All language subtitles for My.Bossy.Wife.EP08.1080P.H264.AAC-domp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,435 --> 00:00:18,662 I'll kill you. 2 00:00:21,935 --> 00:00:22,814 Let me go 3 00:00:23,495 --> 00:00:24,134 I'll give it to you. 4 00:00:24,255 --> 00:00:25,414 Give you a big slap. 5 00:00:25,415 --> 00:00:26,294 Scared me to death. 6 00:00:27,135 --> 00:00:29,134 I don't think you are evil person. 7 00:00:29,135 --> 00:00:30,574 Why are you in the company of Zhou Biao. 8 00:00:33,695 --> 00:00:34,854 My mother was very ill. 9 00:00:35,655 --> 00:00:37,334 It was Brother Zhou who helped. 10 00:00:37,975 --> 00:00:41,214 Brother Zhou is my saver. 11 00:00:42,375 --> 00:00:43,294 I'm going to kill you 12 00:00:43,295 --> 00:00:44,534 I will revenge for Brother Zhou. 13 00:00:44,615 --> 00:00:45,934 Stop barking. 14 00:00:49,495 --> 00:00:50,894 Filial piety is respectable. 15 00:00:51,015 --> 00:00:52,294 Evil is intolerable. 16 00:00:53,135 --> 00:00:53,974 Do you understand. 17 00:00:55,015 --> 00:00:55,894 Take him away. 18 00:00:56,615 --> 00:00:57,374 Go. 19 00:00:57,375 --> 00:00:58,294 Let me go. 20 00:00:58,775 --> 00:01:00,094 The waiter is meant to be killed. 21 00:01:00,175 --> 00:01:01,294 The restaurant is meant to be in trouble. 22 00:01:01,295 --> 00:01:02,254 Let me go. 23 00:01:02,575 --> 00:01:03,534 Let me go 24 00:01:04,295 --> 00:01:05,294 noisy. 25 00:01:06,055 --> 00:01:08,174 Brother Lu, are you really wise. 26 00:01:08,175 --> 00:01:09,294 Please accept my respect. 27 00:01:11,523 --> 00:01:12,562 No big deal. 28 00:01:20,215 --> 00:01:21,334 Big brother. 29 00:01:21,335 --> 00:01:21,734 Little brother. 30 00:01:21,735 --> 00:01:22,534 Big brother. 31 00:01:22,535 --> 00:01:23,174 It's okay. 32 00:01:23,175 --> 00:01:23,934 Call him uncle 33 00:01:24,095 --> 00:01:24,734 uncle. 34 00:01:24,815 --> 00:01:25,854 What uncle. 35 00:01:25,895 --> 00:01:26,694 Call Brother. 36 00:01:26,695 --> 00:01:27,094 Yes. 37 00:01:27,095 --> 00:01:27,974 OK, call Brother. 38 00:01:27,975 --> 00:01:28,494 Big brother. 39 00:01:28,495 --> 00:01:29,134 You helped us a lot. 40 00:01:29,135 --> 00:01:29,654 You're awesome. 41 00:01:30,335 --> 00:01:31,054 Wait a minute. 42 00:01:32,335 --> 00:01:35,414 Let's not say more, right? 43 00:01:36,055 --> 00:01:38,334 If I am coming here to eat again, who will pay for the meal? 44 00:01:39,175 --> 00:01:40,054 This is easy. 45 00:01:40,135 --> 00:01:41,734 From now on, you will eat for free. 46 00:01:41,735 --> 00:01:42,934 Eat whatever you like. 47 00:01:43,095 --> 00:01:43,854 Eat as much as you like. 48 00:01:43,855 --> 00:01:44,534 Good. 49 00:01:44,855 --> 00:01:46,894 I, your brother is a little hungry. 50 00:01:46,895 --> 00:01:47,614 Shall I. 51 00:01:48,175 --> 00:01:49,560 Let's go. 52 00:01:50,895 --> 00:01:51,654 Lu Xiaobai. 53 00:01:51,655 --> 00:01:54,094 From now on, you are promoted to the second class servant. 54 00:01:54,095 --> 00:01:55,774 You will be responsible for managing our lady's practice room. 55 00:02:03,380 --> 00:02:04,699 What second class servant. 56 00:02:04,773 --> 00:02:05,812 Aren't I still a servant? 57 00:02:18,294 --> 00:02:19,093 What are you looking at. 58 00:02:20,454 --> 00:02:21,253 It's nothing. 59 00:02:22,334 --> 00:02:23,053 Let's go. 60 00:02:23,054 --> 00:02:23,893 Practice with me. 61 00:02:24,054 --> 00:02:24,973 No, no, no. 62 00:02:26,014 --> 00:02:26,693 No practice. 63 00:02:28,174 --> 00:02:29,133 No practice. 64 00:02:29,134 --> 00:02:31,493 If you don't practice with me, you go to sweep the toilet. 65 00:02:35,892 --> 00:02:36,691 Оk 66 00:02:39,730 --> 00:02:40,929 I practice. 67 00:03:03,990 --> 00:03:04,749 Let's agree. 68 00:03:04,750 --> 00:03:05,589 No punches in the face. 69 00:03:15,710 --> 00:03:16,509 It hurts. 70 00:03:17,190 --> 00:03:17,549 Let go. 71 00:03:17,950 --> 00:03:18,429 It hurts. 72 00:03:18,550 --> 00:03:19,429 My bone is broken. 73 00:03:22,510 --> 00:03:23,349 It's broken. 74 00:03:31,740 --> 00:03:32,609 Miss. 75 00:03:32,634 --> 00:03:34,553 The dress that Madame picked is really beautiful. 76 00:03:35,194 --> 00:03:36,433 Can I not go. 77 00:03:36,434 --> 00:03:37,313 Of course not. 78 00:03:37,394 --> 00:03:38,713 Today, the third aunt set up a birthday feast 79 00:03:38,714 --> 00:03:40,433 I heard that there are many young talents. 80 00:03:40,434 --> 00:03:42,753 So Madame repeatedly advised you had to go. 81 00:03:46,280 --> 00:03:48,239 This Shen Yan King's strength was really good 4822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.