All language subtitles for Om Gud Vill

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 7 The occasional sin... It's not even a sin, right? 14 00:01:52,400 --> 00:01:57,599 Look at this. Lincoln. Only two of them in Sweden. 15 00:01:57,760 --> 00:02:01,275 - Know anyone who needs a car? - Who doesn't need a car? 16 00:02:01,440 --> 00:02:07,834 - I can get it for you cheap. 20,000. - That's not why I'm here. 17 00:02:08,000 --> 00:02:10,070 Yes, yes. 18 00:02:11,520 --> 00:02:14,193 - It feels out of date. - What do you mean? 19 00:02:14,360 --> 00:02:19,514 It looks great and suits you perfectly. 20 00:02:19,680 --> 00:02:22,831 - It looks out of date. - What are you saying? 21 00:02:23,000 --> 00:02:26,834 This is the style today. You look great. 22 00:02:27,000 --> 00:02:31,949 Fashion is circular. Hip today, gone tomorrow. Circles, you know? 23 00:02:32,120 --> 00:02:35,635 - Do you have a mirror? - A mirror? Of course. 24 00:02:37,440 --> 00:02:41,592 I'll tell you a secret. 25 00:02:41,760 --> 00:02:46,550 Why are all the girls in fashion magazines rail-thin? 26 00:02:46,720 --> 00:02:49,951 Did you ever wonder about that? Let me show you. 27 00:02:51,280 --> 00:02:53,840 Look here. 28 00:02:54,000 --> 00:02:56,230 - Are they hot? - Yeah. 29 00:02:56,400 --> 00:02:59,836 - Right. Are they really hot? - Yes. 30 00:03:00,000 --> 00:03:05,916 There are hotter girls. Girls with hips, girls with breasts. 31 00:03:06,080 --> 00:03:08,674 The way God created them. Right? 32 00:03:08,840 --> 00:03:13,470 That's nothing. Don't worry, we'll fix it. 33 00:03:16,480 --> 00:03:20,678 Who is in charge in Paris, in charge of the fashion world? 34 00:03:20,840 --> 00:03:26,597 - In Paris? The Frenchmen. - The French... men. 35 00:03:26,760 --> 00:03:31,834 They're men. And these girls don't look like girls, but like boys. 36 00:03:32,000 --> 00:03:36,869 Boys in skirts. Why? Have you thought about it? 37 00:03:37,040 --> 00:03:41,397 Because all these designers are gay. 38 00:03:41,560 --> 00:03:46,429 They're all gay. I have nothing against gays, they do great work. 39 00:03:46,600 --> 00:03:50,878 But I'm not gay. Are you gay? No, you're not. We're not gay. 40 00:03:51,040 --> 00:03:54,953 So, we don't have to listen to them. Right? 41 00:03:55,120 --> 00:03:59,398 We don't want girls who look like boys. 42 00:04:00,280 --> 00:04:03,033 A hot girl should look like a hot girl. 43 00:04:03,200 --> 00:04:06,397 A nice suit should look like a nice suit. 44 00:04:06,560 --> 00:04:10,473 Like the one that you're wearing now. 45 00:04:10,560 --> 00:04:17,910 The heat llngers and mldsummer wlll be the hottest In 30 years. 46 00:04:18,000 --> 00:04:23,028 Accordlng to the forecast, average temperatures wlll exceed 30 degrees. 47 00:06:20,480 --> 00:06:24,951 - Clao, zuccone. - Clao, babunatale. 48 00:06:25,120 --> 00:06:29,159 I came this close to being a millionaire yesterday. 49 00:06:29,320 --> 00:06:31,709 One millimeter. 50 00:06:31,880 --> 00:06:35,919 One millimeter away from being a rich man. 51 00:06:36,080 --> 00:06:41,108 I was going to bet on Ego Boy, and then Johnny showed up. 52 00:06:41,280 --> 00:06:46,593 You know Johnny, the guy with all the calculators. 53 00:06:46,760 --> 00:06:51,709 - The ones he couldn't get rid of. - Yes, I have one. 54 00:06:51,880 --> 00:06:55,714 Boy, did he ever lose money. I was going to bet on Ego Boy. 55 00:06:55,880 --> 00:07:00,237 He tipped me off to another horse, Buffalo 66. 56 00:07:00,400 --> 00:07:05,428 He said the horse couldn't lose. I thought it was my big chance! 57 00:07:05,600 --> 00:07:08,831 So I bet everything on Buffalo 66. 58 00:07:09,000 --> 00:07:11,434 But when I reached the window- 59 00:07:11,600 --> 00:07:14,637 - I started thinking about those calculators. 60 00:07:14,800 --> 00:07:17,951 And you know what I did? 61 00:07:19,720 --> 00:07:21,790 - Who won? - "Who won"? 62 00:07:22,080 --> 00:07:26,153 - Lf you don't bet, you can't win. - Nor lose. 63 00:07:26,360 --> 00:07:28,032 Fottuto arabo. 