All language subtitles for Nothing.Compares.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,600 --> 00:00:06,000 [tense music] 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 [tense music] 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 [tense music] 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:10,000 --> 00:00:11,160 [tense music] 7 00:00:13,720 --> 00:00:14,000 [audience applauding] 8 00:00:14,000 --> 00:00:15,680 [audience applauding] 9 00:00:18,280 --> 00:00:20,000 [announcer]   All right. I gotta tell you, 10 00:00:20,000 --> 00:00:20,520 [announcer]   All right. I gotta tell you, 11 00:00:20,560 --> 00:00:22,000 I'm real proud to introduce this next artist 12 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 I'm real proud to introduce this next artist 13 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 I'm real proud to introduce this next artist 14 00:00:26,000 --> 00:00:26,080 I'm real proud to introduce this next artist 15 00:00:26,080 --> 00:00:28,000 whose name's become synonymous 16 00:00:28,000 --> 00:00:28,720 whose name's become synonymous 17 00:00:28,720 --> 00:00:30,000 with courage and integrity. 18 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 with courage and integrity. 19 00:00:32,000 --> 00:00:32,920 with courage and integrity. 20 00:00:32,960 --> 00:00:34,000 Ladies and gentlemen, Sinéad O'Connor. 21 00:00:34,000 --> 00:00:35,160 Ladies and gentlemen, Sinéad O'Connor. 22 00:00:35,160 --> 00:00:36,000 [audience boos and cheers] 23 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 [audience boos and cheers] 24 00:00:38,000 --> 00:00:38,200 [audience boos and cheers] 25 00:00:44,880 --> 00:00:45,920 Thank you. 26 00:00:48,320 --> 00:00:50,000 -[videotape squeals] -[boos and cheers continue] 27 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 -[videotape squeals] -[boos and cheers continue] 28 00:00:52,000 --> 00:00:52,720 -[videotape squeals] -[boos and cheers continue] 29 00:01:16,480 --> 00:01:18,000 [mysterious music] 30 00:01:18,000 --> 00:01:19,640 [mysterious music] 31 00:02:02,080 --> 00:02:04,000 [Sinéad]   I didn't mean to be strong. 32 00:02:04,000 --> 00:02:04,440 [Sinéad]   I didn't mean to be strong. 33 00:02:04,440 --> 00:02:06,000 I wasn't thinking to myself, I must be strong. 34 00:02:06,000 --> 00:02:06,640 I wasn't thinking to myself, I must be strong. 35 00:02:06,640 --> 00:02:07,800 I didn't know I was strong. 36 00:02:10,920 --> 00:02:12,000 I did suffer through a lot because everybody felt 37 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 I did suffer through a lot because everybody felt 38 00:02:14,000 --> 00:02:14,640 I did suffer through a lot because everybody felt 39 00:02:14,640 --> 00:02:16,000 it was okay to kick the shit out of me. 40 00:02:16,000 --> 00:02:16,480 it was okay to kick the shit out of me. 41 00:02:18,320 --> 00:02:20,000 I regret that I was so sad because of it. 42 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 I regret that I was so sad because of it. 43 00:02:22,000 --> 00:02:22,080 I regret that I was so sad because of it. 44 00:02:22,120 --> 00:02:24,000 I regret that I spent so many years 45 00:02:24,000 --> 00:02:24,280 I regret that I spent so many years 46 00:02:24,280 --> 00:02:26,000 very lonely and isolated, really. 47 00:02:26,000 --> 00:02:26,080 very lonely and isolated, really. 48 00:02:34,160 --> 00:02:36,000 Ran down And the lady said it 49 00:02:36,000 --> 00:02:36,440 Ran down And the lady said it 50 00:02:36,440 --> 00:02:38,000 Got torn down And the priest just said it 51 00:02:38,000 --> 00:02:38,280 Got torn down And the priest just said it 52 00:02:40,480 --> 00:02:42,000 Got burned down, ooh 53 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Got burned down, ooh 54 00:02:44,000 --> 00:02:44,280 Got burned down, ooh 55 00:02:44,280 --> 00:02:46,000 They give me five years Ooh, five years 56 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 They give me five years Ooh, five years 57 00:02:48,000 --> 00:02:49,440 They give me five years Ooh, five years 58 00:02:49,440 --> 00:02:50,000 It's my turn 59 00:02:50,000 --> 00:02:50,800 It's my turn 60 00:02:53,680 --> 00:02:54,000 Oh, oh, Jerusalem 61 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Oh, oh, Jerusalem 62 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 Oh, oh, Jerusalem 63 00:02:58,000 --> 00:02:59,200 Oh, oh, Jerusalem 64 00:03:02,960 --> 00:03:04,000 Oh, oh, Jerusalem 65 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 Oh, oh, Jerusalem 66 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Oh, oh, Jerusalem 67 00:03:08,000 --> 00:03:08,480 Oh, oh, Jerusalem 68 00:03:08,520 --> 00:03:10,000 [roars] 69 00:03:10,000 --> 00:03:11,400 [roars] 70 00:03:16,200 --> 00:03:18,000 There was no therapy when I was growing up. 71 00:03:18,000 --> 00:03:18,120 There was no therapy when I was growing up. 72 00:03:18,120 --> 00:03:20,000 So the reason I got into music group was therapy, 73 00:03:20,000 --> 00:03:21,440 So the reason I got into music group was therapy, 74 00:03:21,440 --> 00:03:22,000 which is why it was such a shock for me 75 00:03:22,000 --> 00:03:23,240 which is why it was such a shock for me 76 00:03:23,240 --> 00:03:24,000 to become a pop star, it's not what I wanted. 77 00:03:24,000 --> 00:03:25,680 to become a pop star, it's not what I wanted. 78 00:03:25,680 --> 00:03:26,000 I just wanted to scream. 79 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 I just wanted to scream. 80 00:03:28,000 --> 00:03:29,040 I just wanted to scream. 81 00:03:36,440 --> 00:03:38,000 Everybody in music has a story in terms of their upbringing 82 00:03:38,000 --> 00:03:39,760 Everybody in music has a story in terms of their upbringing 83 00:03:39,760 --> 00:03:40,000 or where they came from or what they went through. 84 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 or where they came from or what they went through. 85 00:03:42,000 --> 00:03:42,120 or where they came from or what they went through. 86 00:03:43,880 --> 00:03:44,000 There's something they need to get off their chest, 87 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 There's something they need to get off their chest, 88 00:03:46,000 --> 00:03:46,240 There's something they need to get off their chest, 89 00:03:46,240 --> 00:03:48,000 and perhaps we all need a bit of love and affection 90 00:03:48,000 --> 00:03:48,080 and perhaps we all need a bit of love and affection 91 00:03:48,080 --> 00:03:49,280 that we didn't get anywhere else 92 00:03:49,280 --> 00:03:50,000 but we get by making music. 93 00:03:50,000 --> 00:03:50,920 but we get by making music. 94 00:03:50,920 --> 00:03:52,000 Come on over there and sit down. 95 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 Come on over there and sit down. 96 00:03:54,000 --> 00:03:54,480 Come on over there and sit down. 97 00:03:54,520 --> 00:03:56,000 They're all, they're all looking at you, Sinéad, 98 00:03:56,000 --> 00:03:57,280 They're all, they're all looking at you, Sinéad, 99 00:03:57,320 --> 00:03:58,000 out there in television land. 100 00:03:58,000 --> 00:03:58,800 out there in television land. 101 00:03:58,840 --> 00:03:59,880 They're saying "Mother of God, 102 00:03:59,920 --> 00:04:00,000 what did she do with her head? 103 00:04:00,000 --> 00:04:01,120 what did she do with her head? 104 00:04:01,120 --> 00:04:02,000 Isn't that a disgrace? 105 00:04:02,000 --> 00:04:02,760 Isn't that a disgrace? 106 00:04:02,760 --> 00:04:04,000 I hope my daughter wouldn't turn out like that." 107 00:04:04,000 --> 00:04:04,320 I hope my daughter wouldn't turn out like that." 108 00:04:04,320 --> 00:04:05,760 Isn't that what you're saying? Yes, you are. 109 00:04:05,760 --> 00:04:06,000 Already, you are. How are you then? 110 00:04:06,000 --> 00:04:07,680 Already, you are. How are you then? 111 00:04:07,680 --> 00:04:08,000 -I'm fine, thank you. How are you? -Well done so far. 112 00:04:08,000 --> 00:04:09,320 -I'm fine, thank you. How are you? -Well done so far. 113 00:04:09,320 --> 00:04:10,000 Now from Glenageary, you were a difficult child, 114 00:04:10,000 --> 00:04:11,920 Now from Glenageary, you were a difficult child, 115 00:04:11,920 --> 00:04:12,000 Sinéad O'Connor, you were difficult growing up. 116 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Sinéad O'Connor, you were difficult growing up. 117 00:04:14,000 --> 00:04:14,560 Sinéad O'Connor, you were difficult growing up. 118 00:04:14,560 --> 00:04:16,000 You went through a lot of schools, did you not? 119 00:04:16,000 --> 00:04:16,600 You went through a lot of schools, did you not? 120 00:04:16,600 --> 00:04:18,000 I think quite a few, at the expense of my father. 121 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 I think quite a few, at the expense of my father. 122 00:04:20,000 --> 00:04:20,040 I think quite a few, at the expense of my father. 123 00:04:20,040 --> 00:04:22,000 How many schools did you go through and why? 124 00:04:22,000 --> 00:04:22,400 How many schools did you go through and why? 125 00:04:22,400 --> 00:04:24,000 Um... I think, I don't know how many, Dad? About five. 126 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Um... I think, I don't know how many, Dad? About five. 127 00:04:26,000 --> 00:04:27,400 Um... I think, I don't know how many, Dad? About five. 128 00:04:27,400 --> 00:04:28,000 Five or six. 129 00:04:28,000 --> 00:04:29,040 Five or six. 130 00:04:29,040 --> 00:04:30,000 [host] How many schools did she go through? 131 00:04:30,000 --> 00:04:31,040 [host] How many schools did she go through? 132 00:04:31,040 --> 00:04:32,000 -I'd say no more than five or six. -[Host] Five or six. 133 00:04:32,000 --> 00:04:32,400 -I'd say no more than five or six. -[Host] Five or six. 134 00:04:32,440 --> 00:04:34,000 That's a bit exaggerated actually. 135 00:04:34,000 --> 00:04:34,240 That's a bit exaggerated actually. 136 00:04:34,280 --> 00:04:36,000 That's in one year, of course. 137 00:04:36,000 --> 00:04:36,240 That's in one year, of course. 138 00:04:36,240 --> 00:04:38,000 And for me 139 00:04:38,000 --> 00:04:39,960 And for me 140 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Some scarlet ribbons 141 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Some scarlet ribbons 142 00:04:44,000 --> 00:04:45,440 Some scarlet ribbons 143 00:04:45,440 --> 00:04:46,000 Scarlet ribbons 144 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 Scarlet ribbons 145 00:04:48,000 --> 00:04:49,280 Scarlet ribbons 146 00:04:49,280 --> 00:04:50,000 For my hair... 147 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 For my hair... 148 00:04:52,000 --> 00:04:53,120 For my hair... 149 00:04:53,120 --> 00:04:54,000 [Sinéad]   My very first musical memory 150 00:04:54,000 --> 00:04:55,440 [Sinéad]   My very first musical memory 151 00:04:55,440 --> 00:04:56,000 is my father singing to me, "Scarlet Ribbons". 152 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 is my father singing to me, "Scarlet Ribbons". 153 00:04:58,000 --> 00:04:59,480 is my father singing to me, "Scarlet Ribbons". 154 00:04:59,480 --> 00:05:00,000 I just remember being blown away. 155 00:05:00,000 --> 00:05:01,640 I just remember being blown away. 156 00:05:01,640 --> 00:05:02,000 Like I remember like yesterday I was lying on my pillow 157 00:05:02,000 --> 00:05:03,560 Like I remember like yesterday I was lying on my pillow 158 00:05:03,560 --> 00:05:04,000 and my dad would sing the song to me 159 00:05:04,000 --> 00:05:04,840 and my dad would sing the song to me 160 00:05:04,880 --> 00:05:06,000 and I was like, "Oh, my God." 161 00:05:06,000 --> 00:05:06,560 and I was like, "Oh, my God." 162 00:05:06,560 --> 00:05:08,000 The angels came in the window. 163 00:05:08,000 --> 00:05:08,160 The angels came in the window. 164 00:05:08,160 --> 00:05:10,000 ...all the streets were dark 165 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 ...all the streets were dark 166 00:05:12,000 --> 00:05:13,320 ...all the streets were dark 167 00:05:13,320 --> 00:05:14,000 When I'm 11, my brother comes home with "    Slow Train Coming," 168 00:05:14,000 --> 00:05:15,960 When I'm 11, my brother comes home with "    Slow Train Coming," 169 00:05:15,960 --> 00:05:16,000 which completely changes my life 170 00:05:16,000 --> 00:05:17,720 which completely changes my life 171 00:05:17,760 --> 00:05:18,000 and makes me want to be a musician, 172 00:05:18,000 --> 00:05:19,240 and makes me want to be a musician, 173 00:05:19,280 --> 00:05:20,000 and makes me want to be an artist, 174 00:05:20,000 --> 00:05:21,480 and makes me want to be an artist, 175 00:05:21,480 --> 00:05:22,000 and makes me know what kind of artist I want to be 176 00:05:22,000 --> 00:05:23,160 and makes me know what kind of artist I want to be 177 00:05:23,200 --> 00:05:24,000 because of the song "Gotta Serve Somebody." 178 00:05:24,000 --> 00:05:25,560 because of the song "Gotta Serve Somebody." 179 00:05:25,600 --> 00:05:26,000 And I was obsessed with Bob Dylan from then on. 180 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 And I was obsessed with Bob Dylan from then on. 181 00:05:28,000 --> 00:05:28,320 And I was obsessed with Bob Dylan from then on. 182 00:05:37,840 --> 00:05:38,000 My mother had this fantastic record collection 183 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 My mother had this fantastic record collection 184 00:05:40,000 --> 00:05:40,840 My mother had this fantastic record collection 185 00:05:40,880 --> 00:05:42,000 which she would spread out on the dining room table 186 00:05:42,000 --> 00:05:43,080 which she would spread out on the dining room table 187 00:05:43,080 --> 00:05:44,000 every morning like a deck of cards. 188 00:05:44,000 --> 00:05:44,640 every morning like a deck of cards. 189 00:05:47,280 --> 00:05:48,000 Her musical tastes ranged from John Lennon 190 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Her musical tastes ranged from John Lennon 191 00:05:50,000 --> 00:05:50,600 Her musical tastes ranged from John Lennon 192 00:05:50,600 --> 00:05:52,000 right through awful kind of HMS Pinafore,   Light Opera, 193 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 right through awful kind of HMS Pinafore,   Light Opera, 194 00:05:54,000 --> 00:05:54,360 right through awful kind of HMS Pinafore,   Light Opera, 195 00:05:54,400 --> 00:05:56,000 right through to, like, Porgy and Bess. 196 00:05:56,000 --> 00:05:56,760 right through to, like, Porgy and Bess. 197 00:05:56,760 --> 00:05:58,000 And also in those days, musicals were huge. 198 00:05:58,000 --> 00:05:58,720 And also in those days, musicals were huge. 199 00:05:58,760 --> 00:06:00,000 That was all that was ever on telly, 200 00:06:00,000 --> 00:06:00,480 That was all that was ever on telly, 201 00:06:00,520 --> 00:06:02,000 was these just high class musicals, you know. 202 00:06:02,000 --> 00:06:02,200 was these just high class musicals, you know. 203 00:06:02,200 --> 00:06:03,760 My mother always had the soundtracks to them. 204 00:06:07,840 --> 00:06:08,000 My father was into cello, 205 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 My father was into cello, 206 00:06:10,000 --> 00:06:10,240 My father was into cello, 207 00:06:10,240 --> 00:06:12,000 which I used to find just too sad, given our circumstances. 208 00:06:12,000 --> 00:06:12,240 which I used to find just too sad, given our circumstances. 209 00:06:16,440 --> 00:06:18,000 My parents separated when I was quite young, 210 00:06:18,000 --> 00:06:18,880 My parents separated when I was quite young, 211 00:06:20,440 --> 00:06:22,000 and my mother was a very violent woman, 212 00:06:22,000 --> 00:06:22,160 and my mother was a very violent woman, 213 00:06:22,200 --> 00:06:24,000 not a healthy woman mentally at all. 214 00:06:24,000 --> 00:06:24,320 not a healthy woman mentally at all. 215 00:06:24,360 --> 00:06:26,000 And she was physically 216 00:06:26,000 --> 00:06:26,640 And she was physically 217 00:06:26,640 --> 00:06:28,000 and verbally and psychologically, 218 00:06:28,000 --> 00:06:28,720 and verbally and psychologically, 219 00:06:28,720 --> 00:06:30,000 spiritually and emotionally abusive. 220 00:06:30,000 --> 00:06:30,320 spiritually and emotionally abusive. 221 00:06:33,200 --> 00:06:34,000 [tense music] 222 00:06:34,000 --> 00:06:35,680 [tense music] 223 00:06:35,680 --> 00:06:36,000 My mother was a beast, 224 00:06:36,000 --> 00:06:37,360 My mother was a beast, 225 00:06:37,400 --> 00:06:38,000 and I was able to soothe her with my voice, 226 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 and I was able to soothe her with my voice, 227 00:06:40,000 --> 00:06:40,840 and I was able to soothe her with my voice, 228 00:06:40,840 --> 00:06:42,000 I was able to use my voice to make the devil fall asleep. 229 00:06:42,000 --> 00:06:43,280 I was able to use my voice to make the devil fall asleep. 230 00:06:45,400 --> 00:06:46,000 My father is the type of man that didn't want 231 00:06:46,000 --> 00:06:47,120 My father is the type of man that didn't want 232 00:06:47,120 --> 00:06:48,000 anyone talking about what happened, 233 00:06:48,000 --> 00:06:48,680 anyone talking about what happened, 234 00:06:48,680 --> 00:06:50,000 and that's what was wrong with me. 235 00:06:50,000 --> 00:06:50,280 and that's what was wrong with me. 236 00:06:50,320 --> 00:06:51,920 It wasn't talked about, even in the family. 237 00:06:55,120 --> 00:06:56,000 The cause of my own abuse was the church's effect 238 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 The cause of my own abuse was the church's effect 239 00:06:58,000 --> 00:06:58,160 The cause of my own abuse was the church's effect 240 00:06:58,200 --> 00:07:00,000 on this country, which had produced my mother. 241 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 on this country, which had produced my mother. 242 00:07:02,000 --> 00:07:02,720 on this country, which had produced my mother. 243 00:07:05,160 --> 00:07:06,000 I spent my entire childhood being beaten up 244 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 I spent my entire childhood being beaten up 245 00:07:08,000 --> 00:07:08,760 I spent my entire childhood being beaten up 246 00:07:08,760 --> 00:07:10,000 because of the social conditions 247 00:07:10,000 --> 00:07:10,760 because of the social conditions 248 00:07:10,800 --> 00:07:12,000 under which my mother grew up 249 00:07:12,000 --> 00:07:12,440 under which my mother grew up 250 00:07:12,440 --> 00:07:14,000 and under which her mother grew up 251 00:07:14,000 --> 00:07:14,320 and under which her mother grew up 252 00:07:14,360 --> 00:07:16,000 and under which her mother and her mother grew up. 253 00:07:16,000 --> 00:07:16,200 and under which her mother and her mother grew up. 254 00:07:20,200 --> 00:07:22,000 I would compare Ireland to an abused child. 255 00:07:22,000 --> 00:07:23,120 I would compare Ireland to an abused child. 256 00:07:29,480 --> 00:07:30,000 I'd a terrible 257 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 I'd a terrible 258 00:07:32,000 --> 00:07:33,600 I'd a terrible 259 00:07:33,600 --> 00:07:34,000 Broken heart 260 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Broken heart 261 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Broken heart 262 00:07:38,000 --> 00:07:39,200 Broken heart 263 00:07:40,920 --> 00:07:42,000 I'd a terrible 264 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 I'd a terrible 265 00:07:44,000 --> 00:07:45,760 I'd a terrible 266 00:07:45,800 --> 00:07:46,000 Broken heart... 267 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 Broken heart... 268 00:07:48,000 --> 00:07:48,720 Broken heart... 269 00:07:48,720 --> 00:07:50,000 [Sinéad]   I began studying scriptures 270 00:07:50,000 --> 00:07:50,320 [Sinéad]   I began studying scriptures 271 00:07:50,320 --> 00:07:52,000 when I was very small, 272 00:07:52,000 --> 00:07:52,120 when I was very small, 273 00:07:52,120 --> 00:07:53,800 because I wanted to see what was in this book 274 00:07:53,840 --> 00:07:54,000 that they were using to oppress my people. 275 00:07:54,000 --> 00:07:55,680 that they were using to oppress my people. 276 00:07:58,920 --> 00:08:00,000 Why were my grandparents so miserable 277 00:08:00,000 --> 00:08:00,480 Why were my grandparents so miserable 278 00:08:00,520 --> 00:08:02,000 that they couldn't have a kiss 279 00:08:02,000 --> 00:08:02,480 that they couldn't have a kiss 280 00:08:02,480 --> 00:08:04,000 without feeling like they were going to burn in hell? 281 00:08:04,000 --> 00:08:04,360 without feeling like they were going to burn in hell? 282 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 [Father Brian]   The church influenced everything. 283 00:08:16,000 --> 00:08:16,080 [Father Brian]   The church influenced everything. 284 00:08:16,080 --> 00:08:18,000 If it was a sin, then it was against the law of the state. 285 00:08:18,000 --> 00:08:19,600 If it was a sin, then it was against the law of the state. 286 00:08:19,600 --> 00:08:20,000 So divorce, contraception, 287 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 So divorce, contraception, 288 00:08:22,000 --> 00:08:22,200 So divorce, contraception, 289 00:08:22,200 --> 00:08:24,000 and anything that didn't agree entirely 290 00:08:24,000 --> 00:08:24,760 and anything that didn't agree entirely 291 00:08:24,760 --> 00:08:26,000 with a very narrow view of the Catholic church, 292 00:08:26,000 --> 00:08:27,280 with a very narrow view of the Catholic church, 293 00:08:27,280 --> 00:08:28,000 it was simply not allowed. 294 00:08:28,000 --> 00:08:28,800 it was simply not allowed. 295 00:08:30,960 --> 00:08:32,000 It affected every level of society. 296 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 It affected every level of society. 297 00:08:34,000 --> 00:08:34,240 It affected every level of society. 298 00:08:34,240 --> 00:08:36,000 It was a mortal sin, for example, 299 00:08:36,000 --> 00:08:37,040 It was a mortal sin, for example, 300 00:08:37,040 --> 00:08:38,000 to go to a dance in some diocese, 301 00:08:38,000 --> 00:08:39,200 to go to a dance in some diocese, 302 00:08:39,200 --> 00:08:40,000 that didn't end at midnight. 303 00:08:40,000 --> 00:08:41,160 that didn't end at midnight. 304 00:08:41,200 --> 00:08:42,000 It was a mortal sin to eat meat on a Friday. 305 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 It was a mortal sin to eat meat on a Friday. 306 00:08:44,000 --> 00:08:44,840 It was a mortal sin to eat meat on a Friday. 307 00:08:44,880 --> 00:08:46,000 You could go to hell for eating a sausage on a Friday. 308 00:08:46,000 --> 00:08:47,640 You could go to hell for eating a sausage on a Friday. 309 00:08:49,280 --> 00:08:50,000 Everything was gathered around 310 00:08:50,000 --> 00:08:51,440 Everything was gathered around 311 00:08:51,480 --> 00:08:52,000 the power of the church over its people. 312 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 the power of the church over its people. 313 00:08:54,000 --> 00:08:54,360 the power of the church over its people. 314 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 [Sinéad]   I had loved the Catholic church, 315 00:08:58,000 --> 00:08:59,320 [Sinéad]   I had loved the Catholic church, 316 00:08:59,320 --> 00:09:00,000 and I had grown up so religious, 317 00:09:00,000 --> 00:09:01,240 and I had grown up so religious, 318 00:09:01,240 --> 00:09:02,000 like stupidly religious. 319 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 like stupidly religious. 320 00:09:04,000 --> 00:09:04,080 like stupidly religious. 321 00:09:04,080 --> 00:09:06,000 I made my holy communion and I took it seriously. 322 00:09:06,000 --> 00:09:07,680 I made my holy communion and I took it seriously. 323 00:09:07,720 --> 00:09:08,000 That was a contract with the holy spirit I made, 324 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 That was a contract with the holy spirit I made, 325 00:09:10,000 --> 00:09:10,440 That was a contract with the holy spirit I made, 326 00:09:10,440 --> 00:09:12,000 and I believed it all, and I was trying to live it. 327 00:09:12,000 --> 00:09:13,040 and I believed it all, and I was trying to live it. 328 00:09:16,360 --> 00:09:18,000 [tense music] 329 00:09:18,000 --> 00:09:19,080 [tense music] 330 00:09:27,280 --> 00:09:28,000 I went into care when I was 14, 331 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 I went into care when I was 14, 332 00:09:30,000 --> 00:09:30,280 I went into care when I was 14, 333 00:09:30,280 --> 00:09:32,000 into care home for want of a better description. 334 00:09:32,000 --> 00:09:32,640 into care home for want of a better description. 335 00:09:34,200 --> 00:09:36,000 I was a bit messed up. 336 00:09:36,000 --> 00:09:37,840 And it wasn't acknowledged 337 00:09:37,840 --> 00:09:38,000 what had happened to me in my mother's house. 338 00:09:38,000 --> 00:09:39,280 what had happened to me in my mother's house. 339 00:09:41,720 --> 00:09:42,000 I was unmanageable, really, so they didn't want me at home. 340 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 I was unmanageable, really, so they didn't want me at home. 341 00:09:44,000 --> 00:09:45,120 I was unmanageable, really, so they didn't want me at home. 342 00:09:48,440 --> 00:09:50,000 The place was called "An Grianan," which means "The Sunrise." 343 00:09:50,000 --> 00:09:51,200 The place was called "An Grianan," which means "The Sunrise." 344 00:09:53,400 --> 00:09:54,000 [Jeannette]   An Grianan was a residential training centre 345 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 [Jeannette]   An Grianan was a residential training centre 346 00:09:56,000 --> 00:09:56,320 [Jeannette]   An Grianan was a residential training centre 347 00:09:56,320 --> 00:09:58,000 run by a religious order, by sisters. 348 00:09:58,000 --> 00:09:58,720 run by a religious order, by sisters. 349 00:10:01,640 --> 00:10:02,000 The girls came from mixed backgrounds. 350 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 The girls came from mixed backgrounds. 351 00:10:04,000 --> 00:10:04,240 The girls came from mixed backgrounds. 352 00:10:04,240 --> 00:10:06,000 Some had come from other children's homes, 353 00:10:06,000 --> 00:10:06,080 Some had come from other children's homes, 354 00:10:06,080 --> 00:10:07,960 have been in care all their lives. 355 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Others had come from insecure family settings 356 00:10:10,000 --> 00:10:11,280 Others had come from insecure family settings 357 00:10:11,320 --> 00:10:12,000 and they needed somewhere where there was structure 358 00:10:12,000 --> 00:10:13,480 and they needed somewhere where there was structure 359 00:10:13,520 --> 00:10:14,000 and safety for a few years. 360 00:10:14,000 --> 00:10:15,680 and safety for a few years. 361 00:10:18,400 --> 00:10:20,000 [Sinéad]   They got a guitar teacher in 362 00:10:20,000 --> 00:10:20,040 [Sinéad]   They got a guitar teacher in 363 00:10:20,040 --> 00:10:22,000 who was the loveliest woman alive, 364 00:10:22,040 --> 00:10:23,320 who I still know and I still talk to now and then. 365 00:10:23,320 --> 00:10:24,000 She's bloody lovely. 366 00:10:24,000 --> 00:10:25,320 She's bloody lovely. 367 00:10:25,320 --> 00:10:26,000 If not for her, I wouldn't have made it through that place. 368 00:10:26,000 --> 00:10:26,720 If not for her, I wouldn't have made it through that place. 369 00:10:28,760 --> 00:10:30,000 [Jeannette] The first night, I was there 370 00:10:30,000 --> 00:10:30,240 [Jeannette] The first night, I was there 371 00:10:30,240 --> 00:10:32,000 doing music with the girls, 372 00:10:32,000 --> 00:10:32,120 doing music with the girls, 373 00:10:32,120 --> 00:10:34,000 I asked her, would she like to sing a song for us. 374 00:10:34,000 --> 00:10:34,720 I asked her, would she like to sing a song for us. 375 00:10:34,720 --> 00:10:36,000 And I won't forget it as long as I live, 376 00:10:36,000 --> 00:10:37,120 And I won't forget it as long as I live, 377 00:10:37,160 --> 00:10:38,000 because we were just stunned. 378 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 because we were just stunned. 379 00:10:40,000 --> 00:10:40,640 because we were just stunned. 380 00:10:42,760 --> 00:10:44,000 We needed to encourage her in this wonderful talent. 381 00:10:44,000 --> 00:10:45,520 We needed to encourage her in this wonderful talent. 382 00:10:49,360 --> 00:10:50,000 Ooh, I'm freezing! 383 00:10:50,000 --> 00:10:51,720 Ooh, I'm freezing! 384 00:10:59,240 --> 00:11:00,000 [Jeannette]   When we decided to get married, 385 00:11:00,000 --> 00:11:01,080 [Jeannette]   When we decided to get married, 386 00:11:01,080 --> 00:11:02,000 I asked Sinéad then to do the solo. 387 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 I asked Sinéad then to do the solo. 388 00:11:04,000 --> 00:11:04,640 I asked Sinéad then to do the solo. 389 00:11:04,640 --> 00:11:06,000 And she sang   "Evergreen," which was my favourite song. 390 00:11:06,000 --> 00:11:07,320 And she sang   "Evergreen," which was my favourite song. 391 00:11:10,640 --> 00:11:12,000 One love 392 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 One love 393 00:11:14,000 --> 00:11:14,680 One love 394 00:11:14,680 --> 00:11:16,000 Ageless and ever 395 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 Ageless and ever 396 00:11:18,000 --> 00:11:19,480 Ageless and ever 397 00:11:19,480 --> 00:11:20,000 Evergreen 398 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 Evergreen 399 00:11:22,000 --> 00:11:23,640 Evergreen 400 00:11:23,640 --> 00:11:24,000 [Jeannette] The emotion of the song 401 00:11:24,000 --> 00:11:25,640 [Jeannette] The emotion of the song 402 00:11:25,640 --> 00:11:26,000 almost brought people to tears. 403 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 almost brought people to tears. 404 00:11:28,000 --> 00:11:28,120 almost brought people to tears. 405 00:11:28,160 --> 00:11:30,000 It was stunning. It was absolutely stunning. 406 00:11:30,000 --> 00:11:31,320 It was stunning. It was absolutely stunning. 407 00:11:37,920 --> 00:11:38,000 [Sinéad]   In the congregation was her brother, Paul Byrne, 408 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 [Sinéad]   In the congregation was her brother, Paul Byrne, 409 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 [Sinéad]   In the congregation was her brother, Paul Byrne, 410 00:11:42,000 --> 00:11:42,480 [Sinéad]   In the congregation was her brother, Paul Byrne, 411 00:11:42,480 --> 00:11:44,000 and then he was forming this band called In Tua Nua. 412 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 and then he was forming this band called In Tua Nua. 413 00:11:48,040 --> 00:11:50,000 [Paul]   We were searching for a singer. 414 00:11:50,000 --> 00:11:50,240 [Paul]   We were searching for a singer. 415 00:11:50,240 --> 00:11:52,000 So when I heard this voice, it stopped me in my tracks. 416 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 So when I heard this voice, it stopped me in my tracks. 417 00:11:54,000 --> 00:11:54,520 So when I heard this voice, it stopped me in my tracks. 418 00:11:54,560 --> 00:11:56,000 After chatting with Sinéad on the steps of the church, 419 00:11:56,000 --> 00:11:57,320 After chatting with Sinéad on the steps of the church, 420 00:11:57,320 --> 00:11:58,000 I'd arranged to go up and see her at An Grianan. 421 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 I'd arranged to go up and see her at An Grianan. 422 00:12:00,000 --> 00:12:00,560 I'd arranged to go up and see her at An Grianan. 423 00:12:00,560 --> 00:12:02,000 We gave her a tape and she phoned the next day. 424 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 We gave her a tape and she phoned the next day. 425 00:12:04,000 --> 00:12:04,280 We gave her a tape and she phoned the next day. 426 00:12:04,280 --> 00:12:06,000 She had the lyrics and the melody done. 427 00:12:06,000 --> 00:12:06,280 She had the lyrics and the melody done. 428 00:12:10,520 --> 00:12:12,000 So we went back up the next night and she sang it to us, 429 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 So we went back up the next night and she sang it to us, 430 00:12:14,000 --> 00:12:14,280 So we went back up the next night and she sang it to us, 431 00:12:14,280 --> 00:12:15,600 and it was spectacular. 432 00:12:18,640 --> 00:12:20,000 We had to book a couple of hours on a Wednesday afternoon 433 00:12:20,000 --> 00:12:21,400 We had to book a couple of hours on a Wednesday afternoon 434 00:12:21,400 --> 00:12:22,000 because Sinéad got a half day from school on a Wednesday. 435 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 because Sinéad got a half day from school on a Wednesday. 436 00:12:24,000 --> 00:12:24,240 because Sinéad got a half day from school on a Wednesday. 437 00:12:24,280 --> 00:12:26,000 Picked her up, did two hours of vocals with her, 438 00:12:26,000 --> 00:12:27,240 Picked her up, did two hours of vocals with her, 439 00:12:27,240 --> 00:12:28,000 and then had her back before the nuns noticed she was missing.   [laughs] 440 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 and then had her back before the nuns noticed she was missing.   [laughs] 441 00:12:30,000 --> 00:12:31,120 and then had her back before the nuns noticed she was missing.   [laughs] 442 00:12:31,120 --> 00:12:32,000 [Sinéad]   So the first song that I wrote, 443 00:12:32,000 --> 00:12:33,840 [Sinéad]   So the first song that I wrote, 444 00:12:33,840 --> 00:12:34,000 which became their first single, was called "Take My Hand." 445 00:12:34,000 --> 00:12:35,960 which became their first single, was called "Take My Hand." 446 00:12:35,960 --> 00:12:36,000 It was a result of the punishment 447 00:12:36,000 --> 00:12:37,520 It was a result of the punishment 448 00:12:37,520 --> 00:12:38,000 the nun meted out to me one day, 449 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 the nun meted out to me one day, 450 00:12:40,040 --> 00:12:42,000 the nun, she could be terribly kind, 451 00:12:42,000 --> 00:12:42,360 the nun, she could be terribly kind, 452 00:12:42,360 --> 00:12:44,000 but she could also be terribly cruel as well. 453 00:12:44,000 --> 00:12:45,520 but she could also be terribly cruel as well. 454 00:12:45,520 --> 00:12:46,000 Where I was, was attached to a Magdalene Laundry. 455 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 Where I was, was attached to a Magdalene Laundry. 456 00:12:48,000 --> 00:12:48,920 Where I was, was attached to a Magdalene Laundry. 457 00:12:48,960 --> 00:12:50,000 She sent me to sleep in the hospice part of the laundry 458 00:12:50,000 --> 00:12:51,760 She sent me to sleep in the hospice part of the laundry 459 00:12:51,760 --> 00:12:52,000 as punishment a couple of times, 460 00:12:52,000 --> 00:12:53,480 as punishment a couple of times, 461 00:12:53,480 --> 00:12:54,000 to remind me that if I didn't behave myself, 462 00:12:54,000 --> 00:12:55,440 to remind me that if I didn't behave myself, 463 00:12:55,440 --> 00:12:56,000 I was going to end up like these women. 464 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 I was going to end up like these women. 465 00:12:58,000 --> 00:12:58,480 I was going to end up like these women. 466 00:12:58,520 --> 00:13:00,000 When I went up, there was no staff there with the ladies. 467 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 When I went up, there was no staff there with the ladies. 468 00:13:01,040 --> 00:13:02,000 There was never any nuns or nurses. 469 00:13:02,000 --> 00:13:03,040 There was never any nuns or nurses. 470 00:13:03,040 --> 00:13:04,000 And the poor ancient ladies who were the Magdalene girls 471 00:13:04,000 --> 00:13:05,880 And the poor ancient ladies who were the Magdalene girls 472 00:13:05,920 --> 00:13:06,000 were lying in their beds calling out for nurses all night 473 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 were lying in their beds calling out for nurses all night 474 00:13:08,000 --> 00:13:08,160 were lying in their beds calling out for nurses all night 475 00:13:08,160 --> 00:13:10,000 that never came, it was awful. 476 00:13:10,000 --> 00:13:10,960 that never came, it was awful. 477 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 I didn't know what to do, and obviously, I was terrified. 478 00:13:12,000 --> 00:13:13,320 I didn't know what to do, and obviously, I was terrified. 