All language subtitles for Medusa.2021.720p.HMAX.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,120 --> 00:03:18,639 - Slut! - Come back, bitch! 2 00:03:19,319 --> 00:03:21,840 Jezebel! We'll nail you to the cross! 3 00:03:21,919 --> 00:03:24,960 - Stop running! - God knocked you down! 4 00:03:25,039 --> 00:03:26,479 - You slut! - You sinner! 5 00:03:26,560 --> 00:03:28,080 - Filthy slut! - You pervert! 6 00:03:28,159 --> 00:03:29,960 - Satan's child! - Slut! 7 00:03:30,039 --> 00:03:32,199 - Filthy pig! - Delilah! 8 00:03:32,280 --> 00:03:34,000 Help me, please! 9 00:03:34,080 --> 00:03:38,080 Please! Help me! I didn't do anything! 10 00:03:38,159 --> 00:03:40,039 - Turn around! - "Of the woman came the sin 11 00:03:40,120 --> 00:03:42,879 and through her, we all die." 12 00:03:43,400 --> 00:03:45,639 Do you deserve to be punished? 13 00:03:46,319 --> 00:03:47,520 No. 14 00:03:47,599 --> 00:03:51,120 Can't you admit your sins? Home wrecker! 15 00:03:51,199 --> 00:03:52,800 Sinful slut! 16 00:03:52,879 --> 00:03:55,400 Do you want a worse punishment? 17 00:03:55,479 --> 00:03:57,879 - Here we go again. - No, please! 18 00:03:57,960 --> 00:04:00,840 Do you deserve to be punished? 19 00:04:11,680 --> 00:04:14,000 Do you promise to accept Jesus into your heart 20 00:04:14,080 --> 00:04:17,839 and become a devoted, virtuous woman, submissive to the Lord? 21 00:04:24,480 --> 00:04:26,079 I promise. 22 00:08:00,680 --> 00:08:03,319 A horrifying evening in southeast Brazil. 23 00:08:03,399 --> 00:08:07,399 Another blackout wreaked havoc and uncertainty among the population. 24 00:08:07,480 --> 00:08:09,879 It is the third blackout in less than a month. 25 00:08:09,959 --> 00:08:13,360 This time, human error has been claimed as the probable cause. 26 00:08:13,439 --> 00:08:16,439 Yet, the lack of rain in the region has brought concern. 27 00:08:16,519 --> 00:08:19,959 The water level of hydroelectric reservoirs has plunged, 28 00:08:20,040 --> 00:08:22,720 and the government is considering rationing measures. 29 00:08:22,800 --> 00:08:25,680 More about this in the 11 p.m. edition. 30 00:08:26,199 --> 00:08:27,920 WATCH AND PRAY 31 00:08:28,000 --> 00:08:30,959 Many, many years before Christ came, 32 00:08:31,040 --> 00:08:35,639 evil and corruption spread over the face of the Earth. 33 00:08:36,759 --> 00:08:39,240 Abominable and lascivious unions 34 00:08:39,320 --> 00:08:41,679 between women and fallen angels 35 00:08:41,759 --> 00:08:45,320 gave birth to giants. 36 00:08:46,399 --> 00:08:51,320 Chaos reigned and the Creator had only one solution: 37 00:08:51,399 --> 00:08:54,080 to put an end to an entire generation. 38 00:08:55,480 --> 00:08:57,879 Yet, amid the depravity, 39 00:08:57,960 --> 00:09:02,600 there was a just, righteous, and God-fearing man. 40 00:09:03,000 --> 00:09:05,559 His name was Noah... 41 00:09:07,799 --> 00:09:10,360 She cried all night, poor girl. 42 00:09:11,639 --> 00:09:15,440 She misses her parents, her siblings, her friends... 43 00:09:16,200 --> 00:09:19,000 But my sister did right by sending her here. 44 00:09:19,080 --> 00:09:21,559 Here, she will be able to graduate 45 00:09:21,639 --> 00:09:23,879 from a good Christian school. 