Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,117 --> 00:00:05,963
(Mental Coach Jegal)
2
00:00:14,154 --> 00:00:16,125
(All people, organizations, locations, and incidents...)
3
00:00:16,125 --> 00:00:17,865
(in this drama are fictitious.)
4
00:00:22,771 --> 00:00:24,201
Wake up, Moo Kyeol.
5
00:00:24,870 --> 00:00:26,370
Moo Kyeol. What's wrong?
6
00:00:27,106 --> 00:00:28,405
What should we do with him?
7
00:00:28,676 --> 00:00:29,935
There are such days.
8
00:00:30,475 --> 00:00:32,576
In a situation when we must win,
9
00:00:33,206 --> 00:00:36,875
in front of everyone, we crash miserably.
10
00:00:40,685 --> 00:00:42,585
In a game we were sure we'd win,
11
00:00:42,786 --> 00:00:44,216
we lose incredulously.
12
00:00:44,786 --> 00:00:46,856
Just when the hard-earned victory is right before us,
13
00:00:47,225 --> 00:00:49,596
we are unable to rejoice.
14
00:00:51,055 --> 00:00:53,566
The day we must let go of the dream...
15
00:00:54,295 --> 00:00:55,795
we so desperately wished for.
16
00:00:58,405 --> 00:00:59,536
How dare you?
17
00:01:04,235 --> 00:01:06,305
The long days where you have no choice...
18
00:01:06,975 --> 00:01:09,816
but to survive the humiliation and torment.
19
00:01:17,286 --> 00:01:19,986
The day when the smallest of pebbles trips you up.
20
00:01:20,786 --> 00:01:23,725
I myself faced so many such days.
21
00:01:25,465 --> 00:01:29,296
Only after I fell so hard I couldn't do anything about it,
22
00:01:30,165 --> 00:01:31,465
that's when I thought.
23
00:01:32,036 --> 00:01:33,865
Why don't I have such rights?
24
00:01:34,266 --> 00:01:36,275
What do you mean I allow it?
25
00:01:36,536 --> 00:01:38,206
I'm not someone you can just walk all over.
26
00:01:38,206 --> 00:01:40,275
I'm also...
27
00:01:42,275 --> 00:01:45,585
My gosh. I'm glad you came.
28
00:01:45,915 --> 00:01:48,986
Soo Ji, get me a towel and a blanket. Hurry.
29
00:01:50,156 --> 00:01:51,686
What's the matter with you?
30
00:01:52,626 --> 00:01:55,995
I told you to stop. You keep... Why must you make me weak?
31
00:01:57,596 --> 00:01:59,195
Why did you say I could come to you anytime?
32
00:01:59,596 --> 00:02:01,296
Why did you keep...
33
00:02:02,596 --> 00:02:03,736
Ga Eul.
34
00:02:03,965 --> 00:02:05,805
I hate it too!
35
00:02:06,305 --> 00:02:08,676
I'm sick of having to put up with the abuse.
36
00:02:08,975 --> 00:02:11,445
I'm sick of fighting and winning.
37
00:02:11,445 --> 00:02:13,205
I hate skating. I hate everything!
38
00:02:14,006 --> 00:02:16,145
Okay, all right. I understand.
39
00:02:17,175 --> 00:02:18,716
The truth is...
40
00:02:20,985 --> 00:02:23,286
I'm not strong at all.
41
00:02:25,756 --> 00:02:28,795
Please help me.
42
00:02:29,895 --> 00:02:32,225
Help me, please.
43
00:02:34,795 --> 00:02:36,336
It's all good now.
44
00:02:36,536 --> 00:02:38,735
It's okay to trip up.
45
00:02:38,906 --> 00:02:40,235
It's okay to fall.
46
00:02:41,306 --> 00:02:44,806
Because we have the right to fail.
47
00:02:45,506 --> 00:02:48,175
I didn't clean up, so the place is a mess.
48
00:02:49,145 --> 00:02:50,175
Come in.
49
00:02:50,876 --> 00:02:54,485
Come in before you catch a cold. Come on, get in here.
50
00:02:55,415 --> 00:02:56,586
Come in.
51
00:02:58,286 --> 00:02:59,455
Stay right here.
52
00:03:03,096 --> 00:03:05,265
Wipe yourself down and change into this.
53
00:03:05,765 --> 00:03:06,866
Here?
54
00:03:08,195 --> 00:03:10,795
What are you thinking, kid?
55
00:03:10,936 --> 00:03:13,536
I'll be downstairs, so relax and change.
56
00:03:13,536 --> 00:03:17,105
The bathroom's behind you, so shower in some hot water.
57
00:03:17,506 --> 00:03:20,506
You're drenched. You'll catch a cold.
58
00:03:20,675 --> 00:03:22,475
Come down when you're done.
59
00:03:34,385 --> 00:03:38,725
You look like you're wearing a sack.
60
00:03:38,725 --> 00:03:42,135
I can't chop the sleeves. Let's roll them up.
61
00:03:42,536 --> 00:03:44,466
Why did you give me this to wear?
62
00:03:45,205 --> 00:03:47,506
This is the smallest of my clothes.
63
00:03:47,506 --> 00:03:49,906
This is skin-tight to me.
64
00:03:49,906 --> 00:03:51,445
I have broad shoulders.
65
00:03:51,506 --> 00:03:53,645
Don't just stand there. Sit.
66
00:03:54,045 --> 00:03:57,545
Goodness. You took a bad tumble.
67
00:04:00,816 --> 00:04:03,756
Did you jump right up without feeling the pain?
68
00:04:04,515 --> 00:04:05,955
How could you tell?
69
00:04:06,126 --> 00:04:07,955
He doesn't have to see to know.
70
00:04:08,425 --> 00:04:10,855
You're as prickly as a hedgehog.
71
00:04:11,026 --> 00:04:13,425
That's the worst thing you can do after a fall.
72
00:04:13,425 --> 00:04:14,526
Getting right up.
73
00:04:14,526 --> 00:04:17,135
That's right. You could injure your bones by doing that.
74
00:04:17,135 --> 00:04:18,166
Correct.
75
00:04:22,275 --> 00:04:24,575
There. Now lie on your back.
76
00:04:25,046 --> 00:04:26,046
Go on.
77
00:04:32,845 --> 00:04:33,885
Let's see.
78
00:04:36,986 --> 00:04:39,926
However embarrassed you are, if you fall down,
79
00:04:39,926 --> 00:04:42,695
- stay down for a while. - That's right.
80
00:04:42,695 --> 00:04:46,126
Then one of the nicer passers-by will help you up.
81
00:04:46,496 --> 00:04:48,595
If no one nice passes by,
82
00:04:48,965 --> 00:04:50,796
and you feel embarrassed to death,
83
00:04:50,996 --> 00:04:53,835
then you stay on the ground...
84
00:04:56,676 --> 00:04:58,905
Once everyone has moved on,
85
00:04:58,905 --> 00:05:01,775
that's when you get up slowly.
86
00:05:02,145 --> 00:05:03,616
That's how to not hurt yourself more.
87
00:05:04,316 --> 00:05:06,445
Only an idiot would hop right up.
88
00:05:06,445 --> 00:05:08,385
People don't know better...
89
00:05:08,385 --> 00:05:10,715
and get right back up after a fall.
90
00:05:10,885 --> 00:05:13,486
Did you hear that? That's what to do.
91
00:05:17,496 --> 00:05:18,595
Drink this.
92
00:05:20,426 --> 00:05:22,436
You can talk freely now.
93
00:05:22,965 --> 00:05:24,236
What happened?
94
00:05:25,606 --> 00:05:28,075
Just... This and that.
95
00:05:30,936 --> 00:05:34,006
Ji Soo left. I lost a toenail,
96
00:05:34,506 --> 00:05:35,676
and my team disbanded.
97
00:05:38,746 --> 00:05:41,585
Do I have to go into detail whenever I have a consultation?
98
00:05:41,585 --> 00:05:43,715
No, you don't have to if you don't want to.
99
00:05:43,816 --> 00:05:47,655
The facts of what happened aren't that important.
100
00:05:47,986 --> 00:05:50,496
What's important are your feelings.
101
00:05:53,265 --> 00:05:57,135
What's too hard or awkward to say,
102
00:05:57,796 --> 00:06:01,066
you can write down like it's a journal.
103
00:06:01,705 --> 00:06:04,575
I already have a training journal. I don't need...
104
00:06:04,575 --> 00:06:07,945
That's not a training journal. It's an emotion journal.
105
00:06:10,046 --> 00:06:12,746
You write down what you feel that day.
106
00:06:12,945 --> 00:06:17,056
"Today, I felt happy, angry, sad." Stuff like that.
107
00:06:17,186 --> 00:06:20,056
It's like a diary with pictures we kept as kids.
108
00:06:20,885 --> 00:06:22,325
I'm bad at that.
109
00:06:22,325 --> 00:06:24,325
That's why we'll work on it together.
110
00:06:24,996 --> 00:06:26,195
I'll help you.
111
00:06:28,695 --> 00:06:30,765
How can this help with my training?
112
00:06:31,436 --> 00:06:34,265
You do weight training every day, don't you?
113
00:06:34,265 --> 00:06:36,075
And sharpen your skates.
114
00:06:36,075 --> 00:06:37,376
And consult trainers.
115
00:06:37,876 --> 00:06:39,376
Our hearts are just the same.
116
00:06:39,606 --> 00:06:41,916
Our hearts have muscles too,
117
00:06:42,246 --> 00:06:44,515
and if we don't use or sharpen them, they break down.
118
00:06:45,246 --> 00:06:49,186
Consider this training of the heart that I'm putting you through.
119
00:06:49,556 --> 00:06:52,285
Twice a week, after dinner at 8pm.
120
00:06:52,285 --> 00:06:54,726
Outside the Religious Support Center.
121
00:06:55,496 --> 00:06:56,556
Okay?
122
00:06:57,455 --> 00:06:59,866
Okay? Okay.
123
00:07:03,635 --> 00:07:04,635
See you.
124
00:07:05,366 --> 00:07:07,306
- Goodbye. - Bye.
125
00:07:12,806 --> 00:07:16,575
Just like my leg quit protesting for some unknown reason,
126
00:07:17,476 --> 00:07:20,486
the same moment came for her.
127
00:07:22,186 --> 00:07:25,785
What the heart does is hard to understand.
128
00:07:28,856 --> 00:07:30,496
(Today's emotion journal)
129
00:07:38,635 --> 00:07:40,306
(You feel like you'll die but you won't.)
130
00:07:40,306 --> 00:07:41,705
(Today's emotion journal)
131
00:07:44,705 --> 00:07:46,445
This is crazy.
132
00:07:48,476 --> 00:07:50,945
Doing 100 squats would be more helpful.
133
00:07:53,785 --> 00:07:55,585
There were such rumors going around?
134
00:07:57,215 --> 00:07:58,256
Yes.
135
00:07:58,256 --> 00:07:59,756
Should we kill the jerk?
136
00:07:59,756 --> 00:08:00,856
Don't get carried away.
137
00:08:01,085 --> 00:08:02,856
We must confirm if it's true...
138
00:08:02,856 --> 00:08:04,996
Asking to confirm will only cause more hurt.
139
00:08:04,996 --> 00:08:09,035
That jerk is still there, and that's the problem.
140
00:08:09,465 --> 00:08:12,736
I want to bury Oh Dal Sung for good.
141
00:08:13,205 --> 00:08:16,506
He's got deep roots in the industry, so it could be risky for us.
142
00:08:16,506 --> 00:08:17,506
Who wants out?
