All language subtitles for My.Bossy.Wife.EP24.1080P.H264.AAC-domp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,933 --> 00:00:07,852 Because. 2 00:00:08,853 --> 00:00:09,892 I am looking for 3 00:00:10,373 --> 00:00:11,572 the meaning 4 00:00:12,053 --> 00:00:12,852 of life 5 00:00:15,373 --> 00:00:16,412 don't understand? 6 00:00:16,693 --> 00:00:18,892 come come come come over and let me tell you 7 00:00:19,453 --> 00:00:20,852 come come come sit down. 8 00:00:21,893 --> 00:00:22,692 Come 9 00:00:23,253 --> 00:00:24,132 sit down. 10 00:00:26,733 --> 00:00:28,412 Qinglong Gang hired you to kill me 11 00:00:28,653 --> 00:00:30,692 that means my life is linked with the money 12 00:00:30,693 --> 00:00:31,612 is linked with the money. 13 00:00:33,893 --> 00:00:35,692 For example they spent 50 taels 14 00:00:35,733 --> 00:00:38,492 to hire you to kill me am 20 now Is that 50 taels. 15 00:00:38,493 --> 00:00:39,212 Is that 50 taels 16 00:00:39,613 --> 00:00:41,012 as same as my age 20? 17 00:00:43,813 --> 00:00:44,612 Yes. 18 00:00:44,933 --> 00:00:47,092 Then I'll give you twice the price now 19 00:00:47,093 --> 00:00:48,492 that is one 100 taels. 20 00:00:49,933 --> 00:00:51,932 Can I live to be 60 years old? 21 00:00:54,693 --> 00:00:56,852 That's right. 22 00:00:57,773 --> 00:00:58,892 Now it's right 23 00:00:59,333 --> 00:01:04,092 no no no I can't ask for your money 24 00:01:04,133 --> 00:01:08,532 I have my principles no no no no. 25 00:01:08,533 --> 00:01:10,052 You see you still don't understand 26 00:01:10,093 --> 00:01:11,092 I'll figure out for you. 27 00:01:11,613 --> 00:01:14,132 Is your purpose Is your purpose just to kill me? 28 00:01:16,173 --> 00:01:18,732 Yes Is the process unimportant? 29 00:01:19,333 --> 00:01:20,612 when you'll finally kill me 30 00:01:20,813 --> 00:01:22,732 you can stick to your principles. 31 00:01:23,333 --> 00:01:27,172 It's right. 32 00:01:27,933 --> 00:01:30,812 I give you money not for you to let me go 33 00:01:30,813 --> 00:01:34,412 but let you kill me look Is fifty taels equal to 34 00:01:34,413 --> 00:01:35,412 my twenty years? 35 00:01:37,293 --> 00:01:38,732 I'll add one hundred taels to you 36 00:01:41,733 --> 00:01:43,732 is it just sixty years? 37 00:01:44,733 --> 00:01:45,732 Isn't it magical? 38 00:01:46,893 --> 00:01:49,092 Oh. 39 00:01:50,773 --> 00:01:51,732 Right 40 00:01:52,653 --> 00:01:54,212 you take the one hundred taels 41 00:01:54,332 --> 00:01:55,932 when I'm sixty years old. 42 00:01:56,013 --> 00:01:57,612 You must stick to your principles 43 00:01:57,613 --> 00:01:59,012 and come here to kill me. 44 00:02:00,253 --> 00:02:03,932 I don't read much you don't lie to me. 45 00:02:04,853 --> 00:02:06,652 I didn't lie to you 46 00:02:09,213 --> 00:02:11,332 remember Forty years later 47 00:02:11,333 --> 00:02:13,292 you have to stick to your principles 48 00:02:13,293 --> 00:02:14,572 and come here to kill me. 49 00:02:15,533 --> 00:02:16,332 Ok. 50 00:02:17,093 --> 00:02:18,412 Wait, wait 51 00:02:19,333 --> 00:02:20,692 this way 52 00:02:21,093 --> 00:02:21,812 thank you 53 00:02:23,933 --> 00:02:24,772 very good 54 00:02:31,693 --> 00:02:32,892 when did you wake up? 55 00:02:34,333 --> 00:02:37,572 When you fooled him I was just telling him about 56 00:02:38,013 --> 00:02:39,532 the meaning of life. 57 00:02:43,378 --> 00:02:44,817 You didn't tell me when you woke up 58 00:02:44,842 --> 00:02:47,401 you didn't help me you go home. 59 00:02:54,122 --> 00:02:57,521 The famous Qinglong Gang was disintegrated by you. 60 00:02:57,522 --> 00:02:58,521 Of course 61 00:02:58,842 --> 00:03:00,601 I collected their incriminating evidence 62 00:03:00,682 --> 00:03:03,081 alone into them I was so brave and smart. 63 00:03:03,082 --> 00:03:04,121 Aren't you ashamed? 64 00:03:10,802 --> 00:03:13,001 Lu Xiaobai LU Xiaobai This is your contract. 65 00:03:17,002 --> 00:03:20,001 Now You can leave the Shen residence at any time. 66 00:03:34,362 --> 00:03:36,561 Are you very happy to leave the Shen residence? 67 00:03:36,562 --> 00:03:38,801 Of course This is the reward for my hard work. 68 00:03:40,691 --> 00:03:41,730 What are you doing? 69 00:03:42,051 --> 00:03:44,210 I regret it why? 70 00:03:44,571 --> 00:03:45,330 No reason 71 00:03:45,971 --> 00:03:48,450 you women change so quickly Yes 72 00:03:48,451 --> 00:03:50,370 it depends on my mood 73 00:03:54,611 --> 00:03:56,930 but I don't want to leave you. 74 00:03:58,691 --> 00:03:59,690 Lu Xiaobai. 75 00:04:05,171 --> 00:04:06,170 Xiao Xiangxiang. 76 00:04:06,891 --> 00:04:08,290 Take a look, what is this? 77 00:04:08,971 --> 00:04:09,970 My contract 78 00:04:10,571 --> 00:04:11,770 am free 79 00:04:22,731 --> 00:04:29,050 brother is free brother is free Ha ha ha. 80 00:04:29,051 --> 00:04:30,410 A Bao pulls me 81 00:04:31,331 --> 00:04:32,610 you're showing off what's the matter? 82 00:04:32,611 --> 00:04:33,170 Not convinced? 83 00:04:33,171 --> 00:04:33,810 come, come, come 84 00:04:34,091 --> 00:04:34,570 what's the matter? 85 00:04:34,771 --> 00:04:35,410 come come come 86 00:04:35,851 --> 00:04:37,250 I'll slap your face 87 00:04:43,331 --> 00:04:45,370 brother is free 5525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.