64 00:07:29,142 --> 00:07:31,077 Ego Boy wilted at the finish line. 65 00:07:31,440 --> 00:07:34,398 Buffalo 66 won by one millimeter. 66 00:07:34,560 --> 00:07:40,157 My 800 crowns would have been 99,200. 67 00:07:41,560 --> 00:07:47,317 How can you always do everything right? 68 00:07:47,480 --> 00:07:50,677 Why don't you come with me to the track this weekend? 69 00:07:50,840 --> 00:07:52,990 I have to work. 70 00:07:53,160 --> 00:07:57,438 Think about it. 99,200 - easy money. 71 00:07:57,600 --> 00:07:59,150 - Easy to lose. 72 00:08:00,604 --> 00:08:02,052 - Don Perfecto! 73 00:08:02,087 --> 00:08:05,236 Clao, babunatale. 74 00:08:41,080 --> 00:08:43,230 - "Freeze"! - "...Turkey". 75 00:08:43,400 --> 00:08:48,918 - Did I miss anything yesterday? - No, I don't think so. 76 00:08:56,080 --> 00:08:57,991 The best lettuce. 77 00:08:58,160 --> 00:09:02,915 Yesterday's lettuce is as good as today's lettuce will be tomorrow. 78 00:09:04,800 --> 00:09:11,717 - Hey, Boss. My Israeli friend. - Keep on working. 79 00:09:11,880 --> 00:09:18,399 - How about your papers? - That'll all work out. 80 00:09:22,080 --> 00:09:25,231 It'll work out. I'll get my papers any day now. 81 00:09:25,400 --> 00:09:28,915 - But I... - Don't worry about it. 82 00:09:29,080 --> 00:09:33,039 He let the prostitute go because he loves her. 83 00:09:33,200 --> 00:09:38,513 You don't get it. He wants to help her. He's good. 84 00:09:38,680 --> 00:09:41,672 Good? He wants her dead, shot in the head- 85 00:09:41,840 --> 00:09:43,990 - so he won't dream about her. 86 00:09:44,160 --> 00:09:46,674 You talk about Kojak like he's perfect. 87 00:09:46,840 --> 00:09:50,799 He's just a bald lollipop sucker. 88 00:09:54,240 --> 00:09:57,835 I read that Sony made a new picture tube. 89 00:09:58,000 --> 00:10:01,470 Razor sharp, even higher quality. 90 00:10:01,640 --> 00:10:04,837 - For how much? - Depends on the size you want. 91 00:10:05,000 --> 00:10:10,154 - 28 inches. - A thousand nights at McDonald's. 92 00:10:10,320 --> 00:10:15,872 For the last time, we don't work with antiques. 93 00:10:16,040 --> 00:10:20,397 We work with oranges, Spanish oranges. 94 00:10:20,560 --> 00:10:26,590 Not even Israeli oranges deserve the tender treatment you provide. 95 00:10:26,760 --> 00:10:32,551 You have to get going. We have a schedule to keep. 96 00:10:34,360 --> 00:10:38,478 I'm glad to hear that your wife can come here. 97 00:10:39,280 --> 00:10:43,751 Hey, Boss. He turns thirty on Tuesday. Come over for dinner! 98 00:10:43,920 --> 00:10:49,153 Jean-Claude, Mohammed! Come over for Juan's birthday dinner! 99 00:11:01,840 --> 00:11:06,550 - How could you invite him? - Parties are fun. You're turning 30. 100 00:11:06,720 --> 00:11:10,599 You're all about fun. Work first, then fun. 101 00:11:41,680 --> 00:11:44,353 That's plenty. 102 00:12:00,200 --> 00:12:04,079 - Didn't you just eat? - Didn't you just drink? 103 00:12:08,480 --> 00:12:09,959 It's the heat. 104 00:12:10,120 --> 00:12:12,475 "It's the heat." 105 00:12:23,840 --> 00:12:27,799 - I'm going. - Okay. Bye. 106 00:12:37,280 --> 00:12:45,312 Good evenlng. The heat remalns and so should you. Here's a nlce tune. 107 00:13:02,920 --> 00:13:08,995 Come here, you damned spic! I'll get you good and drunk! 108 00:13:09,160 --> 00:13:11,390 Well? 109 00:13:21,800 --> 00:13:25,634 - Clao. 110 00:13:25,800 --> 00:13:30,555 Hello, look at me. 111 00:13:30,720 --> 00:13:33,439 Who do I look like? 112 00:13:33,600 --> 00:13:38,071 Kekkonen, the President of Finland. 113 00:13:44,280 --> 00:13:46,714 "Who loves you, Baby?" 114 00:13:48,680 --> 00:13:52,195 Ciao, Kojak! 115 00:14:52,080 --> 00:14:54,992 Juan, we have to be able to talk to each other. 116 00:14:55,160 --> 00:14:58,709 - I don't want to be a burden. - That's not the issue. 117 00:14:58,880 --> 00:15:01,758 The problem is the lack of apartments. 118 00:15:01,920 --> 00:15:05,196 The problem is the fact that I can't get to work. 119 00:15:06,200 --> 00:15:10,512 - You're working at Arsta Market. - I'm looking for a regularjob. 