Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,600 --> 00:00:06,000
[tense music]
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
[tense music]
4
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
[tense music]
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:10,000 --> 00:00:11,160
[tense music]
7
00:00:13,720 --> 00:00:14,000
[audience applauding]
8
00:00:14,000 --> 00:00:15,680
[audience applauding]
9
00:00:18,280 --> 00:00:20,000
[announcer] All right.
I gotta tell you,
10
00:00:20,000 --> 00:00:20,520
[announcer] All right.
I gotta tell you,
11
00:00:20,560 --> 00:00:22,000
I'm real proud to introduce
this next artist
12
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
I'm real proud to introduce
this next artist
13
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
I'm real proud to introduce
this next artist
14
00:00:26,000 --> 00:00:26,080
I'm real proud to introduce
this next artist
15
00:00:26,080 --> 00:00:28,000
whose name's become synonymous
16
00:00:28,000 --> 00:00:28,720
whose name's become synonymous
17
00:00:28,720 --> 00:00:30,000
with courage and integrity.
18
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
with courage and integrity.
19
00:00:32,000 --> 00:00:32,920
with courage and integrity.
20
00:00:32,960 --> 00:00:34,000
Ladies and gentlemen,
Sinéad O'Connor.
21
00:00:34,000 --> 00:00:35,160
Ladies and gentlemen,
Sinéad O'Connor.
22
00:00:35,160 --> 00:00:36,000
[audience boos and cheers]
23
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
[audience boos and cheers]
24
00:00:38,000 --> 00:00:38,200
[audience boos and cheers]
25
00:00:44,880 --> 00:00:45,920
Thank you.
26
00:00:48,320 --> 00:00:50,000
-[videotape squeals]
-[boos and cheers continue]
27
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
-[videotape squeals]
-[boos and cheers continue]
28
00:00:52,000 --> 00:00:52,720
-[videotape squeals]
-[boos and cheers continue]
29
00:01:16,480 --> 00:01:18,000
[mysterious music]
30
00:01:18,000 --> 00:01:19,640
[mysterious music]
31
00:02:02,080 --> 00:02:04,000
[Sinéad] I didn't mean
to be strong.
32
00:02:04,000 --> 00:02:04,440
[Sinéad] I didn't mean
to be strong.
33
00:02:04,440 --> 00:02:06,000
I wasn't thinking to myself,
I must be strong.
34
00:02:06,000 --> 00:02:06,640
I wasn't thinking to myself,
I must be strong.
35
00:02:06,640 --> 00:02:07,800
I didn't know I was strong.
36
00:02:10,920 --> 00:02:12,000
I did suffer through a lot
because everybody felt
37
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
I did suffer through a lot
because everybody felt
38
00:02:14,000 --> 00:02:14,640
I did suffer through a lot
because everybody felt
39
00:02:14,640 --> 00:02:16,000
it was okay to kick
the shit out of me.
40
00:02:16,000 --> 00:02:16,480
it was okay to kick
the shit out of me.
41
00:02:18,320 --> 00:02:20,000
I regret that I was
so sad because of it.
42
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
I regret that I was
so sad because of it.
43
00:02:22,000 --> 00:02:22,080
I regret that I was
so sad because of it.
44
00:02:22,120 --> 00:02:24,000
I regret that I spent
so many years
45
00:02:24,000 --> 00:02:24,280
I regret that I spent
so many years
46
00:02:24,280 --> 00:02:26,000
very lonely and isolated,
really.
47
00:02:26,000 --> 00:02:26,080
very lonely and isolated,
really.
48
00:02:34,160 --> 00:02:36,000
Ran down
And the lady said it
49
00:02:36,000 --> 00:02:36,440
Ran down
And the lady said it
50
00:02:36,440 --> 00:02:38,000
Got torn down
And the priest just said it
51
00:02:38,000 --> 00:02:38,280
Got torn down
And the priest just said it
52
00:02:40,480 --> 00:02:42,000
Got burned down, ooh
53
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
Got burned down, ooh
54
00:02:44,000 --> 00:02:44,280
Got burned down, ooh
55
00:02:44,280 --> 00:02:46,000
They give me five years
Ooh, five years
56
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
They give me five years
Ooh, five years
57
00:02:48,000 --> 00:02:49,440
They give me five years
Ooh, five years
58
00:02:49,440 --> 00:02:50,000
It's my turn
59
00:02:50,000 --> 00:02:50,800
It's my turn
60
00:02:53,680 --> 00:02:54,000
Oh, oh, Jerusalem
61
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Oh, oh, Jerusalem
62
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
Oh, oh, Jerusalem
63
00:02:58,000 --> 00:02:59,200
Oh, oh, Jerusalem
64
00:03:02,960 --> 00:03:04,000
Oh, oh, Jerusalem
65
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
Oh, oh, Jerusalem
66
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
Oh, oh, Jerusalem
67
00:03:08,000 --> 00:03:08,480
Oh, oh, Jerusalem
68
00:03:08,520 --> 00:03:10,000
[roars]
69
00:03:10,000 --> 00:03:11,400
[roars]
70
00:03:16,200 --> 00:03:18,000
There was no therapy
when I was growing up.
71
00:03:18,000 --> 00:03:18,120
There was no therapy
when I was growing up.
72
00:03:18,120 --> 00:03:20,000
So the reason I got into
music group was therapy,
73
00:03:20,000 --> 00:03:21,440
So the reason I got into
music group was therapy,
74
00:03:21,440 --> 00:03:22,000
which is why it was
such a shock for me
75
00:03:22,000 --> 00:03:23,240
which is why it was
such a shock for me
76
00:03:23,240 --> 00:03:24,000
to become a pop star,
it's not what I wanted.
77
00:03:24,000 --> 00:03:25,680
to become a pop star,
it's not what I wanted.
78
00:03:25,680 --> 00:03:26,000
I just wanted to scream.
79
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
I just wanted to scream.
80
00:03:28,000 --> 00:03:29,040
I just wanted to scream.
81
00:03:36,440 --> 00:03:38,000
Everybody in music has a story
in terms of their upbringing
82
00:03:38,000 --> 00:03:39,760
Everybody in music has a story
in terms of their upbringing
83
00:03:39,760 --> 00:03:40,000
or where they came from
or what they went through.
84
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
or where they came from
or what they went through.
85
00:03:42,000 --> 00:03:42,120
or where they came from
or what they went through.
86
00:03:43,880 --> 00:03:44,000
There's something they need
to get off their chest,
87
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
There's something they need
to get off their chest,
88
00:03:46,000 --> 00:03:46,240
There's something they need
to get off their chest,
89
00:03:46,240 --> 00:03:48,000
and perhaps we all need
a bit of love and affection
90
00:03:48,000 --> 00:03:48,080
and perhaps we all need
a bit of love and affection
91
00:03:48,080 --> 00:03:49,280
that we didn't get
anywhere else
92
00:03:49,280 --> 00:03:50,000
but we get by making music.
93
00:03:50,000 --> 00:03:50,920
but we get by making music.
94
00:03:50,920 --> 00:03:52,000
Come on over there and sit down.
95
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
Come on over there and sit down.
96
00:03:54,000 --> 00:03:54,480
Come on over there and sit down.
97
00:03:54,520 --> 00:03:56,000
They're all, they're all
looking at you, Sinéad,
98
00:03:56,000 --> 00:03:57,280
They're all, they're all
looking at you, Sinéad,
99
00:03:57,320 --> 00:03:58,000
out there in television land.
100
00:03:58,000 --> 00:03:58,800
out there in television land.
101
00:03:58,840 --> 00:03:59,880
They're saying "Mother of God,
102
00:03:59,920 --> 00:04:00,000
what did she do with her head?
103
00:04:00,000 --> 00:04:01,120
what did she do with her head?
104
00:04:01,120 --> 00:04:02,000
Isn't that a disgrace?
105
00:04:02,000 --> 00:04:02,760
Isn't that a disgrace?
106
00:04:02,760 --> 00:04:04,000
I hope my daughter
wouldn't turn out like that."
107
00:04:04,000 --> 00:04:04,320
I hope my daughter
wouldn't turn out like that."
108
00:04:04,320 --> 00:04:05,760
Isn't that what you're saying?
Yes, you are.
109
00:04:05,760 --> 00:04:06,000
Already, you are.
How are you then?
110
00:04:06,000 --> 00:04:07,680
Already, you are.
How are you then?
111
00:04:07,680 --> 00:04:08,000
-I'm fine, thank you.
How are you?
-Well done so far.
112
00:04:08,000 --> 00:04:09,320
-I'm fine, thank you.
How are you?
-Well done so far.
113
00:04:09,320 --> 00:04:10,000
Now from Glenageary,
you were a difficult child,
114
00:04:10,000 --> 00:04:11,920
Now from Glenageary,
you were a difficult child,
115
00:04:11,920 --> 00:04:12,000
Sinéad O'Connor,
you were difficult growing up.
116
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
Sinéad O'Connor,
you were difficult growing up.
117
00:04:14,000 --> 00:04:14,560
Sinéad O'Connor,
you were difficult growing up.
118
00:04:14,560 --> 00:04:16,000
You went through a lot
of schools, did you not?
119
00:04:16,000 --> 00:04:16,600
You went through a lot
of schools, did you not?
120
00:04:16,600 --> 00:04:18,000
I think quite a few,
at the expense of my father.
121
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
I think quite a few,
at the expense of my father.
122
00:04:20,000 --> 00:04:20,040
I think quite a few,
at the expense of my father.
123
00:04:20,040 --> 00:04:22,000
How many schools
did you go through and why?
124
00:04:22,000 --> 00:04:22,400
How many schools
did you go through and why?
125
00:04:22,400 --> 00:04:24,000
Um... I think, I don't know
how many, Dad? About five.
126
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
Um... I think, I don't know
how many, Dad? About five.
127
00:04:26,000 --> 00:04:27,400
Um... I think, I don't know
how many, Dad? About five.
128
00:04:27,400 --> 00:04:28,000
Five or six.
129
00:04:28,000 --> 00:04:29,040
Five or six.
130
00:04:29,040 --> 00:04:30,000
[host] How many schools
did she go through?
131
00:04:30,000 --> 00:04:31,040
[host] How many schools
did she go through?
132
00:04:31,040 --> 00:04:32,000
-I'd say no more
than five or six.
-[Host] Five or six.
133
00:04:32,000 --> 00:04:32,400
-I'd say no more
than five or six.
-[Host] Five or six.
134
00:04:32,440 --> 00:04:34,000
That's a bit
exaggerated actually.
135
00:04:34,000 --> 00:04:34,240
That's a bit
exaggerated actually.
136
00:04:34,280 --> 00:04:36,000
That's in one year, of course.
137
00:04:36,000 --> 00:04:36,240
That's in one year, of course.
138
00:04:36,240 --> 00:04:38,000
And for me
139
00:04:38,000 --> 00:04:39,960
And for me
140
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Some scarlet ribbons
141
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
Some scarlet ribbons
142
00:04:44,000 --> 00:04:45,440
Some scarlet ribbons
143
00:04:45,440 --> 00:04:46,000
Scarlet ribbons
144
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
Scarlet ribbons
145
00:04:48,000 --> 00:04:49,280
Scarlet ribbons
146
00:04:49,280 --> 00:04:50,000
For my hair...
147
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
For my hair...
148
00:04:52,000 --> 00:04:53,120
For my hair...
149
00:04:53,120 --> 00:04:54,000
[Sinéad] My very first
musical memory
150
00:04:54,000 --> 00:04:55,440
[Sinéad] My very first
musical memory
151
00:04:55,440 --> 00:04:56,000
is my father singing to me,
"Scarlet Ribbons".
152
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
is my father singing to me,
"Scarlet Ribbons".
153
00:04:58,000 --> 00:04:59,480
is my father singing to me,
"Scarlet Ribbons".
154
00:04:59,480 --> 00:05:00,000
I just remember
being blown away.
155
00:05:00,000 --> 00:05:01,640
I just remember
being blown away.
156
00:05:01,640 --> 00:05:02,000
Like I remember like yesterday
I was lying on my pillow
157
00:05:02,000 --> 00:05:03,560
Like I remember like yesterday
I was lying on my pillow
158
00:05:03,560 --> 00:05:04,000
and my dad would
sing the song to me
159
00:05:04,000 --> 00:05:04,840
and my dad would
sing the song to me
160
00:05:04,880 --> 00:05:06,000
and I was like, "Oh, my God."
161
00:05:06,000 --> 00:05:06,560
and I was like, "Oh, my God."
162
00:05:06,560 --> 00:05:08,000
The angels came in
the window.
163
00:05:08,000 --> 00:05:08,160
The angels came in
the window.
164
00:05:08,160 --> 00:05:10,000
...all the streets were dark
165
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
...all the streets were dark
166
00:05:12,000 --> 00:05:13,320
...all the streets were dark
167
00:05:13,320 --> 00:05:14,000
When I'm 11, my brother comes
home with " Slow Train Coming,"
168
00:05:14,000 --> 00:05:15,960
When I'm 11, my brother comes
home with " Slow Train Coming,"
169
00:05:15,960 --> 00:05:16,000
which completely
changes my life
170
00:05:16,000 --> 00:05:17,720
which completely
changes my life
171
00:05:17,760 --> 00:05:18,000
and makes me want
to be a musician,
172
00:05:18,000 --> 00:05:19,240
and makes me want
to be a musician,
173
00:05:19,280 --> 00:05:20,000
and makes me
want to be an artist,
174
00:05:20,000 --> 00:05:21,480
and makes me
want to be an artist,
175
00:05:21,480 --> 00:05:22,000
and makes me know what
kind of artist I want to be
176
00:05:22,000 --> 00:05:23,160
and makes me know what
kind of artist I want to be
177
00:05:23,200 --> 00:05:24,000
because of the song
"Gotta Serve Somebody."
178
00:05:24,000 --> 00:05:25,560
because of the song
"Gotta Serve Somebody."
179
00:05:25,600 --> 00:05:26,000
And I was obsessed
with Bob Dylan from then on.
180
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
And I was obsessed
with Bob Dylan from then on.
181
00:05:28,000 --> 00:05:28,320
And I was obsessed
with Bob Dylan from then on.
182
00:05:37,840 --> 00:05:38,000
My mother had this
fantastic record collection
183
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
My mother had this
fantastic record collection
184
00:05:40,000 --> 00:05:40,840
My mother had this
fantastic record collection
185
00:05:40,880 --> 00:05:42,000
which she would spread out
on the dining room table
186
00:05:42,000 --> 00:05:43,080
which she would spread out
on the dining room table
187
00:05:43,080 --> 00:05:44,000
every morning
like a deck of cards.
188
00:05:44,000 --> 00:05:44,640
every morning
like a deck of cards.
189
00:05:47,280 --> 00:05:48,000
Her musical tastes
ranged from John Lennon
190
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
Her musical tastes
ranged from John Lennon
191
00:05:50,000 --> 00:05:50,600
Her musical tastes
ranged from John Lennon
192
00:05:50,600 --> 00:05:52,000
right through awful kind of
HMS Pinafore, Light Opera,
193
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
right through awful kind of
HMS Pinafore, Light Opera,
194
00:05:54,000 --> 00:05:54,360
right through awful kind of
HMS Pinafore, Light Opera,
195
00:05:54,400 --> 00:05:56,000
right through to, like,
Porgy and Bess.
196
00:05:56,000 --> 00:05:56,760
right through to, like,
Porgy and Bess.
197
00:05:56,760 --> 00:05:58,000
And also in those days,
musicals were huge.
198
00:05:58,000 --> 00:05:58,720
And also in those days,
musicals were huge.
199
00:05:58,760 --> 00:06:00,000
That was all that
was ever on telly,
200
00:06:00,000 --> 00:06:00,480
That was all that
was ever on telly,
201
00:06:00,520 --> 00:06:02,000
was these just high class
musicals, you know.
202
00:06:02,000 --> 00:06:02,200
was these just high class
musicals, you know.
203
00:06:02,200 --> 00:06:03,760
My mother always had
the soundtracks to them.
204
00:06:07,840 --> 00:06:08,000
My father was into cello,
205
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
My father was into cello,
206
00:06:10,000 --> 00:06:10,240
My father was into cello,
207
00:06:10,240 --> 00:06:12,000
which I used to find
just too sad,
given our circumstances.
208
00:06:12,000 --> 00:06:12,240
which I used to find
just too sad,
given our circumstances.
209
00:06:16,440 --> 00:06:18,000
My parents separated
when I was quite young,
210
00:06:18,000 --> 00:06:18,880
My parents separated
when I was quite young,
211
00:06:20,440 --> 00:06:22,000
and my mother
was a very violent woman,
212
00:06:22,000 --> 00:06:22,160
and my mother
was a very violent woman,
213
00:06:22,200 --> 00:06:24,000
not a healthy woman
mentally at all.
214
00:06:24,000 --> 00:06:24,320
not a healthy woman
mentally at all.
215
00:06:24,360 --> 00:06:26,000
And she was physically
216
00:06:26,000 --> 00:06:26,640
And she was physically
217
00:06:26,640 --> 00:06:28,000
and verbally
and psychologically,
218
00:06:28,000 --> 00:06:28,720
and verbally
and psychologically,
219
00:06:28,720 --> 00:06:30,000
spiritually and
emotionally abusive.
220
00:06:30,000 --> 00:06:30,320
spiritually and
emotionally abusive.
221
00:06:33,200 --> 00:06:34,000
[tense music]
222
00:06:34,000 --> 00:06:35,680
[tense music]
223
00:06:35,680 --> 00:06:36,000
My mother was a beast,
224
00:06:36,000 --> 00:06:37,360
My mother was a beast,
225
00:06:37,400 --> 00:06:38,000
and I was able to soothe her
with my voice,
226
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
and I was able to soothe her
with my voice,
227
00:06:40,000 --> 00:06:40,840
and I was able to soothe her
with my voice,
228
00:06:40,840 --> 00:06:42,000
I was able to use my voice
to make the devil fall asleep.
229
00:06:42,000 --> 00:06:43,280
I was able to use my voice
to make the devil fall asleep.
230
00:06:45,400 --> 00:06:46,000
My father is the type
of man that didn't want
231
00:06:46,000 --> 00:06:47,120
My father is the type
of man that didn't want
232
00:06:47,120 --> 00:06:48,000
anyone talking
about what happened,
233
00:06:48,000 --> 00:06:48,680
anyone talking
about what happened,
234
00:06:48,680 --> 00:06:50,000
and that's what
was wrong with me.
235
00:06:50,000 --> 00:06:50,280
and that's what
was wrong with me.
236
00:06:50,320 --> 00:06:51,920
It wasn't talked about,
even in the family.
237
00:06:55,120 --> 00:06:56,000
The cause of my own abuse
was the church's effect
238
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
The cause of my own abuse
was the church's effect
239
00:06:58,000 --> 00:06:58,160
The cause of my own abuse
was the church's effect
240
00:06:58,200 --> 00:07:00,000
on this country,
which had produced my mother.
241
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
on this country,
which had produced my mother.
242
00:07:02,000 --> 00:07:02,720
on this country,
which had produced my mother.
243
00:07:05,160 --> 00:07:06,000
I spent my entire childhood
being beaten up
244
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
I spent my entire childhood
being beaten up
245
00:07:08,000 --> 00:07:08,760
I spent my entire childhood
being beaten up
246
00:07:08,760 --> 00:07:10,000
because of the social
conditions
247
00:07:10,000 --> 00:07:10,760
because of the social
conditions
248
00:07:10,800 --> 00:07:12,000
under which my mother grew up
249
00:07:12,000 --> 00:07:12,440
under which my mother grew up
250
00:07:12,440 --> 00:07:14,000
and under which
her mother grew up
251
00:07:14,000 --> 00:07:14,320
and under which
her mother grew up
252
00:07:14,360 --> 00:07:16,000
and under which her mother
and her mother grew up.
253
00:07:16,000 --> 00:07:16,200
and under which her mother
and her mother grew up.
254
00:07:20,200 --> 00:07:22,000
I would compare Ireland
to an abused child.
255
00:07:22,000 --> 00:07:23,120
I would compare Ireland
to an abused child.
256
00:07:29,480 --> 00:07:30,000
I'd a terrible
257
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
I'd a terrible
258
00:07:32,000 --> 00:07:33,600
I'd a terrible
259
00:07:33,600 --> 00:07:34,000
Broken heart
260
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
Broken heart
261
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Broken heart
262
00:07:38,000 --> 00:07:39,200
Broken heart
263
00:07:40,920 --> 00:07:42,000
I'd a terrible
264
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
I'd a terrible
265
00:07:44,000 --> 00:07:45,760
I'd a terrible
266
00:07:45,800 --> 00:07:46,000
Broken heart...
267
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
Broken heart...
268
00:07:48,000 --> 00:07:48,720
Broken heart...
269
00:07:48,720 --> 00:07:50,000
[Sinéad] I began
studying scriptures
270
00:07:50,000 --> 00:07:50,320
[Sinéad] I began
studying scriptures
271
00:07:50,320 --> 00:07:52,000
when I was very small,
272
00:07:52,000 --> 00:07:52,120
when I was very small,
273
00:07:52,120 --> 00:07:53,800
because I wanted to see
what was in this book
274
00:07:53,840 --> 00:07:54,000
that they were using
to oppress my people.
275
00:07:54,000 --> 00:07:55,680
that they were using
to oppress my people.
276
00:07:58,920 --> 00:08:00,000
Why were my grandparents
so miserable
277
00:08:00,000 --> 00:08:00,480
Why were my grandparents
so miserable
278
00:08:00,520 --> 00:08:02,000
that they couldn't have a kiss
279
00:08:02,000 --> 00:08:02,480
that they couldn't have a kiss
280
00:08:02,480 --> 00:08:04,000
without feeling like they
were going to burn in hell?
281
00:08:04,000 --> 00:08:04,360
without feeling like they
were going to burn in hell?
282
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
[Father Brian] The church
influenced everything.
283
00:08:16,000 --> 00:08:16,080
[Father Brian] The church
influenced everything.
284
00:08:16,080 --> 00:08:18,000
If it was a sin, then it was
against the law of the state.
285
00:08:18,000 --> 00:08:19,600
If it was a sin, then it was
against the law of the state.
286
00:08:19,600 --> 00:08:20,000
So divorce, contraception,
287
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
So divorce, contraception,
288
00:08:22,000 --> 00:08:22,200
So divorce, contraception,
289
00:08:22,200 --> 00:08:24,000
and anything that
didn't agree entirely
290
00:08:24,000 --> 00:08:24,760
and anything that
didn't agree entirely
291
00:08:24,760 --> 00:08:26,000
with a very narrow view
of the Catholic church,
292
00:08:26,000 --> 00:08:27,280
with a very narrow view
of the Catholic church,
293
00:08:27,280 --> 00:08:28,000
it was simply not allowed.
294
00:08:28,000 --> 00:08:28,800
it was simply not allowed.
295
00:08:30,960 --> 00:08:32,000
It affected
every level of society.
296
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
It affected
every level of society.
297
00:08:34,000 --> 00:08:34,240
It affected
every level of society.
298
00:08:34,240 --> 00:08:36,000
It was a mortal sin,
for example,
299
00:08:36,000 --> 00:08:37,040
It was a mortal sin,
for example,
300
00:08:37,040 --> 00:08:38,000
to go to a dance
in some diocese,
301
00:08:38,000 --> 00:08:39,200
to go to a dance
in some diocese,
302
00:08:39,200 --> 00:08:40,000
that didn't end at midnight.
303
00:08:40,000 --> 00:08:41,160
that didn't end at midnight.
304
00:08:41,200 --> 00:08:42,000
It was a mortal sin
to eat meat on a Friday.
305
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
It was a mortal sin
to eat meat on a Friday.
306
00:08:44,000 --> 00:08:44,840
It was a mortal sin
to eat meat on a Friday.
307
00:08:44,880 --> 00:08:46,000
You could go to hell for
eating a sausage on a Friday.
308
00:08:46,000 --> 00:08:47,640
You could go to hell for
eating a sausage on a Friday.
309
00:08:49,280 --> 00:08:50,000
Everything was gathered around
310
00:08:50,000 --> 00:08:51,440
Everything was gathered around
311
00:08:51,480 --> 00:08:52,000
the power of the church
over its people.
312
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
the power of the church
over its people.
313
00:08:54,000 --> 00:08:54,360
the power of the church
over its people.
314
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
[Sinéad] I had loved
the Catholic church,
315
00:08:58,000 --> 00:08:59,320
[Sinéad] I had loved
the Catholic church,
316
00:08:59,320 --> 00:09:00,000
and I had grown up
so religious,
317
00:09:00,000 --> 00:09:01,240
and I had grown up
so religious,
318
00:09:01,240 --> 00:09:02,000
like stupidly religious.
319
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
like stupidly religious.
320
00:09:04,000 --> 00:09:04,080
like stupidly religious.
321
00:09:04,080 --> 00:09:06,000
I made my holy communion
and I took it seriously.
322
00:09:06,000 --> 00:09:07,680
I made my holy communion
and I took it seriously.
323
00:09:07,720 --> 00:09:08,000
That was a contract
with the holy spirit I made,
324
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
That was a contract
with the holy spirit I made,
325
00:09:10,000 --> 00:09:10,440
That was a contract
with the holy spirit I made,
326
00:09:10,440 --> 00:09:12,000
and I believed it all,
and I was trying to live it.
327
00:09:12,000 --> 00:09:13,040
and I believed it all,
and I was trying to live it.
328
00:09:16,360 --> 00:09:18,000
[tense music]
329
00:09:18,000 --> 00:09:19,080
[tense music]
330
00:09:27,280 --> 00:09:28,000
I went into care when I was 14,
331
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
I went into care when I was 14,
332
00:09:30,000 --> 00:09:30,280
I went into care when I was 14,
333
00:09:30,280 --> 00:09:32,000
into care home for want
of a better description.
334
00:09:32,000 --> 00:09:32,640
into care home for want
of a better description.
335
00:09:34,200 --> 00:09:36,000
I was a bit messed up.
336
00:09:36,000 --> 00:09:37,840
And it wasn't acknowledged
337
00:09:37,840 --> 00:09:38,000
what had happened to me
in my mother's house.
338
00:09:38,000 --> 00:09:39,280
what had happened to me
in my mother's house.
339
00:09:41,720 --> 00:09:42,000
I was unmanageable, really,
so they didn't want me at home.
340
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
I was unmanageable, really,
so they didn't want me at home.
341
00:09:44,000 --> 00:09:45,120
I was unmanageable, really,
so they didn't want me at home.
342
00:09:48,440 --> 00:09:50,000
The place was called
"An Grianan,"
which means "The Sunrise."
343
00:09:50,000 --> 00:09:51,200
The place was called
"An Grianan,"
which means "The Sunrise."
344
00:09:53,400 --> 00:09:54,000
[Jeannette] An Grianan was
a residential training centre
345
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
[Jeannette] An Grianan was
a residential training centre
346
00:09:56,000 --> 00:09:56,320
[Jeannette] An Grianan was
a residential training centre
347
00:09:56,320 --> 00:09:58,000
run by a religious order,
by sisters.
348
00:09:58,000 --> 00:09:58,720
run by a religious order,
by sisters.
349
00:10:01,640 --> 00:10:02,000
The girls came
from mixed backgrounds.
350
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
The girls came
from mixed backgrounds.
351
00:10:04,000 --> 00:10:04,240
The girls came
from mixed backgrounds.
352
00:10:04,240 --> 00:10:06,000
Some had come from
other children's homes,
353
00:10:06,000 --> 00:10:06,080
Some had come from
other children's homes,
354
00:10:06,080 --> 00:10:07,960
have been in care
all their lives.
355
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
Others had come from
insecure family settings
356
00:10:10,000 --> 00:10:11,280
Others had come from
insecure family settings
357
00:10:11,320 --> 00:10:12,000
and they needed somewhere
where there was structure
358
00:10:12,000 --> 00:10:13,480
and they needed somewhere
where there was structure
359
00:10:13,520 --> 00:10:14,000
and safety for a few years.
360
00:10:14,000 --> 00:10:15,680
and safety for a few years.
361
00:10:18,400 --> 00:10:20,000
[Sinéad] They got
a guitar teacher in
362
00:10:20,000 --> 00:10:20,040
[Sinéad] They got
a guitar teacher in
363
00:10:20,040 --> 00:10:22,000
who was the loveliest
woman alive,
364
00:10:22,040 --> 00:10:23,320
who I still know
and I still talk to
now and then.
365
00:10:23,320 --> 00:10:24,000
She's bloody lovely.
366
00:10:24,000 --> 00:10:25,320
She's bloody lovely.
367
00:10:25,320 --> 00:10:26,000
If not for her, I wouldn't have
made it through that place.
368
00:10:26,000 --> 00:10:26,720
If not for her, I wouldn't have
made it through that place.
369
00:10:28,760 --> 00:10:30,000
[Jeannette]
The first night, I was there
370
00:10:30,000 --> 00:10:30,240
[Jeannette]
The first night, I was there
371
00:10:30,240 --> 00:10:32,000
doing music with the girls,
372
00:10:32,000 --> 00:10:32,120
doing music with the girls,
373
00:10:32,120 --> 00:10:34,000
I asked her, would she like
to sing a song for us.
374
00:10:34,000 --> 00:10:34,720
I asked her, would she like
to sing a song for us.
375
00:10:34,720 --> 00:10:36,000
And I won't forget it
as long as I live,
376
00:10:36,000 --> 00:10:37,120
And I won't forget it
as long as I live,
377
00:10:37,160 --> 00:10:38,000
because we were just stunned.
378
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
because we were just stunned.
379
00:10:40,000 --> 00:10:40,640
because we were just stunned.
380
00:10:42,760 --> 00:10:44,000
We needed to encourage her
in this wonderful talent.
381
00:10:44,000 --> 00:10:45,520
We needed to encourage her
in this wonderful talent.
382
00:10:49,360 --> 00:10:50,000
Ooh, I'm freezing!
383
00:10:50,000 --> 00:10:51,720
Ooh, I'm freezing!
384
00:10:59,240 --> 00:11:00,000
[Jeannette] When we decided
to get married,
385
00:11:00,000 --> 00:11:01,080
[Jeannette] When we decided
to get married,
386
00:11:01,080 --> 00:11:02,000
I asked Sinéad then
to do the solo.
387
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
I asked Sinéad then
to do the solo.
388
00:11:04,000 --> 00:11:04,640
I asked Sinéad then
to do the solo.
389
00:11:04,640 --> 00:11:06,000
And she sang "Evergreen,"
which was my favourite song.
390
00:11:06,000 --> 00:11:07,320
And she sang "Evergreen,"
which was my favourite song.
391
00:11:10,640 --> 00:11:12,000
One love
392
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
One love
393
00:11:14,000 --> 00:11:14,680
One love
394
00:11:14,680 --> 00:11:16,000
Ageless and ever
395
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
Ageless and ever
396
00:11:18,000 --> 00:11:19,480
Ageless and ever
397
00:11:19,480 --> 00:11:20,000
Evergreen
398
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
Evergreen
399
00:11:22,000 --> 00:11:23,640
Evergreen
400
00:11:23,640 --> 00:11:24,000
[Jeannette]
The emotion of the song
401
00:11:24,000 --> 00:11:25,640
[Jeannette]
The emotion of the song
402
00:11:25,640 --> 00:11:26,000
almost brought people to tears.
403
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
almost brought people to tears.
404
00:11:28,000 --> 00:11:28,120
almost brought people to tears.
405
00:11:28,160 --> 00:11:30,000
It was stunning.
It was absolutely stunning.
406
00:11:30,000 --> 00:11:31,320
It was stunning.
It was absolutely stunning.
407
00:11:37,920 --> 00:11:38,000
[Sinéad] In the congregation
was her brother, Paul Byrne,
408
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
[Sinéad] In the congregation
was her brother, Paul Byrne,
409
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
[Sinéad] In the congregation
was her brother, Paul Byrne,
410
00:11:42,000 --> 00:11:42,480
[Sinéad] In the congregation
was her brother, Paul Byrne,
411
00:11:42,480 --> 00:11:44,000
and then he was forming
this band called In Tua Nua.
412
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
and then he was forming
this band called In Tua Nua.
413
00:11:48,040 --> 00:11:50,000
[Paul] We were
searching for a singer.
414
00:11:50,000 --> 00:11:50,240
[Paul] We were
searching for a singer.
415
00:11:50,240 --> 00:11:52,000
So when I heard this voice,
it stopped me in my tracks.
416
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
So when I heard this voice,
it stopped me in my tracks.
417
00:11:54,000 --> 00:11:54,520
So when I heard this voice,
it stopped me in my tracks.
418
00:11:54,560 --> 00:11:56,000
After chatting with Sinéad
on the steps of the church,
419
00:11:56,000 --> 00:11:57,320
After chatting with Sinéad
on the steps of the church,
420
00:11:57,320 --> 00:11:58,000
I'd arranged to go up
and see her at An Grianan.
421
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
I'd arranged to go up
and see her at An Grianan.
422
00:12:00,000 --> 00:12:00,560
I'd arranged to go up
and see her at An Grianan.
423
00:12:00,560 --> 00:12:02,000
We gave her a tape
and she phoned the next day.
424
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
We gave her a tape
and she phoned the next day.
425
00:12:04,000 --> 00:12:04,280
We gave her a tape
and she phoned the next day.
426
00:12:04,280 --> 00:12:06,000
She had the lyrics
and the melody done.
427
00:12:06,000 --> 00:12:06,280
She had the lyrics
and the melody done.
428
00:12:10,520 --> 00:12:12,000
So we went back up
the next night
and she sang it to us,
429
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
So we went back up
the next night
and she sang it to us,
430
00:12:14,000 --> 00:12:14,280
So we went back up
the next night
and she sang it to us,
431
00:12:14,280 --> 00:12:15,600
and it was spectacular.
432
00:12:18,640 --> 00:12:20,000
We had to book
a couple of hours
on a Wednesday afternoon
433
00:12:20,000 --> 00:12:21,400
We had to book
a couple of hours
on a Wednesday afternoon
434
00:12:21,400 --> 00:12:22,000
because Sinéad got a half day
from school on a Wednesday.
435
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
because Sinéad got a half day
from school on a Wednesday.
436
00:12:24,000 --> 00:12:24,240
because Sinéad got a half day
from school on a Wednesday.
437
00:12:24,280 --> 00:12:26,000
Picked her up, did two hours
of vocals with her,
438
00:12:26,000 --> 00:12:27,240
Picked her up, did two hours
of vocals with her,
439
00:12:27,240 --> 00:12:28,000
and then had her back
before the nuns noticed
she was missing. [laughs]
440
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
and then had her back
before the nuns noticed
she was missing. [laughs]
441
00:12:30,000 --> 00:12:31,120
and then had her back
before the nuns noticed
she was missing. [laughs]
442
00:12:31,120 --> 00:12:32,000
[Sinéad] So the first
song that I wrote,
443
00:12:32,000 --> 00:12:33,840
[Sinéad] So the first
song that I wrote,
444
00:12:33,840 --> 00:12:34,000
which became
their first single,
was called "Take My Hand."
445
00:12:34,000 --> 00:12:35,960
which became
their first single,
was called "Take My Hand."
446
00:12:35,960 --> 00:12:36,000
It was a result
of the punishment
447
00:12:36,000 --> 00:12:37,520
It was a result
of the punishment
448
00:12:37,520 --> 00:12:38,000
the nun meted out
to me one day,
449
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
the nun meted out
to me one day,
450
00:12:40,040 --> 00:12:42,000
the nun, she could
be terribly kind,
451
00:12:42,000 --> 00:12:42,360
the nun, she could
be terribly kind,
452
00:12:42,360 --> 00:12:44,000
but she could also be
terribly cruel as well.
453
00:12:44,000 --> 00:12:45,520
but she could also be
terribly cruel as well.
454
00:12:45,520 --> 00:12:46,000
Where I was, was attached
to a Magdalene Laundry.
455
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
Where I was, was attached
to a Magdalene Laundry.
456
00:12:48,000 --> 00:12:48,920
Where I was, was attached
to a Magdalene Laundry.
457
00:12:48,960 --> 00:12:50,000
She sent me to sleep
in the hospice part
of the laundry
458
00:12:50,000 --> 00:12:51,760
She sent me to sleep
in the hospice part
of the laundry
459
00:12:51,760 --> 00:12:52,000
as punishment
a couple of times,
460
00:12:52,000 --> 00:12:53,480
as punishment
a couple of times,
461
00:12:53,480 --> 00:12:54,000
to remind me that
if I didn't behave myself,
462
00:12:54,000 --> 00:12:55,440
to remind me that
if I didn't behave myself,
463
00:12:55,440 --> 00:12:56,000
I was going to end up
like these women.
464
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
I was going to end up
like these women.
465
00:12:58,000 --> 00:12:58,480
I was going to end up
like these women.
466
00:12:58,520 --> 00:13:00,000
When I went up, there was
no staff there with the ladies.
467
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
When I went up, there was
no staff there with the ladies.
468
00:13:01,040 --> 00:13:02,000
There was never
any nuns or nurses.
469
00:13:02,000 --> 00:13:03,040
There was never
any nuns or nurses.
470
00:13:03,040 --> 00:13:04,000
And the poor ancient ladies
who were the Magdalene girls
471
00:13:04,000 --> 00:13:05,880
And the poor ancient ladies
who were the Magdalene girls
472
00:13:05,920 --> 00:13:06,000
were lying in their beds
calling out for nurses
all night
473
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
were lying in their beds
calling out for nurses
all night
474
00:13:08,000 --> 00:13:08,160
were lying in their beds
calling out for nurses
all night
475
00:13:08,160 --> 00:13:10,000
that never came, it was awful.
476
00:13:10,000 --> 00:13:10,960
that never came, it was awful.
477
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
I didn't know what to do,
and obviously, I was terrified.
478
00:13:12,000 --> 00:13:13,320
I didn't know what to do,
and obviously, I was terrified.
479
00:13:22,240 --> 00:13:24,000
Take my hand
480
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
Take my hand
481
00:13:26,000 --> 00:13:26,960
Take my hand
482
00:13:28,480 --> 00:13:30,000
[tense music]
483
00:13:30,000 --> 00:13:31,080
[tense music]
484
00:13:35,200 --> 00:13:36,000
[Jeannette] These women,
485
00:13:36,000 --> 00:13:37,120
[Jeannette] These women,
486
00:13:37,120 --> 00:13:38,000
we're now talking
about the early '80s,
487
00:13:38,000 --> 00:13:38,840
we're now talking
about the early '80s,
488
00:13:38,840 --> 00:13:40,000
some of them have been
there from the 1920s.
489
00:13:40,000 --> 00:13:41,800
some of them have been
there from the 1920s.
490
00:13:41,800 --> 00:13:42,000
These women, who through
no fault of their own,
491
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
These women, who through
no fault of their own,
492
00:13:44,000 --> 00:13:45,400
These women, who through
no fault of their own,
493
00:13:45,400 --> 00:13:46,000
had just been put in
by the courts and by men.
494
00:13:46,000 --> 00:13:47,960
had just been put in
by the courts and by men.
495
00:13:50,280 --> 00:13:52,000
Very often the cases were
they had been raped
496
00:13:52,000 --> 00:13:53,040
Very often the cases were
they had been raped
497
00:13:53,040 --> 00:13:54,000
by maybe the local priest,
the doctor, the father,
498
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
by maybe the local priest,
the doctor, the father,
499
00:13:56,000 --> 00:13:57,120
by maybe the local priest,
the doctor, the father,
500
00:13:57,120 --> 00:13:58,000
or some pillar of society.
501
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
or some pillar of society.
502
00:14:00,000 --> 00:14:00,360
or some pillar of society.
503
00:14:02,480 --> 00:14:04,000
They had to pay the price
504
00:14:04,000 --> 00:14:04,320
They had to pay the price
505
00:14:04,360 --> 00:14:05,640
and were locked away
for their whole lives.
506
00:14:13,840 --> 00:14:14,000
[Sinéad] The whole of Ireland
talks about these ladies,
507
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
[Sinéad] The whole of Ireland
talks about these ladies,
508
00:14:16,000 --> 00:14:16,160
[Sinéad] The whole of Ireland
talks about these ladies,
509
00:14:16,160 --> 00:14:18,000
but I met them, I met them
at their most vulnerable.
510
00:14:18,000 --> 00:14:19,640
but I met them, I met them
at their most vulnerable.
511
00:14:25,400 --> 00:14:26,000
These people convinced my
father that they could help me
512
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
These people convinced my
father that they could help me
513
00:14:28,000 --> 00:14:28,080
These people convinced my
father that they could help me
514
00:14:28,120 --> 00:14:30,000
with whatever
behavioural issues I had
515
00:14:30,000 --> 00:14:30,440
with whatever
behavioural issues I had
516
00:14:30,440 --> 00:14:32,000
as a result of what had
happened to me growing up.
517
00:14:32,000 --> 00:14:33,320
as a result of what had
happened to me growing up.
518
00:14:33,320 --> 00:14:34,000
But they didn't, they just
shut the door in his face
519
00:14:34,000 --> 00:14:35,320
But they didn't, they just
shut the door in his face
520
00:14:35,320 --> 00:14:36,000
when he dropped me there,
they took his money.
521
00:14:36,000 --> 00:14:37,680
when he dropped me there,
they took his money.
522
00:14:39,240 --> 00:14:40,000
The problems were compounded.
523
00:14:40,000 --> 00:14:41,600
The problems were compounded.
