14:11,070 --> 01:14:12,020 Come on... 306 01:14:20,150 --> 01:14:21,770 Say something. 307 01:14:26,240 --> 01:14:28,675 I don't know where to start. 308 01:14:29,110 --> 01:14:32,241 I don't understand what's happening. 309 01:14:36,440 --> 01:14:39,571 You don't understand what's going on? 310 01:14:53,440 --> 01:14:56,484 What don't you understand, my dear? 311 01:15:03,650 --> 01:15:05,737 I think it's because... 312 01:15:06,400 --> 01:15:08,922 I think a lot about myself... 313 01:15:15,230 --> 01:15:19,686 Why are you crying? There is nothing wrong with that. 314 01:15:19,770 --> 01:15:21,730 I just don't know... 315 01:15:23,440 --> 01:15:26,310 if I understand things correctly. 316 01:15:28,940 --> 01:15:33,288 You don't know what reality is. And what is it not? 317 01:15:36,400 --> 01:15:40,440 You know, the human being always... 318 01:15:42,190 --> 01:15:44,017 asks these questions. 319 01:15:44,440 --> 01:15:46,860 Everybody does it. 320 01:15:50,440 --> 01:15:54,006 We spend our lives trying to understand... 321 01:15:54,180 --> 01:15:57,140 What's real and what's not. 322 01:15:58,140 --> 01:16:02,390 And that is the result of our imagination. 323 01:16:03,600 --> 01:16:05,166 Because we are... 324 01:16:07,100 --> 01:16:10,492 very isolated, very closed in ourselves. 325 01:16:15,260 --> 01:16:20,630 We are limited to our perception... 326 01:16:21,010 --> 01:16:23,880 which is based... 327 01:16:24,140 --> 01:16:26,749 on what we hear, see and feel. 328 01:16:26,930 --> 01:16:29,600 We don't have... 329 01:16:30,510 --> 01:16:33,467 a comprehensive view of things... 330 01:16:33,720 --> 01:16:39,136 that's why it's difficult to maintain a distanced look at our life. 331 01:16:39,220 --> 01:16:41,310 It happens to everyone. 332 01:16:44,550 --> 01:16:45,800 So... 333 01:16:48,840 --> 01:16:51,884 People spend their lives trying... 334 01:16:51,970 --> 01:16:53,623 to understand this. 335 01:16:57,970 --> 01:17:01,101 And that's how it will be forever. 336 01:17:01,720 --> 01:17:03,470 It is... 337 01:17:07,420 --> 01:17:09,340 an endless search. 338 01:17:09,920 --> 01:17:12,630 I have no answer for that. 339 01:17:18,880 --> 01:17:21,710 You tell me that... 340 01:17:23,840 --> 01:17:28,362 you felt some difficulty to express yourself, but... 341 01:17:28,920 --> 01:17:30,090 even so... 342 01:17:32,500 --> 01:17:34,761 Why can't I find the words? 343 01:17:39,000 --> 01:17:40,790 Words aren't... 344 01:17:45,330 --> 01:17:48,461 the main thing, but they help us... 345 01:17:48,790 --> 01:17:52,080 speak about ourselves, help us to vent... 346 01:17:52,880 --> 01:17:56,098 and listen to what others have to say. 347 01:17:56,330 --> 01:18:01,370 It's normal for you to have doubts. And this is very good. 348 01:18:02,099 --> 01:18:07,290 Doubts always end up helping. Everyone has doubts. 349 01:18:08,710 --> 01:18:11,841 You always take something from them. 350 01:18:14,160 --> 01:18:15,700 To have... 351 01:18:17,158 --> 01:18:20,878 a full and absolute consciousness... 352 01:18:21,290 --> 01:18:24,750 can be dangerous. 353 01:18:28,790 --> 01:18:30,877 Imagine if, suddenly... 354 01:18:31,120 --> 01:18:35,381 everything became clear to you. What would you do? 355 01:19:42,580 --> 01:19:45,156 I've always wanted to talk more about... 356 01:19:45,240 --> 01:19:49,740 mom, but I never found the right time. 357 01:19:53,280 --> 01:19:54,570 It can be now. 358 01:19:59,990 --> 01:20:03,990 I didn't use to ask her many questions. 