120 00:15:10,680 --> 00:15:15,913 Right now I have two jobs that together make one regular salary. 121 00:15:19,160 --> 00:15:23,278 You should try this. It's better than candy. 122 00:15:23,440 --> 00:15:27,558 The subway doesn't run between 11:00 PM and 6:00 AM. 123 00:15:27,720 --> 00:15:33,590 - That's why I sleep in the kitchen. - Sounds kind of messy. 124 00:15:33,760 --> 00:15:37,514 My wife is coming soon, and then that'll be unworkable. 125 00:15:37,680 --> 00:15:41,070 What you should do is come back in a few days, as usual- 126 00:15:41,240 --> 00:15:44,676 - and then we'll see what we can do. 127 00:15:46,320 --> 00:15:50,950 Time for a coffee break. And Friday is Midsummer's Eve. 128 00:15:51,120 --> 00:15:57,514 So we close at two. But before you go, there's one thing I want to say. 129 00:15:57,680 --> 00:16:02,071 There's something I want you to take with you from this meeting. 130 00:16:02,240 --> 00:16:05,630 There's one thing I want you to keep in mind, Juan. 131 00:16:05,800 --> 00:16:11,193 Now, listen to me. I want you to relax. 132 00:16:11,360 --> 00:16:15,990 Just relax a bit. Let that be what you take away from our meeting. 133 00:16:22,320 --> 00:16:24,231 Oh, good! 134 00:16:24,400 --> 00:16:27,358 - Do you have time for a question? - About what? 135 00:16:27,520 --> 00:16:32,116 I'd really like to know what "democracy" means. 136 00:16:32,280 --> 00:16:36,512 "Democracy" means "rule of the people". 137 00:16:36,680 --> 00:16:42,550 ACT 2 - Juan meets Juli Heat and Headache 138 00:19:11,920 --> 00:19:13,911 What has happened? 139 00:19:15,360 --> 00:19:17,715 Here we go. 140 00:19:18,640 --> 00:19:22,189 I fell... I'm okay. 141 00:19:39,960 --> 00:19:44,909 - You... you should go home and rest. - Yes. 142 00:20:22,720 --> 00:20:25,757 - Are you okay? - Yes. 143 00:20:32,480 --> 00:20:36,678 - Should I call a taxi? - No. No, but thank you. 144 00:20:36,840 --> 00:20:40,469 Okay. Good luck. 145 00:20:40,640 --> 00:20:44,519 What's your name? 146 00:20:44,680 --> 00:20:48,309 - I'm Juli. - My name is Juan. 147 00:20:50,200 --> 00:20:52,668 Thank you, Juan. 148 00:20:54,280 --> 00:20:58,876 Wait, I think I need something to drink. 149 00:21:06,440 --> 00:21:10,149 - How's it going? - Very good. 150 00:21:22,000 --> 00:21:26,516 Don't you get Ionely working here? I know I would. 151 00:21:32,360 --> 00:21:35,079 Okay. It's pink. 152 00:21:36,440 --> 00:21:39,750 - Do you need a sucking pipe? - A what? 153 00:21:39,920 --> 00:21:45,278 - You know, to suck. - No, not really. 154 00:21:46,400 --> 00:21:49,392 It's good. It's strawberry. 155 00:21:49,560 --> 00:21:54,918 - Tastes more like forest strawberry. - It tastes the same. 156 00:21:57,120 --> 00:22:00,237 "Tastes the same..." 157 00:22:25,280 --> 00:22:27,748 Can I stay? 158 00:22:30,480 --> 00:22:34,268 - Can I stay for a while? - Yes. 159 00:23:05,960 --> 00:23:10,670 - Damn it! - Sleep. You're so cute asleep. 160 00:23:11,400 --> 00:23:13,436 What time is it? 161 00:23:13,600 --> 00:23:17,479 Does the Prince maybe want breakfast in bed? 162 00:23:20,760 --> 00:23:25,834 Oh, my my... Aren't we in a hurry? You forgot this. 163 00:23:26,000 --> 00:23:28,719 - Thanks. - You're welcome. 164 00:23:28,880 --> 00:23:31,519 He's in a hurry... 165 00:23:34,600 --> 00:23:37,876 - Oh, hello. - Good morning. 166 00:23:40,080 --> 00:23:43,789 - Thanks for yesterday. - 7:47. 167 00:23:43,960 --> 00:23:47,509 - It's only 7:35. - And 26 degrees. 168 00:23:47,680 --> 00:23:51,639 Yeah, the heat. It drives me fucking crazy. 169 00:23:53,080 --> 00:23:55,719 I dreamt really strange. 170 00:23:55,880 --> 00:23:58,394 - Do you ever have strange dreams? - No. 171 00:23:58,560 --> 00:24:01,552 - No? - It's the heat. 172 00:24:03,040 --> 00:24:07,079 Maybe we can do something today and see another part of town. 173 00:24:07,240 --> 00:24:09,549 Yes, I would like that. 174 00:24:09,720 --> 00:24:12,996 I can just meet you here. At one o'clock? 175 00:24:13,160 --> 00:24:15,276 At one. 176 00:24:37,320 --> 00:24:40,198 Arrack. You don't drink enough arrack. 