46 00:09:24,559 --> 00:09:26,360 And find a good catch. 47 00:09:28,080 --> 00:09:30,720 If she stayed at that dumpster, 48 00:09:30,799 --> 00:09:33,360 she would have wound up marrying a loser. 49 00:09:33,799 --> 00:09:35,559 You can imagine the rest... 50 00:09:37,960 --> 00:09:42,639 My dream is to see Clarissa with you and the other girls, 51 00:09:42,720 --> 00:09:44,360 on the temple stage. 52 00:09:45,879 --> 00:09:48,200 Will you help me in the name of the Lord? 53 00:09:48,279 --> 00:09:50,519 Of course I will. 54 00:09:51,840 --> 00:09:55,600 I want her to be like you, to walk the righteous path. 55 00:09:56,159 --> 00:09:57,480 Count on me. 56 00:10:00,320 --> 00:10:01,600 Clarissa, 57 00:10:02,120 --> 00:10:05,360 your aunt told me you're going to The Holy Messiah. 58 00:10:06,080 --> 00:10:07,399 That's a blessing! 59 00:10:07,480 --> 00:10:10,559 Down on Main Street is Michele's favorite store: 60 00:10:10,639 --> 00:10:12,200 the "Fearless". 61 00:10:13,080 --> 00:10:15,200 It's a bit expensive, but if you want, 62 00:10:15,279 --> 00:10:17,960 I can take you to this great outlet. 63 00:10:18,039 --> 00:10:19,360 See these pants? 64 00:10:19,440 --> 00:10:22,240 You wouldn't believe how much I paid for them. 65 00:10:22,320 --> 00:10:23,559 What is it? 66 00:10:24,879 --> 00:10:27,039 Clarissa. What's going on? 67 00:10:28,039 --> 00:10:31,840 I miss home so much, and my parents, 68 00:10:31,919 --> 00:10:34,840 my friends, my school, 69 00:10:34,919 --> 00:10:36,159 Nando... 70 00:10:37,000 --> 00:10:38,399 Don't get me wrong, 71 00:10:38,480 --> 00:10:41,639 but I don't know you, we met five minutes ago. 72 00:10:41,720 --> 00:10:44,039 I don't even know my aunt! 73 00:10:44,720 --> 00:10:47,000 And that fancy school. 74 00:10:47,080 --> 00:10:49,639 What if I do something wrong or say something stupid? 75 00:10:49,720 --> 00:10:51,759 That's not going to happen. 76 00:10:52,320 --> 00:10:54,519 If you're not sure, 77 00:10:54,600 --> 00:10:56,039 keep quiet. 78 00:10:57,080 --> 00:11:01,120 Remember, your parents want what's best for you now. 79 00:11:01,480 --> 00:11:04,000 You'll have more opportunities here. 80 00:11:04,639 --> 00:11:07,559 I've always dreamed of studying at that school. 81 00:11:07,639 --> 00:11:10,080 I had to take vocational training, though. 82 00:11:11,039 --> 00:11:14,159 You will make new friends, you will have a new family, 83 00:11:14,240 --> 00:11:16,600 much bigger than the one you had there. 84 00:11:17,639 --> 00:11:20,799 And although we met five minutes ago, 85 00:11:20,879 --> 00:11:22,639 I see you as a friend already. 86 00:11:22,720 --> 00:11:23,720 Really? 87 00:11:25,919 --> 00:11:27,679 Let me straighten you up. 88 00:11:27,759 --> 00:11:31,320 You don't want to be weeping on your first day of school. 89 00:11:32,879 --> 00:11:35,320 They can't even tell you've been crying. 