479 00:13:22,240 --> 00:13:24,000 Take my hand 480 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 Take my hand 481 00:13:26,000 --> 00:13:26,960 Take my hand 482 00:13:28,480 --> 00:13:30,000 [tense music] 483 00:13:30,000 --> 00:13:31,080 [tense music] 484 00:13:35,200 --> 00:13:36,000 [Jeannette]   These women, 485 00:13:36,000 --> 00:13:37,120 [Jeannette]   These women, 486 00:13:37,120 --> 00:13:38,000 we're now talking about the early '80s, 487 00:13:38,000 --> 00:13:38,840 we're now talking about the early '80s, 488 00:13:38,840 --> 00:13:40,000 some of them have been there from the 1920s. 489 00:13:40,000 --> 00:13:41,800 some of them have been there from the 1920s. 490 00:13:41,800 --> 00:13:42,000 These women, who through no fault of their own, 491 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 These women, who through no fault of their own, 492 00:13:44,000 --> 00:13:45,400 These women, who through no fault of their own, 493 00:13:45,400 --> 00:13:46,000 had just been put in by the courts and by men. 494 00:13:46,000 --> 00:13:47,960 had just been put in by the courts and by men. 495 00:13:50,280 --> 00:13:52,000 Very often the cases were they had been raped 496 00:13:52,000 --> 00:13:53,040 Very often the cases were they had been raped 497 00:13:53,040 --> 00:13:54,000 by maybe the local priest, the doctor, the father, 498 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 by maybe the local priest, the doctor, the father, 499 00:13:56,000 --> 00:13:57,120 by maybe the local priest, the doctor, the father, 500 00:13:57,120 --> 00:13:58,000 or some pillar of society. 501 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 or some pillar of society. 502 00:14:00,000 --> 00:14:00,360 or some pillar of society. 503 00:14:02,480 --> 00:14:04,000 They had to pay the price 504 00:14:04,000 --> 00:14:04,320 They had to pay the price 505 00:14:04,360 --> 00:14:05,640 and were locked away for their whole lives. 506 00:14:13,840 --> 00:14:14,000 [Sinéad]   The whole of Ireland talks about these ladies, 507 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 [Sinéad]   The whole of Ireland talks about these ladies, 508 00:14:16,000 --> 00:14:16,160 [Sinéad]   The whole of Ireland talks about these ladies, 509 00:14:16,160 --> 00:14:18,000 but I met them, I met them at their most vulnerable. 510 00:14:18,000 --> 00:14:19,640 but I met them, I met them at their most vulnerable. 511 00:14:25,400 --> 00:14:26,000 These people convinced my father that they could help me 512 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 These people convinced my father that they could help me 513 00:14:28,000 --> 00:14:28,080 These people convinced my father that they could help me 514 00:14:28,120 --> 00:14:30,000 with whatever behavioural issues I had 515 00:14:30,000 --> 00:14:30,440 with whatever behavioural issues I had 516 00:14:30,440 --> 00:14:32,000 as a result of what had happened to me growing up. 517 00:14:32,000 --> 00:14:33,320 as a result of what had happened to me growing up. 518 00:14:33,320 --> 00:14:34,000 But they didn't, they just shut the door in his face 519 00:14:34,000 --> 00:14:35,320 But they didn't, they just shut the door in his face 520 00:14:35,320 --> 00:14:36,000 when he dropped me there, they took his money. 521 00:14:36,000 --> 00:14:37,680 when he dropped me there, they took his money. 522 00:14:39,240 --> 00:14:40,000 The problems were compounded. 523 00:14:40,000 --> 00:14:41,600 The problems were compounded. 524 00:14:41,600 --> 00:14:42,000 We all were walking around thinking we were terrible people 525 00:14:42,000 --> 00:14:42,720 We all were walking around thinking we were terrible people 526 00:14:42,720 --> 00:14:44,000 that didn't deserve to live. 527 00:14:44,000 --> 00:14:45,400 that didn't deserve to live. 528 00:14:45,440 --> 00:14:46,000 My father, I'm sure the world would acknowledge, 529 00:14:46,000 --> 00:14:47,640 My father, I'm sure the world would acknowledge, 530 00:14:47,640 --> 00:14:48,000 deserves a refund. 531 00:14:48,000 --> 00:14:48,760 deserves a refund. 532 00:14:50,960 --> 00:14:52,000 Young woman With a drink in her hand 533 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 Young woman With a drink in her hand 534 00:14:54,000 --> 00:14:55,400 Young woman With a drink in her hand 535 00:14:55,440 --> 00:14:56,000 She liked to listen To rock and roll 536 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 She liked to listen To rock and roll 537 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 She liked to listen To rock and roll 538 00:15:00,000 --> 00:15:00,280 She liked to listen To rock and roll 539 00:15:00,280 --> 00:15:02,000 She moves with the music 540 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 She moves with the music 541 00:15:04,000 --> 00:15:05,760 She moves with the music 542 00:15:05,800 --> 00:15:06,000 'Cause it never gets old 543 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 'Cause it never gets old 544 00:15:08,000 --> 00:15:09,840 'Cause it never gets old 545 00:15:11,400 --> 00:15:12,000 [Clodagh]   Sinéad and I met when we were 546 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 [Clodagh]   Sinéad and I met when we were 547 00:15:14,000 --> 00:15:14,400 [Clodagh]   Sinéad and I met when we were 548 00:15:14,400 --> 00:15:16,000 both around 18 years old. 549 00:15:16,000 --> 00:15:16,600 both around 18 years old. 550 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 We were very close for a number of years 551 00:15:20,000 --> 00:15:20,760 We were very close for a number of years 552 00:15:20,760 --> 00:15:22,000 until life kind of took us in different directions. 553 00:15:22,000 --> 00:15:23,320 until life kind of took us in different directions. 554 00:15:25,320 --> 00:15:26,000 She really wanted to be doing her music. 555 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 She really wanted to be doing her music. 556 00:15:28,000 --> 00:15:29,400 She really wanted to be doing her music. 557 00:15:29,400 --> 00:15:30,000 I think she really knew what she wanted to do, 558 00:15:30,000 --> 00:15:31,920 I think she really knew what she wanted to do, 559 00:15:31,920 --> 00:15:32,000 but I don't quite know if she knew 560 00:15:32,000 --> 00:15:33,240 but I don't quite know if she knew 561 00:15:33,240 --> 00:15:34,000 what path it would take her on. 562 00:15:34,000 --> 00:15:35,360 what path it would take her on. 563 00:15:37,440 --> 00:15:38,000 [Sinéad]   I put an ad in   Hot Press   magazine 564 00:15:38,000 --> 00:15:39,640 [Sinéad]   I put an ad in   Hot Press   magazine 565 00:15:39,680 --> 00:15:40,000 that I was a singer and I wanted to find a band to join. 566 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 that I was a singer and I wanted to find a band to join. 567 00:15:42,000 --> 00:15:42,440 that I was a singer and I wanted to find a band to join. 568 00:15:42,440 --> 00:15:44,000 And I remember going into these suburban houses, 569 00:15:44,000 --> 00:15:44,760 And I remember going into these suburban houses, 570 00:15:44,800 --> 00:15:46,000 doing auditions for these various different bands. 571 00:15:46,000 --> 00:15:47,280 doing auditions for these various different bands. 572 00:15:47,280 --> 00:15:48,000 Eventually I ended up meeting this dude called Colm Farrelly 573 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 Eventually I ended up meeting this dude called Colm Farrelly 574 00:15:50,000 --> 00:15:50,320 Eventually I ended up meeting this dude called Colm Farrelly 575 00:15:50,320 --> 00:15:52,000 who was putting together this band 576 00:15:52,000 --> 00:15:52,120 who was putting together this band 577 00:15:52,120 --> 00:15:54,000 Ton Ton Macoute, so I became the singer in that band. 578 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 Ton Ton Macoute, so I became the singer in that band. 579 00:15:56,000 --> 00:15:56,480 Ton Ton Macoute, so I became the singer in that band. 580 00:15:56,520 --> 00:15:58,000 I had a job at the Bad Ass Cafe on Crown Alley, 581 00:15:58,000 --> 00:15:59,240 I had a job at the Bad Ass Cafe on Crown Alley, 582 00:15:59,280 --> 00:16:00,000 and we used to rehearse right across the road from it. 583 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 and we used to rehearse right across the road from it. 584 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 We did nothing but rehearse live, 585 00:16:02,000 --> 00:16:03,000 We did nothing but rehearse live, 586 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 which is why I love live performing. 587 00:16:04,000 --> 00:16:05,040 which is why I love live performing. 588 00:16:05,040 --> 00:16:06,000 And every rehearsal was like a gig. 589 00:16:06,000 --> 00:16:06,640 And every rehearsal was like a gig. 590 00:16:08,760 --> 00:16:10,000 Nigel Grainge and Chris Hill came over to Dublin 591 00:16:10,000 --> 00:16:11,360 Nigel Grainge and Chris Hill came over to Dublin 592 00:16:11,360 --> 00:16:12,000 to see us, Ton Ton Macoute. 593 00:16:12,000 --> 00:16:13,040 to see us, Ton Ton Macoute. 594 00:16:15,960 --> 00:16:16,000 [tense music] 595 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 [tense music] 596 00:16:18,000 --> 00:16:19,280 [tense music] 597 00:16:19,280 --> 00:16:20,000 About six months later, my mother unfortunately died, 598 00:16:20,000 --> 00:16:21,560 About six months later, my mother unfortunately died, 599 00:16:21,560 --> 00:16:22,000 very selfishly. 600 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 very selfishly. 601 00:16:24,000 --> 00:16:25,120 very selfishly. 602 00:16:25,120 --> 00:16:26,000 Months after that, I get a phone call from Chris and Nigel. 603 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 Months after that, I get a phone call from Chris and Nigel. 604 00:16:28,000 --> 00:16:28,640 Months after that, I get a phone call from Chris and Nigel. 605 00:16:28,680 --> 00:16:30,000 He said, "Well, why don't you come to London 606 00:16:30,000 --> 00:16:30,080 He said, "Well, why don't you come to London 607 00:16:30,080 --> 00:16:32,000 and do some demos?" 608 00:16:32,000 --> 00:16:32,120 and do some demos?" 609 00:16:54,240 --> 00:16:56,000 For five long years 610 00:16:56,000 --> 00:16:57,680 For five long years 611 00:16:57,680 --> 00:16:58,000 I thought you were my man 612 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 I thought you were my man 613 00:17:00,000 --> 00:17:00,120 I thought you were my man 614 00:17:01,800 --> 00:17:02,000 But I found out 615 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 But I found out 616 00:17:04,000 --> 00:17:05,040 But I found out 617 00:17:05,040 --> 00:17:06,000 I'm just a link In your chain 618 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 I'm just a link In your chain 619 00:17:08,000 --> 00:17:09,560 I'm just a link In your chain 620 00:17:09,560 --> 00:17:10,000 You got me Where you want me 621 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 You got me Where you want me 622 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 You got me Where you want me 623 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 I ain't nothin' But your fool 624 00:17:14,000 --> 00:17:15,240 I ain't nothin' But your fool 625 00:17:17,080 --> 00:17:18,000 You treated me mean 626 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 You treated me mean 627 00:17:20,040 --> 00:17:22,000 Oh, you treated me cruel 628 00:17:22,000 --> 00:17:23,000 Oh, you treated me cruel 629 00:17:30,320 --> 00:17:32,000 [Mike]   I worked with Sinéad from her arrival in London 630 00:17:32,000 --> 00:17:32,880 [Mike]   I worked with Sinéad from her arrival in London 631 00:17:32,880 --> 00:17:34,000 through to the development of and the recording 632 00:17:34,000 --> 00:17:35,040 through to the development of and the recording 633 00:17:35,040 --> 00:17:36,000 of her first album, "Lion and the Cobra." 634 00:17:36,000 --> 00:17:37,120 of her first album, "Lion and the Cobra." 635 00:17:41,120 --> 00:17:42,000 Our job as a sort of group of musicians from the outset 636 00:17:42,000 --> 00:17:43,480 Our job as a sort of group of musicians from the outset 637 00:17:43,480 --> 00:17:44,000 was to help her to find her feet. 638 00:17:44,000 --> 00:17:45,760 was to help her to find her feet. 639 00:17:45,800 --> 00:17:46,000 She'd already found her voice, 640 00:17:46,000 --> 00:17:47,800 She'd already found her voice, 641 00:17:47,800 --> 00:17:48,000 but she wanted to find the sort of musical clothing 642 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 but she wanted to find the sort of musical clothing 643 00:17:50,000 --> 00:17:50,200 but she wanted to find the sort of musical clothing 644 00:17:50,240 --> 00:17:52,000 that she wanted to wrap around that amazing voice. 645 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 that she wanted to wrap around that amazing voice. 646 00:17:54,000 --> 00:17:54,160 that she wanted to wrap around that amazing voice. 647 00:17:54,200 --> 00:17:55,680 [man] What's it called? 648 00:17:55,680 --> 00:17:56,000 Um, we haven't got a name for it yet. 649 00:17:56,000 --> 00:17:57,440 Um, we haven't got a name for it yet. 650 00:17:57,480 --> 00:17:58,000 [John]   So we went into a rehearsal studio in Putney 651 00:17:58,000 --> 00:17:59,640 [John]   So we went into a rehearsal studio in Putney 652 00:17:59,640 --> 00:18:00,000 and started to routine the songs 653 00:18:00,000 --> 00:18:01,640 and started to routine the songs 654 00:18:01,640 --> 00:18:02,000 and get used to the dynamics and arrangements. 655 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 and get used to the dynamics and arrangements. 656 00:18:04,000 --> 00:18:04,440 and get used to the dynamics and arrangements. 657 00:18:04,440 --> 00:18:06,000 It makes a big difference if you can go in 658 00:18:06,000 --> 00:18:06,960 It makes a big difference if you can go in 659 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 and rehearse for a long time. 660 00:18:08,000 --> 00:18:08,520 and rehearse for a long time. 661 00:18:12,560 --> 00:18:14,000 Nigel Grange was the head of Ensign at the time. 662 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 Nigel Grange was the head of Ensign at the time. 663 00:18:16,000 --> 00:18:16,680 Nigel Grange was the head of Ensign at the time. 664 00:18:16,680 --> 00:18:18,000 He was quite used to putting people into a position 665 00:18:18,000 --> 00:18:19,200 He was quite used to putting people into a position 666 00:18:19,200 --> 00:18:20,000 of being able to work for long periods. 667 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 of being able to work for long periods. 668 00:18:22,000 --> 00:18:22,800 of being able to work for long periods. 669 00:18:22,800 --> 00:18:24,000 So he's a kind of nurturer. 670 00:18:24,000 --> 00:18:24,200 So he's a kind of nurturer. 671 00:18:25,880 --> 00:18:26,000 I'm just as guilty as you 672 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 I'm just as guilty as you 673 00:18:28,000 --> 00:18:29,800 I'm just as guilty as you 674 00:18:29,800 --> 00:18:30,000 I'm just as ashamed as you 675 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 I'm just as ashamed as you 676 00:18:32,000 --> 00:18:33,280 I'm just as ashamed as you 677 00:18:36,320 --> 00:18:38,000 [John]   The first time I heard Sinéad's voice, 678 00:18:38,000 --> 00:18:39,160 [John]   The first time I heard Sinéad's voice, 679 00:18:39,160 --> 00:18:40,000 it's just unbelievable. 680 00:18:40,000 --> 00:18:40,800 it's just unbelievable. 681 00:18:40,800 --> 00:18:42,000 It was jumping octaves 682 00:18:42,000 --> 00:18:42,800 It was jumping octaves 683 00:18:42,800 --> 00:18:44,000 and going from whisper to scream in half a second. 684 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 and going from whisper to scream in half a second. 685 00:18:46,000 --> 00:18:47,200 and going from whisper to scream in half a second. 686 00:18:47,200 --> 00:18:48,000 I mean, it was just amazing, 687 00:18:48,000 --> 00:18:49,240 I mean, it was just amazing, 688 00:18:49,240 --> 00:18:50,000 a young kid from Dublin, you know. 689 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 a young kid from Dublin, you know. 690 00:18:52,000 --> 00:18:52,360 a young kid from Dublin, you know. 691 00:18:52,400 --> 00:18:54,000 And 692 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 And 693 00:18:56,000 --> 00:18:57,680 And 694 00:18:57,720 --> 00:18:58,000 I'm just as guilty as you 695 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 I'm just as guilty as you 696 00:19:00,000 --> 00:19:00,280 I'm just as guilty as you 697 00:19:00,280 --> 00:19:02,000 [sombre music] 698 00:19:02,000 --> 00:19:03,240 [sombre music] 699 00:19:07,360 --> 00:19:08,000 [Sinéad]   You often hear artists saying 700 00:19:08,000 --> 00:19:08,960 [Sinéad]   You often hear artists saying 701 00:19:08,960 --> 00:19:10,000 that they're channelling something. 702 00:19:10,000 --> 00:19:11,160 that they're channelling something. 703 00:19:11,200 --> 00:19:12,000 I think actually you're channelling yourself. 704 00:19:12,000 --> 00:19:12,960 I think actually you're channelling yourself. 705 00:19:12,960 --> 00:19:14,000 Your subconscious is talking to you. 706 00:19:14,000 --> 00:19:15,560 Your subconscious is talking to you. 707 00:19:15,560 --> 00:19:16,000 I just had these songs inside me 708 00:19:16,000 --> 00:19:17,240 I just had these songs inside me 709 00:19:17,240 --> 00:19:18,000 that had to come out. 710 00:19:18,000 --> 00:19:19,600 that had to come out. 711 00:19:19,600 --> 00:19:20,000 [John]   They were very, very personal 712 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 [John]   They were very, very personal 713 00:19:22,000 --> 00:19:23,040 [John]   They were very, very personal 714 00:19:23,040 --> 00:19:24,000 and they were sort of cathartic, really. 715 00:19:24,000 --> 00:19:25,640 and they were sort of cathartic, really. 716 00:19:25,680 --> 00:19:26,000 There were kind of songs to help her, to heal her. 717 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 There were kind of songs to help her, to heal her. 718 00:19:28,000 --> 00:19:28,800 There were kind of songs to help her, to heal her. 719 00:19:33,280 --> 00:19:34,000 [Mike]   In some respects, I think the band that we were, 720 00:19:34,000 --> 00:19:35,840 [Mike]   In some respects, I think the band that we were, 721 00:19:35,880 --> 00:19:36,000 the band of musicians who were around her, 722 00:19:36,000 --> 00:19:37,960 the band of musicians who were around her, 723 00:19:37,960 --> 00:19:38,000 were something of a family for her. 724 00:19:38,000 --> 00:19:39,880 were something of a family for her. 725 00:19:41,440 --> 00:19:42,000 We were safe. 726 00:19:42,000 --> 00:19:42,640 We were safe. 727 00:19:48,520 --> 00:19:50,000 Fachtna O'Ceallaigh had been Boomtown Rats' manager 728 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 Fachtna O'Ceallaigh had been Boomtown Rats' manager 729 00:19:52,000 --> 00:19:52,080 Fachtna O'Ceallaigh had been Boomtown Rats' manager 730 00:19:52,080 --> 00:19:54,000 and had run U2's label. 731 00:19:54,000 --> 00:19:54,480 and had run U2's label. 732 00:19:54,480 --> 00:19:56,000 He came over to London and became Sinéad's manager. 733 00:19:56,000 --> 00:19:57,560 He came over to London and became Sinéad's manager. 734 00:19:57,600 --> 00:19:58,000 [reggae music] 735 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 [reggae music] 736 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 [reggae music] 737 00:20:02,000 --> 00:20:02,280 [reggae music] 738 00:20:02,280 --> 00:20:04,000 [Sinéad]   I had a great time hanging out with Fachtna, 739 00:20:04,000 --> 00:20:04,680 [Sinéad]   I had a great time hanging out with Fachtna, 740 00:20:04,680 --> 00:20:06,000 and Fachtna used to bring me to Portobello Road on Saturdays, 741 00:20:06,000 --> 00:20:06,640 and Fachtna used to bring me to Portobello Road on Saturdays, 742 00:20:06,680 --> 00:20:08,000 where he had his friend Lepkey, and Leroy. 743 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 where he had his friend Lepkey, and Leroy. 744 00:20:10,000 --> 00:20:10,320 where he had his friend Lepkey, and Leroy. 745 00:20:10,320 --> 00:20:12,000 He used to have the Dread Broadcasting Company 746 00:20:12,000 --> 00:20:12,080 He used to have the Dread Broadcasting Company 747 00:20:12,080 --> 00:20:13,520 and they had the open mics. 748 00:20:18,800 --> 00:20:20,000 [Sinéad]   Bearing in mind I'm Irish 749 00:20:20,000 --> 00:20:20,360 [Sinéad]   Bearing in mind I'm Irish 750 00:20:20,400 --> 00:20:21,920 and I've come from the theocracy, 751 00:20:21,920 --> 00:20:22,000 and these guys were coming along 752 00:20:22,000 --> 00:20:23,440 and these guys were coming along 753 00:20:23,480 --> 00:20:24,000 roaring about the Pope is the devil, 754 00:20:24,000 --> 00:20:25,360 roaring about the Pope is the devil, 755 00:20:25,360 --> 00:20:26,000 and fucking burn the Vatican and all this stuff, 756 00:20:26,000 --> 00:20:26,960 and fucking burn the Vatican and all this stuff, 757 00:20:26,960 --> 00:20:28,000 so that was like, "Oh, my God, I'm home." 758 00:20:28,000 --> 00:20:28,600 so that was like, "Oh, my God, I'm home." 759 00:20:28,600 --> 00:20:30,000 I couldn't believe it. 760 00:20:30,000 --> 00:20:30,240 I couldn't believe it. 761 00:20:30,240 --> 00:20:32,000 I fell in love with Rasta at that point. 762 00:20:32,000 --> 00:20:32,520 I fell in love with Rasta at that point. 763 00:20:32,560 --> 00:20:34,000 [upbeat music] 764 00:20:34,000 --> 00:20:34,720 [upbeat music] 765 00:20:39,360 --> 00:20:40,000 Love to everyone. You're back in tune to The Rankin' Miss P, 766 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 Love to everyone. You're back in tune to The Rankin' Miss P, 767 00:20:42,000 --> 00:20:43,840 Love to everyone. You're back in tune to The Rankin' Miss P, 768 00:20:43,880 --> 00:20:44,000 on DBC, the Dread Broadcasting Corporation, 769 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 on DBC, the Dread Broadcasting Corporation, 770 00:20:46,000 --> 00:20:46,680 on DBC, the Dread Broadcasting Corporation, 771 00:20:47,720 --> 00:20:48,000 103.8 every Friday. 772 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 103.8 every Friday. 773 00:20:50,000 --> 00:20:50,520 103.8 every Friday. 774 00:20:52,280 --> 00:20:54,000 We're electric, y'all. 775 00:20:54,000 --> 00:20:54,480 We're electric, y'all. 776 00:20:54,520 --> 00:20:56,000 [upbeat drum music] 777 00:20:56,000 --> 00:20:57,520 [upbeat drum music] 778 00:21:02,680 --> 00:21:04,000 [John]   She was really shy 779 00:21:04,000 --> 00:21:04,720 [John]   She was really shy 780 00:21:04,720 --> 00:21:06,000 and she was living down in east London with her auntie. 781 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 and she was living down in east London with her auntie. 782 00:21:08,000 --> 00:21:08,120 and she was living down in east London with her auntie. 783 00:21:08,120 --> 00:21:10,000 She didn't know anyone, and so we just hung out. 784 00:21:10,000 --> 00:21:11,840 She didn't know anyone, and so we just hung out. 785 00:21:11,840 --> 00:21:12,000 We did a lot of driving around London, you know, 786 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 We did a lot of driving around London, you know, 787 00:21:14,000 --> 00:21:14,280 We did a lot of driving around London, you know, 788 00:21:14,280 --> 00:21:16,000 with the stereo on, just having a great time actually, 789 00:21:16,000 --> 00:21:17,280 with the stereo on, just having a great time actually, 790 00:21:17,320 --> 00:21:18,000 just being kids, to be honest. 791 00:21:18,000 --> 00:21:18,720 just being kids, to be honest. 792 00:21:24,320 --> 00:21:26,000 [Mike]   Ensign wanted Sinéad to be a musical commodity. 793 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 [Mike]   Ensign wanted Sinéad to be a musical commodity. 794 00:21:28,000 --> 00:21:29,840 [Mike]   Ensign wanted Sinéad to be a musical commodity. 795 00:21:29,880 --> 00:21:30,000 [Sinéad]   They wanted me to grow the hair long 796 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 [Sinéad]   They wanted me to grow the hair long 797 00:21:32,000 --> 00:21:32,160 [Sinéad]   They wanted me to grow the hair long 798 00:21:32,160 --> 00:21:34,000 and wear short skirts and high heels, 799 00:21:34,000 --> 00:21:34,480 and wear short skirts and high heels, 800 00:21:34,480 --> 00:21:36,000 makeup and the whole works, 801 00:21:36,000 --> 00:21:36,440 makeup and the whole works, 802 00:21:36,440 --> 00:21:38,000 write songs that wouldn't challenge anything. 803 00:21:38,000 --> 00:21:38,200 write songs that wouldn't challenge anything. 804 00:21:38,200 --> 00:21:40,000 But then I come from a country where 805 00:21:40,000 --> 00:21:40,200 But then I come from a country where 806 00:21:40,240 --> 00:21:42,000 there used to be riots in the streets over plays. 807 00:21:42,000 --> 00:21:43,280 there used to be riots in the streets over plays. 808 00:21:44,760 --> 00:21:46,000 That's what art is for. 809 00:21:46,000 --> 00:21:46,640 That's what art is for. 810 00:21:49,280 --> 00:21:50,000 [Mike]   That led to her deciding to shave off all her hair. 811 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 [Mike]   That led to her deciding to shave off all her hair. 812 00:21:52,000 --> 00:21:52,960 [Mike]   That led to her deciding to shave off all her hair. 813 00:21:53,920 --> 00:21:54,000 [mysterious music] 814 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 [mysterious music] 815 00:21:56,000 --> 00:21:56,800 [mysterious music] 816 00:22:13,200 --> 00:22:14,000 [Clodagh]   At the time, I was her closest female friend. 817 00:22:14,000 --> 00:22:15,200 [Clodagh]   At the time, I was her closest female friend. 818 00:22:15,200 --> 00:22:16,000 I think... I went to see some friends, 819 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 I think... I went to see some friends, 820 00:22:18,000 --> 00:22:18,080 I think... I went to see some friends, 821 00:22:18,080 --> 00:22:20,000 and when I got back to her flat, 822 00:22:20,000 --> 00:22:20,120 and when I got back to her flat, 823 00:22:20,120 --> 00:22:22,000 she wouldn't open the door. 824 00:22:22,000 --> 00:22:22,040 she wouldn't open the door. 825 00:22:22,040 --> 00:22:24,000 She just said, "I can't, I can't. 826 00:22:24,000 --> 00:22:24,080 She just said, "I can't, I can't. 827 00:22:24,120 --> 00:22:26,000 You got to look through the letter box, 828 00:22:26,000 --> 00:22:27,880 I've done something and you're going to kill me." 829 00:22:27,920 --> 00:22:28,000 I looked through the letterbox and there she was 830 00:22:28,000 --> 00:22:29,720 I looked through the letterbox and there she was 831 00:22:29,720 --> 00:22:30,000 with a completely shaved head. 832 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 with a completely shaved head. 833 00:22:32,000 --> 00:22:32,480 with a completely shaved head. 834 00:22:33,800 --> 00:22:34,000 [dramatic music] 835 00:22:34,000 --> 00:22:35,920 [dramatic music] 836 00:22:38,880 --> 00:22:40,000 [John]   The label were trying to brand Sinéad 837 00:22:40,000 --> 00:22:41,000 [John]   The label were trying to brand Sinéad 838 00:22:41,000 --> 00:22:42,000 with those really obvious generic female labels. 839 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 with those really obvious generic female labels. 840 00:22:44,000 --> 00:22:44,040 with those really obvious generic female labels. 841 00:22:44,040 --> 00:22:46,000 Obviously she was having absolutely none of it. 842 00:22:46,000 --> 00:22:46,440 Obviously she was having absolutely none of it. 843 00:22:49,840 --> 00:22:50,000 You just looked at somebody and went, 844 00:22:50,000 --> 00:22:51,520 You just looked at somebody and went, 845 00:22:51,520 --> 00:22:52,000 "We know now what we're dealing with." 846 00:22:52,000 --> 00:22:53,960 "We know now what we're dealing with." 847 00:22:56,080 --> 00:22:58,000 It's a powerful statement for a woman because she says, 848 00:22:58,000 --> 00:22:59,560 It's a powerful statement for a woman because she says, 849 00:22:59,560 --> 00:23:00,000 "Don't fuck with me." 850 00:23:00,000 --> 00:23:00,680 "Don't fuck with me." 851 00:23:05,720 --> 00:23:06,000 [Sinéad]   Me and John were friends for a year 852 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 [Sinéad]   Me and John were friends for a year 853 00:23:08,000 --> 00:23:08,040 [Sinéad]   Me and John were friends for a year 854 00:23:08,080 --> 00:23:10,000 before, you know, we ever went out with each other. 855 00:23:10,000 --> 00:23:10,480 before, you know, we ever went out with each other. 856 00:23:10,520 --> 00:23:12,000 We were both going out with different people and everything. 857 00:23:12,000 --> 00:23:12,520 We were both going out with different people and everything. 858 00:23:12,520 --> 00:23:14,000 And then we just kind of drifted into it, 859 00:23:14,000 --> 00:23:14,080 And then we just kind of drifted into it, 860 00:23:14,120 --> 00:23:15,680 and then within a month I was pregnant. 861 00:23:19,280 --> 00:23:20,000 The record companies in those days had their own doctors 862 00:23:20,000 --> 00:23:21,400 The record companies in those days had their own doctors 863 00:23:21,440 --> 00:23:22,000 that they sent you to. 864 00:23:22,000 --> 00:23:23,520 that they sent you to. 865 00:23:23,520 --> 00:23:24,000 The doctor announces that the record company have spent 866 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 The doctor announces that the record company have spent 867 00:23:26,000 --> 00:23:26,400 The doctor announces that the record company have spent 868 00:23:26,400 --> 00:23:28,000 a hundred thousand pounds making your record, 869 00:23:28,000 --> 00:23:28,120 a hundred thousand pounds making your record, 870 00:23:28,120 --> 00:23:30,000 you owe it to them not to have this baby. 871 00:23:30,000 --> 00:23:30,320 you owe it to them not to have this baby. 872 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 [Mike]   Ensign tried to dissuade her 873 00:23:34,000 --> 00:23:34,520 [Mike]   Ensign tried to dissuade her 874 00:23:34,520 --> 00:23:36,000 from carrying on the pregnancy and giving birth to Jake, 875 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 from carrying on the pregnancy and giving birth to Jake, 876 00:23:38,000 --> 00:23:38,840 from carrying on the pregnancy and giving birth to Jake, 877 00:23:38,880 --> 00:23:40,000 and thankfully, she obviously stood her ground, 878 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 and thankfully, she obviously stood her ground, 879 00:23:42,000 --> 00:23:43,520 and thankfully, she obviously stood her ground, 880 00:23:43,520 --> 00:23:44,000 but they did put pressure on her to terminate the pregnancy. 881 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 but they did put pressure on her to terminate the pregnancy. 882 00:23:46,000 --> 00:23:47,160 but they did put pressure on her to terminate the pregnancy. 883 00:23:49,160 --> 00:23:50,000 [Sinéad]   That was the final straw for me. 884 00:23:50,000 --> 00:23:51,040 [Sinéad]   That was the final straw for me. 885 00:23:51,040 --> 00:23:52,000 I was sick of the fuckin' record anyway. 886 00:23:52,000 --> 00:23:53,240 I was sick of the fuckin' record anyway. 887 00:23:53,240 --> 00:23:54,000 I hated the fuckin' record. 888 00:23:54,000 --> 00:23:54,400 I hated the fuckin' record. 889 00:23:57,480 --> 00:23:58,000 [Mike]   There was a big fallout. 890 00:23:58,000 --> 00:23:59,680 [Mike]   There was a big fallout. 891 00:23:59,720 --> 00:24:00,000 Fachtna O'Ceallaigh was working very hard 892 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 Fachtna O'Ceallaigh was working very hard 893 00:24:02,000 --> 00:24:03,040 Fachtna O'Ceallaigh was working very hard 894 00:24:03,040 --> 00:24:04,000 to persuade the label to just give her scope, 895 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 to persuade the label to just give her scope, 896 00:24:06,000 --> 00:24:06,080 to persuade the label to just give her scope, 897 00:24:06,080 --> 00:24:08,000 to just change tack. 898 00:24:08,000 --> 00:24:08,040 to just change tack. 899 00:24:08,040 --> 00:24:10,000 Basically they said, "Have a go." 900 00:24:10,000 --> 00:24:11,160 Basically they said, "Have a go." 901 00:24:11,160 --> 00:24:12,000 [Sinéad]   In my part, it was a response to them 902 00:24:12,000 --> 00:24:13,040 [Sinéad]   In my part, it was a response to them 903 00:24:13,080 --> 00:24:14,000 telling me I owe it to them to not have my baby. 904 00:24:14,000 --> 00:24:15,400 telling me I owe it to them to not have my baby. 905 00:24:15,400 --> 00:24:16,000 And I was like, "well, it ain't worth it 906 00:24:16,000 --> 00:24:16,720 And I was like, "well, it ain't worth it 907 00:24:16,720 --> 00:24:18,000 for a shit fuckin' record." 908 00:24:18,000 --> 00:24:19,200 for a shit fuckin' record." 909 00:24:19,240 --> 00:24:20,000 I just knew that I didn't want any man telling me 910 00:24:20,000 --> 00:24:22,000 I just knew that I didn't want any man telling me 911 00:24:22,000 --> 00:24:22,240 I just knew that I didn't want any man telling me 912 00:24:22,240 --> 00:24:24,000 who I could be or what I could be or what to sound like. 913 00:24:24,000 --> 00:24:25,600 who I could be or what I could be or what to sound like. 914 00:24:25,600 --> 00:24:26,000 I came from a patriarchal country 915 00:24:26,000 --> 00:24:27,440 I came from a patriarchal country 916 00:24:27,440 --> 00:24:28,000 where I'm being told everything I can and can't do 917 00:24:28,000 --> 00:24:29,640 where I'm being told everything I can and can't do 918 00:24:29,640 --> 00:24:30,000 because I'm a girl. 919 00:24:30,000 --> 00:24:31,720 because I'm a girl. 920 00:24:31,720 --> 00:24:32,000 I figured, well, if I didn't take it from the system 921 00:24:32,000 --> 00:24:34,000 I figured, well, if I didn't take it from the system 922 00:24:34,000 --> 00:24:34,040 I figured, well, if I didn't take it from the system 923 00:24:34,080 --> 00:24:35,800 and I didn't take it from my daddy, 924 00:24:35,800 --> 00:24:36,000 I ain't taking it from anybody else. 925 00:24:36,000 --> 00:24:37,680 I ain't taking it from anybody else. 926 00:24:37,720 --> 00:24:38,000 Can I do two? 927 00:24:38,000 --> 00:24:39,240 Can I do two? 928 00:24:40,320 --> 00:24:42,000 [humming] 929 00:24:42,000 --> 00:24:42,680 [humming] 930 00:24:50,120 --> 00:24:52,000 [John]   The whole of "The Lion and the Cobra" 931 00:24:52,000 --> 00:24:52,040 [John]   The whole of "The Lion and the Cobra" 932 00:24:52,040 --> 00:24:54,000 was completely scrapped and we started again. 933 00:24:54,000 --> 00:24:55,280 was completely scrapped and we started again. 934 00:24:55,280 --> 00:24:56,000 That was a really important turning point in that record. 935 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 That was a really important turning point in that record. 936 00:24:58,000 --> 00:24:58,400 That was a really important turning point in that record. 937 00:24:58,440 --> 00:25:00,000 The second version was fresher, younger, and spontaneous. 938 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 The second version was fresher, younger, and spontaneous. 939 00:25:02,000 --> 00:25:03,520 The second version was fresher, younger, and spontaneous. 940 00:25:03,520 --> 00:25:04,000 Put your hands on me 941 00:25:04,000 --> 00:25:05,240 Put your hands on me 942 00:25:05,240 --> 00:25:06,000 Put 'em on, put 'em on Put 'em on me 943 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 Put 'em on, put 'em on Put 'em on me 944 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 Put 'em on, put 'em on Put 'em on me 945 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 Put 'em on, put 'em on Put 'em on me 946 00:25:14,960 --> 00:25:16,000 Hands, gimme love 947 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 Hands, gimme love 948 00:25:18,000 --> 00:25:19,880 Hands, gimme love 949 00:25:24,320 --> 00:25:26,000 Hands, gimme those 950 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 Hands, gimme those 951 00:25:28,000 --> 00:25:29,160 Hands, gimme those 952 00:25:32,200 --> 00:25:34,000 I want your 953 00:25:34,000 --> 00:25:34,760 I want your 954 00:25:34,800 --> 00:25:36,000 Gimme, yes 955 00:25:36,000 --> 00:25:36,240 Gimme, yes 956 00:25:39,400 --> 00:25:40,000 Gimme this 957 00:25:40,000 --> 00:25:41,680 Gimme this 958 00:25:44,920 --> 00:25:46,000 [Sinéad]   When we got the first album cover, 959 00:25:46,000 --> 00:25:46,920 [Sinéad]   When we got the first album cover, 960 00:25:46,920 --> 00:25:48,000 I was frozen like a rabbit in the headlights 961 00:25:48,000 --> 00:25:49,120 I was frozen like a rabbit in the headlights 962 00:25:49,120 --> 00:25:50,000 getting my picture taken. 