177 00:24:40,360 --> 00:24:44,239 That'd give you more of a hangover and slow you down. 178 00:24:44,400 --> 00:24:48,518 Are you completely lost? Don'tjust hang about. 179 00:24:51,000 --> 00:24:53,639 Come on, come on! Work! 180 00:24:59,080 --> 00:25:04,916 Love songs are just government propaganda. Don't ever forget that. 181 00:25:29,560 --> 00:25:33,155 It's nice to see your brother so happy. 182 00:25:37,920 --> 00:25:43,631 - How much did you just get? - Eighty-five. 183 00:25:45,320 --> 00:25:49,233 I've told you to always count. Trust no one. 184 00:25:49,400 --> 00:25:52,551 There, now you've learned something again. 185 00:25:52,720 --> 00:25:56,429 And get those plums moving. 186 00:26:16,920 --> 00:26:20,037 - Do you like your new swimwear? - Yes, thank you. 187 00:26:30,960 --> 00:26:33,349 Why are you so dark? 188 00:26:34,480 --> 00:26:36,869 Greaseball, greaseball! 189 00:26:37,040 --> 00:26:39,634 What are they saying? 190 00:26:39,800 --> 00:26:43,588 That I look like the Swedish football player Ralf Edstr�m. 191 00:26:43,760 --> 00:26:46,638 Sitting in a shit stall! 192 00:26:46,800 --> 00:26:48,518 They like me. 193 00:27:01,560 --> 00:27:03,869 Help! 194 00:27:11,200 --> 00:27:13,350 Grab the ladder. 195 00:27:13,520 --> 00:27:18,548 Goddamn it. I'm so sorry, I didn't know. 196 00:27:18,720 --> 00:27:21,029 But I know how to swim. 197 00:27:21,200 --> 00:27:23,919 - Stupid idea. - No, it's okay. 198 00:27:24,080 --> 00:27:27,231 Let's do something else. 199 00:27:29,720 --> 00:27:33,235 - You like cinema? - Yes, very much. 200 00:27:33,400 --> 00:27:37,598 - I know something you could like. - Is it American? 201 00:27:37,760 --> 00:27:39,751 You want popcorn too? 202 00:29:03,680 --> 00:29:07,559 - There he is. - You can'tjust run away like that. 203 00:29:07,720 --> 00:29:13,716 - Lf you do, you'll be punished. - No more alcoholic beverages. 204 00:29:15,040 --> 00:29:17,838 It looks like the bear is sleeping. 205 00:29:18,000 --> 00:29:23,199 The bear Is sleeplng, the bear Is sleeplng, In hls qulet lalr... 206 00:29:34,880 --> 00:29:41,672 Time to drink. Imagine what it's like wearing a bear suit in this heat. 207 00:30:19,200 --> 00:30:22,033 Very funny. 208 00:30:58,720 --> 00:31:00,676 I dreamt really strange. 209 00:31:00,840 --> 00:31:05,072 I was with my friends in the forest. 210 00:31:05,240 --> 00:31:07,310 We were laughing and having a good time. 211 00:31:07,480 --> 00:31:12,918 Suddenly this wasp flew in through my nose and into my head. 212 00:31:13,080 --> 00:31:16,516 It made this horrible sound. 213 00:31:16,680 --> 00:31:19,877 And I tried to get it out. 214 00:31:21,800 --> 00:31:25,634 Then, suddenly, it was like I was a child. 215 00:31:25,800 --> 00:31:29,634 My mother was there, and my friends disappeared. 216 00:31:32,520 --> 00:31:35,193 She had a pair of scissors. 217 00:31:35,360 --> 00:31:39,239 And somehow she managed to get the wasp out of my head. 218 00:31:39,400 --> 00:31:42,551 It had turned into a burnt-out cigarette. 219 00:31:42,720 --> 00:31:46,918 - And then? - Then I woke up. 220 00:32:38,800 --> 00:32:44,636 My mother gave this to me. She would go crazy if I lost it. 221 00:32:49,520 --> 00:32:52,990 When I was a child, I was very curious. 222 00:32:53,160 --> 00:32:57,438 My mother hated it, so now I have this bad habit. 223 00:33:01,760 --> 00:33:04,957 - Do you have bad habits, Juan? - No. 224 00:33:07,200 --> 00:33:08,480 - I like American TV series. - That's really bad. 225 00:33:10,564 --> 00:33:12,303 ghdfsdf 226 00:33:19,960 --> 00:33:24,112 Here we have an extraordinarily practical little thing. 227 00:33:26,680 --> 00:33:31,037 Oops. What do we have here? 228 00:33:34,600 --> 00:33:38,115 Good and healthy at the same time. 229 00:33:39,840 --> 00:33:43,276 - Or maybe you don't drink? - Yes, yes. 230 00:33:43,440 --> 00:33:46,113 Not while we work, but we are almost finished. 