524
00:14:41,600 --> 00:14:42,000
We all were
walking around thinking
we were terrible people
525
00:14:42,000 --> 00:14:42,720
We all were
walking around thinking
we were terrible people
526
00:14:42,720 --> 00:14:44,000
that didn't deserve to live.
527
00:14:44,000 --> 00:14:45,400
that didn't deserve to live.
528
00:14:45,440 --> 00:14:46,000
My father, I'm sure
the world would acknowledge,
529
00:14:46,000 --> 00:14:47,640
My father, I'm sure
the world would acknowledge,
530
00:14:47,640 --> 00:14:48,000
deserves a refund.
531
00:14:48,000 --> 00:14:48,760
deserves a refund.
532
00:14:50,960 --> 00:14:52,000
Young woman
With a drink in her hand
533
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
Young woman
With a drink in her hand
534
00:14:54,000 --> 00:14:55,400
Young woman
With a drink in her hand
535
00:14:55,440 --> 00:14:56,000
She liked to listen
To rock and roll
536
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
She liked to listen
To rock and roll
537
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
She liked to listen
To rock and roll
538
00:15:00,000 --> 00:15:00,280
She liked to listen
To rock and roll
539
00:15:00,280 --> 00:15:02,000
She moves with the music
540
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
She moves with the music
541
00:15:04,000 --> 00:15:05,760
She moves with the music
542
00:15:05,800 --> 00:15:06,000
'Cause it never gets old
543
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
'Cause it never gets old
544
00:15:08,000 --> 00:15:09,840
'Cause it never gets old
545
00:15:11,400 --> 00:15:12,000
[Clodagh] Sinéad
and I met when we were
546
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
[Clodagh] Sinéad
and I met when we were
547
00:15:14,000 --> 00:15:14,400
[Clodagh] Sinéad
and I met when we were
548
00:15:14,400 --> 00:15:16,000
both around 18 years old.
549
00:15:16,000 --> 00:15:16,600
both around 18 years old.
550
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
We were very close
for a number of years
551
00:15:20,000 --> 00:15:20,760
We were very close
for a number of years
552
00:15:20,760 --> 00:15:22,000
until life kind of took us
in different directions.
553
00:15:22,000 --> 00:15:23,320
until life kind of took us
in different directions.
554
00:15:25,320 --> 00:15:26,000
She really wanted
to be doing her music.
555
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
She really wanted
to be doing her music.
556
00:15:28,000 --> 00:15:29,400
She really wanted
to be doing her music.
557
00:15:29,400 --> 00:15:30,000
I think she really knew
what she wanted to do,
558
00:15:30,000 --> 00:15:31,920
I think she really knew
what she wanted to do,
559
00:15:31,920 --> 00:15:32,000
but I don't quite know
if she knew
560
00:15:32,000 --> 00:15:33,240
but I don't quite know
if she knew
561
00:15:33,240 --> 00:15:34,000
what path it would take her on.
562
00:15:34,000 --> 00:15:35,360
what path it would take her on.
563
00:15:37,440 --> 00:15:38,000
[Sinéad] I put an ad
in Hot Press magazine
564
00:15:38,000 --> 00:15:39,640
[Sinéad] I put an ad
in Hot Press magazine
565
00:15:39,680 --> 00:15:40,000
that I was a singer
and I wanted to
find a band to join.
566
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
that I was a singer
and I wanted to
find a band to join.
567
00:15:42,000 --> 00:15:42,440
that I was a singer
and I wanted to
find a band to join.
568
00:15:42,440 --> 00:15:44,000
And I remember going
into these suburban houses,
569
00:15:44,000 --> 00:15:44,760
And I remember going
into these suburban houses,
570
00:15:44,800 --> 00:15:46,000
doing auditions for these
various different bands.
571
00:15:46,000 --> 00:15:47,280
doing auditions for these
various different bands.
572
00:15:47,280 --> 00:15:48,000
Eventually I ended up
meeting this dude
called Colm Farrelly
573
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
Eventually I ended up
meeting this dude
called Colm Farrelly
574
00:15:50,000 --> 00:15:50,320
Eventually I ended up
meeting this dude
called Colm Farrelly
575
00:15:50,320 --> 00:15:52,000
who was
putting together this band
576
00:15:52,000 --> 00:15:52,120
who was
putting together this band
577
00:15:52,120 --> 00:15:54,000
Ton Ton Macoute, so I became
the singer in that band.
578
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
Ton Ton Macoute, so I became
the singer in that band.
579
00:15:56,000 --> 00:15:56,480
Ton Ton Macoute, so I became
the singer in that band.
580
00:15:56,520 --> 00:15:58,000
I had a job at the Bad Ass Cafe
on Crown Alley,
581
00:15:58,000 --> 00:15:59,240
I had a job at the Bad Ass Cafe
on Crown Alley,
582
00:15:59,280 --> 00:16:00,000
and we used to rehearse
right across the road from it.
583
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
and we used to rehearse
right across the road from it.
584
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
We did nothing
but rehearse live,
585
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
We did nothing
but rehearse live,
586
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
which is why I love
live performing.
587
00:16:04,000 --> 00:16:05,040
which is why I love
live performing.
588
00:16:05,040 --> 00:16:06,000
And every rehearsal
was like a gig.
589
00:16:06,000 --> 00:16:06,640
And every rehearsal
was like a gig.
590
00:16:08,760 --> 00:16:10,000
Nigel Grainge and Chris Hill
came over to Dublin
591
00:16:10,000 --> 00:16:11,360
Nigel Grainge and Chris Hill
came over to Dublin
592
00:16:11,360 --> 00:16:12,000
to see us, Ton Ton Macoute.
593
00:16:12,000 --> 00:16:13,040
to see us, Ton Ton Macoute.
594
00:16:15,960 --> 00:16:16,000
[tense music]
595
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
[tense music]
596
00:16:18,000 --> 00:16:19,280
[tense music]
597
00:16:19,280 --> 00:16:20,000
About six months later,
my mother unfortunately died,
598
00:16:20,000 --> 00:16:21,560
About six months later,
my mother unfortunately died,
599
00:16:21,560 --> 00:16:22,000
very selfishly.
600
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
very selfishly.
601
00:16:24,000 --> 00:16:25,120
very selfishly.
602
00:16:25,120 --> 00:16:26,000
Months after that,
I get a phone call
from Chris and Nigel.
603
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
Months after that,
I get a phone call
from Chris and Nigel.
604
00:16:28,000 --> 00:16:28,640
Months after that,
I get a phone call
from Chris and Nigel.
605
00:16:28,680 --> 00:16:30,000
He said, "Well,
why don't you come to London
606
00:16:30,000 --> 00:16:30,080
He said, "Well,
why don't you come to London
607
00:16:30,080 --> 00:16:32,000
and do some demos?"
608
00:16:32,000 --> 00:16:32,120
and do some demos?"
609
00:16:54,240 --> 00:16:56,000
For five long years
610
00:16:56,000 --> 00:16:57,680
For five long years
611
00:16:57,680 --> 00:16:58,000
I thought you were my man
612
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
I thought you were my man
613
00:17:00,000 --> 00:17:00,120
I thought you were my man
614
00:17:01,800 --> 00:17:02,000
But I found out
615
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
But I found out
616
00:17:04,000 --> 00:17:05,040
But I found out
617
00:17:05,040 --> 00:17:06,000
I'm just a link
In your chain
618
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
I'm just a link
In your chain
619
00:17:08,000 --> 00:17:09,560
I'm just a link
In your chain
620
00:17:09,560 --> 00:17:10,000
You got me
Where you want me
621
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
You got me
Where you want me
622
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
You got me
Where you want me
623
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
I ain't nothin'
But your fool
624
00:17:14,000 --> 00:17:15,240
I ain't nothin'
But your fool
625
00:17:17,080 --> 00:17:18,000
You treated me mean
626
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
You treated me mean
627
00:17:20,040 --> 00:17:22,000
Oh, you treated me cruel
628
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
Oh, you treated me cruel
629
00:17:30,320 --> 00:17:32,000
[Mike] I worked with Sinéad
from her arrival in London
630
00:17:32,000 --> 00:17:32,880
[Mike] I worked with Sinéad
from her arrival in London
631
00:17:32,880 --> 00:17:34,000
through to the development
of and the recording
632
00:17:34,000 --> 00:17:35,040
through to the development
of and the recording
633
00:17:35,040 --> 00:17:36,000
of her first album,
"Lion and the Cobra."
634
00:17:36,000 --> 00:17:37,120
of her first album,
"Lion and the Cobra."
635
00:17:41,120 --> 00:17:42,000
Our job as a sort of group
of musicians from the outset
636
00:17:42,000 --> 00:17:43,480
Our job as a sort of group
of musicians from the outset
637
00:17:43,480 --> 00:17:44,000
was to help her
to find her feet.
638
00:17:44,000 --> 00:17:45,760
was to help her
to find her feet.
639
00:17:45,800 --> 00:17:46,000
She'd already found her voice,
640
00:17:46,000 --> 00:17:47,800
She'd already found her voice,
641
00:17:47,800 --> 00:17:48,000
but she wanted to find
the sort of musical clothing
642
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
but she wanted to find
the sort of musical clothing
643
00:17:50,000 --> 00:17:50,200
but she wanted to find
the sort of musical clothing
644
00:17:50,240 --> 00:17:52,000
that she wanted to wrap
around that amazing voice.
645
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
that she wanted to wrap
around that amazing voice.
646
00:17:54,000 --> 00:17:54,160
that she wanted to wrap
around that amazing voice.
647
00:17:54,200 --> 00:17:55,680
[man] What's it called?
648
00:17:55,680 --> 00:17:56,000
Um, we haven't got
a name for it yet.
649
00:17:56,000 --> 00:17:57,440
Um, we haven't got
a name for it yet.
650
00:17:57,480 --> 00:17:58,000
[John] So we went into
a rehearsal studio in Putney
651
00:17:58,000 --> 00:17:59,640
[John] So we went into
a rehearsal studio in Putney
652
00:17:59,640 --> 00:18:00,000
and started
to routine the songs
653
00:18:00,000 --> 00:18:01,640
and started
to routine the songs
654
00:18:01,640 --> 00:18:02,000
and get used to the dynamics
and arrangements.
655
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
and get used to the dynamics
and arrangements.
656
00:18:04,000 --> 00:18:04,440
and get used to the dynamics
and arrangements.
657
00:18:04,440 --> 00:18:06,000
It makes a big difference
if you can go in
658
00:18:06,000 --> 00:18:06,960
It makes a big difference
if you can go in
659
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
and rehearse for a long time.
660
00:18:08,000 --> 00:18:08,520
and rehearse for a long time.
661
00:18:12,560 --> 00:18:14,000
Nigel Grange was the head
of Ensign at the time.
662
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
Nigel Grange was the head
of Ensign at the time.
663
00:18:16,000 --> 00:18:16,680
Nigel Grange was the head
of Ensign at the time.
664
00:18:16,680 --> 00:18:18,000
He was quite used to putting
people into a position
665
00:18:18,000 --> 00:18:19,200
He was quite used to putting
people into a position
666
00:18:19,200 --> 00:18:20,000
of being able to work
for long periods.
667
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
of being able to work
for long periods.
668
00:18:22,000 --> 00:18:22,800
of being able to work
for long periods.
669
00:18:22,800 --> 00:18:24,000
So he's a kind of nurturer.
670
00:18:24,000 --> 00:18:24,200
So he's a kind of nurturer.
671
00:18:25,880 --> 00:18:26,000
I'm just as guilty as you
672
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
I'm just as guilty as you
673
00:18:28,000 --> 00:18:29,800
I'm just as guilty as you
674
00:18:29,800 --> 00:18:30,000
I'm just as ashamed as you
675
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
I'm just as ashamed as you
676
00:18:32,000 --> 00:18:33,280
I'm just as ashamed as you
677
00:18:36,320 --> 00:18:38,000
[John] The first time
I heard Sinéad's voice,
678
00:18:38,000 --> 00:18:39,160
[John] The first time
I heard Sinéad's voice,
679
00:18:39,160 --> 00:18:40,000
it's just unbelievable.
680
00:18:40,000 --> 00:18:40,800
it's just unbelievable.
681
00:18:40,800 --> 00:18:42,000
It was jumping octaves
682
00:18:42,000 --> 00:18:42,800
It was jumping octaves
683
00:18:42,800 --> 00:18:44,000
and going from whisper
to scream in half a second.
684
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
and going from whisper
to scream in half a second.
685
00:18:46,000 --> 00:18:47,200
and going from whisper
to scream in half a second.
686
00:18:47,200 --> 00:18:48,000
I mean, it was just amazing,
687
00:18:48,000 --> 00:18:49,240
I mean, it was just amazing,
688
00:18:49,240 --> 00:18:50,000
a young kid from Dublin,
you know.
689
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
a young kid from Dublin,
you know.
690
00:18:52,000 --> 00:18:52,360
a young kid from Dublin,
you know.
691
00:18:52,400 --> 00:18:54,000
And
692
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
And
693
00:18:56,000 --> 00:18:57,680
And
694
00:18:57,720 --> 00:18:58,000
I'm just as guilty as you
695
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
I'm just as guilty as you
696
00:19:00,000 --> 00:19:00,280
I'm just as guilty as you
697
00:19:00,280 --> 00:19:02,000
[sombre music]
698
00:19:02,000 --> 00:19:03,240
[sombre music]
699
00:19:07,360 --> 00:19:08,000
[Sinéad] You often
hear artists saying
700
00:19:08,000 --> 00:19:08,960
[Sinéad] You often
hear artists saying
701
00:19:08,960 --> 00:19:10,000
that they're
channelling something.
702
00:19:10,000 --> 00:19:11,160
that they're
channelling something.
703
00:19:11,200 --> 00:19:12,000
I think actually
you're channelling yourself.
704
00:19:12,000 --> 00:19:12,960
I think actually
you're channelling yourself.
705
00:19:12,960 --> 00:19:14,000
Your subconscious
is talking to you.
706
00:19:14,000 --> 00:19:15,560
Your subconscious
is talking to you.
707
00:19:15,560 --> 00:19:16,000
I just had these songs
inside me
708
00:19:16,000 --> 00:19:17,240
I just had these songs
inside me
709
00:19:17,240 --> 00:19:18,000
that had to come out.
710
00:19:18,000 --> 00:19:19,600
that had to come out.
711
00:19:19,600 --> 00:19:20,000
[John] They were very,
very personal
712
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
[John] They were very,
very personal
713
00:19:22,000 --> 00:19:23,040
[John] They were very,
very personal
714
00:19:23,040 --> 00:19:24,000
and they were
sort of cathartic, really.
715
00:19:24,000 --> 00:19:25,640
and they were
sort of cathartic, really.
716
00:19:25,680 --> 00:19:26,000
There were kind of songs
to help her, to heal her.
717
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
There were kind of songs
to help her, to heal her.
718
00:19:28,000 --> 00:19:28,800
There were kind of songs
to help her, to heal her.
719
00:19:33,280 --> 00:19:34,000
[Mike] In some respects,
I think the band that we were,
720
00:19:34,000 --> 00:19:35,840
[Mike] In some respects,
I think the band that we were,
721
00:19:35,880 --> 00:19:36,000
the band of musicians
who were around her,
722
00:19:36,000 --> 00:19:37,960
the band of musicians
who were around her,
723
00:19:37,960 --> 00:19:38,000
were something of
a family for her.
724
00:19:38,000 --> 00:19:39,880
were something of
a family for her.
725
00:19:41,440 --> 00:19:42,000
We were safe.
726
00:19:42,000 --> 00:19:42,640
We were safe.
727
00:19:48,520 --> 00:19:50,000
Fachtna O'Ceallaigh had been
Boomtown Rats' manager
728
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
Fachtna O'Ceallaigh had been
Boomtown Rats' manager
729
00:19:52,000 --> 00:19:52,080
Fachtna O'Ceallaigh had been
Boomtown Rats' manager
730
00:19:52,080 --> 00:19:54,000
and had run U2's label.
731
00:19:54,000 --> 00:19:54,480
and had run U2's label.
732
00:19:54,480 --> 00:19:56,000
He came over to London
and became Sinéad's manager.
733
00:19:56,000 --> 00:19:57,560
He came over to London
and became Sinéad's manager.
734
00:19:57,600 --> 00:19:58,000
[reggae music]
735
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
[reggae music]
736
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
[reggae music]
737
00:20:02,000 --> 00:20:02,280
[reggae music]
738
00:20:02,280 --> 00:20:04,000
[Sinéad] I had a great time
hanging out with Fachtna,
739
00:20:04,000 --> 00:20:04,680
[Sinéad] I had a great time
hanging out with Fachtna,
740
00:20:04,680 --> 00:20:06,000
and Fachtna used to bring
me to Portobello Road
on Saturdays,
741
00:20:06,000 --> 00:20:06,640
and Fachtna used to bring
me to Portobello Road
on Saturdays,
742
00:20:06,680 --> 00:20:08,000
where he had
his friend Lepkey, and Leroy.
743
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
where he had
his friend Lepkey, and Leroy.
744
00:20:10,000 --> 00:20:10,320
where he had
his friend Lepkey, and Leroy.
745
00:20:10,320 --> 00:20:12,000
He used to have
the Dread Broadcasting Company
746
00:20:12,000 --> 00:20:12,080
He used to have
the Dread Broadcasting Company
747
00:20:12,080 --> 00:20:13,520
and they had the open mics.
748
00:20:18,800 --> 00:20:20,000
[Sinéad] Bearing
in mind I'm Irish
749
00:20:20,000 --> 00:20:20,360
[Sinéad] Bearing
in mind I'm Irish
750
00:20:20,400 --> 00:20:21,920
and I've come
from the theocracy,
751
00:20:21,920 --> 00:20:22,000
and these guys
were coming along
752
00:20:22,000 --> 00:20:23,440
and these guys
were coming along
753
00:20:23,480 --> 00:20:24,000
roaring about the Pope
is the devil,
754
00:20:24,000 --> 00:20:25,360
roaring about the Pope
is the devil,
755
00:20:25,360 --> 00:20:26,000
and fucking burn the Vatican
and all this stuff,
756
00:20:26,000 --> 00:20:26,960
and fucking burn the Vatican
and all this stuff,
757
00:20:26,960 --> 00:20:28,000
so that was like,
"Oh, my God, I'm home."
758
00:20:28,000 --> 00:20:28,600
so that was like,
"Oh, my God, I'm home."
759
00:20:28,600 --> 00:20:30,000
I couldn't believe it.
760
00:20:30,000 --> 00:20:30,240
I couldn't believe it.
761
00:20:30,240 --> 00:20:32,000
I fell in love with
Rasta at that point.
762
00:20:32,000 --> 00:20:32,520
I fell in love with
Rasta at that point.
763
00:20:32,560 --> 00:20:34,000
[upbeat music]
764
00:20:34,000 --> 00:20:34,720
[upbeat music]
765
00:20:39,360 --> 00:20:40,000
Love to everyone. You're back
in tune to The Rankin' Miss P,
766
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
Love to everyone. You're back
in tune to The Rankin' Miss P,
767
00:20:42,000 --> 00:20:43,840
Love to everyone. You're back
in tune to The Rankin' Miss P,
768
00:20:43,880 --> 00:20:44,000
on DBC, the Dread
Broadcasting Corporation,
769
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
on DBC, the Dread
Broadcasting Corporation,
770
00:20:46,000 --> 00:20:46,680
on DBC, the Dread
Broadcasting Corporation,
771
00:20:47,720 --> 00:20:48,000
103.8 every Friday.
772
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
103.8 every Friday.
773
00:20:50,000 --> 00:20:50,520
103.8 every Friday.
774
00:20:52,280 --> 00:20:54,000
We're electric, y'all.
775
00:20:54,000 --> 00:20:54,480
We're electric, y'all.
776
00:20:54,520 --> 00:20:56,000
[upbeat drum music]
777
00:20:56,000 --> 00:20:57,520
[upbeat drum music]
778
00:21:02,680 --> 00:21:04,000
[John] She was really shy
779
00:21:04,000 --> 00:21:04,720
[John] She was really shy
780
00:21:04,720 --> 00:21:06,000
and she was living down
in east London with her auntie.
781
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
and she was living down
in east London with her auntie.
782
00:21:08,000 --> 00:21:08,120
and she was living down
in east London with her auntie.
783
00:21:08,120 --> 00:21:10,000
She didn't know anyone,
and so we just hung out.
784
00:21:10,000 --> 00:21:11,840
She didn't know anyone,
and so we just hung out.
785
00:21:11,840 --> 00:21:12,000
We did a lot of driving
around London, you know,
786
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
We did a lot of driving
around London, you know,
787
00:21:14,000 --> 00:21:14,280
We did a lot of driving
around London, you know,
788
00:21:14,280 --> 00:21:16,000
with the stereo on, just having
a great time actually,
789
00:21:16,000 --> 00:21:17,280
with the stereo on, just having
a great time actually,
790
00:21:17,320 --> 00:21:18,000
just being kids, to be honest.
791
00:21:18,000 --> 00:21:18,720
just being kids, to be honest.
792
00:21:24,320 --> 00:21:26,000
[Mike] Ensign wanted Sinéad
to be a musical commodity.
793
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
[Mike] Ensign wanted Sinéad
to be a musical commodity.
794
00:21:28,000 --> 00:21:29,840
[Mike] Ensign wanted Sinéad
to be a musical commodity.
795
00:21:29,880 --> 00:21:30,000
[Sinéad] They wanted me
to grow the hair long
796
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
[Sinéad] They wanted me
to grow the hair long
797
00:21:32,000 --> 00:21:32,160
[Sinéad] They wanted me
to grow the hair long
798
00:21:32,160 --> 00:21:34,000
and wear short skirts
and high heels,
799
00:21:34,000 --> 00:21:34,480
and wear short skirts
and high heels,
800
00:21:34,480 --> 00:21:36,000
makeup and the whole works,
801
00:21:36,000 --> 00:21:36,440
makeup and the whole works,
802
00:21:36,440 --> 00:21:38,000
write songs that wouldn't
challenge anything.
803
00:21:38,000 --> 00:21:38,200
write songs that wouldn't
challenge anything.
804
00:21:38,200 --> 00:21:40,000
But then I come
from a country where
805
00:21:40,000 --> 00:21:40,200
But then I come
from a country where
806
00:21:40,240 --> 00:21:42,000
there used to be riots
in the streets over plays.
807
00:21:42,000 --> 00:21:43,280
there used to be riots
in the streets over plays.
808
00:21:44,760 --> 00:21:46,000
That's what art is for.
809
00:21:46,000 --> 00:21:46,640
That's what art is for.
810
00:21:49,280 --> 00:21:50,000
[Mike] That led to her deciding
to shave off all her hair.
811
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
[Mike] That led to her deciding
to shave off all her hair.
812
00:21:52,000 --> 00:21:52,960
[Mike] That led to her deciding
to shave off all her hair.
813
00:21:53,920 --> 00:21:54,000
[mysterious music]
814
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
[mysterious music]
815
00:21:56,000 --> 00:21:56,800
[mysterious music]
816
00:22:13,200 --> 00:22:14,000
[Clodagh] At the time, I was
her closest female friend.
817
00:22:14,000 --> 00:22:15,200
[Clodagh] At the time, I was
her closest female friend.
818
00:22:15,200 --> 00:22:16,000
I think... I went
to see some friends,
819
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
I think... I went
to see some friends,
820
00:22:18,000 --> 00:22:18,080
I think... I went
to see some friends,
821
00:22:18,080 --> 00:22:20,000
and when I got back
to her flat,
822
00:22:20,000 --> 00:22:20,120
and when I got back
to her flat,
823
00:22:20,120 --> 00:22:22,000
she wouldn't open the door.
824
00:22:22,000 --> 00:22:22,040
she wouldn't open the door.
825
00:22:22,040 --> 00:22:24,000
She just said,
"I can't, I can't.
826
00:22:24,000 --> 00:22:24,080
She just said,
"I can't, I can't.
827
00:22:24,120 --> 00:22:26,000
You got to look
through the letter box,
828
00:22:26,000 --> 00:22:27,880
I've done something
and you're going to kill me."
829
00:22:27,920 --> 00:22:28,000
I looked through the letterbox
and there she was
830
00:22:28,000 --> 00:22:29,720
I looked through the letterbox
and there she was
831
00:22:29,720 --> 00:22:30,000
with a completely shaved head.
832
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
with a completely shaved head.
833
00:22:32,000 --> 00:22:32,480
with a completely shaved head.
834
00:22:33,800 --> 00:22:34,000
[dramatic music]
835
00:22:34,000 --> 00:22:35,920
[dramatic music]
836
00:22:38,880 --> 00:22:40,000
[John] The label were
trying to brand Sinéad
837
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
[John] The label were
trying to brand Sinéad
838
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
with those really obvious
generic female labels.
839
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
with those really obvious
generic female labels.
840
00:22:44,000 --> 00:22:44,040
with those really obvious
generic female labels.
841
00:22:44,040 --> 00:22:46,000
Obviously she was having
absolutely none of it.
842
00:22:46,000 --> 00:22:46,440
Obviously she was having
absolutely none of it.
843
00:22:49,840 --> 00:22:50,000
You just looked at
somebody and went,
844
00:22:50,000 --> 00:22:51,520
You just looked at
somebody and went,
845
00:22:51,520 --> 00:22:52,000
"We know now what
we're dealing with."
846
00:22:52,000 --> 00:22:53,960
"We know now what
we're dealing with."
847
00:22:56,080 --> 00:22:58,000
It's a powerful statement
for a woman because she says,
848
00:22:58,000 --> 00:22:59,560
It's a powerful statement
for a woman because she says,
849
00:22:59,560 --> 00:23:00,000
"Don't fuck with me."
850
00:23:00,000 --> 00:23:00,680
"Don't fuck with me."
851
00:23:05,720 --> 00:23:06,000
[Sinéad] Me and John
were friends for a year
852
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
[Sinéad] Me and John
were friends for a year
853
00:23:08,000 --> 00:23:08,040
[Sinéad] Me and John
were friends for a year
854
00:23:08,080 --> 00:23:10,000
before, you know, we ever
went out with each other.
855
00:23:10,000 --> 00:23:10,480
before, you know, we ever
went out with each other.
856
00:23:10,520 --> 00:23:12,000
We were both going out
with different people
and everything.
857
00:23:12,000 --> 00:23:12,520
We were both going out
with different people
and everything.
858
00:23:12,520 --> 00:23:14,000
And then we just kind
of drifted into it,
859
00:23:14,000 --> 00:23:14,080
And then we just kind
of drifted into it,
860
00:23:14,120 --> 00:23:15,680
and then within a month
I was pregnant.
861
00:23:19,280 --> 00:23:20,000
The record companies
in those days
had their own doctors
862
00:23:20,000 --> 00:23:21,400
The record companies
in those days
had their own doctors
863
00:23:21,440 --> 00:23:22,000
that they sent you to.
864
00:23:22,000 --> 00:23:23,520
that they sent you to.
865
00:23:23,520 --> 00:23:24,000
The doctor announces that
the record company have spent
866
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
The doctor announces that
the record company have spent
867
00:23:26,000 --> 00:23:26,400
The doctor announces that
the record company have spent
868
00:23:26,400 --> 00:23:28,000
a hundred thousand pounds
making your record,
869
00:23:28,000 --> 00:23:28,120
a hundred thousand pounds
making your record,
870
00:23:28,120 --> 00:23:30,000
you owe it to them
not to have this baby.
871
00:23:30,000 --> 00:23:30,320
you owe it to them
not to have this baby.
872
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
[Mike] Ensign tried
to dissuade her
873
00:23:34,000 --> 00:23:34,520
[Mike] Ensign tried
to dissuade her
874
00:23:34,520 --> 00:23:36,000
from carrying on the pregnancy
and giving birth to Jake,
875
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
from carrying on the pregnancy
and giving birth to Jake,
876
00:23:38,000 --> 00:23:38,840
from carrying on the pregnancy
and giving birth to Jake,
877
00:23:38,880 --> 00:23:40,000
and thankfully, she
obviously stood her ground,
878
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
and thankfully, she
obviously stood her ground,
879
00:23:42,000 --> 00:23:43,520
and thankfully, she
obviously stood her ground,
880
00:23:43,520 --> 00:23:44,000
but they did
put pressure on her
to terminate the pregnancy.
881
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
but they did
put pressure on her
to terminate the pregnancy.
882
00:23:46,000 --> 00:23:47,160
but they did
put pressure on her
to terminate the pregnancy.
883
00:23:49,160 --> 00:23:50,000
[Sinéad] That was
the final straw for me.
884
00:23:50,000 --> 00:23:51,040
[Sinéad] That was
the final straw for me.
885
00:23:51,040 --> 00:23:52,000
I was sick of the
fuckin' record anyway.
886
00:23:52,000 --> 00:23:53,240
I was sick of the
fuckin' record anyway.
887
00:23:53,240 --> 00:23:54,000
I hated the fuckin' record.
888
00:23:54,000 --> 00:23:54,400
I hated the fuckin' record.
889
00:23:57,480 --> 00:23:58,000
[Mike] There was a big fallout.
890
00:23:58,000 --> 00:23:59,680
[Mike] There was a big fallout.
891
00:23:59,720 --> 00:24:00,000
Fachtna O'Ceallaigh
was working very hard
892
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
Fachtna O'Ceallaigh
was working very hard
893
00:24:02,000 --> 00:24:03,040
Fachtna O'Ceallaigh
was working very hard
894
00:24:03,040 --> 00:24:04,000
to persuade the label
to just give her scope,
895
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
to persuade the label
to just give her scope,
896
00:24:06,000 --> 00:24:06,080
to persuade the label
to just give her scope,
897
00:24:06,080 --> 00:24:08,000
to just change tack.
898
00:24:08,000 --> 00:24:08,040
to just change tack.
899
00:24:08,040 --> 00:24:10,000
Basically they said,
"Have a go."
900
00:24:10,000 --> 00:24:11,160
Basically they said,
"Have a go."
901
00:24:11,160 --> 00:24:12,000
[Sinéad] In my part,
it was a response to them
902
00:24:12,000 --> 00:24:13,040
[Sinéad] In my part,
it was a response to them
903
00:24:13,080 --> 00:24:14,000
telling me I owe it to them
to not have my baby.
904
00:24:14,000 --> 00:24:15,400
telling me I owe it to them
to not have my baby.
905
00:24:15,400 --> 00:24:16,000
And I was like,
"well, it ain't worth it
906
00:24:16,000 --> 00:24:16,720
And I was like,
"well, it ain't worth it
907
00:24:16,720 --> 00:24:18,000
for a shit fuckin' record."
908
00:24:18,000 --> 00:24:19,200
for a shit fuckin' record."
909
00:24:19,240 --> 00:24:20,000
I just knew that I didn't
want any man telling me
910
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
I just knew that I didn't
want any man telling me
911
00:24:22,000 --> 00:24:22,240
I just knew that I didn't
want any man telling me
912
00:24:22,240 --> 00:24:24,000
who I could be or what I could
be or what to sound like.
913
00:24:24,000 --> 00:24:25,600
who I could be or what I could
be or what to sound like.
914
00:24:25,600 --> 00:24:26,000
I came from
a patriarchal country
915
00:24:26,000 --> 00:24:27,440
I came from
a patriarchal country
916
00:24:27,440 --> 00:24:28,000
where I'm being told
everything I can and can't do
917
00:24:28,000 --> 00:24:29,640
where I'm being told
everything I can and can't do
918
00:24:29,640 --> 00:24:30,000
because I'm a girl.
919
00:24:30,000 --> 00:24:31,720
because I'm a girl.
920
00:24:31,720 --> 00:24:32,000
I figured,
well, if I didn't take
it from the system
921
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
I figured,
well, if I didn't take
it from the system
922
00:24:34,000 --> 00:24:34,040
I figured,
well, if I didn't take
it from the system
923
00:24:34,080 --> 00:24:35,800
and I didn't take
it from my daddy,
924
00:24:35,800 --> 00:24:36,000
I ain't taking it
from anybody else.
925
00:24:36,000 --> 00:24:37,680
I ain't taking it
from anybody else.
926
00:24:37,720 --> 00:24:38,000
Can I do two?
927
00:24:38,000 --> 00:24:39,240
Can I do two?
928
00:24:40,320 --> 00:24:42,000
[humming]
929
00:24:42,000 --> 00:24:42,680
[humming]
930
00:24:50,120 --> 00:24:52,000
[John] The whole of
"The Lion and the Cobra"
931
00:24:52,000 --> 00:24:52,040
[John] The whole of
"The Lion and the Cobra"
932
00:24:52,040 --> 00:24:54,000
was completely scrapped
and we started again.
933
00:24:54,000 --> 00:24:55,280
was completely scrapped
and we started again.
934
00:24:55,280 --> 00:24:56,000
That was a really important
turning point in that record.
935
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
That was a really important
turning point in that record.
936
00:24:58,000 --> 00:24:58,400
That was a really important
turning point in that record.
937
00:24:58,440 --> 00:25:00,000
The second version was fresher,
younger, and spontaneous.
938
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
The second version was fresher,
younger, and spontaneous.
939
00:25:02,000 --> 00:25:03,520
The second version was fresher,
younger, and spontaneous.
940
00:25:03,520 --> 00:25:04,000
Put your hands on me
941
00:25:04,000 --> 00:25:05,240
Put your hands on me
942
00:25:05,240 --> 00:25:06,000
Put 'em on, put 'em on
Put 'em on me
943
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
Put 'em on, put 'em on
Put 'em on me
944
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
Put 'em on, put 'em on
Put 'em on me
945
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
Put 'em on, put 'em on
Put 'em on me
946
00:25:14,960 --> 00:25:16,000
Hands, gimme love
947
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
Hands, gimme love
948
00:25:18,000 --> 00:25:19,880
Hands, gimme love
949
00:25:24,320 --> 00:25:26,000
Hands, gimme those
950
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
Hands, gimme those
951
00:25:28,000 --> 00:25:29,160
Hands, gimme those
952
00:25:32,200 --> 00:25:34,000
I want your
953
00:25:34,000 --> 00:25:34,760
I want your
954
00:25:34,800 --> 00:25:36,000
Gimme, yes
955
00:25:36,000 --> 00:25:36,240
Gimme, yes
956
00:25:39,400 --> 00:25:40,000
Gimme this
957
00:25:40,000 --> 00:25:41,680
Gimme this
958
00:25:44,920 --> 00:25:46,000
[Sinéad] When we got
the first album cover,
959
00:25:46,000 --> 00:25:46,920
[Sinéad] When we got
the first album cover,
960
00:25:46,920 --> 00:25:48,000
I was frozen like a rabbit
in the headlights
961
00:25:48,000 --> 00:25:49,120
I was frozen like a rabbit
in the headlights
962
00:25:49,120 --> 00:25:50,000
getting my picture taken.
963
00:25:50,000 --> 00:25:50,360
getting my picture taken.
964
00:25:52,720 --> 00:25:54,000
Put on the album and got me
to scream along with the album.
965
00:25:54,000 --> 00:25:55,720
Put on the album and got me
to scream along with the album.
966
00:25:55,720 --> 00:25:56,000
So that's why
there's the picture of me
967
00:25:56,000 --> 00:25:57,080
So that's why
there's the picture of me
968
00:25:57,080 --> 00:25:58,000
looks like I'm screaming,
969
00:25:58,000 --> 00:25:58,720
looks like I'm screaming,
970
00:25:58,720 --> 00:26:00,000
which they wouldn't
use in America
971
00:26:00,000 --> 00:26:00,240
which they wouldn't
use in America
972
00:26:00,280 --> 00:26:01,560
because it was too
aggressive-looking
973
00:26:01,560 --> 00:26:02,000
as far as they were concerned.
974
00:26:02,000 --> 00:26:03,960
as far as they were concerned.
975
00:26:04,000 --> 00:26:05,360
[Kate] I didn't realize
that they'd have to do
976
00:26:05,400 --> 00:26:06,000
a different one for America.
977
00:26:06,000 --> 00:26:07,280
a different one for America.
978
00:26:07,280 --> 00:26:08,000
It was only when it came out
and I thought,
979
00:26:08,000 --> 00:26:08,880
It was only when it came out
and I thought,
980
00:26:08,880 --> 00:26:10,000
"Yeah, of course
they couldn't have
981
00:26:10,000 --> 00:26:10,640
"Yeah, of course
they couldn't have
982
00:26:10,640 --> 00:26:12,000
a picture of her screaming."
983
00:26:12,000 --> 00:26:12,400
a picture of her screaming."
984
00:26:12,440 --> 00:26:14,000
You know, that would
scare too many people.
985
00:26:14,000 --> 00:26:15,480
You know, that would
scare too many people.
986
00:26:15,480 --> 00:26:16,000
I had to photograph
her for the cover
987
00:26:16,000 --> 00:26:17,760
I had to photograph
her for the cover
988
00:26:17,760 --> 00:26:18,000
from the shoulders up
989
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
from the shoulders up
990
00:26:20,000 --> 00:26:20,280
from the shoulders up
991
00:26:20,280 --> 00:26:22,000
because the record company
didn't want to see her
pregnant.
992
00:26:22,000 --> 00:26:22,400
because the record company
didn't want to see her
pregnant.
993
00:26:22,400 --> 00:26:24,000
Once we had got the pictures
994
00:26:24,000 --> 00:26:24,200
Once we had got the pictures
995
00:26:24,200 --> 00:26:26,000
that we knew
the record company needed,
996
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
that we knew
the record company needed,
997
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
we just did what we wanted.
998
00:26:28,000 --> 00:26:29,680
we just did what we wanted.
999
00:26:29,680 --> 00:26:30,000
It was, you know,
a joy to photograph
1000
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
It was, you know,
a joy to photograph
1001
00:26:32,000 --> 00:26:32,120
It was, you know,
a joy to photograph
1002
00:26:32,160 --> 00:26:34,000
this little girl with her
bald head and her big belly,
1003
00:26:34,000 --> 00:26:34,720
this little girl with her
bald head and her big belly,
1004
00:26:34,720 --> 00:26:36,000
amazing looking.
1005
00:26:36,000 --> 00:26:37,680
amazing looking.
1006
00:26:37,720 --> 00:26:38,000
[Peaches] I think her image
screamed more than feminism,
1007
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
[Peaches] I think her image
screamed more than feminism,
1008
00:26:40,000 --> 00:26:41,360
[Peaches] I think her image
screamed more than feminism,
1009
00:26:41,400 --> 00:26:42,000
beyond feminism at the time.
1010
00:26:42,000 --> 00:26:43,080
beyond feminism at the time.
1011
00:26:43,120 --> 00:26:44,000
I think it was just
like non-binary,
1012
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
I think it was just
like non-binary,
1013
00:26:46,000 --> 00:26:46,880
I think it was just
like non-binary,
1014
00:26:46,880 --> 00:26:48,000
incredible intersectional
feminist attitude.
1015
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
incredible intersectional
feminist attitude.
1016
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
incredible intersectional
feminist attitude.
1017
00:26:52,000 --> 00:26:52,280
incredible intersectional
feminist attitude.
1018
00:26:52,320 --> 00:26:54,000
Her fashion sense was like
35 years ahead of the time.
1019
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
Her fashion sense was like
35 years ahead of the time.
1020
00:26:56,000 --> 00:26:57,040
Her fashion sense was like
35 years ahead of the time.
1021
00:26:59,400 --> 00:27:00,000
[Maybury] People found it
problematic just because
1022
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
[Maybury] People found it
problematic just because
1023
00:27:02,000 --> 00:27:02,040
[Maybury] People found it
problematic just because
1024
00:27:02,040 --> 00:27:04,000
they read the language of
skinhead into the shaved head.
1025
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
they read the language of
skinhead into the shaved head.
1026
00:27:06,000 --> 00:27:06,200
they read the language of
skinhead into the shaved head.
1027
00:27:06,200 --> 00:27:08,000
It suggested some
kind of aggression,
1028
00:27:08,000 --> 00:27:09,120
It suggested some
kind of aggression,
1029
00:27:09,160 --> 00:27:10,000
but actually the beauty
of her features,
1030
00:27:10,000 --> 00:27:11,360
but actually the beauty
of her features,
1031
00:27:11,400 --> 00:27:12,000
the quality of her eyes,
1032
00:27:12,000 --> 00:27:13,000
the quality of her eyes,
1033
00:27:13,000 --> 00:27:14,000
it created a fantastic
contradiction.
1034
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
it created a fantastic
contradiction.
1035
00:27:16,000 --> 00:27:16,880
it created a fantastic
contradiction.
1036
00:27:16,880 --> 00:27:18,000
As a filmmaker, gave me
a very graphic, powerful image
1037
00:27:18,000 --> 00:27:19,640
As a filmmaker, gave me
a very graphic, powerful image
1038
00:27:19,640 --> 00:27:20,000
from the get-go.
1039
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
from the get-go.
1040
00:27:22,000 --> 00:27:22,240
from the get-go.
1041
00:27:22,280 --> 00:27:23,840
[Sinéad] Anytime I worked
with John Maybury,
1042
00:27:23,840 --> 00:27:24,000
it was amazing
'cos he came with
1043
00:27:24,000 --> 00:27:25,360
it was amazing
'cos he came with
1044
00:27:25,360 --> 00:27:26,000
a whole gang
of glorious queens.
1045
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
a whole gang
of glorious queens.
1046
00:27:28,000 --> 00:27:28,440
a whole gang
of glorious queens.