143
00:08:19,806 --> 00:08:22,075
Then use your connections to figure out...
144
00:08:22,075 --> 00:08:24,376
what we can use against him...
145
00:08:24,376 --> 00:08:25,385
before we meet again.
146
00:08:39,895 --> 00:08:42,565
I thought it only concerned those who weren't good.
147
00:08:44,165 --> 00:08:45,366
Ga Eul is...
148
00:08:47,065 --> 00:08:48,706
She's good, you know.
149
00:08:51,775 --> 00:08:53,106
I didn't think he'd do such a thing...
150
00:08:54,746 --> 00:08:56,346
to one of his top-performing athletes.
151
00:08:57,576 --> 00:08:58,645
So I had no idea...
152
00:09:00,315 --> 00:09:01,956
Ga Eul experienced something like that.
153
00:09:16,535 --> 00:09:17,596
But what can I do?
154
00:09:19,466 --> 00:09:21,135
My daughter's future...
155
00:09:22,506 --> 00:09:24,175
depends on that jerk.
156
00:09:28,346 --> 00:09:29,716
I'd go there right now...
157
00:09:31,275 --> 00:09:33,515
and tell them to fire him if I could,
158
00:09:34,285 --> 00:09:35,785
but she has to be trained by that jerk...
159
00:09:36,756 --> 00:09:38,356
to win a medal.
160
00:09:39,185 --> 00:09:40,826
The other athletes' parents...
161
00:09:41,795 --> 00:09:42,856
are in the same boat.
162
00:09:43,626 --> 00:09:45,226
They don't want to ruin their children's careers,
163
00:09:46,226 --> 00:09:48,226
so they hold back and just put up with it.
164
00:09:49,635 --> 00:09:50,635
Back then,
165
00:09:51,135 --> 00:09:53,765
you cried so much that your eardrums ruptured.
166
00:09:55,405 --> 00:09:56,476
I know how you felt.
167
00:09:57,736 --> 00:09:58,746
I know everything,
168
00:10:00,175 --> 00:10:02,346
so don't worry too much. I will...
169
00:10:03,246 --> 00:10:06,285
- I'll tell Ga Eul and... - No, don't.
170
00:10:07,986 --> 00:10:08,986
If you tell her,
171
00:10:09,716 --> 00:10:11,456
she'll be so heartbroken that she'll want to quit.
172
00:10:16,996 --> 00:10:17,996
Hey, Moo Tae.
173
00:10:18,726 --> 00:10:19,826
What's on your mind?
174
00:10:20,966 --> 00:10:22,635
Is it about your sister's team disbanding?
175
00:10:23,966 --> 00:10:25,866
What? The team disbanded?
176
00:10:26,765 --> 00:10:27,765
You didn't know?
177
00:10:28,905 --> 00:10:29,905
Oh.
178
00:10:30,206 --> 00:10:31,376
The team has been disbanded.
179
00:10:31,376 --> 00:10:33,405
They even have to pay the penalty for breach of contract.
180
00:10:34,706 --> 00:10:35,846
I guess you didn't know.
181
00:10:36,915 --> 00:10:38,346
I met your sister.
182
00:10:40,315 --> 00:10:41,685
I told her to come to me,
183
00:10:41,815 --> 00:10:43,515
but I knew she wouldn't. She's too young.
184
00:10:46,285 --> 00:10:47,285
So?
185
00:10:48,596 --> 00:10:49,696
You haven't changed your mind?
186
00:10:50,655 --> 00:10:53,025
It really is a great position.
187
00:10:57,035 --> 00:10:58,035
Hey, Moo Tae.
188
00:10:59,405 --> 00:11:02,206
I'm a self-made man, and I struggled when I was an athlete too.
189
00:11:03,275 --> 00:11:04,376
Do you know what you must do...
190
00:11:04,905 --> 00:11:07,006
to become a self-made man when you come from nothing?
191
00:11:09,645 --> 00:11:10,645
Swallow your pride.
192
00:11:15,986 --> 00:11:16,986
Pride?
193
00:11:17,685 --> 00:11:19,226
I gave it all up years ago.
194
00:11:20,425 --> 00:11:21,425
But you see,
195
00:11:23,956 --> 00:11:26,765
I'd never join hands with the scumbag who hit my sister.
196
00:11:32,405 --> 00:11:33,606
Look at that.
197
00:11:34,305 --> 00:11:37,336
He's just like his sister.
198
00:11:37,336 --> 00:11:39,376
They've got nothing, yet they're so proud.
199
00:11:39,706 --> 00:11:42,376
Why would you even offer that idiot a job?
200
00:11:54,425 --> 00:11:55,425
("The Reason Behind Lee Moo Kyeol's Panic Disorder")
201
00:11:55,425 --> 00:11:56,425
("Rumored to Be Dating Han Yeo Woon")
202
00:11:56,425 --> 00:11:57,496
("Lee Moo Kyeol's Arrogance Is to Blame")
203
00:11:57,496 --> 00:11:59,596
(I knew this would happen when I heard the dating rumors.)
204
00:11:59,596 --> 00:12:02,295
(- He's a jerk. - He thinks he's a celebrity.)
205
00:12:05,366 --> 00:12:06,905
(Bulletin Board)
206
00:12:06,905 --> 00:12:08,336
Gosh, it's cold in here.
207
00:12:11,435 --> 00:12:13,675
Hey, Moo Kyeol!
208
00:12:14,446 --> 00:12:16,915
What am I doing with that nutjob?
209
00:12:18,175 --> 00:12:19,385
You're early.
210
00:12:19,385 --> 00:12:23,356
Good. I like that attitude.
211
00:12:23,356 --> 00:12:24,885
What's with that outfit?
212
00:12:25,155 --> 00:12:26,555
Why?
213
00:12:26,555 --> 00:12:29,226
I handpicked this outfit specifically for this training.
214
00:12:31,395 --> 00:12:32,395
Darn it.
215
00:12:32,596 --> 00:12:36,295
All right. Let's get started.
216
00:12:36,295 --> 00:12:38,395
I'm in a bad mood today,
217
00:12:40,206 --> 00:12:41,435
so I don't think I can do this.
218
00:12:41,435 --> 00:12:44,305
Hey, wait. You promised...
219
00:12:44,935 --> 00:12:46,476
to give me five chances.
220
00:12:47,476 --> 00:12:48,815
Darn it.
221
00:12:57,385 --> 00:12:58,925
Look at your muscles.
222
00:12:59,185 --> 00:13:00,785
Just do it...
223
00:13:01,126 --> 00:13:02,925
Okay, all right. Close your eyes.
224
00:13:03,696 --> 00:13:06,425
Close your eyes. Do it.
225
00:13:08,065 --> 00:13:09,496
Good.
226
00:13:11,295 --> 00:13:14,405
All right. We're in Hawaii right now.
227
00:13:15,106 --> 00:13:17,206
No need to worry about things like records or rankings.
228
00:13:17,976 --> 00:13:20,106
A beautiful white sand beach unfolds before your eyes.
229
00:13:20,446 --> 00:13:21,506
You can feel the wind.
230
00:13:21,946 --> 00:13:24,815
A nice breeze that puts you in a good mood.
231
00:13:25,446 --> 00:13:27,885
The waves move out...
232
00:13:28,216 --> 00:13:31,756
and back toward you.
233
00:13:32,555 --> 00:13:36,256
You can see the white seafoam...
234
00:13:36,256 --> 00:13:39,466
reflecting the sun.
235
00:13:39,925 --> 00:13:42,596
It sparkles in the sun. How beautiful.
236
00:13:43,395 --> 00:13:46,135
You're so unimaginative.
237
00:13:47,165 --> 00:13:48,635
Just go. Go in.
238
00:13:56,415 --> 00:13:57,616
I can't do this today.
239
00:13:57,616 --> 00:13:59,446
That's why I'm telling you to do it.
240
00:13:59,446 --> 00:14:01,486
I can't do this yet. My heart is about to burst...
241
00:14:01,486 --> 00:14:02,555
Your heart won't burst.
242
00:14:02,555 --> 00:14:04,456
Don't worry. Just go in. Trust me and go in.
243
00:14:04,456 --> 00:14:06,425
I'm telling you. I feel like I'm going to die!
244
00:14:06,425 --> 00:14:09,196
Goodness. Hey, look! There's a dolphin.
245
00:14:12,165 --> 00:14:14,326
Yes! You won't die.
246
00:14:14,326 --> 00:14:17,565
Thirty minutes tops. Hang in there.
247
00:14:17,565 --> 00:14:20,206
You can do it!
248
00:14:20,206 --> 00:14:23,206
- You got this, Lee Moo Kyeol! - Help!
249
00:14:23,206 --> 00:14:25,905
One, two, three, four, five, six,
250
00:14:25,905 --> 00:14:28,716
seven, eight, nine, ten, eleven, twelve...
251
00:14:36,116 --> 00:14:38,486
See? That only took you ten minutes.
252
00:14:38,785 --> 00:14:40,726
Well done, Lee Moo Kyeol.
253
00:14:40,726 --> 00:14:42,655
You nearly killed me.
254
00:14:42,655 --> 00:14:46,565
Hey. You're Lee Moo Kyeol, the world's best swimmer.
255
00:14:46,966 --> 00:14:49,096
You'll never drown.
256
00:14:49,096 --> 00:14:50,466
You can trust me on that.
257
00:14:50,696 --> 00:14:53,706
What you have is an OCD obsession...
258
00:14:53,706 --> 00:14:57,576
created by your subconscious belief that equates failure with death.
259
00:14:57,805 --> 00:14:59,805
Your perfectionism tells you that you must do better...
260
00:14:59,805 --> 00:15:02,746
and always be number one.
261
00:15:03,076 --> 00:15:06,986
Admitting it is the first step in recovery.
262
00:15:07,315 --> 00:15:09,555
So just accept it.
263
00:15:10,356 --> 00:15:12,356
Anyway, you did a great job.
264
00:15:12,726 --> 00:15:17,155
This training was very successful.
265
00:15:18,295 --> 00:15:19,295
That's what you think.
266
00:15:20,525 --> 00:15:21,826
Successful, my foot.
267
00:15:22,765 --> 00:15:25,736
This is your failure training.
268
00:15:25,935 --> 00:15:29,376
Therefore, today's training session was very successful.
269
00:15:29,876 --> 00:15:31,376
Remember this, Moo Kyeol.
270
00:15:31,736 --> 00:15:34,446
You have the right to fail.
271
00:15:34,446 --> 00:15:36,076
Nonsense!
272
00:15:38,616 --> 00:15:40,586
The world treats you very differently...
273
00:15:40,586 --> 00:15:41,685
the moment you fail.
274
00:15:42,456 --> 00:15:43,456
When you're successful,
275
00:15:43,885 --> 00:15:45,726
they compliment you and applaud everything you do.
276
00:15:46,256 --> 00:15:49,256
They call you a genius and treat you like a hero.
277
00:15:50,326 --> 00:15:51,756
But the moment you make one mistake,
278
00:15:51,756 --> 00:15:54,265
they suddenly change and start chewing you out.
279
00:15:57,696 --> 00:15:58,905
The right to fail?
280
00:16:01,106 --> 00:16:02,905
There's no such thing.
281
00:16:14,785 --> 00:16:17,515
You think you've lived long enough to know everything?
282
00:16:20,285 --> 00:16:21,685
Don't be so sure of anything...
283
00:16:22,496 --> 00:16:23,555
until you've been through it all.
284
00:16:27,366 --> 00:16:29,035
Your first underwater training session.
285
00:16:32,305 --> 00:16:33,366
Failed!