963 00:25:50,000 --> 00:25:50,360 getting my picture taken. 964 00:25:52,720 --> 00:25:54,000 Put on the album and got me to scream along with the album. 965 00:25:54,000 --> 00:25:55,720 Put on the album and got me to scream along with the album. 966 00:25:55,720 --> 00:25:56,000 So that's why there's the picture of me 967 00:25:56,000 --> 00:25:57,080 So that's why there's the picture of me 968 00:25:57,080 --> 00:25:58,000 looks like I'm screaming, 969 00:25:58,000 --> 00:25:58,720 looks like I'm screaming, 970 00:25:58,720 --> 00:26:00,000 which they wouldn't use in America 971 00:26:00,000 --> 00:26:00,240 which they wouldn't use in America 972 00:26:00,280 --> 00:26:01,560 because it was too aggressive-looking 973 00:26:01,560 --> 00:26:02,000 as far as they were concerned. 974 00:26:02,000 --> 00:26:03,960 as far as they were concerned. 975 00:26:04,000 --> 00:26:05,360 [Kate]   I didn't realize that they'd have to do 976 00:26:05,400 --> 00:26:06,000 a different one for America. 977 00:26:06,000 --> 00:26:07,280 a different one for America. 978 00:26:07,280 --> 00:26:08,000 It was only when it came out and I thought, 979 00:26:08,000 --> 00:26:08,880 It was only when it came out and I thought, 980 00:26:08,880 --> 00:26:10,000 "Yeah, of course they couldn't have 981 00:26:10,000 --> 00:26:10,640 "Yeah, of course they couldn't have 982 00:26:10,640 --> 00:26:12,000 a picture of her screaming." 983 00:26:12,000 --> 00:26:12,400 a picture of her screaming." 984 00:26:12,440 --> 00:26:14,000 You know, that would scare too many people. 985 00:26:14,000 --> 00:26:15,480 You know, that would scare too many people. 986 00:26:15,480 --> 00:26:16,000 I had to photograph her for the cover 987 00:26:16,000 --> 00:26:17,760 I had to photograph her for the cover 988 00:26:17,760 --> 00:26:18,000 from the shoulders up 989 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 from the shoulders up 990 00:26:20,000 --> 00:26:20,280 from the shoulders up 991 00:26:20,280 --> 00:26:22,000 because the record company didn't want to see her pregnant. 992 00:26:22,000 --> 00:26:22,400 because the record company didn't want to see her pregnant. 993 00:26:22,400 --> 00:26:24,000 Once we had got the pictures 994 00:26:24,000 --> 00:26:24,200 Once we had got the pictures 995 00:26:24,200 --> 00:26:26,000 that we knew the record company needed, 996 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 that we knew the record company needed, 997 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 we just did what we wanted. 998 00:26:28,000 --> 00:26:29,680 we just did what we wanted. 999 00:26:29,680 --> 00:26:30,000 It was, you know, a joy to photograph 1000 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 It was, you know, a joy to photograph 1001 00:26:32,000 --> 00:26:32,120 It was, you know, a joy to photograph 1002 00:26:32,160 --> 00:26:34,000 this little girl with her bald head and her big belly, 1003 00:26:34,000 --> 00:26:34,720 this little girl with her bald head and her big belly, 1004 00:26:34,720 --> 00:26:36,000 amazing looking. 1005 00:26:36,000 --> 00:26:37,680 amazing looking. 1006 00:26:37,720 --> 00:26:38,000 [Peaches]   I think her image screamed more than feminism, 1007 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 [Peaches]   I think her image screamed more than feminism, 1008 00:26:40,000 --> 00:26:41,360 [Peaches]   I think her image screamed more than feminism, 1009 00:26:41,400 --> 00:26:42,000 beyond feminism at the time. 1010 00:26:42,000 --> 00:26:43,080 beyond feminism at the time. 1011 00:26:43,120 --> 00:26:44,000 I think it was just like non-binary, 1012 00:26:44,000 --> 00:26:46,000 I think it was just like non-binary, 1013 00:26:46,000 --> 00:26:46,880 I think it was just like non-binary, 1014 00:26:46,880 --> 00:26:48,000 incredible intersectional feminist attitude. 1015 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 incredible intersectional feminist attitude. 1016 00:26:50,000 --> 00:26:52,000 incredible intersectional feminist attitude. 1017 00:26:52,000 --> 00:26:52,280 incredible intersectional feminist attitude. 1018 00:26:52,320 --> 00:26:54,000 Her fashion sense was like 35 years ahead of the time. 1019 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 Her fashion sense was like 35 years ahead of the time. 1020 00:26:56,000 --> 00:26:57,040 Her fashion sense was like 35 years ahead of the time. 1021 00:26:59,400 --> 00:27:00,000 [Maybury]   People found it problematic just because 1022 00:27:00,000 --> 00:27:02,000 [Maybury]   People found it problematic just because 1023 00:27:02,000 --> 00:27:02,040 [Maybury]   People found it problematic just because 1024 00:27:02,040 --> 00:27:04,000 they read the language of skinhead into the shaved head. 1025 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 they read the language of skinhead into the shaved head. 1026 00:27:06,000 --> 00:27:06,200 they read the language of skinhead into the shaved head. 1027 00:27:06,200 --> 00:27:08,000 It suggested some kind of aggression, 1028 00:27:08,000 --> 00:27:09,120 It suggested some kind of aggression, 1029 00:27:09,160 --> 00:27:10,000 but actually the beauty of her features, 1030 00:27:10,000 --> 00:27:11,360 but actually the beauty of her features, 1031 00:27:11,400 --> 00:27:12,000 the quality of her eyes, 1032 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 the quality of her eyes, 1033 00:27:13,000 --> 00:27:14,000 it created a fantastic contradiction. 1034 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 it created a fantastic contradiction. 1035 00:27:16,000 --> 00:27:16,880 it created a fantastic contradiction. 1036 00:27:16,880 --> 00:27:18,000 As a filmmaker, gave me a very graphic, powerful image 1037 00:27:18,000 --> 00:27:19,640 As a filmmaker, gave me a very graphic, powerful image 1038 00:27:19,640 --> 00:27:20,000 from the get-go. 1039 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 from the get-go. 1040 00:27:22,000 --> 00:27:22,240 from the get-go. 1041 00:27:22,280 --> 00:27:23,840 [Sinéad]   Anytime I worked with John Maybury, 1042 00:27:23,840 --> 00:27:24,000 it was amazing 'cos he came with 1043 00:27:24,000 --> 00:27:25,360 it was amazing 'cos he came with 1044 00:27:25,360 --> 00:27:26,000 a whole gang of glorious queens. 1045 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 a whole gang of glorious queens. 1046 00:27:28,000 --> 00:27:28,440 a whole gang of glorious queens. 1047 00:27:28,480 --> 00:27:30,000 The set makers, stylists, the makeup people, you know, 1048 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 The set makers, stylists, the makeup people, you know, 1049 00:27:32,000 --> 00:27:33,080 The set makers, stylists, the makeup people, you know, 1050 00:27:33,120 --> 00:27:34,000 and they like genuinely adored me. 1051 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 and they like genuinely adored me. 1052 00:27:36,000 --> 00:27:37,160 and they like genuinely adored me. 1053 00:27:37,160 --> 00:27:38,000 [audience cheering] 1054 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 [audience cheering] 1055 00:27:40,000 --> 00:27:40,080 [audience cheering] 1056 00:27:45,520 --> 00:27:46,000 I felt so safe and looked after. 1057 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 I felt so safe and looked after. 1058 00:27:48,000 --> 00:27:48,280 I felt so safe and looked after. 1059 00:27:48,280 --> 00:27:50,000 I felt like I had like a hundred daddies. 1060 00:27:50,000 --> 00:27:50,040 I felt like I had like a hundred daddies. 1061 00:27:52,640 --> 00:27:54,000 [relaxed music] 1062 00:27:54,000 --> 00:27:55,520 [relaxed music] 1063 00:27:55,520 --> 00:27:56,000 You do 1064 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 You do 1065 00:27:58,000 --> 00:27:59,600 You do 1066 00:27:59,600 --> 00:28:00,000 Something to me 1067 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 Something to me 1068 00:28:02,000 --> 00:28:03,520 Something to me 1069 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 [Maybury]   She recognized in us kind of a sense of 1070 00:28:08,000 --> 00:28:10,000 [Maybury]   She recognized in us kind of a sense of 1071 00:28:10,000 --> 00:28:10,160 [Maybury]   She recognized in us kind of a sense of 1072 00:28:10,160 --> 00:28:12,000 some kind of kindred spirit, but there was no judgement. 1073 00:28:12,000 --> 00:28:13,800 some kind of kindred spirit, but there was no judgement. 1074 00:28:13,800 --> 00:28:14,000 There was no critiquing in any kind of personal terms. 1075 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 There was no critiquing in any kind of personal terms. 1076 00:28:16,000 --> 00:28:17,400 There was no critiquing in any kind of personal terms. 1077 00:28:17,440 --> 00:28:18,000 And she was free to be who she wanted to be within that 1078 00:28:18,000 --> 00:28:20,000 And she was free to be who she wanted to be within that 1079 00:28:20,000 --> 00:28:20,440 And she was free to be who she wanted to be within that 1080 00:28:20,480 --> 00:28:22,000 because everyone else was free to be who they wanted to be. 1081 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 because everyone else was free to be who they wanted to be. 1082 00:28:24,000 --> 00:28:24,640 because everyone else was free to be who they wanted to be. 1083 00:28:24,640 --> 00:28:26,000 [Sinéad]   I had never, until I went to London, seen gay people. 1084 00:28:26,000 --> 00:28:27,720 [Sinéad]   I had never, until I went to London, seen gay people. 1085 00:28:27,760 --> 00:28:28,000 They were so inspiring and still are to me, 1086 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 They were so inspiring and still are to me, 1087 00:28:30,000 --> 00:28:30,040 They were so inspiring and still are to me, 1088 00:28:30,040 --> 00:28:32,000 especially the ones that were dressing like women. 1089 00:28:32,000 --> 00:28:32,440 especially the ones that were dressing like women. 1090 00:28:34,160 --> 00:28:36,000 You couldn't do that in Ireland. 1091 00:28:36,000 --> 00:28:36,080 You couldn't do that in Ireland. 1092 00:28:36,120 --> 00:28:37,680 You'd have the shit kicked out of you, you know? 1093 00:28:41,120 --> 00:28:42,000 Let me live 'neath your spell 1094 00:28:42,000 --> 00:28:44,000 Let me live 'neath your spell 1095 00:28:44,000 --> 00:28:44,160 Let me live 'neath your spell 1096 00:28:44,160 --> 00:28:46,000 Do do that voodoo 1097 00:28:46,000 --> 00:28:48,000 Do do that voodoo 1098 00:28:48,000 --> 00:28:48,240 Do do that voodoo 1099 00:28:48,280 --> 00:28:50,000 That you do so well 1100 00:28:50,000 --> 00:28:51,880 That you do so well 1101 00:28:53,520 --> 00:28:54,000 For you do 1102 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 For you do 1103 00:28:56,000 --> 00:28:58,000 For you do 1104 00:28:58,000 --> 00:28:58,400 For you do 1105 00:28:58,440 --> 00:29:00,000 Something to me 1106 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 Something to me 1107 00:29:02,000 --> 00:29:02,600 Something to me 1108 00:29:02,640 --> 00:29:04,000 That nobody else 1109 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 That nobody else 1110 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 That nobody else 1111 00:29:07,000 --> 00:29:08,000 Can do 1112 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 Can do 1113 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 Can do 1114 00:29:12,000 --> 00:29:12,560 Can do 1115 00:29:12,560 --> 00:29:14,000 That nobody else 1116 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 That nobody else 1117 00:29:16,000 --> 00:29:17,600 That nobody else 1118 00:29:19,560 --> 00:29:20,000 Can do 1119 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 Can do 1120 00:29:22,000 --> 00:29:24,000 Can do 1121 00:29:24,000 --> 00:29:25,040 Can do 1122 00:29:25,080 --> 00:29:26,000 [crowd cheering] 1123 00:29:26,000 --> 00:29:27,640 [crowd cheering] 1124 00:29:33,440 --> 00:29:34,000 Why I like performing and why I like singing loud 1125 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 Why I like performing and why I like singing loud 1126 00:29:36,000 --> 00:29:37,080 Why I like performing and why I like singing loud 1127 00:29:37,080 --> 00:29:38,000 and stuff like that is because 1128 00:29:38,000 --> 00:29:39,200 and stuff like that is because 1129 00:29:39,200 --> 00:29:40,000 I am quietly spoken and quite withdrawn... 1130 00:29:40,000 --> 00:29:42,000 I am quietly spoken and quite withdrawn... 1131 00:29:42,000 --> 00:29:42,840 I am quietly spoken and quite withdrawn... 1132 00:29:42,840 --> 00:29:44,000 and into myself, and in my, sort of, normal life, 1133 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 and into myself, and in my, sort of, normal life, 1134 00:29:46,000 --> 00:29:46,320 and into myself, and in my, sort of, normal life, 1135 00:29:46,320 --> 00:29:48,000 so it's quite a release to climb on the stage and scream for an hour. 1136 00:29:48,000 --> 00:29:49,640 so it's quite a release to climb on the stage and scream for an hour. 1137 00:29:49,680 --> 00:29:50,000 At the end of my day 1138 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 At the end of my day 1139 00:29:52,000 --> 00:29:53,320 At the end of my day 1140 00:29:53,320 --> 00:29:54,000 Nothing would 1141 00:29:54,000 --> 00:29:55,200 Nothing would 1142 00:29:55,200 --> 00:29:56,000 Nothing would Please me better 1143 00:29:56,000 --> 00:29:58,000 Nothing would Please me better 1144 00:29:58,000 --> 00:29:59,240 Nothing would Please me better 1145 00:29:59,280 --> 00:30:00,000 Than I find that you're there When I wake 1146 00:30:00,000 --> 00:30:02,000 Than I find that you're there When I wake 1147 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 Than I find that you're there When I wake 1148 00:30:04,000 --> 00:30:04,760 Than I find that you're there When I wake 1149 00:30:07,080 --> 00:30:08,000 Just like you Said it would be 1150 00:30:08,000 --> 00:30:10,000 Just like you Said it would be 1151 00:30:10,000 --> 00:30:11,080 Just like you Said it would be 1152 00:30:11,080 --> 00:30:12,000 Just like you Said it would be 1153 00:30:12,000 --> 00:30:13,680 Just like you Said it would be 1154 00:30:15,640 --> 00:30:16,000 Just like you Said it would be 1155 00:30:16,000 --> 00:30:17,920 Just like you Said it would be 1156 00:30:19,920 --> 00:30:20,000 Just like you Said it would be 1157 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 Just like you Said it would be 1158 00:30:22,000 --> 00:30:22,520 Just like you Said it would be 1159 00:30:24,160 --> 00:30:26,000 Will you be my lover? 1160 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 Will you be my lover? 1161 00:30:28,000 --> 00:30:28,360 Will you be my lover? 1162 00:30:28,360 --> 00:30:30,000 Will you be my mama? 1163 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 Will you be my mama? 1164 00:30:32,000 --> 00:30:32,120 Will you be my mama? 1165 00:30:32,120 --> 00:30:34,000 I said Will you my my mama? 1166 00:30:34,000 --> 00:30:35,920 I said Will you my my mama? 1167 00:30:38,920 --> 00:30:40,000 [Sinéad]   There are a lot of songs that I've written 1168 00:30:40,000 --> 00:30:40,880 [Sinéad]   There are a lot of songs that I've written 1169 00:30:40,880 --> 00:30:42,000 about my mother's death or in response to her death. 1170 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 about my mother's death or in response to her death. 1171 00:30:44,000 --> 00:30:44,240 about my mother's death or in response to her death. 1172 00:30:44,280 --> 00:30:46,000 And "    Troy,"   I think was the first one. 1173 00:30:46,000 --> 00:30:46,560 And "    Troy,"   I think was the first one. 1174 00:30:48,240 --> 00:30:50,000 It's also the first song I've wrote 1175 00:30:50,000 --> 00:30:50,240 It's also the first song I've wrote 1176 00:30:50,240 --> 00:30:52,000 where I'm telling anybody about anything that's happened. 1177 00:30:52,000 --> 00:30:52,920 where I'm telling anybody about anything that's happened. 1178 00:30:52,920 --> 00:30:54,000 I'll remember it 1179 00:30:54,000 --> 00:30:54,920 I'll remember it 1180 00:30:57,520 --> 00:30:58,000 Dublin in a rainstorm 1181 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 Dublin in a rainstorm 1182 00:31:00,000 --> 00:31:01,360 Dublin in a rainstorm 1183 00:31:01,360 --> 00:31:02,000 And sitting In the long grass in summer 1184 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 And sitting In the long grass in summer 1185 00:31:04,000 --> 00:31:05,800 And sitting In the long grass in summer 1186 00:31:05,800 --> 00:31:06,000 Keeping warm... 1187 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 Keeping warm... 1188 00:31:08,000 --> 00:31:09,040 Keeping warm... 1189 00:31:09,040 --> 00:31:10,000 One of the very traumatic things 1190 00:31:10,000 --> 00:31:10,640 One of the very traumatic things 1191 00:31:10,640 --> 00:31:12,000 that happened to me growing up, 1192 00:31:12,000 --> 00:31:12,400 that happened to me growing up, 1193 00:31:12,400 --> 00:31:14,000 was that my mother had me living in the garden. 1194 00:31:14,000 --> 00:31:14,360 was that my mother had me living in the garden. 1195 00:31:14,400 --> 00:31:16,000 So once when I was eight-and-a-half, 1196 00:31:16,000 --> 00:31:16,200 So once when I was eight-and-a-half, 1197 00:31:16,200 --> 00:31:18,000 I lived in the garden 24/7 for a week or two. 1198 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 I lived in the garden 24/7 for a week or two. 1199 00:31:20,000 --> 00:31:20,920 I lived in the garden 24/7 for a week or two. 1200 00:31:20,920 --> 00:31:22,000 I'm talking in that song about that experience, 1201 00:31:22,000 --> 00:31:23,440 I'm talking in that song about that experience, 1202 00:31:23,480 --> 00:31:24,000 the whole thing of sitting in the long grass in summer 1203 00:31:24,000 --> 00:31:25,520 the whole thing of sitting in the long grass in summer 1204 00:31:25,520 --> 00:31:26,000 trying to keep warm. 1205 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 trying to keep warm. 1206 00:31:28,000 --> 00:31:28,360 trying to keep warm. 1207 00:31:28,400 --> 00:31:30,000 So I'm out in the garden in the fucking dark 1208 00:31:30,000 --> 00:31:30,480 So I'm out in the garden in the fucking dark 1209 00:31:30,480 --> 00:31:32,000 and when it's coming to dusk and I still hate dusk 1210 00:31:32,000 --> 00:31:32,280 and when it's coming to dusk and I still hate dusk 1211 00:31:32,320 --> 00:31:34,000 to this day, I don't mind if it's day or night, 1212 00:31:34,000 --> 00:31:34,200 to this day, I don't mind if it's day or night, 1213 00:31:34,240 --> 00:31:36,000 but dusk, I don't like. 1214 00:31:36,000 --> 00:31:36,760 but dusk, I don't like. 1215 00:31:36,800 --> 00:31:38,000 And I'd be looking up at the only window 1216 00:31:38,000 --> 00:31:38,760 And I'd be looking up at the only window 1217 00:31:38,760 --> 00:31:40,000 at the side of the house where she'd have a light on 1218 00:31:40,000 --> 00:31:40,920 at the side of the house where she'd have a light on 1219 00:31:40,960 --> 00:31:42,000 and I'd be screaming, begging her to let me in. 1220 00:31:42,000 --> 00:31:43,440 and I'd be screaming, begging her to let me in. 1221 00:31:43,440 --> 00:31:44,000 And she wouldn't let me in, the light would go off, 1222 00:31:44,000 --> 00:31:45,040 And she wouldn't let me in, the light would go off, 1223 00:31:45,080 --> 00:31:46,000 the house go dark. 1224 00:31:46,000 --> 00:31:46,720 the house go dark. 1225 00:31:49,680 --> 00:31:50,000 Every other song I'm writing is about somebody else 1226 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 Every other song I'm writing is about somebody else 1227 00:31:52,000 --> 00:31:52,120 Every other song I'm writing is about somebody else 1228 00:31:52,120 --> 00:31:53,800 or from the point of view of somebody else. 1229 00:31:53,840 --> 00:31:54,000 "Troy"   is the first song I've written about me. 1230 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 "Troy"   is the first song I've written about me. 1231 00:31:56,000 --> 00:31:56,320 "Troy"   is the first song I've written about me. 1232 00:31:56,360 --> 00:31:58,000 It's not a song, it's a fucking testament. 1233 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 It's not a song, it's a fucking testament. 1234 00:32:00,000 --> 00:32:00,080 It's not a song, it's a fucking testament. 1235 00:32:02,920 --> 00:32:04,000 And you should've Left the light on 1236 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 And you should've Left the light on 1237 00:32:06,000 --> 00:32:06,200 And you should've Left the light on 1238 00:32:06,200 --> 00:32:08,000 You should've Left the light on 1239 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 You should've Left the light on 1240 00:32:10,000 --> 00:32:10,560 You should've Left the light on 1241 00:32:10,600 --> 00:32:12,000 Then I wouldn't have tried You'd never have known 1242 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 Then I wouldn't have tried You'd never have known 1243 00:32:14,000 --> 00:32:15,440 Then I wouldn't have tried You'd never have known 1244 00:32:18,720 --> 00:32:20,000 And I wouldn't have Pulled you tighter 1245 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 And I wouldn't have Pulled you tighter 1246 00:32:22,000 --> 00:32:22,120 And I wouldn't have Pulled you tighter 1247 00:32:22,120 --> 00:32:24,000 No, I wouldn't have Pulled you close 1248 00:32:24,000 --> 00:32:26,000 No, I wouldn't have Pulled you close 1249 00:32:26,000 --> 00:32:26,160 No, I wouldn't have Pulled you close 1250 00:32:26,200 --> 00:32:27,600 I wouldn't have screamed 1251 00:32:27,640 --> 00:32:28,000 No, I can't let you go 1252 00:32:28,000 --> 00:32:30,000 No, I can't let you go 1253 00:32:30,000 --> 00:32:31,000 No, I can't let you go 1254 00:32:31,000 --> 00:32:32,000 If the door wasn't closed 1255 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 If the door wasn't closed 1256 00:32:34,000 --> 00:32:34,080 If the door wasn't closed 1257 00:32:34,120 --> 00:32:36,000 No, I wouldn't have Pulled you to me 1258 00:32:36,000 --> 00:32:37,960 No, I wouldn't have Pulled you to me 1259 00:32:37,960 --> 00:32:38,000 No, I wouldn't have kissed Your face 1260 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 No, I wouldn't have kissed Your face 1261 00:32:40,000 --> 00:32:42,000 No, I wouldn't have kissed Your face 1262 00:32:42,000 --> 00:32:42,040 No, I wouldn't have kissed Your face 1263 00:32:42,080 --> 00:32:44,000 You wouldn't have Begged me to hold you 1264 00:32:44,000 --> 00:32:44,800 You wouldn't have Begged me to hold you 1265 00:32:44,800 --> 00:32:46,000 If we hadn't been there In the first place 1266 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 If we hadn't been there In the first place 1267 00:32:48,000 --> 00:32:49,360 If we hadn't been there In the first place 1268 00:32:49,360 --> 00:32:50,000 Oh, but I know you Wanted me to be there 1269 00:32:50,000 --> 00:32:52,000 Oh, but I know you Wanted me to be there 1270 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 Oh, but I know you Wanted me to be there 1271 00:32:54,000 --> 00:32:54,840 Oh, but I know you Wanted me to be there 1272 00:32:54,880 --> 00:32:56,000 Oh, oh 1273 00:32:56,000 --> 00:32:58,000 Oh, oh 1274 00:32:58,000 --> 00:32:58,280 Oh, oh 1275 00:32:58,280 --> 00:33:00,000 Every look That you threw told me so 1276 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 Every look That you threw told me so 1277 00:33:02,000 --> 00:33:03,720 Every look That you threw told me so 1278 00:33:07,160 --> 00:33:08,000 "Troy"   is not safe. 1279 00:33:08,000 --> 00:33:08,920 "Troy"   is not safe. 1280 00:33:08,960 --> 00:33:10,000 I don't need to dig that up again. 1281 00:33:10,000 --> 00:33:10,640 I don't need to dig that up again. 1282 00:33:10,640 --> 00:33:12,000 It's like trauma therapy. 1283 00:33:12,000 --> 00:33:12,080 It's like trauma therapy. 1284 00:33:13,800 --> 00:33:14,000 There would've been no point writing 1285 00:33:14,000 --> 00:33:16,000 There would've been no point writing 1286 00:33:16,000 --> 00:33:16,200 There would've been no point writing 1287 00:33:16,240 --> 00:33:18,000 and/or going around the world screaming    "Troy" 1288 00:33:18,000 --> 00:33:18,520 and/or going around the world screaming    "Troy" 1289 00:33:18,520 --> 00:33:20,000 into microphones, if there wasn't going to come a day, 1290 00:33:20,000 --> 00:33:20,640 into microphones, if there wasn't going to come a day, 1291 00:33:20,640 --> 00:33:22,000 one day that I didn't need to do that anymore. 1292 00:33:22,000 --> 00:33:23,000 one day that I didn't need to do that anymore. 1293 00:33:26,120 --> 00:33:28,000 Make no difference What you say 1294 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 Make no difference What you say 1295 00:33:30,000 --> 00:33:30,600 Make no difference What you say 1296 00:33:30,640 --> 00:33:32,000 You're still a liar 1297 00:33:32,000 --> 00:33:32,520 You're still a liar 1298 00:33:34,720 --> 00:33:36,000 You're still a liar 1299 00:33:36,000 --> 00:33:36,520 You're still a liar 1300 00:33:38,680 --> 00:33:40,000 You're still a liar 1301 00:33:40,000 --> 00:33:41,720 You're still a liar 1302 00:33:48,240 --> 00:33:50,000 [crowd cheering] 1303 00:33:50,000 --> 00:33:50,720 [crowd cheering] 1304 00:33:55,240 --> 00:33:56,000 [John]   Sinéad was pregnant all through the making 1305 00:33:56,000 --> 00:33:57,600 [John]   Sinéad was pregnant all through the making 1306 00:33:57,640 --> 00:33:58,000 of "The Lion and the Cobra." 1307 00:33:58,000 --> 00:33:59,240 of "The Lion and the Cobra." 1308 00:33:59,280 --> 00:34:00,000 And I think in many ways, actually, 1309 00:34:00,000 --> 00:34:01,280 And I think in many ways, actually, 1310 00:34:01,280 --> 00:34:02,000 it was quite grounding to have a baby very young. 1311 00:34:02,000 --> 00:34:04,000 it was quite grounding to have a baby very young. 1312 00:34:04,000 --> 00:34:04,680 it was quite grounding to have a baby very young. 1313 00:34:04,680 --> 00:34:06,000 In some way, I think it probably kept us sane. 1314 00:34:06,000 --> 00:34:07,880 In some way, I think it probably kept us sane. 1315 00:34:09,720 --> 00:34:10,000 There's nothing more deep and real than a baby. 1316 00:34:10,000 --> 00:34:12,000 There's nothing more deep and real than a baby. 1317 00:34:12,000 --> 00:34:14,000 There's nothing more deep and real than a baby. 1318 00:34:14,000 --> 00:34:14,080 There's nothing more deep and real than a baby. 1319 00:34:14,120 --> 00:34:15,960 And there's nothing more fake and unimportant 1320 00:34:15,960 --> 00:34:16,000 than fame, really. 1321 00:34:16,000 --> 00:34:18,000 than fame, really. 1322 00:34:18,000 --> 00:34:19,200 than fame, really. 1323 00:34:19,200 --> 00:34:20,000 Dana Dane making her first appearance on   Top of the Pops. 1324 00:34:20,000 --> 00:34:21,120 Dana Dane making her first appearance on   Top of the Pops. 1325 00:34:21,120 --> 00:34:22,000 Here's another lady making her first appearance. 1326 00:34:22,000 --> 00:34:23,080 Here's another lady making her first appearance. 1327 00:34:23,080 --> 00:34:24,000 She's got an excellent new album out at the moment 1328 00:34:24,000 --> 00:34:24,640 She's got an excellent new album out at the moment 1329 00:34:24,640 --> 00:34:26,000 called   "The Lion and the Cobra", 1330 00:34:26,000 --> 00:34:26,200 called   "The Lion and the Cobra", 1331 00:34:26,240 --> 00:34:28,000 and a single   Mandinka at 22 in the charts. 1332 00:34:28,000 --> 00:34:28,520 and a single   Mandinka at 22 in the charts. 1333 00:34:28,520 --> 00:34:30,000 This is Sinéad O'Connor. 1334 00:34:30,000 --> 00:34:30,360 This is Sinéad O'Connor. 1335 00:34:30,400 --> 00:34:32,000 [crowd cheering] 1336 00:34:32,000 --> 00:34:32,600 [crowd cheering] 1337 00:34:32,640 --> 00:34:34,000 [Clodagh]   I remember watching 1338 00:34:34,000 --> 00:34:34,360 [Clodagh]   I remember watching 1339 00:34:34,400 --> 00:34:36,000 Sinéad on Top of the Pops. 1340 00:34:36,000 --> 00:34:36,080 Sinéad on Top of the Pops. 1341 00:34:36,080 --> 00:34:38,000 It's just seemed quite surreal to be honest, 1342 00:34:38,000 --> 00:34:38,680 It's just seemed quite surreal to be honest, 1343 00:34:38,680 --> 00:34:40,000 because she was just my friend, 1344 00:34:40,000 --> 00:34:40,800 because she was just my friend, 1345 00:34:40,800 --> 00:34:42,000 but she was this other person in other people's eyes. 1346 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 but she was this other person in other people's eyes. 1347 00:34:44,000 --> 00:34:45,480 but she was this other person in other people's eyes. 1348 00:34:46,920 --> 00:34:48,000 I'm dancing the seven veils 1349 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 I'm dancing the seven veils 1350 00:34:50,000 --> 00:34:50,760 I'm dancing the seven veils 1351 00:34:50,760 --> 00:34:52,000 Want you to pick up My scarf 1352 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 Want you to pick up My scarf 1353 00:34:54,000 --> 00:34:54,760 Want you to pick up My scarf 1354 00:34:54,760 --> 00:34:56,000 See how The black moon fades 1355 00:34:56,000 --> 00:34:58,000 See how The black moon fades 1356 00:34:58,000 --> 00:34:58,520 See how The black moon fades 1357 00:34:58,520 --> 00:35:00,000 Soon I can give you My heart 1358 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 Soon I can give you My heart 1359 00:35:02,000 --> 00:35:02,320 Soon I can give you My heart 1360 00:35:05,000 --> 00:35:06,000 [vocalizing] 1361 00:35:06,000 --> 00:35:07,200 [vocalizing] 1362 00:35:15,640 --> 00:35:16,000 I don't know no shame 1363 00:35:16,000 --> 00:35:18,000 I don't know no shame 1364 00:35:18,000 --> 00:35:18,760 I don't know no shame 1365 00:35:18,760 --> 00:35:20,000 I feel no pain 1366 00:35:20,000 --> 00:35:20,120 I feel no pain 1367 00:35:20,120 --> 00:35:22,000 I can't see the flame 1368 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 I can't see the flame 1369 00:35:24,000 --> 00:35:24,920 I can't see the flame 1370 00:35:26,960 --> 00:35:28,000 But I do know Mandinka 1371 00:35:28,000 --> 00:35:30,000 But I do know Mandinka 1372 00:35:30,000 --> 00:35:31,840 But I do know Mandinka 1373 00:35:34,600 --> 00:35:36,000 I do know Mandinka 1374 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 I do know Mandinka 1375 00:35:38,000 --> 00:35:39,960 I do know Mandinka 1376 00:35:42,240 --> 00:35:44,000 I do know Mandinka 1377 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 I do know Mandinka 1378 00:35:46,000 --> 00:35:47,440 I do know Mandinka 1379 00:35:49,480 --> 00:35:50,000 I do 1380 00:35:50,000 --> 00:35:51,320 I do 1381 00:35:53,960 --> 00:35:54,000 [John]   When   "Mandinka" was released, 1382 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 [John]   When   "Mandinka" was released, 1383 00:35:56,000 --> 00:35:56,680 [John]   When   "Mandinka" was released, 1384 00:35:56,680 --> 00:35:58,000 it just jumps out of the radio, it was one of those songs. 1385 00:35:58,000 --> 00:35:58,520 it just jumps out of the radio, it was one of those songs. 1386 00:35:58,520 --> 00:36:00,000 Oh, oh, oh 1387 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 Oh, oh, oh 1388 00:36:02,000 --> 00:36:03,760 Oh, oh, oh 1389 00:36:03,760 --> 00:36:04,000 I do, oh, oh, oh 1390 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 I do, oh, oh, oh 1391 00:36:06,000 --> 00:36:08,000 I do, oh, oh, oh 1392 00:36:08,000 --> 00:36:08,640 I do, oh, oh, oh 1393 00:36:10,160 --> 00:36:12,000 I said I do 1394 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 I said I do 1395 00:36:14,000 --> 00:36:15,640 I said I do 1396 00:36:17,000 --> 00:36:18,000 I swear I do... 1397 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 I swear I do... 1398 00:36:20,000 --> 00:36:21,000 I swear I do... 1399 00:36:21,000 --> 00:36:22,000 [John Grant]   You know, it was almost like she had always been there 1400 00:36:22,000 --> 00:36:22,800 [John Grant]   You know, it was almost like she had always been there 1401 00:36:22,800 --> 00:36:24,000 once she came on the scene because you really 1402 00:36:24,000 --> 00:36:25,320 once she came on the scene because you really 1403 00:36:25,320 --> 00:36:26,000 couldn't imagine your life without her at that point. 1404 00:36:26,000 --> 00:36:27,880 couldn't imagine your life without her at that point. 1405 00:36:27,880 --> 00:36:28,000 I do Mandinka... 1406 00:36:28,000 --> 00:36:30,000 I do Mandinka... 1407 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 I do Mandinka... 1408 00:36:32,000 --> 00:36:32,040 I do Mandinka... 1409 00:36:32,040 --> 00:36:34,000 [John Grant]   I heard    "Mandinka" at a club in Boulder, Colorado. 1410 00:36:34,000 --> 00:36:35,880 [John Grant]   I heard    "Mandinka" at a club in Boulder, Colorado. 1411 00:36:35,920 --> 00:36:36,000 I just remember hearing the voice and it's nothing 1412 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 I just remember hearing the voice and it's nothing 1413 00:36:38,000 --> 00:36:38,440 I just remember hearing the voice and it's nothing 1414 00:36:38,440 --> 00:36:40,000 other than something that stops you in your tracks. 1415 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 other than something that stops you in your tracks. 1416 00:36:42,000 --> 00:36:42,080 other than something that stops you in your tracks. 1417 00:36:42,120 --> 00:36:44,000 Soon I can give You my heart... 1418 00:36:44,000 --> 00:36:44,440 Soon I can give You my heart... 1419 00:36:44,440 --> 00:36:46,000 [John Grant]   I hear that voice and I feel comforted. 1420 00:36:46,000 --> 00:36:47,840 [John Grant]   I hear that voice and I feel comforted. 1421 00:36:52,920 --> 00:36:54,000 [crowd cheering] 1422 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 [crowd cheering] 1423 00:36:56,000 --> 00:36:56,600 [crowd cheering] 1424 00:36:56,600 --> 00:36:58,000 [John Grant]   And that first album, like, 1425 00:36:58,000 --> 00:36:58,480 [John Grant]   And that first album, like, 1426 00:36:58,480 --> 00:37:00,000 the entire thing was just stunning. 1427 00:37:00,000 --> 00:37:01,360 the entire thing was just stunning. 1428 00:37:01,400 --> 00:37:02,000 Telling me he'd be home 1429 00:37:02,000 --> 00:37:04,000 Telling me he'd be home 1430 00:37:04,000 --> 00:37:04,920 Telling me he'd be home 1431 00:37:04,960 --> 00:37:06,000 Sailed the seas For a hundred years 1432 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 Sailed the seas For a hundred years 1433 00:37:08,000 --> 00:37:08,600 Sailed the seas For a hundred years 1434 00:37:08,600 --> 00:37:10,000 Leaving me all alone 1435 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 Leaving me all alone 1436 00:37:12,000 --> 00:37:13,680 Leaving me all alone 1437 00:37:13,680 --> 00:37:14,000 [Bill] "The Lion and the Cobra" was an amazing album 1438 00:37:14,000 --> 00:37:16,000 [Bill] "The Lion and the Cobra" was an amazing album 1439 00:37:16,000 --> 00:37:16,760 [Bill] "The Lion and the Cobra" was an amazing album 1440 00:37:16,760 --> 00:37:18,000 just because there was no filler on it. 1441 00:37:18,000 --> 00:37:19,160 just because there was no filler on it. 1442 00:37:19,160 --> 00:37:20,000 So as a critic, you know, that was one of the first things 1443 00:37:20,000 --> 00:37:20,880 So as a critic, you know, that was one of the first things 1444 00:37:20,880 --> 00:37:22,000 that drew me to it. 1445 00:37:22,000 --> 00:37:22,840 that drew me to it. 1446 00:37:22,840 --> 00:37:24,000 She also has a very singular voice and perspective 1447 00:37:24,000 --> 00:37:25,960 She also has a very singular voice and perspective 1448 00:37:25,960 --> 00:37:26,000 and very strong personality-wise. 1449 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 and very strong personality-wise. 1450 00:37:28,000 --> 00:37:29,840 and very strong personality-wise. 1451 00:37:29,880 --> 00:37:30,000 To me, it was like the whole package. 