1047
00:27:28,480 --> 00:27:30,000
The set makers, stylists,
the makeup people, you know,
1048
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
The set makers, stylists,
the makeup people, you know,
1049
00:27:32,000 --> 00:27:33,080
The set makers, stylists,
the makeup people, you know,
1050
00:27:33,120 --> 00:27:34,000
and they like
genuinely adored me.
1051
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
and they like
genuinely adored me.
1052
00:27:36,000 --> 00:27:37,160
and they like
genuinely adored me.
1053
00:27:37,160 --> 00:27:38,000
[audience cheering]
1054
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
[audience cheering]
1055
00:27:40,000 --> 00:27:40,080
[audience cheering]
1056
00:27:45,520 --> 00:27:46,000
I felt so safe
and looked after.
1057
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
I felt so safe
and looked after.
1058
00:27:48,000 --> 00:27:48,280
I felt so safe
and looked after.
1059
00:27:48,280 --> 00:27:50,000
I felt like I had like
a hundred daddies.
1060
00:27:50,000 --> 00:27:50,040
I felt like I had like
a hundred daddies.
1061
00:27:52,640 --> 00:27:54,000
[relaxed music]
1062
00:27:54,000 --> 00:27:55,520
[relaxed music]
1063
00:27:55,520 --> 00:27:56,000
You do
1064
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
You do
1065
00:27:58,000 --> 00:27:59,600
You do
1066
00:27:59,600 --> 00:28:00,000
Something to me
1067
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
Something to me
1068
00:28:02,000 --> 00:28:03,520
Something to me
1069
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
[Maybury] She recognized
in us kind of a sense of
1070
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
[Maybury] She recognized
in us kind of a sense of
1071
00:28:10,000 --> 00:28:10,160
[Maybury] She recognized
in us kind of a sense of
1072
00:28:10,160 --> 00:28:12,000
some kind of kindred spirit,
but there was no judgement.
1073
00:28:12,000 --> 00:28:13,800
some kind of kindred spirit,
but there was no judgement.
1074
00:28:13,800 --> 00:28:14,000
There was no critiquing
in any kind of personal terms.
1075
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
There was no critiquing
in any kind of personal terms.
1076
00:28:16,000 --> 00:28:17,400
There was no critiquing
in any kind of personal terms.
1077
00:28:17,440 --> 00:28:18,000
And she was free to be who
she wanted to be within that
1078
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
And she was free to be who
she wanted to be within that
1079
00:28:20,000 --> 00:28:20,440
And she was free to be who
she wanted to be within that
1080
00:28:20,480 --> 00:28:22,000
because everyone else was free
to be who they wanted to be.
1081
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
because everyone else was free
to be who they wanted to be.
1082
00:28:24,000 --> 00:28:24,640
because everyone else was free
to be who they wanted to be.
1083
00:28:24,640 --> 00:28:26,000
[Sinéad] I had never,
until I went to London,
seen gay people.
1084
00:28:26,000 --> 00:28:27,720
[Sinéad] I had never,
until I went to London,
seen gay people.
1085
00:28:27,760 --> 00:28:28,000
They were so inspiring
and still are to me,
1086
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
They were so inspiring
and still are to me,
1087
00:28:30,000 --> 00:28:30,040
They were so inspiring
and still are to me,
1088
00:28:30,040 --> 00:28:32,000
especially the ones that
were dressing like women.
1089
00:28:32,000 --> 00:28:32,440
especially the ones that
were dressing like women.
1090
00:28:34,160 --> 00:28:36,000
You couldn't
do that in Ireland.
1091
00:28:36,000 --> 00:28:36,080
You couldn't
do that in Ireland.
1092
00:28:36,120 --> 00:28:37,680
You'd have the shit kicked
out of you, you know?
1093
00:28:41,120 --> 00:28:42,000
Let me live
'neath your spell
1094
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
Let me live
'neath your spell
1095
00:28:44,000 --> 00:28:44,160
Let me live
'neath your spell
1096
00:28:44,160 --> 00:28:46,000
Do do that voodoo
1097
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
Do do that voodoo
1098
00:28:48,000 --> 00:28:48,240
Do do that voodoo
1099
00:28:48,280 --> 00:28:50,000
That you do so well
1100
00:28:50,000 --> 00:28:51,880
That you do so well
1101
00:28:53,520 --> 00:28:54,000
For you do
1102
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
For you do
1103
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
For you do
1104
00:28:58,000 --> 00:28:58,400
For you do
1105
00:28:58,440 --> 00:29:00,000
Something to me
1106
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
Something to me
1107
00:29:02,000 --> 00:29:02,600
Something to me
1108
00:29:02,640 --> 00:29:04,000
That nobody else
1109
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
That nobody else
1110
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
That nobody else
1111
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
Can do
1112
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
Can do
1113
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
Can do
1114
00:29:12,000 --> 00:29:12,560
Can do
1115
00:29:12,560 --> 00:29:14,000
That nobody else
1116
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
That nobody else
1117
00:29:16,000 --> 00:29:17,600
That nobody else
1118
00:29:19,560 --> 00:29:20,000
Can do
1119
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
Can do
1120
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
Can do
1121
00:29:24,000 --> 00:29:25,040
Can do
1122
00:29:25,080 --> 00:29:26,000
[crowd cheering]
1123
00:29:26,000 --> 00:29:27,640
[crowd cheering]
1124
00:29:33,440 --> 00:29:34,000
Why I like performing
and why I like singing loud
1125
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
Why I like performing
and why I like singing loud
1126
00:29:36,000 --> 00:29:37,080
Why I like performing
and why I like singing loud
1127
00:29:37,080 --> 00:29:38,000
and stuff like that is because
1128
00:29:38,000 --> 00:29:39,200
and stuff like that is because
1129
00:29:39,200 --> 00:29:40,000
I am quietly spoken
and quite withdrawn...
1130
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
I am quietly spoken
and quite withdrawn...
1131
00:29:42,000 --> 00:29:42,840
I am quietly spoken
and quite withdrawn...
1132
00:29:42,840 --> 00:29:44,000
and into myself,
and in my, sort of,
normal life,
1133
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
and into myself,
and in my, sort of,
normal life,
1134
00:29:46,000 --> 00:29:46,320
and into myself,
and in my, sort of,
normal life,
1135
00:29:46,320 --> 00:29:48,000
so it's quite a release
to climb on the stage
and scream for an hour.
1136
00:29:48,000 --> 00:29:49,640
so it's quite a release
to climb on the stage
and scream for an hour.
1137
00:29:49,680 --> 00:29:50,000
At the end of my day
1138
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
At the end of my day
1139
00:29:52,000 --> 00:29:53,320
At the end of my day
1140
00:29:53,320 --> 00:29:54,000
Nothing would
1141
00:29:54,000 --> 00:29:55,200
Nothing would
1142
00:29:55,200 --> 00:29:56,000
Nothing would
Please me better
1143
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
Nothing would
Please me better
1144
00:29:58,000 --> 00:29:59,240
Nothing would
Please me better
1145
00:29:59,280 --> 00:30:00,000
Than I find that you're there
When I wake
1146
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
Than I find that you're there
When I wake
1147
00:30:02,000 --> 00:30:04,000
Than I find that you're there
When I wake
1148
00:30:04,000 --> 00:30:04,760
Than I find that you're there
When I wake
1149
00:30:07,080 --> 00:30:08,000
Just like you
Said it would be
1150
00:30:08,000 --> 00:30:10,000
Just like you
Said it would be
1151
00:30:10,000 --> 00:30:11,080
Just like you
Said it would be
1152
00:30:11,080 --> 00:30:12,000
Just like you
Said it would be
1153
00:30:12,000 --> 00:30:13,680
Just like you
Said it would be
1154
00:30:15,640 --> 00:30:16,000
Just like you
Said it would be
1155
00:30:16,000 --> 00:30:17,920
Just like you
Said it would be
1156
00:30:19,920 --> 00:30:20,000
Just like you
Said it would be
1157
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
Just like you
Said it would be
1158
00:30:22,000 --> 00:30:22,520
Just like you
Said it would be
1159
00:30:24,160 --> 00:30:26,000
Will you be my lover?
1160
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
Will you be my lover?
1161
00:30:28,000 --> 00:30:28,360
Will you be my lover?
1162
00:30:28,360 --> 00:30:30,000
Will you be my mama?
1163
00:30:30,000 --> 00:30:32,000
Will you be my mama?
1164
00:30:32,000 --> 00:30:32,120
Will you be my mama?
1165
00:30:32,120 --> 00:30:34,000
I said
Will you my my mama?
1166
00:30:34,000 --> 00:30:35,920
I said
Will you my my mama?
1167
00:30:38,920 --> 00:30:40,000
[Sinéad] There are a lot
of songs that I've written
1168
00:30:40,000 --> 00:30:40,880
[Sinéad] There are a lot
of songs that I've written
1169
00:30:40,880 --> 00:30:42,000
about my mother's death
or in response to her death.
1170
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
about my mother's death
or in response to her death.
1171
00:30:44,000 --> 00:30:44,240
about my mother's death
or in response to her death.
1172
00:30:44,280 --> 00:30:46,000
And " Troy," I think
was the first one.
1173
00:30:46,000 --> 00:30:46,560
And " Troy," I think
was the first one.
1174
00:30:48,240 --> 00:30:50,000
It's also the first song
I've wrote
1175
00:30:50,000 --> 00:30:50,240
It's also the first song
I've wrote
1176
00:30:50,240 --> 00:30:52,000
where I'm telling anybody
about anything that's happened.
1177
00:30:52,000 --> 00:30:52,920
where I'm telling anybody
about anything that's happened.
1178
00:30:52,920 --> 00:30:54,000
I'll remember it
1179
00:30:54,000 --> 00:30:54,920
I'll remember it
1180
00:30:57,520 --> 00:30:58,000
Dublin in a rainstorm
1181
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
Dublin in a rainstorm
1182
00:31:00,000 --> 00:31:01,360
Dublin in a rainstorm
1183
00:31:01,360 --> 00:31:02,000
And sitting
In the long grass in summer
1184
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
And sitting
In the long grass in summer
1185
00:31:04,000 --> 00:31:05,800
And sitting
In the long grass in summer
1186
00:31:05,800 --> 00:31:06,000
Keeping warm...
1187
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
Keeping warm...
1188
00:31:08,000 --> 00:31:09,040
Keeping warm...
1189
00:31:09,040 --> 00:31:10,000
One of the very
traumatic things
1190
00:31:10,000 --> 00:31:10,640
One of the very
traumatic things
1191
00:31:10,640 --> 00:31:12,000
that happened to me growing up,
1192
00:31:12,000 --> 00:31:12,400
that happened to me growing up,
1193
00:31:12,400 --> 00:31:14,000
was that my mother
had me living in the garden.
1194
00:31:14,000 --> 00:31:14,360
was that my mother
had me living in the garden.
1195
00:31:14,400 --> 00:31:16,000
So once when I was
eight-and-a-half,
1196
00:31:16,000 --> 00:31:16,200
So once when I was
eight-and-a-half,
1197
00:31:16,200 --> 00:31:18,000
I lived in the garden
24/7 for a week or two.
1198
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
I lived in the garden
24/7 for a week or two.
1199
00:31:20,000 --> 00:31:20,920
I lived in the garden
24/7 for a week or two.
1200
00:31:20,920 --> 00:31:22,000
I'm talking in that song
about that experience,
1201
00:31:22,000 --> 00:31:23,440
I'm talking in that song
about that experience,
1202
00:31:23,480 --> 00:31:24,000
the whole thing of sitting
in the long grass in summer
1203
00:31:24,000 --> 00:31:25,520
the whole thing of sitting
in the long grass in summer
1204
00:31:25,520 --> 00:31:26,000
trying to keep warm.
1205
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
trying to keep warm.
1206
00:31:28,000 --> 00:31:28,360
trying to keep warm.
1207
00:31:28,400 --> 00:31:30,000
So I'm out in the garden
in the fucking dark
1208
00:31:30,000 --> 00:31:30,480
So I'm out in the garden
in the fucking dark
1209
00:31:30,480 --> 00:31:32,000
and when it's coming to dusk
and I still hate dusk
1210
00:31:32,000 --> 00:31:32,280
and when it's coming to dusk
and I still hate dusk
1211
00:31:32,320 --> 00:31:34,000
to this day, I don't mind
if it's day or night,
1212
00:31:34,000 --> 00:31:34,200
to this day, I don't mind
if it's day or night,
1213
00:31:34,240 --> 00:31:36,000
but dusk, I don't like.
1214
00:31:36,000 --> 00:31:36,760
but dusk, I don't like.
1215
00:31:36,800 --> 00:31:38,000
And I'd be looking up
at the only window
1216
00:31:38,000 --> 00:31:38,760
And I'd be looking up
at the only window
1217
00:31:38,760 --> 00:31:40,000
at the side of the house
where she'd have a light on
1218
00:31:40,000 --> 00:31:40,920
at the side of the house
where she'd have a light on
1219
00:31:40,960 --> 00:31:42,000
and I'd be screaming,
begging her to let me in.
1220
00:31:42,000 --> 00:31:43,440
and I'd be screaming,
begging her to let me in.
1221
00:31:43,440 --> 00:31:44,000
And she wouldn't let me in,
the light would go off,
1222
00:31:44,000 --> 00:31:45,040
And she wouldn't let me in,
the light would go off,
1223
00:31:45,080 --> 00:31:46,000
the house go dark.
1224
00:31:46,000 --> 00:31:46,720
the house go dark.
1225
00:31:49,680 --> 00:31:50,000
Every other song I'm writing
is about somebody else
1226
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
Every other song I'm writing
is about somebody else
1227
00:31:52,000 --> 00:31:52,120
Every other song I'm writing
is about somebody else
1228
00:31:52,120 --> 00:31:53,800
or from the point of view
of somebody else.
1229
00:31:53,840 --> 00:31:54,000
"Troy" is the first song
I've written about me.
1230
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
"Troy" is the first song
I've written about me.
1231
00:31:56,000 --> 00:31:56,320
"Troy" is the first song
I've written about me.
1232
00:31:56,360 --> 00:31:58,000
It's not a song,
it's a fucking testament.
1233
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
It's not a song,
it's a fucking testament.
1234
00:32:00,000 --> 00:32:00,080
It's not a song,
it's a fucking testament.
1235
00:32:02,920 --> 00:32:04,000
And you should've
Left the light on
1236
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
And you should've
Left the light on
1237
00:32:06,000 --> 00:32:06,200
And you should've
Left the light on
1238
00:32:06,200 --> 00:32:08,000
You should've
Left the light on
1239
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
You should've
Left the light on
1240
00:32:10,000 --> 00:32:10,560
You should've
Left the light on
1241
00:32:10,600 --> 00:32:12,000
Then I wouldn't have tried
You'd never have known
1242
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
Then I wouldn't have tried
You'd never have known
1243
00:32:14,000 --> 00:32:15,440
Then I wouldn't have tried
You'd never have known
1244
00:32:18,720 --> 00:32:20,000
And I wouldn't have
Pulled you tighter
1245
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
And I wouldn't have
Pulled you tighter
1246
00:32:22,000 --> 00:32:22,120
And I wouldn't have
Pulled you tighter
1247
00:32:22,120 --> 00:32:24,000
No, I wouldn't have
Pulled you close
1248
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
No, I wouldn't have
Pulled you close
1249
00:32:26,000 --> 00:32:26,160
No, I wouldn't have
Pulled you close
1250
00:32:26,200 --> 00:32:27,600
I wouldn't have screamed
1251
00:32:27,640 --> 00:32:28,000
No, I can't let you go
1252
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
No, I can't let you go
1253
00:32:30,000 --> 00:32:31,000
No, I can't let you go
1254
00:32:31,000 --> 00:32:32,000
If the door wasn't closed
1255
00:32:32,000 --> 00:32:34,000
If the door wasn't closed
1256
00:32:34,000 --> 00:32:34,080
If the door wasn't closed
1257
00:32:34,120 --> 00:32:36,000
No, I wouldn't have
Pulled you to me
1258
00:32:36,000 --> 00:32:37,960
No, I wouldn't have
Pulled you to me
1259
00:32:37,960 --> 00:32:38,000
No, I wouldn't have kissed
Your face
1260
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
No, I wouldn't have kissed
Your face
1261
00:32:40,000 --> 00:32:42,000
No, I wouldn't have kissed
Your face
1262
00:32:42,000 --> 00:32:42,040
No, I wouldn't have kissed
Your face
1263
00:32:42,080 --> 00:32:44,000
You wouldn't have
Begged me to hold you
1264
00:32:44,000 --> 00:32:44,800
You wouldn't have
Begged me to hold you
1265
00:32:44,800 --> 00:32:46,000
If we hadn't been there
In the first place
1266
00:32:46,000 --> 00:32:48,000
If we hadn't been there
In the first place
1267
00:32:48,000 --> 00:32:49,360
If we hadn't been there
In the first place
1268
00:32:49,360 --> 00:32:50,000
Oh, but I know you
Wanted me to be there
1269
00:32:50,000 --> 00:32:52,000
Oh, but I know you
Wanted me to be there
1270
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
Oh, but I know you
Wanted me to be there
1271
00:32:54,000 --> 00:32:54,840
Oh, but I know you
Wanted me to be there
1272
00:32:54,880 --> 00:32:56,000
Oh, oh
1273
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
Oh, oh
1274
00:32:58,000 --> 00:32:58,280
Oh, oh
1275
00:32:58,280 --> 00:33:00,000
Every look
That you threw told me so
1276
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
Every look
That you threw told me so
1277
00:33:02,000 --> 00:33:03,720
Every look
That you threw told me so
1278
00:33:07,160 --> 00:33:08,000
"Troy" is not safe.
1279
00:33:08,000 --> 00:33:08,920
"Troy" is not safe.
1280
00:33:08,960 --> 00:33:10,000
I don't need
to dig that up again.
1281
00:33:10,000 --> 00:33:10,640
I don't need
to dig that up again.
1282
00:33:10,640 --> 00:33:12,000
It's like trauma therapy.
1283
00:33:12,000 --> 00:33:12,080
It's like trauma therapy.
1284
00:33:13,800 --> 00:33:14,000
There would've been
no point writing
1285
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
There would've been
no point writing
1286
00:33:16,000 --> 00:33:16,200
There would've been
no point writing
1287
00:33:16,240 --> 00:33:18,000
and/or going around
the world screaming "Troy"
1288
00:33:18,000 --> 00:33:18,520
and/or going around
the world screaming "Troy"
1289
00:33:18,520 --> 00:33:20,000
into microphones, if there
wasn't going to come a day,
1290
00:33:20,000 --> 00:33:20,640
into microphones, if there
wasn't going to come a day,
1291
00:33:20,640 --> 00:33:22,000
one day that I didn't
need to do that anymore.
1292
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
one day that I didn't
need to do that anymore.
1293
00:33:26,120 --> 00:33:28,000
Make no difference
What you say
1294
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
Make no difference
What you say
1295
00:33:30,000 --> 00:33:30,600
Make no difference
What you say
1296
00:33:30,640 --> 00:33:32,000
You're still a liar
1297
00:33:32,000 --> 00:33:32,520
You're still a liar
1298
00:33:34,720 --> 00:33:36,000
You're still a liar
1299
00:33:36,000 --> 00:33:36,520
You're still a liar
1300
00:33:38,680 --> 00:33:40,000
You're still a liar
1301
00:33:40,000 --> 00:33:41,720
You're still a liar
1302
00:33:48,240 --> 00:33:50,000
[crowd cheering]
1303
00:33:50,000 --> 00:33:50,720
[crowd cheering]
1304
00:33:55,240 --> 00:33:56,000
[John] Sinéad was pregnant
all through the making
1305
00:33:56,000 --> 00:33:57,600
[John] Sinéad was pregnant
all through the making
1306
00:33:57,640 --> 00:33:58,000
of "The Lion and the Cobra."
1307
00:33:58,000 --> 00:33:59,240
of "The Lion and the Cobra."
1308
00:33:59,280 --> 00:34:00,000
And I think in many
ways, actually,
1309
00:34:00,000 --> 00:34:01,280
And I think in many
ways, actually,
1310
00:34:01,280 --> 00:34:02,000
it was quite grounding
to have a baby very young.
1311
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
it was quite grounding
to have a baby very young.
1312
00:34:04,000 --> 00:34:04,680
it was quite grounding
to have a baby very young.
1313
00:34:04,680 --> 00:34:06,000
In some way, I think it
probably kept us sane.
1314
00:34:06,000 --> 00:34:07,880
In some way, I think it
probably kept us sane.
1315
00:34:09,720 --> 00:34:10,000
There's nothing more deep
and real than a baby.
1316
00:34:10,000 --> 00:34:12,000
There's nothing more deep
and real than a baby.
1317
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
There's nothing more deep
and real than a baby.
1318
00:34:14,000 --> 00:34:14,080
There's nothing more deep
and real than a baby.
1319
00:34:14,120 --> 00:34:15,960
And there's nothing more
fake and unimportant
1320
00:34:15,960 --> 00:34:16,000
than fame, really.
1321
00:34:16,000 --> 00:34:18,000
than fame, really.
1322
00:34:18,000 --> 00:34:19,200
than fame, really.
1323
00:34:19,200 --> 00:34:20,000
Dana Dane making her first
appearance on Top of the Pops.
1324
00:34:20,000 --> 00:34:21,120
Dana Dane making her first
appearance on Top of the Pops.
1325
00:34:21,120 --> 00:34:22,000
Here's another lady making
her first appearance.
1326
00:34:22,000 --> 00:34:23,080
Here's another lady making
her first appearance.
1327
00:34:23,080 --> 00:34:24,000
She's got an excellent
new album out at the moment
1328
00:34:24,000 --> 00:34:24,640
She's got an excellent
new album out at the moment
1329
00:34:24,640 --> 00:34:26,000
called "The Lion
and the Cobra",
1330
00:34:26,000 --> 00:34:26,200
called "The Lion
and the Cobra",
1331
00:34:26,240 --> 00:34:28,000
and a single Mandinka
at 22 in the charts.
1332
00:34:28,000 --> 00:34:28,520
and a single Mandinka
at 22 in the charts.
1333
00:34:28,520 --> 00:34:30,000
This is Sinéad O'Connor.
1334
00:34:30,000 --> 00:34:30,360
This is Sinéad O'Connor.
1335
00:34:30,400 --> 00:34:32,000
[crowd cheering]
1336
00:34:32,000 --> 00:34:32,600
[crowd cheering]
1337
00:34:32,640 --> 00:34:34,000
[Clodagh] I remember watching
1338
00:34:34,000 --> 00:34:34,360
[Clodagh] I remember watching
1339
00:34:34,400 --> 00:34:36,000
Sinéad on
Top of the Pops.
1340
00:34:36,000 --> 00:34:36,080
Sinéad on
Top of the Pops.
1341
00:34:36,080 --> 00:34:38,000
It's just seemed quite
surreal to be honest,
1342
00:34:38,000 --> 00:34:38,680
It's just seemed quite
surreal to be honest,
1343
00:34:38,680 --> 00:34:40,000
because she was just my friend,
1344
00:34:40,000 --> 00:34:40,800
because she was just my friend,
1345
00:34:40,800 --> 00:34:42,000
but she was this other person
in other people's eyes.
1346
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
but she was this other person
in other people's eyes.
1347
00:34:44,000 --> 00:34:45,480
but she was this other person
in other people's eyes.
1348
00:34:46,920 --> 00:34:48,000
I'm dancing the seven veils
1349
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
I'm dancing the seven veils
1350
00:34:50,000 --> 00:34:50,760
I'm dancing the seven veils
1351
00:34:50,760 --> 00:34:52,000
Want you to pick up
My scarf
1352
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
Want you to pick up
My scarf
1353
00:34:54,000 --> 00:34:54,760
Want you to pick up
My scarf
1354
00:34:54,760 --> 00:34:56,000
See how
The black moon fades
1355
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
See how
The black moon fades
1356
00:34:58,000 --> 00:34:58,520
See how
The black moon fades
1357
00:34:58,520 --> 00:35:00,000
Soon I can give you
My heart
1358
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
Soon I can give you
My heart
1359
00:35:02,000 --> 00:35:02,320
Soon I can give you
My heart
1360
00:35:05,000 --> 00:35:06,000
[vocalizing]
1361
00:35:06,000 --> 00:35:07,200
[vocalizing]
1362
00:35:15,640 --> 00:35:16,000
I don't know no shame
1363
00:35:16,000 --> 00:35:18,000
I don't know no shame
1364
00:35:18,000 --> 00:35:18,760
I don't know no shame
1365
00:35:18,760 --> 00:35:20,000
I feel no pain
1366
00:35:20,000 --> 00:35:20,120
I feel no pain
1367
00:35:20,120 --> 00:35:22,000
I can't see the flame
1368
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
I can't see the flame
1369
00:35:24,000 --> 00:35:24,920
I can't see the flame
1370
00:35:26,960 --> 00:35:28,000
But I do know Mandinka
1371
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
But I do know Mandinka
1372
00:35:30,000 --> 00:35:31,840
But I do know Mandinka
1373
00:35:34,600 --> 00:35:36,000
I do know Mandinka
1374
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
I do know Mandinka
1375
00:35:38,000 --> 00:35:39,960
I do know Mandinka
1376
00:35:42,240 --> 00:35:44,000
I do know Mandinka
1377
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
I do know Mandinka
1378
00:35:46,000 --> 00:35:47,440
I do know Mandinka
1379
00:35:49,480 --> 00:35:50,000
I do
1380
00:35:50,000 --> 00:35:51,320
I do
1381
00:35:53,960 --> 00:35:54,000
[John] When "Mandinka"
was released,
1382
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
[John] When "Mandinka"
was released,
1383
00:35:56,000 --> 00:35:56,680
[John] When "Mandinka"
was released,
1384
00:35:56,680 --> 00:35:58,000
it just jumps out
of the radio,
it was one of those songs.
1385
00:35:58,000 --> 00:35:58,520
it just jumps out
of the radio,
it was one of those songs.
1386
00:35:58,520 --> 00:36:00,000
Oh, oh, oh
1387
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
Oh, oh, oh
1388
00:36:02,000 --> 00:36:03,760
Oh, oh, oh
1389
00:36:03,760 --> 00:36:04,000
I do, oh, oh, oh
1390
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
I do, oh, oh, oh
1391
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
I do, oh, oh, oh
1392
00:36:08,000 --> 00:36:08,640
I do, oh, oh, oh
1393
00:36:10,160 --> 00:36:12,000
I said I do
1394
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
I said I do
1395
00:36:14,000 --> 00:36:15,640
I said I do
1396
00:36:17,000 --> 00:36:18,000
I swear I do...
1397
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
I swear I do...
1398
00:36:20,000 --> 00:36:21,000
I swear I do...
1399
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
[John Grant] You know,
it was almost like
she had always been there
1400
00:36:22,000 --> 00:36:22,800
[John Grant] You know,
it was almost like
she had always been there
1401
00:36:22,800 --> 00:36:24,000
once she came on the scene
because you really
1402
00:36:24,000 --> 00:36:25,320
once she came on the scene
because you really
1403
00:36:25,320 --> 00:36:26,000
couldn't imagine your life
without her at that point.
1404
00:36:26,000 --> 00:36:27,880
couldn't imagine your life
without her at that point.
1405
00:36:27,880 --> 00:36:28,000
I do Mandinka...
1406
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
I do Mandinka...
1407
00:36:30,000 --> 00:36:32,000
I do Mandinka...
1408
00:36:32,000 --> 00:36:32,040
I do Mandinka...
1409
00:36:32,040 --> 00:36:34,000
[John Grant] I heard "Mandinka"
at a club in Boulder, Colorado.
1410
00:36:34,000 --> 00:36:35,880
[John Grant] I heard "Mandinka"
at a club in Boulder, Colorado.
1411
00:36:35,920 --> 00:36:36,000
I just remember hearing
the voice and it's nothing
1412
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
I just remember hearing
the voice and it's nothing
1413
00:36:38,000 --> 00:36:38,440
I just remember hearing
the voice and it's nothing
1414
00:36:38,440 --> 00:36:40,000
other than something
that stops you in your tracks.
1415
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
other than something
that stops you in your tracks.
1416
00:36:42,000 --> 00:36:42,080
other than something
that stops you in your tracks.
1417
00:36:42,120 --> 00:36:44,000
Soon I can give
You my heart...
1418
00:36:44,000 --> 00:36:44,440
Soon I can give
You my heart...
1419
00:36:44,440 --> 00:36:46,000
[John Grant] I hear that voice
and I feel comforted.
1420
00:36:46,000 --> 00:36:47,840
[John Grant] I hear that voice
and I feel comforted.
1421
00:36:52,920 --> 00:36:54,000
[crowd cheering]
1422
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
[crowd cheering]
1423
00:36:56,000 --> 00:36:56,600
[crowd cheering]
1424
00:36:56,600 --> 00:36:58,000
[John Grant] And that
first album, like,
1425
00:36:58,000 --> 00:36:58,480
[John Grant] And that
first album, like,
1426
00:36:58,480 --> 00:37:00,000
the entire thing
was just stunning.
1427
00:37:00,000 --> 00:37:01,360
the entire thing
was just stunning.
1428
00:37:01,400 --> 00:37:02,000
Telling me he'd be home
1429
00:37:02,000 --> 00:37:04,000
Telling me he'd be home
1430
00:37:04,000 --> 00:37:04,920
Telling me he'd be home
1431
00:37:04,960 --> 00:37:06,000
Sailed the seas
For a hundred years
1432
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
Sailed the seas
For a hundred years
1433
00:37:08,000 --> 00:37:08,600
Sailed the seas
For a hundred years
1434
00:37:08,600 --> 00:37:10,000
Leaving me all alone
1435
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
Leaving me all alone
1436
00:37:12,000 --> 00:37:13,680
Leaving me all alone
1437
00:37:13,680 --> 00:37:14,000
[Bill] "The Lion and the Cobra"
was an amazing album
1438
00:37:14,000 --> 00:37:16,000
[Bill] "The Lion and the Cobra"
was an amazing album
1439
00:37:16,000 --> 00:37:16,760
[Bill] "The Lion and the Cobra"
was an amazing album
1440
00:37:16,760 --> 00:37:18,000
just because there
was no filler on it.
1441
00:37:18,000 --> 00:37:19,160
just because there
was no filler on it.
1442
00:37:19,160 --> 00:37:20,000
So as a critic,
you know, that was one
of the first things
1443
00:37:20,000 --> 00:37:20,880
So as a critic,
you know, that was one
of the first things
1444
00:37:20,880 --> 00:37:22,000
that drew me to it.
1445
00:37:22,000 --> 00:37:22,840
that drew me to it.
1446
00:37:22,840 --> 00:37:24,000
She also has a very
singular voice and perspective
1447
00:37:24,000 --> 00:37:25,960
She also has a very
singular voice and perspective
1448
00:37:25,960 --> 00:37:26,000
and very strong
personality-wise.
1449
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
and very strong
personality-wise.
1450
00:37:28,000 --> 00:37:29,840
and very strong
personality-wise.
1451
00:37:29,880 --> 00:37:30,000
To me, it was like
the whole package.
1452
00:37:30,000 --> 00:37:31,680
To me, it was like
the whole package.
1453
00:37:31,680 --> 00:37:32,000
I remember the day
The young man came
1454
00:37:32,000 --> 00:37:34,000
I remember the day
The young man came
1455
00:37:34,000 --> 00:37:34,080
I remember the day
The young man came
1456
00:37:34,120 --> 00:37:36,000
He said, "Your Jackie's gone
We got lost in the rain"
1457
00:37:36,000 --> 00:37:37,800
He said, "Your Jackie's gone
We got lost in the rain"
1458
00:37:37,840 --> 00:37:38,000
And I ran to the beach
1459
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
And I ran to the beach
1460
00:37:40,000 --> 00:37:41,040
And I ran to the beach
1461
00:37:41,040 --> 00:37:42,000
And laid me down...
1462
00:37:42,000 --> 00:37:42,880
And laid me down...
1463
00:37:42,880 --> 00:37:44,000
[Elaine] The thing about
"The Lion and the Cobra" is,
1464
00:37:44,000 --> 00:37:45,120
[Elaine] The thing about
"The Lion and the Cobra" is,
1465
00:37:45,120 --> 00:37:46,000
you don't get that as
a debut album every day.
1466
00:37:46,000 --> 00:37:48,000
you don't get that as
a debut album every day.
1467
00:37:48,000 --> 00:37:48,480
you don't get that as
a debut album every day.
1468
00:37:48,480 --> 00:37:50,000
Those things come
like once in a lifetime.
1469
00:37:50,000 --> 00:37:51,440
Those things come
like once in a lifetime.
1470
00:37:51,440 --> 00:37:52,000
Like the back of his hand
1471
00:37:52,000 --> 00:37:53,040
Like the back of his hand
1472
00:37:53,040 --> 00:37:54,000
He'll be back sometime
1473
00:37:54,000 --> 00:37:55,960
He'll be back sometime
1474
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
Laughing at you...
1475
00:37:58,000 --> 00:37:58,040
Laughing at you...
1476
00:37:58,040 --> 00:37:59,840
[interviewer] And many times
in your performances,
1477
00:37:59,880 --> 00:38:00,000
there's an intensity, almost
a rage burning inside of you.
1478
00:38:00,000 --> 00:38:02,000
there's an intensity, almost
a rage burning inside of you.
1479
00:38:02,000 --> 00:38:02,640
there's an intensity, almost
a rage burning inside of you.
1480
00:38:02,640 --> 00:38:04,000
Where does that come from?
1481
00:38:04,000 --> 00:38:04,160
Where does that come from?
1482
00:38:04,200 --> 00:38:06,000
You're a small, demure,
quiet sort of person.
1483
00:38:06,000 --> 00:38:06,640
You're a small, demure,
quiet sort of person.
1484
00:38:06,640 --> 00:38:08,000
I don't know.
1485
00:38:08,000 --> 00:38:08,240
I don't know.
1486
00:38:08,240 --> 00:38:09,560
Perhaps there's something
twisted about me
1487
00:38:09,560 --> 00:38:10,000
that I haven't realized yet.
1488
00:38:10,000 --> 00:38:12,000
that I haven't realized yet.
1489
00:38:12,000 --> 00:38:12,160
that I haven't realized yet.
1490
00:38:12,160 --> 00:38:14,000
You've also said that
non-traditional Irish musicians
1491
00:38:14,000 --> 00:38:14,800
You've also said that
non-traditional Irish musicians
1492
00:38:14,800 --> 00:38:16,000
seem to have to leave
Ireland to make it.
1493
00:38:16,000 --> 00:38:18,000
seem to have to leave
Ireland to make it.
1494
00:38:18,000 --> 00:38:18,440
seem to have to leave
Ireland to make it.
1495
00:38:18,480 --> 00:38:20,000
If you're a woman
in particular, and unless
1496
00:38:20,000 --> 00:38:21,600
If you're a woman
in particular, and unless
1497
00:38:21,640 --> 00:38:22,000
you're very sort of timid
and you want to make
1498
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
you're very sort of timid
and you want to make
1499
00:38:24,000 --> 00:38:24,800
you're very sort of timid
and you want to make
1500
00:38:24,800 --> 00:38:26,000
nice Irish music,
which I respect and everything,
1501
00:38:26,000 --> 00:38:27,600
nice Irish music,
which I respect and everything,
1502
00:38:27,600 --> 00:38:28,000
life can be very difficult
for you because people
1503
00:38:28,000 --> 00:38:29,400
life can be very difficult
for you because people
1504
00:38:29,400 --> 00:38:30,000
can't actually handle a woman
doing anything different.
1505
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
can't actually handle a woman
doing anything different.
1506
00:38:32,000 --> 00:38:32,240
can't actually handle a woman
doing anything different.
1507
00:38:37,400 --> 00:38:38,000
When I leave Ireland,
it's virtually unheard of
1508
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
When I leave Ireland,
it's virtually unheard of
1509
00:38:40,000 --> 00:38:40,200
When I leave Ireland,
it's virtually unheard of
1510
00:38:40,200 --> 00:38:42,000
for a woman to be
making her own living
1511
00:38:42,000 --> 00:38:42,600
for a woman to be
making her own living
1512
00:38:42,600 --> 00:38:44,000
and independent of men.
1513
00:38:44,000 --> 00:38:44,680
and independent of men.
1514
00:38:47,600 --> 00:38:48,000
The Irish fucking constitution
still contains the wording
1515
00:38:48,000 --> 00:38:50,000
The Irish fucking constitution
still contains the wording
1516
00:38:50,000 --> 00:38:51,000
The Irish fucking constitution
still contains the wording
1517
00:38:51,000 --> 00:38:52,000
that a woman's place
is in the home.
1518
00:38:52,000 --> 00:38:53,040
that a woman's place
is in the home.
1519
00:38:53,040 --> 00:38:54,000
So I was very lucky, from 1985
I was making my own living.
1520
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
So I was very lucky, from 1985
I was making my own living.
1521
00:38:56,000 --> 00:38:57,600
So I was very lucky, from 1985
I was making my own living.
1522
00:38:57,640 --> 00:38:58,000
So many people in this country,
women in particular,
1523
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
So many people in this country,
women in particular,
1524
00:39:00,000 --> 00:39:00,640
So many people in this country,
women in particular,
1525
00:39:00,640 --> 00:39:02,000
had to say no when they wanted
to say yes to themselves,
1526
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
had to say no when they wanted
to say yes to themselves,
1527
00:39:04,000 --> 00:39:04,800
had to say no when they wanted
to say yes to themselves,
1528
00:39:04,840 --> 00:39:06,000
or be open about their anger.
1529
00:39:06,000 --> 00:39:07,680
or be open about their anger.
1530
00:39:07,720 --> 00:39:08,000
At that time in Ireland, women
weren't allowed to be angry.
1531
00:39:08,000 --> 00:39:10,000
At that time in Ireland, women
weren't allowed to be angry.
1532
00:39:10,000 --> 00:39:10,800
At that time in Ireland, women
weren't allowed to be angry.
1533
00:39:10,840 --> 00:39:12,000
And I think that might've
been hard for some of them
1534
00:39:12,000 --> 00:39:12,640
And I think that might've
been hard for some of them
1535
00:39:12,680 --> 00:39:14,000
because, you know,
they had spent their whole life
1536
00:39:14,000 --> 00:39:14,640
because, you know,
they had spent their whole life
1537
00:39:14,680 --> 00:39:16,000
saying no to themselves.
1538
00:39:16,000 --> 00:39:16,360
saying no to themselves.
1539
00:39:16,360 --> 00:39:18,000
[women singing]
1540
00:39:18,000 --> 00:39:19,040
[women singing]
1541
00:39:26,360 --> 00:39:28,000
[man] Tonight, the Grammy
awards are presenting
1542
00:39:28,000 --> 00:39:28,440
[man] Tonight, the Grammy
awards are presenting
1543
00:39:28,440 --> 00:39:30,000
best rock vocal
performance female.
1544
00:39:30,000 --> 00:39:30,960
best rock vocal
performance female.
1545
00:39:30,960 --> 00:39:32,000
Our first performer
is 21 years old,
1546
00:39:32,000 --> 00:39:33,040
Our first performer
is 21 years old,
1547
00:39:33,080 --> 00:39:34,000
comes from Ireland
and with her very first album,
1548
00:39:34,000 --> 00:39:35,280
comes from Ireland
and with her very first album,
1549
00:39:35,280 --> 00:39:36,000
"The Lion and the Cobra",
she has served notice
1550
00:39:36,000 --> 00:39:37,640
"The Lion and the Cobra",
she has served notice
1551
00:39:37,640 --> 00:39:38,000
that this
is no ordinary talent.
1552
00:39:38,000 --> 00:39:39,480
that this
is no ordinary talent.
1553
00:39:39,480 --> 00:39:40,000
Ladies and gentlemen,
please meet Sinéad O'Connor.
1554
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
Ladies and gentlemen,
please meet Sinéad O'Connor.
1555
00:39:42,000 --> 00:39:43,680
[crowd cheering and clapping]
1556
00:39:57,800 --> 00:39:58,000
I'm dancing the seven veils
1557
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
I'm dancing the seven veils
1558
00:40:00,000 --> 00:40:01,640
I'm dancing the seven veils
1559
00:40:01,640 --> 00:40:02,000
Want you to pick up
My scarf
1560
00:40:02,000 --> 00:40:04,000
Want you to pick up
My scarf
1561
00:40:04,000 --> 00:40:05,400
Want you to pick up
My scarf
1562
00:40:05,400 --> 00:40:06,000
See how
The black moon fades
1563
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
See how
The black moon fades
1564
00:40:08,000 --> 00:40:09,280
See how
The black moon fades
1565
00:40:09,280 --> 00:40:10,000
Soon I can
Give you my heart...
1566
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
Soon I can
Give you my heart...
1567
00:40:12,000 --> 00:40:12,960
Soon I can
Give you my heart...
1568
00:40:13,000 --> 00:40:14,000
[John] I remember talking to
her the next day and she said,
1569
00:40:14,000 --> 00:40:14,880
[John] I remember talking to
her the next day and she said,
1570
00:40:14,920 --> 00:40:16,000
"Oh, my God, I went
on stage and Stevie Wonder
1571
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
"Oh, my God, I went
on stage and Stevie Wonder
1572
00:40:18,000 --> 00:40:18,200
"Oh, my God, I went
on stage and Stevie Wonder
1573
00:40:18,200 --> 00:40:20,000
was sitting in the front row."