286
00:16:36,476 --> 00:16:37,476
Lee Moo Kyeol.
287
00:16:37,805 --> 00:16:38,805
You failed!
288
00:16:39,246 --> 00:16:40,706
You failed!
289
00:16:41,946 --> 00:16:43,315
That nutjob.
290
00:16:53,425 --> 00:16:54,425
Look at him.
291
00:16:54,425 --> 00:16:56,256
He was so full of himself. It serves him right.
292
00:16:56,626 --> 00:16:58,925
How could a swimmer faint in the water?
293
00:16:59,795 --> 00:17:01,096
He's a has-been now.
294
00:17:11,275 --> 00:17:15,075
Admitting it is the first step in recovery.
295
00:17:15,716 --> 00:17:17,246
So just accept it.
296
00:17:22,486 --> 00:17:24,785
Hey, watch your posture.
297
00:17:25,656 --> 00:17:26,656
Do better.
298
00:17:28,256 --> 00:17:30,355
You need to at least do your best.
299
00:17:30,355 --> 00:17:31,355
I said, lower!
300
00:17:33,125 --> 00:17:36,035
Hey, forget the Olympics.
301
00:17:36,035 --> 00:17:37,436
You won't even pass the selection process.
302
00:17:38,835 --> 00:17:41,335
- I'll do better. - I heard you were seeing Ga Eul.
303
00:17:42,136 --> 00:17:44,335
Hey, she's a gold medalist.
304
00:17:44,775 --> 00:17:47,006
You've only won bronze. You should be embarrassed.
305
00:17:48,506 --> 00:17:49,716
Sure. I'm a nobody.
306
00:17:50,615 --> 00:17:52,515
I'm a loser who can't win medals.
307
00:17:52,986 --> 00:17:54,146
I'm nothing, I guess.
308
00:17:56,416 --> 00:17:58,785
But the great Cha Ga Eul isn't all that superior either.
309
00:18:00,285 --> 00:18:02,325
I'm mortified to have actually liked you.
310
00:18:04,295 --> 00:18:05,325
It sickens me.
311
00:18:05,325 --> 00:18:06,396
Ga Eul, back then...
312
00:18:06,396 --> 00:18:08,226
Don't talk to me if you know I've been avoiding you.
313
00:18:09,996 --> 00:18:10,996
It sickens me.
314
00:18:12,466 --> 00:18:13,865
I get it now...
315
00:18:14,835 --> 00:18:16,236
I get why you reacted that way.
316
00:18:17,236 --> 00:18:19,045
I get how we ended up like this.
317
00:18:21,006 --> 00:18:24,946
It wasn't because of you or me for that matter.
318
00:18:26,446 --> 00:18:28,916
What drove us apart were my foolish insecurities.
319
00:18:48,466 --> 00:18:50,075
Don't look at me that way.
320
00:18:50,805 --> 00:18:52,176
I'm humiliated enough.
321
00:19:04,315 --> 00:19:07,285
(Counseling Room 3)
322
00:19:07,386 --> 00:19:08,726
What on earth are you wearing?
323
00:19:09,055 --> 00:19:11,896
My uniform for Lee Moo Kyeol's counseling session.
324
00:19:11,896 --> 00:19:13,666
Darn, it's cold.
325
00:19:13,765 --> 00:19:17,065
Please don't tell me you did something funny.
326
00:19:17,236 --> 00:19:19,666
It's all part of his healing process.
327
00:19:19,666 --> 00:19:21,605
As if you'd know.
328
00:19:22,805 --> 00:19:26,605
I'm warning you in advance that yips can be a sensitive matter.
329
00:19:28,006 --> 00:19:29,976
A dangerous approach...
330
00:19:29,976 --> 00:19:32,216
can ruin an athlete's career forever.
331
00:19:32,216 --> 00:19:33,916
I get it.
332
00:19:34,246 --> 00:19:37,115
Don't do that. Come to me for advice when you need it.
333
00:19:41,055 --> 00:19:43,325
I said I got it.
334
00:19:47,365 --> 00:19:48,666
I bet her heart skipped a beat.
335
00:19:55,636 --> 00:19:59,305
Can Lee Moo Kyeol get better before the Southeast Asian Games?
336
00:20:00,446 --> 00:20:01,446
He'll have to be.
337
00:20:02,676 --> 00:20:04,476
I mean, he'll recover.
338
00:20:05,246 --> 00:20:08,686
To be honest, I have little faith in his current mental coach.
339
00:20:09,416 --> 00:20:10,716
What could a former taekwondo athlete...
340
00:20:10,716 --> 00:20:11,815
know about swimming?
341
00:20:11,815 --> 00:20:13,325
He's not even a licensed psychiatrist.
342
00:20:13,325 --> 00:20:14,986
Finding a specialist on the outside...
343
00:20:15,085 --> 00:20:17,595
will be like feeding him to the wolves.
344
00:20:18,325 --> 00:20:19,865
More bad press...
345
00:20:19,865 --> 00:20:22,636
will take away his good image of being an Olympic champion.
346
00:20:26,506 --> 00:20:29,035
How will you resolve the matter of the selection process?
347
00:20:29,206 --> 00:20:31,305
It seems as though there was precedent.
348
00:20:31,805 --> 00:20:33,446
What are your thoughts on the matter?
349
00:20:34,045 --> 00:20:35,775
Champions get to boast their titles for at least three years,
350
00:20:35,775 --> 00:20:37,345
so a hero like Lee Moo Kyeol?
351
00:20:38,845 --> 00:20:40,416
Have it ruled the same way.
352
00:20:41,345 --> 00:20:43,285
And be more supportive of Do Jin Ho.
353
00:20:43,486 --> 00:20:44,486
I'm sure you know...
354
00:20:44,486 --> 00:20:45,686
that Sangeon Construction is our main sponsor.
355
00:20:46,125 --> 00:20:47,156
Right.
356
00:20:47,926 --> 00:20:50,355
Perhaps I could make up for my error...
357
00:20:50,595 --> 00:20:53,265
by putting a lid on the press.
358
00:20:55,466 --> 00:20:56,865
So you cause an illness but hand out the cure?
359
00:20:57,035 --> 00:20:58,936
It's better than spreading an incurable virus, sir.
360
00:21:00,685 --> 00:21:02,185
- Here. - Right.
361
00:21:11,867 --> 00:21:13,607
- Here you go. - Thanks.
362
00:21:13,865 --> 00:21:15,234
- Thank you. - Sure.
363
00:21:17,135 --> 00:21:20,804
Darn it. The smell of Chinese food is enough to make me barf.
364
00:21:24,974 --> 00:21:26,014
What is it?
365
00:21:31,155 --> 00:21:32,185
Cha Ga Eul?
366
00:21:33,855 --> 00:21:36,224
Was the training session recorded?
367
00:21:40,695 --> 00:21:41,695
Is that so?
368
00:21:42,895 --> 00:21:43,994
Hi.
369
00:21:44,465 --> 00:21:46,034
- Thanks for this. - Sure.
370
00:21:51,334 --> 00:21:53,905
Wait, is this it? Where's the rest?
371
00:21:54,244 --> 00:21:56,514
I couldn't write anything. Nothing came to my mind.
372
00:22:00,814 --> 00:22:02,885
Is that so? I see.
373
00:22:06,254 --> 00:22:07,425
I'm curious.
374
00:22:08,355 --> 00:22:11,895
I learned to keep emotions out of sports.
375
00:22:12,595 --> 00:22:14,395
If I had been emotional,
376
00:22:14,395 --> 00:22:16,365
I would've quit more than 100 times.
377
00:22:17,595 --> 00:22:19,605
How can one do whatever he or she wants?
378
00:22:19,605 --> 00:22:21,264
That's what makes you a loser.
379
00:22:21,705 --> 00:22:25,175
Shouldn't a mental coach teach me to be strong...
380
00:22:25,534 --> 00:22:27,675
and help me build a winning mentality?
381
00:22:33,185 --> 00:22:34,244
Why are you laughing?
382
00:22:37,754 --> 00:22:39,054
I'm proud of you.
383
00:22:39,685 --> 00:22:41,224
That's how you do it.
384
00:22:41,455 --> 00:22:44,395
Those are the emotions you're currently feeling,
385
00:22:44,395 --> 00:22:46,794
and you should just jot them down.
386
00:22:47,024 --> 00:22:48,724
Be angry if you are.
387
00:22:48,724 --> 00:22:50,595
Complain if something seems wrong.
388
00:22:50,734 --> 00:22:53,334
That's how you train your muscles.
389
00:22:53,435 --> 00:22:54,635
Muscles that help you express yourself.
390
00:22:56,435 --> 00:22:57,675
What good would they do?
391
00:22:57,675 --> 00:22:59,875
They'll become the shield you need.
392
00:23:00,175 --> 00:23:02,675
Sports may be physical activity,
393
00:23:02,675 --> 00:23:05,244
but half of it relies on one's mental strength.
394
00:23:06,715 --> 00:23:09,615
If you suppress your emotions, your muscles will absorb them.
395
00:23:09,615 --> 00:23:11,885
Letting it continue will lead to having the yips.
396
00:23:12,724 --> 00:23:15,724
That's why you must liberate the suppressed emotions.
397
00:23:15,895 --> 00:23:17,754
The athletes I respect...
398
00:23:17,754 --> 00:23:19,564
train until their bodies give out.
399
00:23:20,595 --> 00:23:22,264
Emotions only get in the way.
400
00:23:22,965 --> 00:23:24,465
Well...
401
00:23:26,465 --> 00:23:29,135
That may not always be the case.
402
00:23:37,215 --> 00:23:38,314
Let's go.
403
00:23:41,145 --> 00:23:42,584
He won't say anything.
404
00:23:42,685 --> 00:23:43,955
Let's head back.
405
00:23:49,355 --> 00:23:50,554
Hey, Moo Kyeol!
406
00:23:51,294 --> 00:23:53,365
Don't have too much fun.
407
00:23:53,365 --> 00:23:56,294
Don't drink until you black out.
408
00:23:56,294 --> 00:23:58,264
I can take care of myself, you know.
409
00:23:58,395 --> 00:24:00,234
Sure. Do as you wish.
410
00:24:12,715 --> 00:24:16,484
By the way, how do you and he know each other?
411
00:24:22,794 --> 00:24:25,254
Is he your mental coach?
412
00:24:25,554 --> 00:24:27,494
He doesn't seem like your regular shrink.
413
00:24:28,294 --> 00:24:29,395
How are the consultations?
414
00:24:34,264 --> 00:24:35,465
It's hard on me as well.
415
00:24:37,834 --> 00:24:39,705
Seeing you react this way in Ga Eul's presence.
416
00:24:41,205 --> 00:24:43,744
"You're the reason Ga Eul joined a company team."
417
00:24:45,175 --> 00:24:47,014
I know you silently resent me.
418
00:24:47,014 --> 00:24:48,514
That's not it.
419
00:24:50,784 --> 00:24:51,784
I'm...
420
00:24:53,155 --> 00:24:54,324
I'm embarrassed.
421
00:24:55,554 --> 00:24:57,254
I'm embarrassed that she has to see me like this.
422
00:24:58,494 --> 00:24:59,865
You're the only one I've told.
423
00:24:59,865 --> 00:25:00,895
Hey.
424
00:25:01,994 --> 00:25:03,334
Why would you be embarrassed?
425
00:25:03,895 --> 00:25:07,205
You're Lee Moo Kyeol. The best swimmer in Korea.
426
00:25:08,965 --> 00:25:12,875
Keep being a loser like that, and I'll stop hanging out with you.