1452 00:37:30,000 --> 00:37:31,680 To me, it was like the whole package. 1453 00:37:31,680 --> 00:37:32,000 I remember the day The young man came 1454 00:37:32,000 --> 00:37:34,000 I remember the day The young man came 1455 00:37:34,000 --> 00:37:34,080 I remember the day The young man came 1456 00:37:34,120 --> 00:37:36,000 He said, "Your Jackie's gone We got lost in the rain" 1457 00:37:36,000 --> 00:37:37,800 He said, "Your Jackie's gone We got lost in the rain" 1458 00:37:37,840 --> 00:37:38,000 And I ran to the beach 1459 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 And I ran to the beach 1460 00:37:40,000 --> 00:37:41,040 And I ran to the beach 1461 00:37:41,040 --> 00:37:42,000 And laid me down... 1462 00:37:42,000 --> 00:37:42,880 And laid me down... 1463 00:37:42,880 --> 00:37:44,000 [Elaine]   The thing about "The Lion and the Cobra"   is, 1464 00:37:44,000 --> 00:37:45,120 [Elaine]   The thing about "The Lion and the Cobra"   is, 1465 00:37:45,120 --> 00:37:46,000 you don't get that as a debut album every day. 1466 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 you don't get that as a debut album every day. 1467 00:37:48,000 --> 00:37:48,480 you don't get that as a debut album every day. 1468 00:37:48,480 --> 00:37:50,000 Those things come like once in a lifetime. 1469 00:37:50,000 --> 00:37:51,440 Those things come like once in a lifetime. 1470 00:37:51,440 --> 00:37:52,000 Like the back of his hand 1471 00:37:52,000 --> 00:37:53,040 Like the back of his hand 1472 00:37:53,040 --> 00:37:54,000 He'll be back sometime 1473 00:37:54,000 --> 00:37:55,960 He'll be back sometime 1474 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 Laughing at you... 1475 00:37:58,000 --> 00:37:58,040 Laughing at you... 1476 00:37:58,040 --> 00:37:59,840 [interviewer]   And many times in your performances, 1477 00:37:59,880 --> 00:38:00,000 there's an intensity, almost a rage burning inside of you. 1478 00:38:00,000 --> 00:38:02,000 there's an intensity, almost a rage burning inside of you. 1479 00:38:02,000 --> 00:38:02,640 there's an intensity, almost a rage burning inside of you. 1480 00:38:02,640 --> 00:38:04,000 Where does that come from? 1481 00:38:04,000 --> 00:38:04,160 Where does that come from? 1482 00:38:04,200 --> 00:38:06,000 You're a small, demure, quiet sort of person. 1483 00:38:06,000 --> 00:38:06,640 You're a small, demure, quiet sort of person. 1484 00:38:06,640 --> 00:38:08,000 I don't know. 1485 00:38:08,000 --> 00:38:08,240 I don't know. 1486 00:38:08,240 --> 00:38:09,560 Perhaps there's something twisted about me 1487 00:38:09,560 --> 00:38:10,000 that I haven't realized yet. 1488 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 that I haven't realized yet. 1489 00:38:12,000 --> 00:38:12,160 that I haven't realized yet. 1490 00:38:12,160 --> 00:38:14,000 You've also said that non-traditional Irish musicians 1491 00:38:14,000 --> 00:38:14,800 You've also said that non-traditional Irish musicians 1492 00:38:14,800 --> 00:38:16,000 seem to have to leave Ireland to make it. 1493 00:38:16,000 --> 00:38:18,000 seem to have to leave Ireland to make it. 1494 00:38:18,000 --> 00:38:18,440 seem to have to leave Ireland to make it. 1495 00:38:18,480 --> 00:38:20,000 If you're a woman in particular, and unless 1496 00:38:20,000 --> 00:38:21,600 If you're a woman in particular, and unless 1497 00:38:21,640 --> 00:38:22,000 you're very sort of timid and you want to make 1498 00:38:22,000 --> 00:38:24,000 you're very sort of timid and you want to make 1499 00:38:24,000 --> 00:38:24,800 you're very sort of timid and you want to make 1500 00:38:24,800 --> 00:38:26,000 nice Irish music, which I respect and everything, 1501 00:38:26,000 --> 00:38:27,600 nice Irish music, which I respect and everything, 1502 00:38:27,600 --> 00:38:28,000 life can be very difficult for you because people 1503 00:38:28,000 --> 00:38:29,400 life can be very difficult for you because people 1504 00:38:29,400 --> 00:38:30,000 can't actually handle a woman doing anything different. 1505 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 can't actually handle a woman doing anything different. 1506 00:38:32,000 --> 00:38:32,240 can't actually handle a woman doing anything different. 1507 00:38:37,400 --> 00:38:38,000 When I leave Ireland, it's virtually unheard of 1508 00:38:38,000 --> 00:38:40,000 When I leave Ireland, it's virtually unheard of 1509 00:38:40,000 --> 00:38:40,200 When I leave Ireland, it's virtually unheard of 1510 00:38:40,200 --> 00:38:42,000 for a woman to be making her own living 1511 00:38:42,000 --> 00:38:42,600 for a woman to be making her own living 1512 00:38:42,600 --> 00:38:44,000 and independent of men. 1513 00:38:44,000 --> 00:38:44,680 and independent of men. 1514 00:38:47,600 --> 00:38:48,000 The Irish fucking constitution still contains the wording 1515 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 The Irish fucking constitution still contains the wording 1516 00:38:50,000 --> 00:38:51,000 The Irish fucking constitution still contains the wording 1517 00:38:51,000 --> 00:38:52,000 that a woman's place is in the home. 1518 00:38:52,000 --> 00:38:53,040 that a woman's place is in the home. 1519 00:38:53,040 --> 00:38:54,000 So I was very lucky, from 1985 I was making my own living. 1520 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 So I was very lucky, from 1985 I was making my own living. 1521 00:38:56,000 --> 00:38:57,600 So I was very lucky, from 1985 I was making my own living. 1522 00:38:57,640 --> 00:38:58,000 So many people in this country, women in particular, 1523 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 So many people in this country, women in particular, 1524 00:39:00,000 --> 00:39:00,640 So many people in this country, women in particular, 1525 00:39:00,640 --> 00:39:02,000 had to say no when they wanted to say yes to themselves, 1526 00:39:02,000 --> 00:39:04,000 had to say no when they wanted to say yes to themselves, 1527 00:39:04,000 --> 00:39:04,800 had to say no when they wanted to say yes to themselves, 1528 00:39:04,840 --> 00:39:06,000 or be open about their anger. 1529 00:39:06,000 --> 00:39:07,680 or be open about their anger. 1530 00:39:07,720 --> 00:39:08,000 At that time in Ireland, women weren't allowed to be angry. 1531 00:39:08,000 --> 00:39:10,000 At that time in Ireland, women weren't allowed to be angry. 1532 00:39:10,000 --> 00:39:10,800 At that time in Ireland, women weren't allowed to be angry. 1533 00:39:10,840 --> 00:39:12,000 And I think that might've been hard for some of them 1534 00:39:12,000 --> 00:39:12,640 And I think that might've been hard for some of them 1535 00:39:12,680 --> 00:39:14,000 because, you know, they had spent their whole life 1536 00:39:14,000 --> 00:39:14,640 because, you know, they had spent their whole life 1537 00:39:14,680 --> 00:39:16,000 saying no to themselves. 1538 00:39:16,000 --> 00:39:16,360 saying no to themselves. 1539 00:39:16,360 --> 00:39:18,000 [women singing] 1540 00:39:18,000 --> 00:39:19,040 [women singing] 1541 00:39:26,360 --> 00:39:28,000 [man]   Tonight, the Grammy awards are presenting 1542 00:39:28,000 --> 00:39:28,440 [man]   Tonight, the Grammy awards are presenting 1543 00:39:28,440 --> 00:39:30,000 best rock vocal performance female. 1544 00:39:30,000 --> 00:39:30,960 best rock vocal performance female. 1545 00:39:30,960 --> 00:39:32,000 Our first performer is 21 years old, 1546 00:39:32,000 --> 00:39:33,040 Our first performer is 21 years old, 1547 00:39:33,080 --> 00:39:34,000 comes from Ireland and with her very first album, 1548 00:39:34,000 --> 00:39:35,280 comes from Ireland and with her very first album, 1549 00:39:35,280 --> 00:39:36,000 "The Lion and the Cobra", she has served notice 1550 00:39:36,000 --> 00:39:37,640 "The Lion and the Cobra", she has served notice 1551 00:39:37,640 --> 00:39:38,000 that this is no ordinary talent. 1552 00:39:38,000 --> 00:39:39,480 that this is no ordinary talent. 1553 00:39:39,480 --> 00:39:40,000 Ladies and gentlemen, please meet Sinéad O'Connor. 1554 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 Ladies and gentlemen, please meet Sinéad O'Connor. 1555 00:39:42,000 --> 00:39:43,680 [crowd cheering and clapping] 1556 00:39:57,800 --> 00:39:58,000 I'm dancing the seven veils 1557 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 I'm dancing the seven veils 1558 00:40:00,000 --> 00:40:01,640 I'm dancing the seven veils 1559 00:40:01,640 --> 00:40:02,000 Want you to pick up My scarf 1560 00:40:02,000 --> 00:40:04,000 Want you to pick up My scarf 1561 00:40:04,000 --> 00:40:05,400 Want you to pick up My scarf 1562 00:40:05,400 --> 00:40:06,000 See how The black moon fades 1563 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 See how The black moon fades 1564 00:40:08,000 --> 00:40:09,280 See how The black moon fades 1565 00:40:09,280 --> 00:40:10,000 Soon I can Give you my heart... 1566 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 Soon I can Give you my heart... 1567 00:40:12,000 --> 00:40:12,960 Soon I can Give you my heart... 1568 00:40:13,000 --> 00:40:14,000 [John]   I remember talking to her the next day and she said, 1569 00:40:14,000 --> 00:40:14,880 [John]   I remember talking to her the next day and she said, 1570 00:40:14,920 --> 00:40:16,000 "Oh, my God, I went on stage and Stevie Wonder 1571 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 "Oh, my God, I went on stage and Stevie Wonder 1572 00:40:18,000 --> 00:40:18,200 "Oh, my God, I went on stage and Stevie Wonder 1573 00:40:18,200 --> 00:40:20,000 was sitting in the front row." 1574 00:40:20,000 --> 00:40:20,840 was sitting in the front row." 1575 00:40:20,840 --> 00:40:22,000 And we were Stevie Wonder freaks. 1576 00:40:22,000 --> 00:40:24,000 And we were Stevie Wonder freaks. 1577 00:40:24,000 --> 00:40:24,760 And we were Stevie Wonder freaks. 1578 00:40:24,800 --> 00:40:26,000 So this was quite a leap, you know. 1579 00:40:26,000 --> 00:40:27,360 So this was quite a leap, you know. 1580 00:40:27,400 --> 00:40:28,000 I don't know no shame 1581 00:40:28,000 --> 00:40:29,720 I don't know no shame 1582 00:40:29,720 --> 00:40:30,000 I feel no pain 1583 00:40:30,000 --> 00:40:31,240 I feel no pain 1584 00:40:31,240 --> 00:40:32,000 I can't see the flame 1585 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 I can't see the flame 1586 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 I can't see the flame 1587 00:40:36,000 --> 00:40:36,120 I can't see the flame 1588 00:40:38,040 --> 00:40:40,000 But I do know Man-din-ka 1589 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 But I do know Man-din-ka 1590 00:40:42,000 --> 00:40:43,720 But I do know Man-din-ka 1591 00:40:45,720 --> 00:40:46,000 [Sinéad]   You know, you're there and you're looking 1592 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 [Sinéad]   You know, you're there and you're looking 1593 00:40:48,000 --> 00:40:48,120 [Sinéad]   You know, you're there and you're looking 1594 00:40:48,120 --> 00:40:49,880 at all these people that you've watched on the television 1595 00:40:49,880 --> 00:40:50,000 and there's people like Quincy Jones and Stevie Wonder 1596 00:40:50,000 --> 00:40:51,680 and there's people like Quincy Jones and Stevie Wonder 1597 00:40:51,680 --> 00:40:52,000 and I was just like... [gasps] 1598 00:40:52,000 --> 00:40:53,320 and I was just like... [gasps] 1599 00:40:53,320 --> 00:40:54,000 I do know Mandinka... 1600 00:40:54,000 --> 00:40:56,000 I do know Mandinka... 1601 00:40:56,000 --> 00:40:57,120 I do know Mandinka... 1602 00:40:57,160 --> 00:40:58,000 As I sang Mandinka, I had "Jake's baby girl" 1603 00:40:58,000 --> 00:40:59,320 As I sang Mandinka, I had "Jake's baby girl" 1604 00:40:59,360 --> 00:41:00,000 on the back of my pants and I had Public Enemy logo painted 1605 00:41:00,000 --> 00:41:01,840 on the back of my pants and I had Public Enemy logo painted 1606 00:41:01,840 --> 00:41:02,000 into the side of my head. 1607 00:41:02,000 --> 00:41:03,720 into the side of my head. 1608 00:41:03,720 --> 00:41:04,000 They decided they wouldn't go to the Grammy's 1609 00:41:04,000 --> 00:41:06,000 They decided they wouldn't go to the Grammy's 1610 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 quite rightly because they were protesting. 1611 00:41:08,000 --> 00:41:08,360 quite rightly because they were protesting. 1612 00:41:10,800 --> 00:41:12,000 [Chuck D]   I protested the Grammy's in 1989 1613 00:41:12,000 --> 00:41:14,000 [Chuck D]   I protested the Grammy's in 1989 1614 00:41:14,000 --> 00:41:14,680 [Chuck D]   I protested the Grammy's in 1989 1615 00:41:14,680 --> 00:41:16,000 because they refused to recognize 1616 00:41:16,000 --> 00:41:16,680 because they refused to recognize 1617 00:41:16,680 --> 00:41:18,000 rap music and hip-hop 1618 00:41:18,000 --> 00:41:18,600 rap music and hip-hop 1619 00:41:18,600 --> 00:41:20,000 as a legitimate musical category. 1620 00:41:20,000 --> 00:41:21,080 as a legitimate musical category. 1621 00:41:21,080 --> 00:41:22,000 I thought it was like admirable 1622 00:41:22,000 --> 00:41:23,680 I thought it was like admirable 1623 00:41:23,680 --> 00:41:24,000 when she put the Public Enemy logo on her head. 1624 00:41:24,000 --> 00:41:26,000 when she put the Public Enemy logo on her head. 1625 00:41:26,000 --> 00:41:27,000 when she put the Public Enemy logo on her head. 1626 00:41:27,000 --> 00:41:28,000 With Sinéad O'Connor, you didn't get the sense 1627 00:41:28,000 --> 00:41:29,160 With Sinéad O'Connor, you didn't get the sense 1628 00:41:29,160 --> 00:41:30,000 that she was just being pretentious, 1629 00:41:30,000 --> 00:41:30,840 that she was just being pretentious, 1630 00:41:30,880 --> 00:41:32,000 that she was fake. 1631 00:41:32,000 --> 00:41:32,520 that she was fake. 1632 00:41:32,520 --> 00:41:34,000 It was like, yeah, 1633 00:41:34,000 --> 00:41:34,040 It was like, yeah, 1634 00:41:34,080 --> 00:41:36,000 she seriously has issues with this. 1635 00:41:36,000 --> 00:41:36,760 she seriously has issues with this. 1636 00:41:36,760 --> 00:41:38,000 This is what's going to drive her artistry, 1637 00:41:38,000 --> 00:41:39,000 This is what's going to drive her artistry, 1638 00:41:39,000 --> 00:41:40,000 she's committed to that. 1639 00:41:40,000 --> 00:41:40,360 she's committed to that. 1640 00:41:46,280 --> 00:41:48,000 [crowd cheering and clapping] 1641 00:41:48,000 --> 00:41:48,880 [crowd cheering and clapping] 1642 00:41:48,880 --> 00:41:50,000 [Elaine] It was a brilliant performance. 1643 00:41:50,000 --> 00:41:51,480 [Elaine] It was a brilliant performance. 1644 00:41:51,480 --> 00:41:52,000 At that point, she was the darling of everyone. 1645 00:41:52,000 --> 00:41:53,720 At that point, she was the darling of everyone. 1646 00:41:59,240 --> 00:42:00,000 [Sinéad] In one way, I loved it. 1647 00:42:00,000 --> 00:42:00,840 [Sinéad] In one way, I loved it. 1648 00:42:00,840 --> 00:42:02,000 Obviously I was a very young woman 1649 00:42:02,000 --> 00:42:03,240 Obviously I was a very young woman 1650 00:42:03,240 --> 00:42:04,000 and you kind of fantasize about being famous. 1651 00:42:04,000 --> 00:42:06,000 and you kind of fantasize about being famous. 1652 00:42:06,040 --> 00:42:08,000 In another way, I was frightened by it. 1653 00:42:08,000 --> 00:42:09,600 In another way, I was frightened by it. 1654 00:42:09,600 --> 00:42:10,000 What maybe was difficult for me was the timing 1655 00:42:10,000 --> 00:42:12,000 What maybe was difficult for me was the timing 1656 00:42:12,000 --> 00:42:13,960 of the success thing, it meant that I suddenly had 1657 00:42:14,000 --> 00:42:16,000 this identity and I didn't feel like it was really me. 1658 00:42:16,000 --> 00:42:18,000 this identity and I didn't feel like it was really me. 1659 00:42:18,000 --> 00:42:18,040 this identity and I didn't feel like it was really me. 1660 00:42:18,040 --> 00:42:20,000 To be honest, I also had very little self-esteem. 1661 00:42:20,000 --> 00:42:21,760 To be honest, I also had very little self-esteem. 1662 00:42:21,800 --> 00:42:22,000 I couldn't understand why anyone liked my records. 1663 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 I couldn't understand why anyone liked my records. 1664 00:42:24,000 --> 00:42:24,680 I couldn't understand why anyone liked my records. 1665 00:42:28,320 --> 00:42:30,000 Let me tell you how stupid I am. Um... 1666 00:42:30,000 --> 00:42:30,880 Let me tell you how stupid I am. Um... 1667 00:42:30,880 --> 00:42:32,000 Okay. 1668 00:42:32,000 --> 00:42:32,960 Okay. 1669 00:42:33,000 --> 00:42:34,000 We were sitting here doing this interview 1670 00:42:34,000 --> 00:42:34,760 We were sitting here doing this interview 1671 00:42:34,760 --> 00:42:36,000 and I had accepted the fact that your head was shaved 1672 00:42:36,000 --> 00:42:37,480 and I had accepted the fact that your head was shaved 1673 00:42:37,480 --> 00:42:38,000 and didn't even think about it very much. 1674 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 and didn't even think about it very much. 1675 00:42:40,000 --> 00:42:40,160 and didn't even think about it very much. 1676 00:42:40,160 --> 00:42:42,000 Well, that's good, that means we don't have to talk about it. 1677 00:42:42,000 --> 00:42:42,480 Well, that's good, that means we don't have to talk about it. 1678 00:42:42,480 --> 00:42:44,000 I know, but I see, everybody else in America 1679 00:42:44,000 --> 00:42:44,520 I know, but I see, everybody else in America 1680 00:42:44,520 --> 00:42:46,000 is looking at me saying, 1681 00:42:46,000 --> 00:42:46,280 is looking at me saying, 1682 00:42:46,280 --> 00:42:48,000 "Why doesn't that idiot ask her why her head is shaved?" 1683 00:42:48,000 --> 00:42:48,600 "Why doesn't that idiot ask her why her head is shaved?" 1684 00:42:48,640 --> 00:42:50,000 So now I'm doing it. 1685 00:42:50,000 --> 00:42:50,840 So now I'm doing it. 1686 00:42:50,840 --> 00:42:52,000 I just cut my hair because I wanted to cut my hair, you know? 1687 00:42:52,000 --> 00:42:53,880 I just cut my hair because I wanted to cut my hair, you know? 1688 00:42:53,880 --> 00:42:54,000 It's like, you know, I wear red knickers one day 1689 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 It's like, you know, I wear red knickers one day 1690 00:42:56,000 --> 00:42:56,080 It's like, you know, I wear red knickers one day 1691 00:42:56,120 --> 00:42:58,000 because I want to wear red knickers, you know? 1692 00:42:58,000 --> 00:42:58,440 because I want to wear red knickers, you know? 1693 00:42:58,440 --> 00:43:00,000 And then black another day. 1694 00:43:00,000 --> 00:43:00,280 And then black another day. 1695 00:43:00,280 --> 00:43:01,920 We wouldn't call those knickers though, we'd call it-- 1696 00:43:01,960 --> 00:43:02,000 -No. -[mellow acoustic guitar] 1697 00:43:02,000 --> 00:43:03,720 -No. -[mellow acoustic guitar] 1698 00:43:11,680 --> 00:43:12,000 [John]   We got married at the spiritualist centre in Sloane Square 1699 00:43:12,000 --> 00:43:14,000 [John]   We got married at the spiritualist centre in Sloane Square 1700 00:43:14,000 --> 00:43:15,880 [John]   We got married at the spiritualist centre in Sloane Square 1701 00:43:15,880 --> 00:43:16,000 and we'd been going to the spiritualist centre a lot 1702 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 and we'd been going to the spiritualist centre a lot 1703 00:43:18,000 --> 00:43:19,040 and we'd been going to the spiritualist centre a lot 1704 00:43:19,040 --> 00:43:20,000 because obviously, Sinéad lost her mom, 1705 00:43:20,000 --> 00:43:21,600 because obviously, Sinéad lost her mom, 1706 00:43:21,640 --> 00:43:22,000 I'd lost my dad and a sister. 1707 00:43:22,000 --> 00:43:23,800 I'd lost my dad and a sister. 1708 00:43:23,800 --> 00:43:24,000 And we were kind of trying to make 1709 00:43:24,000 --> 00:43:26,000 And we were kind of trying to make 1710 00:43:26,000 --> 00:43:26,040 And we were kind of trying to make 1711 00:43:26,040 --> 00:43:28,000 some kind of spiritual connections if we could. 1712 00:43:28,000 --> 00:43:29,800 some kind of spiritual connections if we could. 1713 00:43:29,800 --> 00:43:30,000 It was a sort of a therapy for us in a way. 1714 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 It was a sort of a therapy for us in a way. 1715 00:43:32,000 --> 00:43:32,400 It was a sort of a therapy for us in a way. 1716 00:43:32,400 --> 00:43:34,000 We had an amazing time there, so we got married there. 1717 00:43:34,000 --> 00:43:35,920 We had an amazing time there, so we got married there. 1718 00:43:35,920 --> 00:43:36,000 It was brilliant, it was a great day. 1719 00:43:36,000 --> 00:43:37,680 It was brilliant, it was a great day. 1720 00:43:39,440 --> 00:43:40,000 [music playing] 1721 00:43:40,000 --> 00:43:41,840 [music playing] 1722 00:43:50,240 --> 00:43:52,000 [Margo]   In 1989, we filmed Hush-a-Bye Baby   in Derry. 1723 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 [Margo]   In 1989, we filmed Hush-a-Bye Baby   in Derry. 1724 00:43:54,000 --> 00:43:54,640 [Margo]   In 1989, we filmed Hush-a-Bye Baby   in Derry. 1725 00:43:54,640 --> 00:43:56,000 And it was in that film   Hush-a-Bye Baby 1726 00:43:56,000 --> 00:43:57,240 And it was in that film   Hush-a-Bye Baby 1727 00:43:57,240 --> 00:43:58,000 that Sinéad made her acting debut. 1728 00:43:58,000 --> 00:43:59,680 that Sinéad made her acting debut. 1729 00:44:01,480 --> 00:44:02,000 She came over with John. 1730 00:44:02,000 --> 00:44:03,240 She came over with John. 1731 00:44:03,240 --> 00:44:04,000 She was fairly newly married, I think. 1732 00:44:04,000 --> 00:44:05,680 She was fairly newly married, I think. 1733 00:44:05,680 --> 00:44:06,000 She brought her little son, Jake, 1734 00:44:06,000 --> 00:44:07,680 She brought her little son, Jake, 1735 00:44:07,720 --> 00:44:08,000 who was just a toddler at that stage. 1736 00:44:08,000 --> 00:44:10,000 who was just a toddler at that stage. 1737 00:44:10,000 --> 00:44:10,240 who was just a toddler at that stage. 1738 00:44:10,280 --> 00:44:12,000 Of course, I only have eyes for Lecce Loves. 1739 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 Of course, I only have eyes for Lecce Loves. 1740 00:44:14,000 --> 00:44:14,760 Of course, I only have eyes for Lecce Loves. 1741 00:44:14,800 --> 00:44:16,000 [both laugh] 1742 00:44:16,000 --> 00:44:17,720 [both laugh] 1743 00:44:17,760 --> 00:44:18,000 [both scream and laugh] 1744 00:44:18,000 --> 00:44:20,000 [both scream and laugh] 1745 00:44:20,000 --> 00:44:21,880 [both scream and laugh] 1746 00:44:21,880 --> 00:44:22,000 Jesus Christ, Nigella. 1747 00:44:22,000 --> 00:44:24,000 Jesus Christ, Nigella. 1748 00:44:24,000 --> 00:44:24,800 Jesus Christ, Nigella. 1749 00:44:24,800 --> 00:44:26,000 We'll be barred and it'll be your fault. 1750 00:44:26,000 --> 00:44:27,200 We'll be barred and it'll be your fault. 1751 00:44:27,200 --> 00:44:28,000 Sloppy tit, going on about what's his face. 1752 00:44:28,000 --> 00:44:29,680 Sloppy tit, going on about what's his face. 1753 00:44:34,880 --> 00:44:36,000 [Margo]   We were trying to contribute to the debate 1754 00:44:36,000 --> 00:44:37,320 [Margo]   We were trying to contribute to the debate 1755 00:44:37,320 --> 00:44:38,000 that was raging in Ireland at the time about abortion rights 1756 00:44:38,000 --> 00:44:40,000 that was raging in Ireland at the time about abortion rights 1757 00:44:40,000 --> 00:44:41,040 that was raging in Ireland at the time about abortion rights 1758 00:44:41,040 --> 00:44:42,000 and women's sexuality and how women were being treated. 1759 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 and women's sexuality and how women were being treated. 1760 00:44:44,000 --> 00:44:44,320 and women's sexuality and how women were being treated. 1761 00:44:44,320 --> 00:44:46,000 And I think she had exactly the same feelings 1762 00:44:46,000 --> 00:44:46,280 And I think she had exactly the same feelings 1763 00:44:46,320 --> 00:44:48,000 like so many thousands of other women, 1764 00:44:48,000 --> 00:44:49,400 like so many thousands of other women, 1765 00:44:49,440 --> 00:44:50,000 especially young women. 1766 00:44:50,000 --> 00:44:52,000 especially young women. 1767 00:44:52,000 --> 00:44:52,800 especially young women. 1768 00:44:52,800 --> 00:44:54,000 [Sinéad]   It's about a 15-year-old school girl who gets pregnant 1769 00:44:54,000 --> 00:44:55,760 [Sinéad]   It's about a 15-year-old school girl who gets pregnant 1770 00:44:55,800 --> 00:44:56,000 and about the obvious trauma and awfulness 1771 00:44:56,000 --> 00:44:58,000 and about the obvious trauma and awfulness 1772 00:44:58,000 --> 00:44:59,440 and about the obvious trauma and awfulness 1773 00:44:59,440 --> 00:45:00,000 that she goes through because of the fact 1774 00:45:00,000 --> 00:45:01,440 that she goes through because of the fact 1775 00:45:01,440 --> 00:45:02,000 that she's pregnant and the fact that teenage pregnancy 1776 00:45:02,000 --> 00:45:03,440 that she's pregnant and the fact that teenage pregnancy 1777 00:45:03,440 --> 00:45:04,000 is just the worst thing that could possibly happen 1778 00:45:04,000 --> 00:45:05,640 is just the worst thing that could possibly happen 1779 00:45:05,640 --> 00:45:06,000 and people aren't very supportive about it in general. 1780 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 and people aren't very supportive about it in general. 1781 00:45:08,000 --> 00:45:08,520 and people aren't very supportive about it in general. 1782 00:45:08,560 --> 00:45:10,000 And girls are made to feel as if they're sluts 1783 00:45:10,000 --> 00:45:11,280 And girls are made to feel as if they're sluts 1784 00:45:11,280 --> 00:45:12,000 and they're some sort of whore, you know, 1785 00:45:12,000 --> 00:45:14,000 and they're some sort of whore, you know, 1786 00:45:14,000 --> 00:45:14,280 and they're some sort of whore, you know, 1787 00:45:14,280 --> 00:45:16,000 for sleeping with somebody and things like that. 1788 00:45:16,000 --> 00:45:16,160 for sleeping with somebody and things like that. 1789 00:45:16,160 --> 00:45:17,960 And because of things like the church 1790 00:45:18,000 --> 00:45:20,000 and the contraceptive laws and all that sort of thing 1791 00:45:20,000 --> 00:45:20,640 and the contraceptive laws and all that sort of thing 1792 00:45:20,640 --> 00:45:21,720 and the abortion laws. 1793 00:45:27,120 --> 00:45:28,000 [Margo]   In the 80s and 90s and obviously the decades before that, 1794 00:45:28,000 --> 00:45:30,000 [Margo]   In the 80s and 90s and obviously the decades before that, 1795 00:45:30,000 --> 00:45:31,320 [Margo]   In the 80s and 90s and obviously the decades before that, 1796 00:45:31,320 --> 00:45:32,000 women were treated abominably in Ireland. 1797 00:45:32,000 --> 00:45:34,000 women were treated abominably in Ireland. 1798 00:45:34,000 --> 00:45:34,920 women were treated abominably in Ireland. 1799 00:45:34,920 --> 00:45:36,000 Women's lives were patrolled and investigated and surveilled 1800 00:45:36,000 --> 00:45:38,000 Women's lives were patrolled and investigated and surveilled 1801 00:45:38,000 --> 00:45:40,000 Women's lives were patrolled and investigated and surveilled 1802 00:45:40,000 --> 00:45:40,840 Women's lives were patrolled and investigated and surveilled 1803 00:45:40,840 --> 00:45:42,000 and tampered with every minute of their lives. 1804 00:45:42,000 --> 00:45:44,000 and tampered with every minute of their lives. 1805 00:45:44,000 --> 00:45:45,040 and tampered with every minute of their lives. 1806 00:45:45,080 --> 00:45:46,000 It was appalling. 1807 00:45:46,000 --> 00:45:46,720 It was appalling. 1808 00:45:46,720 --> 00:45:48,000 [women chanting] 1809 00:45:48,000 --> 00:45:49,680 [women chanting] 1810 00:45:52,120 --> 00:45:53,680 [Roísín]   There was a sense of being in this 1811 00:45:53,680 --> 00:45:54,000 little backward place, you know, 1812 00:45:54,000 --> 00:45:55,800 little backward place, you know, 1813 00:45:55,800 --> 00:45:56,000 where the light wasn't really shining brightly 1814 00:45:56,000 --> 00:45:57,760 where the light wasn't really shining brightly 1815 00:45:57,760 --> 00:45:58,000 and you couldn't get contraception, 1816 00:45:58,000 --> 00:45:59,840 and you couldn't get contraception, 1817 00:45:59,880 --> 00:46:00,000 you couldn't get condoms, so this was a big issue. 1818 00:46:00,000 --> 00:46:02,000 you couldn't get condoms, so this was a big issue. 1819 00:46:02,000 --> 00:46:03,840 you couldn't get condoms, so this was a big issue. 1820 00:46:03,840 --> 00:46:04,000 You didn't talk about sex and you certainly didn't talk about abortion. 1821 00:46:04,000 --> 00:46:06,000 You didn't talk about sex and you certainly didn't talk about abortion. 1822 00:46:06,000 --> 00:46:07,120 You didn't talk about sex and you certainly didn't talk about abortion. 1823 00:46:10,240 --> 00:46:12,000 [man] It's quite a similar story to your own, isn't it? 1824 00:46:12,000 --> 00:46:12,640 [man] It's quite a similar story to your own, isn't it? 1825 00:46:12,640 --> 00:46:14,000 No. 1826 00:46:14,000 --> 00:46:14,440 No. 1827 00:46:14,440 --> 00:46:16,000 [man] You had a baby when you were very young. 1828 00:46:16,000 --> 00:46:16,600 [man] You had a baby when you were very young. 1829 00:46:16,640 --> 00:46:18,000 Last time you told me that there were certain attitudes in Ireland. 1830 00:46:18,000 --> 00:46:20,000 Last time you told me that there were certain attitudes in Ireland. 1831 00:46:20,000 --> 00:46:20,840 Last time you told me that there were certain attitudes in Ireland. 1832 00:46:20,880 --> 00:46:22,000 Yeah, except I had a baby when I was 20 1833 00:46:22,000 --> 00:46:22,520 Yeah, except I had a baby when I was 20 1834 00:46:22,520 --> 00:46:24,000 and I was living in London and I had enough money 1835 00:46:24,000 --> 00:46:24,520 and I was living in London and I had enough money 1836 00:46:24,520 --> 00:46:26,000 to get a nanny and I had a boyfriend who was living with me 1837 00:46:26,000 --> 00:46:26,960 to get a nanny and I had a boyfriend who was living with me 1838 00:46:26,960 --> 00:46:28,000 and I wasn't in school. 1839 00:46:28,000 --> 00:46:29,080 and I wasn't in school. 1840 00:46:29,120 --> 00:46:30,000 And I was in a society that doesn't look down on pregnancy 1841 00:46:30,000 --> 00:46:32,000 And I was in a society that doesn't look down on pregnancy 1842 00:46:32,000 --> 00:46:33,680 And I was in a society that doesn't look down on pregnancy 1843 00:46:33,680 --> 00:46:34,000 as much as Ireland does. 1844 00:46:34,000 --> 00:46:35,600 as much as Ireland does. 1845 00:46:35,600 --> 00:46:36,000 So I don't think you can compare that to a 15-year-old girl 1846 00:46:36,000 --> 00:46:38,000 So I don't think you can compare that to a 15-year-old girl 1847 00:46:38,000 --> 00:46:39,560 So I don't think you can compare that to a 15-year-old girl 1848 00:46:39,600 --> 00:46:40,000 who has no money and no boyfriend and no support 1849 00:46:40,000 --> 00:46:42,000 who has no money and no boyfriend and no support 1850 00:46:42,000 --> 00:46:42,600 who has no money and no boyfriend and no support 1851 00:46:42,600 --> 00:46:44,000 from anybody, you know what I mean? 1852 00:46:44,000 --> 00:46:44,040 from anybody, you know what I mean? 1853 00:46:44,080 --> 00:46:46,000 I think I was in very... nice circumstances 1854 00:46:46,000 --> 00:46:47,640 I think I was in very... nice circumstances 1855 00:46:47,640 --> 00:46:48,000 compared to those girls. 1856 00:46:48,000 --> 00:46:50,000 compared to those girls. 1857 00:46:50,040 --> 00:46:52,000 [rock music playing] 1858 00:46:52,000 --> 00:46:53,240 [rock music playing] 1859 00:46:59,280 --> 00:47:00,000 It seems years Since you held the baby... 1860 00:47:00,000 --> 00:47:02,000 It seems years Since you held the baby... 1861 00:47:02,000 --> 00:47:02,880 It seems years Since you held the baby... 1862 00:47:02,880 --> 00:47:04,000 [Sinéad]   When you put your first album out, 1863 00:47:04,000 --> 00:47:04,600 [Sinéad]   When you put your first album out, 1864 00:47:04,640 --> 00:47:06,000 you don't really expect anything to happen. 1865 00:47:06,000 --> 00:47:06,440 you don't really expect anything to happen. 1866 00:47:06,440 --> 00:47:08,000 You don't have any expectations in you when you do that. 1867 00:47:08,000 --> 00:47:09,040 You don't have any expectations in you when you do that. 1868 00:47:09,040 --> 00:47:10,000 You're not aware of the whole world 1869 00:47:10,000 --> 00:47:12,000 You're not aware of the whole world 1870 00:47:12,000 --> 00:47:13,000 You're not aware of the whole world 1871 00:47:13,000 --> 00:47:14,000 of goodies and baddies 1872 00:47:14,000 --> 00:47:14,880 of goodies and baddies 1873 00:47:14,880 --> 00:47:16,000 to be discovered. 1874 00:47:16,000 --> 00:47:17,320 to be discovered. 1875 00:47:17,360 --> 00:47:18,000 And I remember I was quite taken aback by the whole thing, 1876 00:47:18,000 --> 00:47:20,000 And I remember I was quite taken aback by the whole thing, 1877 00:47:20,000 --> 00:47:20,600 And I remember I was quite taken aback by the whole thing, 1878 00:47:20,640 --> 00:47:22,000 amused at the idea of me sitting and doing press conferences 1879 00:47:22,000 --> 00:47:23,560 amused at the idea of me sitting and doing press conferences 1880 00:47:23,600 --> 00:47:24,000 and things like that because it was just 1881 00:47:24,000 --> 00:47:24,680 and things like that because it was just 1882 00:47:24,680 --> 00:47:26,000 like completely ludicrous. 1883 00:47:26,000 --> 00:47:27,680 like completely ludicrous. 1884 00:47:27,680 --> 00:47:28,000 You know, at the time that I had my baby 1885 00:47:28,000 --> 00:47:29,680 You know, at the time that I had my baby 1886 00:47:29,720 --> 00:47:30,000 and put my album out I was 20, 1887 00:47:30,000 --> 00:47:31,760 and put my album out I was 20, 1888 00:47:31,760 --> 00:47:32,000 which was extremely young. 1889 00:47:32,000 --> 00:47:34,000 which was extremely young. 1890 00:47:34,000 --> 00:47:34,120 which was extremely young. 1891 00:47:34,160 --> 00:47:36,000 And now I'm 23 which is still extremely young 1892 00:47:36,000 --> 00:47:37,600 And now I'm 23 which is still extremely young 1893 00:47:37,640 --> 00:47:38,000 and I'm still developing my "personality", in inverted commas. 1894 00:47:38,000 --> 00:47:40,000 and I'm still developing my "personality", in inverted commas. 1895 00:47:40,000 --> 00:47:42,000 and I'm still developing my "personality", in inverted commas. 1896 00:47:42,000 --> 00:47:42,200 and I'm still developing my "personality", in inverted commas. 1897 00:47:42,240 --> 00:47:44,000 And I'm still discovering things about myself 1898 00:47:44,000 --> 00:47:45,240 And I'm still discovering things about myself 1899 00:47:45,240 --> 00:47:46,000 and about the world, you know? 1900 00:47:46,000 --> 00:47:47,400 and about the world, you know? 1901 00:47:47,400 --> 00:47:48,000 So naturally, I'm not going to be the same 1902 00:47:48,000 --> 00:47:50,000 So naturally, I'm not going to be the same 1903 00:47:50,000 --> 00:47:50,640 So naturally, I'm not going to be the same 1904 00:47:50,640 --> 00:47:52,000 as I was when I was 20. 1905 00:47:52,000 --> 00:47:52,120 as I was when I was 20. 1906 00:47:54,840 --> 00:47:56,000 [John]   When the album   "I Do Not Want What I Haven't Got", 1907 00:47:56,000 --> 00:47:57,800 [John]   When the album   "I Do Not Want What I Haven't Got", 1908 00:47:57,800 --> 00:47:58,000 was finished, we took it into Nigel Grange in Ensign 1909 00:47:58,000 --> 00:48:00,000 was finished, we took it into Nigel Grange in Ensign 1910 00:48:00,000 --> 00:48:02,000 was finished, we took it into Nigel Grange in Ensign 1911 00:48:02,000 --> 00:48:02,280 was finished, we took it into Nigel Grange in Ensign 1912 00:48:02,320 --> 00:48:04,000 and he said, "This is like reading somebody's diaries. 1913 00:48:04,000 --> 00:48:05,280 and he said, "This is like reading somebody's diaries. 1914 00:48:05,320 --> 00:48:06,000 I'm not putting it out." 1915 00:48:06,000 --> 00:48:07,280 I'm not putting it out." 1916 00:48:07,280 --> 00:48:08,000 Sinéad just said, "Well, that's it," 1917 00:48:08,000 --> 00:48:09,200 Sinéad just said, "Well, that's it," 1918 00:48:09,200 --> 00:48:10,000 you know, end of story. 1919 00:48:10,000 --> 00:48:11,960 you know, end of story. 