231 00:33:46,280 --> 00:33:50,671 - So, you are Finnish, after all? - What? 232 00:33:50,840 --> 00:33:53,673 - I said, "Are you Finnish?". - Okay... 233 00:33:53,840 --> 00:33:56,798 - What? - I don't know. 234 00:33:56,960 --> 00:34:00,635 - Maybe you don't want to drink. - Yes. 235 00:34:28,920 --> 00:34:32,230 Damn it, Juan. Are you completely nuts? 236 00:35:18,920 --> 00:35:22,469 - I like you. - I know. 237 00:35:23,160 --> 00:35:27,392 Tomorrow, we have another party. You must come. 238 00:35:27,560 --> 00:35:30,870 - Another one? - Yes, it's my birthday. 239 00:35:31,040 --> 00:35:36,751 All my friends, in my house. You must come. It's fun. 240 00:35:36,920 --> 00:35:39,480 - Are you sure? - Of course. 241 00:35:39,640 --> 00:35:42,518 You must promise to come. 242 00:35:42,680 --> 00:35:47,390 I'm Finnish. So if I promise to come, I will come. 243 00:35:47,560 --> 00:35:48,809 So, you're Finnish after all. 244 00:35:48,810 --> 00:35:49,810 hjdfg 245 00:35:57,960 --> 00:36:01,748 Did you know that love is just a substance in the brain? 246 00:36:01,920 --> 00:36:04,150 Yes? 247 00:36:05,160 --> 00:36:08,948 I think it's called dopamine. 248 00:36:10,480 --> 00:36:14,996 Don't think so much. You'll get a headache. 249 00:36:15,160 --> 00:36:18,197 - So, that's what it is. - What is? 250 00:36:18,360 --> 00:36:21,557 Why my head hurts. 251 00:36:23,840 --> 00:36:27,913 - It's the heat. - The heat? 252 00:36:28,080 --> 00:36:30,548 Is that why I like you so much? 253 00:36:30,720 --> 00:36:35,032 And that's why I like you too much, too. 254 00:37:04,560 --> 00:37:06,630 Hands up! 255 00:37:52,079 --> 00:37:55,071 Help me with the table. 256 00:37:56,399 --> 00:38:00,677 - Where to? - Here. No, here. 257 00:38:03,039 --> 00:38:05,633 This one. 258 00:38:16,119 --> 00:38:18,792 - Balloons? - Yeah, it's a party. 259 00:38:18,959 --> 00:38:23,475 Happy blrthday for llfe Happy blrthday for llfe 260 00:38:23,639 --> 00:38:28,793 Happy blrthday forever Happy blrthday for llfe 261 00:38:30,999 --> 00:38:36,119 What are you singing? Happy blrthday for llfe. 262 00:38:44,079 --> 00:38:49,472 - Hip, hip... - Hooray, hooray, hooray! 263 00:38:53,079 --> 00:38:56,276 I brought some records, like you asked. 264 00:39:00,279 --> 00:39:03,476 Congratulations, Juan. 265 00:39:07,359 --> 00:39:09,589 It's a car. 266 00:39:10,839 --> 00:39:15,913 A Gulde to the Study of the Unlted States of Amerlca. 267 00:39:29,919 --> 00:39:32,353 Hello. 268 00:39:33,759 --> 00:39:37,195 - Can I come in? - Of course. 269 00:39:43,559 --> 00:39:47,837 This is Juli. I met her at the bus stop. 270 00:39:47,999 --> 00:39:51,674 - Hi. - Hello. 271 00:39:54,639 --> 00:39:57,278 - Happy birthday. - Thank you. 272 00:39:59,319 --> 00:40:02,834 - You can sit here, next to me. - Thank you. 273 00:40:07,599 --> 00:40:10,193 I thought you might want to practice. 274 00:40:10,359 --> 00:40:13,510 Thank you very much. Thank you. 275 00:40:13,679 --> 00:40:15,795 I thought you would like it. 276 00:40:15,959 --> 00:40:21,352 Bus stop, eh? Did you meet this Bj�rn Skifs there as well? 277 00:40:21,519 --> 00:40:25,512 No, just somebody who tried to sound like him. 278 00:40:27,959 --> 00:40:33,272 - So, you're from America? - No. Suomi. 279 00:40:34,879 --> 00:40:40,112 Finland, Tito. And Sweden is called Ruotsi in Finnish. 280 00:40:40,279 --> 00:40:42,429 Ruotsi. 281 00:40:42,599 --> 00:40:46,638 - Maybe something to drink? - Oh yes, please. 282 00:40:56,959 --> 00:41:00,872 - Have you heard anything yet? - No, not yet. 283 00:41:02,519 --> 00:41:05,203 - Why is it taking so long? - It'll be fine. - Salut! 284 00:41:06,064 --> 00:41:06,824 Salut. 285 00:41:08,519 --> 00:41:10,749 Skoal. 286 00:41:10,919 --> 00:41:16,789 I didn't know Juan had friends as beautiful. 287 00:41:16,959 --> 00:41:20,747 I didn't know Juan had friends this nice. 288 00:41:20,919 --> 00:41:24,707 I didn't know he had friends at all. 289 00:41:33,479 --> 00:41:35,868 Excuse me. 290 00:41:51,959 --> 00:41:55,429 I feel like an intruder. 291 00:41:57,399 --> 00:42:00,391 Is everything okay? 292 00:42:00,559 --> 00:42:03,517 I'm married. 