427
00:25:12,875 --> 00:25:16,074
Gosh. I hear you, ma'am. Shall we?
428
00:25:16,845 --> 00:25:18,345
- Do you get it? - I do.
429
00:25:18,814 --> 00:25:20,584
- Do you? - Sure.
430
00:25:20,584 --> 00:25:21,885
- So... - Yes?
431
00:25:21,885 --> 00:25:23,155
How about tangsuyuk and soju?
432
00:25:24,084 --> 00:25:25,784
I'll pour the sauce over the meat.
433
00:25:26,024 --> 00:25:28,385
- No, we'll dip. - No way.
434
00:25:28,855 --> 00:25:31,994
Has there been a day when you don't want to look back?
435
00:25:34,264 --> 00:25:35,625
A day you want to bury...
436
00:25:36,665 --> 00:25:40,365
so that no one including yourself can see what has happened.
437
00:25:40,734 --> 00:25:42,034
Of course.
438
00:25:44,304 --> 00:25:46,074
I keep them down in a covered well.
439
00:25:48,274 --> 00:25:49,574
Exactly.
440
00:25:51,875 --> 00:25:53,544
So don't ask for details.
441
00:25:54,715 --> 00:25:57,254
Instead of asking questions,
442
00:25:58,155 --> 00:25:59,484
can I confess something?
443
00:26:03,024 --> 00:26:04,524
I read somewhere...
444
00:26:05,754 --> 00:26:07,695
that not drawing water from a well regularly...
445
00:26:08,224 --> 00:26:10,165
is what makes them dry up.
446
00:26:11,494 --> 00:26:13,605
My well dried up long ago.
447
00:26:14,334 --> 00:26:15,734
That's why I do this.
448
00:26:16,334 --> 00:26:18,834
My job is like...
449
00:26:18,834 --> 00:26:21,675
looking into the wells of others, you see.
450
00:26:22,544 --> 00:26:24,875
By looking at what's in others' hearts,
451
00:26:25,945 --> 00:26:28,744
I see myself reflected in them.
452
00:26:30,284 --> 00:26:33,054
You also have a well that you keep covered up.
453
00:26:33,784 --> 00:26:35,455
What could be in there?
454
00:26:36,595 --> 00:26:40,095
And what would I see as my reflection?
455
00:26:44,595 --> 00:26:45,764
Doesn't it intrigue you?
456
00:26:49,875 --> 00:26:51,574
It felt weird.
457
00:26:52,845 --> 00:26:56,074
As if there were a well somewhere in my heart,
458
00:26:56,514 --> 00:26:58,175
I could feel something being filled up.
459
00:26:59,814 --> 00:27:02,145
If such a thing actually exists,
460
00:27:02,385 --> 00:27:03,955
what could be in there?
461
00:27:38,915 --> 00:27:39,925
Aren't I right?
462
00:27:40,284 --> 00:27:42,185
I think she's almost fully recovered.
463
00:27:43,095 --> 00:27:44,855
She's not as good as in her prime,
464
00:27:44,855 --> 00:27:46,024
but this kind of speed...
465
00:27:46,865 --> 00:27:47,865
Rewind that a bit.
466
00:27:49,865 --> 00:27:50,865
Stop, play.
467
00:27:56,534 --> 00:28:00,004
Did she get some kind of miracle injection?
468
00:28:01,974 --> 00:28:04,945
Kids these days have it too easy, don't they?
469
00:28:05,145 --> 00:28:06,145
They do.
470
00:28:06,685 --> 00:28:08,784
They have it way too easy.
471
00:28:10,314 --> 00:28:12,754
Let's train in the rink tomorrow afternoon instead.
472
00:28:13,155 --> 00:28:14,155
Okay.
473
00:28:14,554 --> 00:28:16,355
Illegal sports gambling?
474
00:28:16,625 --> 00:28:20,564
Look. Here, here, and here.
475
00:28:20,994 --> 00:28:22,095
Three security cameras.
476
00:28:22,395 --> 00:28:24,994
Why would a Chinese restaurant need this many by the door?
477
00:28:24,994 --> 00:28:26,564
And look at the mugs of these guys.
478
00:28:26,564 --> 00:28:29,135
Don't they all look like thugs? This is Oh Dal Sung.
479
00:28:29,435 --> 00:28:31,435
This is where he swipes his credit card the most.
480
00:28:34,044 --> 00:28:36,044
They spend almost 10,000 dollars a month here.
481
00:28:36,675 --> 00:28:38,974
Isn't this way too much to say it's just gambling?
482
00:28:39,514 --> 00:28:41,284
A coach doesn't make that much.
483
00:28:41,784 --> 00:28:43,885
He's spending the bribes he got from the parents.
484
00:28:43,885 --> 00:28:46,524
No, you can't afford 10,000 a month with just bribes.
485
00:28:47,284 --> 00:28:48,524
I bet it's from...
486
00:28:48,524 --> 00:28:50,754
a coach he hired to train wannabes in his name.
487
00:28:51,095 --> 00:28:53,024
You can make this much if you train ten hopefuls a month.
488
00:28:53,494 --> 00:28:55,165
Lots of famous coaches do that.
489
00:28:57,365 --> 00:28:59,095
We could get rid of him for good...
490
00:28:59,095 --> 00:29:01,034
if it really is illegal sports gambling.
491
00:29:01,034 --> 00:29:03,875
I know how it works because I was part of it.
492
00:29:03,875 --> 00:29:05,875
The server is always overseas, so even if he does gamble,
493
00:29:05,875 --> 00:29:07,244
it'll be hard to get proof.
494
00:29:09,044 --> 00:29:10,044
We can get it.
495
00:29:12,544 --> 00:29:13,915
Cha Moo Tae.
496
00:29:16,254 --> 00:29:17,784
He's not just a gambler.
497
00:29:18,284 --> 00:29:20,855
Oh Dal Sung's actually a broker.
498
00:29:21,084 --> 00:29:24,794
What... How do you know that?
499
00:29:33,965 --> 00:29:35,705
Do you need a job?
500
00:29:38,074 --> 00:29:41,145
If it's the money you need, I'm your quickest bet.
501
00:29:44,974 --> 00:29:47,744
Isn't Lee Kang San a famous broker...
502
00:29:47,744 --> 00:29:49,314
who used to play baseball?
503
00:29:49,554 --> 00:29:51,385
Yes. He's a regular at my club.
504
00:29:51,385 --> 00:29:52,984
Why would you do that?
505
00:29:53,855 --> 00:29:55,054
My gosh.
506
00:29:55,324 --> 00:29:58,994
Don't you know what brokers are like?
507
00:29:59,764 --> 00:30:01,095
I need the money.
508
00:30:03,465 --> 00:30:06,135
If it's to protect my sister,
509
00:30:07,234 --> 00:30:09,304
I can do anything.
510
00:30:09,304 --> 00:30:12,334
- Don't do it. - He's right. Please don't do it.
511
00:30:13,004 --> 00:30:14,675
I was a broker myself once.
512
00:30:15,105 --> 00:30:17,974
Once you get in, it's really hard to get out.
513
00:30:17,974 --> 00:30:20,044
It's worse than organized crime.
514
00:30:21,145 --> 00:30:22,645
Don't do it.
515
00:30:22,645 --> 00:30:25,484
If I can get rid of Oh Dal Sung, I won't. I won't have to.
516
00:30:26,885 --> 00:30:28,254
If he's gone,
517
00:30:28,254 --> 00:30:30,754
I can protect my sister somehow.
518
00:30:32,395 --> 00:30:34,764
If he placed bets with his bribes and worked as a broker,
519
00:30:35,465 --> 00:30:36,465
it's that.
520
00:30:37,764 --> 00:30:38,764
Match fixing.
521
00:30:40,534 --> 00:30:41,865
Stay out of it, Moo Tae.
522
00:30:41,865 --> 00:30:44,875
If it becomes known you made contact with Kang San, you'll be a suspect.
523
00:30:45,905 --> 00:30:47,345
Let's check out the vital spot.
524
00:30:49,145 --> 00:30:51,615
Sang Gu, infiltrate the restaurant.
525
00:30:53,284 --> 00:30:54,645
A jjajangmyeon, please.
526
00:30:55,885 --> 00:30:56,885
One jjajangmyeon.
527
00:31:00,284 --> 00:31:01,425
Do you have a reservation?
528
00:31:02,685 --> 00:31:04,425
On the first floor is an ordinary restaurant.
529
00:31:04,425 --> 00:31:05,455
The second floor is the gambling den.
530
00:31:05,455 --> 00:31:06,994
You must name whoever vouched for you to get in.
531
00:31:07,564 --> 00:31:09,294
They only let vetted people upstairs.
532
00:31:18,105 --> 00:31:19,504
They're given out special receipts.
533
00:31:19,504 --> 00:31:21,205
I think there's an exchange counter nearby.
534
00:31:21,205 --> 00:31:22,205
Thank you.
535
00:31:23,375 --> 00:31:24,744
Follow Mr. White Shoes.
536
00:31:30,415 --> 00:31:32,415
Shoe repair stall near the restaurant.
537
00:31:32,715 --> 00:31:33,855
This is where the cash is picked up.
538
00:31:34,655 --> 00:31:36,695
You have nothing to worry about.
539
00:31:36,695 --> 00:31:40,095
Their director and I are as close as brothers.
540
00:31:40,395 --> 00:31:41,395
Hello.
541
00:31:41,395 --> 00:31:45,395
Be sure to pay for the meal once you're done eating.
542
00:31:46,465 --> 00:31:47,465
Okay.
543
00:31:48,064 --> 00:31:49,804
Goodbye, Sergeant Oh.
544
00:31:51,804 --> 00:31:53,875
He thinks he's a coach too, does he?
545
00:31:54,675 --> 00:31:55,675
(Korea Skating Union Training Center)
546
00:31:56,345 --> 00:31:57,514
Hey!
547
00:31:58,215 --> 00:32:01,044
Oh, hello. It's you, Coach.
548
00:32:01,044 --> 00:32:02,544
Will you watch where you're going?
549
00:32:02,544 --> 00:32:04,215
I'm so sorry.
550
00:32:04,215 --> 00:32:05,655
Your collar's flipped outward.
551
00:32:06,385 --> 00:32:07,385
Hands off.
552
00:32:07,885 --> 00:32:10,224
Sorry. Take care.
553
00:32:11,625 --> 00:32:12,895
My bad.
554
00:32:16,764 --> 00:32:17,994
Contact made.
555
00:32:18,834 --> 00:32:21,905
Coach, the rink is ready for training.
556
00:32:22,534 --> 00:32:24,774
Did you tell them about our change of location?
557
00:32:25,375 --> 00:32:28,845
Yes. But do we have to do this?
558
00:32:30,215 --> 00:32:32,645
You've been challenging me lately.
559
00:32:32,645 --> 00:32:34,645
Okay, receiving loud and clear.
560
00:32:34,645 --> 00:32:38,084
Good. Now we just need the target and date.
561
00:32:38,955 --> 00:32:39,955
Bye.
562
00:32:52,965 --> 00:32:54,064
Why is no one here?
563
00:33:06,945 --> 00:33:10,115
You'll skate hard today, so warm up nice and well.
564
00:33:10,655 --> 00:33:11,655
Okay.
565
00:33:11,655 --> 00:33:13,055
I don't hear you!
566
00:33:13,055 --> 00:33:14,454
- Okay! - Okay!
567
00:33:18,595 --> 00:33:21,365
Don't you know the time? Why are you so late?
568
00:33:22,425 --> 00:33:23,664
I thought we were training outside.