359 01:20:04,490 --> 01:20:06,404 I think I would today. 360 01:20:09,780 --> 01:20:13,346 You used to talk a lot with your mother... 361 01:20:16,820 --> 01:20:18,690 when were you alone? 362 01:20:19,700 --> 01:20:23,700 Actually, I think we hardly talked. 363 01:20:25,490 --> 01:20:27,330 Few words... 364 01:20:27,570 --> 01:20:30,070 were enough, we were... 365 01:20:30,940 --> 01:20:35,190 we were happy together. 366 01:20:35,440 --> 01:20:39,140 I think my doubts... 367 01:20:39,400 --> 01:20:41,030 appeared later. 368 01:20:43,230 --> 01:20:46,310 We didn't have to talk. 369 01:20:46,560 --> 01:20:47,810 Sometimes... 370 01:20:49,980 --> 01:20:52,566 when we live with someone else... 371 01:20:52,650 --> 01:20:55,433 we think everything's normal... 372 01:20:56,770 --> 01:20:59,890 and we don't need to ask anything. 373 01:21:03,690 --> 01:21:08,400 But many questions appear when we lose that person. 374 01:21:22,440 --> 01:21:24,701 What are you thinking now? 375 01:21:28,270 --> 01:21:30,596 I'm thinking of the people... 376 01:21:30,680 --> 01:21:34,180 I lived with and shared some things with. 377 01:21:35,680 --> 01:21:36,970 That's it. 378 01:21:40,390 --> 01:21:41,840 And... 379 01:21:44,180 --> 01:21:46,220 I'm here... 380 01:21:48,060 --> 01:21:50,495 thinking of these people... 381 01:21:50,680 --> 01:21:54,760 that eventually crossed my path. 382 01:22:06,390 --> 01:22:08,640 I heard noises outside. 383 01:22:46,140 --> 01:22:50,560 It is true that children are better than adults? 384 01:22:50,890 --> 01:22:52,100 Children? 385 01:22:56,300 --> 01:22:59,510 When we say a person is bad... 386 01:23:00,180 --> 01:23:02,350 you turn bad... 387 01:23:03,260 --> 01:23:05,869 only when you become an adult? 388 01:23:06,890 --> 01:23:07,790 Look... 389 01:23:08,930 --> 01:23:13,017 A bad person can be a good one for someone else. 390 01:23:15,300 --> 01:23:16,750 They can... 391 01:23:17,470 --> 01:23:21,550 be nice to someone else. 392 01:23:22,130 --> 01:23:23,030 Who knows? 393 01:23:27,380 --> 01:23:29,590 There are people... 394 01:23:30,010 --> 01:23:32,619 who suffered a lot in life... 395 01:23:34,050 --> 01:23:36,050 from childhood. 396 01:23:40,340 --> 01:23:45,558 We can even say they are bad, they are problematic. 397 01:23:47,630 --> 01:23:51,760 Most of the time, they are like this because... 398 01:23:52,000 --> 01:23:53,566 they are afraid... 399 01:23:56,590 --> 01:23:58,938 and don't trust the others. 400 01:24:02,880 --> 01:24:04,967 When a person thinks... 401 01:24:05,380 --> 01:24:08,340 that others have bad intentions... 402 01:24:10,040 --> 01:24:11,290 They think... 403 01:24:12,460 --> 01:24:15,243 that they must defend themselves... 404 01:24:15,670 --> 01:24:17,931 using the same weapons... 405 01:24:18,380 --> 01:24:21,076 that there's no other way out. 406 01:24:21,750 --> 01:24:24,272 It's almost always like this. 407 01:24:39,960 --> 01:24:41,090 The door. 408 01:25:16,460 --> 01:25:18,500 Give me that. 409 01:25:40,170 --> 01:25:42,250 What were you doing? 410 01:25:45,660 --> 01:25:47,226 I saw a butterfly. 411 01:25:48,580 --> 01:25:50,146 It was beautiful. 412 01:25:53,830 --> 01:25:55,222 It was trapped. 413 01:25:59,750 --> 01:26:04,794 It must have been stuck for a long time. It looked tired. 