90 00:11:59,480 --> 00:12:03,440 If a shooting star crosses the skies 91 00:12:03,519 --> 00:12:07,000 And the divine flame is kindled 92 00:12:07,080 --> 00:12:10,600 I will make a wish and call you 93 00:12:10,679 --> 00:12:14,200 The Lord shall make my dream come true 94 00:12:14,279 --> 00:12:17,759 When He descends from Heaven 95 00:12:17,840 --> 00:12:21,240 The whole universe will quake 96 00:12:21,320 --> 00:12:24,919 The stars will spin like a merry-go-round 97 00:12:25,000 --> 00:12:28,519 You and me, witnesses of faith 98 00:12:28,600 --> 00:12:32,200 Our heartbeats at last 99 00:12:32,279 --> 00:12:35,799 Shall be appeased after the blast 100 00:12:35,879 --> 00:12:40,759 When the apocalypse arrives 101 00:12:40,840 --> 00:12:44,240 Oh, I will survive! 102 00:12:47,200 --> 00:12:53,159 The Lord knows how long I've waited 103 00:12:54,399 --> 00:13:00,080 I've prayed and prayed 104 00:13:01,480 --> 00:13:07,279 And Jesus knows I've become enlightened 105 00:13:07,360 --> 00:13:13,120 The Messiah is real And soon you will feel 106 00:13:13,200 --> 00:13:17,159 Oh, Jesus is my true love... 107 00:13:25,600 --> 00:13:29,159 Who can feel Jesus' presence? Jesus is here with us. 108 00:13:29,240 --> 00:13:31,000 A round of applause! 109 00:13:31,080 --> 00:13:34,440 Michele and The Treasures of the Lord! 110 00:13:35,080 --> 00:13:38,960 So beautiful! Well done. That was awesome. 111 00:13:39,039 --> 00:13:41,320 Thank you, my angel. 112 00:13:41,399 --> 00:13:45,440 Such pretty, talented women. 113 00:13:45,519 --> 00:13:47,039 And faithful too. 114 00:13:49,759 --> 00:13:51,639 Lord, my Father, 115 00:13:51,720 --> 00:13:54,799 we thank Thee for the privilege 116 00:13:54,879 --> 00:13:57,080 of being Thy servants on Earth! 117 00:13:58,600 --> 00:13:59,720 My brothers, 118 00:14:00,159 --> 00:14:03,399 for a long time, the Church has been estranged 119 00:14:03,480 --> 00:14:05,399 from the nation's decisions. 120 00:14:06,679 --> 00:14:09,000 How much time have we wasted 121 00:14:09,080 --> 00:14:12,279 believing that the Church shouldn't decide the country's future? 122 00:14:12,360 --> 00:14:14,559 Do you remember that Brazil? 123 00:14:15,120 --> 00:14:16,919 Where everything was allowed. 124 00:14:17,000 --> 00:14:20,559 When we used to say: "There's no way out, it is what it is." 125 00:14:22,360 --> 00:14:26,159 Men who thought themselves more powerful than Christ, 126 00:14:27,159 --> 00:14:29,559 beyond good and evil. 127 00:14:30,039 --> 00:14:31,039 Above the law! 128 00:14:31,919 --> 00:14:34,919 And where was God when our nation needed Him most? 129 00:14:35,000 --> 00:14:36,240 He was in us! 130 00:14:36,320 --> 00:14:39,159 And where was God when our nation needed Him most? 131 00:14:39,240 --> 00:14:40,559 In us! 132 00:14:40,639 --> 00:14:41,759 That's right! 133 00:14:42,879 --> 00:14:44,679 Christ was in us. 134 00:14:45,559 --> 00:14:49,240 In Corinthians 15:33, the apostle Paul warns us: 135 00:14:49,320 --> 00:14:50,440 "Do not be deceived! 136 00:14:51,799 --> 00:14:53,759 Bad company 137 00:14:54,720 --> 00:14:57,000 ruins good morals." 138 00:14:57,799 --> 00:15:01,840 Those who have no commitment to God do vain things. 139 00:15:02,840 --> 00:15:04,559 Bad things! 