569
00:33:23,894 --> 00:33:26,434
Did you not tell her we'd train here today?
570
00:33:27,064 --> 00:33:28,704
I did. I contacted everyone.
571
00:33:32,774 --> 00:33:34,975
I'll change for training right now.
572
00:33:34,975 --> 00:33:36,914
You're not going anywhere without my permission!
573
00:33:38,515 --> 00:33:39,515
You're...
574
00:33:40,115 --> 00:33:41,285
sitting this one out.
575
00:33:42,814 --> 00:33:44,584
You're just a reserve and you show up late?
576
00:33:44,984 --> 00:33:47,254
You're really screwing it up for the team.
577
00:33:48,155 --> 00:33:49,155
Assume the position.
578
00:33:50,394 --> 00:33:53,294
Don't stand and glare at me. Assume the position.
579
00:33:54,164 --> 00:33:55,265
Are you kidding me?
580
00:33:55,825 --> 00:33:57,195
How did I make it and Dong Jin didn't...
581
00:33:57,195 --> 00:33:59,195
when I didn't complete the race and he came first?
582
00:33:59,195 --> 00:34:01,104
He applied for training a day too late.
583
00:34:01,365 --> 00:34:02,365
That's on him.
584
00:34:02,365 --> 00:34:04,805
How do you explain Do Jin Ho coming first when he came last?
585
00:34:04,805 --> 00:34:06,445
The selection process has changed.
586
00:34:06,604 --> 00:34:07,874
It's not just about the final round.
587
00:34:07,874 --> 00:34:10,274
We add up the records from the prelims to the final.
588
00:34:10,274 --> 00:34:11,774
Why did they suddenly change the rules?
589
00:34:11,774 --> 00:34:12,774
You don't know?
590
00:34:13,245 --> 00:34:14,644
They're doing all they can to save you...
591
00:34:14,644 --> 00:34:16,885
Did I ask to be saved?
592
00:34:16,885 --> 00:34:19,885
You're one of our country's most promising stars.
593
00:34:19,885 --> 00:34:21,484
Letting your emotions get in the way...
594
00:34:21,484 --> 00:34:24,024
You people are the ones letting your emotions run things.
595
00:34:24,524 --> 00:34:26,195
You let Do Jin Ho, the worst swimmer through.
596
00:34:27,124 --> 00:34:29,064
Isn't that because Sangeon is his sponsor?
597
00:34:29,064 --> 00:34:30,334
You provided the cause.
598
00:34:31,535 --> 00:34:34,765
Dong Jin applying for training a day late?
599
00:34:35,234 --> 00:34:36,905
We could've let that slide.
600
00:34:37,204 --> 00:34:38,805
Do you know why we didn't?
601
00:34:39,405 --> 00:34:42,405
Because he knew of your problem and didn't alert the union.
602
00:34:42,845 --> 00:34:44,044
He's on the union's bad books.
603
00:34:44,575 --> 00:34:45,874
Because of you.
604
00:34:48,184 --> 00:34:49,285
If you've got it, you can get lost.
605
00:34:52,015 --> 00:34:53,524
Then I just have to leave the team.
606
00:34:55,285 --> 00:34:56,285
What?
607
00:34:57,995 --> 00:34:59,195
I won't represent Korea.
608
00:34:59,825 --> 00:35:00,995
Now you have an opening.
609
00:35:01,725 --> 00:35:03,234
Get Dong Jin back on.
610
00:35:09,535 --> 00:35:10,535
No.
611
00:35:13,575 --> 00:35:16,814
- What? - No one told me we'd train here.
612
00:35:16,814 --> 00:35:18,715
And you're not allowed to hit athletes during training.
613
00:35:18,715 --> 00:35:20,015
Give me a good reason...
614
00:35:28,184 --> 00:35:29,285
A good reason?
615
00:35:29,894 --> 00:35:31,095
This.
616
00:35:31,524 --> 00:35:33,095
You show up late and talk back.
617
00:35:33,095 --> 00:35:35,695
You look down on your coach and ruin the atmosphere!
618
00:35:39,495 --> 00:35:40,504
Assume the position.
619
00:35:42,265 --> 00:35:44,004
Do as I say, you witch!
620
00:35:45,734 --> 00:35:46,745
I warned you.
621
00:35:47,175 --> 00:35:49,245
That if you touched me again,
622
00:35:49,774 --> 00:35:51,245
I would fight back.
623
00:35:55,414 --> 00:35:56,414
I won't train...
624
00:35:57,814 --> 00:35:59,155
at the expense of getting hit.
625
00:36:03,325 --> 00:36:05,954
That's great news. Get lost!
626
00:36:06,925 --> 00:36:08,365
Don't you dare come back.
627
00:36:08,365 --> 00:36:11,664
I'll drop you for missing training without a good cause!
628
00:36:15,104 --> 00:36:17,934
Stay out of it unless you want to get in trouble too.
629
00:36:22,104 --> 00:36:26,945
(Religious Support Center)
630
00:36:55,374 --> 00:36:58,445
I'm not following you.
631
00:37:01,584 --> 00:37:02,584
Did you get slapped?
632
00:37:04,155 --> 00:37:05,215
Do you see me now?
633
00:37:06,825 --> 00:37:08,124
Am I not invisible?
634
00:37:12,354 --> 00:37:13,394
Are you leaving without permission too?
635
00:37:18,595 --> 00:37:19,734
It's odd.
636
00:37:20,865 --> 00:37:23,274
You're the bigshot Lee Moo Kyeol.
637
00:37:23,504 --> 00:37:25,035
You're nothing like me,
638
00:37:26,104 --> 00:37:27,604
but I see myself in you.
639
00:37:28,544 --> 00:37:31,015
The insecure loser that I am.
640
00:37:42,825 --> 00:37:43,954
Hey, Young To.
641
00:37:46,425 --> 00:37:47,425
What?
642
00:37:49,794 --> 00:37:51,334
Oh, okay.
643
00:37:58,035 --> 00:38:00,704
Where are you going? You still have a few hours left.
644
00:38:00,704 --> 00:38:04,345
Oh, I have to... I'm busy right now.
645
00:38:04,345 --> 00:38:05,745
Hey, you can't leave early...
646
00:38:08,544 --> 00:38:10,754
What is he up to?
647
00:38:15,954 --> 00:38:20,064
(Religious Support Center)
648
00:38:32,975 --> 00:38:38,345
(Sports Science Center)
649
00:38:40,945 --> 00:38:43,584
(Sports Science Center)
650
00:38:59,035 --> 00:39:00,564
(Korea National Training Center)
651
00:39:05,305 --> 00:39:06,405
Ga Eul.
652
00:39:16,015 --> 00:39:17,314
My gosh.
653
00:39:18,814 --> 00:39:20,184
The first time is the hardest.
654
00:39:20,184 --> 00:39:22,684
It's nothing now that I've done it a couple of times.
655
00:39:26,055 --> 00:39:27,965
It's easy,
656
00:39:30,024 --> 00:39:32,535
but I have nowhere to go.
657
00:39:34,805 --> 00:39:36,305
I can't go home.
658
00:39:38,504 --> 00:39:39,975
Get in.
659
00:39:41,575 --> 00:39:42,675
You too. Hop in.
660
00:39:44,715 --> 00:39:46,544
The bus stops running early here.
661
00:39:47,044 --> 00:39:48,515
You can come with us,
662
00:39:48,745 --> 00:39:50,954
or wait all day.
663
00:39:52,115 --> 00:39:53,184
Come on. Hop in.
664
00:39:56,624 --> 00:39:59,294
Why would I get into his car?
665
00:40:01,124 --> 00:40:02,595
Yeo Sang Gu, a wrestler.
666
00:40:03,294 --> 00:40:04,394
I'm not a thug.
667
00:40:04,394 --> 00:40:06,234
I have some scars. Here, I got a few stitches.
668
00:40:06,535 --> 00:40:08,905
I also have cuts here and there. I do my best to cover them,
669
00:40:08,905 --> 00:40:10,274
but I don't care if you look.
670
00:40:10,274 --> 00:40:12,135
But this, I can't cover.
671
00:40:13,975 --> 00:40:15,345
Hi, I'm a shooter.
672
00:40:15,704 --> 00:40:18,044
Call me Pistol Park.
673
00:40:18,044 --> 00:40:19,675
Gosh, you scared me.
674
00:40:20,945 --> 00:40:22,084
What is going on here?
675
00:40:22,084 --> 00:40:25,615
Don't always assume that everyone has two eyes, Mr. Genius.
676
00:40:25,615 --> 00:40:28,385
Even if he's prejudiced, he can be forgiven because of his looks.
677
00:40:28,385 --> 00:40:29,454
How old are you?
678
00:40:29,825 --> 00:40:31,425
I bet you're older than him. He's a kid.
679
00:40:31,425 --> 00:40:32,825
Who cares? He's handsome.
680
00:40:32,825 --> 00:40:34,995
Gil, why did you bring him here? Aren't you mistaken?
681
00:40:34,995 --> 00:40:37,495
Come on. You know that we don't like geniuses.
682
00:40:37,965 --> 00:40:39,794
Darn it.
683
00:40:39,794 --> 00:40:41,734
- What? "Darn it?" - "Darn it?"
684
00:40:41,734 --> 00:40:43,135
- We're not that bad! - "Darn it?"
685
00:40:43,135 --> 00:40:45,575
- How dare he? - Come on. We're not that bad.
686
00:40:45,575 --> 00:40:47,345
Goodness gracious.
687
00:40:47,345 --> 00:40:49,604
- I can't believe this. - Guys! Again?
688
00:40:49,604 --> 00:40:52,975
You guys are at it again!
689
00:40:52,975 --> 00:40:55,484
No, this punk provoked us first.
690
00:40:55,484 --> 00:40:57,084
He's boasting because he won three medals.
691
00:40:57,084 --> 00:40:58,754
Because he makes three million dollars a year.
692
00:40:58,754 --> 00:40:59,885
People used to call me a genius too!
693
00:40:59,885 --> 00:41:03,595
Hey, you guys are making yourselves look even more pathetic.
694
00:41:03,725 --> 00:41:04,894
Hey, what's our motto?
695
00:41:04,894 --> 00:41:07,925
- Let's fight! - Come here, you little...
696
00:41:07,925 --> 00:41:09,624
Fine! Come at me.
697
00:41:10,124 --> 00:41:11,265
Who wants to go first?
698
00:41:13,765 --> 00:41:14,805
Let's fight.
699
00:41:15,204 --> 00:41:17,305
- Lee Moo Kyeol? - Yes.
700
00:41:18,535 --> 00:41:20,374
I don't know what kind of training they're doing,
701
00:41:20,374 --> 00:41:23,504
but did he really have to put a swimmer on the diving board?
702
00:41:23,745 --> 00:41:25,575
If Moo Kyeol gets hurt or something,
703
00:41:25,575 --> 00:41:27,515
will your team take responsibility?
704
00:41:27,885 --> 00:41:30,144
Moo Kyeol is worth three million dollars!
705
00:41:30,144 --> 00:41:32,184
I understand what you're trying to say,
706
00:41:32,414 --> 00:41:34,584
but you talking about how much they're worth...
707
00:41:34,584 --> 00:41:37,294
could make them feel more suffocated. Don't you realize that?
708
00:41:37,294 --> 00:41:39,925
Are you saying it's my fault that Moo Kyeol is so messed up now?
709
00:41:39,925 --> 00:41:40,995
That's not what I meant.
710
00:41:42,965 --> 00:41:46,465
It's an extreme method, but I think he's trying...
711
00:41:46,465 --> 00:41:48,965
cognitive restructuring, based on Moo Kyeol's personality.
