Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,820 --> 00:00:08,779
Me, like this.
2
00:00:09,860 --> 00:00:11,179
Do you like it?
3
00:00:13,020 --> 00:00:13,819
Yes, I do.
4
00:00:15,420 --> 00:00:16,259
What to like.
5
00:00:16,460 --> 00:00:17,259
Ah Bao.
6
00:00:21,351 --> 00:00:22,270
The weather is really nice today
7
00:00:22,271 --> 00:00:22,910
truly.
8
00:00:22,911 --> 00:00:23,950
The weather is so overcast.
9
00:00:28,071 --> 00:00:28,870
Come.
10
00:00:29,071 --> 00:00:29,950
Put it on quickly.
11
00:00:30,751 --> 00:00:31,710
Don't get cold.
12
00:00:42,991 --> 00:00:43,790
Thank you, sir.
13
00:00:47,591 --> 00:00:48,790
How did you end up here.
14
00:00:48,791 --> 00:00:49,390
You ask him.
15
00:00:50,911 --> 00:00:53,310
Lu brother has a lot of experience in solving cases.
16
00:00:53,311 --> 00:00:55,310
So I sent someone to invite him over.
17
00:00:55,311 --> 00:00:56,110
Nonsense.
18
00:00:56,191 --> 00:00:56,910
Invite?
19
00:00:56,911 --> 00:00:57,750
You kidnapping me.
20
00:00:58,791 --> 00:01:00,030
The results are all the same
21
00:01:00,151 --> 00:01:02,230
I also hope that Brother Lu will help.
22
00:01:03,791 --> 00:01:04,750
Lu Xiaobai.
23
00:01:05,151 --> 00:01:06,710
If you can't find a clue.
24
00:01:06,751 --> 00:01:07,910
You will be disciplined under our family policy.
25
00:01:09,471 --> 00:01:10,270
Let's go.
26
00:01:16,140 --> 00:01:17,179
An hour ago.
27
00:01:17,820 --> 00:01:20,139
The old man who passed by found the woman's body
28
00:01:21,500 --> 00:01:23,779
sharp object wound to the back.
29
00:01:25,820 --> 00:01:27,379
No murder weapon was found at the scene.
30
00:01:27,940 --> 00:01:29,579
So I just dived underwater.
31
00:01:30,780 --> 00:01:32,219
Unfortunately, nothing was found.
32
00:01:33,220 --> 00:01:34,379
About twenty years old.
33
00:01:34,620 --> 00:01:35,819
The clothes are complete.
34
00:01:35,820 --> 00:01:37,179
Good looks.
35
00:01:37,340 --> 00:01:38,379
Exclusion of rape and kill.
36
00:01:41,780 --> 00:01:43,339
There were no resistance wounds on the body.
37
00:01:44,940 --> 00:01:47,579
She was killed without any persistence.
38
00:01:48,180 --> 00:01:50,979
According to the depth and shape of the wound.
39
00:01:51,380 --> 00:01:53,979
The murder weapon should be a short blade about six inches long.
40
00:01:54,780 --> 00:01:56,459
Because of continuous stabbing with uneven force.
41
00:01:56,460 --> 00:01:57,979
This results in uneven wound.
42
00:01:58,980 --> 00:02:00,339
Killed a person and also punched in the face.
43
00:02:01,700 --> 00:02:03,539
It seems that the murderer hate the dead.
44
00:02:07,015 --> 00:02:08,094
What about the shoes of the dead.
45
00:02:08,575 --> 00:02:10,734
It was gone when the body was found.
46
00:02:11,855 --> 00:02:13,574
The shoes should have been taken by the murderer.
47
00:02:15,175 --> 00:02:16,734
Is it possible that the crime was premeditated?
48
00:02:17,575 --> 00:02:18,334
What do you think.
49
00:02:18,335 --> 00:02:19,534
Have you found any clues?
50
00:02:56,695 --> 00:02:57,414
Wu Yao.
51
00:02:57,855 --> 00:02:58,774
And licorice.
52
00:03:01,648 --> 00:03:03,927
Based on the body and the situation at the scene.
53
00:03:04,128 --> 00:03:07,007
The crime was committed like this.
54
00:03:25,414 --> 00:03:27,213
Mean woman.
55
00:03:36,109 --> 00:03:37,868
If it is a deliberate crime.
56
00:03:38,389 --> 00:03:40,348
The murderer would not have brought these medicinal herbs.
57
00:03:40,989 --> 00:03:42,068
It is so obvious.
58
00:03:42,069 --> 00:03:45,348
This is a makeshift murder
59
00:03:46,789 --> 00:03:47,548
wife
3876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.