1920 00:48:11,960 --> 00:48:12,000 Didn't compromise it in any way. 1921 00:48:12,000 --> 00:48:13,640 Didn't compromise it in any way. 1922 00:48:15,800 --> 00:48:16,000 Well, I am far more proud of this album 1923 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 Well, I am far more proud of this album 1924 00:48:18,000 --> 00:48:18,680 Well, I am far more proud of this album 1925 00:48:18,680 --> 00:48:20,000 than I was of the last one. 1926 00:48:20,000 --> 00:48:20,240 than I was of the last one. 1927 00:48:20,240 --> 00:48:22,000 I feel that it's much more truly reflective 1928 00:48:22,000 --> 00:48:22,360 I feel that it's much more truly reflective 1929 00:48:22,360 --> 00:48:24,000 of me than the last one was. 1930 00:48:24,000 --> 00:48:24,080 of me than the last one was. 1931 00:48:24,080 --> 00:48:25,440 And I've had much more involvement in it 1932 00:48:25,440 --> 00:48:26,000 than I had in the last one. 1933 00:48:26,000 --> 00:48:26,520 than I had in the last one. 1934 00:48:28,160 --> 00:48:30,000 [Maybury]   The way she grew in confidence 1935 00:48:30,000 --> 00:48:31,200 [Maybury]   The way she grew in confidence 1936 00:48:31,200 --> 00:48:32,000 was something else. 1937 00:48:32,000 --> 00:48:32,800 was something else. 1938 00:48:34,720 --> 00:48:36,000 She's a powerful, sexual being. 1939 00:48:36,000 --> 00:48:38,000 She's a powerful, sexual being. 1940 00:48:38,000 --> 00:48:38,080 She's a powerful, sexual being. 1941 00:48:38,120 --> 00:48:40,000 I think she was enjoying playing with the gender roles, 1942 00:48:40,000 --> 00:48:42,000 I think she was enjoying playing with the gender roles, 1943 00:48:42,000 --> 00:48:42,960 I think she was enjoying playing with the gender roles, 1944 00:48:42,960 --> 00:48:44,000 the kind of toughness of the leather jacket 1945 00:48:44,000 --> 00:48:44,880 the kind of toughness of the leather jacket 1946 00:48:44,920 --> 00:48:46,000 and the toughness of denim or the Dr. Martin boots 1947 00:48:46,000 --> 00:48:48,000 and the toughness of denim or the Dr. Martin boots 1948 00:48:48,000 --> 00:48:50,000 or whatever it was that she was bringing at the time. 1949 00:48:50,000 --> 00:48:52,000 or whatever it was that she was bringing at the time. 1950 00:48:52,000 --> 00:48:52,280 or whatever it was that she was bringing at the time. 1951 00:48:52,320 --> 00:48:54,000 There's always still this beautiful woman, 1952 00:48:54,000 --> 00:48:54,800 There's always still this beautiful woman, 1953 00:48:54,800 --> 00:48:56,000 beautiful girl inside of that. 1954 00:48:56,000 --> 00:48:56,400 beautiful girl inside of that. 1955 00:48:56,400 --> 00:48:58,000 So she was playing with gender herself. 1956 00:48:58,000 --> 00:48:59,480 So she was playing with gender herself. 1957 00:49:03,800 --> 00:49:04,000 She came to understand the nature of what we were doing 1958 00:49:04,000 --> 00:49:06,000 She came to understand the nature of what we were doing 1959 00:49:06,000 --> 00:49:08,000 She came to understand the nature of what we were doing 1960 00:49:08,000 --> 00:49:09,000 She came to understand the nature of what we were doing 1961 00:49:09,000 --> 00:49:10,000 with pop videos and also, obviously, at a certain point 1962 00:49:10,000 --> 00:49:11,440 with pop videos and also, obviously, at a certain point 1963 00:49:11,440 --> 00:49:12,000 with a certain video, we came to understand just how much 1964 00:49:12,000 --> 00:49:14,000 with a certain video, we came to understand just how much 1965 00:49:14,000 --> 00:49:15,960 with a certain video, we came to understand just how much 1966 00:49:15,960 --> 00:49:16,000 the videos could change the perception of the music 1967 00:49:16,000 --> 00:49:18,000 the videos could change the perception of the music 1968 00:49:18,000 --> 00:49:19,760 the videos could change the perception of the music 1969 00:49:19,760 --> 00:49:20,000 and her as a musician. 1970 00:49:20,000 --> 00:49:21,120 and her as a musician. 1971 00:49:36,240 --> 00:49:38,000 [John] "The Nothing Compares To You"   video, 1972 00:49:38,000 --> 00:49:38,240 [John] "The Nothing Compares To You"   video, 1973 00:49:38,280 --> 00:49:40,000 she came back with all the rushes on a VHS 1974 00:49:40,000 --> 00:49:41,840 she came back with all the rushes on a VHS 1975 00:49:41,880 --> 00:49:42,000 and we've stuck it into the video machine, I was watching it. 1976 00:49:42,000 --> 00:49:44,000 and we've stuck it into the video machine, I was watching it. 1977 00:49:44,000 --> 00:49:46,000 And that's when I thought, "Wow, this is really, 1978 00:49:46,000 --> 00:49:47,080 And that's when I thought, "Wow, this is really, 1979 00:49:47,080 --> 00:49:48,000 really special." 1980 00:49:48,000 --> 00:49:48,680 really special." 1981 00:49:52,440 --> 00:49:54,000 [Jerry]   The video was shot both in studio and it was shot 1982 00:49:54,000 --> 00:49:56,000 [Jerry]   The video was shot both in studio and it was shot 1983 00:49:56,000 --> 00:49:58,000 in the Parc Saint-Cloud, which is this beautiful 1984 00:49:58,000 --> 00:49:59,720 in the Parc Saint-Cloud, which is this beautiful 1985 00:49:59,720 --> 00:50:00,000 18th-century park just outside of Paris. 1986 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 18th-century park just outside of Paris. 1987 00:50:02,000 --> 00:50:02,920 18th-century park just outside of Paris. 1988 00:50:08,840 --> 00:50:10,000 The extraordinary close-up work that John did 1989 00:50:10,000 --> 00:50:11,880 The extraordinary close-up work that John did 1990 00:50:11,880 --> 00:50:12,000 with the lighting camerawoman, Dominique Le Rigoleur, 1991 00:50:12,000 --> 00:50:14,000 with the lighting camerawoman, Dominique Le Rigoleur, 1992 00:50:14,000 --> 00:50:15,280 with the lighting camerawoman, Dominique Le Rigoleur, 1993 00:50:15,280 --> 00:50:16,000 who we chose particularly because we wanted a female 1994 00:50:16,000 --> 00:50:18,000 who we chose particularly because we wanted a female 1995 00:50:18,000 --> 00:50:19,120 who we chose particularly because we wanted a female 1996 00:50:19,120 --> 00:50:20,000 to create a relationship between Sinéad and the camera. 1997 00:50:20,000 --> 00:50:22,000 to create a relationship between Sinéad and the camera. 1998 00:50:22,000 --> 00:50:23,680 to create a relationship between Sinéad and the camera. 1999 00:50:25,200 --> 00:50:26,000 [gentle music] 2000 00:50:26,000 --> 00:50:28,000 [gentle music] 2001 00:50:28,000 --> 00:50:30,000 [gentle music] 2002 00:50:30,000 --> 00:50:30,200 [gentle music] 2003 00:50:30,240 --> 00:50:32,000 [Maybury] In between takes, 2004 00:50:32,000 --> 00:50:32,320 [Maybury] In between takes, 2005 00:50:32,320 --> 00:50:34,000 Sinéad would click on some really heavy duty dub reggae 2006 00:50:34,000 --> 00:50:36,000 Sinéad would click on some really heavy duty dub reggae 2007 00:50:36,040 --> 00:50:38,000 and light up a spliff, and be bopping around the studio. 2008 00:50:38,000 --> 00:50:38,720 and light up a spliff, and be bopping around the studio. 2009 00:50:42,040 --> 00:50:44,000 We weren't in a kind of particularly sombre mood. 2010 00:50:44,000 --> 00:50:44,720 We weren't in a kind of particularly sombre mood. 2011 00:50:46,680 --> 00:50:48,000 Looking into my monitor, looking down that lens, 2012 00:50:48,000 --> 00:50:50,000 Looking into my monitor, looking down that lens, 2013 00:50:50,000 --> 00:50:50,480 Looking into my monitor, looking down that lens, 2014 00:50:50,480 --> 00:50:52,000 I saw right there, this connection coming down the camera... 2015 00:50:52,000 --> 00:50:54,000 I saw right there, this connection coming down the camera... 2016 00:50:54,000 --> 00:50:54,360 I saw right there, this connection coming down the camera... 2017 00:50:55,560 --> 00:50:56,000 It was like, "Oh, okay, 2018 00:50:56,000 --> 00:50:57,640 It was like, "Oh, okay, 2019 00:50:57,640 --> 00:50:58,000 this is really something else. 2020 00:50:58,000 --> 00:51:00,000 this is really something else. 2021 00:51:00,000 --> 00:51:00,520 this is really something else. 2022 00:51:00,520 --> 00:51:02,000 It's not my direction, it's not the cinematography, 2023 00:51:02,000 --> 00:51:03,560 It's not my direction, it's not the cinematography, 2024 00:51:03,560 --> 00:51:04,000 it's entirely her." 2025 00:51:04,000 --> 00:51:05,120 it's entirely her." 2026 00:51:08,320 --> 00:51:10,000 [Sinéad]   If you don't 2027 00:51:10,000 --> 00:51:10,280 [Sinéad]   If you don't 2028 00:51:10,320 --> 00:51:12,000 identify emotionally with a song, you can't sing it. 2029 00:51:12,000 --> 00:51:12,680 identify emotionally with a song, you can't sing it. 2030 00:51:33,400 --> 00:51:34,000 I didn't know I was gonna cry singing it. 2031 00:51:34,000 --> 00:51:35,320 I didn't know I was gonna cry singing it. 2032 00:51:35,360 --> 00:51:36,000 I didn't cry in the studio, 2033 00:51:36,000 --> 00:51:36,960 I didn't cry in the studio, 2034 00:51:37,000 --> 00:51:38,000 it was just because of the big eye on me 2035 00:51:38,000 --> 00:51:38,560 it was just because of the big eye on me 2036 00:51:38,600 --> 00:51:40,000 in the form of a camera. 2037 00:51:40,000 --> 00:51:40,240 in the form of a camera. 2038 00:51:44,960 --> 00:51:46,000 Every time I sing the song, I think of my mother. 2039 00:51:46,000 --> 00:51:47,600 Every time I sing the song, I think of my mother. 2040 00:51:50,680 --> 00:51:52,000 I never stopped crying for my mother for, Jesus, 2041 00:51:52,000 --> 00:51:52,880 I never stopped crying for my mother for, Jesus, 2042 00:51:52,880 --> 00:51:54,000 I couldn't face being in Ireland for 13 years. 2043 00:51:54,000 --> 00:51:56,000 I couldn't face being in Ireland for 13 years. 2044 00:51:56,000 --> 00:51:56,120 I couldn't face being in Ireland for 13 years. 2045 00:51:56,120 --> 00:51:58,000 I never even called home, I just cut myself off entirely 2046 00:51:58,000 --> 00:51:59,480 I never even called home, I just cut myself off entirely 2047 00:51:59,480 --> 00:52:00,000 but it took me, I would say, 25 years to stop crying. 2048 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 but it took me, I would say, 25 years to stop crying. 2049 00:52:02,000 --> 00:52:03,720 but it took me, I would say, 25 years to stop crying. 2050 00:52:03,760 --> 00:52:04,000 So yeah, I was thinking of her and I suppose my subconscious 2051 00:52:04,000 --> 00:52:06,000 So yeah, I was thinking of her and I suppose my subconscious 2052 00:52:06,000 --> 00:52:07,040 So yeah, I was thinking of her and I suppose my subconscious 2053 00:52:07,040 --> 00:52:08,000 was thinking of that little girl that sat in the garden. 2054 00:52:08,000 --> 00:52:09,720 was thinking of that little girl that sat in the garden. 2055 00:52:14,880 --> 00:52:16,000 I think it's funny that the world fell in love with me 2056 00:52:16,000 --> 00:52:17,480 I think it's funny that the world fell in love with me 2057 00:52:17,480 --> 00:52:18,000 because of crying and a tear. 2058 00:52:18,000 --> 00:52:19,760 because of crying and a tear. 2059 00:52:19,800 --> 00:52:20,000 I went and did a lot of crying 2060 00:52:20,000 --> 00:52:21,440 I went and did a lot of crying 2061 00:52:21,440 --> 00:52:22,000 and everybody was like, "Oh, you crazy bitch," 2062 00:52:22,000 --> 00:52:22,640 and everybody was like, "Oh, you crazy bitch," 2063 00:52:22,640 --> 00:52:24,000 but actually, hold on. 2064 00:52:24,000 --> 00:52:24,680 but actually, hold on. 2065 00:52:24,680 --> 00:52:26,000 You fell in love with that tear, that was a mirror. 2066 00:52:26,000 --> 00:52:26,640 You fell in love with that tear, that was a mirror. 2067 00:52:32,080 --> 00:52:34,000 [audience clapping] 2068 00:52:34,000 --> 00:52:35,000 [audience clapping] 2069 00:52:35,000 --> 00:52:36,000 Sit yourself down, well done. 2070 00:52:36,000 --> 00:52:38,000 Sit yourself down, well done. 2071 00:52:38,000 --> 00:52:38,520 Sit yourself down, well done. 2072 00:52:38,520 --> 00:52:40,000 -The hair is growing! -Just a little bit. 2073 00:52:40,000 --> 00:52:41,000 -The hair is growing! -Just a little bit. 2074 00:52:41,000 --> 00:52:42,000 Just a little bit, a wee bit. 2075 00:52:42,000 --> 00:52:42,880 Just a little bit, a wee bit. 2076 00:52:42,880 --> 00:52:44,000 How are you then? 2077 00:52:44,000 --> 00:52:44,400 How are you then? 2078 00:52:44,400 --> 00:52:46,000 I'm grand, I'm a bit tired, but I'm fine. 2079 00:52:46,000 --> 00:52:46,080 I'm grand, I'm a bit tired, but I'm fine. 2080 00:52:46,080 --> 00:52:47,720 A little bit tired, yeah. So we're told. 2081 00:52:47,760 --> 00:52:48,000 Good to see you. Will you be number one on Monday? 2082 00:52:48,000 --> 00:52:49,400 Good to see you. Will you be number one on Monday? 2083 00:52:49,440 --> 00:52:50,000 I don't know, you know. 2084 00:52:50,000 --> 00:52:50,680 I don't know, you know. 2085 00:52:50,680 --> 00:52:52,000 [audience cheers] 2086 00:52:52,000 --> 00:52:53,120 [audience cheers] 2087 00:52:53,120 --> 00:52:54,000 You're all very kind. 2088 00:52:54,000 --> 00:52:54,800 You're all very kind. 2089 00:52:54,840 --> 00:52:55,880 I don't want to count my chickens. 2090 00:52:55,880 --> 00:52:56,000 You know what I mean? 2091 00:52:56,000 --> 00:52:58,000 You know what I mean? 2092 00:52:58,000 --> 00:52:58,120 You know what I mean? 2093 00:52:58,120 --> 00:53:00,000 Half of me sorta says, oh, well, you know, 2094 00:53:00,000 --> 00:53:00,640 Half of me sorta says, oh, well, you know, 2095 00:53:00,680 --> 00:53:02,000 it doesn't really make a difference, 2096 00:53:02,000 --> 00:53:02,160 it doesn't really make a difference, 2097 00:53:02,160 --> 00:53:03,840 but then the other half is sort of going, 2098 00:53:03,840 --> 00:53:04,000 -oh, please, God, please. -[audience laughing] 2099 00:53:04,000 --> 00:53:05,760 -oh, please, God, please. -[audience laughing] 2100 00:53:05,760 --> 00:53:06,000 It would be nice, wouldn't it? 2101 00:53:06,000 --> 00:53:07,480 It would be nice, wouldn't it? 2102 00:53:07,520 --> 00:53:08,000 We shouldn't even be thinking about this. 2103 00:53:08,000 --> 00:53:08,920 We shouldn't even be thinking about this. 2104 00:53:08,960 --> 00:53:09,960 Shouldn't even be thinking about it, okay. 2105 00:53:09,960 --> 00:53:10,000 When will you know? 2106 00:53:10,000 --> 00:53:11,720 When will you know? 2107 00:53:11,720 --> 00:53:12,000 Ten to three on Sunday afternoon. 2108 00:53:12,000 --> 00:53:13,800 Ten to three on Sunday afternoon. 2109 00:53:13,840 --> 00:53:14,000 [audience laughing] 2110 00:53:14,000 --> 00:53:16,000 [audience laughing] 2111 00:53:16,000 --> 00:53:17,000 [audience laughing] 2112 00:53:17,000 --> 00:53:18,000 But I've got to try not to think about it. 2113 00:53:18,000 --> 00:53:19,280 But I've got to try not to think about it. 2114 00:53:19,320 --> 00:53:20,000 [John] The song went number one, 2115 00:53:20,000 --> 00:53:21,000 [John] The song went number one, 2116 00:53:21,040 --> 00:53:22,000 everywhere in the world pretty much. 2117 00:53:22,000 --> 00:53:24,000 everywhere in the world pretty much. 2118 00:53:24,000 --> 00:53:24,040 everywhere in the world pretty much. 2119 00:53:24,040 --> 00:53:26,000 Then everything changed overnight. 2120 00:53:26,000 --> 00:53:26,040 Then everything changed overnight. 2121 00:53:26,080 --> 00:53:28,000 And the winner is... Sinéad O'Connor. 2122 00:53:28,000 --> 00:53:29,880 And the winner is... Sinéad O'Connor. 2123 00:53:29,920 --> 00:53:30,000 -Sinéad O'Connor. 2124 00:53:30,000 --> 00:53:32,000 -Sinéad O'Connor. 2125 00:53:32,000 --> 00:53:32,080 -Sinéad O'Connor. 2126 00:53:32,080 --> 00:53:34,000 [audience cheering] 2127 00:53:34,000 --> 00:53:35,400 [audience cheering] 2128 00:53:35,400 --> 00:53:36,000 I don't really know what to say, 2129 00:53:36,000 --> 00:53:36,480 I don't really know what to say, 2130 00:53:36,480 --> 00:53:37,760 except thank you very much. 2131 00:53:38,720 --> 00:53:40,000 You know, peace. 2132 00:53:40,000 --> 00:53:40,680 You know, peace. 2133 00:53:40,720 --> 00:53:42,000 [upbeat music] 2134 00:53:42,000 --> 00:53:43,280 [upbeat music] 2135 00:53:44,760 --> 00:53:46,000 [man]   It's Sinéad O'Connor. 2136 00:53:46,000 --> 00:53:47,280 [man]   It's Sinéad O'Connor. 2137 00:53:49,000 --> 00:53:50,000 Sinéad, "Nothing Compares To You." 2138 00:53:50,000 --> 00:53:51,120 Sinéad, "Nothing Compares To You." 2139 00:53:53,400 --> 00:53:54,000 [Claire]   The level of when "Nothing Compares To You" 2140 00:53:54,000 --> 00:53:55,640 [Claire]   The level of when "Nothing Compares To You" 2141 00:53:55,680 --> 00:53:56,000 became a hit was extraordinary. 2142 00:53:56,000 --> 00:53:57,400 became a hit was extraordinary. 2143 00:53:57,440 --> 00:53:58,000 It really was off the scale. 2144 00:53:58,000 --> 00:53:59,000 It really was off the scale. 2145 00:54:00,240 --> 00:54:02,000 She was the biggest thing. 2146 00:54:02,000 --> 00:54:02,160 She was the biggest thing. 2147 00:54:02,160 --> 00:54:03,600 I mean you think of artists like Billie Eilish now 2148 00:54:03,640 --> 00:54:04,000 or Amy Winehouse, 2149 00:54:04,000 --> 00:54:05,880 or Amy Winehouse, 2150 00:54:05,880 --> 00:54:06,000 you know that level of intensity that's on you. 2151 00:54:06,000 --> 00:54:08,000 you know that level of intensity that's on you. 2152 00:54:08,000 --> 00:54:08,400 you know that level of intensity that's on you. 2153 00:54:08,400 --> 00:54:10,000 And also if you're incredibly iconic in your look 2154 00:54:10,000 --> 00:54:12,000 And also if you're incredibly iconic in your look 2155 00:54:12,000 --> 00:54:12,920 And also if you're incredibly iconic in your look 2156 00:54:12,920 --> 00:54:14,000 and your style and your passion, 2157 00:54:14,000 --> 00:54:14,920 and your style and your passion, 2158 00:54:14,920 --> 00:54:16,000 then there's a lot of focus on you. 2159 00:54:16,000 --> 00:54:16,680 then there's a lot of focus on you. 2160 00:54:21,560 --> 00:54:22,000 I didn't realize how huge the single and the album were. 2161 00:54:22,000 --> 00:54:24,000 I didn't realize how huge the single and the album were. 2162 00:54:24,000 --> 00:54:24,480 I didn't realize how huge the single and the album were. 2163 00:54:24,520 --> 00:54:26,000 I really didn't. 2164 00:54:26,000 --> 00:54:26,120 I really didn't. 2165 00:54:26,120 --> 00:54:27,560 And I looked in some magazine the other day 2166 00:54:27,600 --> 00:54:28,000 and it said that the record had been 2167 00:54:28,000 --> 00:54:30,000 and it said that the record had been 2168 00:54:30,040 --> 00:54:32,000 something like the fourth biggest record in America, 2169 00:54:32,000 --> 00:54:33,280 something like the fourth biggest record in America, 2170 00:54:33,320 --> 00:54:34,000 I nearly dropped dead. 2171 00:54:34,000 --> 00:54:34,800 I nearly dropped dead. 2172 00:54:34,800 --> 00:54:36,000 I didn't have the slightest idea. 2173 00:54:36,000 --> 00:54:36,600 I didn't have the slightest idea. 2174 00:54:36,600 --> 00:54:38,000 [Marco]   The single went to number one in America. 2175 00:54:38,000 --> 00:54:38,840 [Marco]   The single went to number one in America. 2176 00:54:38,880 --> 00:54:40,000 She was suddenly a major act. 2177 00:54:40,000 --> 00:54:41,640 She was suddenly a major act. 2178 00:54:41,640 --> 00:54:42,000 [audience cheering] 2179 00:54:42,000 --> 00:54:44,000 [audience cheering] 2180 00:54:44,000 --> 00:54:44,280 [audience cheering] 2181 00:54:44,280 --> 00:54:46,000 [rock music] 2182 00:54:46,000 --> 00:54:46,840 [rock music] 2183 00:54:49,720 --> 00:54:50,000 Hello! 2184 00:54:50,000 --> 00:54:50,760 Hello! 2185 00:54:53,560 --> 00:54:54,000 The tour got bigger and bigger instead of theatres, 2186 00:54:54,000 --> 00:54:55,960 The tour got bigger and bigger instead of theatres, 2187 00:54:55,960 --> 00:54:56,000 we got into arenas and stadiums. 2188 00:54:56,000 --> 00:54:58,000 we got into arenas and stadiums. 2189 00:54:58,000 --> 00:54:59,560 we got into arenas and stadiums. 2190 00:54:59,560 --> 00:55:00,000 [singing and rock music] 2191 00:55:00,000 --> 00:55:01,400 [singing and rock music] 2192 00:55:01,440 --> 00:55:02,000 It seems like years Since you held the baby 2193 00:55:02,000 --> 00:55:04,000 It seems like years Since you held the baby 2194 00:55:04,000 --> 00:55:04,480 It seems like years Since you held the baby 2195 00:55:04,480 --> 00:55:06,000 While I wrecked the bedroom 2196 00:55:06,000 --> 00:55:07,800 While I wrecked the bedroom 2197 00:55:07,840 --> 00:55:08,000 You said it was Dangerous after Sunday 2198 00:55:08,000 --> 00:55:10,000 You said it was Dangerous after Sunday 2199 00:55:10,000 --> 00:55:11,960 You said it was Dangerous after Sunday 2200 00:55:11,960 --> 00:55:12,000 And I knew you loved me... 2201 00:55:12,000 --> 00:55:14,000 And I knew you loved me... 2202 00:55:14,000 --> 00:55:15,080 And I knew you loved me... 2203 00:55:15,080 --> 00:55:16,000 [Marco]   She seemed to take it all in her stride. 2204 00:55:16,000 --> 00:55:17,360 [Marco]   She seemed to take it all in her stride. 2205 00:55:17,360 --> 00:55:18,000 There were some days when she was sort of like, 2206 00:55:18,000 --> 00:55:19,760 There were some days when she was sort of like, 2207 00:55:19,760 --> 00:55:20,000 "Oh, this is a bit much," most of the time she seemed to enjoy it. 2208 00:55:20,000 --> 00:55:22,000 "Oh, this is a bit much," most of the time she seemed to enjoy it. 2209 00:55:22,000 --> 00:55:22,960 "Oh, this is a bit much," most of the time she seemed to enjoy it. 2210 00:55:22,960 --> 00:55:24,000 There was obviously a feeling of like, 2211 00:55:24,000 --> 00:55:24,560 There was obviously a feeling of like, 2212 00:55:24,560 --> 00:55:26,000 "Oh, well, this is going to be great." 2213 00:55:26,000 --> 00:55:26,160 "Oh, well, this is going to be great." 2214 00:55:26,160 --> 00:55:27,760 It was going to be good anyway, 2215 00:55:27,800 --> 00:55:28,000 but this is going to be really good. 2216 00:55:28,000 --> 00:55:29,320 but this is going to be really good. 2217 00:55:29,320 --> 00:55:30,000 [drums playing] 2218 00:55:30,000 --> 00:55:31,960 [drums playing] 2219 00:55:40,240 --> 00:55:42,000 I am stretched On your grave 2220 00:55:42,000 --> 00:55:44,000 I am stretched On your grave 2221 00:55:44,000 --> 00:55:45,120 I am stretched On your grave 2222 00:55:45,120 --> 00:55:46,000 And will lie there forever 2223 00:55:46,000 --> 00:55:48,000 And will lie there forever 2224 00:55:48,000 --> 00:55:50,000 And will lie there forever 2225 00:55:50,000 --> 00:55:50,400 And will lie there forever 2226 00:55:50,400 --> 00:55:52,000 If your hands were in mine 2227 00:55:52,000 --> 00:55:54,000 If your hands were in mine 2228 00:55:54,000 --> 00:55:55,520 If your hands were in mine 2229 00:55:55,520 --> 00:55:56,000 I'd be sure we'd not sever 2230 00:55:56,000 --> 00:55:58,000 I'd be sure we'd not sever 2231 00:55:58,000 --> 00:56:00,000 I'd be sure we'd not sever 2232 00:56:00,000 --> 00:56:00,280 I'd be sure we'd not sever 2233 00:56:03,200 --> 00:56:04,000 My apple tree My brightness 2234 00:56:04,000 --> 00:56:06,000 My apple tree My brightness 2235 00:56:06,000 --> 00:56:08,000 My apple tree My brightness 2236 00:56:08,000 --> 00:56:09,560 My apple tree My brightness 2237 00:56:09,560 --> 00:56:10,000 It's time we were together 2238 00:56:10,000 --> 00:56:12,000 It's time we were together 2239 00:56:12,000 --> 00:56:14,000 It's time we were together 2240 00:56:14,000 --> 00:56:15,000 It's time we were together 2241 00:56:18,440 --> 00:56:20,000 For I smell of the earth 2242 00:56:20,000 --> 00:56:22,000 For I smell of the earth 2243 00:56:22,000 --> 00:56:23,720 For I smell of the earth 2244 00:56:23,720 --> 00:56:24,000 And am worn By the weather... 2245 00:56:24,000 --> 00:56:26,000 And am worn By the weather... 2246 00:56:26,000 --> 00:56:28,000 And am worn By the weather... 2247 00:56:28,000 --> 00:56:29,640 And am worn By the weather... 2248 00:56:29,640 --> 00:56:30,000 [Marco]   About halfway through the tour, 2249 00:56:30,000 --> 00:56:31,640 [Marco]   About halfway through the tour, 2250 00:56:31,680 --> 00:56:32,000 we did a place in New Jersey. 2251 00:56:32,000 --> 00:56:33,760 we did a place in New Jersey. 2252 00:56:33,760 --> 00:56:34,000 It was an open air venue. 2253 00:56:34,000 --> 00:56:35,840 It was an open air venue. 2254 00:56:35,840 --> 00:56:36,000 For some reason, 2255 00:56:36,000 --> 00:56:38,000 For some reason, 2256 00:56:38,000 --> 00:56:38,200 For some reason, 2257 00:56:38,200 --> 00:56:39,760 they always played the National Anthem before the main act. 2258 00:56:39,800 --> 00:56:40,000 Sinéad got to hear about it, and said 2259 00:56:40,000 --> 00:56:40,880 Sinéad got to hear about it, and said 2260 00:56:40,880 --> 00:56:42,000 "There's no way. 2261 00:56:42,000 --> 00:56:43,320 "There's no way. 2262 00:56:43,320 --> 00:56:44,000 I'm not going on stage if you play the National Anthem." 2263 00:56:44,000 --> 00:56:45,640 I'm not going on stage if you play the National Anthem." 2264 00:56:45,640 --> 00:56:46,000 So there was a bit of an argument between management 2265 00:56:46,000 --> 00:56:48,000 So there was a bit of an argument between management 2266 00:56:48,000 --> 00:56:48,840 So there was a bit of an argument between management 2267 00:56:48,840 --> 00:56:50,000 and management of the venue, 2268 00:56:50,000 --> 00:56:51,040 and management of the venue, 2269 00:56:51,040 --> 00:56:52,000 but in the end, the venue relented, they said, 2270 00:56:52,000 --> 00:56:52,920 but in the end, the venue relented, they said, 2271 00:56:52,920 --> 00:56:54,000 "Alright, alright. If you don't want it played, 2272 00:56:54,000 --> 00:56:54,240 "Alright, alright. If you don't want it played, 2273 00:56:54,280 --> 00:56:56,000 we won't play it." 2274 00:56:56,000 --> 00:56:56,680 we won't play it." 2275 00:56:56,720 --> 00:56:58,000 And I thought, "Oh, this is going to be everywhere tomorrow." 2276 00:56:58,000 --> 00:56:58,680 And I thought, "Oh, this is going to be everywhere tomorrow." 2277 00:56:58,680 --> 00:57:00,000 Going down to breakfast, you hear the immortal words. 2278 00:57:00,000 --> 00:57:01,800 Going down to breakfast, you hear the immortal words. 2279 00:57:01,840 --> 00:57:02,000 "Oh, God, have you seen the papers?" 2280 00:57:02,000 --> 00:57:04,000 "Oh, God, have you seen the papers?" 2281 00:57:04,000 --> 00:57:04,160 "Oh, God, have you seen the papers?" 2282 00:57:04,160 --> 00:57:06,000 [newsreader]   First, the explosion, then the fallout. 2283 00:57:06,000 --> 00:57:08,000 [newsreader]   First, the explosion, then the fallout. 2284 00:57:08,000 --> 00:57:09,600 [newsreader]   First, the explosion, then the fallout. 2285 00:57:09,600 --> 00:57:10,000 Hi, 95.5 PLJ, it's Fast Jimmy, 2286 00:57:10,000 --> 00:57:12,000 Hi, 95.5 PLJ, it's Fast Jimmy, 2287 00:57:12,000 --> 00:57:12,040 Hi, 95.5 PLJ, it's Fast Jimmy, 2288 00:57:12,040 --> 00:57:14,000 and you will hear no Sinéad O'Connor on this radio station. 2289 00:57:14,000 --> 00:57:15,040 and you will hear no Sinéad O'Connor on this radio station. 2290 00:57:15,040 --> 00:57:16,000 [newsreader]   Sinéad O'Connor is being shaved 2291 00:57:16,000 --> 00:57:17,080 [newsreader]   Sinéad O'Connor is being shaved 2292 00:57:17,080 --> 00:57:18,000 from the airwaves because of a recent refusal 2293 00:57:18,000 --> 00:57:19,600 from the airwaves because of a recent refusal 2294 00:57:19,600 --> 00:57:20,000 to perform in concert if the National Anthem was played. 2295 00:57:20,000 --> 00:57:22,000 to perform in concert if the National Anthem was played. 2296 00:57:22,000 --> 00:57:22,800 to perform in concert if the National Anthem was played. 2297 00:57:22,840 --> 00:57:24,000 With American soldiers on foreign soil 2298 00:57:24,000 --> 00:57:24,880 With American soldiers on foreign soil 2299 00:57:24,880 --> 00:57:26,000 poised for conflict, 2300 00:57:26,000 --> 00:57:26,520 poised for conflict, 2301 00:57:26,560 --> 00:57:28,000 patriotism is running at fever pitch. 2302 00:57:28,000 --> 00:57:28,880 patriotism is running at fever pitch. 2303 00:57:28,880 --> 00:57:30,000 We decided Monday morning, that since we played 2304 00:57:30,000 --> 00:57:31,080 We decided Monday morning, that since we played 2305 00:57:31,120 --> 00:57:32,000 the National Anthem on our station 2306 00:57:32,000 --> 00:57:32,880 the National Anthem on our station 2307 00:57:32,920 --> 00:57:34,000 to support the troops over in the Middle East, 2308 00:57:34,000 --> 00:57:35,160 to support the troops over in the Middle East, 2309 00:57:35,160 --> 00:57:36,000 that she probably wouldn't welcome 2310 00:57:36,000 --> 00:57:36,760 that she probably wouldn't welcome 2311 00:57:36,760 --> 00:57:38,000 being played on our station either. 2312 00:57:38,000 --> 00:57:38,080 being played on our station either. 2313 00:57:38,120 --> 00:57:39,760 The wrong time, the wrong place 2314 00:57:39,760 --> 00:57:40,000 and the wrong way to throw a tantrum. 2315 00:57:40,000 --> 00:57:41,680 and the wrong way to throw a tantrum. 2316 00:57:41,680 --> 00:57:42,000 Someone should just have said to her, 2317 00:57:42,000 --> 00:57:42,800 Someone should just have said to her, 2318 00:57:42,840 --> 00:57:44,000 within her own management, 2319 00:57:44,000 --> 00:57:44,040 within her own management, 2320 00:57:44,080 --> 00:57:46,000 "Sinéad, shut up." 2321 00:57:46,000 --> 00:57:46,200 "Sinéad, shut up." 2322 00:57:46,240 --> 00:57:48,000 [caller 1] You don't like America, then get the hell out. 2323 00:57:48,000 --> 00:57:48,200 [caller 1] You don't like America, then get the hell out. 2324 00:57:48,200 --> 00:57:50,000 My opinion is she should go back to Ireland 2325 00:57:50,000 --> 00:57:50,520 My opinion is she should go back to Ireland 2326 00:57:50,520 --> 00:57:52,000 or wherever the hell she is from. 2327 00:57:52,000 --> 00:57:52,480 or wherever the hell she is from. 2328 00:57:52,480 --> 00:57:54,000 Don't tell my country, you can't play the National Anthem. 2329 00:57:54,000 --> 00:57:56,000 Don't tell my country, you can't play the National Anthem. 2330 00:57:56,000 --> 00:57:56,080 Don't tell my country, you can't play the National Anthem. 2331 00:57:56,080 --> 00:57:58,000 I didn't put the marine green on to listen to some bald-headed Irish girl 2332 00:57:58,000 --> 00:58:00,000 I didn't put the marine green on to listen to some bald-headed Irish girl 2333 00:58:00,000 --> 00:58:00,280 I didn't put the marine green on to listen to some bald-headed Irish girl 2334 00:58:00,280 --> 00:58:02,000 tell me I can't hear my National Anthem. 2335 00:58:02,000 --> 00:58:02,640 tell me I can't hear my National Anthem. 2336 00:58:02,680 --> 00:58:04,000 She wants the money, the fame and the glorification. 2337 00:58:04,000 --> 00:58:05,360 She wants the money, the fame and the glorification. 2338 00:58:05,360 --> 00:58:06,000 But she's going to have to be sensitive to some issues. 2339 00:58:06,000 --> 00:58:07,840 But she's going to have to be sensitive to some issues. 2340 00:58:07,880 --> 00:58:08,000 [Irish newsreader]   One extreme patriot is Frank Sinatra, 2341 00:58:08,000 --> 00:58:10,000 [Irish newsreader]   One extreme patriot is Frank Sinatra, 2342 00:58:10,000 --> 00:58:10,320 [Irish newsreader]   One extreme patriot is Frank Sinatra, 2343 00:58:10,360 --> 00:58:12,000 who said he would like to kick her ass. 2344 00:58:12,000 --> 00:58:12,680 who said he would like to kick her ass. 2345 00:58:12,680 --> 00:58:14,000 "At his age, he couldn't lift his leg high enough 2346 00:58:14,000 --> 00:58:15,120 "At his age, he couldn't lift his leg high enough 2347 00:58:15,160 --> 00:58:16,000 to kick her ass", says Sinéad 's father, John O'Connor. 2348 00:58:16,000 --> 00:58:17,440 to kick her ass", says Sinéad 's father, John O'Connor. 2349 00:58:21,000 --> 00:58:22,000 [Claire]   As soon as someone highlighted 2350 00:58:22,000 --> 00:58:22,640 [Claire]   As soon as someone highlighted 2351 00:58:22,680 --> 00:58:24,000 that it had to be played, she would say, 2352 00:58:24,000 --> 00:58:24,360 that it had to be played, she would say, 2353 00:58:24,360 --> 00:58:26,000 "Well, you can't censor me. This is my show 2354 00:58:26,040 --> 00:58:28,000 and why are you telling me what to do?" 2355 00:58:28,000 --> 00:58:28,640 and why are you telling me what to do?" 2356 00:58:28,640 --> 00:58:30,000 America is the land of free speech, and they're telling her 2357 00:58:30,000 --> 00:58:31,160 America is the land of free speech, and they're telling her 2358 00:58:31,160 --> 00:58:32,000 she's not allowed to have her free speech. 2359 00:58:32,000 --> 00:58:34,000 she's not allowed to have her free speech. 2360 00:58:34,000 --> 00:58:34,280 she's not allowed to have her free speech. 2361 00:58:34,280 --> 00:58:36,000 Issue number 3, the bald chick. What's with her head? 2362 00:58:36,000 --> 00:58:38,000 Issue number 3, the bald chick. What's with her head? 2363 00:58:38,000 --> 00:58:39,080 Issue number 3, the bald chick. What's with her head? 2364 00:58:39,080 --> 00:58:40,000 Let's start with the chick. What gives, Cue ball? 2365 00:58:40,000 --> 00:58:42,000 Let's start with the chick. What gives, Cue ball? 2366 00:58:42,040 --> 00:58:44,000 I'm looking at you. I'm thinking 14 in the side pocket. 2367 00:58:44,000 --> 00:58:45,200 I'm looking at you. I'm thinking 14 in the side pocket. 2368 00:58:45,200 --> 00:58:46,000 [audience laughter] 2369 00:58:46,000 --> 00:58:48,000 [audience laughter] 2370 00:58:48,000 --> 00:58:48,800 [audience laughter] 2371 00:58:48,800 --> 00:58:50,000 I can't believe you're talking 2372 00:58:50,000 --> 00:58:50,520 I can't believe you're talking 2373 00:58:50,520 --> 00:58:52,000 about my hair with all the bloody starvation 2374 00:58:52,000 --> 00:58:52,560 about my hair with all the bloody starvation 2375 00:58:52,600 --> 00:58:54,000 and the suffering in the world right now. 2376 00:58:54,000 --> 00:58:54,800 and the suffering in the world right now. 2377 00:58:54,800 --> 00:58:56,000 -[imitates violin sound] -[laughter] 2378 00:58:56,000 --> 00:58:57,360 -[imitates violin sound] -[laughter] 2379 00:58:57,400 --> 00:58:58,000 Come on, swing baby, you're platinum. Forget the head. 2380 00:58:58,000 --> 00:59:00,000 Come on, swing baby, you're platinum. Forget the head. 2381 00:59:00,000 --> 00:59:01,640 Come on, swing baby, you're platinum. Forget the head. 2382 00:59:01,680 --> 00:59:02,000 Put a bag over it and do your business. 2383 00:59:02,000 --> 00:59:04,000 Put a bag over it and do your business. 2384 00:59:04,000 --> 00:59:04,840 Put a bag over it and do your business. 2385 00:59:04,840 --> 00:59:06,000 [Sinéad]   I think that, certainly, the industry 2386 00:59:06,000 --> 00:59:06,760 [Sinéad]   I think that, certainly, the industry 2387 00:59:06,760 --> 00:59:08,000 can be extremely patronizing towards women. 2388 00:59:08,000 --> 00:59:09,880 can be extremely patronizing towards women. 2389 00:59:09,920 --> 00:59:10,000 You're supposed to have long hair wear push-up bras 2390 00:59:10,000 --> 00:59:12,000 You're supposed to have long hair wear push-up bras 2391 00:59:12,000 --> 00:59:12,080 You're supposed to have long hair wear push-up bras 2392 00:59:12,120 --> 00:59:14,000 and lip gloss, you know, and shut up and sing. 2393 00:59:14,000 --> 00:59:15,200 and lip gloss, you know, and shut up and sing. 2394 00:59:15,240 --> 00:59:16,000 Maybe if I was a man, there wouldn't be such a fuss about it 2395 00:59:16,000 --> 00:59:17,800 Maybe if I was a man, there wouldn't be such a fuss about it 2396 00:59:17,800 --> 00:59:18,000 you know what I mean? 2397 00:59:18,000 --> 00:59:19,520 you know what I mean? 2398 00:59:19,560 --> 00:59:20,000 It's just not expected of women, I don't know. 2399 00:59:20,000 --> 00:59:21,240 It's just not expected of women, I don't know. 2400 00:59:21,280 --> 00:59:22,000 But then nothing about me, particularly, in people's minds, 2401 00:59:22,000 --> 00:59:24,000 But then nothing about me, particularly, in people's minds, 2402 00:59:24,000 --> 00:59:24,960 But then nothing about me, particularly, in people's minds, 2403 00:59:24,960 --> 00:59:26,000 conforms to what a woman should conform to. 2404 00:59:26,000 --> 00:59:28,000 conforms to what a woman should conform to. 2405 00:59:28,000 --> 00:59:28,200 conforms to what a woman should conform to. 2406 00:59:28,200 --> 00:59:29,840 But I don't know if it's so much a conscious problem 2407 00:59:29,880 --> 00:59:30,000 that they have because I'm a woman. 2408 00:59:30,000 --> 00:59:32,000 that they have because I'm a woman. 2409 00:59:32,000 --> 00:59:32,280 that they have because I'm a woman. 