Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,177 --> 00:00:10,296
Refill for you.
2
00:00:14,097 --> 00:00:14,696
you
3
00:00:14,777 --> 00:00:16,497
it called premarital phobia
4
00:00:16,778 --> 00:00:17,817
who's scared?
5
00:00:18,298 --> 00:00:19,217
Stop pretending
6
00:00:19,818 --> 00:00:21,177
everyone knows you
7
00:00:21,338 --> 00:00:22,697
are going to marry Shen family.
8
00:00:23,938 --> 00:00:24,857
Who said that?
9
00:00:25,258 --> 00:00:26,537
The entire Xinzhou City
10
00:00:26,538 --> 00:00:27,417
are gossiping
11
00:00:27,418 --> 00:00:28,017
fuck me.
12
00:00:28,018 --> 00:00:29,657
Mrs. Shen has learnt so well from uncle Jiu
13
00:00:29,658 --> 00:00:30,417
so sinister
14
00:00:30,458 --> 00:00:31,257
mother
15
00:00:31,258 --> 00:00:32,097
what's up?
16
00:00:32,418 --> 00:00:33,217
Ye'er.
17
00:00:37,618 --> 00:00:38,537
Ye'er
18
00:00:38,898 --> 00:00:39,897
I've settled
19
00:00:39,898 --> 00:00:40,937
the wedding date
20
00:00:41,378 --> 00:00:42,817
for you and Xiaobai
21
00:00:45,677 --> 00:00:46,476
mother.
22
00:00:48,157 --> 00:00:49,596
I still want to go to Beijing
23
00:00:49,597 --> 00:00:50,275
I still want to go.
24
00:00:50,276 --> 00:00:51,236
Yeler.
25
00:00:51,677 --> 00:00:52,796
I knows
26
00:00:52,877 --> 00:00:54,156
you have ambition
27
00:00:55,317 --> 00:00:55,996
but I'm
28
00:00:56,117 --> 00:00:57,716
so old
29
00:00:58,637 --> 00:00:59,516
can't you
30
00:00:59,517 --> 00:01:00,556
stay by my mother's side
31
00:01:00,557 --> 00:01:02,356
with peace of mind?
32
00:01:05,517 --> 00:01:06,436
It's a rumor.
33
00:01:06,437 --> 00:01:07,596
It's definitely a rumour.
34
00:01:10,157 --> 00:01:11,476
I tell you the truth.
35
00:01:11,837 --> 00:01:12,836
Actually I
36
00:01:12,837 --> 00:01:13,876
just like you.
37
00:01:16,197 --> 00:01:17,876
I'm a live-in son-in-law too.
38
00:01:20,557 --> 00:01:21,676
Respect, respect.
39
00:01:22,557 --> 00:01:24,036
The son-in-law is hard.
40
00:01:25,797 --> 00:01:27,276
The money is easy to get
41
00:01:27,677 --> 00:01:29,316
it's hard to find a good son-in-law.
42
00:01:30,117 --> 00:01:31,516
Xiaobai this boy
43
00:01:31,517 --> 00:01:33,076
is so nice
44
00:01:33,917 --> 00:01:35,396
he is not nice
45
00:01:35,397 --> 00:01:36,716
he is bit of silly
46
00:01:38,037 --> 00:01:39,596
and a glib talker.
47
00:01:41,318 --> 00:01:42,757
Xiaobai
48
00:01:43,118 --> 00:01:44,637
sometimes
49
00:01:44,638 --> 00:01:45,997
is unreliable
50
00:01:47,398 --> 00:01:49,237
but when he does things
51
00:01:50,278 --> 00:01:51,317
his determintion.
52
00:01:52,798 --> 00:01:53,597
You and I
53
00:01:53,878 --> 00:01:55,636
can see it
54
00:02:02,878 --> 00:02:03,677
actually.
55
00:02:04,678 --> 00:02:05,877
I don't know either
56
00:02:06,718 --> 00:02:08,917
whether I really want to marry him.
57
00:02:10,838 --> 00:02:11,597
Look at me
58
00:02:11,638 --> 00:02:12,637
I work so hard
59
00:02:12,678 --> 00:02:13,677
to run this restaurant.