1574
00:40:20,000 --> 00:40:20,840
was sitting in the front row."
1575
00:40:20,840 --> 00:40:22,000
And we were
Stevie Wonder freaks.
1576
00:40:22,000 --> 00:40:24,000
And we were
Stevie Wonder freaks.
1577
00:40:24,000 --> 00:40:24,760
And we were
Stevie Wonder freaks.
1578
00:40:24,800 --> 00:40:26,000
So this was quite a leap,
you know.
1579
00:40:26,000 --> 00:40:27,360
So this was quite a leap,
you know.
1580
00:40:27,400 --> 00:40:28,000
I don't know no shame
1581
00:40:28,000 --> 00:40:29,720
I don't know no shame
1582
00:40:29,720 --> 00:40:30,000
I feel no pain
1583
00:40:30,000 --> 00:40:31,240
I feel no pain
1584
00:40:31,240 --> 00:40:32,000
I can't see the flame
1585
00:40:32,000 --> 00:40:34,000
I can't see the flame
1586
00:40:34,000 --> 00:40:36,000
I can't see the flame
1587
00:40:36,000 --> 00:40:36,120
I can't see the flame
1588
00:40:38,040 --> 00:40:40,000
But I do know Man-din-ka
1589
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
But I do know Man-din-ka
1590
00:40:42,000 --> 00:40:43,720
But I do know Man-din-ka
1591
00:40:45,720 --> 00:40:46,000
[Sinéad] You know,
you're there and you're looking
1592
00:40:46,000 --> 00:40:48,000
[Sinéad] You know,
you're there and you're looking
1593
00:40:48,000 --> 00:40:48,120
[Sinéad] You know,
you're there and you're looking
1594
00:40:48,120 --> 00:40:49,880
at all these people
that you've watched
on the television
1595
00:40:49,880 --> 00:40:50,000
and there's people like
Quincy Jones and Stevie Wonder
1596
00:40:50,000 --> 00:40:51,680
and there's people like
Quincy Jones and Stevie Wonder
1597
00:40:51,680 --> 00:40:52,000
and I was just like... [gasps]
1598
00:40:52,000 --> 00:40:53,320
and I was just like... [gasps]
1599
00:40:53,320 --> 00:40:54,000
I do know Mandinka...
1600
00:40:54,000 --> 00:40:56,000
I do know Mandinka...
1601
00:40:56,000 --> 00:40:57,120
I do know Mandinka...
1602
00:40:57,160 --> 00:40:58,000
As I sang Mandinka,
I had "Jake's baby girl"
1603
00:40:58,000 --> 00:40:59,320
As I sang Mandinka,
I had "Jake's baby girl"
1604
00:40:59,360 --> 00:41:00,000
on the back of my pants
and I had
Public Enemy logo painted
1605
00:41:00,000 --> 00:41:01,840
on the back of my pants
and I had
Public Enemy logo painted
1606
00:41:01,840 --> 00:41:02,000
into the side of my head.
1607
00:41:02,000 --> 00:41:03,720
into the side of my head.
1608
00:41:03,720 --> 00:41:04,000
They decided they
wouldn't go to the Grammy's
1609
00:41:04,000 --> 00:41:06,000
They decided they
wouldn't go to the Grammy's
1610
00:41:06,000 --> 00:41:08,000
quite rightly because
they were protesting.
1611
00:41:08,000 --> 00:41:08,360
quite rightly because
they were protesting.
1612
00:41:10,800 --> 00:41:12,000
[Chuck D] I protested
the Grammy's in 1989
1613
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
[Chuck D] I protested
the Grammy's in 1989
1614
00:41:14,000 --> 00:41:14,680
[Chuck D] I protested
the Grammy's in 1989
1615
00:41:14,680 --> 00:41:16,000
because they refused
to recognize
1616
00:41:16,000 --> 00:41:16,680
because they refused
to recognize
1617
00:41:16,680 --> 00:41:18,000
rap music and hip-hop
1618
00:41:18,000 --> 00:41:18,600
rap music and hip-hop
1619
00:41:18,600 --> 00:41:20,000
as a legitimate
musical category.
1620
00:41:20,000 --> 00:41:21,080
as a legitimate
musical category.
1621
00:41:21,080 --> 00:41:22,000
I thought it was
like admirable
1622
00:41:22,000 --> 00:41:23,680
I thought it was
like admirable
1623
00:41:23,680 --> 00:41:24,000
when she put
the Public Enemy logo
on her head.
1624
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
when she put
the Public Enemy logo
on her head.
1625
00:41:26,000 --> 00:41:27,000
when she put
the Public Enemy logo
on her head.
1626
00:41:27,000 --> 00:41:28,000
With Sinéad O'Connor,
you didn't get the sense
1627
00:41:28,000 --> 00:41:29,160
With Sinéad O'Connor,
you didn't get the sense
1628
00:41:29,160 --> 00:41:30,000
that she was
just being pretentious,
1629
00:41:30,000 --> 00:41:30,840
that she was
just being pretentious,
1630
00:41:30,880 --> 00:41:32,000
that she was fake.
1631
00:41:32,000 --> 00:41:32,520
that she was fake.
1632
00:41:32,520 --> 00:41:34,000
It was like, yeah,
1633
00:41:34,000 --> 00:41:34,040
It was like, yeah,
1634
00:41:34,080 --> 00:41:36,000
she seriously
has issues with this.
1635
00:41:36,000 --> 00:41:36,760
she seriously
has issues with this.
1636
00:41:36,760 --> 00:41:38,000
This is what's going
to drive her artistry,
1637
00:41:38,000 --> 00:41:39,000
This is what's going
to drive her artistry,
1638
00:41:39,000 --> 00:41:40,000
she's committed to that.
1639
00:41:40,000 --> 00:41:40,360
she's committed to that.
1640
00:41:46,280 --> 00:41:48,000
[crowd cheering and clapping]
1641
00:41:48,000 --> 00:41:48,880
[crowd cheering and clapping]
1642
00:41:48,880 --> 00:41:50,000
[Elaine]
It was a brilliant performance.
1643
00:41:50,000 --> 00:41:51,480
[Elaine]
It was a brilliant performance.
1644
00:41:51,480 --> 00:41:52,000
At that point, she was
the darling of everyone.
1645
00:41:52,000 --> 00:41:53,720
At that point, she was
the darling of everyone.
1646
00:41:59,240 --> 00:42:00,000
[Sinéad]
In one way, I loved it.
1647
00:42:00,000 --> 00:42:00,840
[Sinéad]
In one way, I loved it.
1648
00:42:00,840 --> 00:42:02,000
Obviously I was
a very young woman
1649
00:42:02,000 --> 00:42:03,240
Obviously I was
a very young woman
1650
00:42:03,240 --> 00:42:04,000
and you kind of fantasize
about being famous.
1651
00:42:04,000 --> 00:42:06,000
and you kind of fantasize
about being famous.
1652
00:42:06,040 --> 00:42:08,000
In another way,
I was frightened by it.
1653
00:42:08,000 --> 00:42:09,600
In another way,
I was frightened by it.
1654
00:42:09,600 --> 00:42:10,000
What maybe was difficult
for me was the timing
1655
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
What maybe was difficult
for me was the timing
1656
00:42:12,000 --> 00:42:13,960
of the success thing,
it meant that I suddenly had
1657
00:42:14,000 --> 00:42:16,000
this identity and I didn't
feel like it was really me.
1658
00:42:16,000 --> 00:42:18,000
this identity and I didn't
feel like it was really me.
1659
00:42:18,000 --> 00:42:18,040
this identity and I didn't
feel like it was really me.
1660
00:42:18,040 --> 00:42:20,000
To be honest, I also had
very little self-esteem.
1661
00:42:20,000 --> 00:42:21,760
To be honest, I also had
very little self-esteem.
1662
00:42:21,800 --> 00:42:22,000
I couldn't understand why
anyone liked my records.
1663
00:42:22,000 --> 00:42:24,000
I couldn't understand why
anyone liked my records.
1664
00:42:24,000 --> 00:42:24,680
I couldn't understand why
anyone liked my records.
1665
00:42:28,320 --> 00:42:30,000
Let me tell you
how stupid I am. Um...
1666
00:42:30,000 --> 00:42:30,880
Let me tell you
how stupid I am. Um...
1667
00:42:30,880 --> 00:42:32,000
Okay.
1668
00:42:32,000 --> 00:42:32,960
Okay.
1669
00:42:33,000 --> 00:42:34,000
We were sitting here
doing this interview
1670
00:42:34,000 --> 00:42:34,760
We were sitting here
doing this interview
1671
00:42:34,760 --> 00:42:36,000
and I had accepted the fact
that your head was shaved
1672
00:42:36,000 --> 00:42:37,480
and I had accepted the fact
that your head was shaved
1673
00:42:37,480 --> 00:42:38,000
and didn't even think
about it very much.
1674
00:42:38,000 --> 00:42:40,000
and didn't even think
about it very much.
1675
00:42:40,000 --> 00:42:40,160
and didn't even think
about it very much.
1676
00:42:40,160 --> 00:42:42,000
Well, that's good, that means
we don't have to talk about it.
1677
00:42:42,000 --> 00:42:42,480
Well, that's good, that means
we don't have to talk about it.
1678
00:42:42,480 --> 00:42:44,000
I know, but I see,
everybody else in America
1679
00:42:44,000 --> 00:42:44,520
I know, but I see,
everybody else in America
1680
00:42:44,520 --> 00:42:46,000
is looking at me saying,
1681
00:42:46,000 --> 00:42:46,280
is looking at me saying,
1682
00:42:46,280 --> 00:42:48,000
"Why doesn't that idiot ask her
why her head is shaved?"
1683
00:42:48,000 --> 00:42:48,600
"Why doesn't that idiot ask her
why her head is shaved?"
1684
00:42:48,640 --> 00:42:50,000
So now I'm doing it.
1685
00:42:50,000 --> 00:42:50,840
So now I'm doing it.
1686
00:42:50,840 --> 00:42:52,000
I just cut my hair because
I wanted to cut my hair,
you know?
1687
00:42:52,000 --> 00:42:53,880
I just cut my hair because
I wanted to cut my hair,
you know?
1688
00:42:53,880 --> 00:42:54,000
It's like, you know,
I wear red knickers one day
1689
00:42:54,000 --> 00:42:56,000
It's like, you know,
I wear red knickers one day
1690
00:42:56,000 --> 00:42:56,080
It's like, you know,
I wear red knickers one day
1691
00:42:56,120 --> 00:42:58,000
because I want to wear
red knickers, you know?
1692
00:42:58,000 --> 00:42:58,440
because I want to wear
red knickers, you know?
1693
00:42:58,440 --> 00:43:00,000
And then black another day.
1694
00:43:00,000 --> 00:43:00,280
And then black another day.
1695
00:43:00,280 --> 00:43:01,920
We wouldn't call those
knickers though, we'd call it--
1696
00:43:01,960 --> 00:43:02,000
-No.
-[mellow acoustic guitar]
1697
00:43:02,000 --> 00:43:03,720
-No.
-[mellow acoustic guitar]
1698
00:43:11,680 --> 00:43:12,000
[John] We got married
at the spiritualist centre
in Sloane Square
1699
00:43:12,000 --> 00:43:14,000
[John] We got married
at the spiritualist centre
in Sloane Square
1700
00:43:14,000 --> 00:43:15,880
[John] We got married
at the spiritualist centre
in Sloane Square
1701
00:43:15,880 --> 00:43:16,000
and we'd been going to
the spiritualist centre a lot
1702
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
and we'd been going to
the spiritualist centre a lot
1703
00:43:18,000 --> 00:43:19,040
and we'd been going to
the spiritualist centre a lot
1704
00:43:19,040 --> 00:43:20,000
because obviously,
Sinéad lost her mom,
1705
00:43:20,000 --> 00:43:21,600
because obviously,
Sinéad lost her mom,
1706
00:43:21,640 --> 00:43:22,000
I'd lost my dad and a sister.
1707
00:43:22,000 --> 00:43:23,800
I'd lost my dad and a sister.
1708
00:43:23,800 --> 00:43:24,000
And we were kind
of trying to make
1709
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
And we were kind
of trying to make
1710
00:43:26,000 --> 00:43:26,040
And we were kind
of trying to make
1711
00:43:26,040 --> 00:43:28,000
some kind of spiritual
connections if we could.
1712
00:43:28,000 --> 00:43:29,800
some kind of spiritual
connections if we could.
1713
00:43:29,800 --> 00:43:30,000
It was a sort of
a therapy for us in a way.
1714
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
It was a sort of
a therapy for us in a way.
1715
00:43:32,000 --> 00:43:32,400
It was a sort of
a therapy for us in a way.
1716
00:43:32,400 --> 00:43:34,000
We had an amazing time there,
so we got married there.
1717
00:43:34,000 --> 00:43:35,920
We had an amazing time there,
so we got married there.
1718
00:43:35,920 --> 00:43:36,000
It was brilliant,
it was a great day.
1719
00:43:36,000 --> 00:43:37,680
It was brilliant,
it was a great day.
1720
00:43:39,440 --> 00:43:40,000
[music playing]
1721
00:43:40,000 --> 00:43:41,840
[music playing]
1722
00:43:50,240 --> 00:43:52,000
[Margo] In 1989, we filmed
Hush-a-Bye Baby in Derry.
1723
00:43:52,000 --> 00:43:54,000
[Margo] In 1989, we filmed
Hush-a-Bye Baby in Derry.
1724
00:43:54,000 --> 00:43:54,640
[Margo] In 1989, we filmed
Hush-a-Bye Baby in Derry.
1725
00:43:54,640 --> 00:43:56,000
And it was in that
film Hush-a-Bye Baby
1726
00:43:56,000 --> 00:43:57,240
And it was in that
film Hush-a-Bye Baby
1727
00:43:57,240 --> 00:43:58,000
that Sinéad made
her acting debut.
1728
00:43:58,000 --> 00:43:59,680
that Sinéad made
her acting debut.
1729
00:44:01,480 --> 00:44:02,000
She came over with John.
1730
00:44:02,000 --> 00:44:03,240
She came over with John.
1731
00:44:03,240 --> 00:44:04,000
She was fairly newly married,
I think.
1732
00:44:04,000 --> 00:44:05,680
She was fairly newly married,
I think.
1733
00:44:05,680 --> 00:44:06,000
She brought
her little son, Jake,
1734
00:44:06,000 --> 00:44:07,680
She brought
her little son, Jake,
1735
00:44:07,720 --> 00:44:08,000
who was just a toddler
at that stage.
1736
00:44:08,000 --> 00:44:10,000
who was just a toddler
at that stage.
1737
00:44:10,000 --> 00:44:10,240
who was just a toddler
at that stage.
1738
00:44:10,280 --> 00:44:12,000
Of course, I only have
eyes for Lecce Loves.
1739
00:44:12,000 --> 00:44:14,000
Of course, I only have
eyes for Lecce Loves.
1740
00:44:14,000 --> 00:44:14,760
Of course, I only have
eyes for Lecce Loves.
1741
00:44:14,800 --> 00:44:16,000
[both laugh]
1742
00:44:16,000 --> 00:44:17,720
[both laugh]
1743
00:44:17,760 --> 00:44:18,000
[both scream and laugh]
1744
00:44:18,000 --> 00:44:20,000
[both scream and laugh]
1745
00:44:20,000 --> 00:44:21,880
[both scream and laugh]
1746
00:44:21,880 --> 00:44:22,000
Jesus Christ, Nigella.
1747
00:44:22,000 --> 00:44:24,000
Jesus Christ, Nigella.
1748
00:44:24,000 --> 00:44:24,800
Jesus Christ, Nigella.
1749
00:44:24,800 --> 00:44:26,000
We'll be barred
and it'll be your fault.
1750
00:44:26,000 --> 00:44:27,200
We'll be barred
and it'll be your fault.
1751
00:44:27,200 --> 00:44:28,000
Sloppy tit, going on
about what's his face.
1752
00:44:28,000 --> 00:44:29,680
Sloppy tit, going on
about what's his face.
1753
00:44:34,880 --> 00:44:36,000
[Margo] We were trying
to contribute to the debate
1754
00:44:36,000 --> 00:44:37,320
[Margo] We were trying
to contribute to the debate
1755
00:44:37,320 --> 00:44:38,000
that was raging in Ireland at
the time about abortion rights
1756
00:44:38,000 --> 00:44:40,000
that was raging in Ireland at
the time about abortion rights
1757
00:44:40,000 --> 00:44:41,040
that was raging in Ireland at
the time about abortion rights
1758
00:44:41,040 --> 00:44:42,000
and women's sexuality
and how women
were being treated.
1759
00:44:42,000 --> 00:44:44,000
and women's sexuality
and how women
were being treated.
1760
00:44:44,000 --> 00:44:44,320
and women's sexuality
and how women
were being treated.
1761
00:44:44,320 --> 00:44:46,000
And I think she had
exactly the same feelings
1762
00:44:46,000 --> 00:44:46,280
And I think she had
exactly the same feelings
1763
00:44:46,320 --> 00:44:48,000
like so many thousands
of other women,
1764
00:44:48,000 --> 00:44:49,400
like so many thousands
of other women,
1765
00:44:49,440 --> 00:44:50,000
especially young women.
1766
00:44:50,000 --> 00:44:52,000
especially young women.
1767
00:44:52,000 --> 00:44:52,800
especially young women.
1768
00:44:52,800 --> 00:44:54,000
[Sinéad] It's about
a 15-year-old school girl
who gets pregnant
1769
00:44:54,000 --> 00:44:55,760
[Sinéad] It's about
a 15-year-old school girl
who gets pregnant
1770
00:44:55,800 --> 00:44:56,000
and about the obvious
trauma and awfulness
1771
00:44:56,000 --> 00:44:58,000
and about the obvious
trauma and awfulness
1772
00:44:58,000 --> 00:44:59,440
and about the obvious
trauma and awfulness
1773
00:44:59,440 --> 00:45:00,000
that she goes through
because of the fact
1774
00:45:00,000 --> 00:45:01,440
that she goes through
because of the fact
1775
00:45:01,440 --> 00:45:02,000
that she's pregnant and the
fact that teenage pregnancy
1776
00:45:02,000 --> 00:45:03,440
that she's pregnant and the
fact that teenage pregnancy
1777
00:45:03,440 --> 00:45:04,000
is just the worst thing
that could possibly happen
1778
00:45:04,000 --> 00:45:05,640
is just the worst thing
that could possibly happen
1779
00:45:05,640 --> 00:45:06,000
and people aren't very
supportive about it in general.
1780
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
and people aren't very
supportive about it in general.
1781
00:45:08,000 --> 00:45:08,520
and people aren't very
supportive about it in general.
1782
00:45:08,560 --> 00:45:10,000
And girls are made
to feel as if they're sluts
1783
00:45:10,000 --> 00:45:11,280
And girls are made
to feel as if they're sluts
1784
00:45:11,280 --> 00:45:12,000
and they're some sort
of whore, you know,
1785
00:45:12,000 --> 00:45:14,000
and they're some sort
of whore, you know,
1786
00:45:14,000 --> 00:45:14,280
and they're some sort
of whore, you know,
1787
00:45:14,280 --> 00:45:16,000
for sleeping with somebody
and things like that.
1788
00:45:16,000 --> 00:45:16,160
for sleeping with somebody
and things like that.
1789
00:45:16,160 --> 00:45:17,960
And because of things
like the church
1790
00:45:18,000 --> 00:45:20,000
and the contraceptive laws
and all that sort of thing
1791
00:45:20,000 --> 00:45:20,640
and the contraceptive laws
and all that sort of thing
1792
00:45:20,640 --> 00:45:21,720
and the abortion laws.
1793
00:45:27,120 --> 00:45:28,000
[Margo] In the 80s and 90s
and obviously
the decades before that,
1794
00:45:28,000 --> 00:45:30,000
[Margo] In the 80s and 90s
and obviously
the decades before that,
1795
00:45:30,000 --> 00:45:31,320
[Margo] In the 80s and 90s
and obviously
the decades before that,
1796
00:45:31,320 --> 00:45:32,000
women were treated
abominably in Ireland.
1797
00:45:32,000 --> 00:45:34,000
women were treated
abominably in Ireland.
1798
00:45:34,000 --> 00:45:34,920
women were treated
abominably in Ireland.
1799
00:45:34,920 --> 00:45:36,000
Women's lives were patrolled
and investigated and surveilled
1800
00:45:36,000 --> 00:45:38,000
Women's lives were patrolled
and investigated and surveilled
1801
00:45:38,000 --> 00:45:40,000
Women's lives were patrolled
and investigated and surveilled
1802
00:45:40,000 --> 00:45:40,840
Women's lives were patrolled
and investigated and surveilled
1803
00:45:40,840 --> 00:45:42,000
and tampered with
every minute of their lives.
1804
00:45:42,000 --> 00:45:44,000
and tampered with
every minute of their lives.
1805
00:45:44,000 --> 00:45:45,040
and tampered with
every minute of their lives.
1806
00:45:45,080 --> 00:45:46,000
It was appalling.
1807
00:45:46,000 --> 00:45:46,720
It was appalling.
1808
00:45:46,720 --> 00:45:48,000
[women chanting]
1809
00:45:48,000 --> 00:45:49,680
[women chanting]
1810
00:45:52,120 --> 00:45:53,680
[Roísín] There was
a sense of being in this
1811
00:45:53,680 --> 00:45:54,000
little backward place,
you know,
1812
00:45:54,000 --> 00:45:55,800
little backward place,
you know,
1813
00:45:55,800 --> 00:45:56,000
where the light wasn't
really shining brightly
1814
00:45:56,000 --> 00:45:57,760
where the light wasn't
really shining brightly
1815
00:45:57,760 --> 00:45:58,000
and you couldn't
get contraception,
1816
00:45:58,000 --> 00:45:59,840
and you couldn't
get contraception,
1817
00:45:59,880 --> 00:46:00,000
you couldn't get condoms,
so this was a big issue.
1818
00:46:00,000 --> 00:46:02,000
you couldn't get condoms,
so this was a big issue.
1819
00:46:02,000 --> 00:46:03,840
you couldn't get condoms,
so this was a big issue.
1820
00:46:03,840 --> 00:46:04,000
You didn't talk about sex
and you certainly
didn't talk about abortion.
1821
00:46:04,000 --> 00:46:06,000
You didn't talk about sex
and you certainly
didn't talk about abortion.
1822
00:46:06,000 --> 00:46:07,120
You didn't talk about sex
and you certainly
didn't talk about abortion.
1823
00:46:10,240 --> 00:46:12,000
[man] It's quite a similar story
to your own, isn't it?
1824
00:46:12,000 --> 00:46:12,640
[man] It's quite a similar story
to your own, isn't it?
1825
00:46:12,640 --> 00:46:14,000
No.
1826
00:46:14,000 --> 00:46:14,440
No.
1827
00:46:14,440 --> 00:46:16,000
[man] You had a baby
when you were very young.
1828
00:46:16,000 --> 00:46:16,600
[man] You had a baby
when you were very young.
1829
00:46:16,640 --> 00:46:18,000
Last time you told me that
there were certain attitudes
in Ireland.
1830
00:46:18,000 --> 00:46:20,000
Last time you told me that
there were certain attitudes
in Ireland.
1831
00:46:20,000 --> 00:46:20,840
Last time you told me that
there were certain attitudes
in Ireland.
1832
00:46:20,880 --> 00:46:22,000
Yeah, except I had
a baby when I was 20
1833
00:46:22,000 --> 00:46:22,520
Yeah, except I had
a baby when I was 20
1834
00:46:22,520 --> 00:46:24,000
and I was living in London
and I had enough money
1835
00:46:24,000 --> 00:46:24,520
and I was living in London
and I had enough money
1836
00:46:24,520 --> 00:46:26,000
to get a nanny
and I had a boyfriend
who was living with me
1837
00:46:26,000 --> 00:46:26,960
to get a nanny
and I had a boyfriend
who was living with me
1838
00:46:26,960 --> 00:46:28,000
and I wasn't in school.
1839
00:46:28,000 --> 00:46:29,080
and I wasn't in school.
1840
00:46:29,120 --> 00:46:30,000
And I was in a society that
doesn't look down on pregnancy
1841
00:46:30,000 --> 00:46:32,000
And I was in a society that
doesn't look down on pregnancy
1842
00:46:32,000 --> 00:46:33,680
And I was in a society that
doesn't look down on pregnancy
1843
00:46:33,680 --> 00:46:34,000
as much as Ireland does.
1844
00:46:34,000 --> 00:46:35,600
as much as Ireland does.
1845
00:46:35,600 --> 00:46:36,000
So I don't think you can compare
that to a 15-year-old girl
1846
00:46:36,000 --> 00:46:38,000
So I don't think you can compare
that to a 15-year-old girl
1847
00:46:38,000 --> 00:46:39,560
So I don't think you can compare
that to a 15-year-old girl
1848
00:46:39,600 --> 00:46:40,000
who has no money
and no boyfriend and no support
1849
00:46:40,000 --> 00:46:42,000
who has no money
and no boyfriend and no support
1850
00:46:42,000 --> 00:46:42,600
who has no money
and no boyfriend and no support
1851
00:46:42,600 --> 00:46:44,000
from anybody,
you know what I mean?
1852
00:46:44,000 --> 00:46:44,040
from anybody,
you know what I mean?
1853
00:46:44,080 --> 00:46:46,000
I think I was in very...
nice circumstances
1854
00:46:46,000 --> 00:46:47,640
I think I was in very...
nice circumstances
1855
00:46:47,640 --> 00:46:48,000
compared to those girls.
1856
00:46:48,000 --> 00:46:50,000
compared to those girls.
1857
00:46:50,040 --> 00:46:52,000
[rock music playing]
1858
00:46:52,000 --> 00:46:53,240
[rock music playing]
1859
00:46:59,280 --> 00:47:00,000
It seems years
Since you held the baby...
1860
00:47:00,000 --> 00:47:02,000
It seems years
Since you held the baby...
1861
00:47:02,000 --> 00:47:02,880
It seems years
Since you held the baby...
1862
00:47:02,880 --> 00:47:04,000
[Sinéad] When you put
your first album out,
1863
00:47:04,000 --> 00:47:04,600
[Sinéad] When you put
your first album out,
1864
00:47:04,640 --> 00:47:06,000
you don't really expect
anything to happen.
1865
00:47:06,000 --> 00:47:06,440
you don't really expect
anything to happen.
1866
00:47:06,440 --> 00:47:08,000
You don't have any expectations
in you when you do that.
1867
00:47:08,000 --> 00:47:09,040
You don't have any expectations
in you when you do that.
1868
00:47:09,040 --> 00:47:10,000
You're not aware
of the whole world
1869
00:47:10,000 --> 00:47:12,000
You're not aware
of the whole world
1870
00:47:12,000 --> 00:47:13,000
You're not aware
of the whole world
1871
00:47:13,000 --> 00:47:14,000
of goodies and baddies
1872
00:47:14,000 --> 00:47:14,880
of goodies and baddies
1873
00:47:14,880 --> 00:47:16,000
to be discovered.
1874
00:47:16,000 --> 00:47:17,320
to be discovered.
1875
00:47:17,360 --> 00:47:18,000
And I remember I was quite
taken aback by the whole thing,
1876
00:47:18,000 --> 00:47:20,000
And I remember I was quite
taken aback by the whole thing,
1877
00:47:20,000 --> 00:47:20,600
And I remember I was quite
taken aback by the whole thing,
1878
00:47:20,640 --> 00:47:22,000
amused at the idea of me
sitting and doing
press conferences
1879
00:47:22,000 --> 00:47:23,560
amused at the idea of me
sitting and doing
press conferences
1880
00:47:23,600 --> 00:47:24,000
and things like that
because it was just
1881
00:47:24,000 --> 00:47:24,680
and things like that
because it was just
1882
00:47:24,680 --> 00:47:26,000
like completely ludicrous.
1883
00:47:26,000 --> 00:47:27,680
like completely ludicrous.
1884
00:47:27,680 --> 00:47:28,000
You know, at the time
that I had my baby
1885
00:47:28,000 --> 00:47:29,680
You know, at the time
that I had my baby
1886
00:47:29,720 --> 00:47:30,000
and put my album out I was 20,
1887
00:47:30,000 --> 00:47:31,760
and put my album out I was 20,
1888
00:47:31,760 --> 00:47:32,000
which was extremely young.
1889
00:47:32,000 --> 00:47:34,000
which was extremely young.
1890
00:47:34,000 --> 00:47:34,120
which was extremely young.
1891
00:47:34,160 --> 00:47:36,000
And now I'm 23 which
is still extremely young
1892
00:47:36,000 --> 00:47:37,600
And now I'm 23 which
is still extremely young
1893
00:47:37,640 --> 00:47:38,000
and I'm still developing
my "personality",
in inverted commas.
1894
00:47:38,000 --> 00:47:40,000
and I'm still developing
my "personality",
in inverted commas.
1895
00:47:40,000 --> 00:47:42,000
and I'm still developing
my "personality",
in inverted commas.
1896
00:47:42,000 --> 00:47:42,200
and I'm still developing
my "personality",
in inverted commas.
1897
00:47:42,240 --> 00:47:44,000
And I'm still discovering
things about myself
1898
00:47:44,000 --> 00:47:45,240
And I'm still discovering
things about myself
1899
00:47:45,240 --> 00:47:46,000
and about the world, you know?
1900
00:47:46,000 --> 00:47:47,400
and about the world, you know?
1901
00:47:47,400 --> 00:47:48,000
So naturally,
I'm not going to be the same
1902
00:47:48,000 --> 00:47:50,000
So naturally,
I'm not going to be the same
1903
00:47:50,000 --> 00:47:50,640
So naturally,
I'm not going to be the same
1904
00:47:50,640 --> 00:47:52,000
as I was when I was 20.
1905
00:47:52,000 --> 00:47:52,120
as I was when I was 20.
1906
00:47:54,840 --> 00:47:56,000
[John] When the album "I Do Not
Want What I Haven't Got",
1907
00:47:56,000 --> 00:47:57,800
[John] When the album "I Do Not
Want What I Haven't Got",
1908
00:47:57,800 --> 00:47:58,000
was finished, we took it
into Nigel Grange in Ensign
1909
00:47:58,000 --> 00:48:00,000
was finished, we took it
into Nigel Grange in Ensign
1910
00:48:00,000 --> 00:48:02,000
was finished, we took it
into Nigel Grange in Ensign
1911
00:48:02,000 --> 00:48:02,280
was finished, we took it
into Nigel Grange in Ensign
1912
00:48:02,320 --> 00:48:04,000
and he said, "This is like
reading somebody's diaries.
1913
00:48:04,000 --> 00:48:05,280
and he said, "This is like
reading somebody's diaries.
1914
00:48:05,320 --> 00:48:06,000
I'm not putting it out."
1915
00:48:06,000 --> 00:48:07,280
I'm not putting it out."
1916
00:48:07,280 --> 00:48:08,000
Sinéad just said,
"Well, that's it,"
1917
00:48:08,000 --> 00:48:09,200
Sinéad just said,
"Well, that's it,"
1918
00:48:09,200 --> 00:48:10,000
you know, end of story.
1919
00:48:10,000 --> 00:48:11,960
you know, end of story.
1920
00:48:11,960 --> 00:48:12,000
Didn't compromise it
in any way.
1921
00:48:12,000 --> 00:48:13,640
Didn't compromise it
in any way.
1922
00:48:15,800 --> 00:48:16,000
Well, I am far more
proud of this album
1923
00:48:16,000 --> 00:48:18,000
Well, I am far more
proud of this album
1924
00:48:18,000 --> 00:48:18,680
Well, I am far more
proud of this album
1925
00:48:18,680 --> 00:48:20,000
than I was of the last one.
1926
00:48:20,000 --> 00:48:20,240
than I was of the last one.
1927
00:48:20,240 --> 00:48:22,000
I feel that it's much
more truly reflective
1928
00:48:22,000 --> 00:48:22,360
I feel that it's much
more truly reflective
1929
00:48:22,360 --> 00:48:24,000
of me than the last one was.
1930
00:48:24,000 --> 00:48:24,080
of me than the last one was.
1931
00:48:24,080 --> 00:48:25,440
And I've had much
more involvement in it
1932
00:48:25,440 --> 00:48:26,000
than I had in the last one.
1933
00:48:26,000 --> 00:48:26,520
than I had in the last one.
1934
00:48:28,160 --> 00:48:30,000
[Maybury] The way she grew
in confidence
1935
00:48:30,000 --> 00:48:31,200
[Maybury] The way she grew
in confidence
1936
00:48:31,200 --> 00:48:32,000
was something else.
1937
00:48:32,000 --> 00:48:32,800
was something else.
1938
00:48:34,720 --> 00:48:36,000
She's a powerful, sexual being.
1939
00:48:36,000 --> 00:48:38,000
She's a powerful, sexual being.
1940
00:48:38,000 --> 00:48:38,080
She's a powerful, sexual being.
1941
00:48:38,120 --> 00:48:40,000
I think she was enjoying
playing with the gender roles,
1942
00:48:40,000 --> 00:48:42,000
I think she was enjoying
playing with the gender roles,
1943
00:48:42,000 --> 00:48:42,960
I think she was enjoying
playing with the gender roles,
1944
00:48:42,960 --> 00:48:44,000
the kind of toughness
of the leather jacket
1945
00:48:44,000 --> 00:48:44,880
the kind of toughness
of the leather jacket
1946
00:48:44,920 --> 00:48:46,000
and the toughness of denim
or the Dr. Martin boots
1947
00:48:46,000 --> 00:48:48,000
and the toughness of denim
or the Dr. Martin boots
1948
00:48:48,000 --> 00:48:50,000
or whatever it was that she
was bringing at the time.
1949
00:48:50,000 --> 00:48:52,000
or whatever it was that she
was bringing at the time.
1950
00:48:52,000 --> 00:48:52,280
or whatever it was that she
was bringing at the time.
1951
00:48:52,320 --> 00:48:54,000
There's always
still this beautiful woman,
1952
00:48:54,000 --> 00:48:54,800
There's always
still this beautiful woman,
1953
00:48:54,800 --> 00:48:56,000
beautiful girl inside of that.
1954
00:48:56,000 --> 00:48:56,400
beautiful girl inside of that.
1955
00:48:56,400 --> 00:48:58,000
So she was playing
with gender herself.
1956
00:48:58,000 --> 00:48:59,480
So she was playing
with gender herself.
1957
00:49:03,800 --> 00:49:04,000
She came to understand
the nature of what
we were doing
1958
00:49:04,000 --> 00:49:06,000
She came to understand
the nature of what
we were doing
1959
00:49:06,000 --> 00:49:08,000
She came to understand
the nature of what
we were doing
1960
00:49:08,000 --> 00:49:09,000
She came to understand
the nature of what
we were doing
1961
00:49:09,000 --> 00:49:10,000
with pop videos and also,
obviously, at a certain point
1962
00:49:10,000 --> 00:49:11,440
with pop videos and also,
obviously, at a certain point
1963
00:49:11,440 --> 00:49:12,000
with a certain video, we came
to understand just how much
1964
00:49:12,000 --> 00:49:14,000
with a certain video, we came
to understand just how much
1965
00:49:14,000 --> 00:49:15,960
with a certain video, we came
to understand just how much
1966
00:49:15,960 --> 00:49:16,000
the videos could change
the perception of the music
1967
00:49:16,000 --> 00:49:18,000
the videos could change
the perception of the music
1968
00:49:18,000 --> 00:49:19,760
the videos could change
the perception of the music
1969
00:49:19,760 --> 00:49:20,000
and her as a musician.
1970
00:49:20,000 --> 00:49:21,120
and her as a musician.
1971
00:49:36,240 --> 00:49:38,000
[John] "The Nothing
Compares To You" video,
1972
00:49:38,000 --> 00:49:38,240
[John] "The Nothing
Compares To You" video,
1973
00:49:38,280 --> 00:49:40,000
she came back with all
the rushes on a VHS
1974
00:49:40,000 --> 00:49:41,840
she came back with all
the rushes on a VHS
1975
00:49:41,880 --> 00:49:42,000
and we've stuck it into
the video machine,
I was watching it.
1976
00:49:42,000 --> 00:49:44,000
and we've stuck it into
the video machine,
I was watching it.
1977
00:49:44,000 --> 00:49:46,000
And that's when I thought,
"Wow, this is really,
1978
00:49:46,000 --> 00:49:47,080
And that's when I thought,
"Wow, this is really,
1979
00:49:47,080 --> 00:49:48,000
really special."
1980
00:49:48,000 --> 00:49:48,680
really special."
1981
00:49:52,440 --> 00:49:54,000
[Jerry] The video was shot
both in studio and it was shot
1982
00:49:54,000 --> 00:49:56,000
[Jerry] The video was shot
both in studio and it was shot
1983
00:49:56,000 --> 00:49:58,000
in the Parc Saint-Cloud,
which is this beautiful
1984
00:49:58,000 --> 00:49:59,720
in the Parc Saint-Cloud,
which is this beautiful
1985
00:49:59,720 --> 00:50:00,000
18th-century park
just outside of Paris.
1986
00:50:00,000 --> 00:50:02,000
18th-century park
just outside of Paris.
1987
00:50:02,000 --> 00:50:02,920
18th-century park
just outside of Paris.
1988
00:50:08,840 --> 00:50:10,000
The extraordinary close-up
work that John did
1989
00:50:10,000 --> 00:50:11,880
The extraordinary close-up
work that John did
1990
00:50:11,880 --> 00:50:12,000
with the lighting camerawoman,
Dominique Le Rigoleur,
1991
00:50:12,000 --> 00:50:14,000
with the lighting camerawoman,
Dominique Le Rigoleur,
1992
00:50:14,000 --> 00:50:15,280
with the lighting camerawoman,
Dominique Le Rigoleur,
1993
00:50:15,280 --> 00:50:16,000
who we chose particularly
because we wanted a female
1994
00:50:16,000 --> 00:50:18,000
who we chose particularly
because we wanted a female
1995
00:50:18,000 --> 00:50:19,120
who we chose particularly
because we wanted a female
1996
00:50:19,120 --> 00:50:20,000
to create a relationship
between Sinéad and the camera.
1997
00:50:20,000 --> 00:50:22,000
to create a relationship
between Sinéad and the camera.
1998
00:50:22,000 --> 00:50:23,680
to create a relationship
between Sinéad and the camera.
1999
00:50:25,200 --> 00:50:26,000
[gentle music]
2000
00:50:26,000 --> 00:50:28,000
[gentle music]
2001
00:50:28,000 --> 00:50:30,000
[gentle music]
2002
00:50:30,000 --> 00:50:30,200
[gentle music]
2003
00:50:30,240 --> 00:50:32,000
[Maybury]
In between takes,
2004
00:50:32,000 --> 00:50:32,320
[Maybury]
In between takes,
2005
00:50:32,320 --> 00:50:34,000
Sinéad would click on some
really heavy duty dub reggae
2006
00:50:34,000 --> 00:50:36,000
Sinéad would click on some
really heavy duty dub reggae
2007
00:50:36,040 --> 00:50:38,000
and light up a spliff,
and be bopping
around the studio.
2008
00:50:38,000 --> 00:50:38,720
and light up a spliff,
and be bopping
around the studio.
2009
00:50:42,040 --> 00:50:44,000
We weren't in a kind of
particularly sombre mood.
2010
00:50:44,000 --> 00:50:44,720
We weren't in a kind of
particularly sombre mood.
2011
00:50:46,680 --> 00:50:48,000
Looking into my monitor,
looking down that lens,
2012
00:50:48,000 --> 00:50:50,000
Looking into my monitor,
looking down that lens,
2013
00:50:50,000 --> 00:50:50,480
Looking into my monitor,
looking down that lens,
2014
00:50:50,480 --> 00:50:52,000
I saw right there,
this connection coming
down the camera...
2015
00:50:52,000 --> 00:50:54,000
I saw right there,
this connection coming
down the camera...
2016
00:50:54,000 --> 00:50:54,360
I saw right there,
this connection coming
down the camera...
2017
00:50:55,560 --> 00:50:56,000
It was like, "Oh, okay,
2018
00:50:56,000 --> 00:50:57,640
It was like, "Oh, okay,
2019
00:50:57,640 --> 00:50:58,000
this is really something else.
2020
00:50:58,000 --> 00:51:00,000
this is really something else.
2021
00:51:00,000 --> 00:51:00,520
this is really something else.
2022
00:51:00,520 --> 00:51:02,000
It's not my direction,
it's not the cinematography,
2023
00:51:02,000 --> 00:51:03,560
It's not my direction,
it's not the cinematography,
2024
00:51:03,560 --> 00:51:04,000
it's entirely her."
2025
00:51:04,000 --> 00:51:05,120
it's entirely her."
2026
00:51:08,320 --> 00:51:10,000
[Sinéad] If you don't
2027
00:51:10,000 --> 00:51:10,280
[Sinéad] If you don't
2028
00:51:10,320 --> 00:51:12,000
identify emotionally
with a song, you can't sing it.
2029
00:51:12,000 --> 00:51:12,680
identify emotionally
with a song, you can't sing it.
2030
00:51:33,400 --> 00:51:34,000
I didn't know I was
gonna cry singing it.
2031
00:51:34,000 --> 00:51:35,320
I didn't know I was
gonna cry singing it.