414 01:26:07,290 --> 01:26:10,536 Once I was told that they only live one day. 415 01:26:10,620 --> 01:26:14,186 Poor thing! Imagine living just one day... 416 01:26:16,490 --> 01:26:20,577 The one I saw wanted to spend the winter alive. 417 01:26:25,450 --> 01:26:26,929 Let's go outside? 418 01:26:29,200 --> 01:26:30,505 To the lake... 419 01:26:38,280 --> 01:26:41,070 Rise up, rise up... 420 01:26:41,320 --> 01:26:43,116 Move, move your mustache... 421 01:26:43,200 --> 01:26:47,040 Slide, slide, slide in the green grass... 422 01:26:47,820 --> 01:26:49,900 Smell, smell, smell... 423 01:26:50,150 --> 01:26:52,110 Look, look, look... 424 01:26:52,360 --> 01:26:56,230 Up, up, up all over again... 425 01:26:57,900 --> 01:27:02,074 It's raining outside... It's raining outside... la la la... 426 01:27:02,190 --> 01:27:06,100 The little bee flies happily here and there... 427 01:27:06,360 --> 01:27:10,400 But we can't go out and play. No, no, no... 428 01:27:10,980 --> 01:27:15,910 The green umbrella stayed there at the gate.... 429 01:27:32,070 --> 01:27:33,530 Come... 430 01:28:20,230 --> 01:28:23,560 I feel so tiny... almost invisible! 431 01:28:23,810 --> 01:28:26,506 Very tiny... almost invisible. 432 01:28:32,940 --> 01:28:35,636 I feel like this almost always. 433 01:28:38,310 --> 01:28:40,720 When I move, I move... 434 01:28:41,600 --> 01:28:42,810 I exist. 435 01:28:43,650 --> 01:28:47,303 But when I stop thinking, I cease to exist. 436 01:29:04,020 --> 01:29:05,412 What am I doing? 437 01:29:14,520 --> 01:29:18,086 I don't know who I am, nor why do I exist. 438 01:29:23,730 --> 01:29:25,420 My mind is empty. 439 01:29:32,086 --> 01:29:34,580 I can only hear myself. 440 01:29:37,870 --> 01:29:40,044 I don't listen to others. 441 01:29:46,450 --> 01:29:48,972 I don't belong in this world. 442 01:29:59,030 --> 01:30:02,509 When I drink, I feel better about myself. 443 01:30:02,950 --> 01:30:07,580 I can express the deepest feelings... 444 01:30:11,620 --> 01:30:14,370 that are hidden inside me. 445 01:30:17,860 --> 01:30:22,900 I can show them without fear. I'm not a coward. 446 01:30:23,160 --> 01:30:25,334 When I play, I surrender. 447 01:30:27,570 --> 01:30:29,900 I give it all. 448 01:30:31,950 --> 01:30:34,298 But actually, I'm a coward. 449 01:30:34,990 --> 01:30:36,120 An idiot... 450 01:30:37,570 --> 01:30:38,700 A failure. 451 01:30:39,780 --> 01:30:40,950 Lazy... 452 01:30:45,360 --> 01:30:47,274 That sums up who I am. 453 01:30:55,360 --> 01:30:56,940 I'm like this. 454 01:32:09,980 --> 01:32:11,285 Where were you? 455 01:32:14,570 --> 01:32:15,490 Outside. 456 01:32:15,980 --> 01:32:16,880 Outside? 457 01:32:17,190 --> 01:32:21,973 Why do you live outside? Don't you like staying at home? 458 01:32:23,400 --> 01:32:26,879 I think in here it's warmer than outside. 459 01:32:27,159 --> 01:32:28,600 Isn't it? 460 01:32:32,480 --> 01:32:36,133 Who says I need to stay where it is warmer? 461 01:33:08,770 --> 01:33:10,770 Bring it here, come on! 462 01:33:11,770 --> 01:33:12,670 Hey you! 463 01:33:13,020 --> 01:33:16,056 You're no good at all. You didn't even get water! 464 01:33:16,140 --> 01:33:18,146 Don't fuck up, stupid cow! 465 01:33:18,230 --> 01:33:19,883 I'm not filling it. 466 01:33:20,810 --> 01:33:22,270 Watch out! 467 01:33:23,560 --> 01:33:26,169 You're going to get some shit! 468 01:33:26,390 --> 01:33:28,480 Try it, come here! 469 01:33:28,720 --> 01:33:30,981 Now I have to carry water? 