712
00:41:49,104 --> 00:41:52,135
Being repeatedly exposed to his fear of water...
713
00:41:52,135 --> 00:41:55,475
will help reduce it. It's a type of exposure therapy.
714
00:41:55,774 --> 00:41:58,475
- Sorry? - You talked about responsibility.
715
00:41:58,675 --> 00:42:01,745
When it comes to athletes, one team can't be held responsible.
716
00:42:02,115 --> 00:42:03,954
We're all responsible.
717
00:42:04,084 --> 00:42:06,854
The athletes and all of us.
718
00:42:11,555 --> 00:42:14,024
Ready, go!
719
00:42:14,024 --> 00:42:15,664
Sang Gu, you can do it. Go!
720
00:42:15,664 --> 00:42:17,434
- This is fun. - You got this!
721
00:42:17,434 --> 00:42:19,265
Use your muscles, Mr. Genius.
722
00:42:20,234 --> 00:42:22,204
Shall I knock him down? Okay, here we go.
723
00:42:22,204 --> 00:42:24,274
- One, two, three. Go! - One, two, three.
724
00:42:25,135 --> 00:42:27,004
- Yes! - Let's do it once more.
725
00:42:27,004 --> 00:42:28,445
- One more time? - Sure!
726
00:42:32,115 --> 00:42:33,245
Darn it.
727
00:42:37,885 --> 00:42:40,484
- Bull's-eye! - Yes!
728
00:42:41,454 --> 00:42:42,454
Nice!
729
00:42:46,155 --> 00:42:47,195
Shoot.
730
00:42:49,294 --> 00:42:50,535
Darn it!
731
00:42:52,734 --> 00:42:55,535
- He hit the bull's-eye again! - Yes!
732
00:42:55,535 --> 00:42:58,374
Let's do it one more time. That was weird.
733
00:42:58,374 --> 00:42:59,734
Okay, sure!
734
00:42:59,734 --> 00:43:01,204
- Okay! - Do it again.
735
00:43:01,204 --> 00:43:03,715
No one told me we'd train here.
736
00:43:03,914 --> 00:43:05,615
And you're not allowed to hit athletes during training.
737
00:43:05,845 --> 00:43:07,215
Give me a good reason...
738
00:43:08,314 --> 00:43:09,644
A good reason?
739
00:43:10,044 --> 00:43:12,814
This. You show up late and talk back.
740
00:43:12,885 --> 00:43:15,624
You look down on your coach and ruin the atmosphere!
741
00:43:15,725 --> 00:43:16,725
I warned you.
742
00:43:16,995 --> 00:43:18,925
That if you touched me again,
743
00:43:19,555 --> 00:43:20,925
I would fight back.
744
00:43:21,524 --> 00:43:22,925
I won't train...
745
00:43:23,365 --> 00:43:24,465
at the expense of getting hit.
746
00:43:27,664 --> 00:43:29,734
Ga Eul has gotten much stronger, right?
747
00:43:29,905 --> 00:43:30,905
Yes.
748
00:43:31,734 --> 00:43:33,004
Keep on listening in.
749
00:43:33,004 --> 00:43:34,945
Call me right away if the coach does anything wrong.
750
00:43:34,945 --> 00:43:35,975
Okay.
751
00:43:39,874 --> 00:43:41,445
- Let's go! - Go for it!
752
00:43:41,445 --> 00:43:43,345
- Fight! - Show him!
753
00:43:44,215 --> 00:43:46,615
- Go for it! - Go easy on him.
754
00:43:49,184 --> 00:43:50,225
Let go.
755
00:43:54,425 --> 00:43:55,695
Darn it!
756
00:43:59,334 --> 00:44:00,704
Oh, no.
757
00:44:00,704 --> 00:44:03,774
Stop Moo Kyeol. He's very competitive.
758
00:44:03,774 --> 00:44:05,175
Yes, I know.
759
00:44:05,604 --> 00:44:08,075
That's what he's training for. How to lose.
760
00:44:09,405 --> 00:44:10,544
How to lose?
761
00:44:11,175 --> 00:44:13,814
You're training to win, Ga Eul.
762
00:44:15,015 --> 00:44:16,715
And that fool is training to lose.
763
00:44:16,715 --> 00:44:19,015
Nice, keep it up! Lee Moo Kyeol, you're doing great!
764
00:44:19,015 --> 00:44:20,954
Oh, no! Ouch.
765
00:44:20,954 --> 00:44:23,425
Go easy on him!
766
00:44:25,055 --> 00:44:26,454
Lee Moo Kyeol lost!
767
00:44:26,995 --> 00:44:29,564
- You failed! - Jegal Gil, this idiot!
768
00:44:30,394 --> 00:44:32,234
I should've just fired him back then.
769
00:44:32,765 --> 00:44:36,834
But earlier, you said that it was a type of exposure therapy.
770
00:44:36,834 --> 00:44:39,035
Yes, it is.
771
00:44:39,374 --> 00:44:41,504
But if things go wrong...
772
00:44:41,774 --> 00:44:43,245
If anything happens to Moo Kyeol,
773
00:44:43,245 --> 00:44:45,544
the entire industry will be thrown upside down.
774
00:44:45,814 --> 00:44:47,644
If that happens, they'll get rid of our team.
775
00:44:48,644 --> 00:44:50,715
Go talk to Jegal Gil now.
776
00:44:50,885 --> 00:44:52,814
Meet him now. I don't care what you have to do.
777
00:44:52,814 --> 00:44:54,555
Persuade him, threaten him, and gag him.
778
00:44:54,555 --> 00:44:57,995
Make him promise that he won't use such a risky method again.
779
00:44:58,354 --> 00:44:59,555
Now?
780
00:44:59,555 --> 00:45:01,725
Yes, now!
781
00:45:02,095 --> 00:45:03,095
Now.
782
00:45:03,225 --> 00:45:04,635
Your faith is what matters.
783
00:45:05,535 --> 00:45:07,305
The faith that it's okay to fail.
784
00:45:08,305 --> 00:45:09,965
Without that, you can never relax.
785
00:45:10,265 --> 00:45:13,004
The reason you can't go in the water and keep losing.
786
00:45:13,104 --> 00:45:15,845
It's simple. It's happening because you can't relax.
787
00:45:16,004 --> 00:45:18,675
That's what I've been trained on since age seven. Day in, day out.
788
00:45:19,215 --> 00:45:20,215
How to relax.
789
00:45:20,215 --> 00:45:21,914
You can't do it because you're trying so hard.
790
00:45:22,285 --> 00:45:24,814
- Who tries so hard to relax? - Exactly.
791
00:45:24,914 --> 00:45:27,084
- Chill. It could kill you. - Seriously.
792
00:45:27,624 --> 00:45:30,495
That's rich coming from you guys. You've won no medals.
793
00:45:34,725 --> 00:45:36,325
But this one thing I know.
794
00:45:36,865 --> 00:45:38,834
How it feels when water supports me and makes me float.
795
00:45:39,195 --> 00:45:41,405
Even without me trying to move my arms and legs,
796
00:45:41,704 --> 00:45:42,934
water makes me float.
797
00:45:43,564 --> 00:45:47,075
The same goes for shooting. You're always told to relax your shoulders.
798
00:45:47,445 --> 00:45:49,104
You think you're relaxing your shoulders,
799
00:45:49,274 --> 00:45:51,175
but the coach keeps telling you that you're tense.
800
00:45:55,814 --> 00:45:59,555
Then one day, you suddenly figure out how to do it.
801
00:46:00,115 --> 00:46:02,084
It's not about relaxing your entire body.
802
00:46:02,155 --> 00:46:05,294
You have to evenly distribute your strength.
803
00:46:10,595 --> 00:46:11,794
Nice shot!
804
00:46:11,794 --> 00:46:14,504
Life is like shooting in many ways.
805
00:46:14,604 --> 00:46:17,604
Relax and don't waste your energy, but maintain balance.
806
00:46:17,834 --> 00:46:21,405
That way, you won't collapse even if one thing fails.
807
00:46:22,604 --> 00:46:24,715
You see, I used to be a sparring partner.
808
00:46:24,715 --> 00:46:27,144
You know what it is, right? The one who lets his partners win.
809
00:46:27,314 --> 00:46:28,684
I lost every day.
810
00:46:31,084 --> 00:46:33,754
But one day, I had a revelation.
811
00:46:34,854 --> 00:46:37,894
Wrestling is all about using your opponent's strength.
812
00:46:39,254 --> 00:46:40,624
You have to relax...
813
00:46:40,865 --> 00:46:43,465
and use your opponent's strength to knock them out.
814
00:46:48,334 --> 00:46:49,535
I've never felt this way before.
815
00:46:49,535 --> 00:46:50,805
Then how come you didn't win any medals?
816
00:46:52,035 --> 00:46:53,334
Because I was always so nervous in the finals.
817
00:46:54,644 --> 00:46:56,504
He doesn't look it, but he's mentally weak.
818
00:46:58,345 --> 00:47:01,414
Back in my prime, I was the queen of spinning in the air.
819
00:47:01,945 --> 00:47:03,715
The Produnova, known as the vault of death.
820
00:47:04,115 --> 00:47:06,484
You have to spin in the air and land.
821
00:47:06,785 --> 00:47:08,655
Do you know why I couldn't win a single medal?
822
00:47:25,004 --> 00:47:26,934
Wanting to do well...
823
00:47:27,504 --> 00:47:29,004
had my body tensing.
824
00:47:29,274 --> 00:47:32,245
I'd do enough rotations in the air, but couldn't stick the landing.
825
00:47:32,745 --> 00:47:34,584
And in gymnastics, the landing is half of your score.
826
00:47:35,084 --> 00:47:36,084
Meanwhile, when I did stick my landing,
827
00:47:36,084 --> 00:47:37,484
I was assigned a blind judge.
828
00:47:37,484 --> 00:47:39,684
Stop her, will you? Let's not get her started.
829
00:47:39,684 --> 00:47:41,184
Yes, we hear you.
830
00:47:41,184 --> 00:47:42,325
You've had enough.
831
00:47:42,325 --> 00:47:43,385
I don't regret it though.
832
00:47:44,754 --> 00:47:48,294
I at least stuck a decent landing in life.
833
00:47:48,294 --> 00:47:49,294
Nice.
834
00:47:51,595 --> 00:47:54,664
It's not about landing the most powerful punch.
835
00:47:55,104 --> 00:47:58,535
Being able to stand back up after getting knocked down.
836
00:47:58,934 --> 00:47:59,934
That's more important.
837
00:48:00,204 --> 00:48:01,805
- Like Rocky Balboa! - Like Rocky Balboa!
838
00:48:01,805 --> 00:48:02,805
Bingo.
839
00:48:02,905 --> 00:48:04,745
- Let's drink to that. - We make a good team.
840
00:48:05,445 --> 00:48:06,675
Here.
841
00:48:06,675 --> 00:48:07,684
Hey.
842
00:48:12,520 --> 00:48:13,520
Come on in.
843
00:48:15,520 --> 00:48:18,060
Well, now you've seen how I live.
844
00:48:18,060 --> 00:48:20,730
Ga Eul, you can take my bed.
845
00:48:21,000 --> 00:48:23,330
Moo Kyeol, take the couch.
846
00:48:23,531 --> 00:48:24,901
Why am I getting the couch?
847
00:48:25,430 --> 00:48:27,031
Why does she get your bed?
848
00:48:27,500 --> 00:48:30,301
I won't be sleeping here tonight.
849
00:48:30,640 --> 00:48:32,140
If it's because of me...