2032
00:51:35,360 --> 00:51:36,000
I didn't cry in the studio,
2033
00:51:36,000 --> 00:51:36,960
I didn't cry in the studio,
2034
00:51:37,000 --> 00:51:38,000
it was just because
of the big eye on me
2035
00:51:38,000 --> 00:51:38,560
it was just because
of the big eye on me
2036
00:51:38,600 --> 00:51:40,000
in the form of a camera.
2037
00:51:40,000 --> 00:51:40,240
in the form of a camera.
2038
00:51:44,960 --> 00:51:46,000
Every time I sing the song,
I think of my mother.
2039
00:51:46,000 --> 00:51:47,600
Every time I sing the song,
I think of my mother.
2040
00:51:50,680 --> 00:51:52,000
I never stopped crying
for my mother for, Jesus,
2041
00:51:52,000 --> 00:51:52,880
I never stopped crying
for my mother for, Jesus,
2042
00:51:52,880 --> 00:51:54,000
I couldn't face being
in Ireland for 13 years.
2043
00:51:54,000 --> 00:51:56,000
I couldn't face being
in Ireland for 13 years.
2044
00:51:56,000 --> 00:51:56,120
I couldn't face being
in Ireland for 13 years.
2045
00:51:56,120 --> 00:51:58,000
I never even called home,
I just cut myself off entirely
2046
00:51:58,000 --> 00:51:59,480
I never even called home,
I just cut myself off entirely
2047
00:51:59,480 --> 00:52:00,000
but it took me, I would say,
25 years to stop crying.
2048
00:52:00,000 --> 00:52:02,000
but it took me, I would say,
25 years to stop crying.
2049
00:52:02,000 --> 00:52:03,720
but it took me, I would say,
25 years to stop crying.
2050
00:52:03,760 --> 00:52:04,000
So yeah, I was thinking of her
and I suppose my subconscious
2051
00:52:04,000 --> 00:52:06,000
So yeah, I was thinking of her
and I suppose my subconscious
2052
00:52:06,000 --> 00:52:07,040
So yeah, I was thinking of her
and I suppose my subconscious
2053
00:52:07,040 --> 00:52:08,000
was thinking
of that little girl
that sat in the garden.
2054
00:52:08,000 --> 00:52:09,720
was thinking
of that little girl
that sat in the garden.
2055
00:52:14,880 --> 00:52:16,000
I think it's funny that
the world fell in love with me
2056
00:52:16,000 --> 00:52:17,480
I think it's funny that
the world fell in love with me
2057
00:52:17,480 --> 00:52:18,000
because of crying and a tear.
2058
00:52:18,000 --> 00:52:19,760
because of crying and a tear.
2059
00:52:19,800 --> 00:52:20,000
I went and did a lot of crying
2060
00:52:20,000 --> 00:52:21,440
I went and did a lot of crying
2061
00:52:21,440 --> 00:52:22,000
and everybody was like,
"Oh, you crazy bitch,"
2062
00:52:22,000 --> 00:52:22,640
and everybody was like,
"Oh, you crazy bitch,"
2063
00:52:22,640 --> 00:52:24,000
but actually, hold on.
2064
00:52:24,000 --> 00:52:24,680
but actually, hold on.
2065
00:52:24,680 --> 00:52:26,000
You fell in love with
that tear, that was a mirror.
2066
00:52:26,000 --> 00:52:26,640
You fell in love with
that tear, that was a mirror.
2067
00:52:32,080 --> 00:52:34,000
[audience clapping]
2068
00:52:34,000 --> 00:52:35,000
[audience clapping]
2069
00:52:35,000 --> 00:52:36,000
Sit yourself down, well done.
2070
00:52:36,000 --> 00:52:38,000
Sit yourself down, well done.
2071
00:52:38,000 --> 00:52:38,520
Sit yourself down, well done.
2072
00:52:38,520 --> 00:52:40,000
-The hair is growing!
-Just a little bit.
2073
00:52:40,000 --> 00:52:41,000
-The hair is growing!
-Just a little bit.
2074
00:52:41,000 --> 00:52:42,000
Just a little bit, a wee bit.
2075
00:52:42,000 --> 00:52:42,880
Just a little bit, a wee bit.
2076
00:52:42,880 --> 00:52:44,000
How are you then?
2077
00:52:44,000 --> 00:52:44,400
How are you then?
2078
00:52:44,400 --> 00:52:46,000
I'm grand, I'm a bit tired,
but I'm fine.
2079
00:52:46,000 --> 00:52:46,080
I'm grand, I'm a bit tired,
but I'm fine.
2080
00:52:46,080 --> 00:52:47,720
A little bit tired, yeah.
So we're told.
2081
00:52:47,760 --> 00:52:48,000
Good to see you. Will you
be number one on Monday?
2082
00:52:48,000 --> 00:52:49,400
Good to see you. Will you
be number one on Monday?
2083
00:52:49,440 --> 00:52:50,000
I don't know, you know.
2084
00:52:50,000 --> 00:52:50,680
I don't know, you know.
2085
00:52:50,680 --> 00:52:52,000
[audience cheers]
2086
00:52:52,000 --> 00:52:53,120
[audience cheers]
2087
00:52:53,120 --> 00:52:54,000
You're all very kind.
2088
00:52:54,000 --> 00:52:54,800
You're all very kind.
2089
00:52:54,840 --> 00:52:55,880
I don't want to
count my chickens.
2090
00:52:55,880 --> 00:52:56,000
You know what I mean?
2091
00:52:56,000 --> 00:52:58,000
You know what I mean?
2092
00:52:58,000 --> 00:52:58,120
You know what I mean?
2093
00:52:58,120 --> 00:53:00,000
Half of me sorta says,
oh, well, you know,
2094
00:53:00,000 --> 00:53:00,640
Half of me sorta says,
oh, well, you know,
2095
00:53:00,680 --> 00:53:02,000
it doesn't really
make a difference,
2096
00:53:02,000 --> 00:53:02,160
it doesn't really
make a difference,
2097
00:53:02,160 --> 00:53:03,840
but then the other
half is sort of going,
2098
00:53:03,840 --> 00:53:04,000
-oh, please, God, please.
-[audience laughing]
2099
00:53:04,000 --> 00:53:05,760
-oh, please, God, please.
-[audience laughing]
2100
00:53:05,760 --> 00:53:06,000
It would be nice, wouldn't it?
2101
00:53:06,000 --> 00:53:07,480
It would be nice, wouldn't it?
2102
00:53:07,520 --> 00:53:08,000
We shouldn't even be
thinking about this.
2103
00:53:08,000 --> 00:53:08,920
We shouldn't even be
thinking about this.
2104
00:53:08,960 --> 00:53:09,960
Shouldn't even be
thinking about it, okay.
2105
00:53:09,960 --> 00:53:10,000
When will you know?
2106
00:53:10,000 --> 00:53:11,720
When will you know?
2107
00:53:11,720 --> 00:53:12,000
Ten to three
on Sunday afternoon.
2108
00:53:12,000 --> 00:53:13,800
Ten to three
on Sunday afternoon.
2109
00:53:13,840 --> 00:53:14,000
[audience laughing]
2110
00:53:14,000 --> 00:53:16,000
[audience laughing]
2111
00:53:16,000 --> 00:53:17,000
[audience laughing]
2112
00:53:17,000 --> 00:53:18,000
But I've got to try
not to think about it.
2113
00:53:18,000 --> 00:53:19,280
But I've got to try
not to think about it.
2114
00:53:19,320 --> 00:53:20,000
[John]
The song went number one,
2115
00:53:20,000 --> 00:53:21,000
[John]
The song went number one,
2116
00:53:21,040 --> 00:53:22,000
everywhere in the world
pretty much.
2117
00:53:22,000 --> 00:53:24,000
everywhere in the world
pretty much.
2118
00:53:24,000 --> 00:53:24,040
everywhere in the world
pretty much.
2119
00:53:24,040 --> 00:53:26,000
Then everything
changed overnight.
2120
00:53:26,000 --> 00:53:26,040
Then everything
changed overnight.
2121
00:53:26,080 --> 00:53:28,000
And the winner is...
Sinéad O'Connor.
2122
00:53:28,000 --> 00:53:29,880
And the winner is...
Sinéad O'Connor.
2123
00:53:29,920 --> 00:53:30,000
-Sinéad O'Connor.
2124
00:53:30,000 --> 00:53:32,000
-Sinéad O'Connor.
2125
00:53:32,000 --> 00:53:32,080
-Sinéad O'Connor.
2126
00:53:32,080 --> 00:53:34,000
[audience cheering]
2127
00:53:34,000 --> 00:53:35,400
[audience cheering]
2128
00:53:35,400 --> 00:53:36,000
I don't really know what to say,
2129
00:53:36,000 --> 00:53:36,480
I don't really know what to say,
2130
00:53:36,480 --> 00:53:37,760
except thank you very much.
2131
00:53:38,720 --> 00:53:40,000
You know, peace.
2132
00:53:40,000 --> 00:53:40,680
You know, peace.
2133
00:53:40,720 --> 00:53:42,000
[upbeat music]
2134
00:53:42,000 --> 00:53:43,280
[upbeat music]
2135
00:53:44,760 --> 00:53:46,000
[man] It's Sinéad O'Connor.
2136
00:53:46,000 --> 00:53:47,280
[man] It's Sinéad O'Connor.
2137
00:53:49,000 --> 00:53:50,000
Sinéad,
"Nothing Compares To You."
2138
00:53:50,000 --> 00:53:51,120
Sinéad,
"Nothing Compares To You."
2139
00:53:53,400 --> 00:53:54,000
[Claire] The level of when
"Nothing Compares To You"
2140
00:53:54,000 --> 00:53:55,640
[Claire] The level of when
"Nothing Compares To You"
2141
00:53:55,680 --> 00:53:56,000
became a hit was extraordinary.
2142
00:53:56,000 --> 00:53:57,400
became a hit was extraordinary.
2143
00:53:57,440 --> 00:53:58,000
It really was off the scale.
2144
00:53:58,000 --> 00:53:59,000
It really was off the scale.
2145
00:54:00,240 --> 00:54:02,000
She was the biggest thing.
2146
00:54:02,000 --> 00:54:02,160
She was the biggest thing.
2147
00:54:02,160 --> 00:54:03,600
I mean you think of artists
like Billie Eilish now
2148
00:54:03,640 --> 00:54:04,000
or Amy Winehouse,
2149
00:54:04,000 --> 00:54:05,880
or Amy Winehouse,
2150
00:54:05,880 --> 00:54:06,000
you know that level of
intensity that's on you.
2151
00:54:06,000 --> 00:54:08,000
you know that level of
intensity that's on you.
2152
00:54:08,000 --> 00:54:08,400
you know that level of
intensity that's on you.
2153
00:54:08,400 --> 00:54:10,000
And also if you're incredibly
iconic in your look
2154
00:54:10,000 --> 00:54:12,000
And also if you're incredibly
iconic in your look
2155
00:54:12,000 --> 00:54:12,920
And also if you're incredibly
iconic in your look
2156
00:54:12,920 --> 00:54:14,000
and your style
and your passion,
2157
00:54:14,000 --> 00:54:14,920
and your style
and your passion,
2158
00:54:14,920 --> 00:54:16,000
then there's a lot
of focus on you.
2159
00:54:16,000 --> 00:54:16,680
then there's a lot
of focus on you.
2160
00:54:21,560 --> 00:54:22,000
I didn't realize how huge
the single and the album were.
2161
00:54:22,000 --> 00:54:24,000
I didn't realize how huge
the single and the album were.
2162
00:54:24,000 --> 00:54:24,480
I didn't realize how huge
the single and the album were.
2163
00:54:24,520 --> 00:54:26,000
I really didn't.
2164
00:54:26,000 --> 00:54:26,120
I really didn't.
2165
00:54:26,120 --> 00:54:27,560
And I looked in some
magazine the other day
2166
00:54:27,600 --> 00:54:28,000
and it said that
the record had been
2167
00:54:28,000 --> 00:54:30,000
and it said that
the record had been
2168
00:54:30,040 --> 00:54:32,000
something like the fourth
biggest record in America,
2169
00:54:32,000 --> 00:54:33,280
something like the fourth
biggest record in America,
2170
00:54:33,320 --> 00:54:34,000
I nearly dropped dead.
2171
00:54:34,000 --> 00:54:34,800
I nearly dropped dead.
2172
00:54:34,800 --> 00:54:36,000
I didn't have
the slightest idea.
2173
00:54:36,000 --> 00:54:36,600
I didn't have
the slightest idea.
2174
00:54:36,600 --> 00:54:38,000
[Marco] The single
went to number one in America.
2175
00:54:38,000 --> 00:54:38,840
[Marco] The single
went to number one in America.
2176
00:54:38,880 --> 00:54:40,000
She was suddenly a major act.
2177
00:54:40,000 --> 00:54:41,640
She was suddenly a major act.
2178
00:54:41,640 --> 00:54:42,000
[audience cheering]
2179
00:54:42,000 --> 00:54:44,000
[audience cheering]
2180
00:54:44,000 --> 00:54:44,280
[audience cheering]
2181
00:54:44,280 --> 00:54:46,000
[rock music]
2182
00:54:46,000 --> 00:54:46,840
[rock music]
2183
00:54:49,720 --> 00:54:50,000
Hello!
2184
00:54:50,000 --> 00:54:50,760
Hello!
2185
00:54:53,560 --> 00:54:54,000
The tour got bigger and bigger
instead of theatres,
2186
00:54:54,000 --> 00:54:55,960
The tour got bigger and bigger
instead of theatres,
2187
00:54:55,960 --> 00:54:56,000
we got into arenas
and stadiums.
2188
00:54:56,000 --> 00:54:58,000
we got into arenas
and stadiums.
2189
00:54:58,000 --> 00:54:59,560
we got into arenas
and stadiums.
2190
00:54:59,560 --> 00:55:00,000
[singing and rock music]
2191
00:55:00,000 --> 00:55:01,400
[singing and rock music]
2192
00:55:01,440 --> 00:55:02,000
It seems like years
Since you held the baby
2193
00:55:02,000 --> 00:55:04,000
It seems like years
Since you held the baby
2194
00:55:04,000 --> 00:55:04,480
It seems like years
Since you held the baby
2195
00:55:04,480 --> 00:55:06,000
While I wrecked the bedroom
2196
00:55:06,000 --> 00:55:07,800
While I wrecked the bedroom
2197
00:55:07,840 --> 00:55:08,000
You said it was
Dangerous after Sunday
2198
00:55:08,000 --> 00:55:10,000
You said it was
Dangerous after Sunday
2199
00:55:10,000 --> 00:55:11,960
You said it was
Dangerous after Sunday
2200
00:55:11,960 --> 00:55:12,000
And I knew you loved me...
2201
00:55:12,000 --> 00:55:14,000
And I knew you loved me...
2202
00:55:14,000 --> 00:55:15,080
And I knew you loved me...
2203
00:55:15,080 --> 00:55:16,000
[Marco] She seemed
to take it all in her stride.
2204
00:55:16,000 --> 00:55:17,360
[Marco] She seemed
to take it all in her stride.
2205
00:55:17,360 --> 00:55:18,000
There were some days
when she was sort of like,
2206
00:55:18,000 --> 00:55:19,760
There were some days
when she was sort of like,
2207
00:55:19,760 --> 00:55:20,000
"Oh, this is a bit much,"
most of the time
she seemed to enjoy it.
2208
00:55:20,000 --> 00:55:22,000
"Oh, this is a bit much,"
most of the time
she seemed to enjoy it.
2209
00:55:22,000 --> 00:55:22,960
"Oh, this is a bit much,"
most of the time
she seemed to enjoy it.
2210
00:55:22,960 --> 00:55:24,000
There was obviously
a feeling of like,
2211
00:55:24,000 --> 00:55:24,560
There was obviously
a feeling of like,
2212
00:55:24,560 --> 00:55:26,000
"Oh, well, this is
going to be great."
2213
00:55:26,000 --> 00:55:26,160
"Oh, well, this is
going to be great."
2214
00:55:26,160 --> 00:55:27,760
It was going to be good anyway,
2215
00:55:27,800 --> 00:55:28,000
but this is going
to be really good.
2216
00:55:28,000 --> 00:55:29,320
but this is going
to be really good.
2217
00:55:29,320 --> 00:55:30,000
[drums playing]
2218
00:55:30,000 --> 00:55:31,960
[drums playing]
2219
00:55:40,240 --> 00:55:42,000
I am stretched
On your grave
2220
00:55:42,000 --> 00:55:44,000
I am stretched
On your grave
2221
00:55:44,000 --> 00:55:45,120
I am stretched
On your grave
2222
00:55:45,120 --> 00:55:46,000
And will lie there forever
2223
00:55:46,000 --> 00:55:48,000
And will lie there forever
2224
00:55:48,000 --> 00:55:50,000
And will lie there forever
2225
00:55:50,000 --> 00:55:50,400
And will lie there forever
2226
00:55:50,400 --> 00:55:52,000
If your hands were in mine
2227
00:55:52,000 --> 00:55:54,000
If your hands were in mine
2228
00:55:54,000 --> 00:55:55,520
If your hands were in mine
2229
00:55:55,520 --> 00:55:56,000
I'd be sure we'd not sever
2230
00:55:56,000 --> 00:55:58,000
I'd be sure we'd not sever
2231
00:55:58,000 --> 00:56:00,000
I'd be sure we'd not sever
2232
00:56:00,000 --> 00:56:00,280
I'd be sure we'd not sever
2233
00:56:03,200 --> 00:56:04,000
My apple tree
My brightness
2234
00:56:04,000 --> 00:56:06,000
My apple tree
My brightness
2235
00:56:06,000 --> 00:56:08,000
My apple tree
My brightness
2236
00:56:08,000 --> 00:56:09,560
My apple tree
My brightness
2237
00:56:09,560 --> 00:56:10,000
It's time we were together
2238
00:56:10,000 --> 00:56:12,000
It's time we were together
2239
00:56:12,000 --> 00:56:14,000
It's time we were together
2240
00:56:14,000 --> 00:56:15,000
It's time we were together
2241
00:56:18,440 --> 00:56:20,000
For I smell of the earth
2242
00:56:20,000 --> 00:56:22,000
For I smell of the earth
2243
00:56:22,000 --> 00:56:23,720
For I smell of the earth
2244
00:56:23,720 --> 00:56:24,000
And am worn
By the weather...
2245
00:56:24,000 --> 00:56:26,000
And am worn
By the weather...
2246
00:56:26,000 --> 00:56:28,000
And am worn
By the weather...
2247
00:56:28,000 --> 00:56:29,640
And am worn
By the weather...
2248
00:56:29,640 --> 00:56:30,000
[Marco] About halfway
through the tour,
2249
00:56:30,000 --> 00:56:31,640
[Marco] About halfway
through the tour,
2250
00:56:31,680 --> 00:56:32,000
we did a place in New Jersey.
2251
00:56:32,000 --> 00:56:33,760
we did a place in New Jersey.
2252
00:56:33,760 --> 00:56:34,000
It was an open air venue.
2253
00:56:34,000 --> 00:56:35,840
It was an open air venue.
2254
00:56:35,840 --> 00:56:36,000
For some reason,
2255
00:56:36,000 --> 00:56:38,000
For some reason,
2256
00:56:38,000 --> 00:56:38,200
For some reason,
2257
00:56:38,200 --> 00:56:39,760
they always played the National
Anthem before the main act.
2258
00:56:39,800 --> 00:56:40,000
Sinéad got to hear
about it, and said
2259
00:56:40,000 --> 00:56:40,880
Sinéad got to hear
about it, and said
2260
00:56:40,880 --> 00:56:42,000
"There's no way.
2261
00:56:42,000 --> 00:56:43,320
"There's no way.
2262
00:56:43,320 --> 00:56:44,000
I'm not going on stage
if you play
the National Anthem."
2263
00:56:44,000 --> 00:56:45,640
I'm not going on stage
if you play
the National Anthem."
2264
00:56:45,640 --> 00:56:46,000
So there was a bit of
an argument
between management
2265
00:56:46,000 --> 00:56:48,000
So there was a bit of
an argument
between management
2266
00:56:48,000 --> 00:56:48,840
So there was a bit of
an argument
between management
2267
00:56:48,840 --> 00:56:50,000
and management of the venue,
2268
00:56:50,000 --> 00:56:51,040
and management of the venue,
2269
00:56:51,040 --> 00:56:52,000
but in the end,
the venue relented,
they said,
2270
00:56:52,000 --> 00:56:52,920
but in the end,
the venue relented,
they said,
2271
00:56:52,920 --> 00:56:54,000
"Alright, alright.
If you don't
want it played,
2272
00:56:54,000 --> 00:56:54,240
"Alright, alright.
If you don't
want it played,
2273
00:56:54,280 --> 00:56:56,000
we won't play it."
2274
00:56:56,000 --> 00:56:56,680
we won't play it."
2275
00:56:56,720 --> 00:56:58,000
And I thought,
"Oh, this is going to be
everywhere tomorrow."
2276
00:56:58,000 --> 00:56:58,680
And I thought,
"Oh, this is going to be
everywhere tomorrow."
2277
00:56:58,680 --> 00:57:00,000
Going down to breakfast,
you hear the immortal words.
2278
00:57:00,000 --> 00:57:01,800
Going down to breakfast,
you hear the immortal words.
2279
00:57:01,840 --> 00:57:02,000
"Oh, God, have you
seen the papers?"
2280
00:57:02,000 --> 00:57:04,000
"Oh, God, have you
seen the papers?"
2281
00:57:04,000 --> 00:57:04,160
"Oh, God, have you
seen the papers?"
2282
00:57:04,160 --> 00:57:06,000
[newsreader] First,
the explosion,
then the fallout.
2283
00:57:06,000 --> 00:57:08,000
[newsreader] First,
the explosion,
then the fallout.
2284
00:57:08,000 --> 00:57:09,600
[newsreader] First,
the explosion,
then the fallout.
2285
00:57:09,600 --> 00:57:10,000
Hi, 95.5 PLJ, it's Fast Jimmy,
2286
00:57:10,000 --> 00:57:12,000
Hi, 95.5 PLJ, it's Fast Jimmy,
2287
00:57:12,000 --> 00:57:12,040
Hi, 95.5 PLJ, it's Fast Jimmy,
2288
00:57:12,040 --> 00:57:14,000
and you will hear
no Sinéad O'Connor
on this radio station.
2289
00:57:14,000 --> 00:57:15,040
and you will hear
no Sinéad O'Connor
on this radio station.
2290
00:57:15,040 --> 00:57:16,000
[newsreader] Sinéad
O'Connor is being shaved
2291
00:57:16,000 --> 00:57:17,080
[newsreader] Sinéad
O'Connor is being shaved
2292
00:57:17,080 --> 00:57:18,000
from the airwaves because
of a recent refusal
2293
00:57:18,000 --> 00:57:19,600
from the airwaves because
of a recent refusal
2294
00:57:19,600 --> 00:57:20,000
to perform in concert
if the National Anthem
was played.
2295
00:57:20,000 --> 00:57:22,000
to perform in concert
if the National Anthem
was played.
2296
00:57:22,000 --> 00:57:22,800
to perform in concert
if the National Anthem
was played.
2297
00:57:22,840 --> 00:57:24,000
With American soldiers
on foreign soil
2298
00:57:24,000 --> 00:57:24,880
With American soldiers
on foreign soil
2299
00:57:24,880 --> 00:57:26,000
poised for conflict,
2300
00:57:26,000 --> 00:57:26,520
poised for conflict,
2301
00:57:26,560 --> 00:57:28,000
patriotism is running
at fever pitch.
2302
00:57:28,000 --> 00:57:28,880
patriotism is running
at fever pitch.
2303
00:57:28,880 --> 00:57:30,000
We decided Monday morning,
that since we played
2304
00:57:30,000 --> 00:57:31,080
We decided Monday morning,
that since we played
2305
00:57:31,120 --> 00:57:32,000
the National Anthem
on our station
2306
00:57:32,000 --> 00:57:32,880
the National Anthem
on our station
2307
00:57:32,920 --> 00:57:34,000
to support the troops
over in the Middle East,
2308
00:57:34,000 --> 00:57:35,160
to support the troops
over in the Middle East,
2309
00:57:35,160 --> 00:57:36,000
that she probably
wouldn't welcome
2310
00:57:36,000 --> 00:57:36,760
that she probably
wouldn't welcome
2311
00:57:36,760 --> 00:57:38,000
being played on
our station either.
2312
00:57:38,000 --> 00:57:38,080
being played on
our station either.
2313
00:57:38,120 --> 00:57:39,760
The wrong time, the wrong place
2314
00:57:39,760 --> 00:57:40,000
and the wrong way
to throw a tantrum.
2315
00:57:40,000 --> 00:57:41,680
and the wrong way
to throw a tantrum.
2316
00:57:41,680 --> 00:57:42,000
Someone should just
have said to her,
2317
00:57:42,000 --> 00:57:42,800
Someone should just
have said to her,
2318
00:57:42,840 --> 00:57:44,000
within her own management,
2319
00:57:44,000 --> 00:57:44,040
within her own management,
2320
00:57:44,080 --> 00:57:46,000
"Sinéad, shut up."
2321
00:57:46,000 --> 00:57:46,200
"Sinéad, shut up."
2322
00:57:46,240 --> 00:57:48,000
[caller 1]
You don't like America,
then get the hell out.
2323
00:57:48,000 --> 00:57:48,200
[caller 1]
You don't like America,
then get the hell out.
2324
00:57:48,200 --> 00:57:50,000
My opinion is she
should go back to Ireland
2325
00:57:50,000 --> 00:57:50,520
My opinion is she
should go back to Ireland
2326
00:57:50,520 --> 00:57:52,000
or wherever the
hell she is from.
2327
00:57:52,000 --> 00:57:52,480
or wherever the
hell she is from.
2328
00:57:52,480 --> 00:57:54,000
Don't tell my country,
you can't play
the National Anthem.
2329
00:57:54,000 --> 00:57:56,000
Don't tell my country,
you can't play
the National Anthem.
2330
00:57:56,000 --> 00:57:56,080
Don't tell my country,
you can't play
the National Anthem.
2331
00:57:56,080 --> 00:57:58,000
I didn't put the marine green on
to listen to some
bald-headed Irish girl
2332
00:57:58,000 --> 00:58:00,000
I didn't put the marine green on
to listen to some
bald-headed Irish girl
2333
00:58:00,000 --> 00:58:00,280
I didn't put the marine green on
to listen to some
bald-headed Irish girl
2334
00:58:00,280 --> 00:58:02,000
tell me I can't hear
my National Anthem.
2335
00:58:02,000 --> 00:58:02,640
tell me I can't hear
my National Anthem.
2336
00:58:02,680 --> 00:58:04,000
She wants the money,
the fame and the glorification.
2337
00:58:04,000 --> 00:58:05,360
She wants the money,
the fame and the glorification.
2338
00:58:05,360 --> 00:58:06,000
But she's going to have to
be sensitive to some issues.
2339
00:58:06,000 --> 00:58:07,840
But she's going to have to
be sensitive to some issues.
2340
00:58:07,880 --> 00:58:08,000
[Irish newsreader] One extreme
patriot is Frank Sinatra,
2341
00:58:08,000 --> 00:58:10,000
[Irish newsreader] One extreme
patriot is Frank Sinatra,
2342
00:58:10,000 --> 00:58:10,320
[Irish newsreader] One extreme
patriot is Frank Sinatra,
2343
00:58:10,360 --> 00:58:12,000
who said he would
like to kick her ass.
2344
00:58:12,000 --> 00:58:12,680
who said he would
like to kick her ass.
2345
00:58:12,680 --> 00:58:14,000
"At his age, he couldn't
lift his leg high enough
2346
00:58:14,000 --> 00:58:15,120
"At his age, he couldn't
lift his leg high enough
2347
00:58:15,160 --> 00:58:16,000
to kick her ass",
says Sinéad 's father,
John O'Connor.
2348
00:58:16,000 --> 00:58:17,440
to kick her ass",
says Sinéad 's father,
John O'Connor.
2349
00:58:21,000 --> 00:58:22,000
[Claire] As soon
as someone highlighted
2350
00:58:22,000 --> 00:58:22,640
[Claire] As soon
as someone highlighted
2351
00:58:22,680 --> 00:58:24,000
that it had to be played,
she would say,
2352
00:58:24,000 --> 00:58:24,360
that it had to be played,
she would say,
2353
00:58:24,360 --> 00:58:26,000
"Well, you can't censor me.
This is my show
2354
00:58:26,040 --> 00:58:28,000
and why are you
telling me what to do?"
2355
00:58:28,000 --> 00:58:28,640
and why are you
telling me what to do?"
2356
00:58:28,640 --> 00:58:30,000
America is the land
of free speech,
and they're telling her
2357
00:58:30,000 --> 00:58:31,160
America is the land
of free speech,
and they're telling her
2358
00:58:31,160 --> 00:58:32,000
she's not allowed
to have her free speech.
2359
00:58:32,000 --> 00:58:34,000
she's not allowed
to have her free speech.
2360
00:58:34,000 --> 00:58:34,280
she's not allowed
to have her free speech.
2361
00:58:34,280 --> 00:58:36,000
Issue number 3, the bald chick.
What's with her head?
2362
00:58:36,000 --> 00:58:38,000
Issue number 3, the bald chick.
What's with her head?
2363
00:58:38,000 --> 00:58:39,080
Issue number 3, the bald chick.
What's with her head?
2364
00:58:39,080 --> 00:58:40,000
Let's start with the chick.
What gives, Cue ball?
2365
00:58:40,000 --> 00:58:42,000
Let's start with the chick.
What gives, Cue ball?
2366
00:58:42,040 --> 00:58:44,000
I'm looking at you. I'm thinking
14 in the side pocket.
2367
00:58:44,000 --> 00:58:45,200
I'm looking at you. I'm thinking
14 in the side pocket.
2368
00:58:45,200 --> 00:58:46,000
[audience laughter]
2369
00:58:46,000 --> 00:58:48,000
[audience laughter]
2370
00:58:48,000 --> 00:58:48,800
[audience laughter]
2371
00:58:48,800 --> 00:58:50,000
I can't believe you're talking
2372
00:58:50,000 --> 00:58:50,520
I can't believe you're talking
2373
00:58:50,520 --> 00:58:52,000
about my hair with all
the bloody starvation
2374
00:58:52,000 --> 00:58:52,560
about my hair with all
the bloody starvation
2375
00:58:52,600 --> 00:58:54,000
and the suffering in
the world right now.
2376
00:58:54,000 --> 00:58:54,800
and the suffering in
the world right now.
2377
00:58:54,800 --> 00:58:56,000
-[imitates violin sound]
-[laughter]
2378
00:58:56,000 --> 00:58:57,360
-[imitates violin sound]
-[laughter]
2379
00:58:57,400 --> 00:58:58,000
Come on, swing baby,
you're platinum.
Forget the head.
2380
00:58:58,000 --> 00:59:00,000
Come on, swing baby,
you're platinum.
Forget the head.
2381
00:59:00,000 --> 00:59:01,640
Come on, swing baby,
you're platinum.
Forget the head.
2382
00:59:01,680 --> 00:59:02,000
Put a bag over it
and do your business.
2383
00:59:02,000 --> 00:59:04,000
Put a bag over it
and do your business.
2384
00:59:04,000 --> 00:59:04,840
Put a bag over it
and do your business.
2385
00:59:04,840 --> 00:59:06,000
[Sinéad] I think that,
certainly, the industry
2386
00:59:06,000 --> 00:59:06,760
[Sinéad] I think that,
certainly, the industry
2387
00:59:06,760 --> 00:59:08,000
can be extremely patronizing
towards women.
2388
00:59:08,000 --> 00:59:09,880
can be extremely patronizing
towards women.
2389
00:59:09,920 --> 00:59:10,000
You're supposed to have
long hair wear push-up bras
2390
00:59:10,000 --> 00:59:12,000
You're supposed to have
long hair wear push-up bras
2391
00:59:12,000 --> 00:59:12,080
You're supposed to have
long hair wear push-up bras
2392
00:59:12,120 --> 00:59:14,000
and lip gloss, you know,
and shut up and sing.
2393
00:59:14,000 --> 00:59:15,200
and lip gloss, you know,
and shut up and sing.
2394
00:59:15,240 --> 00:59:16,000
Maybe if I was a man,
there wouldn't be
such a fuss about it
2395
00:59:16,000 --> 00:59:17,800
Maybe if I was a man,
there wouldn't be
such a fuss about it
2396
00:59:17,800 --> 00:59:18,000
you know what I mean?
2397
00:59:18,000 --> 00:59:19,520
you know what I mean?
2398
00:59:19,560 --> 00:59:20,000
It's just not expected
of women, I don't know.
2399
00:59:20,000 --> 00:59:21,240
It's just not expected
of women, I don't know.
2400
00:59:21,280 --> 00:59:22,000
But then nothing about me,
particularly, in people's minds,
2401
00:59:22,000 --> 00:59:24,000
But then nothing about me,
particularly, in people's minds,
2402
00:59:24,000 --> 00:59:24,960
But then nothing about me,
particularly, in people's minds,
2403
00:59:24,960 --> 00:59:26,000
conforms to what a woman
should conform to.
2404
00:59:26,000 --> 00:59:28,000
conforms to what a woman
should conform to.
2405
00:59:28,000 --> 00:59:28,200
conforms to what a woman
should conform to.
2406
00:59:28,200 --> 00:59:29,840
But I don't know if it's
so much a conscious problem
2407
00:59:29,880 --> 00:59:30,000
that they have
because I'm a woman.
2408
00:59:30,000 --> 00:59:32,000
that they have
because I'm a woman.
2409
00:59:32,000 --> 00:59:32,280
that they have
because I'm a woman.
2410
00:59:32,280 --> 00:59:34,000
I think it's because I'm not
a conformist on any level.
2411
00:59:34,000 --> 00:59:36,000
I think it's because I'm not
a conformist on any level.
2412
00:59:36,000 --> 00:59:36,880
I think it's because I'm not
a conformist on any level.
2413
00:59:36,880 --> 00:59:38,000
You know what I mean?
2414
00:59:38,000 --> 00:59:39,040
You know what I mean?
2415
00:59:39,040 --> 00:59:40,000
[Gay] Tell me about this row
about the National Anthem,
2416
00:59:40,000 --> 00:59:40,160
[Gay] Tell me about this row
about the National Anthem,
2417
00:59:40,160 --> 00:59:42,000
were you right to get into that?
2418
00:59:42,000 --> 00:59:42,280
were you right to get into that?
2419
00:59:42,320 --> 00:59:44,000
I don't think it was a situation
being wrong or right.
2420
00:59:44,000 --> 00:59:44,520
I don't think it was a situation
being wrong or right.
2421
00:59:44,520 --> 00:59:46,000
It was a situation of,
I acted at the time
2422
00:59:46,000 --> 00:59:46,560
It was a situation of,
I acted at the time
2423
00:59:46,600 --> 00:59:48,000
in the way that I felt
would be most true to myself.
2424
00:59:48,000 --> 00:59:50,000
in the way that I felt
would be most true to myself.
2425
00:59:50,000 --> 00:59:50,400
in the way that I felt
would be most true to myself.
2426
00:59:50,440 --> 00:59:52,000
I didn't mean to offend anybody.
2427
00:59:52,000 --> 00:59:52,320
I didn't mean to offend anybody.
2428
00:59:52,320 --> 00:59:54,000
I did it because
I have a huge problem
2429
00:59:54,000 --> 00:59:56,000
I did it because
I have a huge problem
2430
00:59:56,000 --> 00:59:57,480
with the censorship movement
2431
00:59:57,480 --> 00:59:58,000
that's happening
in America at the moment.
2432
00:59:58,000 --> 00:59:58,720
that's happening
in America at the moment.
2433
00:59:58,720 --> 01:00:00,000
It has terrible implications.
2434
01:00:00,000 --> 01:00:00,720
It has terrible implications.
2435
01:00:00,720 --> 01:00:02,000
The idea that artists, you know,
2436
01:00:02,000 --> 01:00:02,600
The idea that artists, you know,
2437
01:00:02,600 --> 01:00:04,000
painters, photographers,
musicians, poets,
2438
01:00:04,000 --> 01:00:04,760
painters, photographers,
musicians, poets,
2439
01:00:04,800 --> 01:00:06,000
and people like that
2440
01:00:06,000 --> 01:00:06,320
and people like that
2441
01:00:06,320 --> 01:00:08,000
are being told what
they may and may not say
2442
01:00:08,040 --> 01:00:09,720
and what they may
or may not write about.
2443
01:00:09,720 --> 01:00:10,000
-[Gay] Where
is that happening?
-In America,
2444
01:00:10,000 --> 01:00:11,680
-[Gay] Where
is that happening?
-In America,
2445
01:00:11,680 --> 01:00:12,000
in particular among
the Black community
it's happening.
2446
01:00:12,000 --> 01:00:14,000
in particular among
the Black community
it's happening.
2447
01:00:14,000 --> 01:00:14,800
in particular among
the Black community
it's happening.
2448
01:00:14,800 --> 01:00:16,000
So, I have two problems with it.
2449
01:00:16,000 --> 01:00:16,720
So, I have two problems with it.
2450
01:00:16,720 --> 01:00:18,000
First of all, that I don't
think censorship should happen
2451
01:00:18,000 --> 01:00:18,800
First of all, that I don't
think censorship should happen
2452
01:00:18,800 --> 01:00:20,000
at all to anybody.
2453
01:00:20,000 --> 01:00:20,480
at all to anybody.
2454
01:00:20,480 --> 01:00:21,680
But secondly, I think
that a lot of the time
2455
01:00:21,680 --> 01:00:22,000
there's a lot of White artists
2456
01:00:22,000 --> 01:00:22,880
there's a lot of White artists
2457
01:00:22,920 --> 01:00:24,000
who are very offensive as well,
2458
01:00:24,000 --> 01:00:24,720
who are very offensive as well,
2459
01:00:24,720 --> 01:00:26,000
and they don't get censored.
2460
01:00:26,000 --> 01:00:26,120
and they don't get censored.
2461
01:00:26,160 --> 01:00:28,000
So it leaves me
thinking that it's
2462
01:00:28,000 --> 01:00:28,240
So it leaves me
thinking that it's
2463
01:00:28,240 --> 01:00:30,000
a slightly racist
problem as well.
2464
01:00:30,000 --> 01:00:31,000
a slightly racist
problem as well.
2465
01:00:31,040 --> 01:00:32,000
So, you know,
if it happened now,
2466
01:00:32,000 --> 01:00:33,000
So, you know,
if it happened now,
2467
01:00:33,040 --> 01:00:34,000
I might've reacted
in a different way,
2468
01:00:34,000 --> 01:00:35,440
I might've reacted
in a different way,
2469
01:00:35,440 --> 01:00:36,000
I didn't realize that people
would take such offence to it.
2470
01:00:36,000 --> 01:00:37,720
I didn't realize that people
would take such offence to it.
2471
01:00:37,720 --> 01:00:38,000
Because
I didn't mean offence.
You know what I mean?
2472
01:00:38,000 --> 01:00:40,000
Because
I didn't mean offence.
You know what I mean?
2473
01:00:40,000 --> 01:00:40,480
Because
I didn't mean offence.
You know what I mean?
2474
01:00:40,480 --> 01:00:41,840
[Gay] The problem is that
a lot of people would say,
2475
01:00:41,880 --> 01:00:42,000
well, you didn't
not take the money.
2476
01:00:42,000 --> 01:00:43,880
well, you didn't
not take the money.
2477
01:00:43,880 --> 01:00:44,000
You know, if they
asked me for the money,
2478
01:00:44,000 --> 01:00:45,320
You know, if they
asked me for the money,
2479
01:00:45,320 --> 01:00:46,000
I would gladly
have given it to them.
2480
01:00:46,000 --> 01:00:46,840
I would gladly
have given it to them.
2481
01:00:46,840 --> 01:00:48,000
You would, you would.
All the money?
2482
01:00:48,000 --> 01:00:48,160
You would, you would.
All the money?
2483
01:00:48,160 --> 01:00:50,000
-Absolutely.
-All the money, Sinéad?
2484
01:00:50,000 --> 01:00:50,440
-Absolutely.
-All the money, Sinéad?
2485
01:00:50,440 --> 01:00:52,000
Can't go through life
giving back the money.
2486
01:00:52,000 --> 01:00:53,080
Can't go through life
giving back the money.
2487
01:00:53,120 --> 01:00:54,000
I don't perform or make
records or do anything
2488
01:00:54,000 --> 01:00:54,680
I don't perform or make
records or do anything
2489
01:00:54,720 --> 01:00:56,000
in order to make money.
2490
01:00:56,000 --> 01:00:56,120
in order to make money.
2491
01:00:56,160 --> 01:00:57,360
It's not the thing that I hold
2492
01:00:57,360 --> 01:00:58,000
most important in my life.
2493
01:00:58,000 --> 01:00:59,440
most important in my life.
2494
01:00:59,440 --> 01:01:00,000
Well, I heard that she
doesn't like Ireland
2495
01:01:00,000 --> 01:01:01,560
Well, I heard that she
doesn't like Ireland
2496
01:01:01,560 --> 01:01:02,000
and she doesn't like the USA.
2497
01:01:02,000 --> 01:01:04,000
and she doesn't like the USA.
2498
01:01:04,000 --> 01:01:04,360
and she doesn't like the USA.
2499
01:01:04,360 --> 01:01:06,000
So they're going to be
handing out American flags.
2500
01:01:06,000 --> 01:01:06,960
So they're going to be
handing out American flags.