140 00:15:05,879 --> 00:15:08,120 Don't watch their TV shows, 141 00:15:08,840 --> 00:15:11,440 don't read their newspapers! We live in the world, 142 00:15:11,919 --> 00:15:13,960 but we don't belong in it. 143 00:15:14,960 --> 00:15:16,639 Our home is elsewhere. 144 00:15:16,720 --> 00:15:18,120 Amen! 145 00:15:18,200 --> 00:15:20,759 Don't let yourself be influenced 146 00:15:21,559 --> 00:15:23,320 by the worldly people. 147 00:15:24,080 --> 00:15:26,879 It is you who must influence them! 148 00:15:26,960 --> 00:15:31,039 All who have not accepted Jesus in their hearts 149 00:15:31,120 --> 00:15:32,919 as their Savior! 150 00:15:33,000 --> 00:15:34,759 That is your mission! 151 00:15:34,840 --> 00:15:37,279 That's what we have been summoned for! 152 00:15:37,360 --> 00:15:39,840 To light the path of the deviants, 153 00:15:40,600 --> 00:15:43,840 to make everyone see the light. 154 00:15:44,639 --> 00:15:45,639 Whatever it takes. 155 00:15:46,519 --> 00:15:49,120 Check your phone! 156 00:15:49,200 --> 00:15:51,159 When David fought Goliath, he said: 157 00:15:51,240 --> 00:15:54,080 "You come to me with a sword, a spear, and a javelin. 158 00:15:54,159 --> 00:15:56,840 But I come to you in the name of the Lord of hosts, 159 00:15:56,919 --> 00:16:00,519 the God of the armies of Israel, whom you have defied." 160 00:16:00,600 --> 00:16:02,080 Ten thousand likes! 161 00:16:07,919 --> 00:16:11,039 I promise to accept Jesus into my heart 162 00:16:11,120 --> 00:16:13,879 and to become a devoted and virtuous woman, 163 00:16:13,960 --> 00:16:15,840 submissive to the Lord. 164 00:17:12,480 --> 00:17:15,200 I thank you, Lord, for living another day. 165 00:17:15,720 --> 00:17:18,680 Keep everything that is wrong out of my way, 166 00:17:19,079 --> 00:17:21,880 and bless me with everything that is right. 167 00:17:23,039 --> 00:17:24,119 Amen. 168 00:17:39,680 --> 00:17:42,079 That happened many years ago. 169 00:17:43,039 --> 00:17:46,039 She must have been my age, but she was the most sinful, 170 00:17:46,119 --> 00:17:48,160 most promiscuous woman ever. 171 00:17:48,240 --> 00:17:50,000 Worse than Messalina, 172 00:17:50,079 --> 00:17:51,720 worse than Lot's daughters. 173 00:17:54,279 --> 00:17:56,240 Her name was Melissa. 174 00:17:56,839 --> 00:17:59,400 And yes, maybe she was beautiful, 175 00:17:59,480 --> 00:18:03,000 but deep inside, she was a vicious home wrecker. 176 00:18:04,079 --> 00:18:06,880 She was an actress and a dancer. 177 00:18:06,960 --> 00:18:09,359 And she lived here, in our town, 178 00:18:09,440 --> 00:18:11,519 always out, drinking and dancing. 179 00:18:12,319 --> 00:18:14,839 Every night with a different man. 180 00:18:14,920 --> 00:18:19,039 But those were different times. Dark, sinful times. 181 00:18:19,680 --> 00:18:23,480 The town was full of bars, nightclubs, and artists. 182 00:18:23,559 --> 00:18:25,720 So, Melissa reigned! 183 00:18:27,920 --> 00:18:30,720 She starred in a movie, 184 00:18:30,799 --> 00:18:32,799 such a weird movie. 185 00:18:32,880 --> 00:18:34,960 She even did a nude scene. 