850
00:48:32,140 --> 00:48:34,810
No, the others and I have things to do.
851
00:48:34,810 --> 00:48:38,781
Anyway, make yourselves at home.
852
00:48:43,980 --> 00:48:44,991
Moo Kyeol.
853
00:48:46,321 --> 00:48:48,321
I have cameras installed in here.
854
00:48:48,991 --> 00:48:51,531
Cross the line, and you'll pay for it.
855
00:48:55,060 --> 00:48:56,201
What the...
856
00:48:56,901 --> 00:48:57,901
Unbelievable.
857
00:49:03,401 --> 00:49:05,741
Who installs cameras where he lives?
858
00:49:14,821 --> 00:49:17,491
Coach Na, I'm on my way.
859
00:49:17,790 --> 00:49:20,250
Just stop by briefly before the game.
860
00:49:20,250 --> 00:49:22,660
The athletes are the ones competing, not us.
861
00:49:23,160 --> 00:49:25,031
Sangeon Construction's basketball team was his target.
862
00:49:28,460 --> 00:49:29,460
Are you familiar with it?
863
00:49:30,430 --> 00:49:32,201
It was Oh Yeon Ji's team.
864
00:49:33,600 --> 00:49:36,071
That punk of a coach ostracized his player...
865
00:49:36,071 --> 00:49:37,270
and rigged matches.
866
00:49:38,241 --> 00:49:40,410
When's their upcoming game?
867
00:49:40,781 --> 00:49:42,111
Today at 9pm.
868
00:49:43,381 --> 00:49:44,750
That's in an hour. Hurry.
869
00:49:44,750 --> 00:49:46,051
We'll discuss the rest on our way.
870
00:50:00,960 --> 00:50:02,560
This is the right address though.
871
00:50:04,531 --> 00:50:06,471
How can one live in a place like this?
872
00:50:12,111 --> 00:50:13,870
- Make sure to film it. - Coach Jegal.
873
00:50:13,870 --> 00:50:16,381
We must catch the bribe on camera for it to be useful.
874
00:50:16,381 --> 00:50:17,651
Don't you worry.
875
00:50:17,651 --> 00:50:18,651
A bribe?
876
00:50:20,051 --> 00:50:21,620
What on earth is he cooking up?
877
00:50:31,290 --> 00:50:34,631
This must be done as quietly as possible.
878
00:50:34,631 --> 00:50:37,160
An altercation will only hurt us.
879
00:50:37,770 --> 00:50:39,430
Do you have Oh Dal Sung's user ID?
880
00:50:39,870 --> 00:50:40,971
Just a second.
881
00:50:41,770 --> 00:50:42,770
Here we go.
882
00:50:43,471 --> 00:50:47,011
RksvndrleoWk.
883
00:50:47,011 --> 00:50:48,640
Must it be this complicated?
884
00:50:48,941 --> 00:50:50,011
He typed a Korean word on an English keyboard.
885
00:50:50,540 --> 00:50:51,551
The keys read...
886
00:50:52,011 --> 00:50:53,611
"large portion of ganpengji."
887
00:50:53,611 --> 00:50:56,750
Even his user ID sounds like a loser.
888
00:50:59,321 --> 00:51:02,620
Sang Gu, at the exchange counter, ask for a large portion of ganpengi.
889
00:51:02,960 --> 00:51:04,361
Don't forget the slip.
890
00:51:04,361 --> 00:51:05,761
Yes, sir!
891
00:51:05,761 --> 00:51:06,761
Okay.
892
00:51:12,901 --> 00:51:14,600
Chun Ho, are you on standby?
893
00:51:15,540 --> 00:51:17,100
Dash over here when called.
894
00:51:17,971 --> 00:51:18,971
Okay.
895
00:51:29,980 --> 00:51:32,890
Gosh. Where on earth is he going?
896
00:51:50,000 --> 00:51:51,011
Oh, no.
897
00:52:03,151 --> 00:52:05,620
My gosh. I'm so sorry.
898
00:52:05,850 --> 00:52:06,850
Are you all right?
899
00:52:07,221 --> 00:52:09,221
Oh, no. Good night.
900
00:52:09,491 --> 00:52:12,031
Darn you, Jegal Gil!
901
00:52:23,571 --> 00:52:24,810
Coach Na.
902
00:52:24,810 --> 00:52:27,781
Did we have to meet on such a busy day?
903
00:52:27,781 --> 00:52:29,841
- Gosh, this is heavy. - Goodness.
904
00:52:31,011 --> 00:52:34,011
- You know I must check. - Go ahead.
905
00:52:34,850 --> 00:52:37,120
It's nice and warm. Goodness.
906
00:52:37,120 --> 00:52:39,020
- Seriously. - Nice and hot.
907
00:52:40,721 --> 00:52:41,861
Goodness.
908
00:52:43,620 --> 00:52:45,031
That's the money shot.
909
00:52:46,960 --> 00:52:48,100
Oh Dal Sung is here.
910
00:52:48,361 --> 00:52:49,430
Okay.
911
00:52:49,500 --> 00:52:51,830
If things go sideways, we'll just let Chun Ho handle it.
912
00:52:51,830 --> 00:52:53,230
There will be no bloodshed.
913
00:52:53,230 --> 00:52:54,600
I heard you.
914
00:52:54,841 --> 00:52:56,870
You're to only film Oh Dal Sung and leave.
915
00:52:56,870 --> 00:52:59,011
Yes, of course.
916
00:52:59,910 --> 00:53:01,580
(Hankyung Liquor Corp.)
917
00:53:11,721 --> 00:53:13,921
He came all this way for jjajangmyeon?
918
00:53:17,830 --> 00:53:19,591
- Gosh. - Who made the referral?
919
00:53:19,890 --> 00:53:22,761
Oh, right. Well...
920
00:53:23,401 --> 00:53:25,471
By " large portion of ganpengi."
921
00:53:25,571 --> 00:53:28,471
I see. You're one of his friends.
922
00:53:28,471 --> 00:53:29,640
That's right.
923
00:53:30,441 --> 00:53:32,071
- He just went upstairs. - Is that so?
924
00:53:32,071 --> 00:53:34,011
Right, he actually called.
925
00:53:40,011 --> 00:53:41,281
- Nice! - Yes!
926
00:53:44,491 --> 00:53:46,191
- See? - No way.
927
00:53:46,191 --> 00:53:47,790
- What did I tell you? - Seriously.
928
00:53:47,790 --> 00:53:49,991
I should've bet my money on the opposing team.
929
00:53:49,991 --> 00:53:52,761
- Nice! - I should've known better.
930
00:53:53,591 --> 00:53:55,031
- Darn it. - What a bummer.
931
00:53:55,031 --> 00:53:57,671
- Nice! - Yes!
932
00:53:57,671 --> 00:54:00,370
- Darn it! - Are you kidding me?
933
00:54:00,370 --> 00:54:01,901
What the...
934
00:54:01,901 --> 00:54:03,801
- That's it! - Unbelievable.
935
00:54:04,910 --> 00:54:05,910
Are you receiving?
936
00:54:06,540 --> 00:54:07,540
Are you getting this?
937
00:54:07,640 --> 00:54:09,011
The image is crystal clear.
938
00:54:15,520 --> 00:54:17,180
Who made the referral?
939
00:54:17,180 --> 00:54:19,890
Sorry? I'm here to find someone.
940
00:54:20,151 --> 00:54:21,620
I won't be up there for long.
941
00:54:21,620 --> 00:54:24,091
The space upstairs isn't for just anyone.
942
00:54:25,761 --> 00:54:27,560
Must I be qualified to eat jjajangmyeon?
943
00:54:28,000 --> 00:54:29,701
I said it wouldn't take long.
944
00:54:31,131 --> 00:54:33,471
A weird lady is on the first floor. Come over here, please.
945
00:54:33,471 --> 00:54:35,901
How dare you put your hands on me.
946
00:54:35,901 --> 00:54:38,171
How do they train their employees here?
947
00:54:38,841 --> 00:54:39,971
I want to see your manager.
948
00:54:40,370 --> 00:54:41,480
(Basketball Live Betting: Sangeon Construction Loses)
949
00:54:41,640 --> 00:54:42,741
- Yes! - Nice!
950
00:54:43,341 --> 00:54:45,350
- Are you kidding me? - Unbelievable.
951
00:54:45,350 --> 00:54:46,910
I just can't get a break today.
952
00:54:46,910 --> 00:54:48,980
How does this make any sense?
953
00:54:48,980 --> 00:54:50,721
- Darn it. - What did I tell you?
954
00:54:50,721 --> 00:54:52,651
What do you think you're doing? Let go of me!
955
00:54:52,651 --> 00:54:55,991
Let go. Get your hands off of me!
956
00:54:56,361 --> 00:54:57,460
Let go of me!
957
00:54:58,691 --> 00:55:03,230
What the... Are you a member of a gang?
958
00:55:03,631 --> 00:55:04,770
How perceptive of you.
959
00:55:07,230 --> 00:55:08,600
That's what I am.
960
00:55:11,741 --> 00:55:14,881
All I wanted was a bowl of jjajangmyeon.
961
00:55:16,180 --> 00:55:17,540
I'll just leave then.
962
00:55:19,781 --> 00:55:21,580
You may enter whenever you like,
963
00:55:21,580 --> 00:55:23,221
but not when you leave.
964
00:55:24,750 --> 00:55:26,721
Gosh, my apologies.
965
00:55:27,151 --> 00:55:29,321
She's a friend of mine,
966
00:55:29,321 --> 00:55:31,091
and we were just about to leave.
967
00:55:31,330 --> 00:55:33,191
Let's not make a mess of things.
968
00:55:34,261 --> 00:55:35,560
And who might you be?
969
00:55:37,801 --> 00:55:40,671
This is why I told you not to make a scene.
970
00:55:40,671 --> 00:55:41,901
Get down here!
971
00:55:41,901 --> 00:55:42,901
Brother!
972
00:55:43,241 --> 00:55:44,241
What on earth?
973
00:55:44,540 --> 00:55:47,171
- Darn it. - Oh, dear.
974
00:55:47,671 --> 00:55:49,011
I'll hold them off,
975
00:55:49,011 --> 00:55:51,511
- so get yourself to safety. - What on earth is going on?
976
00:55:51,511 --> 00:55:53,651
I'm just as clueless, all right?
977
00:55:53,651 --> 00:55:54,651
- Get him. - You!
978
00:55:58,451 --> 00:55:59,591
Who's that woman?
979
00:55:59,591 --> 00:56:00,691
Out.
980
00:56:00,821 --> 00:56:01,821
What?
981
00:56:02,120 --> 00:56:03,460
Out. Get out of the truck.
982
00:56:19,210 --> 00:56:20,241
Hold him up.
983
00:56:31,691 --> 00:56:32,691
Who was that?
984
00:56:39,330 --> 00:56:40,491
Who are you lot?
985
00:56:56,640 --> 00:57:00,480
You should've just let us go when I said we'd leave quietly.
986
00:57:00,480 --> 00:57:02,580
It's not too late yet.
987
00:57:02,781 --> 00:57:04,180
Can we just leave now?
988
00:57:04,321 --> 00:57:05,421
Get them all.
989
00:57:20,930 --> 00:57:22,441
That hurt.
990
00:57:22,600 --> 00:57:23,770
That hurt!
991
00:57:37,250 --> 00:57:39,620
How did that rat...
992
00:57:39,620 --> 00:57:41,591
- What... - Oh Dal Sung. Get over here!
993
00:57:51,671 --> 00:57:54,430
Chun Ho. What great timing.