2501
01:01:07,000 --> 01:01:08,000
So we're going to wave it at her
and see what she does.
2502
01:01:08,000 --> 01:01:10,000
So we're going to wave it at her
and see what she does.
2503
01:01:10,000 --> 01:01:10,040
So we're going to wave it at her
and see what she does.
2504
01:01:10,040 --> 01:01:12,000
Controversy surrounds
her wherever she is.
2505
01:01:12,000 --> 01:01:12,720
Controversy surrounds
her wherever she is.
2506
01:01:12,720 --> 01:01:13,840
[interviewer]
Why do you think that is?
2507
01:01:13,840 --> 01:01:14,000
Just because of who she is.
2508
01:01:14,000 --> 01:01:15,680
Just because of who she is.
2509
01:01:15,680 --> 01:01:16,000
I don't think she gets a fair...
because of the way she looks,
2510
01:01:16,000 --> 01:01:18,000
I don't think she gets a fair...
because of the way she looks,
2511
01:01:18,000 --> 01:01:18,200
I don't think she gets a fair...
because of the way she looks,
2512
01:01:18,200 --> 01:01:19,680
I don't think people
treat her fairly.
2513
01:01:21,880 --> 01:01:22,000
[Sinéad]
It's a very patriotic country.
2514
01:01:22,000 --> 01:01:23,640
[Sinéad]
It's a very patriotic country.
2515
01:01:23,680 --> 01:01:24,000
And a lot of people
have been told
2516
01:01:24,000 --> 01:01:25,680
And a lot of people
have been told
2517
01:01:25,680 --> 01:01:26,000
that I have some sort of
anti-American feeling,
2518
01:01:26,000 --> 01:01:28,000
that I have some sort of
anti-American feeling,
2519
01:01:28,000 --> 01:01:29,000
that I have some sort of
anti-American feeling,
2520
01:01:29,040 --> 01:01:30,000
which is very irresponsible
on behalf of the media,
2521
01:01:30,000 --> 01:01:31,400
which is very irresponsible
on behalf of the media,
2522
01:01:31,440 --> 01:01:32,000
because that does
put a person in a situation
2523
01:01:32,000 --> 01:01:34,000
because that does
put a person in a situation
2524
01:01:34,000 --> 01:01:35,240
because that does
put a person in a situation
2525
01:01:35,280 --> 01:01:36,000
where literally
their life could be at risk.
2526
01:01:36,000 --> 01:01:36,960
where literally
their life could be at risk.
2527
01:01:36,960 --> 01:01:38,000
You know what I mean?
2528
01:01:38,000 --> 01:01:38,480
You know what I mean?
2529
01:01:38,520 --> 01:01:40,000
[atmospheric music]
2530
01:01:40,000 --> 01:01:41,080
[atmospheric music]
2531
01:01:41,120 --> 01:01:42,000
[John] When the press
started to attack her
2532
01:01:42,000 --> 01:01:42,760
[John] When the press
started to attack her
2533
01:01:42,760 --> 01:01:44,000
that was really difficult.
2534
01:01:44,000 --> 01:01:45,240
that was really difficult.
2535
01:01:45,240 --> 01:01:46,000
They arrived at the door
in London and Jake was with me
2536
01:01:46,000 --> 01:01:48,000
They arrived at the door
in London and Jake was with me
2537
01:01:48,000 --> 01:01:49,280
They arrived at the door
in London and Jake was with me
2538
01:01:49,280 --> 01:01:50,000
and he was only very young
2539
01:01:50,000 --> 01:01:51,480
and he was only very young
2540
01:01:51,480 --> 01:01:52,000
and they started
to fire questions,
2541
01:01:52,000 --> 01:01:53,680
and they started
to fire questions,
2542
01:01:53,680 --> 01:01:54,000
you know, while
Jake was next to me.
2543
01:01:54,000 --> 01:01:55,880
you know, while
Jake was next to me.
2544
01:01:55,880 --> 01:01:56,000
And I just, I just was...
I was absolutely furious.
2545
01:01:56,000 --> 01:01:58,000
And I just, I just was...
I was absolutely furious.
2546
01:01:58,000 --> 01:01:58,720
And I just, I just was...
I was absolutely furious.
2547
01:02:02,480 --> 01:02:03,840
[singing]
2548
01:02:03,880 --> 01:02:04,000
Margaret Thatcher on TV
2549
01:02:04,000 --> 01:02:06,000
Margaret Thatcher on TV
2550
01:02:06,000 --> 01:02:08,000
Margaret Thatcher on TV
2551
01:02:08,000 --> 01:02:09,280
Margaret Thatcher on TV
2552
01:02:09,280 --> 01:02:10,000
Shocked by the deaths
That took place in Beijing...
2553
01:02:10,000 --> 01:02:12,000
Shocked by the deaths
That took place in Beijing...
2554
01:02:12,000 --> 01:02:14,000
Shocked by the deaths
That took place in Beijing...
2555
01:02:14,000 --> 01:02:14,440
Shocked by the deaths
That took place in Beijing...
2556
01:02:14,480 --> 01:02:16,000
[John]
She's always
championed justice.
2557
01:02:16,000 --> 01:02:17,040
[John]
She's always
championed justice.
2558
01:02:17,040 --> 01:02:18,000
You know,
if something wasn't right,
2559
01:02:18,000 --> 01:02:19,040
You know,
if something wasn't right,
2560
01:02:19,040 --> 01:02:20,000
she would step in and try
and do something about it.
2561
01:02:20,000 --> 01:02:21,720
she would step in and try
and do something about it.
2562
01:02:22,840 --> 01:02:24,000
[singing]
2563
01:02:24,000 --> 01:02:24,600
[singing]
2564
01:02:24,600 --> 01:02:26,000
[Gay] Listen,
this song that I heard,
2565
01:02:26,000 --> 01:02:26,600
[Gay] Listen,
this song that I heard,
2566
01:02:26,600 --> 01:02:28,000
"Black Boys on Mopeds"
2567
01:02:28,000 --> 01:02:28,280
"Black Boys on Mopeds"
2568
01:02:28,280 --> 01:02:30,000
about the treatment
of Black people in England.
2569
01:02:30,000 --> 01:02:30,480
about the treatment
of Black people in England.
2570
01:02:30,480 --> 01:02:32,000
Very political, Sinéad.
2571
01:02:32,000 --> 01:02:33,520
Very political, Sinéad.
2572
01:02:33,520 --> 01:02:34,000
Well you can't really
talk about racism
2573
01:02:34,000 --> 01:02:35,240
Well you can't really
talk about racism
2574
01:02:35,240 --> 01:02:36,000
without being political.
2575
01:02:36,000 --> 01:02:36,760
without being political.
2576
01:02:36,760 --> 01:02:38,000
[Gay] Yes. True, true.
2577
01:02:38,000 --> 01:02:39,880
[Gay] Yes. True, true.
2578
01:02:39,880 --> 01:02:40,000
England's not
The mythical land
2579
01:02:40,000 --> 01:02:41,520
England's not
The mythical land
2580
01:02:41,520 --> 01:02:42,000
Of Madame George and roses
2581
01:02:42,000 --> 01:02:44,000
Of Madame George and roses
2582
01:02:44,000 --> 01:02:44,800
Of Madame George and roses
2583
01:02:44,800 --> 01:02:46,000
It's the home of police
2584
01:02:46,000 --> 01:02:48,000
It's the home of police
2585
01:02:48,000 --> 01:02:48,040
It's the home of police
2586
01:02:48,040 --> 01:02:50,000
Who kill Black boys
On mopeds
2587
01:02:50,000 --> 01:02:51,840
Who kill Black boys
On mopeds
2588
01:02:51,840 --> 01:02:52,000
And I love my boy
2589
01:02:52,000 --> 01:02:54,000
And I love my boy
2590
01:02:54,000 --> 01:02:54,880
And I love my boy
2591
01:02:54,920 --> 01:02:56,000
And that's why I'm leaving
2592
01:02:56,000 --> 01:02:58,000
And that's why I'm leaving
2593
01:02:58,000 --> 01:02:58,840
And that's why I'm leaving
2594
01:02:58,840 --> 01:03:00,000
I don't want him
To be aware that there's
2595
01:03:00,000 --> 01:03:02,000
I don't want him
To be aware that there's
2596
01:03:02,000 --> 01:03:02,480
I don't want him
To be aware that there's
2597
01:03:02,480 --> 01:03:04,000
Any such thing as grieving
2598
01:03:04,000 --> 01:03:06,000
Any such thing as grieving
2599
01:03:06,000 --> 01:03:06,480
Any such thing as grieving
2600
01:03:09,160 --> 01:03:10,000
Young mother
Down at Smithfield
2601
01:03:10,000 --> 01:03:12,000
Young mother
Down at Smithfield
2602
01:03:12,000 --> 01:03:14,000
Young mother
Down at Smithfield
2603
01:03:14,000 --> 01:03:14,240
Young mother
Down at Smithfield
2604
01:03:14,280 --> 01:03:16,000
5:00 a.m., looking for food
For her kids...
2605
01:03:16,000 --> 01:03:18,000
5:00 a.m., looking for food
For her kids...
2606
01:03:18,000 --> 01:03:18,640
5:00 a.m., looking for food
For her kids...
2607
01:03:18,640 --> 01:03:20,000
[John] We were
living in Stoke Newington
2608
01:03:20,000 --> 01:03:20,640
[John] We were
living in Stoke Newington
2609
01:03:20,680 --> 01:03:22,000
when she wrote that song,
you know, it was around us,
2610
01:03:22,000 --> 01:03:23,480
when she wrote that song,
you know, it was around us,
2611
01:03:23,520 --> 01:03:24,000
you know, that kind of police
versus the Black community.
2612
01:03:24,000 --> 01:03:26,000
you know, that kind of police
versus the Black community.
2613
01:03:26,000 --> 01:03:27,240
you know, that kind of police
versus the Black community.
2614
01:03:27,240 --> 01:03:28,000
It was ugly at that point,
2615
01:03:28,000 --> 01:03:28,880
It was ugly at that point,
2616
01:03:28,880 --> 01:03:30,000
particularly in
that part of London.
2617
01:03:30,000 --> 01:03:30,880
particularly in
that part of London.
2618
01:03:30,880 --> 01:03:32,000
The police
are picking on children!
2619
01:03:32,000 --> 01:03:32,840
The police
are picking on children!
2620
01:03:32,880 --> 01:03:34,000
[Sinéad]
I write songs about things
2621
01:03:34,000 --> 01:03:34,280
[Sinéad]
I write songs about things
2622
01:03:34,320 --> 01:03:36,000
that I feel strongly about.
2623
01:03:36,000 --> 01:03:36,240
that I feel strongly about.
2624
01:03:36,280 --> 01:03:38,000
It's not consciously
to write a political song
2625
01:03:38,000 --> 01:03:38,120
It's not consciously
to write a political song
2626
01:03:38,120 --> 01:03:39,640
or consciously to make
a statement about anything.
2627
01:03:39,680 --> 01:03:40,000
And I think that that's
what every person's duty
2628
01:03:40,000 --> 01:03:42,000
And I think that that's
what every person's duty
2629
01:03:42,000 --> 01:03:42,120
And I think that that's
what every person's duty
2630
01:03:42,120 --> 01:03:44,000
to themselves is, is to act
on their feelings and to say,
2631
01:03:44,000 --> 01:03:45,680
to themselves is, is to act
on their feelings and to say,
2632
01:03:45,720 --> 01:03:46,000
when they think
something's wrong.
2633
01:03:46,000 --> 01:03:48,000
when they think
something's wrong.
2634
01:03:48,000 --> 01:03:48,160
when they think
something's wrong.
2635
01:03:48,160 --> 01:03:50,000
It doesn't matter whether
they're, you know, a singer,
or whatever they are.
2636
01:03:50,000 --> 01:03:52,000
[Gay] Yes, and take
the consequences.
2637
01:03:52,000 --> 01:03:52,040
[Gay] Yes, and take
the consequences.
2638
01:03:52,080 --> 01:03:53,320
I imagine so.
2639
01:03:53,320 --> 01:03:54,000
[violin music]
2640
01:03:54,000 --> 01:03:55,800
[violin music]
2641
01:03:58,480 --> 01:04:00,000
I'm an Irish artist,
2642
01:04:00,000 --> 01:04:00,280
I'm an Irish artist,
2643
01:04:00,320 --> 01:04:01,840
and there's a tradition
among Irish artists
2644
01:04:01,840 --> 01:04:02,000
of being agitators
and activists.
2645
01:04:02,000 --> 01:04:03,800
of being agitators
and activists.
2646
01:04:03,840 --> 01:04:04,000
You know, whether
they're playwrights or poets.
2647
01:04:04,000 --> 01:04:05,840
You know, whether
they're playwrights or poets.
2648
01:04:08,040 --> 01:04:10,000
An artists job
is sometimes to create
2649
01:04:10,000 --> 01:04:10,840
An artists job
is sometimes to create
2650
01:04:10,880 --> 01:04:12,000
the difficult conversations
that need to be had.
2651
01:04:12,000 --> 01:04:13,680
the difficult conversations
that need to be had.
2652
01:04:13,680 --> 01:04:14,000
And it's none of my business,
2653
01:04:14,000 --> 01:04:15,400
And it's none of my business,
2654
01:04:15,440 --> 01:04:16,000
what anyone thinks of me
when I do that.
2655
01:04:16,000 --> 01:04:17,520
what anyone thinks of me
when I do that.
2656
01:04:18,360 --> 01:04:20,000
[chanting]
2657
01:04:20,000 --> 01:04:20,280
[chanting]
2658
01:04:22,280 --> 01:04:24,000
[newsreader] The right
to choose an abortion,
2659
01:04:24,000 --> 01:04:24,400
[newsreader] The right
to choose an abortion,
2660
01:04:24,400 --> 01:04:26,000
the right to information
on where to obtain one.
2661
01:04:26,000 --> 01:04:27,320
the right to information
on where to obtain one.
2662
01:04:27,320 --> 01:04:28,000
In Dublin's O'Connell street,
singer Sinéad O'Connor
2663
01:04:28,000 --> 01:04:30,000
In Dublin's O'Connell street,
singer Sinéad O'Connor
2664
01:04:30,000 --> 01:04:30,080
In Dublin's O'Connell street,
singer Sinéad O'Connor
2665
01:04:30,080 --> 01:04:32,000
speaks out against her
country's stringent
abortion laws.
2666
01:04:32,000 --> 01:04:34,000
speaks out against her
country's stringent
abortion laws.
2667
01:04:34,040 --> 01:04:36,000
Abortion will be legalized
in this country very soon.
2668
01:04:36,000 --> 01:04:37,240
Abortion will be legalized
in this country very soon.
2669
01:04:37,280 --> 01:04:38,000
Let's have another referendum
2670
01:04:38,000 --> 01:04:39,040
Let's have another referendum
2671
01:04:39,080 --> 01:04:40,000
when only women
of childbearing age vote
2672
01:04:40,000 --> 01:04:42,000
when only women
of childbearing age vote
2673
01:04:42,000 --> 01:04:42,080
when only women
of childbearing age vote
2674
01:04:42,080 --> 01:04:44,000
for the right to choose
their own destiny.
2675
01:04:44,000 --> 01:04:44,840
for the right to choose
their own destiny.
2676
01:04:44,840 --> 01:04:46,000
What I believe is that
you cannot take away
2677
01:04:46,000 --> 01:04:47,280
What I believe is that
you cannot take away
2678
01:04:47,280 --> 01:04:48,000
a person's right to choose.
2679
01:04:48,000 --> 01:04:49,040
a person's right to choose.
2680
01:04:49,040 --> 01:04:50,000
It is not a pro-abortion
or an anti-abortion issue.
2681
01:04:50,000 --> 01:04:51,720
It is not a pro-abortion
or an anti-abortion issue.
2682
01:04:51,720 --> 01:04:52,000
The issue is
the right to choose.
2683
01:04:52,000 --> 01:04:53,920
The issue is
the right to choose.
2684
01:04:53,960 --> 01:04:54,000
The church deliberately
distract us from that,
2685
01:04:54,000 --> 01:04:56,000
The church deliberately
distract us from that,
2686
01:04:56,000 --> 01:04:56,560
The church deliberately
distract us from that,
2687
01:04:56,600 --> 01:04:58,000
by making it into
an either anti or for,
2688
01:04:58,000 --> 01:04:59,760
by making it into
an either anti or for,
2689
01:04:59,760 --> 01:05:00,000
you know what I mean?
But it's not that.
2690
01:05:00,000 --> 01:05:01,600
you know what I mean?
But it's not that.
2691
01:05:01,600 --> 01:05:02,000
It's the right to choose
your own destiny.
2692
01:05:02,000 --> 01:05:03,560
It's the right to choose
your own destiny.
2693
01:05:03,560 --> 01:05:04,000
And it's none of
anybody else's business,
2694
01:05:04,000 --> 01:05:05,240
And it's none of
anybody else's business,
2695
01:05:05,240 --> 01:05:06,000
not your mother or your father
or anybody else.
2696
01:05:06,000 --> 01:05:08,000
not your mother or your father
or anybody else.
2697
01:05:08,000 --> 01:05:08,280
not your mother or your father
or anybody else.
2698
01:05:08,280 --> 01:05:09,400
Or your priest.
2699
01:05:12,280 --> 01:05:14,000
[Elaine] I never felt
that Sinéad would cave
2700
01:05:14,000 --> 01:05:14,520
[Elaine] I never felt
that Sinéad would cave
2701
01:05:14,560 --> 01:05:16,000
to any pressure. Ever.
2702
01:05:16,000 --> 01:05:17,960
to any pressure. Ever.
2703
01:05:17,960 --> 01:05:18,000
Then she just seemed to
become really controversial
about everything.
2704
01:05:18,000 --> 01:05:20,000
Then she just seemed to
become really controversial
about everything.
2705
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
Then she just seemed to
become really controversial
about everything.
2706
01:05:22,000 --> 01:05:23,400
Then she just seemed to
become really controversial
about everything.
2707
01:05:23,400 --> 01:05:24,000
[newsreader] Two weeks
before the Grammys,
2708
01:05:24,000 --> 01:05:25,280
[newsreader] Two weeks
before the Grammys,
2709
01:05:25,280 --> 01:05:26,000
O'Connor threw down
the gauntlet to her peers
2710
01:05:26,000 --> 01:05:27,640
O'Connor threw down
the gauntlet to her peers
2711
01:05:27,640 --> 01:05:28,000
announcing she would not
attend the ceremonies
2712
01:05:28,000 --> 01:05:30,000
announcing she would not
attend the ceremonies
2713
01:05:30,000 --> 01:05:32,000
because the music industry
was driven by greed
2714
01:05:32,000 --> 01:05:32,440
because the music industry
was driven by greed
2715
01:05:32,440 --> 01:05:34,000
and artists
were not speaking out
2716
01:05:34,000 --> 01:05:34,200
and artists
were not speaking out
2717
01:05:34,200 --> 01:05:36,000
against the war in the Gulf.
2718
01:05:36,000 --> 01:05:36,280
against the war in the Gulf.
2719
01:05:36,320 --> 01:05:38,000
It is the creative community
that are driven by greed.
2720
01:05:38,000 --> 01:05:38,840
It is the creative community
that are driven by greed.
2721
01:05:38,880 --> 01:05:40,000
That's why none of them
are saying anything
2722
01:05:40,000 --> 01:05:40,640
That's why none of them
are saying anything
2723
01:05:40,640 --> 01:05:42,000
because
they're afraid their careers
2724
01:05:42,000 --> 01:05:43,600
are going to be in jeopardy.
2725
01:05:43,640 --> 01:05:44,000
It's why nobody has said
anything about the war.
2726
01:05:44,000 --> 01:05:46,000
It's why nobody has said
anything about the war.
2727
01:05:46,000 --> 01:05:46,360
It's why nobody has said
anything about the war.
2728
01:05:46,400 --> 01:05:48,000
[Elaine] When Sinéad refused
to perform at the Grammys,
2729
01:05:48,000 --> 01:05:48,680
[Elaine] When Sinéad refused
to perform at the Grammys,
2730
01:05:48,680 --> 01:05:50,000
I was under a lot of pressure
to change her mind.
2731
01:05:50,000 --> 01:05:50,960
I was under a lot of pressure
to change her mind.
2732
01:05:51,000 --> 01:05:52,000
As if that were even possible.
2733
01:05:52,000 --> 01:05:53,720
As if that were even possible.
2734
01:05:53,720 --> 01:05:54,000
It wasn't like
threatening-threatening,
2735
01:05:54,000 --> 01:05:56,000
It wasn't like
threatening-threatening,
2736
01:05:56,000 --> 01:05:56,360
It wasn't like
threatening-threatening,
2737
01:05:56,400 --> 01:05:58,000
but I felt that my career
could certainly be in jeopardy,
2738
01:05:58,000 --> 01:06:00,000
but I felt that my career
could certainly be in jeopardy,
2739
01:06:00,000 --> 01:06:00,680
but I felt that my career
could certainly be in jeopardy,
2740
01:06:00,720 --> 01:06:02,000
and Sinéad's as well.
2741
01:06:02,000 --> 01:06:02,280
and Sinéad's as well.
2742
01:06:02,320 --> 01:06:04,000
These were powerful people
in the industry.
2743
01:06:04,000 --> 01:06:04,160
These were powerful people
in the industry.
2744
01:06:07,480 --> 01:06:08,000
[Chuck D] I didn't think
that the powers that be
were ready for her.
2745
01:06:08,000 --> 01:06:10,000
[Chuck D] I didn't think
that the powers that be
were ready for her.
2746
01:06:10,000 --> 01:06:10,400
[Chuck D] I didn't think
that the powers that be
were ready for her.
2747
01:06:11,960 --> 01:06:12,000
Where she's from,
2748
01:06:12,000 --> 01:06:14,000
Where she's from,
2749
01:06:14,000 --> 01:06:14,040
Where she's from,
2750
01:06:14,040 --> 01:06:16,000
artists had always
stepped forward
and said things,
2751
01:06:16,000 --> 01:06:18,000
artists had always
stepped forward
and said things,
2752
01:06:18,000 --> 01:06:18,560
artists had always
stepped forward
and said things,
2753
01:06:18,600 --> 01:06:20,000
but maybe in different genres,
2754
01:06:20,000 --> 01:06:21,320
but maybe in different genres,
2755
01:06:21,360 --> 01:06:22,000
and not so much
as a pop superstar.
2756
01:06:22,000 --> 01:06:24,000
and not so much
as a pop superstar.
2757
01:06:24,000 --> 01:06:24,800
and not so much
as a pop superstar.
2758
01:06:24,800 --> 01:06:26,000
And Sinéad O'Connor,
well, she was becoming
a pop superstar.
2759
01:06:26,000 --> 01:06:27,920
And Sinéad O'Connor,
well, she was becoming
a pop superstar.
2760
01:06:34,000 --> 01:06:36,000
Okay, so this is
my favourite place
in the universe,
2761
01:06:36,000 --> 01:06:36,880
Okay, so this is
my favourite place
in the universe,
2762
01:06:36,880 --> 01:06:38,000
which is St. Mark's place.
2763
01:06:38,000 --> 01:06:38,800
which is St. Mark's place.
2764
01:06:38,840 --> 01:06:40,000
All the Rastas live there,
2765
01:06:40,000 --> 01:06:40,920
All the Rastas live there,
2766
01:06:40,920 --> 01:06:42,000
and all the Irish people
live here,
which is why I like it,
2767
01:06:42,000 --> 01:06:42,600
and all the Irish people
live here,
which is why I like it,
2768
01:06:42,600 --> 01:06:43,880
because Rastas and Irish
people should live together,
2769
01:06:43,880 --> 01:06:44,000
since they're both the same.
2770
01:06:44,000 --> 01:06:45,880
since they're both the same.
2771
01:06:45,880 --> 01:06:46,000
And this is Siné.
2772
01:06:46,000 --> 01:06:47,440
And this is Siné.
2773
01:06:50,680 --> 01:06:52,000
The object of my game
coming into the
music business was
2774
01:06:52,000 --> 01:06:53,240
The object of my game
coming into the
music business was
2775
01:06:53,240 --> 01:06:54,000
I really saw it as something
like a bit of a chess game.
2776
01:06:54,000 --> 01:06:56,000
I really saw it as something
like a bit of a chess game.
2777
01:06:56,000 --> 01:06:56,840
I really saw it as something
like a bit of a chess game.
2778
01:06:56,840 --> 01:06:58,000
Could I get from one side
of the board to the other
2779
01:06:58,000 --> 01:06:58,920
Could I get from one side
of the board to the other
2780
01:06:58,920 --> 01:07:00,000
and still be myself
and still be
true to my reasons
2781
01:07:00,000 --> 01:07:01,280
and still be myself
and still be
true to my reasons
2782
01:07:01,280 --> 01:07:02,000
for being
in the music business?
2783
01:07:02,000 --> 01:07:03,200
for being
in the music business?
2784
01:07:03,240 --> 01:07:04,000
And also, I suppose,
spiritually true to myself,
2785
01:07:04,000 --> 01:07:05,320
And also, I suppose,
spiritually true to myself,
2786
01:07:05,360 --> 01:07:06,000
do you know what I mean?
2787
01:07:06,000 --> 01:07:07,320
do you know what I mean?
2788
01:07:07,360 --> 01:07:08,000
The music business can be
a bit of a vampiric arena.
2789
01:07:08,000 --> 01:07:08,760
The music business can be
a bit of a vampiric arena.
2790
01:07:08,760 --> 01:07:10,000
[Sinéad] That's Charlie.
2791
01:07:10,000 --> 01:07:10,280
[Sinéad] That's Charlie.
2792
01:07:10,280 --> 01:07:12,000
The first one's Charlie,
and that's Charlton.
2793
01:07:12,000 --> 01:07:12,080
The first one's Charlie,
and that's Charlton.
2794
01:07:12,080 --> 01:07:14,000
-Say hello to Jake.
-Hi, Jake.
2795
01:07:14,000 --> 01:07:14,200
-Say hello to Jake.
-Hi, Jake.
2796
01:07:14,240 --> 01:07:15,720
[Sinéad] Gary.
2797
01:07:15,760 --> 01:07:16,000
-Yes?
-Say hello to Jake.
2798
01:07:16,000 --> 01:07:17,000
-Yes?
-Say hello to Jake.
2799
01:07:17,040 --> 01:07:18,000
-Him Jake.
-[Sinéad] That's Gary.
2800
01:07:18,000 --> 01:07:18,320
-Him Jake.
-[Sinéad] That's Gary.
2801
01:07:18,360 --> 01:07:19,360
Maybe we'll get
to see you, Jake.
2802
01:07:19,400 --> 01:07:20,000
[Sinéad] He's really mad.
2803
01:07:20,000 --> 01:07:20,560
[Sinéad] He's really mad.
2804
01:07:20,560 --> 01:07:22,000
Hi, Jake, how're you doing?
2805
01:07:22,000 --> 01:07:23,160
Hi, Jake, how're you doing?
2806
01:07:23,160 --> 01:07:24,000
-[Sinéad] Say hello to Jake.
-Jake. How are you?
2807
01:07:24,000 --> 01:07:26,000
-[Sinéad] Say hello to Jake.
-Jake. How are you?
2808
01:07:26,000 --> 01:07:26,880
-[Sinéad] Say hello to Jake.
-Jake. How are you?
2809
01:07:26,880 --> 01:07:28,000
[Sinéad] You can go around
trying to please everyone
2810
01:07:28,000 --> 01:07:28,640
[Sinéad] You can go around
trying to please everyone
2811
01:07:28,680 --> 01:07:30,000
as if you're in
a popularity contest,
2812
01:07:30,000 --> 01:07:30,960
as if you're in
a popularity contest,
2813
01:07:30,960 --> 01:07:32,000
and yeah, that might get
you lots and lots of money,
2814
01:07:32,000 --> 01:07:33,240
and yeah, that might get
you lots and lots of money,
2815
01:07:33,240 --> 01:07:34,000
but that's not necessarily
going to be keeping
the contract
2816
01:07:34,000 --> 01:07:35,560
but that's not necessarily
going to be keeping
the contract
2817
01:07:35,560 --> 01:07:36,000
that you made with yourself.
2818
01:07:36,000 --> 01:07:36,760
that you made with yourself.
2819
01:07:36,800 --> 01:07:38,000
[instrumental music]
2820
01:07:38,000 --> 01:07:39,880
[instrumental music]
2821
01:07:44,000 --> 01:07:45,440
That was the last one,
wasn't it?
2822
01:07:45,440 --> 01:07:46,000
[man] That was
the very last one.
2823
01:07:46,000 --> 01:07:47,000
[man] That was
the very last one.
2824
01:07:47,000 --> 01:07:48,000
Okay, can we go on
from a bit before?
2825
01:07:48,000 --> 01:07:49,240
Okay, can we go on
from a bit before?
2826
01:07:49,280 --> 01:07:50,000
-[man] Yes.
-[Sinéad] I didn't want
to fall into that trap then
2827
01:07:50,000 --> 01:07:52,000
-[man] Yes.
-[Sinéad] I didn't want
to fall into that trap then
2828
01:07:52,040 --> 01:07:54,000
of you know,
the follow up album
to the number one, single.
2829
01:07:54,000 --> 01:07:54,400
of you know,
the follow up album
to the number one, single.
2830
01:07:54,400 --> 01:07:56,000
And so I was kind of buying
myself some time really,
2831
01:07:56,000 --> 01:07:56,440
And so I was kind of buying
myself some time really,
2832
01:07:56,440 --> 01:07:58,000
creatively speaking.
2833
01:07:58,000 --> 01:07:58,240
creatively speaking.
2834
01:07:58,240 --> 01:07:59,880
Because you've had
that hit record,
2835
01:07:59,920 --> 01:08:00,000
all of a sudden
you could go in there
2836
01:08:00,000 --> 01:08:01,720
all of a sudden
you could go in there
2837
01:08:01,720 --> 01:08:02,000
and tell them you want
to make a record of farts,
2838
01:08:02,000 --> 01:08:03,240
and tell them you want
to make a record of farts,
2839
01:08:03,240 --> 01:08:04,000
and they'll say,
"Yeah, sure. Okay."
2840
01:08:04,000 --> 01:08:04,240
and they'll say,
"Yeah, sure. Okay."
2841
01:08:04,280 --> 01:08:05,880
[trumpets blasting]
2842
01:08:09,480 --> 01:08:10,000
Let's listen back and make
sure we love this arrangement.
2843
01:08:10,000 --> 01:08:12,000
Let's listen back and make
sure we love this arrangement.
2844
01:08:12,000 --> 01:08:12,160
Let's listen back and make
sure we love this arrangement.
2845
01:08:12,160 --> 01:08:14,000
-Okay?
-[John] I think there's
a huge pressure from labels
2846
01:08:14,000 --> 01:08:15,480
-Okay?
-[John] I think there's
a huge pressure from labels
2847
01:08:15,480 --> 01:08:16,000
when an artist has
a worldwide number one.
2848
01:08:16,000 --> 01:08:18,000
when an artist has
a worldwide number one.
2849
01:08:18,000 --> 01:08:18,240
when an artist has
a worldwide number one.
2850
01:08:18,240 --> 01:08:20,000
And I think with the,
"Am I Not Your Girl" album,
2851
01:08:20,000 --> 01:08:21,240
And I think with the,
"Am I Not Your Girl" album,
2852
01:08:21,280 --> 01:08:22,000
this was a great antidote,
really to what happened.
2853
01:08:22,000 --> 01:08:24,000
this was a great antidote,
really to what happened.
2854
01:08:24,000 --> 01:08:24,800
this was a great antidote,
really to what happened.
2855
01:08:24,840 --> 01:08:26,000
And it had the most amazing
team of arrangers, musicians,
2856
01:08:26,000 --> 01:08:28,000
And it had the most amazing
team of arrangers, musicians,
2857
01:08:28,000 --> 01:08:29,680
And it had the most amazing
team of arrangers, musicians,
2858
01:08:29,680 --> 01:08:30,000
and of course, legendary
Phil Ramone producing.
2859
01:08:30,000 --> 01:08:32,000
and of course, legendary
Phil Ramone producing.
2860
01:08:32,000 --> 01:08:32,880
and of course, legendary
Phil Ramone producing.
2861
01:08:32,880 --> 01:08:34,000
It was just such
a joy that record.
2862
01:08:34,000 --> 01:08:35,880
It was just such
a joy that record.
2863
01:08:50,800 --> 01:08:52,000
We used to go out walking
2864
01:08:52,000 --> 01:08:54,000
We used to go out walking
2865
01:08:54,000 --> 01:08:54,280
We used to go out walking
2866
01:08:54,280 --> 01:08:56,000
Hand in hand
2867
01:08:56,000 --> 01:08:57,720
Hand in hand
2868
01:08:57,720 --> 01:08:58,000
You told me all
The big things
2869
01:08:58,000 --> 01:09:00,000
You told me all
The big things
2870
01:09:00,000 --> 01:09:01,400
You told me all
The big things
2871
01:09:01,440 --> 01:09:02,000
You had planned...
2872
01:09:02,000 --> 01:09:04,000
You had planned...
2873
01:09:04,000 --> 01:09:04,480
You had planned...
2874
01:09:04,480 --> 01:09:06,000
[Sinéad] I did love the record,
and I loved making it.
2875
01:09:06,000 --> 01:09:06,080
[Sinéad] I did love the record,
and I loved making it.
2876
01:09:06,120 --> 01:09:08,000
It was just astonishing
being in a room
2877
01:09:08,000 --> 01:09:08,240
It was just astonishing
being in a room
2878
01:09:08,240 --> 01:09:09,960
with that band every day.
It was just like, "Oh, my God."
2879
01:09:09,960 --> 01:09:10,000
I was quite
intimidated actually.
2880
01:09:10,000 --> 01:09:11,520
I was quite
intimidated actually.
2881
01:09:11,520 --> 01:09:12,000
I was quite scared
to open my mouth
2882
01:09:12,000 --> 01:09:13,440
I was quite scared
to open my mouth
2883
01:09:13,440 --> 01:09:14,000
because the band were just
so ridiculously brilliant
2884
01:09:14,000 --> 01:09:15,280
because the band were just
so ridiculously brilliant
2885
01:09:15,320 --> 01:09:16,000
and I couldn't see myself
as being anyway good.
2886
01:09:16,000 --> 01:09:18,000
and I couldn't see myself
as being anyway good.
2887
01:09:18,000 --> 01:09:18,640
and I couldn't see myself
as being anyway good.
2888
01:09:18,640 --> 01:09:20,000
Am I not your girl?
2889
01:09:20,000 --> 01:09:22,000
Am I not your girl?
2890
01:09:22,000 --> 01:09:22,120
Am I not your girl?
2891
01:09:22,160 --> 01:09:24,000
Am I not your girl?
2892
01:09:24,000 --> 01:09:26,000
Am I not your girl?
2893
01:09:26,000 --> 01:09:28,000
Am I not your girl?
2894
01:09:28,000 --> 01:09:28,480
Am I not your girl?
2895
01:09:28,480 --> 01:09:30,000
Am I not
2896
01:09:30,000 --> 01:09:30,800
Am I not
2897
01:09:36,640 --> 01:09:38,000
[Sinéad] There were things
going on in my own life.
2898
01:09:38,000 --> 01:09:39,080
[Sinéad] There were things
going on in my own life.
2899
01:09:39,080 --> 01:09:40,000
Things I was discovering
that my mother had done
2900
01:09:40,000 --> 01:09:40,880
Things I was discovering
that my mother had done
2901
01:09:40,880 --> 01:09:42,000
that I didn't know about.
2902
01:09:42,000 --> 01:09:43,000
that I didn't know about.
2903
01:09:43,000 --> 01:09:44,000
And then I had come across
an article about families
2904
01:09:44,000 --> 01:09:46,000
And then I had come across
an article about families
2905
01:09:46,000 --> 01:09:46,960
And then I had come across
an article about families
2906
01:09:46,960 --> 01:09:48,000
who had been trying
to lodge complaints
2907
01:09:48,000 --> 01:09:49,280
who had been trying
to lodge complaints
2908
01:09:49,280 --> 01:09:50,000
against the church
for sexual abuse
2909
01:09:50,000 --> 01:09:51,680
against the church
for sexual abuse
2910
01:09:51,680 --> 01:09:52,000
and were being silenced.
2911
01:09:52,000 --> 01:09:53,920
and were being silenced.
2912
01:09:56,480 --> 01:09:58,000
Basically fucking everything
I had been raised to believe
was a lie.
2913
01:09:58,000 --> 01:10:00,000
Basically fucking everything
I had been raised to believe
was a lie.
2914
01:10:00,000 --> 01:10:00,600
Basically fucking everything
I had been raised to believe
was a lie.
2915
01:10:00,600 --> 01:10:02,000
You know, that everything about
the Catholic church was a lie.
2916
01:10:02,000 --> 01:10:03,440
You know, that everything about
the Catholic church was a lie.
2917
01:10:05,280 --> 01:10:06,000
Ave, ave, ave Maria
2918
01:10:06,000 --> 01:10:08,000
Ave, ave, ave Maria
2919
01:10:08,000 --> 01:10:10,000
Ave, ave, ave Maria
2920
01:10:10,000 --> 01:10:10,640
Ave, ave, ave Maria
2921
01:10:10,680 --> 01:10:12,000
[Announcer] At the end
of the line of bishops,
walked the Pope.
2922
01:10:12,000 --> 01:10:13,320
[Announcer] At the end
of the line of bishops,
walked the Pope.
2923
01:10:13,320 --> 01:10:14,000
And as the crowd noticed him,
they broke into cheering
and clapping.
2924
01:10:14,000 --> 01:10:16,000
And as the crowd noticed him,
they broke into cheering
and clapping.
2925
01:10:16,000 --> 01:10:16,360
And as the crowd noticed him,
they broke into cheering
and clapping.
2926
01:10:17,520 --> 01:10:18,000
[crowd cheers]
2927
01:10:18,000 --> 01:10:19,680
[crowd cheers]
2928
01:10:19,680 --> 01:10:20,000
[Sinéad] I took two things
out of my mother's house.
2929
01:10:20,000 --> 01:10:22,000
[Sinéad] I took two things
out of my mother's house.
2930
01:10:22,000 --> 01:10:22,520
[Sinéad] I took two things
out of my mother's house.
2931
01:10:22,520 --> 01:10:24,000
One was her cookery book,
2932
01:10:24,000 --> 01:10:24,040
One was her cookery book,
2933
01:10:24,080 --> 01:10:26,000
and the next was
a picture of the Pope,
2934
01:10:26,000 --> 01:10:26,120
and the next was
a picture of the Pope,
2935
01:10:26,160 --> 01:10:28,000
which had been
on her bedroom wall.
2936
01:10:28,000 --> 01:10:28,760
which had been
on her bedroom wall.
2937
01:10:28,800 --> 01:10:30,000
[Pope John Paul II]
Young people of Ireland,
2938
01:10:30,000 --> 01:10:31,080
[Pope John Paul II]
Young people of Ireland,
2939
01:10:32,360 --> 01:10:33,680
I love you.
2940
01:10:35,520 --> 01:10:36,000
[crowd cheers]
2941
01:10:36,000 --> 01:10:37,920
[crowd cheers]
2942
01:10:37,960 --> 01:10:38,000
[Sinéad] He didn't
fucking love me.
2943
01:10:38,000 --> 01:10:40,000
[Sinéad] He didn't
fucking love me.
2944
01:10:40,000 --> 01:10:40,320
[Sinéad] He didn't
fucking love me.
2945
01:10:40,320 --> 01:10:42,000
And I could fuckin' cry
right now saying it.
2946
01:10:42,000 --> 01:10:42,640
And I could fuckin' cry
right now saying it.
2947
01:10:43,920 --> 01:10:44,000
You know, it was such a lie.
2948
01:10:44,000 --> 01:10:45,760
You know, it was such a lie.
2949
01:10:45,760 --> 01:10:46,000
Now we know
what a lie that was.
2950
01:10:46,000 --> 01:10:47,840
Now we know
what a lie that was.
2951
01:10:47,840 --> 01:10:48,000
He was so involved
in covering up
2952
01:10:48,000 --> 01:10:49,920
He was so involved
in covering up
2953
01:10:49,920 --> 01:10:50,000
what happened to everybody.
2954
01:10:50,000 --> 01:10:52,000
what happened to everybody.
2955
01:10:52,000 --> 01:10:52,720
what happened to everybody.
2956
01:10:52,760 --> 01:10:54,000
And I had a right
to fight that evil
2957
01:10:54,000 --> 01:10:54,800
And I had a right
to fight that evil
2958
01:10:54,840 --> 01:10:56,000
because I loved the church.
2959
01:10:56,000 --> 01:10:56,960
because I loved the church.
2960
01:10:56,960 --> 01:10:58,000
I'm going to go on
Saturday Night Live
2961
01:10:58,000 --> 01:10:58,680
I'm going to go on
Saturday Night Live
2962
01:10:58,720 --> 01:11:00,000
and I've got fuck all to lose
2963
01:11:00,000 --> 01:11:00,320
and I've got fuck all to lose
2964
01:11:00,320 --> 01:11:01,800
because no one could
do jack shit to me
2965
01:11:01,840 --> 01:11:02,000
that hasn't been done already.
2966
01:11:02,000 --> 01:11:03,400
that hasn't been done already.
2967
01:11:16,280 --> 01:11:18,000
[Elaine] I had booked her
on Saturday Night Live.