60
00:02:14,318 --> 00:02:15,317
I can't spend the money
61
00:02:15,838 --> 00:02:16,997
what I earned feely
62
00:02:17,158 --> 00:02:19,517
my prodigal wife has spent it all
63
00:02:19,718 --> 00:02:20,877
cosmatic
64
00:02:21,078 --> 00:02:21,917
jewelry
65
00:02:21,998 --> 00:02:22,797
satin
66
00:02:23,838 --> 00:02:24,517
by the way
67
00:02:24,518 --> 00:02:25,837
she also supports those
68
00:02:26,078 --> 00:02:28,117
fucking fake genius.
69
00:02:30,118 --> 00:02:32,157
It really hurts me
70
00:02:32,878 --> 00:02:33,997
mother knows
71
00:02:34,238 --> 00:02:35,437
you want to marry a
72
00:02:35,758 --> 00:02:37,917
polite
73
00:02:38,438 --> 00:02:39,517
knowledgeable
74
00:02:39,518 --> 00:02:40,917
and well-mannered man
75
00:02:41,358 --> 00:02:42,317
but Xiaobai
76
00:02:42,318 --> 00:02:43,717
is not bad
77
00:02:44,318 --> 00:02:45,317
talented
78
00:02:45,678 --> 00:02:46,517
responsible.
79
00:02:46,758 --> 00:02:47,997
The most important is.
80
00:02:48,758 --> 00:02:49,117
Yeler.
81
00:02:49,118 --> 00:02:49,717
Ye'er
82
00:02:50,038 --> 00:02:51,877
you like him too.
83
00:02:56,521 --> 00:02:57,400
Ye'er.
84
00:02:58,121 --> 00:02:58,920
Ye'er
85
00:03:01,561 --> 00:03:02,360
you
86
00:03:02,801 --> 00:03:04,040
have no problem, right?
87
00:03:22,961 --> 00:03:23,480
uncle.
88
00:03:23,921 --> 00:03:24,840
Auntie is here.
89
00:03:26,481 --> 00:03:26,960
Brother Lu
90
00:03:27,401 --> 00:03:28,160
welcome to be
91
00:03:28,201 --> 00:03:29,160
one of the live-in son-in-law.
92
00:03:29,161 --> 00:03:29,840
Go! Go! Go
93
00:03:36,825 --> 00:03:37,224
my wife
94
00:03:37,985 --> 00:03:38,504
my wife
95
00:03:39,385 --> 00:03:39,984
my wife.
96
00:03:44,065 --> 00:03:45,344
I shouldn't be
97
00:03:45,345 --> 00:03:46,424
like this?
98
00:03:51,905 --> 00:03:53,104
I'm going to kill you.
99
00:04:29,060 --> 00:04:29,819
Who?
100
00:04:32,180 --> 00:04:33,259
What's wrong with you?
101
00:04:33,940 --> 00:04:35,419
lost your soul?
102
00:04:37,940 --> 00:04:38,899
I am sick.
103
00:04:39,420 --> 00:04:40,379
You are sick.
104
00:04:40,700 --> 00:04:41,739
How do you feel?
105
00:04:43,820 --> 00:04:45,339
feel uncomfortable
106
00:04:46,660 --> 00:04:47,499
maybe
107
00:04:48,860 --> 00:04:49,739
let me take you.
108
00:05:06,482 --> 00:05:07,201
Junye
109
00:05:09,922 --> 00:05:11,721
do you really want to marry me?
110
00:05:27,002 --> 00:05:27,481
let's go
111
00:05:27,482 --> 00:05:28,641
see the doctor now.
112
00:05:31,202 --> 00:05:32,041
I am sick
113
00:05:32,202 --> 00:05:33,321
let me lean on me
114
00:05:35,002 --> 00:05:36,081
then
115
00:05:36,442 --> 00:05:37,721
lean on for a while
116
00:05:40,082 --> 00:05:41,801
you've been leaning on me for a long time
117
00:05:41,802 --> 00:05:42,961
a little bit longer
118
00:05:43,322 --> 00:05:44,401
too heavy
119
00:05:45,682 --> 00:05:46,641
just a while.
120
00:05:46,642 --> 00:05:47,441
No.
121
00:05:49,922 --> 00:05:50,921
Let you lean on me later
6533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.