470 01:33:32,930 --> 01:33:36,216 Fuck you! You're just fucking pissing me off! 471 01:33:36,300 --> 01:33:38,214 Why are you screaming? 472 01:33:38,300 --> 01:33:41,846 - Get out of my sight! - Stop screaming and go inside! 473 01:33:41,930 --> 01:33:47,148 - I'll throw you out of the house! - I won't go out even if dead! 474 01:33:48,470 --> 01:33:50,466 You're dreaming, you bitch! 475 01:33:50,550 --> 01:33:53,260 You'll see! 476 01:33:53,590 --> 01:33:55,210 You bastard! 477 01:33:57,800 --> 01:34:00,931 Don't forget that the house is mine. 478 01:34:01,170 --> 01:34:04,170 That crazy woman thinks she's in charge here. 479 01:34:08,010 --> 01:34:11,047 - Didn't you hear? - Get lost! 480 01:34:12,050 --> 01:34:13,909 Who's in charge here? 481 01:34:15,500 --> 01:34:18,080 You aren't my boss! 482 01:34:20,420 --> 01:34:21,899 I'm not a cow! 483 01:34:23,090 --> 01:34:23,990 Shit... 484 01:34:39,380 --> 01:34:40,916 Get lost, I said! 485 01:34:41,000 --> 01:34:43,870 - You go away! - Get out of my yard! 486 01:34:44,120 --> 01:34:45,686 Leave me in peace. 487 01:34:46,620 --> 01:34:47,990 Go away! 488 01:34:49,040 --> 01:34:51,790 - Open the door! - No! 489 01:34:52,910 --> 01:34:55,171 - Do you hear me? - No! 490 01:35:15,000 --> 01:35:17,080 Whose house is this? 491 01:35:17,330 --> 01:35:19,420 I'll get you to bed! 492 01:35:19,660 --> 01:35:22,610 Get out! Out! 493 01:35:26,370 --> 01:35:27,270 Stop! 494 01:36:02,200 --> 01:36:04,114 I'm going to kill you! 495 01:36:59,200 --> 01:37:02,366 You keep pretending that everything is fine. 496 01:37:02,450 --> 01:37:04,972 You never say anything to me. 497 01:37:07,240 --> 01:37:10,023 Do you understand why I do it? 498 01:37:20,200 --> 01:37:22,620 Sincerity is essential. 499 01:37:22,860 --> 01:37:27,280 We can demonstrate emotions as what they are... 500 01:37:28,160 --> 01:37:31,160 joy and sadness... 501 01:37:31,780 --> 01:37:32,911 even anger... 502 01:37:33,780 --> 01:37:36,370 only if they are sincere. 503 01:37:38,200 --> 01:37:41,070 To fake an emotion is very bad. 504 01:37:41,320 --> 01:37:45,656 The worst is when a person lies for themselves... 505 01:37:45,740 --> 01:37:48,316 creating an imaginary world... 506 01:37:48,400 --> 01:37:52,350 Which can be very similar to the real world. 507 01:37:52,610 --> 01:37:56,350 A person gets trapped in a kind of bubble... 508 01:37:57,610 --> 01:38:01,356 And ends up losing contact with the exterior... 509 01:38:01,440 --> 01:38:03,354 And with other people. 510 01:38:04,270 --> 01:38:08,100 Starts to get annoyed with everyone. 511 01:40:08,730 --> 01:40:09,770 What? 512 01:40:11,520 --> 01:40:12,999 What should I do? 513 01:40:15,600 --> 01:40:17,930 Follow your dreams. 514 01:40:22,140 --> 01:40:26,314 Sometimes we don't even know what our dreams are. 515 01:40:30,020 --> 01:40:33,270 To do what we want... 516 01:40:35,230 --> 01:40:38,013 can seem selfish. 517 01:40:38,230 --> 01:40:41,440 Do what you want to do... 518 01:40:43,850 --> 01:40:47,329 Eventually everyone does what they want. 519 01:40:48,620 --> 01:40:52,136 We can even try to be a different person... 520 01:40:52,220 --> 01:40:56,680 But in the end we always do what we want. 521 01:41:05,760 --> 01:41:07,152 Aren't you cold? 522 01:41:08,890 --> 01:41:09,790 I am. 523 01:41:09,930 --> 01:41:12,180 - Are you? - My hands. 524 01:41:14,470 --> 01:41:15,920 Then go inside. 525 01:41:16,930 --> 01:41:19,100 Go warm yourself. 34220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.