2410 00:59:32,280 --> 00:59:34,000 I think it's because I'm not a conformist on any level. 2411 00:59:34,000 --> 00:59:36,000 I think it's because I'm not a conformist on any level. 2412 00:59:36,000 --> 00:59:36,880 I think it's because I'm not a conformist on any level. 2413 00:59:36,880 --> 00:59:38,000 You know what I mean? 2414 00:59:38,000 --> 00:59:39,040 You know what I mean? 2415 00:59:39,040 --> 00:59:40,000 [Gay]   Tell me about this row about the National Anthem, 2416 00:59:40,000 --> 00:59:40,160 [Gay]   Tell me about this row about the National Anthem, 2417 00:59:40,160 --> 00:59:42,000 were you right to get into that? 2418 00:59:42,000 --> 00:59:42,280 were you right to get into that? 2419 00:59:42,320 --> 00:59:44,000 I don't think it was a situation being wrong or right. 2420 00:59:44,000 --> 00:59:44,520 I don't think it was a situation being wrong or right. 2421 00:59:44,520 --> 00:59:46,000 It was a situation of, I acted at the time 2422 00:59:46,000 --> 00:59:46,560 It was a situation of, I acted at the time 2423 00:59:46,600 --> 00:59:48,000 in the way that I felt would be most true to myself. 2424 00:59:48,000 --> 00:59:50,000 in the way that I felt would be most true to myself. 2425 00:59:50,000 --> 00:59:50,400 in the way that I felt would be most true to myself. 2426 00:59:50,440 --> 00:59:52,000 I didn't mean to offend anybody. 2427 00:59:52,000 --> 00:59:52,320 I didn't mean to offend anybody. 2428 00:59:52,320 --> 00:59:54,000 I did it because I have a huge problem 2429 00:59:54,000 --> 00:59:56,000 I did it because I have a huge problem 2430 00:59:56,000 --> 00:59:57,480 with the censorship movement 2431 00:59:57,480 --> 00:59:58,000 that's happening in America at the moment. 2432 00:59:58,000 --> 00:59:58,720 that's happening in America at the moment. 2433 00:59:58,720 --> 01:00:00,000 It has terrible implications. 2434 01:00:00,000 --> 01:00:00,720 It has terrible implications. 2435 01:00:00,720 --> 01:00:02,000 The idea that artists, you know, 2436 01:00:02,000 --> 01:00:02,600 The idea that artists, you know, 2437 01:00:02,600 --> 01:00:04,000 painters, photographers, musicians, poets, 2438 01:00:04,000 --> 01:00:04,760 painters, photographers, musicians, poets, 2439 01:00:04,800 --> 01:00:06,000 and people like that 2440 01:00:06,000 --> 01:00:06,320 and people like that 2441 01:00:06,320 --> 01:00:08,000 are being told what they may and may not say 2442 01:00:08,040 --> 01:00:09,720 and what they may or may not write about. 2443 01:00:09,720 --> 01:00:10,000 -[Gay] Where is that happening? -In America, 2444 01:00:10,000 --> 01:00:11,680 -[Gay] Where is that happening? -In America, 2445 01:00:11,680 --> 01:00:12,000 in particular among the Black community it's happening. 2446 01:00:12,000 --> 01:00:14,000 in particular among the Black community it's happening. 2447 01:00:14,000 --> 01:00:14,800 in particular among the Black community it's happening. 2448 01:00:14,800 --> 01:00:16,000 So, I have two problems with it. 2449 01:00:16,000 --> 01:00:16,720 So, I have two problems with it. 2450 01:00:16,720 --> 01:00:18,000 First of all, that I don't think censorship should happen 2451 01:00:18,000 --> 01:00:18,800 First of all, that I don't think censorship should happen 2452 01:00:18,800 --> 01:00:20,000 at all to anybody. 2453 01:00:20,000 --> 01:00:20,480 at all to anybody. 2454 01:00:20,480 --> 01:00:21,680 But secondly, I think that a lot of the time 2455 01:00:21,680 --> 01:00:22,000 there's a lot of White artists 2456 01:00:22,000 --> 01:00:22,880 there's a lot of White artists 2457 01:00:22,920 --> 01:00:24,000 who are very offensive as well, 2458 01:00:24,000 --> 01:00:24,720 who are very offensive as well, 2459 01:00:24,720 --> 01:00:26,000 and they don't get censored. 2460 01:00:26,000 --> 01:00:26,120 and they don't get censored. 2461 01:00:26,160 --> 01:00:28,000 So it leaves me thinking that it's 2462 01:00:28,000 --> 01:00:28,240 So it leaves me thinking that it's 2463 01:00:28,240 --> 01:00:30,000 a slightly racist problem as well. 2464 01:00:30,000 --> 01:00:31,000 a slightly racist problem as well. 2465 01:00:31,040 --> 01:00:32,000 So, you know, if it happened now, 2466 01:00:32,000 --> 01:00:33,000 So, you know, if it happened now, 2467 01:00:33,040 --> 01:00:34,000 I might've reacted in a different way, 2468 01:00:34,000 --> 01:00:35,440 I might've reacted in a different way, 2469 01:00:35,440 --> 01:00:36,000 I didn't realize that people would take such offence to it. 2470 01:00:36,000 --> 01:00:37,720 I didn't realize that people would take such offence to it. 2471 01:00:37,720 --> 01:00:38,000 Because I didn't mean offence. You know what I mean? 2472 01:00:38,000 --> 01:00:40,000 Because I didn't mean offence. You know what I mean? 2473 01:00:40,000 --> 01:00:40,480 Because I didn't mean offence. You know what I mean? 2474 01:00:40,480 --> 01:00:41,840 [Gay] The problem is that a lot of people would say, 2475 01:00:41,880 --> 01:00:42,000 well, you didn't not take the money. 2476 01:00:42,000 --> 01:00:43,880 well, you didn't not take the money. 2477 01:00:43,880 --> 01:00:44,000 You know, if they asked me for the money, 2478 01:00:44,000 --> 01:00:45,320 You know, if they asked me for the money, 2479 01:00:45,320 --> 01:00:46,000 I would gladly have given it to them. 2480 01:00:46,000 --> 01:00:46,840 I would gladly have given it to them. 2481 01:00:46,840 --> 01:00:48,000 You would, you would. All the money? 2482 01:00:48,000 --> 01:00:48,160 You would, you would. All the money? 2483 01:00:48,160 --> 01:00:50,000 -Absolutely. -All the money, Sinéad? 2484 01:00:50,000 --> 01:00:50,440 -Absolutely. -All the money, Sinéad? 2485 01:00:50,440 --> 01:00:52,000 Can't go through life giving back the money. 2486 01:00:52,000 --> 01:00:53,080 Can't go through life giving back the money. 2487 01:00:53,120 --> 01:00:54,000 I don't perform or make records or do anything 2488 01:00:54,000 --> 01:00:54,680 I don't perform or make records or do anything 2489 01:00:54,720 --> 01:00:56,000 in order to make money. 2490 01:00:56,000 --> 01:00:56,120 in order to make money. 2491 01:00:56,160 --> 01:00:57,360 It's not the thing that I hold 2492 01:00:57,360 --> 01:00:58,000 most important in my life. 2493 01:00:58,000 --> 01:00:59,440 most important in my life. 2494 01:00:59,440 --> 01:01:00,000 Well, I heard that she doesn't like Ireland 2495 01:01:00,000 --> 01:01:01,560 Well, I heard that she doesn't like Ireland 2496 01:01:01,560 --> 01:01:02,000 and she doesn't like the USA. 2497 01:01:02,000 --> 01:01:04,000 and she doesn't like the USA. 2498 01:01:04,000 --> 01:01:04,360 and she doesn't like the USA. 2499 01:01:04,360 --> 01:01:06,000 So they're going to be handing out American flags. 2500 01:01:06,000 --> 01:01:06,960 So they're going to be handing out American flags. 2501 01:01:07,000 --> 01:01:08,000 So we're going to wave it at her and see what she does. 2502 01:01:08,000 --> 01:01:10,000 So we're going to wave it at her and see what she does. 2503 01:01:10,000 --> 01:01:10,040 So we're going to wave it at her and see what she does. 2504 01:01:10,040 --> 01:01:12,000 Controversy surrounds her wherever she is. 2505 01:01:12,000 --> 01:01:12,720 Controversy surrounds her wherever she is. 2506 01:01:12,720 --> 01:01:13,840 [interviewer] Why do you think that is? 2507 01:01:13,840 --> 01:01:14,000 Just because of who she is. 2508 01:01:14,000 --> 01:01:15,680 Just because of who she is. 2509 01:01:15,680 --> 01:01:16,000 I don't think she gets a fair... because of the way she looks, 2510 01:01:16,000 --> 01:01:18,000 I don't think she gets a fair... because of the way she looks, 2511 01:01:18,000 --> 01:01:18,200 I don't think she gets a fair... because of the way she looks, 2512 01:01:18,200 --> 01:01:19,680 I don't think people treat her fairly. 2513 01:01:21,880 --> 01:01:22,000 [Sinéad] It's a very patriotic country. 2514 01:01:22,000 --> 01:01:23,640 [Sinéad] It's a very patriotic country. 2515 01:01:23,680 --> 01:01:24,000 And a lot of people have been told 2516 01:01:24,000 --> 01:01:25,680 And a lot of people have been told 2517 01:01:25,680 --> 01:01:26,000 that I have some sort of anti-American feeling, 2518 01:01:26,000 --> 01:01:28,000 that I have some sort of anti-American feeling, 2519 01:01:28,000 --> 01:01:29,000 that I have some sort of anti-American feeling, 2520 01:01:29,040 --> 01:01:30,000 which is very irresponsible on behalf of the media, 2521 01:01:30,000 --> 01:01:31,400 which is very irresponsible on behalf of the media, 2522 01:01:31,440 --> 01:01:32,000 because that does put a person in a situation 2523 01:01:32,000 --> 01:01:34,000 because that does put a person in a situation 2524 01:01:34,000 --> 01:01:35,240 because that does put a person in a situation 2525 01:01:35,280 --> 01:01:36,000 where literally their life could be at risk. 2526 01:01:36,000 --> 01:01:36,960 where literally their life could be at risk. 2527 01:01:36,960 --> 01:01:38,000 You know what I mean? 2528 01:01:38,000 --> 01:01:38,480 You know what I mean? 2529 01:01:38,520 --> 01:01:40,000 [atmospheric music] 2530 01:01:40,000 --> 01:01:41,080 [atmospheric music] 2531 01:01:41,120 --> 01:01:42,000 [John]   When the press started to attack her 2532 01:01:42,000 --> 01:01:42,760 [John]   When the press started to attack her 2533 01:01:42,760 --> 01:01:44,000 that was really difficult. 2534 01:01:44,000 --> 01:01:45,240 that was really difficult. 2535 01:01:45,240 --> 01:01:46,000 They arrived at the door in London and Jake was with me 2536 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 They arrived at the door in London and Jake was with me 2537 01:01:48,000 --> 01:01:49,280 They arrived at the door in London and Jake was with me 2538 01:01:49,280 --> 01:01:50,000 and he was only very young 2539 01:01:50,000 --> 01:01:51,480 and he was only very young 2540 01:01:51,480 --> 01:01:52,000 and they started to fire questions, 2541 01:01:52,000 --> 01:01:53,680 and they started to fire questions, 2542 01:01:53,680 --> 01:01:54,000 you know, while Jake was next to me. 2543 01:01:54,000 --> 01:01:55,880 you know, while Jake was next to me. 2544 01:01:55,880 --> 01:01:56,000 And I just, I just was... I was absolutely furious. 2545 01:01:56,000 --> 01:01:58,000 And I just, I just was... I was absolutely furious. 2546 01:01:58,000 --> 01:01:58,720 And I just, I just was... I was absolutely furious. 2547 01:02:02,480 --> 01:02:03,840 [singing] 2548 01:02:03,880 --> 01:02:04,000 Margaret Thatcher on TV 2549 01:02:04,000 --> 01:02:06,000 Margaret Thatcher on TV 2550 01:02:06,000 --> 01:02:08,000 Margaret Thatcher on TV 2551 01:02:08,000 --> 01:02:09,280 Margaret Thatcher on TV 2552 01:02:09,280 --> 01:02:10,000 Shocked by the deaths That took place in Beijing... 2553 01:02:10,000 --> 01:02:12,000 Shocked by the deaths That took place in Beijing... 2554 01:02:12,000 --> 01:02:14,000 Shocked by the deaths That took place in Beijing... 2555 01:02:14,000 --> 01:02:14,440 Shocked by the deaths That took place in Beijing... 2556 01:02:14,480 --> 01:02:16,000 [John] She's always championed justice. 2557 01:02:16,000 --> 01:02:17,040 [John] She's always championed justice. 2558 01:02:17,040 --> 01:02:18,000 You know, if something wasn't right, 2559 01:02:18,000 --> 01:02:19,040 You know, if something wasn't right, 2560 01:02:19,040 --> 01:02:20,000 she would step in and try and do something about it. 2561 01:02:20,000 --> 01:02:21,720 she would step in and try and do something about it. 2562 01:02:22,840 --> 01:02:24,000 [singing] 2563 01:02:24,000 --> 01:02:24,600 [singing] 2564 01:02:24,600 --> 01:02:26,000 [Gay]   Listen, this song that I heard, 2565 01:02:26,000 --> 01:02:26,600 [Gay]   Listen, this song that I heard, 2566 01:02:26,600 --> 01:02:28,000 "Black Boys on Mopeds" 2567 01:02:28,000 --> 01:02:28,280 "Black Boys on Mopeds" 2568 01:02:28,280 --> 01:02:30,000 about the treatment of Black people in England. 2569 01:02:30,000 --> 01:02:30,480 about the treatment of Black people in England. 2570 01:02:30,480 --> 01:02:32,000 Very political, Sinéad. 2571 01:02:32,000 --> 01:02:33,520 Very political, Sinéad. 2572 01:02:33,520 --> 01:02:34,000 Well you can't really talk about racism 2573 01:02:34,000 --> 01:02:35,240 Well you can't really talk about racism 2574 01:02:35,240 --> 01:02:36,000 without being political. 2575 01:02:36,000 --> 01:02:36,760 without being political. 2576 01:02:36,760 --> 01:02:38,000 [Gay] Yes. True, true. 2577 01:02:38,000 --> 01:02:39,880 [Gay] Yes. True, true. 2578 01:02:39,880 --> 01:02:40,000 England's not The mythical land 2579 01:02:40,000 --> 01:02:41,520 England's not The mythical land 2580 01:02:41,520 --> 01:02:42,000 Of Madame George and roses 2581 01:02:42,000 --> 01:02:44,000 Of Madame George and roses 2582 01:02:44,000 --> 01:02:44,800 Of Madame George and roses 2583 01:02:44,800 --> 01:02:46,000 It's the home of police 2584 01:02:46,000 --> 01:02:48,000 It's the home of police 2585 01:02:48,000 --> 01:02:48,040 It's the home of police 2586 01:02:48,040 --> 01:02:50,000 Who kill Black boys On mopeds 2587 01:02:50,000 --> 01:02:51,840 Who kill Black boys On mopeds 2588 01:02:51,840 --> 01:02:52,000 And I love my boy 2589 01:02:52,000 --> 01:02:54,000 And I love my boy 2590 01:02:54,000 --> 01:02:54,880 And I love my boy 2591 01:02:54,920 --> 01:02:56,000 And that's why I'm leaving 2592 01:02:56,000 --> 01:02:58,000 And that's why I'm leaving 2593 01:02:58,000 --> 01:02:58,840 And that's why I'm leaving 2594 01:02:58,840 --> 01:03:00,000 I don't want him To be aware that there's 2595 01:03:00,000 --> 01:03:02,000 I don't want him To be aware that there's 2596 01:03:02,000 --> 01:03:02,480 I don't want him To be aware that there's 2597 01:03:02,480 --> 01:03:04,000 Any such thing as grieving 2598 01:03:04,000 --> 01:03:06,000 Any such thing as grieving 2599 01:03:06,000 --> 01:03:06,480 Any such thing as grieving 2600 01:03:09,160 --> 01:03:10,000 Young mother Down at Smithfield 2601 01:03:10,000 --> 01:03:12,000 Young mother Down at Smithfield 2602 01:03:12,000 --> 01:03:14,000 Young mother Down at Smithfield 2603 01:03:14,000 --> 01:03:14,240 Young mother Down at Smithfield 2604 01:03:14,280 --> 01:03:16,000 5:00 a.m., looking for food For her kids... 2605 01:03:16,000 --> 01:03:18,000 5:00 a.m., looking for food For her kids... 2606 01:03:18,000 --> 01:03:18,640 5:00 a.m., looking for food For her kids... 2607 01:03:18,640 --> 01:03:20,000 [John]   We were living in Stoke Newington 2608 01:03:20,000 --> 01:03:20,640 [John]   We were living in Stoke Newington 2609 01:03:20,680 --> 01:03:22,000 when she wrote that song, you know, it was around us, 2610 01:03:22,000 --> 01:03:23,480 when she wrote that song, you know, it was around us, 2611 01:03:23,520 --> 01:03:24,000 you know, that kind of police versus the Black community. 2612 01:03:24,000 --> 01:03:26,000 you know, that kind of police versus the Black community. 2613 01:03:26,000 --> 01:03:27,240 you know, that kind of police versus the Black community. 2614 01:03:27,240 --> 01:03:28,000 It was ugly at that point, 2615 01:03:28,000 --> 01:03:28,880 It was ugly at that point, 2616 01:03:28,880 --> 01:03:30,000 particularly in that part of London. 2617 01:03:30,000 --> 01:03:30,880 particularly in that part of London. 2618 01:03:30,880 --> 01:03:32,000 The police are picking on children! 2619 01:03:32,000 --> 01:03:32,840 The police are picking on children! 2620 01:03:32,880 --> 01:03:34,000 [Sinéad] I write songs about things 2621 01:03:34,000 --> 01:03:34,280 [Sinéad] I write songs about things 2622 01:03:34,320 --> 01:03:36,000 that I feel strongly about. 2623 01:03:36,000 --> 01:03:36,240 that I feel strongly about. 2624 01:03:36,280 --> 01:03:38,000 It's not consciously to write a political song 2625 01:03:38,000 --> 01:03:38,120 It's not consciously to write a political song 2626 01:03:38,120 --> 01:03:39,640 or consciously to make a statement about anything. 2627 01:03:39,680 --> 01:03:40,000 And I think that that's what every person's duty 2628 01:03:40,000 --> 01:03:42,000 And I think that that's what every person's duty 2629 01:03:42,000 --> 01:03:42,120 And I think that that's what every person's duty 2630 01:03:42,120 --> 01:03:44,000 to themselves is, is to act on their feelings and to say, 2631 01:03:44,000 --> 01:03:45,680 to themselves is, is to act on their feelings and to say, 2632 01:03:45,720 --> 01:03:46,000 when they think something's wrong. 2633 01:03:46,000 --> 01:03:48,000 when they think something's wrong. 2634 01:03:48,000 --> 01:03:48,160 when they think something's wrong. 2635 01:03:48,160 --> 01:03:50,000 It doesn't matter whether they're, you know, a singer, or whatever they are. 2636 01:03:50,000 --> 01:03:52,000 [Gay] Yes, and take the consequences. 2637 01:03:52,000 --> 01:03:52,040 [Gay] Yes, and take the consequences. 2638 01:03:52,080 --> 01:03:53,320 I imagine so. 2639 01:03:53,320 --> 01:03:54,000 [violin music] 2640 01:03:54,000 --> 01:03:55,800 [violin music] 2641 01:03:58,480 --> 01:04:00,000 I'm an Irish artist, 2642 01:04:00,000 --> 01:04:00,280 I'm an Irish artist, 2643 01:04:00,320 --> 01:04:01,840 and there's a tradition among Irish artists 2644 01:04:01,840 --> 01:04:02,000 of being agitators and activists. 2645 01:04:02,000 --> 01:04:03,800 of being agitators and activists. 2646 01:04:03,840 --> 01:04:04,000 You know, whether they're playwrights or poets. 2647 01:04:04,000 --> 01:04:05,840 You know, whether they're playwrights or poets. 2648 01:04:08,040 --> 01:04:10,000 An artists job is sometimes to create 2649 01:04:10,000 --> 01:04:10,840 An artists job is sometimes to create 2650 01:04:10,880 --> 01:04:12,000 the difficult conversations that need to be had. 2651 01:04:12,000 --> 01:04:13,680 the difficult conversations that need to be had. 2652 01:04:13,680 --> 01:04:14,000 And it's none of my business, 2653 01:04:14,000 --> 01:04:15,400 And it's none of my business, 2654 01:04:15,440 --> 01:04:16,000 what anyone thinks of me when I do that. 2655 01:04:16,000 --> 01:04:17,520 what anyone thinks of me when I do that. 2656 01:04:18,360 --> 01:04:20,000 [chanting] 2657 01:04:20,000 --> 01:04:20,280 [chanting] 2658 01:04:22,280 --> 01:04:24,000 [newsreader]   The right to choose an abortion, 2659 01:04:24,000 --> 01:04:24,400 [newsreader]   The right to choose an abortion, 2660 01:04:24,400 --> 01:04:26,000 the right to information on where to obtain one. 2661 01:04:26,000 --> 01:04:27,320 the right to information on where to obtain one. 2662 01:04:27,320 --> 01:04:28,000 In Dublin's O'Connell street, singer Sinéad O'Connor 2663 01:04:28,000 --> 01:04:30,000 In Dublin's O'Connell street, singer Sinéad O'Connor 2664 01:04:30,000 --> 01:04:30,080 In Dublin's O'Connell street, singer Sinéad O'Connor 2665 01:04:30,080 --> 01:04:32,000 speaks out against her country's stringent abortion laws. 2666 01:04:32,000 --> 01:04:34,000 speaks out against her country's stringent abortion laws. 2667 01:04:34,040 --> 01:04:36,000 Abortion will be legalized in this country very soon. 2668 01:04:36,000 --> 01:04:37,240 Abortion will be legalized in this country very soon. 2669 01:04:37,280 --> 01:04:38,000 Let's have another referendum 2670 01:04:38,000 --> 01:04:39,040 Let's have another referendum 2671 01:04:39,080 --> 01:04:40,000 when only women of childbearing age vote 2672 01:04:40,000 --> 01:04:42,000 when only women of childbearing age vote 2673 01:04:42,000 --> 01:04:42,080 when only women of childbearing age vote 2674 01:04:42,080 --> 01:04:44,000 for the right to choose their own destiny. 2675 01:04:44,000 --> 01:04:44,840 for the right to choose their own destiny. 2676 01:04:44,840 --> 01:04:46,000 What I believe is that you cannot take away 2677 01:04:46,000 --> 01:04:47,280 What I believe is that you cannot take away 2678 01:04:47,280 --> 01:04:48,000 a person's right to choose. 2679 01:04:48,000 --> 01:04:49,040 a person's right to choose. 2680 01:04:49,040 --> 01:04:50,000 It is not a pro-abortion or an anti-abortion issue. 2681 01:04:50,000 --> 01:04:51,720 It is not a pro-abortion or an anti-abortion issue. 2682 01:04:51,720 --> 01:04:52,000 The issue is the right to choose. 2683 01:04:52,000 --> 01:04:53,920 The issue is the right to choose. 2684 01:04:53,960 --> 01:04:54,000 The church deliberately distract us from that, 2685 01:04:54,000 --> 01:04:56,000 The church deliberately distract us from that, 2686 01:04:56,000 --> 01:04:56,560 The church deliberately distract us from that, 2687 01:04:56,600 --> 01:04:58,000 by making it into an either anti or for, 2688 01:04:58,000 --> 01:04:59,760 by making it into an either anti or for, 2689 01:04:59,760 --> 01:05:00,000 you know what I mean? But it's not that. 2690 01:05:00,000 --> 01:05:01,600 you know what I mean? But it's not that. 2691 01:05:01,600 --> 01:05:02,000 It's the right to choose your own destiny. 2692 01:05:02,000 --> 01:05:03,560 It's the right to choose your own destiny. 2693 01:05:03,560 --> 01:05:04,000 And it's none of anybody else's business, 2694 01:05:04,000 --> 01:05:05,240 And it's none of anybody else's business, 2695 01:05:05,240 --> 01:05:06,000 not your mother or your father or anybody else. 2696 01:05:06,000 --> 01:05:08,000 not your mother or your father or anybody else. 2697 01:05:08,000 --> 01:05:08,280 not your mother or your father or anybody else. 2698 01:05:08,280 --> 01:05:09,400 Or your priest. 2699 01:05:12,280 --> 01:05:14,000 [Elaine]   I never felt that Sinéad would cave 2700 01:05:14,000 --> 01:05:14,520 [Elaine]   I never felt that Sinéad would cave 2701 01:05:14,560 --> 01:05:16,000 to any pressure. Ever. 2702 01:05:16,000 --> 01:05:17,960 to any pressure. Ever. 2703 01:05:17,960 --> 01:05:18,000 Then she just seemed to become really controversial about everything. 2704 01:05:18,000 --> 01:05:20,000 Then she just seemed to become really controversial about everything. 2705 01:05:20,000 --> 01:05:22,000 Then she just seemed to become really controversial about everything. 2706 01:05:22,000 --> 01:05:23,400 Then she just seemed to become really controversial about everything. 2707 01:05:23,400 --> 01:05:24,000 [newsreader]   Two weeks before the Grammys, 2708 01:05:24,000 --> 01:05:25,280 [newsreader]   Two weeks before the Grammys, 2709 01:05:25,280 --> 01:05:26,000 O'Connor threw down the gauntlet to her peers 2710 01:05:26,000 --> 01:05:27,640 O'Connor threw down the gauntlet to her peers 2711 01:05:27,640 --> 01:05:28,000 announcing she would not attend the ceremonies 2712 01:05:28,000 --> 01:05:30,000 announcing she would not attend the ceremonies 2713 01:05:30,000 --> 01:05:32,000 because the music industry was driven by greed 2714 01:05:32,000 --> 01:05:32,440 because the music industry was driven by greed 2715 01:05:32,440 --> 01:05:34,000 and artists were not speaking out 2716 01:05:34,000 --> 01:05:34,200 and artists were not speaking out 2717 01:05:34,200 --> 01:05:36,000 against the war in the Gulf. 2718 01:05:36,000 --> 01:05:36,280 against the war in the Gulf. 2719 01:05:36,320 --> 01:05:38,000 It is the creative community that are driven by greed. 2720 01:05:38,000 --> 01:05:38,840 It is the creative community that are driven by greed. 2721 01:05:38,880 --> 01:05:40,000 That's why none of them are saying anything 2722 01:05:40,000 --> 01:05:40,640 That's why none of them are saying anything 2723 01:05:40,640 --> 01:05:42,000 because they're afraid their careers 2724 01:05:42,000 --> 01:05:43,600 are going to be in jeopardy. 2725 01:05:43,640 --> 01:05:44,000 It's why nobody has said anything about the war. 2726 01:05:44,000 --> 01:05:46,000 It's why nobody has said anything about the war. 2727 01:05:46,000 --> 01:05:46,360 It's why nobody has said anything about the war. 2728 01:05:46,400 --> 01:05:48,000 [Elaine]   When Sinéad refused to perform at the Grammys, 2729 01:05:48,000 --> 01:05:48,680 [Elaine]   When Sinéad refused to perform at the Grammys, 2730 01:05:48,680 --> 01:05:50,000 I was under a lot of pressure to change her mind. 2731 01:05:50,000 --> 01:05:50,960 I was under a lot of pressure to change her mind. 2732 01:05:51,000 --> 01:05:52,000 As if that were even possible. 2733 01:05:52,000 --> 01:05:53,720 As if that were even possible. 2734 01:05:53,720 --> 01:05:54,000 It wasn't like threatening-threatening, 2735 01:05:54,000 --> 01:05:56,000 It wasn't like threatening-threatening, 2736 01:05:56,000 --> 01:05:56,360 It wasn't like threatening-threatening, 2737 01:05:56,400 --> 01:05:58,000 but I felt that my career could certainly be in jeopardy, 2738 01:05:58,000 --> 01:06:00,000 but I felt that my career could certainly be in jeopardy, 2739 01:06:00,000 --> 01:06:00,680 but I felt that my career could certainly be in jeopardy, 2740 01:06:00,720 --> 01:06:02,000 and Sinéad's as well. 2741 01:06:02,000 --> 01:06:02,280 and Sinéad's as well. 2742 01:06:02,320 --> 01:06:04,000 These were powerful people in the industry. 2743 01:06:04,000 --> 01:06:04,160 These were powerful people in the industry. 2744 01:06:07,480 --> 01:06:08,000 [Chuck D]   I didn't think that the powers that be were ready for her. 2745 01:06:08,000 --> 01:06:10,000 [Chuck D]   I didn't think that the powers that be were ready for her. 2746 01:06:10,000 --> 01:06:10,400 [Chuck D]   I didn't think that the powers that be were ready for her. 2747 01:06:11,960 --> 01:06:12,000 Where she's from, 2748 01:06:12,000 --> 01:06:14,000 Where she's from, 2749 01:06:14,000 --> 01:06:14,040 Where she's from, 2750 01:06:14,040 --> 01:06:16,000 artists had always stepped forward and said things, 2751 01:06:16,000 --> 01:06:18,000 artists had always stepped forward and said things, 2752 01:06:18,000 --> 01:06:18,560 artists had always stepped forward and said things, 2753 01:06:18,600 --> 01:06:20,000 but maybe in different genres, 2754 01:06:20,000 --> 01:06:21,320 but maybe in different genres, 2755 01:06:21,360 --> 01:06:22,000 and not so much as a pop superstar. 2756 01:06:22,000 --> 01:06:24,000 and not so much as a pop superstar. 2757 01:06:24,000 --> 01:06:24,800 and not so much as a pop superstar. 2758 01:06:24,800 --> 01:06:26,000 And Sinéad O'Connor, well, she was becoming a pop superstar. 2759 01:06:26,000 --> 01:06:27,920 And Sinéad O'Connor, well, she was becoming a pop superstar. 2760 01:06:34,000 --> 01:06:36,000 Okay, so this is my favourite place in the universe, 2761 01:06:36,000 --> 01:06:36,880 Okay, so this is my favourite place in the universe, 2762 01:06:36,880 --> 01:06:38,000 which is St. Mark's place. 2763 01:06:38,000 --> 01:06:38,800 which is St. Mark's place. 2764 01:06:38,840 --> 01:06:40,000 All the Rastas live there, 2765 01:06:40,000 --> 01:06:40,920 All the Rastas live there, 2766 01:06:40,920 --> 01:06:42,000 and all the Irish people live here, which is why I like it, 2767 01:06:42,000 --> 01:06:42,600 and all the Irish people live here, which is why I like it, 2768 01:06:42,600 --> 01:06:43,880 because Rastas and Irish people should live together, 2769 01:06:43,880 --> 01:06:44,000 since they're both the same. 2770 01:06:44,000 --> 01:06:45,880 since they're both the same. 2771 01:06:45,880 --> 01:06:46,000 And this is Siné. 2772 01:06:46,000 --> 01:06:47,440 And this is Siné. 2773 01:06:50,680 --> 01:06:52,000 The object of my game coming into the music business was 2774 01:06:52,000 --> 01:06:53,240 The object of my game coming into the music business was 2775 01:06:53,240 --> 01:06:54,000 I really saw it as something like a bit of a chess game. 2776 01:06:54,000 --> 01:06:56,000 I really saw it as something like a bit of a chess game. 2777 01:06:56,000 --> 01:06:56,840 I really saw it as something like a bit of a chess game. 2778 01:06:56,840 --> 01:06:58,000 Could I get from one side of the board to the other 2779 01:06:58,000 --> 01:06:58,920 Could I get from one side of the board to the other 2780 01:06:58,920 --> 01:07:00,000 and still be myself and still be true to my reasons 2781 01:07:00,000 --> 01:07:01,280 and still be myself and still be true to my reasons 2782 01:07:01,280 --> 01:07:02,000 for being in the music business? 2783 01:07:02,000 --> 01:07:03,200 for being in the music business? 2784 01:07:03,240 --> 01:07:04,000 And also, I suppose, spiritually true to myself, 2785 01:07:04,000 --> 01:07:05,320 And also, I suppose, spiritually true to myself, 2786 01:07:05,360 --> 01:07:06,000 do you know what I mean? 2787 01:07:06,000 --> 01:07:07,320 do you know what I mean? 2788 01:07:07,360 --> 01:07:08,000 The music business can be a bit of a vampiric arena. 2789 01:07:08,000 --> 01:07:08,760 The music business can be a bit of a vampiric arena. 2790 01:07:08,760 --> 01:07:10,000 [Sinéad] That's Charlie. 2791 01:07:10,000 --> 01:07:10,280 [Sinéad] That's Charlie. 2792 01:07:10,280 --> 01:07:12,000 The first one's Charlie, and that's Charlton. 2793 01:07:12,000 --> 01:07:12,080 The first one's Charlie, and that's Charlton. 2794 01:07:12,080 --> 01:07:14,000 -Say hello to Jake. -Hi, Jake. 2795 01:07:14,000 --> 01:07:14,200 -Say hello to Jake. -Hi, Jake. 2796 01:07:14,240 --> 01:07:15,720 [Sinéad] Gary. 2797 01:07:15,760 --> 01:07:16,000 -Yes? -Say hello to Jake. 2798 01:07:16,000 --> 01:07:17,000 -Yes? -Say hello to Jake. 2799 01:07:17,040 --> 01:07:18,000 -Him Jake. -[Sinéad] That's Gary. 2800 01:07:18,000 --> 01:07:18,320 -Him Jake. -[Sinéad] That's Gary. 2801 01:07:18,360 --> 01:07:19,360 Maybe we'll get to see you, Jake. 2802 01:07:19,400 --> 01:07:20,000 [Sinéad] He's really mad. 2803 01:07:20,000 --> 01:07:20,560 [Sinéad] He's really mad. 2804 01:07:20,560 --> 01:07:22,000 Hi, Jake, how're you doing? 2805 01:07:22,000 --> 01:07:23,160 Hi, Jake, how're you doing? 2806 01:07:23,160 --> 01:07:24,000 -[Sinéad] Say hello to Jake. -Jake. How are you? 2807 01:07:24,000 --> 01:07:26,000 -[Sinéad] Say hello to Jake. -Jake. How are you? 2808 01:07:26,000 --> 01:07:26,880 -[Sinéad] Say hello to Jake. -Jake. How are you? 2809 01:07:26,880 --> 01:07:28,000 [Sinéad]   You can go around trying to please everyone 2810 01:07:28,000 --> 01:07:28,640 [Sinéad]   You can go around trying to please everyone 2811 01:07:28,680 --> 01:07:30,000 as if you're in a popularity contest, 2812 01:07:30,000 --> 01:07:30,960 as if you're in a popularity contest, 2813 01:07:30,960 --> 01:07:32,000 and yeah, that might get you lots and lots of money, 2814 01:07:32,000 --> 01:07:33,240 and yeah, that might get you lots and lots of money, 2815 01:07:33,240 --> 01:07:34,000 but that's not necessarily going to be keeping the contract 2816 01:07:34,000 --> 01:07:35,560 but that's not necessarily going to be keeping the contract 2817 01:07:35,560 --> 01:07:36,000 that you made with yourself. 2818 01:07:36,000 --> 01:07:36,760 that you made with yourself. 2819 01:07:36,800 --> 01:07:38,000 [instrumental music] 2820 01:07:38,000 --> 01:07:39,880 [instrumental music] 2821 01:07:44,000 --> 01:07:45,440 That was the last one, wasn't it? 2822 01:07:45,440 --> 01:07:46,000 [man] That was the very last one. 2823 01:07:46,000 --> 01:07:47,000 [man] That was the very last one. 2824 01:07:47,000 --> 01:07:48,000 Okay, can we go on from a bit before? 2825 01:07:48,000 --> 01:07:49,240 Okay, can we go on from a bit before? 2826 01:07:49,280 --> 01:07:50,000 -[man] Yes. -[Sinéad]   I didn't want to fall into that trap then 2827 01:07:50,000 --> 01:07:52,000 -[man] Yes. -[Sinéad]   I didn't want to fall into that trap then 2828 01:07:52,040 --> 01:07:54,000 of you know, the follow up album to the number one, single. 2829 01:07:54,000 --> 01:07:54,400 of you know, the follow up album to the number one, single. 2830 01:07:54,400 --> 01:07:56,000 And so I was kind of buying myself some time really, 2831 01:07:56,000 --> 01:07:56,440 And so I was kind of buying myself some time really, 2832 01:07:56,440 --> 01:07:58,000 creatively speaking. 2833 01:07:58,000 --> 01:07:58,240 creatively speaking. 2834 01:07:58,240 --> 01:07:59,880 Because you've had that hit record, 2835 01:07:59,920 --> 01:08:00,000 all of a sudden you could go in there 2836 01:08:00,000 --> 01:08:01,720 all of a sudden you could go in there 2837 01:08:01,720 --> 01:08:02,000 and tell them you want to make a record of farts, 2838 01:08:02,000 --> 01:08:03,240 and tell them you want to make a record of farts, 2839 01:08:03,240 --> 01:08:04,000 and they'll say, "Yeah, sure. Okay." 2840 01:08:04,000 --> 01:08:04,240 and they'll say, "Yeah, sure. Okay." 2841 01:08:04,280 --> 01:08:05,880 [trumpets blasting] 2842 01:08:09,480 --> 01:08:10,000 Let's listen back and make sure we love this arrangement. 2843 01:08:10,000 --> 01:08:12,000 Let's listen back and make sure we love this arrangement. 2844 01:08:12,000 --> 01:08:12,160 Let's listen back and make sure we love this arrangement. 2845 01:08:12,160 --> 01:08:14,000 -Okay? -[John]   I think there's a huge pressure from labels 2846 01:08:14,000 --> 01:08:15,480 -Okay? -[John]   I think there's a huge pressure from labels 2847 01:08:15,480 --> 01:08:16,000 when an artist has a worldwide number one. 2848 01:08:16,000 --> 01:08:18,000 when an artist has a worldwide number one. 2849 01:08:18,000 --> 01:08:18,240 when an artist has a worldwide number one. 2850 01:08:18,240 --> 01:08:20,000 And I think with the, "Am I Not Your Girl"   album, 2851 01:08:20,000 --> 01:08:21,240 And I think with the, "Am I Not Your Girl"   album, 2852 01:08:21,280 --> 01:08:22,000 this was a great antidote, really to what happened. 2853 01:08:22,000 --> 01:08:24,000 this was a great antidote, really to what happened. 2854 01:08:24,000 --> 01:08:24,800 this was a great antidote, really to what happened. 2855 01:08:24,840 --> 01:08:26,000 And it had the most amazing team of arrangers, musicians, 2856 01:08:26,000 --> 01:08:28,000 And it had the most amazing team of arrangers, musicians, 2857 01:08:28,000 --> 01:08:29,680 And it had the most amazing team of arrangers, musicians, 2858 01:08:29,680 --> 01:08:30,000 and of course, legendary Phil Ramone producing. 2859 01:08:30,000 --> 01:08:32,000 and of course, legendary Phil Ramone producing. 2860 01:08:32,000 --> 01:08:32,880 and of course, legendary Phil Ramone producing. 2861 01:08:32,880 --> 01:08:34,000 It was just such a joy that record. 2862 01:08:34,000 --> 01:08:35,880 It was just such a joy that record. 2863 01:08:50,800 --> 01:08:52,000 We used to go out walking 2864 01:08:52,000 --> 01:08:54,000 We used to go out walking 2865 01:08:54,000 --> 01:08:54,280 We used to go out walking 2866 01:08:54,280 --> 01:08:56,000 Hand in hand 2867 01:08:56,000 --> 01:08:57,720 Hand in hand 2868 01:08:57,720 --> 01:08:58,000 You told me all The big things 2869 01:08:58,000 --> 01:09:00,000 You told me all The big things 2870 01:09:00,000 --> 01:09:01,400 You told me all The big things 2871 01:09:01,440 --> 01:09:02,000 You had planned... 2872 01:09:02,000 --> 01:09:04,000 You had planned... 2873 01:09:04,000 --> 01:09:04,480 You had planned... 2874 01:09:04,480 --> 01:09:06,000 [Sinéad]   I did love the record, and I loved making it. 2875 01:09:06,000 --> 01:09:06,080 [Sinéad]   I did love the record, and I loved making it. 2876 01:09:06,120 --> 01:09:08,000 It was just astonishing being in a room 2877 01:09:08,000 --> 01:09:08,240 It was just astonishing being in a room 2878 01:09:08,240 --> 01:09:09,960 with that band every day. It was just like, "Oh, my God." 2879 01:09:09,960 --> 01:09:10,000 I was quite intimidated actually. 2880 01:09:10,000 --> 01:09:11,520 I was quite intimidated actually. 2881 01:09:11,520 --> 01:09:12,000 I was quite scared to open my mouth 2882 01:09:12,000 --> 01:09:13,440 I was quite scared to open my mouth 2883 01:09:13,440 --> 01:09:14,000 because the band were just so ridiculously brilliant 2884 01:09:14,000 --> 01:09:15,280 because the band were just so ridiculously brilliant 2885 01:09:15,320 --> 01:09:16,000 and I couldn't see myself as being anyway good. 2886 01:09:16,000 --> 01:09:18,000 and I couldn't see myself as being anyway good. 2887 01:09:18,000 --> 01:09:18,640 and I couldn't see myself as being anyway good. 2888 01:09:18,640 --> 01:09:20,000 Am I not your girl? 2889 01:09:20,000 --> 01:09:22,000 Am I not your girl? 2890 01:09:22,000 --> 01:09:22,120 Am I not your girl? 2891 01:09:22,160 --> 01:09:24,000 Am I not your girl? 2892 01:09:24,000 --> 01:09:26,000 Am I not your girl? 2893 01:09:26,000 --> 01:09:28,000 Am I not your girl? 2894 01:09:28,000 --> 01:09:28,480 Am I not your girl? 2895 01:09:28,480 --> 01:09:30,000 Am I not 2896 01:09:30,000 --> 01:09:30,800 Am I not 2897 01:09:36,640 --> 01:09:38,000 [Sinéad]   There were things going on in my own life. 2898 01:09:38,000 --> 01:09:39,080 [Sinéad]   There were things going on in my own life. 2899 01:09:39,080 --> 01:09:40,000 Things I was discovering that my mother had done 2900 01:09:40,000 --> 01:09:40,880 Things I was discovering that my mother had done 2901 01:09:40,880 --> 01:09:42,000 that I didn't know about. 