293 00:42:06,119 --> 00:42:09,316 That's very common. 294 00:42:11,519 --> 00:42:14,909 - Yes, very common. - Can I have some? 295 00:42:17,559 --> 00:42:22,110 - I'm happy you came. - I like your friends. 296 00:42:23,279 --> 00:42:26,430 I wish I had friends like that. 297 00:42:30,199 --> 00:42:32,838 I want to give you something. 298 00:42:42,079 --> 00:42:45,276 It's poetry I like. 299 00:42:50,719 --> 00:42:54,394 - Read it to me. - No... 300 00:42:56,239 --> 00:43:00,949 Color. It's a part not only of the language- 301 00:43:01,119 --> 00:43:05,317 - but also of the Idea and the feellng of the dream. 302 00:43:05,479 --> 00:43:13,875 In a dream, color Is the Idea. The concept, the feellng. 303 00:43:14,039 --> 00:43:18,237 Just as It Is In truly great palntlngs. 304 00:43:29,759 --> 00:43:32,671 Are you leaving? 305 00:45:28,239 --> 00:45:31,072 Did you call a taxi? 306 00:45:31,239 --> 00:45:33,548 No, thank you. 307 00:45:36,839 --> 00:45:40,388 - Where's your wife? - She's not here. 308 00:45:40,559 --> 00:45:44,029 She's here on Monday. 309 00:46:01,079 --> 00:46:04,754 Did you call a taxi? 310 00:46:04,919 --> 00:46:08,195 The metro is faster. Let's go. 311 00:46:23,359 --> 00:46:27,193 - Do you like the metro? - Yes. 312 00:46:31,159 --> 00:46:34,868 Are you single? 313 00:46:35,039 --> 00:46:37,269 Sort of. 314 00:46:40,119 --> 00:46:42,713 Are you or are you not single? 315 00:46:45,199 --> 00:46:47,952 I don't know. 316 00:47:01,519 --> 00:47:05,273 - So, now you have to work? - Yes. It's okay. 317 00:47:05,439 --> 00:47:08,078 You can drink all the coffee you like. 318 00:47:08,239 --> 00:47:11,151 And forest strawberry milkshake. 319 00:47:19,199 --> 00:47:24,148 - So, this is where you live? - I live far away from here. 320 00:47:24,319 --> 00:47:27,595 - I guess this is good night. - Yes. Good night. 321 00:47:29,199 --> 00:47:33,078 - See you tomorrow? Same time? - Yes. 322 00:50:31,639 --> 00:50:36,554 Ah, Juan. Let me show you something. 323 00:50:36,719 --> 00:50:41,873 What about these? 75 crowns a piece. Best quality. 324 00:50:42,039 --> 00:50:44,758 I don't think it's my style. 325 00:50:44,919 --> 00:50:49,356 The color goes with your eyes. 326 00:50:49,519 --> 00:50:52,591 Karin, look at him and look at these jeans. 327 00:50:52,759 --> 00:50:54,798 Do they fit him? Of course they fit him. 75 crowns. Fifty? 328 00:50:54,799 --> 00:50:55,799 eaaaa 329 00:50:56,879 --> 00:51:00,952 - I'll think about it. - They're cheap. They'll sell. 330 00:51:01,119 --> 00:51:05,476 - Thanks. Bye. - Alright. Bye. 331 00:51:05,639 --> 00:51:08,028 Karin! 332 00:51:35,839 --> 00:51:40,310 Good evenlng. Tonlght's top storles. Wlll taxes be lowered? 333 00:51:40,479 --> 00:51:43,152 - I don't have time to eat. - Why not? 334 00:51:43,319 --> 00:51:47,756 Some sort of restaurant anniversary. 335 00:51:47,919 --> 00:51:50,991 The boss wants us to be there and make a statement. 336 00:51:51,159 --> 00:51:54,754 Make a statement? Like what? 337 00:51:54,919 --> 00:51:58,912 That clown, Ronald McDonald. There's a party. 338 00:51:58,999 --> 00:52:00,865 ...reports on people unable to work, or even collapslng due to the heat. 339 00:52:00,865 --> 00:52:03,450 o incluso desmay�ndose debido al calor. 340 00:52:06,119 --> 00:52:08,269 It's boiling, Tito! 341 00:52:08,359 --> 00:52:09,830 At some sltes, workdays start as early as 4.00 AM. 342 00:52:09,830 --> 00:52:11,441 a horas tan tempranas como las 4 am. 343 00:52:11,835 --> 00:52:13,678 Factorles close down and glve the staff heat leave. 344 00:52:13,678 --> 00:52:15,596 los trabajadores agotados por el calor se marchen. 345 00:52:16,519 --> 00:52:19,670 Not bad. 346 00:52:28,559 --> 00:52:31,153 - You have a new costume. - Yes. 347 00:52:31,319 --> 00:52:33,787 - Very nice. - Thank you. 348 00:52:35,999 --> 00:52:41,392 - You look like a movie star. - I feel like I'm fourteen. 349 00:52:41,559 --> 00:52:44,357 - And you're not? - Wrong question. 350 00:52:44,519 --> 00:52:47,272 Oh, sorry. 