2968
01:11:18,000 --> 01:11:18,120
[Elaine] I had booked her
on Saturday Night Live.
2969
01:11:18,120 --> 01:11:20,000
Now this was for
her third record,
2970
01:11:20,000 --> 01:11:20,080
Now this was for
her third record,
2971
01:11:20,120 --> 01:11:22,000
which was,
"Am I Not Your Girl."
2972
01:11:22,000 --> 01:11:23,920
which was,
"Am I Not Your Girl."
2973
01:11:23,920 --> 01:11:24,000
It's a great booking,
the record was just coming out,
2974
01:11:24,000 --> 01:11:26,000
It's a great booking,
the record was just coming out,
2975
01:11:26,000 --> 01:11:26,880
It's a great booking,
the record was just coming out,
2976
01:11:26,920 --> 01:11:28,000
and this would really help it.
2977
01:11:28,000 --> 01:11:29,760
and this would really help it.
2978
01:11:29,760 --> 01:11:30,000
Ladies and gentlemen,
Sinéad O'Connor.
2979
01:11:30,000 --> 01:11:31,880
Ladies and gentlemen,
Sinéad O'Connor.
2980
01:11:31,920 --> 01:11:32,000
[crowd applauds]
2981
01:11:32,000 --> 01:11:34,000
[crowd applauds]
2982
01:11:34,000 --> 01:11:34,560
[crowd applauds]
2983
01:11:41,360 --> 01:11:42,000
Until the philosophy
2984
01:11:42,000 --> 01:11:44,000
Until the philosophy
2985
01:11:44,000 --> 01:11:45,120
Until the philosophy
2986
01:11:45,120 --> 01:11:46,000
Which holds one
Race superior
2987
01:11:46,000 --> 01:11:48,000
Which holds one
Race superior
2988
01:11:48,000 --> 01:11:48,480
Which holds one
Race superior
2989
01:11:48,480 --> 01:11:50,000
And another
2990
01:11:50,000 --> 01:11:52,000
And another
2991
01:11:52,000 --> 01:11:52,240
And another
2992
01:11:52,240 --> 01:11:54,000
Inferior
2993
01:11:54,000 --> 01:11:55,120
Inferior
2994
01:11:55,120 --> 01:11:56,000
Is finally
2995
01:11:56,000 --> 01:11:57,880
Is finally
2996
01:11:57,880 --> 01:11:58,000
And permanently
2997
01:11:58,000 --> 01:12:00,000
And permanently
2998
01:12:00,000 --> 01:12:00,880
And permanently
2999
01:12:00,880 --> 01:12:02,000
Discredited...
3000
01:12:02,000 --> 01:12:02,920
Discredited...
3001
01:12:02,920 --> 01:12:04,000
[Sinéad] The song
is also very important.
3002
01:12:04,000 --> 01:12:04,960
[Sinéad] The song
is also very important.
3003
01:12:04,960 --> 01:12:06,000
You know,
it's a Rastafari song.
3004
01:12:06,000 --> 01:12:07,000
You know,
it's a Rastafari song.
3005
01:12:10,000 --> 01:12:11,960
It's a speech that
the Emperor Haile Selassie
3006
01:12:12,000 --> 01:12:14,000
had made at the United Nations,
and then Bob Marley
3007
01:12:14,000 --> 01:12:14,680
had made at the United Nations,
and then Bob Marley
3008
01:12:14,720 --> 01:12:16,000
turned it into a song.
3009
01:12:16,000 --> 01:12:16,920
turned it into a song.
3010
01:12:16,920 --> 01:12:18,000
First class and second class
Citizens of any nation
3011
01:12:18,000 --> 01:12:20,000
First class and second class
Citizens of any nation
3012
01:12:20,000 --> 01:12:20,840
First class and second class
Citizens of any nation
3013
01:12:20,840 --> 01:12:22,000
Until the colour
Of a man's skin
3014
01:12:22,000 --> 01:12:23,880
Until the colour
Of a man's skin
3015
01:12:23,880 --> 01:12:24,000
Is of no more significance
3016
01:12:24,000 --> 01:12:26,000
Is of no more significance
3017
01:12:26,000 --> 01:12:26,800
Is of no more significance
3018
01:12:26,840 --> 01:12:28,000
Than the colour of his eyes
3019
01:12:28,000 --> 01:12:28,760
Than the colour of his eyes
3020
01:12:28,800 --> 01:12:30,000
I've got to say war...
3021
01:12:30,000 --> 01:12:30,720
I've got to say war...
3022
01:12:30,720 --> 01:12:32,000
...war
3023
01:12:32,000 --> 01:12:32,240
...war
3024
01:12:32,240 --> 01:12:34,000
War in the east
3025
01:12:34,000 --> 01:12:35,680
War in the east
3026
01:12:35,680 --> 01:12:36,000
War in the west
3027
01:12:36,000 --> 01:12:38,000
War in the west
3028
01:12:38,000 --> 01:12:38,920
War in the west
3029
01:12:38,920 --> 01:12:40,000
War up north
3030
01:12:40,000 --> 01:12:42,000
War up north
3031
01:12:42,000 --> 01:12:42,040
War up north
3032
01:12:42,040 --> 01:12:44,000
War down south
3033
01:12:44,000 --> 01:12:45,200
War down south
3034
01:12:45,200 --> 01:12:46,000
There's war
3035
01:12:46,000 --> 01:12:48,000
There's war
3036
01:12:48,000 --> 01:12:48,080
There's war
3037
01:12:48,120 --> 01:12:50,000
And rumours of war
3038
01:12:50,000 --> 01:12:51,640
And rumours of war
3039
01:12:51,640 --> 01:12:52,000
Until that day
3040
01:12:52,000 --> 01:12:54,000
Until that day
3041
01:12:54,000 --> 01:12:54,120
Until that day
3042
01:12:54,120 --> 01:12:56,000
There is no continent
Which will know peace
3043
01:12:56,000 --> 01:12:58,000
There is no continent
Which will know peace
3044
01:12:58,000 --> 01:12:59,920
There is no continent
Which will know peace
3045
01:12:59,960 --> 01:13:00,000
Children, children
3046
01:13:00,000 --> 01:13:02,000
Children, children
3047
01:13:02,000 --> 01:13:04,000
Children, children
3048
01:13:04,000 --> 01:13:05,440
Children, children
3049
01:13:05,440 --> 01:13:06,000
Fight
3050
01:13:06,000 --> 01:13:07,440
Fight
3051
01:13:07,480 --> 01:13:08,000
We find it necessary
3052
01:13:08,000 --> 01:13:10,000
We find it necessary
3053
01:13:10,000 --> 01:13:10,840
We find it necessary
3054
01:13:10,840 --> 01:13:12,000
We know we will win
3055
01:13:12,000 --> 01:13:14,000
We know we will win
3056
01:13:14,000 --> 01:13:14,120
We know we will win
3057
01:13:14,160 --> 01:13:16,000
We have confidence
3058
01:13:16,000 --> 01:13:17,040
We have confidence
3059
01:13:17,040 --> 01:13:18,000
In the victory
3060
01:13:18,000 --> 01:13:19,720
In the victory
3061
01:13:19,720 --> 01:13:20,000
Of good
3062
01:13:20,000 --> 01:13:22,000
Of good
3063
01:13:22,000 --> 01:13:22,640
Of good
3064
01:13:22,640 --> 01:13:24,000
Over evil
3065
01:13:24,000 --> 01:13:26,000
Over evil
3066
01:13:26,000 --> 01:13:27,800
Over evil
3067
01:13:31,080 --> 01:13:32,000
Fight the real enemy.
3068
01:13:32,000 --> 01:13:32,680
Fight the real enemy.
3069
01:13:39,680 --> 01:13:40,000
[Elaine]
Nobody knows what to do.
3070
01:13:40,000 --> 01:13:42,000
[Elaine]
Nobody knows what to do.
3071
01:13:42,000 --> 01:13:42,720
[Elaine]
Nobody knows what to do.
3072
01:13:42,720 --> 01:13:44,000
My blood has run cold.
3073
01:13:44,000 --> 01:13:45,920
My blood has run cold.
3074
01:13:45,960 --> 01:13:46,000
She blows a candle out,
she goes off stage,
3075
01:13:46,000 --> 01:13:48,000
She blows a candle out,
she goes off stage,
3076
01:13:48,000 --> 01:13:48,480
She blows a candle out,
she goes off stage,
3077
01:13:48,480 --> 01:13:50,000
she goes into her dressing room
and she's so happy.
3078
01:13:50,000 --> 01:13:51,080
she goes into her dressing room
and she's so happy.
3079
01:13:51,080 --> 01:13:52,000
You know,
she had pulled this off.
3080
01:13:52,000 --> 01:13:53,200
You know,
she had pulled this off.
3081
01:13:53,240 --> 01:13:54,000
And I had gone into
the dressing room after her,
3082
01:13:54,000 --> 01:13:56,000
And I had gone into
the dressing room after her,
3083
01:13:56,000 --> 01:13:56,280
And I had gone into
the dressing room after her,
3084
01:13:56,320 --> 01:13:58,000
and I said, "You know,
I can't get you out of this."
3085
01:13:58,000 --> 01:13:59,280
and I said, "You know,
I can't get you out of this."
3086
01:13:59,320 --> 01:14:00,000
And she said, "You know what?
I don't want you to."
3087
01:14:00,000 --> 01:14:01,720
And she said, "You know what?
I don't want you to."
3088
01:14:04,520 --> 01:14:06,000
[host] What effect do you think
3089
01:14:06,000 --> 01:14:06,360
[host] What effect do you think
3090
01:14:06,360 --> 01:14:07,680
this is gonna have on
your career, Sinéad?
3091
01:14:08,880 --> 01:14:10,000
I don't know.
3092
01:14:10,000 --> 01:14:11,040
I don't know.
3093
01:14:11,040 --> 01:14:12,000
Do you care?
3094
01:14:12,000 --> 01:14:13,000
Do you care?
3095
01:14:13,000 --> 01:14:14,000
Um, well, it depends on
what you mean by...
3096
01:14:14,000 --> 01:14:16,000
Um, well, it depends on
what you mean by...
3097
01:14:16,000 --> 01:14:16,640
Um, well, it depends on
what you mean by...
3098
01:14:16,640 --> 01:14:18,000
I don't know.
You'd have to say
what you meant.
3099
01:14:18,000 --> 01:14:19,200
I don't know.
You'd have to say
what you meant.
3100
01:14:19,240 --> 01:14:20,000
Do you think what you have done
3101
01:14:20,000 --> 01:14:22,000
Do you think what you have done
3102
01:14:22,000 --> 01:14:22,040
Do you think what you have done
3103
01:14:22,040 --> 01:14:24,000
will make you more popular
with your fans?
3104
01:14:24,000 --> 01:14:24,440
will make you more popular
with your fans?
3105
01:14:24,440 --> 01:14:26,000
Less popular with your fans?
3106
01:14:26,000 --> 01:14:26,200
Less popular with your fans?
3107
01:14:26,200 --> 01:14:28,000
Or will it just be something
that Sinéad O'Connor did
3108
01:14:28,000 --> 01:14:30,000
Or will it just be something
that Sinéad O'Connor did
3109
01:14:30,000 --> 01:14:30,440
Or will it just be something
that Sinéad O'Connor did
3110
01:14:30,440 --> 01:14:31,680
in a rash moment?
3111
01:14:33,120 --> 01:14:34,000
Well, I can't really say.
I don't know.
3112
01:14:34,000 --> 01:14:35,440
Well, I can't really say.
I don't know.
3113
01:14:35,440 --> 01:14:36,000
Are you prepared
to accept the consequences,
3114
01:14:36,000 --> 01:14:38,000
Are you prepared
to accept the consequences,
3115
01:14:38,000 --> 01:14:38,880
Are you prepared
to accept the consequences,
3116
01:14:38,920 --> 01:14:40,000
which you said don't seem
to be negative, right?
3117
01:14:40,000 --> 01:14:42,000
which you said don't seem
to be negative, right?
3118
01:14:42,000 --> 01:14:43,480
Of what you're doing?
3119
01:14:43,480 --> 01:14:44,000
What consequences?
3120
01:14:44,000 --> 01:14:44,920
What consequences?
3121
01:14:44,920 --> 01:14:46,000
Well, look at the alternative.
3122
01:14:46,000 --> 01:14:47,680
Well, look at the alternative.
3123
01:14:47,720 --> 01:14:48,000
[narrator] Sinéad O'Connor
is no stranger to controversy.
3124
01:14:48,000 --> 01:14:50,000
[narrator] Sinéad O'Connor
is no stranger to controversy.
3125
01:14:50,000 --> 01:14:50,520
[narrator] Sinéad O'Connor
is no stranger to controversy.
3126
01:14:50,520 --> 01:14:52,000
A master of the shock tactics.
3127
01:14:52,000 --> 01:14:52,920
A master of the shock tactics.
3128
01:14:52,920 --> 01:14:54,000
But this time some
are questioning
whether she went too far.
3129
01:14:54,000 --> 01:14:55,200
But this time some
are questioning
whether she went too far.
3130
01:14:55,200 --> 01:14:56,000
No response yet from the Pope,
3131
01:14:56,000 --> 01:14:56,720
No response yet from the Pope,
3132
01:14:56,720 --> 01:14:58,000
but church spokesmen say
that he will no doubt
3133
01:14:58,000 --> 01:14:58,720
but church spokesmen say
that he will no doubt
3134
01:14:58,720 --> 01:15:00,000
forgive Sinéad O'Connor
for her bout of Vatican bashing
3135
01:15:00,000 --> 01:15:01,200
forgive Sinéad O'Connor
for her bout of Vatican bashing
3136
01:15:01,200 --> 01:15:02,000
on NBC's Saturday Night Live.
3137
01:15:02,000 --> 01:15:03,240
on NBC's Saturday Night Live.
3138
01:15:03,240 --> 01:15:04,000
The controversy for singer
Sinéad O'Connor
3139
01:15:04,000 --> 01:15:04,960
The controversy for singer
Sinéad O'Connor
3140
01:15:04,960 --> 01:15:06,000
as she strikes a sour
note with Catholics.
3141
01:15:06,000 --> 01:15:07,040
as she strikes a sour
note with Catholics.
3142
01:15:07,040 --> 01:15:08,000
[reporter] NBC has been
at pains to stress
3143
01:15:08,000 --> 01:15:09,040
[reporter] NBC has been
at pains to stress
3144
01:15:09,040 --> 01:15:10,000
it doesn't condone
what she did.
3145
01:15:10,000 --> 01:15:11,440
it doesn't condone
what she did.
3146
01:15:11,480 --> 01:15:12,000
[reporter 2] The network says
O'Connor's tirade
caught them off guard.
3147
01:15:12,000 --> 01:15:13,440
[reporter 2] The network says
O'Connor's tirade
caught them off guard.
3148
01:15:13,480 --> 01:15:14,000
NBC logged a thousand
complaint calls...
3149
01:15:14,000 --> 01:15:15,680
NBC logged a thousand
complaint calls...
3150
01:15:15,680 --> 01:15:16,000
[man] Her actions Saturday
night were spontaneous,
3151
01:15:16,000 --> 01:15:18,000
[man] Her actions Saturday
night were spontaneous,
3152
01:15:18,000 --> 01:15:18,600
[man] Her actions Saturday
night were spontaneous,
3153
01:15:18,640 --> 01:15:20,000
certainly unauthorized by NBC,
3154
01:15:20,000 --> 01:15:20,960
certainly unauthorized by NBC,
3155
01:15:21,000 --> 01:15:22,000
and NBC was offended
by what she did.
3156
01:15:22,000 --> 01:15:23,880
and NBC was offended
by what she did.
3157
01:15:23,920 --> 01:15:24,000
[reporter] The Catholic league
for religious and civil rights
3158
01:15:24,000 --> 01:15:26,000
[reporter] The Catholic league
for religious and civil rights
3159
01:15:26,000 --> 01:15:26,640
[reporter] The Catholic league
for religious and civil rights
3160
01:15:26,640 --> 01:15:28,000
is pressuring record stores
to stop selling recordings
3161
01:15:28,000 --> 01:15:29,920
is pressuring record stores
to stop selling recordings
3162
01:15:29,920 --> 01:15:30,000
by O'Connor
and her record company.
3163
01:15:30,000 --> 01:15:32,000
by O'Connor
and her record company.
3164
01:15:32,000 --> 01:15:32,200
by O'Connor
and her record company.
3165
01:15:32,240 --> 01:15:34,000
During the lunch hour,
they passed out leaflets,
3166
01:15:34,000 --> 01:15:35,120
During the lunch hour,
they passed out leaflets,
3167
01:15:35,120 --> 01:15:36,000
urging customers
to join their boycott.
3168
01:15:36,000 --> 01:15:37,600
urging customers
to join their boycott.
3169
01:15:37,600 --> 01:15:38,000
Some didn't need
any encouragement.
3170
01:15:38,000 --> 01:15:39,920
Some didn't need
any encouragement.
3171
01:15:39,920 --> 01:15:40,000
I thought it was repulsive.
3172
01:15:40,000 --> 01:15:41,920
I thought it was repulsive.
3173
01:15:41,920 --> 01:15:42,000
[man] Anyone that sends
us in their tapes,
3174
01:15:42,000 --> 01:15:44,000
[man] Anyone that sends
us in their tapes,
3175
01:15:44,000 --> 01:15:45,040
[man] Anyone that sends
us in their tapes,
3176
01:15:45,040 --> 01:15:46,000
we're going to chop
up these tapes.
3177
01:15:46,000 --> 01:15:46,800
we're going to chop
up these tapes.
3178
01:15:46,840 --> 01:15:48,000
Actually, we were just
going to send them to her.
3179
01:15:48,000 --> 01:15:48,880
Actually, we were just
going to send them to her.
3180
01:15:48,920 --> 01:15:50,000
Someone said,
don't send the tapes new.
3181
01:15:50,000 --> 01:15:51,200
Someone said,
don't send the tapes new.
3182
01:15:51,240 --> 01:15:52,000
Break them up,
'cause she'll sell them again.
3183
01:15:52,000 --> 01:15:54,000
Break them up,
'cause she'll sell them again.
3184
01:15:54,000 --> 01:15:55,480
So we're going to break them up
3185
01:15:55,480 --> 01:15:56,000
and put them in a trunk,
3186
01:15:56,000 --> 01:15:57,080
and put them in a trunk,
3187
01:15:57,080 --> 01:15:58,000
and have someone
deliver them to her
3188
01:15:58,000 --> 01:15:58,720
and have someone
deliver them to her
3189
01:15:58,720 --> 01:16:00,000
in Ireland
or wherever she may be.
3190
01:16:00,000 --> 01:16:00,160
in Ireland
or wherever she may be.
3191
01:16:02,200 --> 01:16:03,600
[audience applauds]
3192
01:16:03,600 --> 01:16:04,000
I would've grabbed her
by her eyebrows.
3193
01:16:04,000 --> 01:16:06,000
I would've grabbed her
by her eyebrows.
3194
01:16:06,000 --> 01:16:07,720
[audience laughs]
3195
01:16:07,760 --> 01:16:08,000
Sinéad O'Connor... [gags],
you know and so on.
3196
01:16:08,000 --> 01:16:10,000
Sinéad O'Connor... [gags],
you know and so on.
3197
01:16:10,000 --> 01:16:10,240
Sinéad O'Connor... [gags],
you know and so on.
3198
01:16:10,280 --> 01:16:12,000
Or you just don't like that she
tore up a picture of the Pope.
3199
01:16:12,000 --> 01:16:12,080
Or you just don't like that she
tore up a picture of the Pope.
3200
01:16:12,080 --> 01:16:14,000
Oh, no, Sinéad O'Connor
is completely a robot brain.
3201
01:16:14,000 --> 01:16:14,280
Oh, no, Sinéad O'Connor
is completely a robot brain.
3202
01:16:14,280 --> 01:16:16,000
She has messages...
She's like Victorian,
3203
01:16:16,000 --> 01:16:16,360
She has messages...
She's like Victorian,
3204
01:16:16,360 --> 01:16:18,000
she has messages where she
slaps onto art like labels.
3205
01:16:18,000 --> 01:16:19,360
she has messages where she
slaps onto art like labels.
3206
01:16:19,400 --> 01:16:20,000
But I'll tell you one thing,
she was very lucky
3207
01:16:20,000 --> 01:16:20,960
But I'll tell you one thing,
she was very lucky
3208
01:16:21,000 --> 01:16:22,000
it wasn't my show.
3209
01:16:22,000 --> 01:16:23,160
it wasn't my show.
3210
01:16:23,160 --> 01:16:24,000
'Cause if it was my show,
I would've gave
her such a smack.
3211
01:16:24,000 --> 01:16:26,000
'Cause if it was my show,
I would've gave
her such a smack.
3212
01:16:26,000 --> 01:16:26,400
'Cause if it was my show,
I would've gave
her such a smack.
3213
01:16:26,400 --> 01:16:28,000
[audience cheers]
3214
01:16:28,000 --> 01:16:30,000
[audience cheers]
3215
01:16:30,000 --> 01:16:30,640
[audience cheers]
3216
01:16:30,680 --> 01:16:32,000
Sinéad O'Conner, who's big theme
is child abuse...
3217
01:16:32,000 --> 01:16:32,440
Sinéad O'Conner, who's big theme
is child abuse...
3218
01:16:32,480 --> 01:16:34,000
-All right?
-It all comes from child abuse.
3219
01:16:34,000 --> 01:16:34,280
-All right?
-It all comes from child abuse.
3220
01:16:34,280 --> 01:16:36,000
In the case of Sinéad O'Conner,
child abuse was justified.
3221
01:16:36,000 --> 01:16:36,280
In the case of Sinéad O'Conner,
child abuse was justified.
3222
01:16:41,000 --> 01:16:42,000
[John]
I got a little bit worried,
3223
01:16:42,000 --> 01:16:43,600
[John]
I got a little bit worried,
3224
01:16:43,600 --> 01:16:44,000
you know when things
were going really badly
in the press for her.
3225
01:16:44,000 --> 01:16:46,000
you know when things
were going really badly
in the press for her.
3226
01:16:46,000 --> 01:16:46,600
you know when things
were going really badly
in the press for her.
3227
01:16:46,640 --> 01:16:48,000
It was a terrible time for us.
3228
01:16:48,000 --> 01:16:49,920
It was a terrible time for us.
3229
01:16:49,920 --> 01:16:50,000
And just created this hatred.
3230
01:16:50,000 --> 01:16:51,720
And just created this hatred.
3231
01:16:51,720 --> 01:16:52,000
It was unbelievable.
3232
01:16:52,000 --> 01:16:54,000
It was unbelievable.
3233
01:16:54,000 --> 01:16:54,040
It was unbelievable.
3234
01:16:54,080 --> 01:16:56,000
[Claire] I had fan letters
with death threats to myself,
3235
01:16:56,000 --> 01:16:57,400
[Claire] I had fan letters
with death threats to myself,
3236
01:16:57,440 --> 01:16:58,000
death threats to Sinéad,
3237
01:16:58,000 --> 01:16:59,120
death threats to Sinéad,
3238
01:16:59,120 --> 01:17:00,000
and one day I took in
a sack load of letters
3239
01:17:00,000 --> 01:17:01,680
and one day I took in
a sack load of letters
3240
01:17:01,680 --> 01:17:02,000
that were directly
threatening either to her
3241
01:17:02,000 --> 01:17:03,760
that were directly
threatening either to her
3242
01:17:03,800 --> 01:17:04,000
or to me, or any of our team.
3243
01:17:04,000 --> 01:17:06,000
or to me, or any of our team.
3244
01:17:06,000 --> 01:17:06,760
or to me, or any of our team.
3245
01:17:06,760 --> 01:17:08,000
[Kathleen] I was watching it
with some friends
as it happened.
3246
01:17:08,000 --> 01:17:09,960
[Kathleen] I was watching it
with some friends
as it happened.
3247
01:17:10,000 --> 01:17:12,000
And we were all applauding
and cheering and were like,
3248
01:17:12,000 --> 01:17:13,480
And we were all applauding
and cheering and were like,
3249
01:17:13,480 --> 01:17:14,000
"Feminist performance art,
on TV.
3250
01:17:14,000 --> 01:17:15,560
"Feminist performance art,
on TV.
3251
01:17:15,560 --> 01:17:16,000
When does that ever happen?"
3252
01:17:16,000 --> 01:17:18,000
When does that ever happen?"
3253
01:17:18,000 --> 01:17:18,600
When does that ever happen?"
3254
01:17:18,600 --> 01:17:20,000
[Roísín] I can't sit here
and tell you that
I was all like,
3255
01:17:20,000 --> 01:17:21,800
[Roísín] I can't sit here
and tell you that
I was all like,
3256
01:17:21,840 --> 01:17:22,000
"Oh, no, Sinéad O'Connor
is an icon.
She's ahead of her time."
3257
01:17:22,000 --> 01:17:23,560
"Oh, no, Sinéad O'Connor
is an icon.
She's ahead of her time."
3258
01:17:23,560 --> 01:17:24,000
I don't think I was
saying that then.
3259
01:17:24,000 --> 01:17:26,000
I don't think I was
saying that then.
3260
01:17:26,000 --> 01:17:26,040
I don't think I was
saying that then.
3261
01:17:26,080 --> 01:17:28,000
I think I probably
was joining in, "Oh, God,
what's she doing now?"
3262
01:17:28,000 --> 01:17:28,960
I think I probably
was joining in, "Oh, God,
what's she doing now?"
3263
01:17:28,960 --> 01:17:30,000
There was this idea that
she was a bit of a joke.
3264
01:17:30,000 --> 01:17:31,040
There was this idea that
she was a bit of a joke.
3265
01:17:32,360 --> 01:17:34,000
Fight the real enemy.
3266
01:17:34,000 --> 01:17:34,400
Fight the real enemy.
3267
01:17:34,400 --> 01:17:36,000
[Phil Hartman] When she does
a concert in New York city,
3268
01:17:36,000 --> 01:17:36,960
[Phil Hartman] When she does
a concert in New York city,
3269
01:17:36,960 --> 01:17:38,000
if she has the guts
to ever do a concert
3270
01:17:38,000 --> 01:17:39,160
if she has the guts
to ever do a concert
3271
01:17:39,160 --> 01:17:40,000
in New York City again,
3272
01:17:40,000 --> 01:17:40,840
in New York City again,
3273
01:17:40,840 --> 01:17:42,000
after one of her songs,
3274
01:17:42,000 --> 01:17:42,360
after one of her songs,
3275
01:17:42,360 --> 01:17:44,000
I'm going to jump up on stage
3276
01:17:44,000 --> 01:17:44,480
I'm going to jump up on stage
3277
01:17:44,520 --> 01:17:46,000
and tear up a photo
of Uncle Fester.
3278
01:17:46,000 --> 01:17:46,800
and tear up a photo
of Uncle Fester.
3279
01:17:46,800 --> 01:17:48,000
[audience laughs]
3280
01:17:48,000 --> 01:17:48,800
[audience laughs]
3281
01:17:56,200 --> 01:17:58,000
[reporter] Do you enjoy
shocking people?
3282
01:17:58,000 --> 01:17:58,520
[reporter] Do you enjoy
shocking people?
3283
01:17:58,520 --> 01:18:00,000
[Sinéad] No, but I enjoy
a good debate.
3284
01:18:00,000 --> 01:18:00,680
[Sinéad] No, but I enjoy
a good debate.
3285
01:18:00,680 --> 01:18:02,000
[reporter] Did you realize
the consequences at the time?
3286
01:18:02,000 --> 01:18:02,880
[reporter] Did you realize
the consequences at the time?
3287
01:18:02,880 --> 01:18:04,000
I don't think it's a good idea
to talk about it here, tonight.
3288
01:18:04,000 --> 01:18:06,000
I don't think it's a good idea
to talk about it here, tonight.
3289
01:18:06,000 --> 01:18:08,000
I don't think it's a good idea
to talk about it here, tonight.
3290
01:18:08,000 --> 01:18:08,240
I don't think it's a good idea
to talk about it here, tonight.
3291
01:18:08,240 --> 01:18:10,000
[reporter] So you don't want
to talk about it at all.
3292
01:18:10,000 --> 01:18:10,640
[reporter] So you don't want
to talk about it at all.
3293
01:18:10,680 --> 01:18:12,000
Some other time,
I'll talk to you about it.
3294
01:18:12,000 --> 01:18:12,320
Some other time,
I'll talk to you about it.
3295
01:18:12,360 --> 01:18:13,960
[reporter] But obviously
you don't have any regrets.
3296
01:18:13,960 --> 01:18:14,000
No, absolutely not.
3297
01:18:14,000 --> 01:18:15,280
No, absolutely not.
3298
01:18:17,360 --> 01:18:18,000
[Kris Kristofferson]
I'm real proud...
3299
01:18:18,000 --> 01:18:20,000
[Kris Kristofferson]
I'm real proud...
3300
01:18:20,000 --> 01:18:20,360
[Kris Kristofferson]
I'm real proud...
3301
01:18:20,360 --> 01:18:22,000
to introduce
this next artist
3302
01:18:22,000 --> 01:18:22,880
to introduce
this next artist
3303
01:18:22,880 --> 01:18:24,000
whose name's become
synonymous with courage,
3304
01:18:24,000 --> 01:18:26,000
whose name's become
synonymous with courage,
3305
01:18:26,000 --> 01:18:27,040
whose name's become
synonymous with courage,
3306
01:18:27,080 --> 01:18:28,000
and integrity.
3307
01:18:28,000 --> 01:18:29,440
and integrity.
3308
01:18:29,440 --> 01:18:30,000
Ladies and gentleman,
Sinéad O'Connor.
3309
01:18:30,000 --> 01:18:32,000
Ladies and gentleman,
Sinéad O'Connor.
3310
01:18:32,000 --> 01:18:32,040
Ladies and gentleman,
Sinéad O'Connor.
3311
01:18:32,080 --> 01:18:34,000
[crowd cheers]
3312
01:18:34,000 --> 01:18:34,640
[crowd cheers]
3313
01:18:53,080 --> 01:18:54,000
Thank you.
3314
01:18:54,000 --> 01:18:54,160
Thank you.
3315
01:18:58,520 --> 01:19:00,000
[Sinéad] I'm on stage
and the audience
start making this
3316
01:19:00,000 --> 01:19:01,080
[Sinéad] I'm on stage
and the audience
start making this
3317
01:19:01,080 --> 01:19:02,000
mad noise where half
of them are booing
3318
01:19:02,000 --> 01:19:02,640
mad noise where half
of them are booing
3319
01:19:02,680 --> 01:19:04,000
and half of them are cheering.
3320
01:19:04,000 --> 01:19:04,200
and half of them are cheering.
3321
01:19:04,240 --> 01:19:06,000
And it's the fucking
weirdest noise
3322
01:19:06,000 --> 01:19:06,280
And it's the fucking
weirdest noise
3323
01:19:06,320 --> 01:19:07,960
I've ever heard in my life.
And it makes me want to puke.
3324
01:19:07,960 --> 01:19:08,000
[crowd booing]
3325
01:19:08,000 --> 01:19:10,000
[crowd booing]
3326
01:19:10,000 --> 01:19:10,640
[crowd booing]
3327
01:19:12,760 --> 01:19:14,000
[crowd cheering]
3328
01:19:14,000 --> 01:19:15,360
[crowd cheering]
3329
01:19:24,040 --> 01:19:26,000
[Sinéad] My song that I was
supposed to sing
3330
01:19:26,000 --> 01:19:26,440
[Sinéad] My song that I was
supposed to sing
3331
01:19:26,440 --> 01:19:28,000
at Madison Square Garden
was "I Believe in You."
3332
01:19:28,000 --> 01:19:29,240
at Madison Square Garden
was "I Believe in You."
3333
01:19:29,240 --> 01:19:30,000
This song was to be
sung in a whisper,
3334
01:19:30,000 --> 01:19:32,000
This song was to be
sung in a whisper,
3335
01:19:32,000 --> 01:19:32,200
This song was to be
sung in a whisper,
3336
01:19:32,200 --> 01:19:33,640
and I knew that I couldn't
3337
01:19:33,640 --> 01:19:34,000
because I wouldn't be heard,
3338
01:19:34,000 --> 01:19:35,640
because I wouldn't be heard,
3339
01:19:35,640 --> 01:19:36,000
I would have been drowned out
and I couldn't have that.
3340
01:19:36,000 --> 01:19:37,320
I would have been drowned out
and I couldn't have that.
3341
01:19:39,760 --> 01:19:40,000
"Are you going to stand by me"
3342
01:19:40,000 --> 01:19:42,000
"Are you going to stand by me"
3343
01:19:42,000 --> 01:19:42,600
"Are you going to stand by me"
3344
01:19:42,600 --> 01:19:44,000
was almost what I felt
God was saying to me.
3345
01:19:44,000 --> 01:19:44,760
was almost what I felt
God was saying to me.
3346
01:19:44,760 --> 01:19:46,000
"Are you going to
fucking stand by me,
3347
01:19:46,000 --> 01:19:46,760
"Are you going to
fucking stand by me,
3348
01:19:46,760 --> 01:19:48,000
or are you going
to pussy out here
3349
01:19:48,000 --> 01:19:48,240
or are you going
to pussy out here
3350
01:19:48,240 --> 01:19:49,400
and walk off stage."
3351
01:19:49,440 --> 01:19:50,000
[crowd cheering]
3352
01:19:50,000 --> 01:19:52,000
[crowd cheering]
3353
01:19:52,000 --> 01:19:52,120
[crowd cheering]
3354
01:19:54,960 --> 01:19:56,000
Okay, turn this up.
3355
01:19:56,000 --> 01:19:57,560
Okay, turn this up.
3356
01:19:57,600 --> 01:19:58,000
Until the philosophy
3357
01:19:58,000 --> 01:20:00,000
Until the philosophy
3358
01:20:00,000 --> 01:20:00,680
Until the philosophy
3359
01:20:00,680 --> 01:20:02,000
Which holds one
Race superior
3360
01:20:02,000 --> 01:20:03,360
Which holds one
Race superior
3361
01:20:03,400 --> 01:20:04,000
And another inferior
3362
01:20:04,000 --> 01:20:06,000
And another inferior
3363
01:20:06,000 --> 01:20:07,600
And another inferior
3364
01:20:07,640 --> 01:20:08,000
Is finally
3365
01:20:08,000 --> 01:20:09,640
Is finally
3366
01:20:09,640 --> 01:20:10,000
And permanently discredited
3367
01:20:10,000 --> 01:20:12,000
And permanently discredited
3368
01:20:12,000 --> 01:20:14,000
And permanently discredited
3369
01:20:14,000 --> 01:20:14,120
And permanently discredited
3370
01:20:14,120 --> 01:20:16,000
And abandoned
3371
01:20:16,000 --> 01:20:16,160
And abandoned
3372
01:20:16,200 --> 01:20:18,000
Everywhere is war
3373
01:20:18,000 --> 01:20:20,000
Everywhere is war
3374
01:20:20,000 --> 01:20:20,040
Everywhere is war
3375
01:20:20,040 --> 01:20:22,000
Until there's no longer
3376
01:20:22,000 --> 01:20:23,200
Until there's no longer
3377
01:20:23,200 --> 01:20:24,000
First class or
Second class citizens
3378
01:20:24,000 --> 01:20:26,000
First class or
Second class citizens
3379
01:20:26,000 --> 01:20:26,920
First class or
Second class citizens
3380
01:20:26,920 --> 01:20:28,000
Of any nation
3381
01:20:28,000 --> 01:20:29,120
Of any nation
3382
01:20:29,120 --> 01:20:30,000
Until the colour
Of a man's skin
3383
01:20:30,000 --> 01:20:32,000
Until the colour
Of a man's skin
3384
01:20:32,000 --> 01:20:32,240
Until the colour
Of a man's skin
3385
01:20:32,240 --> 01:20:34,000
Is of no more significance
3386
01:20:34,000 --> 01:20:35,680
Is of no more significance
3387
01:20:35,720 --> 01:20:36,000
Than the colour of his eyes
3388
01:20:36,000 --> 01:20:37,680
Than the colour of his eyes
3389
01:20:37,680 --> 01:20:38,000
I've got to say war
3390
01:20:38,000 --> 01:20:40,000
I've got to say war
3391
01:20:40,000 --> 01:20:40,200
I've got to say war
3392
01:20:40,240 --> 01:20:42,000
Until, the basic
Human rights
3393
01:20:42,000 --> 01:20:44,000
Until, the basic
Human rights
3394
01:20:44,040 --> 01:20:46,000
Are equally
Guaranteed to all
3395
01:20:46,000 --> 01:20:46,840
Are equally
Guaranteed to all
3396
01:20:46,880 --> 01:20:48,000
Without regard to race
3397
01:20:48,000 --> 01:20:49,280
Without regard to race
3398
01:20:49,320 --> 01:20:50,000
I say war
3399
01:20:50,000 --> 01:20:51,520
I say war
3400
01:20:51,560 --> 01:20:52,000
And until
3401
01:20:52,000 --> 01:20:53,320
And until
3402
01:20:53,320 --> 01:20:54,000
The ignoble
And unhappy regime
3403
01:20:54,000 --> 01:20:56,000
The ignoble
And unhappy regime
3404
01:20:56,000 --> 01:20:56,440
The ignoble
And unhappy regime
3405
01:20:56,440 --> 01:20:58,000
Which holds all
Of us through
3406
01:20:58,000 --> 01:20:58,800
Which holds all
Of us through
3407
01:20:58,840 --> 01:21:00,000
Child abuse, yeah
3408
01:21:00,000 --> 01:21:02,000
Child abuse, yeah
3409
01:21:02,000 --> 01:21:04,000
Child abuse, yeah
3410
01:21:04,000 --> 01:21:04,400
Child abuse, yeah
3411
01:21:04,400 --> 01:21:06,000
Subhuman bondage
3412
01:21:06,000 --> 01:21:07,680
Subhuman bondage
3413
01:21:07,680 --> 01:21:08,000
Has been toppled
3414
01:21:08,000 --> 01:21:09,760
Has been toppled
3415
01:21:09,800 --> 01:21:10,000
Utterly destroyed
3416
01:21:10,000 --> 01:21:12,000
Utterly destroyed
3417
01:21:12,000 --> 01:21:12,240
Utterly destroyed
3418
01:21:12,240 --> 01:21:14,000
Everywhere is war
3419
01:21:14,000 --> 01:21:15,680
Everywhere is war
3420
01:21:23,840 --> 01:21:24,000
[Kathleen] Everything kind of
coalesced into that moment.
3421
01:21:24,000 --> 01:21:26,000
[Kathleen] Everything kind of
coalesced into that moment.
3422
01:21:26,000 --> 01:21:26,760
[Kathleen] Everything kind of
coalesced into that moment.
3423
01:21:26,800 --> 01:21:28,000
Someone who grew up
in a household
3424
01:21:28,000 --> 01:21:28,400
Someone who grew up
in a household
3425
01:21:28,440 --> 01:21:30,000
of abuse and rejection,
3426
01:21:30,000 --> 01:21:30,600
of abuse and rejection,
3427
01:21:30,600 --> 01:21:32,000
then being rejected,
3428
01:21:32,000 --> 01:21:32,600
then being rejected,
3429
01:21:32,640 --> 01:21:34,000
by what probably felt like
the whole entire world,
3430
01:21:34,000 --> 01:21:35,480
by what probably felt like
the whole entire world,
3431
01:21:35,480 --> 01:21:36,000
re-traumatizing her
in front of the world,
3432
01:21:36,000 --> 01:21:38,000
re-traumatizing her
in front of the world,
3433
01:21:38,000 --> 01:21:39,840
re-traumatizing her
in front of the world,
3434
01:21:39,840 --> 01:21:40,000
it made me feel demoralized,
as a woman.
3435
01:21:40,000 --> 01:21:42,000
it made me feel demoralized,
as a woman.
3436
01:21:42,000 --> 01:21:42,520
it made me feel demoralized,
as a woman.
3437
01:21:44,160 --> 01:21:45,840
[John] People that would boo
Sinéad O'Connor,
3438
01:21:45,880 --> 01:21:46,000
what were they doing
at a Bob Dylan concert?
3439
01:21:46,000 --> 01:21:48,000
what were they doing
at a Bob Dylan concert?
3440
01:21:48,000 --> 01:21:49,560
what were they doing
at a Bob Dylan concert?
3441
01:21:49,560 --> 01:21:50,000
She's taken quite a beating,
in the world,
3442
01:21:50,000 --> 01:21:51,880
She's taken quite a beating,
in the world,
3443
01:21:51,880 --> 01:21:52,000
because, the world
does not take kindly,
3444
01:21:52,000 --> 01:21:54,000
because, the world
does not take kindly,
3445
01:21:54,000 --> 01:21:54,080
because, the world
does not take kindly,
3446
01:21:54,080 --> 01:21:56,000
to having its
program interrupted.
3447
01:21:56,000 --> 01:21:57,320
to having its
program interrupted.
3448
01:21:57,320 --> 01:21:58,000
The smooth flow
of entertainment
must not be interrupted.
3449
01:21:58,000 --> 01:21:59,920
The smooth flow
of entertainment
must not be interrupted.
3450
01:22:05,120 --> 01:22:06,000
[Sinéad] "My name
is Sinéad O'Connor,
3451
01:22:06,000 --> 01:22:06,520
[Sinéad] "My name
is Sinéad O'Connor,
3452
01:22:06,520 --> 01:22:08,000
and I'm learning
to love myself.