2902 01:09:42,000 --> 01:09:43,000 that I didn't know about. 2903 01:09:43,000 --> 01:09:44,000 And then I had come across an article about families 2904 01:09:44,000 --> 01:09:46,000 And then I had come across an article about families 2905 01:09:46,000 --> 01:09:46,960 And then I had come across an article about families 2906 01:09:46,960 --> 01:09:48,000 who had been trying to lodge complaints 2907 01:09:48,000 --> 01:09:49,280 who had been trying to lodge complaints 2908 01:09:49,280 --> 01:09:50,000 against the church for sexual abuse 2909 01:09:50,000 --> 01:09:51,680 against the church for sexual abuse 2910 01:09:51,680 --> 01:09:52,000 and were being silenced. 2911 01:09:52,000 --> 01:09:53,920 and were being silenced. 2912 01:09:56,480 --> 01:09:58,000 Basically fucking everything I had been raised to believe was a lie. 2913 01:09:58,000 --> 01:10:00,000 Basically fucking everything I had been raised to believe was a lie. 2914 01:10:00,000 --> 01:10:00,600 Basically fucking everything I had been raised to believe was a lie. 2915 01:10:00,600 --> 01:10:02,000 You know, that everything about the Catholic church was a lie. 2916 01:10:02,000 --> 01:10:03,440 You know, that everything about the Catholic church was a lie. 2917 01:10:05,280 --> 01:10:06,000 Ave, ave, ave Maria 2918 01:10:06,000 --> 01:10:08,000 Ave, ave, ave Maria 2919 01:10:08,000 --> 01:10:10,000 Ave, ave, ave Maria 2920 01:10:10,000 --> 01:10:10,640 Ave, ave, ave Maria 2921 01:10:10,680 --> 01:10:12,000 [Announcer]   At the end of the line of bishops, walked the Pope. 2922 01:10:12,000 --> 01:10:13,320 [Announcer]   At the end of the line of bishops, walked the Pope. 2923 01:10:13,320 --> 01:10:14,000 And as the crowd noticed him, they broke into cheering and clapping. 2924 01:10:14,000 --> 01:10:16,000 And as the crowd noticed him, they broke into cheering and clapping. 2925 01:10:16,000 --> 01:10:16,360 And as the crowd noticed him, they broke into cheering and clapping. 2926 01:10:17,520 --> 01:10:18,000 [crowd cheers] 2927 01:10:18,000 --> 01:10:19,680 [crowd cheers] 2928 01:10:19,680 --> 01:10:20,000 [Sinéad]   I took two things out of my mother's house. 2929 01:10:20,000 --> 01:10:22,000 [Sinéad]   I took two things out of my mother's house. 2930 01:10:22,000 --> 01:10:22,520 [Sinéad]   I took two things out of my mother's house. 2931 01:10:22,520 --> 01:10:24,000 One was her cookery book, 2932 01:10:24,000 --> 01:10:24,040 One was her cookery book, 2933 01:10:24,080 --> 01:10:26,000 and the next was a picture of the Pope, 2934 01:10:26,000 --> 01:10:26,120 and the next was a picture of the Pope, 2935 01:10:26,160 --> 01:10:28,000 which had been on her bedroom wall. 2936 01:10:28,000 --> 01:10:28,760 which had been on her bedroom wall. 2937 01:10:28,800 --> 01:10:30,000 [Pope John Paul II] Young people of Ireland, 2938 01:10:30,000 --> 01:10:31,080 [Pope John Paul II] Young people of Ireland, 2939 01:10:32,360 --> 01:10:33,680 I love you. 2940 01:10:35,520 --> 01:10:36,000 [crowd cheers] 2941 01:10:36,000 --> 01:10:37,920 [crowd cheers] 2942 01:10:37,960 --> 01:10:38,000 [Sinéad]   He didn't fucking love me. 2943 01:10:38,000 --> 01:10:40,000 [Sinéad]   He didn't fucking love me. 2944 01:10:40,000 --> 01:10:40,320 [Sinéad]   He didn't fucking love me. 2945 01:10:40,320 --> 01:10:42,000 And I could fuckin' cry right now saying it. 2946 01:10:42,000 --> 01:10:42,640 And I could fuckin' cry right now saying it. 2947 01:10:43,920 --> 01:10:44,000 You know, it was such a lie. 2948 01:10:44,000 --> 01:10:45,760 You know, it was such a lie. 2949 01:10:45,760 --> 01:10:46,000 Now we know what a lie that was. 2950 01:10:46,000 --> 01:10:47,840 Now we know what a lie that was. 2951 01:10:47,840 --> 01:10:48,000 He was so involved in covering up 2952 01:10:48,000 --> 01:10:49,920 He was so involved in covering up 2953 01:10:49,920 --> 01:10:50,000 what happened to everybody. 2954 01:10:50,000 --> 01:10:52,000 what happened to everybody. 2955 01:10:52,000 --> 01:10:52,720 what happened to everybody. 2956 01:10:52,760 --> 01:10:54,000 And I had a right to fight that evil 2957 01:10:54,000 --> 01:10:54,800 And I had a right to fight that evil 2958 01:10:54,840 --> 01:10:56,000 because I loved the church. 2959 01:10:56,000 --> 01:10:56,960 because I loved the church. 2960 01:10:56,960 --> 01:10:58,000 I'm going to go on Saturday Night Live 2961 01:10:58,000 --> 01:10:58,680 I'm going to go on Saturday Night Live 2962 01:10:58,720 --> 01:11:00,000 and I've got fuck all to lose 2963 01:11:00,000 --> 01:11:00,320 and I've got fuck all to lose 2964 01:11:00,320 --> 01:11:01,800 because no one could do jack shit to me 2965 01:11:01,840 --> 01:11:02,000 that hasn't been done already. 2966 01:11:02,000 --> 01:11:03,400 that hasn't been done already. 2967 01:11:16,280 --> 01:11:18,000 [Elaine]   I had booked her on   Saturday Night Live. 2968 01:11:18,000 --> 01:11:18,120 [Elaine]   I had booked her on   Saturday Night Live. 2969 01:11:18,120 --> 01:11:20,000 Now this was for her third record, 2970 01:11:20,000 --> 01:11:20,080 Now this was for her third record, 2971 01:11:20,120 --> 01:11:22,000 which was, "Am I Not Your Girl." 2972 01:11:22,000 --> 01:11:23,920 which was, "Am I Not Your Girl." 2973 01:11:23,920 --> 01:11:24,000 It's a great booking, the record was just coming out, 2974 01:11:24,000 --> 01:11:26,000 It's a great booking, the record was just coming out, 2975 01:11:26,000 --> 01:11:26,880 It's a great booking, the record was just coming out, 2976 01:11:26,920 --> 01:11:28,000 and this would really help it. 2977 01:11:28,000 --> 01:11:29,760 and this would really help it. 2978 01:11:29,760 --> 01:11:30,000 Ladies and gentlemen, Sinéad O'Connor. 2979 01:11:30,000 --> 01:11:31,880 Ladies and gentlemen, Sinéad O'Connor. 2980 01:11:31,920 --> 01:11:32,000 [crowd applauds] 2981 01:11:32,000 --> 01:11:34,000 [crowd applauds] 2982 01:11:34,000 --> 01:11:34,560 [crowd applauds] 2983 01:11:41,360 --> 01:11:42,000 Until the philosophy 2984 01:11:42,000 --> 01:11:44,000 Until the philosophy 2985 01:11:44,000 --> 01:11:45,120 Until the philosophy 2986 01:11:45,120 --> 01:11:46,000 Which holds one Race superior 2987 01:11:46,000 --> 01:11:48,000 Which holds one Race superior 2988 01:11:48,000 --> 01:11:48,480 Which holds one Race superior 2989 01:11:48,480 --> 01:11:50,000 And another 2990 01:11:50,000 --> 01:11:52,000 And another 2991 01:11:52,000 --> 01:11:52,240 And another 2992 01:11:52,240 --> 01:11:54,000 Inferior 2993 01:11:54,000 --> 01:11:55,120 Inferior 2994 01:11:55,120 --> 01:11:56,000 Is finally 2995 01:11:56,000 --> 01:11:57,880 Is finally 2996 01:11:57,880 --> 01:11:58,000 And permanently 2997 01:11:58,000 --> 01:12:00,000 And permanently 2998 01:12:00,000 --> 01:12:00,880 And permanently 2999 01:12:00,880 --> 01:12:02,000 Discredited... 3000 01:12:02,000 --> 01:12:02,920 Discredited... 3001 01:12:02,920 --> 01:12:04,000 [Sinéad]   The song is also very important. 3002 01:12:04,000 --> 01:12:04,960 [Sinéad]   The song is also very important. 3003 01:12:04,960 --> 01:12:06,000 You know, it's a Rastafari song. 3004 01:12:06,000 --> 01:12:07,000 You know, it's a Rastafari song. 3005 01:12:10,000 --> 01:12:11,960 It's a speech that the Emperor Haile Selassie 3006 01:12:12,000 --> 01:12:14,000 had made at the United Nations, and then Bob Marley 3007 01:12:14,000 --> 01:12:14,680 had made at the United Nations, and then Bob Marley 3008 01:12:14,720 --> 01:12:16,000 turned it into a song. 3009 01:12:16,000 --> 01:12:16,920 turned it into a song. 3010 01:12:16,920 --> 01:12:18,000 First class and second class Citizens of any nation 3011 01:12:18,000 --> 01:12:20,000 First class and second class Citizens of any nation 3012 01:12:20,000 --> 01:12:20,840 First class and second class Citizens of any nation 3013 01:12:20,840 --> 01:12:22,000 Until the colour Of a man's skin 3014 01:12:22,000 --> 01:12:23,880 Until the colour Of a man's skin 3015 01:12:23,880 --> 01:12:24,000 Is of no more significance 3016 01:12:24,000 --> 01:12:26,000 Is of no more significance 3017 01:12:26,000 --> 01:12:26,800 Is of no more significance 3018 01:12:26,840 --> 01:12:28,000 Than the colour of his eyes 3019 01:12:28,000 --> 01:12:28,760 Than the colour of his eyes 3020 01:12:28,800 --> 01:12:30,000 I've got to say war... 3021 01:12:30,000 --> 01:12:30,720 I've got to say war... 3022 01:12:30,720 --> 01:12:32,000 ...war 3023 01:12:32,000 --> 01:12:32,240 ...war 3024 01:12:32,240 --> 01:12:34,000 War in the east 3025 01:12:34,000 --> 01:12:35,680 War in the east 3026 01:12:35,680 --> 01:12:36,000 War in the west 3027 01:12:36,000 --> 01:12:38,000 War in the west 3028 01:12:38,000 --> 01:12:38,920 War in the west 3029 01:12:38,920 --> 01:12:40,000 War up north 3030 01:12:40,000 --> 01:12:42,000 War up north 3031 01:12:42,000 --> 01:12:42,040 War up north 3032 01:12:42,040 --> 01:12:44,000 War down south 3033 01:12:44,000 --> 01:12:45,200 War down south 3034 01:12:45,200 --> 01:12:46,000 There's war 3035 01:12:46,000 --> 01:12:48,000 There's war 3036 01:12:48,000 --> 01:12:48,080 There's war 3037 01:12:48,120 --> 01:12:50,000 And rumours of war 3038 01:12:50,000 --> 01:12:51,640 And rumours of war 3039 01:12:51,640 --> 01:12:52,000 Until that day 3040 01:12:52,000 --> 01:12:54,000 Until that day 3041 01:12:54,000 --> 01:12:54,120 Until that day 3042 01:12:54,120 --> 01:12:56,000 There is no continent Which will know peace 3043 01:12:56,000 --> 01:12:58,000 There is no continent Which will know peace 3044 01:12:58,000 --> 01:12:59,920 There is no continent Which will know peace 3045 01:12:59,960 --> 01:13:00,000 Children, children 3046 01:13:00,000 --> 01:13:02,000 Children, children 3047 01:13:02,000 --> 01:13:04,000 Children, children 3048 01:13:04,000 --> 01:13:05,440 Children, children 3049 01:13:05,440 --> 01:13:06,000 Fight 3050 01:13:06,000 --> 01:13:07,440 Fight 3051 01:13:07,480 --> 01:13:08,000 We find it necessary 3052 01:13:08,000 --> 01:13:10,000 We find it necessary 3053 01:13:10,000 --> 01:13:10,840 We find it necessary 3054 01:13:10,840 --> 01:13:12,000 We know we will win 3055 01:13:12,000 --> 01:13:14,000 We know we will win 3056 01:13:14,000 --> 01:13:14,120 We know we will win 3057 01:13:14,160 --> 01:13:16,000 We have confidence 3058 01:13:16,000 --> 01:13:17,040 We have confidence 3059 01:13:17,040 --> 01:13:18,000 In the victory 3060 01:13:18,000 --> 01:13:19,720 In the victory 3061 01:13:19,720 --> 01:13:20,000 Of good 3062 01:13:20,000 --> 01:13:22,000 Of good 3063 01:13:22,000 --> 01:13:22,640 Of good 3064 01:13:22,640 --> 01:13:24,000 Over evil 3065 01:13:24,000 --> 01:13:26,000 Over evil 3066 01:13:26,000 --> 01:13:27,800 Over evil 3067 01:13:31,080 --> 01:13:32,000 Fight the real enemy. 3068 01:13:32,000 --> 01:13:32,680 Fight the real enemy. 3069 01:13:39,680 --> 01:13:40,000 [Elaine] Nobody knows what to do. 3070 01:13:40,000 --> 01:13:42,000 [Elaine] Nobody knows what to do. 3071 01:13:42,000 --> 01:13:42,720 [Elaine] Nobody knows what to do. 3072 01:13:42,720 --> 01:13:44,000 My blood has run cold. 3073 01:13:44,000 --> 01:13:45,920 My blood has run cold. 3074 01:13:45,960 --> 01:13:46,000 She blows a candle out, she goes off stage, 3075 01:13:46,000 --> 01:13:48,000 She blows a candle out, she goes off stage, 3076 01:13:48,000 --> 01:13:48,480 She blows a candle out, she goes off stage, 3077 01:13:48,480 --> 01:13:50,000 she goes into her dressing room and she's so happy. 3078 01:13:50,000 --> 01:13:51,080 she goes into her dressing room and she's so happy. 3079 01:13:51,080 --> 01:13:52,000 You know, she had pulled this off. 3080 01:13:52,000 --> 01:13:53,200 You know, she had pulled this off. 3081 01:13:53,240 --> 01:13:54,000 And I had gone into the dressing room after her, 3082 01:13:54,000 --> 01:13:56,000 And I had gone into the dressing room after her, 3083 01:13:56,000 --> 01:13:56,280 And I had gone into the dressing room after her, 3084 01:13:56,320 --> 01:13:58,000 and I said, "You know, I can't get you out of this." 3085 01:13:58,000 --> 01:13:59,280 and I said, "You know, I can't get you out of this." 3086 01:13:59,320 --> 01:14:00,000 And she said, "You know what? I don't want you to." 3087 01:14:00,000 --> 01:14:01,720 And she said, "You know what? I don't want you to." 3088 01:14:04,520 --> 01:14:06,000 [host]   What effect do you think 3089 01:14:06,000 --> 01:14:06,360 [host]   What effect do you think 3090 01:14:06,360 --> 01:14:07,680 this is gonna have on your career, Sinéad? 3091 01:14:08,880 --> 01:14:10,000 I don't know. 3092 01:14:10,000 --> 01:14:11,040 I don't know. 3093 01:14:11,040 --> 01:14:12,000 Do you care? 3094 01:14:12,000 --> 01:14:13,000 Do you care? 3095 01:14:13,000 --> 01:14:14,000 Um, well, it depends on what you mean by... 3096 01:14:14,000 --> 01:14:16,000 Um, well, it depends on what you mean by... 3097 01:14:16,000 --> 01:14:16,640 Um, well, it depends on what you mean by... 3098 01:14:16,640 --> 01:14:18,000 I don't know. You'd have to say what you meant. 3099 01:14:18,000 --> 01:14:19,200 I don't know. You'd have to say what you meant. 3100 01:14:19,240 --> 01:14:20,000 Do you think what you have done 3101 01:14:20,000 --> 01:14:22,000 Do you think what you have done 3102 01:14:22,000 --> 01:14:22,040 Do you think what you have done 3103 01:14:22,040 --> 01:14:24,000 will make you more popular with your fans? 3104 01:14:24,000 --> 01:14:24,440 will make you more popular with your fans? 3105 01:14:24,440 --> 01:14:26,000 Less popular with your fans? 3106 01:14:26,000 --> 01:14:26,200 Less popular with your fans? 3107 01:14:26,200 --> 01:14:28,000 Or will it just be something that Sinéad O'Connor did 3108 01:14:28,000 --> 01:14:30,000 Or will it just be something that Sinéad O'Connor did 3109 01:14:30,000 --> 01:14:30,440 Or will it just be something that Sinéad O'Connor did 3110 01:14:30,440 --> 01:14:31,680 in a rash moment? 3111 01:14:33,120 --> 01:14:34,000 Well, I can't really say. I don't know. 3112 01:14:34,000 --> 01:14:35,440 Well, I can't really say. I don't know. 3113 01:14:35,440 --> 01:14:36,000 Are you prepared to accept the consequences, 3114 01:14:36,000 --> 01:14:38,000 Are you prepared to accept the consequences, 3115 01:14:38,000 --> 01:14:38,880 Are you prepared to accept the consequences, 3116 01:14:38,920 --> 01:14:40,000 which you said don't seem to be negative, right? 3117 01:14:40,000 --> 01:14:42,000 which you said don't seem to be negative, right? 3118 01:14:42,000 --> 01:14:43,480 Of what you're doing? 3119 01:14:43,480 --> 01:14:44,000 What consequences? 3120 01:14:44,000 --> 01:14:44,920 What consequences? 3121 01:14:44,920 --> 01:14:46,000 Well, look at the alternative. 3122 01:14:46,000 --> 01:14:47,680 Well, look at the alternative. 3123 01:14:47,720 --> 01:14:48,000 [narrator]   Sinéad O'Connor is no stranger to controversy. 3124 01:14:48,000 --> 01:14:50,000 [narrator]   Sinéad O'Connor is no stranger to controversy. 3125 01:14:50,000 --> 01:14:50,520 [narrator]   Sinéad O'Connor is no stranger to controversy. 3126 01:14:50,520 --> 01:14:52,000 A master of the shock tactics. 3127 01:14:52,000 --> 01:14:52,920 A master of the shock tactics. 3128 01:14:52,920 --> 01:14:54,000 But this time some are questioning whether she went too far. 3129 01:14:54,000 --> 01:14:55,200 But this time some are questioning whether she went too far. 3130 01:14:55,200 --> 01:14:56,000 No response yet from the Pope, 3131 01:14:56,000 --> 01:14:56,720 No response yet from the Pope, 3132 01:14:56,720 --> 01:14:58,000 but church spokesmen say that he will no doubt 3133 01:14:58,000 --> 01:14:58,720 but church spokesmen say that he will no doubt 3134 01:14:58,720 --> 01:15:00,000 forgive Sinéad O'Connor for her bout of Vatican bashing 3135 01:15:00,000 --> 01:15:01,200 forgive Sinéad O'Connor for her bout of Vatican bashing 3136 01:15:01,200 --> 01:15:02,000 on NBC's   Saturday Night Live. 3137 01:15:02,000 --> 01:15:03,240 on NBC's   Saturday Night Live. 3138 01:15:03,240 --> 01:15:04,000 The controversy for singer Sinéad O'Connor 3139 01:15:04,000 --> 01:15:04,960 The controversy for singer Sinéad O'Connor 3140 01:15:04,960 --> 01:15:06,000 as she strikes a sour note with Catholics. 3141 01:15:06,000 --> 01:15:07,040 as she strikes a sour note with Catholics. 3142 01:15:07,040 --> 01:15:08,000 [reporter]   NBC has been at pains to stress 3143 01:15:08,000 --> 01:15:09,040 [reporter]   NBC has been at pains to stress 3144 01:15:09,040 --> 01:15:10,000 it doesn't condone what she did. 3145 01:15:10,000 --> 01:15:11,440 it doesn't condone what she did. 3146 01:15:11,480 --> 01:15:12,000 [reporter 2]   The network says O'Connor's tirade caught them off guard. 3147 01:15:12,000 --> 01:15:13,440 [reporter 2]   The network says O'Connor's tirade caught them off guard. 3148 01:15:13,480 --> 01:15:14,000 NBC logged a thousand complaint calls... 3149 01:15:14,000 --> 01:15:15,680 NBC logged a thousand complaint calls... 3150 01:15:15,680 --> 01:15:16,000 [man]   Her actions Saturday night were spontaneous, 3151 01:15:16,000 --> 01:15:18,000 [man]   Her actions Saturday night were spontaneous, 3152 01:15:18,000 --> 01:15:18,600 [man]   Her actions Saturday night were spontaneous, 3153 01:15:18,640 --> 01:15:20,000 certainly unauthorized by NBC, 3154 01:15:20,000 --> 01:15:20,960 certainly unauthorized by NBC, 3155 01:15:21,000 --> 01:15:22,000 and NBC was offended by what she did. 3156 01:15:22,000 --> 01:15:23,880 and NBC was offended by what she did. 3157 01:15:23,920 --> 01:15:24,000 [reporter]   The Catholic league for religious and civil rights 3158 01:15:24,000 --> 01:15:26,000 [reporter]   The Catholic league for religious and civil rights 3159 01:15:26,000 --> 01:15:26,640 [reporter]   The Catholic league for religious and civil rights 3160 01:15:26,640 --> 01:15:28,000 is pressuring record stores to stop selling recordings 3161 01:15:28,000 --> 01:15:29,920 is pressuring record stores to stop selling recordings 3162 01:15:29,920 --> 01:15:30,000 by O'Connor and her record company. 3163 01:15:30,000 --> 01:15:32,000 by O'Connor and her record company. 3164 01:15:32,000 --> 01:15:32,200 by O'Connor and her record company. 3165 01:15:32,240 --> 01:15:34,000 During the lunch hour, they passed out leaflets, 3166 01:15:34,000 --> 01:15:35,120 During the lunch hour, they passed out leaflets, 3167 01:15:35,120 --> 01:15:36,000 urging customers to join their boycott. 3168 01:15:36,000 --> 01:15:37,600 urging customers to join their boycott. 3169 01:15:37,600 --> 01:15:38,000 Some didn't need any encouragement. 3170 01:15:38,000 --> 01:15:39,920 Some didn't need any encouragement. 3171 01:15:39,920 --> 01:15:40,000 I thought it was repulsive. 3172 01:15:40,000 --> 01:15:41,920 I thought it was repulsive. 3173 01:15:41,920 --> 01:15:42,000 [man]   Anyone that sends us in their tapes, 3174 01:15:42,000 --> 01:15:44,000 [man]   Anyone that sends us in their tapes, 3175 01:15:44,000 --> 01:15:45,040 [man]   Anyone that sends us in their tapes, 3176 01:15:45,040 --> 01:15:46,000 we're going to chop up these tapes. 3177 01:15:46,000 --> 01:15:46,800 we're going to chop up these tapes. 3178 01:15:46,840 --> 01:15:48,000 Actually, we were just going to send them to her. 3179 01:15:48,000 --> 01:15:48,880 Actually, we were just going to send them to her. 3180 01:15:48,920 --> 01:15:50,000 Someone said, don't send the tapes new. 3181 01:15:50,000 --> 01:15:51,200 Someone said, don't send the tapes new. 3182 01:15:51,240 --> 01:15:52,000 Break them up, 'cause she'll sell them again. 3183 01:15:52,000 --> 01:15:54,000 Break them up, 'cause she'll sell them again. 3184 01:15:54,000 --> 01:15:55,480 So we're going to break them up 3185 01:15:55,480 --> 01:15:56,000 and put them in a trunk, 3186 01:15:56,000 --> 01:15:57,080 and put them in a trunk, 3187 01:15:57,080 --> 01:15:58,000 and have someone deliver them to her 3188 01:15:58,000 --> 01:15:58,720 and have someone deliver them to her 3189 01:15:58,720 --> 01:16:00,000 in Ireland or wherever she may be. 3190 01:16:00,000 --> 01:16:00,160 in Ireland or wherever she may be. 3191 01:16:02,200 --> 01:16:03,600 [audience applauds] 3192 01:16:03,600 --> 01:16:04,000 I would've grabbed her by her eyebrows. 3193 01:16:04,000 --> 01:16:06,000 I would've grabbed her by her eyebrows. 3194 01:16:06,000 --> 01:16:07,720 [audience laughs] 3195 01:16:07,760 --> 01:16:08,000 Sinéad O'Connor... [gags], you know and so on. 3196 01:16:08,000 --> 01:16:10,000 Sinéad O'Connor... [gags], you know and so on. 3197 01:16:10,000 --> 01:16:10,240 Sinéad O'Connor... [gags], you know and so on. 3198 01:16:10,280 --> 01:16:12,000 Or you just don't like that she tore up a picture of the Pope. 3199 01:16:12,000 --> 01:16:12,080 Or you just don't like that she tore up a picture of the Pope. 3200 01:16:12,080 --> 01:16:14,000 Oh, no, Sinéad O'Connor is completely a robot brain. 3201 01:16:14,000 --> 01:16:14,280 Oh, no, Sinéad O'Connor is completely a robot brain. 3202 01:16:14,280 --> 01:16:16,000 She has messages... She's like Victorian, 3203 01:16:16,000 --> 01:16:16,360 She has messages... She's like Victorian, 3204 01:16:16,360 --> 01:16:18,000 she has messages where she slaps onto art like labels. 3205 01:16:18,000 --> 01:16:19,360 she has messages where she slaps onto art like labels. 3206 01:16:19,400 --> 01:16:20,000 But I'll tell you one thing, she was very lucky 3207 01:16:20,000 --> 01:16:20,960 But I'll tell you one thing, she was very lucky 3208 01:16:21,000 --> 01:16:22,000 it wasn't my show. 3209 01:16:22,000 --> 01:16:23,160 it wasn't my show. 3210 01:16:23,160 --> 01:16:24,000 'Cause if it was my show, I would've gave her such a smack. 3211 01:16:24,000 --> 01:16:26,000 'Cause if it was my show, I would've gave her such a smack. 3212 01:16:26,000 --> 01:16:26,400 'Cause if it was my show, I would've gave her such a smack. 3213 01:16:26,400 --> 01:16:28,000 [audience cheers] 3214 01:16:28,000 --> 01:16:30,000 [audience cheers] 3215 01:16:30,000 --> 01:16:30,640 [audience cheers] 3216 01:16:30,680 --> 01:16:32,000 Sinéad O'Conner, who's big theme is child abuse... 3217 01:16:32,000 --> 01:16:32,440 Sinéad O'Conner, who's big theme is child abuse... 3218 01:16:32,480 --> 01:16:34,000 -All right? -It all comes from child abuse. 3219 01:16:34,000 --> 01:16:34,280 -All right? -It all comes from child abuse. 3220 01:16:34,280 --> 01:16:36,000 In the case of Sinéad O'Conner, child abuse was justified. 3221 01:16:36,000 --> 01:16:36,280 In the case of Sinéad O'Conner, child abuse was justified. 3222 01:16:41,000 --> 01:16:42,000 [John] I got a little bit worried, 3223 01:16:42,000 --> 01:16:43,600 [John] I got a little bit worried, 3224 01:16:43,600 --> 01:16:44,000 you know when things were going really badly in the press for her. 3225 01:16:44,000 --> 01:16:46,000 you know when things were going really badly in the press for her. 3226 01:16:46,000 --> 01:16:46,600 you know when things were going really badly in the press for her. 3227 01:16:46,640 --> 01:16:48,000 It was a terrible time for us. 3228 01:16:48,000 --> 01:16:49,920 It was a terrible time for us. 3229 01:16:49,920 --> 01:16:50,000 And just created this hatred. 3230 01:16:50,000 --> 01:16:51,720 And just created this hatred. 3231 01:16:51,720 --> 01:16:52,000 It was unbelievable. 3232 01:16:52,000 --> 01:16:54,000 It was unbelievable. 3233 01:16:54,000 --> 01:16:54,040 It was unbelievable. 3234 01:16:54,080 --> 01:16:56,000 [Claire]   I had fan letters with death threats to myself, 3235 01:16:56,000 --> 01:16:57,400 [Claire]   I had fan letters with death threats to myself, 3236 01:16:57,440 --> 01:16:58,000 death threats to Sinéad, 3237 01:16:58,000 --> 01:16:59,120 death threats to Sinéad, 3238 01:16:59,120 --> 01:17:00,000 and one day I took in a sack load of letters 3239 01:17:00,000 --> 01:17:01,680 and one day I took in a sack load of letters 3240 01:17:01,680 --> 01:17:02,000 that were directly threatening either to her 3241 01:17:02,000 --> 01:17:03,760 that were directly threatening either to her 3242 01:17:03,800 --> 01:17:04,000 or to me, or any of our team. 3243 01:17:04,000 --> 01:17:06,000 or to me, or any of our team. 3244 01:17:06,000 --> 01:17:06,760 or to me, or any of our team. 3245 01:17:06,760 --> 01:17:08,000 [Kathleen]   I was watching it with some friends as it happened. 3246 01:17:08,000 --> 01:17:09,960 [Kathleen]   I was watching it with some friends as it happened. 3247 01:17:10,000 --> 01:17:12,000 And we were all applauding and cheering and were like, 3248 01:17:12,000 --> 01:17:13,480 And we were all applauding and cheering and were like, 3249 01:17:13,480 --> 01:17:14,000 "Feminist performance art, on TV. 3250 01:17:14,000 --> 01:17:15,560 "Feminist performance art, on TV. 3251 01:17:15,560 --> 01:17:16,000 When does that ever happen?" 3252 01:17:16,000 --> 01:17:18,000 When does that ever happen?" 3253 01:17:18,000 --> 01:17:18,600 When does that ever happen?" 3254 01:17:18,600 --> 01:17:20,000 [Roísín]   I can't sit here and tell you that I was all like, 3255 01:17:20,000 --> 01:17:21,800 [Roísín]   I can't sit here and tell you that I was all like, 3256 01:17:21,840 --> 01:17:22,000 "Oh, no, Sinéad O'Connor is an icon. She's ahead of her time." 3257 01:17:22,000 --> 01:17:23,560 "Oh, no, Sinéad O'Connor is an icon. She's ahead of her time." 3258 01:17:23,560 --> 01:17:24,000 I don't think I was saying that then. 3259 01:17:24,000 --> 01:17:26,000 I don't think I was saying that then. 3260 01:17:26,000 --> 01:17:26,040 I don't think I was saying that then. 3261 01:17:26,080 --> 01:17:28,000 I think I probably was joining in, "Oh, God, what's she doing now?" 3262 01:17:28,000 --> 01:17:28,960 I think I probably was joining in, "Oh, God, what's she doing now?" 3263 01:17:28,960 --> 01:17:30,000 There was this idea that she was a bit of a joke. 3264 01:17:30,000 --> 01:17:31,040 There was this idea that she was a bit of a joke. 3265 01:17:32,360 --> 01:17:34,000 Fight the real enemy. 3266 01:17:34,000 --> 01:17:34,400 Fight the real enemy. 3267 01:17:34,400 --> 01:17:36,000 [Phil Hartman]   When she does a concert in New York city, 3268 01:17:36,000 --> 01:17:36,960 [Phil Hartman]   When she does a concert in New York city, 3269 01:17:36,960 --> 01:17:38,000 if she has the guts to ever do a concert 3270 01:17:38,000 --> 01:17:39,160 if she has the guts to ever do a concert 3271 01:17:39,160 --> 01:17:40,000 in New York City again, 3272 01:17:40,000 --> 01:17:40,840 in New York City again, 3273 01:17:40,840 --> 01:17:42,000 after one of her songs, 3274 01:17:42,000 --> 01:17:42,360 after one of her songs, 3275 01:17:42,360 --> 01:17:44,000 I'm going to jump up on stage 3276 01:17:44,000 --> 01:17:44,480 I'm going to jump up on stage 3277 01:17:44,520 --> 01:17:46,000 and tear up a photo of Uncle Fester. 3278 01:17:46,000 --> 01:17:46,800 and tear up a photo of Uncle Fester. 3279 01:17:46,800 --> 01:17:48,000 [audience laughs] 3280 01:17:48,000 --> 01:17:48,800 [audience laughs] 3281 01:17:56,200 --> 01:17:58,000 [reporter]   Do you enjoy shocking people? 3282 01:17:58,000 --> 01:17:58,520 [reporter]   Do you enjoy shocking people? 3283 01:17:58,520 --> 01:18:00,000 [Sinéad]   No, but I enjoy a good debate. 3284 01:18:00,000 --> 01:18:00,680 [Sinéad]   No, but I enjoy a good debate. 3285 01:18:00,680 --> 01:18:02,000 [reporter] Did you realize the consequences at the time? 3286 01:18:02,000 --> 01:18:02,880 [reporter] Did you realize the consequences at the time? 3287 01:18:02,880 --> 01:18:04,000 I don't think it's a good idea to talk about it here, tonight. 3288 01:18:04,000 --> 01:18:06,000 I don't think it's a good idea to talk about it here, tonight. 3289 01:18:06,000 --> 01:18:08,000 I don't think it's a good idea to talk about it here, tonight. 3290 01:18:08,000 --> 01:18:08,240 I don't think it's a good idea to talk about it here, tonight. 3291 01:18:08,240 --> 01:18:10,000 [reporter] So you don't want to talk about it at all. 3292 01:18:10,000 --> 01:18:10,640 [reporter] So you don't want to talk about it at all. 3293 01:18:10,680 --> 01:18:12,000 Some other time, I'll talk to you about it. 3294 01:18:12,000 --> 01:18:12,320 Some other time, I'll talk to you about it. 3295 01:18:12,360 --> 01:18:13,960 [reporter] But obviously you don't have any regrets. 3296 01:18:13,960 --> 01:18:14,000 No, absolutely not. 3297 01:18:14,000 --> 01:18:15,280 No, absolutely not. 3298 01:18:17,360 --> 01:18:18,000 [Kris Kristofferson] I'm real proud... 3299 01:18:18,000 --> 01:18:20,000 [Kris Kristofferson] I'm real proud... 3300 01:18:20,000 --> 01:18:20,360 [Kris Kristofferson] I'm real proud... 3301 01:18:20,360 --> 01:18:22,000 to introduce this next artist 3302 01:18:22,000 --> 01:18:22,880 to introduce this next artist 3303 01:18:22,880 --> 01:18:24,000 whose name's become synonymous with courage, 3304 01:18:24,000 --> 01:18:26,000 whose name's become synonymous with courage, 3305 01:18:26,000 --> 01:18:27,040 whose name's become synonymous with courage, 3306 01:18:27,080 --> 01:18:28,000 and integrity. 3307 01:18:28,000 --> 01:18:29,440 and integrity. 3308 01:18:29,440 --> 01:18:30,000 Ladies and gentleman, Sinéad O'Connor. 3309 01:18:30,000 --> 01:18:32,000 Ladies and gentleman, Sinéad O'Connor. 3310 01:18:32,000 --> 01:18:32,040 Ladies and gentleman, Sinéad O'Connor. 3311 01:18:32,080 --> 01:18:34,000 [crowd cheers] 3312 01:18:34,000 --> 01:18:34,640 [crowd cheers] 3313 01:18:53,080 --> 01:18:54,000 Thank you. 3314 01:18:54,000 --> 01:18:54,160 Thank you. 3315 01:18:58,520 --> 01:19:00,000 [Sinéad]   I'm on stage and the audience start making this 3316 01:19:00,000 --> 01:19:01,080 [Sinéad]   I'm on stage and the audience start making this 3317 01:19:01,080 --> 01:19:02,000 mad noise where half of them are booing 3318 01:19:02,000 --> 01:19:02,640 mad noise where half of them are booing 3319 01:19:02,680 --> 01:19:04,000 and half of them are cheering. 3320 01:19:04,000 --> 01:19:04,200 and half of them are cheering. 3321 01:19:04,240 --> 01:19:06,000 And it's the fucking weirdest noise 3322 01:19:06,000 --> 01:19:06,280 And it's the fucking weirdest noise 3323 01:19:06,320 --> 01:19:07,960 I've ever heard in my life. And it makes me want to puke. 3324 01:19:07,960 --> 01:19:08,000 [crowd booing] 3325 01:19:08,000 --> 01:19:10,000 [crowd booing] 3326 01:19:10,000 --> 01:19:10,640 [crowd booing] 3327 01:19:12,760 --> 01:19:14,000 [crowd cheering] 3328 01:19:14,000 --> 01:19:15,360 [crowd cheering] 3329 01:19:24,040 --> 01:19:26,000 [Sinéad]   My song that I was supposed to sing 3330 01:19:26,000 --> 01:19:26,440 [Sinéad]   My song that I was supposed to sing 3331 01:19:26,440 --> 01:19:28,000 at Madison Square Garden was    "I Believe in You." 3332 01:19:28,000 --> 01:19:29,240 at Madison Square Garden was    "I Believe in You." 3333 01:19:29,240 --> 01:19:30,000 This song was to be sung in a whisper, 3334 01:19:30,000 --> 01:19:32,000 This song was to be sung in a whisper, 3335 01:19:32,000 --> 01:19:32,200 This song was to be sung in a whisper, 3336 01:19:32,200 --> 01:19:33,640 and I knew that I couldn't 3337 01:19:33,640 --> 01:19:34,000 because I wouldn't be heard, 3338 01:19:34,000 --> 01:19:35,640 because I wouldn't be heard, 3339 01:19:35,640 --> 01:19:36,000 I would have been drowned out and I couldn't have that. 3340 01:19:36,000 --> 01:19:37,320 I would have been drowned out and I couldn't have that. 3341 01:19:39,760 --> 01:19:40,000 "Are you going to stand by me" 3342 01:19:40,000 --> 01:19:42,000 "Are you going to stand by me" 3343 01:19:42,000 --> 01:19:42,600 "Are you going to stand by me" 3344 01:19:42,600 --> 01:19:44,000 was almost what I felt God was saying to me. 3345 01:19:44,000 --> 01:19:44,760 was almost what I felt God was saying to me. 3346 01:19:44,760 --> 01:19:46,000 "Are you going to fucking stand by me, 3347 01:19:46,000 --> 01:19:46,760 "Are you going to fucking stand by me, 3348 01:19:46,760 --> 01:19:48,000 or are you going to pussy out here 3349 01:19:48,000 --> 01:19:48,240 or are you going to pussy out here 3350 01:19:48,240 --> 01:19:49,400 and walk off stage." 3351 01:19:49,440 --> 01:19:50,000 [crowd cheering] 3352 01:19:50,000 --> 01:19:52,000 [crowd cheering] 3353 01:19:52,000 --> 01:19:52,120 [crowd cheering] 3354 01:19:54,960 --> 01:19:56,000 Okay, turn this up. 3355 01:19:56,000 --> 01:19:57,560 Okay, turn this up. 3356 01:19:57,600 --> 01:19:58,000 Until the philosophy 3357 01:19:58,000 --> 01:20:00,000 Until the philosophy 3358 01:20:00,000 --> 01:20:00,680 Until the philosophy 3359 01:20:00,680 --> 01:20:02,000 Which holds one Race superior 3360 01:20:02,000 --> 01:20:03,360 Which holds one Race superior 3361 01:20:03,400 --> 01:20:04,000 And another inferior 3362 01:20:04,000 --> 01:20:06,000 And another inferior 3363 01:20:06,000 --> 01:20:07,600 And another inferior 3364 01:20:07,640 --> 01:20:08,000 Is finally 3365 01:20:08,000 --> 01:20:09,640 Is finally 3366 01:20:09,640 --> 01:20:10,000 And permanently discredited 3367 01:20:10,000 --> 01:20:12,000 And permanently discredited 3368 01:20:12,000 --> 01:20:14,000 And permanently discredited 3369 01:20:14,000 --> 01:20:14,120 And permanently discredited 3370 01:20:14,120 --> 01:20:16,000 And abandoned 3371 01:20:16,000 --> 01:20:16,160 And abandoned 3372 01:20:16,200 --> 01:20:18,000 Everywhere is war 3373 01:20:18,000 --> 01:20:20,000 Everywhere is war 3374 01:20:20,000 --> 01:20:20,040 Everywhere is war 3375 01:20:20,040 --> 01:20:22,000 Until there's no longer 3376 01:20:22,000 --> 01:20:23,200 Until there's no longer 3377 01:20:23,200 --> 01:20:24,000 First class or Second class citizens 3378 01:20:24,000 --> 01:20:26,000 First class or Second class citizens 3379 01:20:26,000 --> 01:20:26,920 First class or Second class citizens 3380 01:20:26,920 --> 01:20:28,000 Of any nation 3381 01:20:28,000 --> 01:20:29,120 Of any nation 3382 01:20:29,120 --> 01:20:30,000 Until the colour Of a man's skin 3383 01:20:30,000 --> 01:20:32,000 Until the colour Of a man's skin 3384 01:20:32,000 --> 01:20:32,240 Until the colour Of a man's skin 3385 01:20:32,240 --> 01:20:34,000 Is of no more significance 3386 01:20:34,000 --> 01:20:35,680 Is of no more significance 3387 01:20:35,720 --> 01:20:36,000 Than the colour of his eyes 3388 01:20:36,000 --> 01:20:37,680 Than the colour of his eyes 3389 01:20:37,680 --> 01:20:38,000 I've got to say war 3390 01:20:38,000 --> 01:20:40,000 I've got to say war 3391 01:20:40,000 --> 01:20:40,200 I've got to say war 3392 01:20:40,240 --> 01:20:42,000 Until, the basic Human rights 3393 01:20:42,000 --> 01:20:44,000 Until, the basic Human rights 3394 01:20:44,040 --> 01:20:46,000 Are equally Guaranteed to all 3395 01:20:46,000 --> 01:20:46,840 Are equally Guaranteed to all 3396 01:20:46,880 --> 01:20:48,000 Without regard to race 3397 01:20:48,000 --> 01:20:49,280 Without regard to race 3398 01:20:49,320 --> 01:20:50,000 I say war 3399 01:20:50,000 --> 01:20:51,520 I say war 3400 01:20:51,560 --> 01:20:52,000 And until 3401 01:20:52,000 --> 01:20:53,320 And until 3402 01:20:53,320 --> 01:20:54,000 The ignoble And unhappy regime 3403 01:20:54,000 --> 01:20:56,000 The ignoble And unhappy regime 3404 01:20:56,000 --> 01:20:56,440 The ignoble And unhappy regime 3405 01:20:56,440 --> 01:20:58,000 Which holds all Of us through 3406 01:20:58,000 --> 01:20:58,800 Which holds all Of us through 3407 01:20:58,840 --> 01:21:00,000 Child abuse, yeah 3408 01:21:00,000 --> 01:21:02,000 Child abuse, yeah 3409 01:21:02,000 --> 01:21:04,000 Child abuse, yeah 3410 01:21:04,000 --> 01:21:04,400 Child abuse, yeah 3411 01:21:04,400 --> 01:21:06,000 Subhuman bondage 3412 01:21:06,000 --> 01:21:07,680 Subhuman bondage 3413 01:21:07,680 --> 01:21:08,000 Has been toppled 3414 01:21:08,000 --> 01:21:09,760 Has been toppled 3415 01:21:09,800 --> 01:21:10,000 Utterly destroyed 3416 01:21:10,000 --> 01:21:12,000 Utterly destroyed 3417 01:21:12,000 --> 01:21:12,240 Utterly destroyed 3418 01:21:12,240 --> 01:21:14,000 Everywhere is war 3419 01:21:14,000 --> 01:21:15,680 Everywhere is war 3420 01:21:23,840 --> 01:21:24,000 [Kathleen]   Everything kind of coalesced into that moment. 