351 00:52:47,439 --> 00:52:50,317 - When did you get the suit? - Now. 352 00:52:50,479 --> 00:52:54,677 - For me? - Yes. 353 00:52:54,759 --> 00:52:58,274 I feel its important that she can sing. 354 00:52:58,359 --> 00:53:03,274 I want her to grow up in a musical home, like me. 355 00:53:03,439 --> 00:53:08,035 I want her to know that lullaby. 356 00:53:08,199 --> 00:53:15,071 She really calms down when I sing it. Why don't you do it now? 357 00:53:15,239 --> 00:53:20,029 - Here? - You can do it quietly. 358 00:53:36,839 --> 00:53:41,037 So, Juli. I had a dream... 359 00:53:42,559 --> 00:53:46,393 ...that was very strange. 360 00:53:46,559 --> 00:53:52,429 I was sitting in a car, a black car, going from the city out. 361 00:53:55,519 --> 00:53:59,956 And beside me was a white tiger. Very strange. 362 00:54:00,119 --> 00:54:03,316 We stopped by this lake, and the tiger went out. 363 00:54:03,479 --> 00:54:08,553 The driver wanted me to go after him, so I took off all my clothes. 364 00:54:08,719 --> 00:54:14,794 And I swam after him, even though I was scared, really scared. 365 00:54:14,959 --> 00:54:20,750 And the tiger looked at me, "come closer, come closer". 366 00:54:20,919 --> 00:54:26,232 So I swam closer, really scared. But then I came really, really close. 367 00:54:30,079 --> 00:54:36,029 He had big ears, like this, and a big... nose. 368 00:54:36,199 --> 00:54:42,035 And I came really close and suddenly... 369 00:54:42,199 --> 00:54:46,317 ...we just swam out, in total harmony. 370 00:54:48,359 --> 00:54:54,275 It was beautiful. What does it mean, do you think? 371 00:54:55,679 --> 00:55:00,628 Maybe it means that something very important is about to happen. 372 00:55:11,599 --> 00:55:14,671 I'll be right back. 373 00:59:38,799 --> 00:59:42,508 How's that for a good tune? 374 00:59:46,599 --> 00:59:49,477 Once again, I'll take you through the night- 375 00:59:49,639 --> 00:59:53,075 - with good music and my observations on life. 376 00:59:56,439 --> 01:00:02,230 That was Jull and the Monollths. Flnnlsh muslc at lts best. 377 01:00:02,319 --> 01:00:06,073 As you know, "Flnland" Is "Suoml"In Flnnlsh. 378 01:00:09,399 --> 01:00:15,190 The nlght Is stlll hot. Let's cool down wlth thls next tune. 379 01:00:16,199 --> 01:00:21,432 The nlght Is long when you're alone. Hold on to the one you love. 380 01:00:53,479 --> 01:01:00,430 ACT 3 The Resolution 381 01:01:54,999 --> 01:01:58,309 So your suit got blown up with everything else? 382 01:01:58,479 --> 01:02:00,549 Yes, everything. 383 01:02:00,719 --> 01:02:04,951 Thanks for picking up the clothes. 384 01:02:08,599 --> 01:02:11,989 - Will you manage to work? - Yes, later. 385 01:02:12,999 --> 01:02:15,991 - So there was a fire? - Yes. 386 01:02:24,639 --> 01:02:27,676 I thought you were... 387 01:02:30,279 --> 01:02:33,237 Solidarity with Chile! 388 01:02:33,399 --> 01:02:37,392 Palme and Geijer are lackeys of Nixon! 389 01:02:44,639 --> 01:02:49,999 Hi. Can I take a picture of you? Would that be alright? 390 01:02:51,406 --> 01:02:53,238 That is good. 391 01:02:53,399 --> 01:02:54,904 Perfect. Look straight into the camera. One more. 392 01:02:54,905 --> 01:02:56,136 Una m�s. 393 01:02:59,279 --> 01:03:03,875 Great. That's nice. Thanks. 394 01:03:04,039 --> 01:03:07,748 Really nice. Look straight to camera. Thanks. 395 01:03:08,479 --> 01:03:12,438 ...we're having another kid, so I'd really like to trade- 396 01:03:12,599 --> 01:03:16,831 - for something bigger for the future family... 397 01:03:16,999 --> 01:03:21,789 Juan! Come here. Good to see you. 398 01:03:22,039 --> 01:03:25,793 You're quite the celebrity these days. 399 01:03:25,959 --> 01:03:31,431 Just go straight in to the boss. All the way down there. 400 01:03:31,599 --> 01:03:34,830 Good luck! 401 01:03:52,599 --> 01:03:56,433 Well, look at that. We've got us a visiting hero. 402 01:03:56,599 --> 01:03:58,829 Sit down. 403 01:04:00,279 --> 01:04:02,918 Comfortable? 404 01:04:04,759 --> 01:04:10,436 Not bad. Extinguished the fire before the firefighters got there. 