Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,781 --> 00:00:07,420
When I delivered in Lianzhou City.
2
00:00:09,461 --> 00:00:12,540
I heard about a bizarre murder.
3
00:00:15,021 --> 00:00:15,940
Last night.
4
00:00:15,941 --> 00:00:18,780
The number one male beauty in LianzhouMr Chen died suddenly.
5
00:00:18,821 --> 00:00:19,540
No way.
6
00:00:19,541 --> 00:00:20,740
Why do I made this up otherwise
7
00:00:20,781 --> 00:00:23,620
I heard when the body was found, it was scarred.
8
00:00:23,621 --> 00:00:25,060
There was not a single piece of clothing on him.
9
00:00:25,061 --> 00:00:25,940
So miserable.
10
00:00:25,941 --> 00:00:27,540
Did the murderer get caught?
11
00:00:28,141 --> 00:00:29,460
But according to the Chen family.
12
00:00:29,621 --> 00:00:31,380
The day before Mr Chen died.
13
00:00:31,501 --> 00:00:33,780
The pattern of butterflies appears inexplicably on his clothes.
14
00:00:33,861 --> 00:00:35,540
Then disappeared afterward.
15
00:00:35,541 --> 00:00:36,620
Then Mr Chen died suddenly.
16
00:00:36,621 --> 00:00:37,260
Really?
17
00:00:37,261 --> 00:00:38,620
Did the butterflies kill him.
18
00:00:38,621 --> 00:00:39,580
Maybe
19
00:00:41,630 --> 00:00:42,509
absurd.
20
00:00:42,590 --> 00:00:43,909
How could butterflies kill someone.
21
00:00:44,830 --> 00:00:46,069
Butterflies certainly can't kill people.
22
00:00:46,550 --> 00:00:48,989
The murder is the person who draws the butterfly pattern.
23
00:00:51,310 --> 00:00:54,269
I think he should have used some special dyes.
24
00:00:54,550 --> 00:00:57,869
Select the target and then draw a butterfly pattern.
25
00:00:58,950 --> 00:01:00,669
After that, the pattern will gradually disappear.
26
00:01:01,310 --> 00:01:09,269
After the target is killed, people naturally think of the vanishing pattern.
27
00:01:09,430 --> 00:01:12,989
They will speculate that butterflies kill that person.
28
00:01:16,372 --> 00:01:18,051
So why Lord Jiang was chosen?
29
00:01:18,052 --> 00:01:18,891
It's simple.
30
00:01:19,452 --> 00:01:21,171
The deceased in the Lianzhou was a beautiful man.
31
00:01:23,852 --> 00:01:26,011
And that Jiang Shouchen was barely counted as beautiful.
32
00:01:29,772 --> 00:01:31,851
Jiang Zhichen was also barely counted as beautiful.
33
00:01:33,452 --> 00:01:35,371
So that's why the killer chose him.
34
00:02:18,892 --> 00:02:20,091
Why it has to be me.
35
00:02:20,092 --> 00:02:21,211
Why can't you find someone else.
36
00:02:21,932 --> 00:02:22,651
Nonsense.
37
00:02:22,652 --> 00:02:23,611
You found the pattern.
38
00:02:23,612 --> 00:02:24,611
If I don't ask you to come, who else should I ask?
39
00:02:24,892 --> 00:02:25,971
Of course you should come.
40
00:02:27,692 --> 00:02:29,411
Here you are.
41
00:02:30,372 --> 00:02:31,491
What is it.
42
00:02:31,692 --> 00:02:32,411
Sheepskin bag.
43
00:02:32,412 --> 00:02:33,491
There is hot water inside.
44
00:02:34,092 --> 00:02:35,291
Where did you get it.
45
00:02:35,972 --> 00:02:36,771
You take it first.
46
00:02:40,052 --> 00:02:41,211
I found some sheepskin from home
47
00:02:41,292 --> 00:02:42,451
and sewed it during my spare time.
48
00:02:45,692 --> 00:02:46,611
I'm not cold.
49
00:02:46,852 --> 00:02:48,091
Take it yourself.
50
00:02:49,012 --> 00:02:50,262
The night is cold, and you were in the water today.
51
00:02:50,356 --> 00:02:51,635
What if you catch cold, it is quite windy today.
52
00:02:51,636 --> 00:02:52,635
If you have a cold, you will have to take medicine.
53
00:02:52,636 --> 00:02:54,233
If you take the medicine, You will send me to buy them.
54
00:02:54,258 --> 00:02:54,817
To much talking.
55
00:03:00,477 --> 00:03:01,996
How come he doesn't come out yet.
56
00:03:19,398 --> 00:03:20,637
What is he doing inside.
57
00:03:50,715 --> 00:03:51,874
Lu Xiaobai, don't you dare take advantage of me.
58
00:03:51,875 --> 00:03:52,434
What's wrong.
59
00:03:52,435 --> 00:03:53,034
What did I do.
60
00:03:53,475 --> 00:03:54,154
Here he comes
4233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.