3421 01:21:24,000 --> 01:21:26,000 [Kathleen]   Everything kind of coalesced into that moment. 3422 01:21:26,000 --> 01:21:26,760 [Kathleen]   Everything kind of coalesced into that moment. 3423 01:21:26,800 --> 01:21:28,000 Someone who grew up in a household 3424 01:21:28,000 --> 01:21:28,400 Someone who grew up in a household 3425 01:21:28,440 --> 01:21:30,000 of abuse and rejection, 3426 01:21:30,000 --> 01:21:30,600 of abuse and rejection, 3427 01:21:30,600 --> 01:21:32,000 then being rejected, 3428 01:21:32,000 --> 01:21:32,600 then being rejected, 3429 01:21:32,640 --> 01:21:34,000 by what probably felt like the whole entire world, 3430 01:21:34,000 --> 01:21:35,480 by what probably felt like the whole entire world, 3431 01:21:35,480 --> 01:21:36,000 re-traumatizing her in front of the world, 3432 01:21:36,000 --> 01:21:38,000 re-traumatizing her in front of the world, 3433 01:21:38,000 --> 01:21:39,840 re-traumatizing her in front of the world, 3434 01:21:39,840 --> 01:21:40,000 it made me feel demoralized, as a woman. 3435 01:21:40,000 --> 01:21:42,000 it made me feel demoralized, as a woman. 3436 01:21:42,000 --> 01:21:42,520 it made me feel demoralized, as a woman. 3437 01:21:44,160 --> 01:21:45,840 [John]   People that would boo Sinéad O'Connor, 3438 01:21:45,880 --> 01:21:46,000 what were they doing at a Bob Dylan concert? 3439 01:21:46,000 --> 01:21:48,000 what were they doing at a Bob Dylan concert? 3440 01:21:48,000 --> 01:21:49,560 what were they doing at a Bob Dylan concert? 3441 01:21:49,560 --> 01:21:50,000 She's taken quite a beating, in the world, 3442 01:21:50,000 --> 01:21:51,880 She's taken quite a beating, in the world, 3443 01:21:51,880 --> 01:21:52,000 because, the world does not take kindly, 3444 01:21:52,000 --> 01:21:54,000 because, the world does not take kindly, 3445 01:21:54,000 --> 01:21:54,080 because, the world does not take kindly, 3446 01:21:54,080 --> 01:21:56,000 to having its program interrupted. 3447 01:21:56,000 --> 01:21:57,320 to having its program interrupted. 3448 01:21:57,320 --> 01:21:58,000 The smooth flow of entertainment must not be interrupted. 3449 01:21:58,000 --> 01:21:59,920 The smooth flow of entertainment must not be interrupted. 3450 01:22:05,120 --> 01:22:06,000 [Sinéad]   "My name is Sinéad O'Connor, 3451 01:22:06,000 --> 01:22:06,520 [Sinéad]   "My name is Sinéad O'Connor, 3452 01:22:06,520 --> 01:22:08,000 and I'm learning to love myself. 3453 01:22:08,000 --> 01:22:08,080 and I'm learning to love myself. 3454 01:22:09,320 --> 01:22:10,000 I am deserving, 3455 01:22:10,000 --> 01:22:10,800 I am deserving, 3456 01:22:10,840 --> 01:22:12,000 I deserve to be treated with respect, 3457 01:22:12,000 --> 01:22:13,080 I deserve to be treated with respect, 3458 01:22:13,080 --> 01:22:14,000 I deserve not to be treated like dirt, 3459 01:22:14,000 --> 01:22:15,280 I deserve not to be treated like dirt, 3460 01:22:15,280 --> 01:22:16,000 I deserve to be listened to. 3461 01:22:16,000 --> 01:22:16,600 I deserve to be listened to. 3462 01:22:16,600 --> 01:22:18,000 My name is Sinéad O'Connor, 3463 01:22:18,000 --> 01:22:18,400 My name is Sinéad O'Connor, 3464 01:22:18,400 --> 01:22:20,000 I am a woman, I have something to offer, 3465 01:22:20,000 --> 01:22:21,400 I am a woman, I have something to offer, 3466 01:22:21,440 --> 01:22:22,000 I am and have always been carrying a lot of grief, 3467 01:22:22,000 --> 01:22:23,080 I am and have always been carrying a lot of grief, 3468 01:22:23,120 --> 01:22:24,000 from my lost childhood, 3469 01:22:24,000 --> 01:22:25,400 from my lost childhood, 3470 01:22:25,400 --> 01:22:26,000 and for the effects of its horror and violence on my life. 3471 01:22:26,000 --> 01:22:27,240 and for the effects of its horror and violence on my life. 3472 01:22:27,240 --> 01:22:28,000 I find it hard to be myself, 3473 01:22:28,000 --> 01:22:29,200 I find it hard to be myself, 3474 01:22:29,200 --> 01:22:30,000 to show my feelings. 3475 01:22:30,000 --> 01:22:31,080 to show my feelings. 3476 01:22:31,120 --> 01:22:32,000 To get to the joy, 3477 01:22:32,000 --> 01:22:33,120 To get to the joy, 3478 01:22:33,120 --> 01:22:34,000 I need to release the pain, which is blocking me. 3479 01:22:34,000 --> 01:22:34,840 I need to release the pain, which is blocking me. 3480 01:22:34,840 --> 01:22:36,000 If I do not do this, I will not survive. 3481 01:22:36,000 --> 01:22:38,000 If I do not do this, I will not survive. 3482 01:22:38,000 --> 01:22:38,200 If I do not do this, I will not survive. 3483 01:22:38,200 --> 01:22:40,000 I was angry before, because I was frightened, 3484 01:22:40,000 --> 01:22:40,640 I was angry before, because I was frightened, 3485 01:22:40,680 --> 01:22:42,000 but I know that if you could really listen, 3486 01:22:42,000 --> 01:22:43,160 but I know that if you could really listen, 3487 01:22:43,160 --> 01:22:44,000 you'd see that we do not know what we are doing, 3488 01:22:44,000 --> 01:22:45,160 you'd see that we do not know what we are doing, 3489 01:22:45,160 --> 01:22:46,000 when we mock the expression of human feeling. 3490 01:22:46,000 --> 01:22:47,840 when we mock the expression of human feeling. 3491 01:22:47,840 --> 01:22:48,000 When we scoff at the sound of our children's keening, 3492 01:22:48,000 --> 01:22:50,000 When we scoff at the sound of our children's keening, 3493 01:22:50,000 --> 01:22:50,680 When we scoff at the sound of our children's keening, 3494 01:22:50,720 --> 01:22:52,000 there's a mirror into which we are not looking. 3495 01:22:52,000 --> 01:22:52,960 there's a mirror into which we are not looking. 3496 01:22:57,080 --> 01:22:58,000 There's no way I'm going to shut my mouth, 3497 01:22:58,000 --> 01:22:58,680 There's no way I'm going to shut my mouth, 3498 01:22:58,680 --> 01:23:00,000 I am a battered child, 3499 01:23:00,000 --> 01:23:00,280 I am a battered child, 3500 01:23:00,280 --> 01:23:02,000 and the whole bloody world is gonna know about it, 3501 01:23:02,000 --> 01:23:02,520 and the whole bloody world is gonna know about it, 3502 01:23:02,520 --> 01:23:04,000 the same as they are gonna know about every other battered child. 3503 01:23:04,000 --> 01:23:04,360 the same as they are gonna know about every other battered child. 3504 01:23:04,360 --> 01:23:06,000 They are not going to be able to shut us up, 3505 01:23:06,000 --> 01:23:06,360 They are not going to be able to shut us up, 3506 01:23:06,400 --> 01:23:08,000 just because they don't want to hear about it. 3507 01:23:08,000 --> 01:23:08,440 just because they don't want to hear about it. 3508 01:23:11,440 --> 01:23:12,000 [Peaches]   We all have, mental health issues, 3509 01:23:12,000 --> 01:23:14,000 [Peaches]   We all have, mental health issues, 3510 01:23:14,000 --> 01:23:14,080 [Peaches]   We all have, mental health issues, 3511 01:23:14,080 --> 01:23:16,000 you know, on one level, 3512 01:23:16,000 --> 01:23:16,040 you know, on one level, 3513 01:23:16,080 --> 01:23:18,000 and it's very important for us to recognize that, 3514 01:23:18,000 --> 01:23:20,000 and I think that's something that Sinéad O'Connor 3515 01:23:20,000 --> 01:23:20,240 and I think that's something that Sinéad O'Connor 3516 01:23:20,240 --> 01:23:21,920 did way before anybody else. 3517 01:23:23,800 --> 01:23:24,000 [Sinéad]   I was always being crazied by the media, 3518 01:23:24,000 --> 01:23:26,000 [Sinéad]   I was always being crazied by the media, 3519 01:23:26,000 --> 01:23:26,040 [Sinéad]   I was always being crazied by the media, 3520 01:23:26,080 --> 01:23:28,000 made out to be crazy. 3521 01:23:28,000 --> 01:23:28,240 made out to be crazy. 3522 01:23:28,240 --> 01:23:30,000 I don't blame anybody, for thinking I was crazy, 3523 01:23:30,000 --> 01:23:31,040 I don't blame anybody, for thinking I was crazy, 3524 01:23:31,040 --> 01:23:32,000 or for hating me for it, or whatever, 3525 01:23:32,000 --> 01:23:32,880 or for hating me for it, or whatever, 3526 01:23:32,880 --> 01:23:34,000 'cause they didn't know, I mean, it was a crazy idea, 3527 01:23:34,000 --> 01:23:34,680 'cause they didn't know, I mean, it was a crazy idea, 3528 01:23:34,680 --> 01:23:36,000 I mean, this bitch is saying that, 3529 01:23:36,000 --> 01:23:36,200 I mean, this bitch is saying that, 3530 01:23:36,200 --> 01:23:37,320 priests are raping children, 3531 01:23:37,320 --> 01:23:38,000 I mean, Jesus Christ, 3532 01:23:38,000 --> 01:23:38,920 I mean, Jesus Christ, 3533 01:23:38,920 --> 01:23:40,000 of course it seemed crazy to them. 3534 01:23:40,000 --> 01:23:40,480 of course it seemed crazy to them. 3535 01:23:42,520 --> 01:23:44,000 [Skin] Sinéad was put into isolation. 3536 01:23:44,000 --> 01:23:45,000 [Skin] Sinéad was put into isolation. 3537 01:23:45,040 --> 01:23:46,000 She, was still making great music, 3538 01:23:46,000 --> 01:23:46,960 She, was still making great music, 3539 01:23:47,000 --> 01:23:48,000 still making great records, 3540 01:23:48,000 --> 01:23:48,760 still making great records, 3541 01:23:48,760 --> 01:23:50,000 but we didn't hear them and we didn't see them. 3542 01:23:50,000 --> 01:23:51,400 but we didn't hear them and we didn't see them. 3543 01:23:51,440 --> 01:23:52,000 In those days, if the press weren't talking about you, 3544 01:23:52,000 --> 01:23:54,000 In those days, if the press weren't talking about you, 3545 01:23:54,000 --> 01:23:54,200 In those days, if the press weren't talking about you, 3546 01:23:54,240 --> 01:23:56,000 if you weren't on the radio, if you weren't on TV screens, 3547 01:23:56,000 --> 01:23:56,880 if you weren't on the radio, if you weren't on TV screens, 3548 01:23:56,880 --> 01:23:58,000 you might as well have not existed. 3549 01:23:58,000 --> 01:23:59,000 you might as well have not existed. 3550 01:23:59,040 --> 01:24:00,000 Which is what happened with Sinéad, 3551 01:24:00,000 --> 01:24:00,640 Which is what happened with Sinéad, 3552 01:24:00,640 --> 01:24:02,000 she just disappears. 3553 01:24:02,000 --> 01:24:02,040 she just disappears. 3554 01:24:04,960 --> 01:24:06,000 [Sinéad]   I have about a ten-year period 3555 01:24:06,000 --> 01:24:07,360 [Sinéad]   I have about a ten-year period 3556 01:24:07,360 --> 01:24:08,000 I don't remember much, 3557 01:24:08,000 --> 01:24:09,120 I don't remember much, 3558 01:24:09,160 --> 01:24:10,000 because it suddenly became a free for all 3559 01:24:10,000 --> 01:24:10,120 because it suddenly became a free for all 3560 01:24:10,160 --> 01:24:12,000 for everybody around me, 3561 01:24:12,000 --> 01:24:12,200 for everybody around me, 3562 01:24:12,200 --> 01:24:14,000 personally and publicly to treat me like shit basically. 3563 01:24:14,000 --> 01:24:15,680 personally and publicly to treat me like shit basically. 3564 01:24:18,440 --> 01:24:20,000 They didn't like what they saw on the mirror, 3565 01:24:20,000 --> 01:24:20,320 They didn't like what they saw on the mirror, 3566 01:24:20,320 --> 01:24:21,880 I understand that now, 3567 01:24:21,920 --> 01:24:22,000 but when I was younger, I was just hurt. 3568 01:24:22,000 --> 01:24:23,680 but when I was younger, I was just hurt. 3569 01:24:31,480 --> 01:24:32,000 [Dr. Sinéad Kennedy]   The willingness to tell her story, 3570 01:24:32,000 --> 01:24:34,000 [Dr. Sinéad Kennedy]   The willingness to tell her story, 3571 01:24:34,000 --> 01:24:34,240 [Dr. Sinéad Kennedy]   The willingness to tell her story, 3572 01:24:34,240 --> 01:24:36,000 to share her personal pain, her struggles, 3573 01:24:36,000 --> 01:24:37,280 to share her personal pain, her struggles, 3574 01:24:37,320 --> 01:24:38,000 to share them, with Ireland and with the world, 3575 01:24:38,000 --> 01:24:40,000 to share them, with Ireland and with the world, 3576 01:24:40,000 --> 01:24:40,600 to share them, with Ireland and with the world, 3577 01:24:40,600 --> 01:24:42,000 I think has given people, the courage to do the same. 3578 01:24:42,000 --> 01:24:43,960 I think has given people, the courage to do the same. 3579 01:24:48,520 --> 01:24:50,000 [Enda Kenny]   On behalf of this state, 3580 01:24:50,000 --> 01:24:50,680 [Enda Kenny]   On behalf of this state, 3581 01:24:50,680 --> 01:24:52,000 the government and our citizens, 3582 01:24:52,000 --> 01:24:53,560 the government and our citizens, 3583 01:24:53,600 --> 01:24:54,000 deeply regret, and apologize unreservedly, 3584 01:24:54,000 --> 01:24:56,000 deeply regret, and apologize unreservedly, 3585 01:24:56,000 --> 01:24:57,480 deeply regret, and apologize unreservedly, 3586 01:24:57,480 --> 01:24:58,000 to all those women, 3587 01:24:58,000 --> 01:24:59,080 to all those women, 3588 01:24:59,080 --> 01:25:00,000 for the hurt that was done to them, 3589 01:25:00,000 --> 01:25:01,080 for the hurt that was done to them, 3590 01:25:01,080 --> 01:25:02,000 for the, any stigma they have suffered, 3591 01:25:02,000 --> 01:25:03,240 for the, any stigma they have suffered, 3592 01:25:03,240 --> 01:25:04,000 as a result of the time they spent, 3593 01:25:04,000 --> 01:25:05,640 as a result of the time they spent, 3594 01:25:05,640 --> 01:25:06,000 in the Magdalene Laundries. 3595 01:25:06,000 --> 01:25:07,200 in the Magdalene Laundries. 3596 01:25:09,240 --> 01:25:10,000 Today, we live in a very different country, 3597 01:25:10,000 --> 01:25:12,000 Today, we live in a very different country, 3598 01:25:12,000 --> 01:25:12,240 Today, we live in a very different country, 3599 01:25:12,280 --> 01:25:14,000 with a very different consciousness, 3600 01:25:14,000 --> 01:25:14,240 with a very different consciousness, 3601 01:25:14,280 --> 01:25:15,880 and a very different awareness. 3602 01:25:15,880 --> 01:25:16,000 [crowd cheering] 3603 01:25:16,000 --> 01:25:18,000 [crowd cheering] 3604 01:25:18,000 --> 01:25:18,040 [crowd cheering] 3605 01:25:20,120 --> 01:25:22,000 An Ireland where we have more compassion, 3606 01:25:22,000 --> 01:25:22,680 An Ireland where we have more compassion, 3607 01:25:22,680 --> 01:25:24,000 more empathy, more insight, more heart. 3608 01:25:24,000 --> 01:25:26,000 more empathy, more insight, more heart. 3609 01:25:26,000 --> 01:25:27,200 more empathy, more insight, more heart. 3610 01:25:27,200 --> 01:25:28,000 We do, because at last, we are learning those terrible lessons. 3611 01:25:28,000 --> 01:25:30,000 We do, because at last, we are learning those terrible lessons. 3612 01:25:30,000 --> 01:25:32,000 We do, because at last, we are learning those terrible lessons. 3613 01:25:32,000 --> 01:25:32,320 We do, because at last, we are learning those terrible lessons. 3614 01:25:32,320 --> 01:25:34,000 We do, because at last we're giving up our secrets. 3615 01:25:34,000 --> 01:25:35,680 We do, because at last we're giving up our secrets. 3616 01:25:40,720 --> 01:25:42,000 In Ireland, it's being called a quiet revolution, 3617 01:25:42,000 --> 01:25:43,280 In Ireland, it's being called a quiet revolution, 3618 01:25:43,280 --> 01:25:44,000 and a victory for women. 3619 01:25:44,000 --> 01:25:44,880 and a victory for women. 3620 01:25:44,880 --> 01:25:46,000 The once conservative nation, voted yes 3621 01:25:46,000 --> 01:25:47,200 The once conservative nation, voted yes 3622 01:25:47,240 --> 01:25:48,000 to repeal a constitutional ban on abortion. 3623 01:25:48,000 --> 01:25:50,000 to repeal a constitutional ban on abortion. 3624 01:25:50,000 --> 01:25:50,120 to repeal a constitutional ban on abortion. 3625 01:25:50,120 --> 01:25:52,000 [crowd cheering] 3626 01:25:52,000 --> 01:25:52,360 [crowd cheering] 3627 01:25:52,400 --> 01:25:54,000 [women chanting] 3628 01:25:54,000 --> 01:25:56,000 [women chanting] 3629 01:25:56,000 --> 01:25:56,080 [women chanting] 3630 01:25:58,400 --> 01:25:59,880 [woman]   Yeah, I'm proud to be Irish today 3631 01:25:59,880 --> 01:26:00,000 I think Ireland's coming so far, 3632 01:26:00,000 --> 01:26:01,960 I think Ireland's coming so far, 3633 01:26:01,960 --> 01:26:02,000 in the last ten years, and I think it's really showing 3634 01:26:02,000 --> 01:26:04,000 in the last ten years, and I think it's really showing 3635 01:26:04,000 --> 01:26:04,080 in the last ten years, and I think it's really showing 3636 01:26:04,080 --> 01:26:05,200 that we're not so influenced 3637 01:26:05,200 --> 01:26:06,000 by the church as much anymore. 3638 01:26:06,000 --> 01:26:07,000 by the church as much anymore. 3639 01:26:10,160 --> 01:26:11,960 [Roisin]   Wherever there's that righteous anger 3640 01:26:12,000 --> 01:26:14,000 of a woman now, who is making a difference, 3641 01:26:14,000 --> 01:26:14,120 of a woman now, who is making a difference, 3642 01:26:14,160 --> 01:26:16,000 who's changing things, 3643 01:26:16,000 --> 01:26:16,160 who's changing things, 3644 01:26:16,200 --> 01:26:18,000 who's standing up and being courageous. 3645 01:26:18,000 --> 01:26:18,280 who's standing up and being courageous. 3646 01:26:18,280 --> 01:26:20,000 That is where the little sparks of Sinéad are. 3647 01:26:20,000 --> 01:26:21,760 That is where the little sparks of Sinéad are. 3648 01:26:21,760 --> 01:26:22,000 [music playing] 3649 01:26:22,000 --> 01:26:24,000 [music playing] 3650 01:26:24,000 --> 01:26:24,040 [music playing] 3651 01:26:28,280 --> 01:26:30,000 We are seeing the rights that people fought for being pulled back, 3652 01:26:30,000 --> 01:26:31,440 We are seeing the rights that people fought for being pulled back, 3653 01:26:31,480 --> 01:26:32,000 being diminished, 3654 01:26:32,000 --> 01:26:33,320 being diminished, 3655 01:26:33,320 --> 01:26:34,000 and... to look at the power of speaking out, 3656 01:26:34,000 --> 01:26:35,760 and... to look at the power of speaking out, 3657 01:26:35,760 --> 01:26:36,000 and she is the absolute epitome of what that power is. 3658 01:26:36,000 --> 01:26:38,000 and she is the absolute epitome of what that power is. 3659 01:26:38,000 --> 01:26:38,920 and she is the absolute epitome of what that power is. 3660 01:26:41,000 --> 01:26:42,000 We need to keep showing how effective it is, 3661 01:26:42,000 --> 01:26:43,480 We need to keep showing how effective it is, 3662 01:26:43,480 --> 01:26:44,000 and how important it is. 3663 01:26:44,000 --> 01:26:45,400 and how important it is. 3664 01:26:45,440 --> 01:26:46,000 [crowd chanting] 3665 01:26:46,000 --> 01:26:48,000 [crowd chanting] 3666 01:26:48,000 --> 01:26:48,640 [crowd chanting] 3667 01:26:52,240 --> 01:26:54,000 Women's bodies are under attack! 3668 01:26:54,000 --> 01:26:54,400 Women's bodies are under attack! 3669 01:26:54,400 --> 01:26:56,000 What do we do? Stand up, fight back! 3670 01:26:56,000 --> 01:26:56,160 What do we do? Stand up, fight back! 3671 01:27:04,560 --> 01:27:06,000 [Chuck D]   There's a lot of artists that came afterward, 3672 01:27:06,000 --> 01:27:06,440 [Chuck D]   There's a lot of artists that came afterward, 3673 01:27:06,440 --> 01:27:08,000 that were able to say and speak their mind, 3674 01:27:08,000 --> 01:27:09,200 that were able to say and speak their mind, 3675 01:27:09,200 --> 01:27:10,000 and spill their soul. 3676 01:27:10,000 --> 01:27:10,480 and spill their soul. 3677 01:27:12,560 --> 01:27:14,000 She broke the ice for a whole decade 3678 01:27:14,000 --> 01:27:15,560 She broke the ice for a whole decade 3679 01:27:15,600 --> 01:27:16,000 or two decades of artists after her. 3680 01:27:16,000 --> 01:27:17,400 or two decades of artists after her. 3681 01:27:18,440 --> 01:27:20,000 [upbeat music] 3682 01:27:20,000 --> 01:27:21,600 [upbeat music] 3683 01:27:35,680 --> 01:27:36,000 [reporter]   A government inquiry last year 3684 01:27:36,000 --> 01:27:37,560 [reporter]   A government inquiry last year 3685 01:27:37,560 --> 01:27:38,000 found some Irish bishops 3686 01:27:38,000 --> 01:27:38,760 found some Irish bishops 3687 01:27:38,800 --> 01:27:40,000 put their church's reputation 3688 01:27:40,000 --> 01:27:40,600 put their church's reputation 3689 01:27:40,640 --> 01:27:42,000 before the interests of their flock, 3690 01:27:42,000 --> 01:27:42,760 before the interests of their flock, 3691 01:27:42,760 --> 01:27:44,000 actively covering up clerical child abuse for 30 years. 3692 01:27:44,000 --> 01:27:46,000 actively covering up clerical child abuse for 30 years. 3693 01:27:46,000 --> 01:27:46,480 actively covering up clerical child abuse for 30 years. 3694 01:27:46,520 --> 01:27:48,000 But the scandals go far beyond Ireland, 3695 01:27:48,000 --> 01:27:48,760 But the scandals go far beyond Ireland, 3696 01:27:48,800 --> 01:27:50,000 and touch the Vatican directly. 3697 01:27:50,000 --> 01:27:50,800 and touch the Vatican directly. 3698 01:27:50,840 --> 01:27:52,000 Last week, it was alleged that Pope Benedict, 3699 01:27:52,000 --> 01:27:53,440 Last week, it was alleged that Pope Benedict, 3700 01:27:53,480 --> 01:27:54,000 then known as Cardinal Ratzinger, 3701 01:27:54,000 --> 01:27:55,280 then known as Cardinal Ratzinger, 3702 01:27:55,320 --> 01:27:56,000 had prevented the church trial, 3703 01:27:56,000 --> 01:27:57,480 had prevented the church trial, 3704 01:27:57,480 --> 01:27:58,000 of an American paedophile priest, in the 1990s. 3705 01:27:58,000 --> 01:28:00,000 of an American paedophile priest, in the 1990s. 3706 01:28:00,000 --> 01:28:00,640 of an American paedophile priest, in the 1990s. 3707 01:28:00,680 --> 01:28:02,000 The church in Ireland, must acknowledge before the Lord 3708 01:28:02,000 --> 01:28:04,000 The church in Ireland, must acknowledge before the Lord 3709 01:28:04,000 --> 01:28:04,080 The church in Ireland, must acknowledge before the Lord 3710 01:28:04,120 --> 01:28:06,000 and others, the serious sins committed 3711 01:28:06,000 --> 01:28:07,560 and others, the serious sins committed 3712 01:28:07,600 --> 01:28:08,000 against defenceless children. 3713 01:28:08,000 --> 01:28:09,840 against defenceless children. 3714 01:28:15,760 --> 01:28:16,000 [Kathleen] Sinéad O'Connor as an artist, forged her own path 3715 01:28:16,000 --> 01:28:18,000 [Kathleen] Sinéad O'Connor as an artist, forged her own path 3716 01:28:18,000 --> 01:28:19,200 [Kathleen] Sinéad O'Connor as an artist, forged her own path 3717 01:28:19,240 --> 01:28:20,000 in a world that just was not ready for her. 3718 01:28:20,000 --> 01:28:22,000 in a world that just was not ready for her. 3719 01:28:22,000 --> 01:28:22,280 in a world that just was not ready for her. 3720 01:28:22,280 --> 01:28:24,000 This young upstart, 3721 01:28:24,000 --> 01:28:24,160 This young upstart, 3722 01:28:24,160 --> 01:28:26,000 with the most beautiful voice you can imagine, 3723 01:28:26,000 --> 01:28:26,520 with the most beautiful voice you can imagine, 3724 01:28:26,560 --> 01:28:28,000 showed up, and just rocked the shit out of the horse cart. 3725 01:28:28,000 --> 01:28:30,000 showed up, and just rocked the shit out of the horse cart. 3726 01:28:30,000 --> 01:28:32,000 showed up, and just rocked the shit out of the horse cart. 3727 01:28:32,000 --> 01:28:32,320 showed up, and just rocked the shit out of the horse cart. 3728 01:28:32,360 --> 01:28:34,000 I don't want to see her as a martyr, 3729 01:28:34,000 --> 01:28:34,320 I don't want to see her as a martyr, 3730 01:28:34,360 --> 01:28:36,000 because she's a three-dimensional human being. 3731 01:28:36,000 --> 01:28:36,280 because she's a three-dimensional human being. 3732 01:28:36,280 --> 01:28:38,000 She makes mistakes, she's a weirdo, she's great, 3733 01:28:38,000 --> 01:28:38,760 She makes mistakes, she's a weirdo, she's great, 3734 01:28:38,760 --> 01:28:40,000 she's a lot of different things. 3735 01:28:40,000 --> 01:28:41,520 she's a lot of different things. 3736 01:28:41,520 --> 01:28:42,000 She did not deserve what she got. 3737 01:28:42,000 --> 01:28:43,320 She did not deserve what she got. 3738 01:28:45,200 --> 01:28:46,000 [calm music] 3739 01:28:46,000 --> 01:28:48,000 [calm music] 3740 01:28:48,000 --> 01:28:48,360 [calm music] 3741 01:28:48,360 --> 01:28:50,000 [Sinéad]   I regret that people treated me like shit, 3742 01:28:50,000 --> 01:28:52,000 [Sinéad]   I regret that people treated me like shit, 3743 01:28:52,000 --> 01:28:52,120 [Sinéad]   I regret that people treated me like shit, 3744 01:28:52,120 --> 01:28:54,000 and I regret that I was so wounded already 3745 01:28:54,000 --> 01:28:56,000 and I regret that I was so wounded already 3746 01:28:56,000 --> 01:28:56,360 and I regret that I was so wounded already 3747 01:28:56,400 --> 01:28:58,000 that that really, really killed me and hurt me. 3748 01:28:58,000 --> 01:29:00,000 that that really, really killed me and hurt me. 3749 01:29:00,000 --> 01:29:00,080 that that really, really killed me and hurt me. 3750 01:29:00,120 --> 01:29:02,000 You know? 3751 01:29:02,000 --> 01:29:02,200 You know? 3752 01:29:02,200 --> 01:29:04,000 They all thought that I should be made a mockery of 3753 01:29:04,000 --> 01:29:04,440 They all thought that I should be made a mockery of 3754 01:29:04,440 --> 01:29:06,000 for throwing my career down the drain. 3755 01:29:06,000 --> 01:29:07,120 for throwing my career down the drain. 3756 01:29:07,120 --> 01:29:08,000 I never set out to be a pop star, 3757 01:29:08,000 --> 01:29:08,720 I never set out to be a pop star, 3758 01:29:08,760 --> 01:29:10,000 it didn't suit me being a pop star. 3759 01:29:10,000 --> 01:29:10,720 it didn't suit me being a pop star. 3760 01:29:10,720 --> 01:29:12,000 So I didn't throw away any fucking career that I wanted. 3761 01:29:12,000 --> 01:29:13,760 So I didn't throw away any fucking career that I wanted. 3762 01:29:13,760 --> 01:29:14,000 Didn't change my attitude. 3763 01:29:14,000 --> 01:29:16,000 Didn't change my attitude. 3764 01:29:16,000 --> 01:29:17,040 Didn't change my attitude. 3765 01:29:17,040 --> 01:29:18,000 I wasn't sorry, I didn't regret it, 3766 01:29:18,000 --> 01:29:18,960 I wasn't sorry, I didn't regret it, 3767 01:29:19,000 --> 01:29:20,000 it was the proudest thing I've ever done as an artist. 3768 01:29:20,000 --> 01:29:22,000 it was the proudest thing I've ever done as an artist. 3769 01:29:22,000 --> 01:29:22,720 it was the proudest thing I've ever done as an artist. 3770 01:29:22,760 --> 01:29:24,000 They broke my heart and they killed me, but I didn't die. 3771 01:29:24,000 --> 01:29:26,000 They broke my heart and they killed me, but I didn't die. 3772 01:29:26,000 --> 01:29:26,480 They broke my heart and they killed me, but I didn't die. 3773 01:29:28,560 --> 01:29:30,000 They tried to bury me, 3774 01:29:30,000 --> 01:29:30,240 They tried to bury me, 3775 01:29:30,240 --> 01:29:31,680 they didn't realize I was a seed. 3776 01:29:34,840 --> 01:29:36,000 Thank you for hearing me 3777 01:29:36,000 --> 01:29:38,000 Thank you for hearing me 3778 01:29:38,000 --> 01:29:39,680 Thank you for hearing me 3779 01:29:41,680 --> 01:29:42,000 Thank you for hearing me 3780 01:29:42,000 --> 01:29:44,000 Thank you for hearing me 3781 01:29:44,000 --> 01:29:46,000 Thank you for hearing me 3782 01:29:46,000 --> 01:29:46,600 Thank you for hearing me 3783 01:29:48,640 --> 01:29:50,000 Thank you for hearing me 3784 01:29:50,000 --> 01:29:52,000 Thank you for hearing me 3785 01:29:52,000 --> 01:29:53,520 Thank you for hearing me 3786 01:29:55,480 --> 01:29:56,000 Thank you for hearing me 3787 01:29:56,000 --> 01:29:58,000 Thank you for hearing me 3788 01:29:58,000 --> 01:30:00,000 Thank you for hearing me 3789 01:30:00,000 --> 01:30:00,840 Thank you for hearing me 3790 01:30:06,600 --> 01:30:08,000 Thank you for loving me 3791 01:30:08,000 --> 01:30:10,000 Thank you for loving me 3792 01:30:10,000 --> 01:30:12,000 Thank you for loving me 3793 01:30:12,000 --> 01:30:12,600 Thank you for loving me 3794 01:30:12,640 --> 01:30:14,000 Thank you for loving me 3795 01:30:14,000 --> 01:30:16,000 Thank you for loving me 3796 01:30:16,000 --> 01:30:17,520 Thank you for loving me 3797 01:30:18,880 --> 01:30:20,000 Thank you for loving me 3798 01:30:20,000 --> 01:30:22,000 Thank you for loving me 3799 01:30:22,000 --> 01:30:24,000 Thank you for loving me 3800 01:30:24,000 --> 01:30:24,480 Thank you for loving me 3801 01:30:24,520 --> 01:30:26,000 Thank you for loving me 3802 01:30:26,000 --> 01:30:28,000 Thank you for loving me 3803 01:30:28,000 --> 01:30:29,720 Thank you for loving me 3804 01:30:34,080 --> 01:30:36,000 Which means forsaking me 3805 01:30:36,000 --> 01:30:38,000 Which means forsaking me 3806 01:30:38,000 --> 01:30:39,840 Which means forsaking me 3807 01:30:39,840 --> 01:30:40,000 Thank you for seeing me 3808 01:30:40,000 --> 01:30:42,000 Thank you for seeing me 3809 01:30:42,000 --> 01:30:44,000 Thank you for seeing me 3810 01:30:44,000 --> 01:30:45,680 Thank you for seeing me 3811 01:30:45,720 --> 01:30:46,000 Thank you for seeing me 3812 01:30:46,000 --> 01:30:48,000 Thank you for seeing me 3813 01:30:48,000 --> 01:30:50,000 Thank you for seeing me 3814 01:30:50,000 --> 01:30:52,000 Thank you for seeing me 3815 01:30:52,000 --> 01:30:54,000 Thank you for seeing me 3816 01:30:54,000 --> 01:30:56,000 Thank you for seeing me 3817 01:30:56,000 --> 01:30:57,320 Thank you for seeing me 3818 01:31:01,680 --> 01:31:02,000 And for not leaving me 3819 01:31:02,000 --> 01:31:04,000 And for not leaving me 3820 01:31:04,000 --> 01:31:06,000 And for not leaving me 3821 01:31:06,000 --> 01:31:07,400 And for not leaving me 3822 01:31:07,440 --> 01:31:08,000 And for not leaving me 3823 01:31:08,000 --> 01:31:10,000 And for not leaving me 3824 01:31:10,000 --> 01:31:12,000 And for not leaving me 3825 01:31:12,000 --> 01:31:12,520 And for not leaving me 3826 01:31:13,920 --> 01:31:14,000 And for not leaving me 3827 01:31:14,000 --> 01:31:16,000 And for not leaving me 3828 01:31:16,000 --> 01:31:18,000 And for not leaving me 3829 01:31:18,000 --> 01:31:20,000 And for not leaving me 3830 01:31:20,000 --> 01:31:22,000 And for not leaving me 3831 01:31:22,000 --> 01:31:24,000 And for not leaving me 3832 01:31:24,000 --> 01:31:25,120 And for not leaving me 3833 01:31:29,240 --> 01:31:30,000 Thank you For staying with me 3834 01:31:30,000 --> 01:31:32,000 Thank you For staying with me 3835 01:31:32,000 --> 01:31:34,000 Thank you For staying with me 3836 01:31:34,000 --> 01:31:35,080 Thank you For staying with me 3837 01:31:35,120 --> 01:31:36,000 Thank you For staying with me 3838 01:31:36,000 --> 01:31:38,000 Thank you For staying with me 3839 01:31:38,000 --> 01:31:40,000 Thank you For staying with me 3840 01:31:40,000 --> 01:31:41,520 Thank you For staying with me 3841 01:31:41,560 --> 01:31:42,000 Thank you For staying with me 3842 01:31:42,000 --> 01:31:44,000 Thank you For staying with me 3843 01:31:44,000 --> 01:31:46,000 Thank you For staying with me 3844 01:31:46,000 --> 01:31:46,880 Thank you For staying with me 3845 01:31:46,920 --> 01:31:48,000 Thank you For staying with me 3846 01:31:48,000 --> 01:31:50,000 Thank you For staying with me 3847 01:31:50,000 --> 01:31:52,000 Thank you For staying with me 3848 01:31:52,000 --> 01:31:52,640 Thank you For staying with me 3849 01:31:56,680 --> 01:31:58,000 Thanks for not hurting me 3850 01:31:58,000 --> 01:32:00,000 Thanks for not hurting me 3851 01:32:00,000 --> 01:32:02,000 Thanks for not hurting me 3852 01:32:02,000 --> 01:32:04,000 Thanks for not hurting me 3853 01:32:04,000 --> 01:32:06,000 Thanks for not hurting me 3854 01:32:06,000 --> 01:32:08,000 Thanks for not hurting me 3855 01:32:08,000 --> 01:32:10,000 Thanks for not hurting me 3856 01:32:10,000 --> 01:32:12,000 Thanks for not hurting me 3857 01:32:12,000 --> 01:32:14,000 Thanks for not hurting me 3858 01:32:14,000 --> 01:32:16,000 Thanks for not hurting me 3859 01:32:16,000 --> 01:32:18,000 Thanks for not hurting me 3860 01:32:18,000 --> 01:32:19,680 Thanks for not hurting me 3861 01:32:24,240 --> 01:32:26,000 You are gentle with me 3862 01:32:26,000 --> 01:32:28,000 You are gentle with me 3863 01:32:28,000 --> 01:32:30,000 You are gentle with me 3864 01:32:30,000 --> 01:32:30,160 You are gentle with me 3865 01:32:30,200 --> 01:32:32,000 You are gentle with me 3866 01:32:32,000 --> 01:32:34,000 You are gentle with me 3867 01:32:34,000 --> 01:32:35,040 You are gentle with me 3868 01:32:36,520 --> 01:32:38,000 You are gentle with me 3869 01:32:38,000 --> 01:32:40,000 You are gentle with me 3870 01:32:40,000 --> 01:32:42,000 You are gentle with me 3871 01:32:42,000 --> 01:32:44,000 You are gentle with me 3872 01:32:44,000 --> 01:32:46,000 You are gentle with me 3873 01:32:46,000 --> 01:32:48,000 You are gentle with me 3874 01:32:48,000 --> 01:32:48,040 You are gentle with me 3875 01:32:51,760 --> 01:32:52,000 Thanks for silence with me 3876 01:32:52,000 --> 01:32:54,000 Thanks for silence with me 3877 01:32:54,000 --> 01:32:56,000 Thanks for silence with me 3878 01:32:56,000 --> 01:32:58,000 Thanks for silence with me 3879 01:32:58,000 --> 01:33:00,000 Thanks for silence with me 3880 01:33:00,000 --> 01:33:02,000 Thanks for silence with me 3881 01:33:02,000 --> 01:33:02,720 Thanks for silence with me 3882 01:33:04,120 --> 01:33:06,000 Thanks for silence with me 3883 01:33:06,000 --> 01:33:08,000 Thanks for silence with me 3884 01:33:08,000 --> 01:33:10,000 Thanks for silence with me 3885 01:33:10,000 --> 01:33:12,000 Thanks for silence with me 3886 01:33:12,000 --> 01:33:14,000 Thanks for silence with me 3887 01:33:14,000 --> 01:33:15,320 Thanks for silence with me 3888 01:33:19,880 --> 01:33:20,000 Thank you for holding me 3889 01:33:20,000 --> 01:33:22,000 Thank you for holding me 3890 01:33:22,000 --> 01:33:24,000 Thank you for holding me 3891 01:33:24,000 --> 01:33:26,000 Thank you for holding me 3892 01:33:26,000 --> 01:33:26,040 Thank you for holding me 3893 01:33:26,040 --> 01:33:28,000 And saying I could be 3894 01:33:28,000 --> 01:33:30,000 And saying I could be 3895 01:33:30,000 --> 01:33:32,000 And saying I could be 3896 01:33:32,000 --> 01:33:32,400 And saying I could be 3897 01:33:32,400 --> 01:33:34,000 Thank you For saying, "Baby" 3898 01:33:34,000 --> 01:33:36,000 Thank you For saying, "Baby" 3899 01:33:36,000 --> 01:33:38,000 Thank you For saying, "Baby" 3900 01:33:38,000 --> 01:33:38,240 Thank you For saying, "Baby" 3901 01:33:38,280 --> 01:33:40,000 Thank you for holding me 3902 01:33:40,000 --> 01:33:42,000 Thank you for holding me 3903 01:33:42,000 --> 01:33:43,120 Thank you for holding me 3904 01:33:47,640 --> 01:33:48,000 Thank you for helping me 3905 01:33:48,000 --> 01:33:50,000 Thank you for helping me 3906 01:33:50,000 --> 01:33:52,000 Thank you for helping me 3907 01:33:52,000 --> 01:33:54,000 Thank you for helping me 3908 01:33:54,000 --> 01:33:56,000 Thank you for helping me 3909 01:33:56,000 --> 01:33:58,000 Thank you for helping me 3910 01:33:58,000 --> 01:33:59,080 Thank you for helping me 3911 01:33:59,120 --> 01:34:00,000 Thank you for helping me 3912 01:34:00,000 --> 01:34:02,000 Thank you for helping me 3913 01:34:02,000 --> 01:34:04,000 Thank you for helping me 3914 01:34:04,000 --> 01:34:04,880 Thank you for helping me 3915 01:34:04,920 --> 01:34:06,000 Thank you 3916 01:34:06,000 --> 01:34:08,000 Thank you 3917 01:34:08,000 --> 01:34:08,680 Thank you 3918 01:34:08,680 --> 01:34:10,000 Thank you for helping me 3919 01:34:10,000 --> 01:34:12,000 Thank you for helping me 3920 01:34:12,000 --> 01:34:12,280 Thank you for helping me 3921 01:34:15,080 --> 01:34:16,000 Thank you For breaking my heart 3922 01:34:16,000 --> 01:34:18,000 Thank you For breaking my heart 3923 01:34:18,000 --> 01:34:20,000 Thank you For breaking my heart 3924 01:34:20,000 --> 01:34:21,200 Thank you For breaking my heart 3925 01:34:21,200 --> 01:34:22,000 Thank you For tearing me apart 3926 01:34:22,000 --> 01:34:24,000 Thank you For tearing me apart 3927 01:34:24,000 --> 01:34:26,000 Thank you For tearing me apart 3928 01:34:26,000 --> 01:34:26,960 Thank you For tearing me apart 3929 01:34:27,000 --> 01:34:28,000 Now I've a strong 3930 01:34:28,000 --> 01:34:30,000 Now I've a strong 3931 01:34:30,000 --> 01:34:30,360 Now I've a strong 3932 01:34:30,400 --> 01:34:32,000 Strong heart 3933 01:34:32,000 --> 01:34:33,400 Strong heart 3934 01:34:33,440 --> 01:34:34,000 Thank you 3935 01:34:34,000 --> 01:34:36,000 Thank you 3936 01:34:36,000 --> 01:34:36,560 Thank you 3937 01:34:36,600 --> 01:34:38,000 For breaking my heart 3938 01:34:38,000 --> 01:34:40,000 For breaking my heart 3939 01:34:40,000 --> 01:34:42,000 For breaking my heart 3940 01:34:42,000 --> 01:34:42,440 For breaking my heart 3941 01:34:50,320 --> 01:34:52,000 [vocalizing] 3942 01:34:52,000 --> 01:34:53,280 [vocalizing] 311673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.