405 01:04:11,759 --> 01:04:15,308 - Where do you want to live? - I'm looking for a flat in town. 406 01:04:15,479 --> 01:04:19,791 Of course. I meant what part of town. To the south? 407 01:04:19,959 --> 01:04:24,874 The east? Vasastan? How big a place do you need? 408 01:04:25,039 --> 01:04:29,829 - In the south. - Well, let's see. How about... 409 01:04:29,999 --> 01:04:35,710 - A brand new apartment there? - How much is a four-room? 410 01:04:35,879 --> 01:04:40,634 We do have five-room apartments, but you wanted a four-room... 411 01:04:40,799 --> 01:04:44,633 88 square meters for 980 crowns per month. 412 01:04:44,799 --> 01:04:47,438 I'll take it, thank you very much. 413 01:04:48,959 --> 01:04:51,996 Wonderful. Then we have a deal. 414 01:04:52,159 --> 01:04:53,990 - Time to celebrate Midsummer. - Thanks. 415 01:04:54,159 --> 01:05:01,952 I should be thanking you. Today, you're the true hero. 416 01:05:03,639 --> 01:05:05,789 Happy Midsummer! 417 01:06:36,599 --> 01:06:39,591 My brother's work place was blown up. 418 01:06:39,759 --> 01:06:45,789 He was lucky to make lt. There has to be a reason for that. 419 01:06:45,959 --> 01:06:49,918 But, thlngs wlll work out, brother of mlne. 420 01:06:50,079 --> 01:06:54,675 Jean- Claude, I'll never understand why you kllled yourself. 421 01:06:54,839 --> 01:06:58,070 That's probably the worst part of lt. 422 01:06:58,239 --> 01:07:04,508 Why dldn't you say anythlng? Wasn't there another way out? 423 01:07:04,679 --> 01:07:10,754 Was It the paperwork? But you were always so happy... 424 01:07:10,919 --> 01:07:17,438 It was just so damned... I am angry at you and sad at the same tlme. 425 01:07:18,719 --> 01:07:22,917 Thlngs won't be the same at work now. 426 01:07:23,079 --> 01:07:26,116 We really mlss you. 427 01:07:37,799 --> 01:07:39,755 - Are you ready? - I'm ready. 428 01:07:39,919 --> 01:07:44,515 Where's Juan? - There you are. She's arriving. 429 01:07:44,679 --> 01:07:47,512 Are you ready to go? 430 01:07:51,239 --> 01:07:53,036 I'll be back later. 431 01:07:53,119 --> 01:07:59,354 After the thunderstorm last nlght, alr pressure has flnally receded. 432 01:07:59,439 --> 01:08:02,988 It's an odd world we live in. 433 01:08:04,519 --> 01:08:07,272 Don't you agree? 434 01:08:10,679 --> 01:08:13,557 A guy called me a Turk the other day. 435 01:08:13,719 --> 01:08:18,235 I told him I was no Turk, that I was Israeli. 436 01:08:19,759 --> 01:08:21,511 "Same difference", he said. 437 01:08:21,679 --> 01:08:26,469 "It's the same thing". The same thing! 438 01:08:27,919 --> 01:08:30,638 Dear lord... 439 01:08:34,639 --> 01:08:37,915 - Wait! - What? 440 01:08:41,079 --> 01:08:44,628 I have to go to the hotel. 441 01:08:44,799 --> 01:08:48,838 We have to go to the airport. The plane is about to land. 442 01:08:48,999 --> 01:08:51,957 Where are we going? Juan! 443 01:10:36,479 --> 01:10:39,357 Drive. 444 01:10:49,879 --> 01:10:55,749 Tomorrow I was planning to go to the docks to look at table fans. 445 01:10:57,519 --> 01:11:03,469 What do you think? Is the market ready for table fans? 446 01:11:03,639 --> 01:11:08,076 Do you think it's ready? What do you say? 447 01:11:10,439 --> 01:11:15,911 They're notjust any old table fans, but three-speed ones. 448 01:13:15,359 --> 01:13:17,475 Was learning Swedish hard? 449 01:13:17,639 --> 01:13:21,757 The first two years. But then it went well. 450 01:13:21,919 --> 01:13:24,831 They don't give you grief for your curly hair? 451 01:13:24,999 --> 01:13:27,593 No, they don't. 452 01:13:27,759 --> 01:13:31,388 - Are you going to stay? - In Sweden, at least. 453 01:13:38,479 --> 01:13:41,312 MCDONALD'S BLOWN UP 454 01:13:41,479 --> 01:13:44,667 BOMBING OF MCDONALD'S ...and have a great Midsummer! 455 01:16:24,559 --> 01:16:26,197 I dreamt really strange. 456 01:16:26,359 --> 01:16:28,998 - Do you ever have strange dreams? - No. 457 01:16:29,159 --> 01:16:32,629 - No? - It's the heat. 458 01:16:32,799 --> 01:16:34,949 Maybe we can do something today? 36032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.