3453
01:22:08,000 --> 01:22:08,080
and I'm learning
to love myself.
3454
01:22:09,320 --> 01:22:10,000
I am deserving,
3455
01:22:10,000 --> 01:22:10,800
I am deserving,
3456
01:22:10,840 --> 01:22:12,000
I deserve to be
treated with respect,
3457
01:22:12,000 --> 01:22:13,080
I deserve to be
treated with respect,
3458
01:22:13,080 --> 01:22:14,000
I deserve not to be
treated like dirt,
3459
01:22:14,000 --> 01:22:15,280
I deserve not to be
treated like dirt,
3460
01:22:15,280 --> 01:22:16,000
I deserve to be listened to.
3461
01:22:16,000 --> 01:22:16,600
I deserve to be listened to.
3462
01:22:16,600 --> 01:22:18,000
My name is Sinéad O'Connor,
3463
01:22:18,000 --> 01:22:18,400
My name is Sinéad O'Connor,
3464
01:22:18,400 --> 01:22:20,000
I am a woman,
I have something to offer,
3465
01:22:20,000 --> 01:22:21,400
I am a woman,
I have something to offer,
3466
01:22:21,440 --> 01:22:22,000
I am and have always been
carrying a lot of grief,
3467
01:22:22,000 --> 01:22:23,080
I am and have always been
carrying a lot of grief,
3468
01:22:23,120 --> 01:22:24,000
from my lost childhood,
3469
01:22:24,000 --> 01:22:25,400
from my lost childhood,
3470
01:22:25,400 --> 01:22:26,000
and for the effects
of its horror
and violence on my life.
3471
01:22:26,000 --> 01:22:27,240
and for the effects
of its horror
and violence on my life.
3472
01:22:27,240 --> 01:22:28,000
I find it hard to be myself,
3473
01:22:28,000 --> 01:22:29,200
I find it hard to be myself,
3474
01:22:29,200 --> 01:22:30,000
to show my feelings.
3475
01:22:30,000 --> 01:22:31,080
to show my feelings.
3476
01:22:31,120 --> 01:22:32,000
To get to the joy,
3477
01:22:32,000 --> 01:22:33,120
To get to the joy,
3478
01:22:33,120 --> 01:22:34,000
I need to release the pain,
which is blocking me.
3479
01:22:34,000 --> 01:22:34,840
I need to release the pain,
which is blocking me.
3480
01:22:34,840 --> 01:22:36,000
If I do not do this,
I will not survive.
3481
01:22:36,000 --> 01:22:38,000
If I do not do this,
I will not survive.
3482
01:22:38,000 --> 01:22:38,200
If I do not do this,
I will not survive.
3483
01:22:38,200 --> 01:22:40,000
I was angry before,
because I was frightened,
3484
01:22:40,000 --> 01:22:40,640
I was angry before,
because I was frightened,
3485
01:22:40,680 --> 01:22:42,000
but I know that if you
could really listen,
3486
01:22:42,000 --> 01:22:43,160
but I know that if you
could really listen,
3487
01:22:43,160 --> 01:22:44,000
you'd see that we do not
know what we are doing,
3488
01:22:44,000 --> 01:22:45,160
you'd see that we do not
know what we are doing,
3489
01:22:45,160 --> 01:22:46,000
when we mock the expression
of human feeling.
3490
01:22:46,000 --> 01:22:47,840
when we mock the expression
of human feeling.
3491
01:22:47,840 --> 01:22:48,000
When we scoff at the sound
of our children's keening,
3492
01:22:48,000 --> 01:22:50,000
When we scoff at the sound
of our children's keening,
3493
01:22:50,000 --> 01:22:50,680
When we scoff at the sound
of our children's keening,
3494
01:22:50,720 --> 01:22:52,000
there's a mirror into
which we are not looking.
3495
01:22:52,000 --> 01:22:52,960
there's a mirror into
which we are not looking.
3496
01:22:57,080 --> 01:22:58,000
There's no way
I'm going to shut my mouth,
3497
01:22:58,000 --> 01:22:58,680
There's no way
I'm going to shut my mouth,
3498
01:22:58,680 --> 01:23:00,000
I am a battered child,
3499
01:23:00,000 --> 01:23:00,280
I am a battered child,
3500
01:23:00,280 --> 01:23:02,000
and the whole bloody world
is gonna know about it,
3501
01:23:02,000 --> 01:23:02,520
and the whole bloody world
is gonna know about it,
3502
01:23:02,520 --> 01:23:04,000
the same as they are gonna know
about every other
battered child.
3503
01:23:04,000 --> 01:23:04,360
the same as they are gonna know
about every other
battered child.
3504
01:23:04,360 --> 01:23:06,000
They are not going to
be able to shut us up,
3505
01:23:06,000 --> 01:23:06,360
They are not going to
be able to shut us up,
3506
01:23:06,400 --> 01:23:08,000
just because they don't
want to hear about it.
3507
01:23:08,000 --> 01:23:08,440
just because they don't
want to hear about it.
3508
01:23:11,440 --> 01:23:12,000
[Peaches] We all have,
mental health issues,
3509
01:23:12,000 --> 01:23:14,000
[Peaches] We all have,
mental health issues,
3510
01:23:14,000 --> 01:23:14,080
[Peaches] We all have,
mental health issues,
3511
01:23:14,080 --> 01:23:16,000
you know, on one level,
3512
01:23:16,000 --> 01:23:16,040
you know, on one level,
3513
01:23:16,080 --> 01:23:18,000
and it's very important
for us to recognize that,
3514
01:23:18,000 --> 01:23:20,000
and I think that's something
that Sinéad O'Connor
3515
01:23:20,000 --> 01:23:20,240
and I think that's something
that Sinéad O'Connor
3516
01:23:20,240 --> 01:23:21,920
did way before anybody else.
3517
01:23:23,800 --> 01:23:24,000
[Sinéad] I was always being
crazied by the media,
3518
01:23:24,000 --> 01:23:26,000
[Sinéad] I was always being
crazied by the media,
3519
01:23:26,000 --> 01:23:26,040
[Sinéad] I was always being
crazied by the media,
3520
01:23:26,080 --> 01:23:28,000
made out to be crazy.
3521
01:23:28,000 --> 01:23:28,240
made out to be crazy.
3522
01:23:28,240 --> 01:23:30,000
I don't blame anybody,
for thinking I was crazy,
3523
01:23:30,000 --> 01:23:31,040
I don't blame anybody,
for thinking I was crazy,
3524
01:23:31,040 --> 01:23:32,000
or for hating me for it,
or whatever,
3525
01:23:32,000 --> 01:23:32,880
or for hating me for it,
or whatever,
3526
01:23:32,880 --> 01:23:34,000
'cause they didn't know,
I mean, it was a crazy idea,
3527
01:23:34,000 --> 01:23:34,680
'cause they didn't know,
I mean, it was a crazy idea,
3528
01:23:34,680 --> 01:23:36,000
I mean, this bitch
is saying that,
3529
01:23:36,000 --> 01:23:36,200
I mean, this bitch
is saying that,
3530
01:23:36,200 --> 01:23:37,320
priests are raping children,
3531
01:23:37,320 --> 01:23:38,000
I mean, Jesus Christ,
3532
01:23:38,000 --> 01:23:38,920
I mean, Jesus Christ,
3533
01:23:38,920 --> 01:23:40,000
of course it seemed
crazy to them.
3534
01:23:40,000 --> 01:23:40,480
of course it seemed
crazy to them.
3535
01:23:42,520 --> 01:23:44,000
[Skin]
Sinéad was put into isolation.
3536
01:23:44,000 --> 01:23:45,000
[Skin]
Sinéad was put into isolation.
3537
01:23:45,040 --> 01:23:46,000
She, was still
making great music,
3538
01:23:46,000 --> 01:23:46,960
She, was still
making great music,
3539
01:23:47,000 --> 01:23:48,000
still making great records,
3540
01:23:48,000 --> 01:23:48,760
still making great records,
3541
01:23:48,760 --> 01:23:50,000
but we didn't hear them
and we didn't see them.
3542
01:23:50,000 --> 01:23:51,400
but we didn't hear them
and we didn't see them.
3543
01:23:51,440 --> 01:23:52,000
In those days, if the press
weren't talking about you,
3544
01:23:52,000 --> 01:23:54,000
In those days, if the press
weren't talking about you,
3545
01:23:54,000 --> 01:23:54,200
In those days, if the press
weren't talking about you,
3546
01:23:54,240 --> 01:23:56,000
if you weren't on the radio,
if you weren't on TV screens,
3547
01:23:56,000 --> 01:23:56,880
if you weren't on the radio,
if you weren't on TV screens,
3548
01:23:56,880 --> 01:23:58,000
you might as well
have not existed.
3549
01:23:58,000 --> 01:23:59,000
you might as well
have not existed.
3550
01:23:59,040 --> 01:24:00,000
Which is what
happened with Sinéad,
3551
01:24:00,000 --> 01:24:00,640
Which is what
happened with Sinéad,
3552
01:24:00,640 --> 01:24:02,000
she just disappears.
3553
01:24:02,000 --> 01:24:02,040
she just disappears.
3554
01:24:04,960 --> 01:24:06,000
[Sinéad] I have about
a ten-year period
3555
01:24:06,000 --> 01:24:07,360
[Sinéad] I have about
a ten-year period
3556
01:24:07,360 --> 01:24:08,000
I don't remember much,
3557
01:24:08,000 --> 01:24:09,120
I don't remember much,
3558
01:24:09,160 --> 01:24:10,000
because it suddenly
became a free for all
3559
01:24:10,000 --> 01:24:10,120
because it suddenly
became a free for all
3560
01:24:10,160 --> 01:24:12,000
for everybody around me,
3561
01:24:12,000 --> 01:24:12,200
for everybody around me,
3562
01:24:12,200 --> 01:24:14,000
personally and publicly to
treat me like shit basically.
3563
01:24:14,000 --> 01:24:15,680
personally and publicly to
treat me like shit basically.
3564
01:24:18,440 --> 01:24:20,000
They didn't like what
they saw on the mirror,
3565
01:24:20,000 --> 01:24:20,320
They didn't like what
they saw on the mirror,
3566
01:24:20,320 --> 01:24:21,880
I understand that now,
3567
01:24:21,920 --> 01:24:22,000
but when I was younger,
I was just hurt.
3568
01:24:22,000 --> 01:24:23,680
but when I was younger,
I was just hurt.
3569
01:24:31,480 --> 01:24:32,000
[Dr. Sinéad Kennedy] The
willingness to tell her story,
3570
01:24:32,000 --> 01:24:34,000
[Dr. Sinéad Kennedy] The
willingness to tell her story,
3571
01:24:34,000 --> 01:24:34,240
[Dr. Sinéad Kennedy] The
willingness to tell her story,
3572
01:24:34,240 --> 01:24:36,000
to share her personal pain,
her struggles,
3573
01:24:36,000 --> 01:24:37,280
to share her personal pain,
her struggles,
3574
01:24:37,320 --> 01:24:38,000
to share them, with Ireland
and with the world,
3575
01:24:38,000 --> 01:24:40,000
to share them, with Ireland
and with the world,
3576
01:24:40,000 --> 01:24:40,600
to share them, with Ireland
and with the world,
3577
01:24:40,600 --> 01:24:42,000
I think has given people,
the courage to do the same.
3578
01:24:42,000 --> 01:24:43,960
I think has given people,
the courage to do the same.
3579
01:24:48,520 --> 01:24:50,000
[Enda Kenny] On behalf
of this state,
3580
01:24:50,000 --> 01:24:50,680
[Enda Kenny] On behalf
of this state,
3581
01:24:50,680 --> 01:24:52,000
the government
and our citizens,
3582
01:24:52,000 --> 01:24:53,560
the government
and our citizens,
3583
01:24:53,600 --> 01:24:54,000
deeply regret,
and apologize unreservedly,
3584
01:24:54,000 --> 01:24:56,000
deeply regret,
and apologize unreservedly,
3585
01:24:56,000 --> 01:24:57,480
deeply regret,
and apologize unreservedly,
3586
01:24:57,480 --> 01:24:58,000
to all those women,
3587
01:24:58,000 --> 01:24:59,080
to all those women,
3588
01:24:59,080 --> 01:25:00,000
for the hurt
that was done to them,
3589
01:25:00,000 --> 01:25:01,080
for the hurt
that was done to them,
3590
01:25:01,080 --> 01:25:02,000
for the, any stigma
they have suffered,
3591
01:25:02,000 --> 01:25:03,240
for the, any stigma
they have suffered,
3592
01:25:03,240 --> 01:25:04,000
as a result
of the time they spent,
3593
01:25:04,000 --> 01:25:05,640
as a result
of the time they spent,
3594
01:25:05,640 --> 01:25:06,000
in the Magdalene Laundries.
3595
01:25:06,000 --> 01:25:07,200
in the Magdalene Laundries.
3596
01:25:09,240 --> 01:25:10,000
Today, we live in
a very different country,
3597
01:25:10,000 --> 01:25:12,000
Today, we live in
a very different country,
3598
01:25:12,000 --> 01:25:12,240
Today, we live in
a very different country,
3599
01:25:12,280 --> 01:25:14,000
with a very different
consciousness,
3600
01:25:14,000 --> 01:25:14,240
with a very different
consciousness,
3601
01:25:14,280 --> 01:25:15,880
and a very different awareness.
3602
01:25:15,880 --> 01:25:16,000
[crowd cheering]
3603
01:25:16,000 --> 01:25:18,000
[crowd cheering]
3604
01:25:18,000 --> 01:25:18,040
[crowd cheering]
3605
01:25:20,120 --> 01:25:22,000
An Ireland where we have
more compassion,
3606
01:25:22,000 --> 01:25:22,680
An Ireland where we have
more compassion,
3607
01:25:22,680 --> 01:25:24,000
more empathy,
more insight, more heart.
3608
01:25:24,000 --> 01:25:26,000
more empathy,
more insight, more heart.
3609
01:25:26,000 --> 01:25:27,200
more empathy,
more insight, more heart.
3610
01:25:27,200 --> 01:25:28,000
We do, because at last,
we are learning
those terrible lessons.
3611
01:25:28,000 --> 01:25:30,000
We do, because at last,
we are learning
those terrible lessons.
3612
01:25:30,000 --> 01:25:32,000
We do, because at last,
we are learning
those terrible lessons.
3613
01:25:32,000 --> 01:25:32,320
We do, because at last,
we are learning
those terrible lessons.
3614
01:25:32,320 --> 01:25:34,000
We do, because at last
we're giving up our secrets.
3615
01:25:34,000 --> 01:25:35,680
We do, because at last
we're giving up our secrets.
3616
01:25:40,720 --> 01:25:42,000
In Ireland, it's being
called a quiet revolution,
3617
01:25:42,000 --> 01:25:43,280
In Ireland, it's being
called a quiet revolution,
3618
01:25:43,280 --> 01:25:44,000
and a victory for women.
3619
01:25:44,000 --> 01:25:44,880
and a victory for women.
3620
01:25:44,880 --> 01:25:46,000
The once
conservative nation, voted yes
3621
01:25:46,000 --> 01:25:47,200
The once
conservative nation, voted yes
3622
01:25:47,240 --> 01:25:48,000
to repeal a constitutional
ban on abortion.
3623
01:25:48,000 --> 01:25:50,000
to repeal a constitutional
ban on abortion.
3624
01:25:50,000 --> 01:25:50,120
to repeal a constitutional
ban on abortion.
3625
01:25:50,120 --> 01:25:52,000
[crowd cheering]
3626
01:25:52,000 --> 01:25:52,360
[crowd cheering]
3627
01:25:52,400 --> 01:25:54,000
[women chanting]
3628
01:25:54,000 --> 01:25:56,000
[women chanting]
3629
01:25:56,000 --> 01:25:56,080
[women chanting]
3630
01:25:58,400 --> 01:25:59,880
[woman] Yeah,
I'm proud to be Irish today
3631
01:25:59,880 --> 01:26:00,000
I think Ireland's
coming so far,
3632
01:26:00,000 --> 01:26:01,960
I think Ireland's
coming so far,
3633
01:26:01,960 --> 01:26:02,000
in the last ten years,
and I think it's really showing
3634
01:26:02,000 --> 01:26:04,000
in the last ten years,
and I think it's really showing
3635
01:26:04,000 --> 01:26:04,080
in the last ten years,
and I think it's really showing
3636
01:26:04,080 --> 01:26:05,200
that we're not so influenced
3637
01:26:05,200 --> 01:26:06,000
by the church as much anymore.
3638
01:26:06,000 --> 01:26:07,000
by the church as much anymore.
3639
01:26:10,160 --> 01:26:11,960
[Roisin] Wherever there's
that righteous anger
3640
01:26:12,000 --> 01:26:14,000
of a woman now,
who is making a difference,
3641
01:26:14,000 --> 01:26:14,120
of a woman now,
who is making a difference,
3642
01:26:14,160 --> 01:26:16,000
who's changing things,
3643
01:26:16,000 --> 01:26:16,160
who's changing things,
3644
01:26:16,200 --> 01:26:18,000
who's standing up
and being courageous.
3645
01:26:18,000 --> 01:26:18,280
who's standing up
and being courageous.
3646
01:26:18,280 --> 01:26:20,000
That is where the little
sparks of Sinéad are.
3647
01:26:20,000 --> 01:26:21,760
That is where the little
sparks of Sinéad are.
3648
01:26:21,760 --> 01:26:22,000
[music playing]
3649
01:26:22,000 --> 01:26:24,000
[music playing]
3650
01:26:24,000 --> 01:26:24,040
[music playing]
3651
01:26:28,280 --> 01:26:30,000
We are seeing the rights
that people fought
for being pulled back,
3652
01:26:30,000 --> 01:26:31,440
We are seeing the rights
that people fought
for being pulled back,
3653
01:26:31,480 --> 01:26:32,000
being diminished,
3654
01:26:32,000 --> 01:26:33,320
being diminished,
3655
01:26:33,320 --> 01:26:34,000
and... to look at the power
of speaking out,
3656
01:26:34,000 --> 01:26:35,760
and... to look at the power
of speaking out,
3657
01:26:35,760 --> 01:26:36,000
and she is the absolute epitome
of what that power is.
3658
01:26:36,000 --> 01:26:38,000
and she is the absolute epitome
of what that power is.
3659
01:26:38,000 --> 01:26:38,920
and she is the absolute epitome
of what that power is.
3660
01:26:41,000 --> 01:26:42,000
We need to keep showing
how effective it is,
3661
01:26:42,000 --> 01:26:43,480
We need to keep showing
how effective it is,
3662
01:26:43,480 --> 01:26:44,000
and how important it is.
3663
01:26:44,000 --> 01:26:45,400
and how important it is.
3664
01:26:45,440 --> 01:26:46,000
[crowd chanting]
3665
01:26:46,000 --> 01:26:48,000
[crowd chanting]
3666
01:26:48,000 --> 01:26:48,640
[crowd chanting]
3667
01:26:52,240 --> 01:26:54,000
Women's bodies are under attack!
3668
01:26:54,000 --> 01:26:54,400
Women's bodies are under attack!
3669
01:26:54,400 --> 01:26:56,000
What do we do?
Stand up, fight back!
3670
01:26:56,000 --> 01:26:56,160
What do we do?
Stand up, fight back!
3671
01:27:04,560 --> 01:27:06,000
[Chuck D] There's a lot
of artists that came afterward,
3672
01:27:06,000 --> 01:27:06,440
[Chuck D] There's a lot
of artists that came afterward,
3673
01:27:06,440 --> 01:27:08,000
that were able to say
and speak their mind,
3674
01:27:08,000 --> 01:27:09,200
that were able to say
and speak their mind,
3675
01:27:09,200 --> 01:27:10,000
and spill their soul.
3676
01:27:10,000 --> 01:27:10,480
and spill their soul.
3677
01:27:12,560 --> 01:27:14,000
She broke the ice
for a whole decade
3678
01:27:14,000 --> 01:27:15,560
She broke the ice
for a whole decade
3679
01:27:15,600 --> 01:27:16,000
or two decades
of artists after her.
3680
01:27:16,000 --> 01:27:17,400
or two decades
of artists after her.
3681
01:27:18,440 --> 01:27:20,000
[upbeat music]
3682
01:27:20,000 --> 01:27:21,600
[upbeat music]
3683
01:27:35,680 --> 01:27:36,000
[reporter] A government
inquiry last year
3684
01:27:36,000 --> 01:27:37,560
[reporter] A government
inquiry last year
3685
01:27:37,560 --> 01:27:38,000
found some Irish bishops
3686
01:27:38,000 --> 01:27:38,760
found some Irish bishops
3687
01:27:38,800 --> 01:27:40,000
put their church's reputation
3688
01:27:40,000 --> 01:27:40,600
put their church's reputation
3689
01:27:40,640 --> 01:27:42,000
before the interests
of their flock,
3690
01:27:42,000 --> 01:27:42,760
before the interests
of their flock,
3691
01:27:42,760 --> 01:27:44,000
actively covering up clerical
child abuse for 30 years.
3692
01:27:44,000 --> 01:27:46,000
actively covering up clerical
child abuse for 30 years.
3693
01:27:46,000 --> 01:27:46,480
actively covering up clerical
child abuse for 30 years.
3694
01:27:46,520 --> 01:27:48,000
But the scandals
go far beyond Ireland,
3695
01:27:48,000 --> 01:27:48,760
But the scandals
go far beyond Ireland,
3696
01:27:48,800 --> 01:27:50,000
and touch the Vatican directly.
3697
01:27:50,000 --> 01:27:50,800
and touch the Vatican directly.
3698
01:27:50,840 --> 01:27:52,000
Last week, it was alleged
that Pope Benedict,
3699
01:27:52,000 --> 01:27:53,440
Last week, it was alleged
that Pope Benedict,
3700
01:27:53,480 --> 01:27:54,000
then known as
Cardinal Ratzinger,
3701
01:27:54,000 --> 01:27:55,280
then known as
Cardinal Ratzinger,
3702
01:27:55,320 --> 01:27:56,000
had prevented the church trial,
3703
01:27:56,000 --> 01:27:57,480
had prevented the church trial,
3704
01:27:57,480 --> 01:27:58,000
of an American paedophile
priest, in the 1990s.
3705
01:27:58,000 --> 01:28:00,000
of an American paedophile
priest, in the 1990s.
3706
01:28:00,000 --> 01:28:00,640
of an American paedophile
priest, in the 1990s.
3707
01:28:00,680 --> 01:28:02,000
The church in Ireland,
must acknowledge before the Lord
3708
01:28:02,000 --> 01:28:04,000
The church in Ireland,
must acknowledge before the Lord
3709
01:28:04,000 --> 01:28:04,080
The church in Ireland,
must acknowledge before the Lord
3710
01:28:04,120 --> 01:28:06,000
and others,
the serious sins committed
3711
01:28:06,000 --> 01:28:07,560
and others,
the serious sins committed
3712
01:28:07,600 --> 01:28:08,000
against defenceless children.
3713
01:28:08,000 --> 01:28:09,840
against defenceless children.
3714
01:28:15,760 --> 01:28:16,000
[Kathleen]
Sinéad O'Connor as an artist,
forged her own path
3715
01:28:16,000 --> 01:28:18,000
[Kathleen]
Sinéad O'Connor as an artist,
forged her own path
3716
01:28:18,000 --> 01:28:19,200
[Kathleen]
Sinéad O'Connor as an artist,
forged her own path
3717
01:28:19,240 --> 01:28:20,000
in a world that just
was not ready for her.
3718
01:28:20,000 --> 01:28:22,000
in a world that just
was not ready for her.
3719
01:28:22,000 --> 01:28:22,280
in a world that just
was not ready for her.
3720
01:28:22,280 --> 01:28:24,000
This young upstart,
3721
01:28:24,000 --> 01:28:24,160
This young upstart,
3722
01:28:24,160 --> 01:28:26,000
with the most beautiful voice
you can imagine,
3723
01:28:26,000 --> 01:28:26,520
with the most beautiful voice
you can imagine,
3724
01:28:26,560 --> 01:28:28,000
showed up, and just rocked
the shit out of the horse cart.
3725
01:28:28,000 --> 01:28:30,000
showed up, and just rocked
the shit out of the horse cart.
3726
01:28:30,000 --> 01:28:32,000
showed up, and just rocked
the shit out of the horse cart.
3727
01:28:32,000 --> 01:28:32,320
showed up, and just rocked
the shit out of the horse cart.
3728
01:28:32,360 --> 01:28:34,000
I don't want to see
her as a martyr,
3729
01:28:34,000 --> 01:28:34,320
I don't want to see
her as a martyr,
3730
01:28:34,360 --> 01:28:36,000
because she's
a three-dimensional
human being.
3731
01:28:36,000 --> 01:28:36,280
because she's
a three-dimensional
human being.
3732
01:28:36,280 --> 01:28:38,000
She makes mistakes,
she's a weirdo, she's great,
3733
01:28:38,000 --> 01:28:38,760
She makes mistakes,
she's a weirdo, she's great,
3734
01:28:38,760 --> 01:28:40,000
she's a lot
of different things.
3735
01:28:40,000 --> 01:28:41,520
she's a lot
of different things.
3736
01:28:41,520 --> 01:28:42,000
She did not deserve
what she got.
3737
01:28:42,000 --> 01:28:43,320
She did not deserve
what she got.
3738
01:28:45,200 --> 01:28:46,000
[calm music]
3739
01:28:46,000 --> 01:28:48,000
[calm music]
3740
01:28:48,000 --> 01:28:48,360
[calm music]
3741
01:28:48,360 --> 01:28:50,000
[Sinéad] I regret that people
treated me like shit,
3742
01:28:50,000 --> 01:28:52,000
[Sinéad] I regret that people
treated me like shit,
3743
01:28:52,000 --> 01:28:52,120
[Sinéad] I regret that people
treated me like shit,
3744
01:28:52,120 --> 01:28:54,000
and I regret that I was
so wounded already
3745
01:28:54,000 --> 01:28:56,000
and I regret that I was
so wounded already
3746
01:28:56,000 --> 01:28:56,360
and I regret that I was
so wounded already
3747
01:28:56,400 --> 01:28:58,000
that that really,
really killed me and hurt me.
3748
01:28:58,000 --> 01:29:00,000
that that really,
really killed me and hurt me.
3749
01:29:00,000 --> 01:29:00,080
that that really,
really killed me and hurt me.
3750
01:29:00,120 --> 01:29:02,000
You know?
3751
01:29:02,000 --> 01:29:02,200
You know?
3752
01:29:02,200 --> 01:29:04,000
They all thought that I should
be made a mockery of
3753
01:29:04,000 --> 01:29:04,440
They all thought that I should
be made a mockery of
3754
01:29:04,440 --> 01:29:06,000
for throwing
my career down the drain.
3755
01:29:06,000 --> 01:29:07,120
for throwing
my career down the drain.
3756
01:29:07,120 --> 01:29:08,000
I never set out
to be a pop star,
3757
01:29:08,000 --> 01:29:08,720
I never set out
to be a pop star,
3758
01:29:08,760 --> 01:29:10,000
it didn't suit me
being a pop star.
3759
01:29:10,000 --> 01:29:10,720
it didn't suit me
being a pop star.
3760
01:29:10,720 --> 01:29:12,000
So I didn't throw away any
fucking career that I wanted.
3761
01:29:12,000 --> 01:29:13,760
So I didn't throw away any
fucking career that I wanted.
3762
01:29:13,760 --> 01:29:14,000
Didn't change my attitude.
3763
01:29:14,000 --> 01:29:16,000
Didn't change my attitude.
3764
01:29:16,000 --> 01:29:17,040
Didn't change my attitude.
3765
01:29:17,040 --> 01:29:18,000
I wasn't sorry,
I didn't regret it,
3766
01:29:18,000 --> 01:29:18,960
I wasn't sorry,
I didn't regret it,
3767
01:29:19,000 --> 01:29:20,000
it was the proudest thing
I've ever done as an artist.
3768
01:29:20,000 --> 01:29:22,000
it was the proudest thing
I've ever done as an artist.
3769
01:29:22,000 --> 01:29:22,720
it was the proudest thing
I've ever done as an artist.
3770
01:29:22,760 --> 01:29:24,000
They broke my heart
and they killed me,
but I didn't die.
3771
01:29:24,000 --> 01:29:26,000
They broke my heart
and they killed me,
but I didn't die.
3772
01:29:26,000 --> 01:29:26,480
They broke my heart
and they killed me,
but I didn't die.
3773
01:29:28,560 --> 01:29:30,000
They tried to bury me,
3774
01:29:30,000 --> 01:29:30,240
They tried to bury me,
3775
01:29:30,240 --> 01:29:31,680
they didn't realize
I was a seed.
3776
01:29:34,840 --> 01:29:36,000
Thank you for hearing me
3777
01:29:36,000 --> 01:29:38,000
Thank you for hearing me
3778
01:29:38,000 --> 01:29:39,680
Thank you for hearing me
3779
01:29:41,680 --> 01:29:42,000
Thank you for hearing me
3780
01:29:42,000 --> 01:29:44,000
Thank you for hearing me
3781
01:29:44,000 --> 01:29:46,000
Thank you for hearing me
3782
01:29:46,000 --> 01:29:46,600
Thank you for hearing me
3783
01:29:48,640 --> 01:29:50,000
Thank you for hearing me
3784
01:29:50,000 --> 01:29:52,000
Thank you for hearing me
3785
01:29:52,000 --> 01:29:53,520
Thank you for hearing me
3786
01:29:55,480 --> 01:29:56,000
Thank you for hearing me
3787
01:29:56,000 --> 01:29:58,000
Thank you for hearing me
3788
01:29:58,000 --> 01:30:00,000
Thank you for hearing me
3789
01:30:00,000 --> 01:30:00,840
Thank you for hearing me
3790
01:30:06,600 --> 01:30:08,000
Thank you for loving me
3791
01:30:08,000 --> 01:30:10,000
Thank you for loving me
3792
01:30:10,000 --> 01:30:12,000
Thank you for loving me
3793
01:30:12,000 --> 01:30:12,600
Thank you for loving me
3794
01:30:12,640 --> 01:30:14,000
Thank you for loving me
3795
01:30:14,000 --> 01:30:16,000
Thank you for loving me
3796
01:30:16,000 --> 01:30:17,520
Thank you for loving me
3797
01:30:18,880 --> 01:30:20,000
Thank you for loving me
3798
01:30:20,000 --> 01:30:22,000
Thank you for loving me
3799
01:30:22,000 --> 01:30:24,000
Thank you for loving me
3800
01:30:24,000 --> 01:30:24,480
Thank you for loving me
3801
01:30:24,520 --> 01:30:26,000
Thank you for loving me
3802
01:30:26,000 --> 01:30:28,000
Thank you for loving me
3803
01:30:28,000 --> 01:30:29,720
Thank you for loving me
3804
01:30:34,080 --> 01:30:36,000
Which means forsaking me
3805
01:30:36,000 --> 01:30:38,000
Which means forsaking me
3806
01:30:38,000 --> 01:30:39,840
Which means forsaking me
3807
01:30:39,840 --> 01:30:40,000
Thank you for seeing me
3808
01:30:40,000 --> 01:30:42,000
Thank you for seeing me
3809
01:30:42,000 --> 01:30:44,000
Thank you for seeing me
3810
01:30:44,000 --> 01:30:45,680
Thank you for seeing me
3811
01:30:45,720 --> 01:30:46,000
Thank you for seeing me
3812
01:30:46,000 --> 01:30:48,000
Thank you for seeing me
3813
01:30:48,000 --> 01:30:50,000
Thank you for seeing me
3814
01:30:50,000 --> 01:30:52,000
Thank you for seeing me
3815
01:30:52,000 --> 01:30:54,000
Thank you for seeing me
3816
01:30:54,000 --> 01:30:56,000
Thank you for seeing me
3817
01:30:56,000 --> 01:30:57,320
Thank you for seeing me
3818
01:31:01,680 --> 01:31:02,000
And for not leaving me
3819
01:31:02,000 --> 01:31:04,000
And for not leaving me
3820
01:31:04,000 --> 01:31:06,000
And for not leaving me
3821
01:31:06,000 --> 01:31:07,400
And for not leaving me
3822
01:31:07,440 --> 01:31:08,000
And for not leaving me
3823
01:31:08,000 --> 01:31:10,000
And for not leaving me
3824
01:31:10,000 --> 01:31:12,000
And for not leaving me
3825
01:31:12,000 --> 01:31:12,520
And for not leaving me
3826
01:31:13,920 --> 01:31:14,000
And for not leaving me
3827
01:31:14,000 --> 01:31:16,000
And for not leaving me
3828
01:31:16,000 --> 01:31:18,000
And for not leaving me
3829
01:31:18,000 --> 01:31:20,000
And for not leaving me
3830
01:31:20,000 --> 01:31:22,000
And for not leaving me
3831
01:31:22,000 --> 01:31:24,000
And for not leaving me
3832
01:31:24,000 --> 01:31:25,120
And for not leaving me
3833
01:31:29,240 --> 01:31:30,000
Thank you
For staying with me
3834
01:31:30,000 --> 01:31:32,000
Thank you
For staying with me
3835
01:31:32,000 --> 01:31:34,000
Thank you
For staying with me
3836
01:31:34,000 --> 01:31:35,080
Thank you
For staying with me
3837
01:31:35,120 --> 01:31:36,000
Thank you
For staying with me
3838
01:31:36,000 --> 01:31:38,000
Thank you
For staying with me
3839
01:31:38,000 --> 01:31:40,000
Thank you
For staying with me
3840
01:31:40,000 --> 01:31:41,520
Thank you
For staying with me
3841
01:31:41,560 --> 01:31:42,000
Thank you
For staying with me
3842
01:31:42,000 --> 01:31:44,000
Thank you
For staying with me
3843
01:31:44,000 --> 01:31:46,000
Thank you
For staying with me
3844
01:31:46,000 --> 01:31:46,880
Thank you
For staying with me
3845
01:31:46,920 --> 01:31:48,000
Thank you
For staying with me
3846
01:31:48,000 --> 01:31:50,000
Thank you
For staying with me
3847
01:31:50,000 --> 01:31:52,000
Thank you
For staying with me
3848
01:31:52,000 --> 01:31:52,640
Thank you
For staying with me
3849
01:31:56,680 --> 01:31:58,000
Thanks for not hurting me
3850
01:31:58,000 --> 01:32:00,000
Thanks for not hurting me
3851
01:32:00,000 --> 01:32:02,000
Thanks for not hurting me
3852
01:32:02,000 --> 01:32:04,000
Thanks for not hurting me
3853
01:32:04,000 --> 01:32:06,000
Thanks for not hurting me
3854
01:32:06,000 --> 01:32:08,000
Thanks for not hurting me
3855
01:32:08,000 --> 01:32:10,000
Thanks for not hurting me
3856
01:32:10,000 --> 01:32:12,000
Thanks for not hurting me
3857
01:32:12,000 --> 01:32:14,000
Thanks for not hurting me
3858
01:32:14,000 --> 01:32:16,000
Thanks for not hurting me
3859
01:32:16,000 --> 01:32:18,000
Thanks for not hurting me
3860
01:32:18,000 --> 01:32:19,680
Thanks for not hurting me
3861
01:32:24,240 --> 01:32:26,000
You are gentle with me
3862
01:32:26,000 --> 01:32:28,000
You are gentle with me
3863
01:32:28,000 --> 01:32:30,000
You are gentle with me
3864
01:32:30,000 --> 01:32:30,160
You are gentle with me
3865
01:32:30,200 --> 01:32:32,000
You are gentle with me
3866
01:32:32,000 --> 01:32:34,000
You are gentle with me
3867
01:32:34,000 --> 01:32:35,040
You are gentle with me
3868
01:32:36,520 --> 01:32:38,000
You are gentle with me
3869
01:32:38,000 --> 01:32:40,000
You are gentle with me
3870
01:32:40,000 --> 01:32:42,000
You are gentle with me
3871
01:32:42,000 --> 01:32:44,000
You are gentle with me
3872
01:32:44,000 --> 01:32:46,000
You are gentle with me
3873
01:32:46,000 --> 01:32:48,000
You are gentle with me
3874
01:32:48,000 --> 01:32:48,040
You are gentle with me
3875
01:32:51,760 --> 01:32:52,000
Thanks for silence with me
3876
01:32:52,000 --> 01:32:54,000
Thanks for silence with me
3877
01:32:54,000 --> 01:32:56,000
Thanks for silence with me
3878
01:32:56,000 --> 01:32:58,000
Thanks for silence with me
3879
01:32:58,000 --> 01:33:00,000
Thanks for silence with me
3880
01:33:00,000 --> 01:33:02,000
Thanks for silence with me
3881
01:33:02,000 --> 01:33:02,720
Thanks for silence with me
3882
01:33:04,120 --> 01:33:06,000
Thanks for silence with me
3883
01:33:06,000 --> 01:33:08,000
Thanks for silence with me
3884
01:33:08,000 --> 01:33:10,000
Thanks for silence with me
3885
01:33:10,000 --> 01:33:12,000
Thanks for silence with me
3886
01:33:12,000 --> 01:33:14,000
Thanks for silence with me
3887
01:33:14,000 --> 01:33:15,320
Thanks for silence with me
3888
01:33:19,880 --> 01:33:20,000
Thank you for holding me
3889
01:33:20,000 --> 01:33:22,000
Thank you for holding me
3890
01:33:22,000 --> 01:33:24,000
Thank you for holding me
3891
01:33:24,000 --> 01:33:26,000
Thank you for holding me
3892
01:33:26,000 --> 01:33:26,040
Thank you for holding me
3893
01:33:26,040 --> 01:33:28,000
And saying I could be
3894
01:33:28,000 --> 01:33:30,000
And saying I could be
3895
01:33:30,000 --> 01:33:32,000
And saying I could be
3896
01:33:32,000 --> 01:33:32,400
And saying I could be
3897
01:33:32,400 --> 01:33:34,000
Thank you
For saying, "Baby"
3898
01:33:34,000 --> 01:33:36,000
Thank you
For saying, "Baby"
3899
01:33:36,000 --> 01:33:38,000
Thank you
For saying, "Baby"
3900
01:33:38,000 --> 01:33:38,240
Thank you
For saying, "Baby"
3901
01:33:38,280 --> 01:33:40,000
Thank you for holding me
3902
01:33:40,000 --> 01:33:42,000
Thank you for holding me
3903
01:33:42,000 --> 01:33:43,120
Thank you for holding me
3904
01:33:47,640 --> 01:33:48,000
Thank you for helping me
3905
01:33:48,000 --> 01:33:50,000
Thank you for helping me
3906
01:33:50,000 --> 01:33:52,000
Thank you for helping me
3907
01:33:52,000 --> 01:33:54,000
Thank you for helping me
3908
01:33:54,000 --> 01:33:56,000
Thank you for helping me
3909
01:33:56,000 --> 01:33:58,000
Thank you for helping me
3910
01:33:58,000 --> 01:33:59,080
Thank you for helping me
3911
01:33:59,120 --> 01:34:00,000
Thank you for helping me
3912
01:34:00,000 --> 01:34:02,000
Thank you for helping me
3913
01:34:02,000 --> 01:34:04,000
Thank you for helping me
3914
01:34:04,000 --> 01:34:04,880
Thank you for helping me
3915
01:34:04,920 --> 01:34:06,000
Thank you
3916
01:34:06,000 --> 01:34:08,000
Thank you
3917
01:34:08,000 --> 01:34:08,680
Thank you
3918
01:34:08,680 --> 01:34:10,000
Thank you for helping me
3919
01:34:10,000 --> 01:34:12,000
Thank you for helping me
3920
01:34:12,000 --> 01:34:12,280
Thank you for helping me
3921
01:34:15,080 --> 01:34:16,000
Thank you
For breaking my heart
3922
01:34:16,000 --> 01:34:18,000
Thank you
For breaking my heart
3923
01:34:18,000 --> 01:34:20,000
Thank you
For breaking my heart
3924
01:34:20,000 --> 01:34:21,200
Thank you
For breaking my heart
3925
01:34:21,200 --> 01:34:22,000
Thank you
For tearing me apart
3926
01:34:22,000 --> 01:34:24,000
Thank you
For tearing me apart
3927
01:34:24,000 --> 01:34:26,000
Thank you
For tearing me apart
3928
01:34:26,000 --> 01:34:26,960
Thank you
For tearing me apart
3929
01:34:27,000 --> 01:34:28,000
Now I've a strong
3930
01:34:28,000 --> 01:34:30,000
Now I've a strong
3931
01:34:30,000 --> 01:34:30,360
Now I've a strong
3932
01:34:30,400 --> 01:34:32,000
Strong heart
3933
01:34:32,000 --> 01:34:33,400
Strong heart
3934
01:34:33,440 --> 01:34:34,000
Thank you
3935
01:34:34,000 --> 01:34:36,000
Thank you
3936
01:34:36,000 --> 01:34:36,560
Thank you
3937
01:34:36,600 --> 01:34:38,000
For breaking my heart
3938
01:34:38,000 --> 01:34:40,000
For breaking my heart
3939
01:34:40,000 --> 01:34:42,000
For breaking my heart
3940
01:34:42,000 --> 01:34:42,440
For breaking my heart
3941
01:34:50,320 --> 01:34:52,000
[vocalizing]
3942
01:34:52,000 --> 01:34:53,280
[vocalizing]
311673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.