994
00:57:55,201 --> 00:57:57,841
He's a police officer with a black belt in judo.
995
00:57:57,841 --> 00:58:00,941
You are all under arrest because we caught you...
996
00:58:00,941 --> 00:58:02,210
on site gambling illegally.
997
00:58:02,210 --> 00:58:03,381
Take them all.
998
00:58:07,881 --> 00:58:08,921
Oh Dal Sung!
999
00:58:10,180 --> 00:58:11,921
- Come along. - Let go!
1000
00:58:11,921 --> 00:58:14,591
- Let go of me! - Come with us.
1001
00:58:18,761 --> 00:58:19,790
Darn you.
1002
00:58:19,890 --> 00:58:22,301
That was for assaulting the athletes.
1003
00:58:22,460 --> 00:58:23,930
You're done for.
1004
00:58:23,930 --> 00:58:25,571
You... Darn you.
1005
00:58:25,571 --> 00:58:28,241
- I won't go down like this! - Come along.
1006
00:58:36,140 --> 00:58:38,750
Should I thank you for saving my life?
1007
00:58:39,151 --> 00:58:41,421
No, not at all.
1008
00:58:41,421 --> 00:58:43,421
I said you should never get involved.
1009
00:58:43,750 --> 00:58:46,221
How could you do something so insane?
1010
00:58:46,221 --> 00:58:48,591
I didn't mean to go this far,
1011
00:58:48,591 --> 00:58:50,421
but you got in the way and...
1012
00:58:50,421 --> 00:58:53,361
How are you so reckless? Someone could've died.
1013
00:58:53,361 --> 00:58:54,830
You're not dead!
1014
00:58:54,830 --> 00:58:56,261
Not me, you!
1015
00:58:59,031 --> 00:59:00,600
You really...
1016
00:59:01,671 --> 00:59:03,140
aren't cured yet.
1017
00:59:03,971 --> 00:59:06,611
You're still full of fury.
1018
00:59:06,611 --> 00:59:08,781
That's why you do this without thinking.
1019
00:59:09,580 --> 00:59:13,250
This is why I tried so hard to stop you,
1020
00:59:13,250 --> 00:59:15,221
but you went and got into trouble.
1021
00:59:15,221 --> 00:59:16,551
That's all...
1022
00:59:16,551 --> 00:59:19,350
I won't keep quiet about what happened tonight.
1023
00:59:20,020 --> 00:59:21,960
I will report it, so be prepared.
1024
00:59:24,261 --> 00:59:25,560
Dr. Park.
1025
00:59:25,560 --> 00:59:28,201
If I didn't do this, Oh Dal Sung would go on beating athletes.
1026
00:59:28,201 --> 00:59:30,201
I had to eradicate...
1027
00:59:31,830 --> 00:59:34,000
Seung Ha. Dr. Park.
1028
00:59:34,000 --> 00:59:36,040
You won't report this, will you?
1029
00:59:36,040 --> 00:59:37,801
You won't...
1030
00:59:38,040 --> 00:59:40,770
You can't... Dr. Park...
1031
00:59:45,051 --> 00:59:46,350
Who was that?
1032
00:59:46,680 --> 00:59:47,850
My colleague.
1033
00:59:48,180 --> 00:59:51,120
We got rid of Oh Dal Sung for good, didn't we?
1034
00:59:54,821 --> 00:59:55,821
Not you.
1035
00:59:57,060 --> 00:59:58,060
Hey.
1036
01:00:00,390 --> 01:00:01,801
He's crazy.
1037
01:00:02,060 --> 01:00:04,401
What if something terrible happened?
1038
01:00:05,870 --> 01:00:07,830
He'll keep doing that if he stays.
1039
01:00:09,241 --> 01:00:10,301
I must get him fired.
1040
01:00:11,410 --> 01:00:13,571
- I flipped him over. - An illegal gambling ring...
1041
01:00:13,571 --> 01:00:15,310
- disguised as a restaurant... - No way.
1042
01:00:15,310 --> 01:00:17,281
- I saved you. - Their VIP members...
1043
01:00:17,281 --> 01:00:19,111
- and brokers were caught on site. - I saved you all.
1044
01:00:19,111 --> 01:00:21,151
- That was all me. - The gamblers arrested today...
1045
01:00:21,151 --> 01:00:23,651
included a current national team coach.
1046
01:00:23,921 --> 01:00:25,850
She's not picking up.
1047
01:00:26,120 --> 01:00:28,120
She won't report this, will she?
1048
01:00:28,460 --> 01:00:31,531
The coach spent 200,000 dollars on illegal gambling...
1049
01:00:31,531 --> 01:00:33,091
over the past year,
1050
01:00:33,091 --> 01:00:34,930
and the prosecution is determined...
1051
01:00:34,930 --> 01:00:37,000
to locate the source of the cash flow.
1052
01:00:37,560 --> 01:00:39,100
If the coach...
1053
01:00:39,100 --> 01:00:41,131
- colluded with other personnel... - You insist?
1054
01:00:41,131 --> 01:00:42,571
to fix matches,
1055
01:00:42,571 --> 01:00:43,901
not only will he be fired...
1056
01:00:43,901 --> 01:00:47,471
Why won't Pistol Park pick up?
1057
01:00:47,571 --> 01:00:49,910
Did he not get the photos of the bribe changing hands?
1058
01:00:49,910 --> 01:00:52,051
- The person you called... - He's Pistol Park.
1059
01:00:52,651 --> 01:00:53,910
He could've sold the photos...
1060
01:00:53,910 --> 01:00:56,051
instead of handing them to the cops, but he'll have gotten them.
1061
01:00:56,051 --> 01:00:58,020
That's what I'm worried about.
1062
01:00:58,151 --> 01:00:59,921
- The phone is turned off... - Oh?
1063
01:00:59,921 --> 01:01:01,560
He turned off his phone now?
1064
01:01:01,560 --> 01:01:04,160
What a nice hideout you have.
1065
01:01:05,560 --> 01:01:06,631
Hey.
1066
01:01:07,430 --> 01:01:09,201
How did you know of this place?
1067
01:01:09,801 --> 01:01:11,770
That's not what's important.
1068
01:01:12,401 --> 01:01:14,171
You should ask why I'm here.
1069
01:01:18,341 --> 01:01:19,511
It's to commend you.
1070
01:01:20,741 --> 01:01:22,011
Well done, Jegal.
1071
01:01:22,841 --> 01:01:23,841
Good job.
1072
01:01:25,011 --> 01:01:26,750
What are you up to?
1073
01:01:27,480 --> 01:01:29,620
This just came in. The credit card...
1074
01:01:29,620 --> 01:01:31,750
a national team coach used to place bets on sports matches...
1075
01:01:31,750 --> 01:01:34,721
was a company card given to...
1076
01:01:34,721 --> 01:01:36,591
the head of the Swimming Union.
1077
01:01:36,721 --> 01:01:38,390
Swimming Union head Jeon Chang Gil...
1078
01:01:38,390 --> 01:01:41,801
will face charges for appropriation of funds and embezzlement.
1079
01:01:41,960 --> 01:01:43,761
- Details... - You said you're no hound.
1080
01:01:43,761 --> 01:01:45,270
Sorry.
1081
01:01:45,531 --> 01:01:46,870
You did way too well.
1082
01:01:48,971 --> 01:01:51,971
Did you set this up to get rid of Jeon Chang Gil?
1083
01:01:55,910 --> 01:01:56,980
Jegal.
1084
01:01:58,350 --> 01:02:01,551
If you see 1 step ahead, I see 2 or 3 and set things up.
1085
01:02:02,221 --> 01:02:03,680
That's exactly why...
1086
01:02:03,680 --> 01:02:06,091
I have a gold medal and you have none.
1087
01:02:06,151 --> 01:02:08,721
The ability to take control of the whole match.
1088
01:02:09,520 --> 01:02:10,890
I have it and you don't.
1089
01:02:14,290 --> 01:02:17,361
A mental coach crossed the line and got directly involved.
1090
01:02:18,631 --> 01:02:20,031
That's grounds for dismissal.
1091
01:02:21,701 --> 01:02:24,000
I won't report it if you leave voluntarily.
1092
01:02:24,770 --> 01:02:26,270
The training center doesn't suit you.
1093
01:02:26,270 --> 01:02:28,511
This place suits you much better.
1094
01:02:29,381 --> 01:02:31,580
A place that reeks of loser spirit.
1095
01:02:33,810 --> 01:02:35,951
Dr. Park Seung Ha.
1096
01:02:36,980 --> 01:02:38,191
Did she call you?
1097
01:02:38,191 --> 01:02:39,390
You ask too many questions.
1098
01:02:39,991 --> 01:02:41,390
You must feel very upset.
1099
01:02:42,361 --> 01:02:43,921
Shall I make you feel worse?
1100
01:02:46,031 --> 01:02:49,301
The third move I foresaw. Do you want to know what it is?
1101
01:02:54,201 --> 01:02:55,301
Come in!
1102
01:03:20,890 --> 01:03:24,230
Kang San will paint the pretty picture for me.
1103
01:03:29,171 --> 01:03:30,901
I need you to make a special appearance.
1104
01:03:44,551 --> 01:03:45,591
In return,
1105
01:03:46,850 --> 01:03:48,721
you must keep your word that you'll...
1106
01:03:51,160 --> 01:03:52,390
get rid of Oh Dal Sung.
1107
01:04:09,580 --> 01:04:10,781
Moo Tae.
1108
01:04:12,310 --> 01:04:14,111
How come you...
1109
01:04:14,580 --> 01:04:16,120
I told you I needed the money.
1110
01:04:17,781 --> 01:04:19,020
Cha Moo Tae!
1111
01:04:19,191 --> 01:04:20,551
I told you!
1112
01:04:22,960 --> 01:04:24,460
That I can do anything...
1113
01:04:25,491 --> 01:04:27,330
to protect my sister.
1114
01:04:31,801 --> 01:04:33,370
How could you...
1115
01:04:34,671 --> 01:04:37,671
How could you do this to me?
1116
01:04:42,080 --> 01:04:44,841
There are also days like this.
1117
01:04:46,480 --> 01:04:48,151
When you're stabbed in the back...
1118
01:04:49,180 --> 01:04:50,580
by the one you trusted the most.
1119
01:04:51,921 --> 01:04:55,091
Being betrayed by someone you trusted.
1120
01:04:56,321 --> 01:04:59,230
You're never okay with it however many times...
1121
01:05:00,730 --> 01:05:02,131
it happens to you.
1122
01:05:02,690 --> 01:05:05,621
(Mental Coach Jegal)
1123
01:05:26,781 --> 01:05:29,081
Why are you acting so out of character, Moo Tae?
1124
01:05:29,081 --> 01:05:31,250
Tae Man is stronger than you.
1125
01:05:31,480 --> 01:05:33,851
Don't get involved in other people's lives.
1126
01:05:33,851 --> 01:05:35,650
Stay away from Ga Eul.
1127
01:05:35,791 --> 01:05:37,121
Oh Dal Sung will go.
1128
01:05:37,221 --> 01:05:38,721
Once you leave.
1129
01:05:38,960 --> 01:05:41,221
Will Mr. Oh lose his job?
1130
01:05:42,590 --> 01:05:44,161
Come whenever you need me.
1131
01:05:45,061 --> 01:05:47,101
Congratulations on your new company, Mr. Cha.
1132
01:05:47,230 --> 01:05:49,331
Sign your sister first.
1133
01:05:49,331 --> 01:05:50,701
I feel much better now.
1134
01:05:50,701 --> 01:05:53,670
This will be our last consultation.
79734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.