186 00:18:35,039 --> 00:18:36,880 But there were those who enjoyed it. 187 00:18:36,960 --> 00:18:38,480 We keep reporting it, 188 00:18:38,559 --> 00:18:41,039 but they always find a way to upload it again. 189 00:18:41,119 --> 00:18:44,279 The truth is that Melissa tainted our town. 190 00:18:44,839 --> 00:18:48,359 She'd walk around the streets, obscene, smiling at everyone. 191 00:18:48,440 --> 00:18:51,559 But someone had to stop her, to stop that demon. 192 00:18:51,640 --> 00:18:54,839 Such immorality could not go on like that. 193 00:18:54,920 --> 00:18:55,960 Amen. 194 00:18:58,960 --> 00:19:01,160 It was Good Friday. 195 00:19:03,079 --> 00:19:05,319 But for Melissa, it was Carnival. 196 00:19:06,839 --> 00:19:09,000 And as always, she went out. 197 00:19:13,119 --> 00:19:16,279 So, there she was, in a club, 198 00:19:17,599 --> 00:19:20,720 surrounded by every sin one can ever think of. 199 00:19:22,400 --> 00:19:24,480 Everybody was dressed in costumes. 200 00:19:27,400 --> 00:19:29,640 Until a holy woman showed up. 201 00:19:31,039 --> 00:19:32,400 A woman, 202 00:19:32,960 --> 00:19:34,720 dressed like an angel, 203 00:19:35,319 --> 00:19:37,200 wearing a white mask. 204 00:19:40,240 --> 00:19:43,920 In one hand, she carried a gasoline can, 205 00:19:45,039 --> 00:19:46,680 and in the other one, a lighter. 206 00:19:48,440 --> 00:19:52,519 She approached Melissa, 207 00:19:52,599 --> 00:19:54,000 very slowly, 208 00:19:55,079 --> 00:19:58,640 and did the only thing she could ever do: 209 00:20:01,720 --> 00:20:03,559 She set her face on fire. 210 00:20:03,640 --> 00:20:05,359 - That's awful! - No, no. 211 00:20:06,039 --> 00:20:09,079 It wasn't like Hell's fire. It was a cleansing fire. 212 00:20:09,160 --> 00:20:10,799 Is she dead? 213 00:20:10,880 --> 00:20:14,680 We don't know, but we believe her penance is to be paid in this life. 214 00:20:14,759 --> 00:20:17,400 Nobody knows where she is hiding. 215 00:20:17,480 --> 00:20:21,759 But we know that her face was never the same again. 216 00:20:21,839 --> 00:20:25,240 She was deformed, disfigured, turned into a monster. 217 00:20:25,319 --> 00:20:26,759 Poor girl... 218 00:20:26,839 --> 00:20:28,200 You don't get it. 219 00:20:29,000 --> 00:20:31,440 That had to be done, you know? 220 00:20:31,519 --> 00:20:33,960 And now she's ready to serve God, 221 00:20:34,039 --> 00:20:37,000 wherever she is and whatever she looks like. 222 00:20:37,759 --> 00:20:40,200 I'd give anything to see her face now... 223 00:20:40,279 --> 00:20:42,839 What about the other one? The angel. 224 00:20:42,920 --> 00:20:44,680 Nobody knows who she is. 225 00:20:45,759 --> 00:20:48,839 But we honor her to this day. 226 00:20:57,279 --> 00:21:00,000 Watchmen of Sion! 227 00:21:00,079 --> 00:21:01,960 We have the solution! 228 00:21:02,599 --> 00:21:04,839 Power, glory, honor! 229 00:21:04,920 --> 00:21:07,079 Our foes in the dungeon! 230 00:21:07,160 --> 00:21:11,000 We are the Watchmen. We are alert day and night. 231 00:21:11,079 --> 00:21:14,599 The guardians of the family, the morals, and the Lord. 232 00:21:15,000 --> 00:21:17,160 The time has come. 233 00:21:17,240 --> 00:21:19,519 To crush the sinners! 234 00:21:19,599 --> 00:21:21,039 Do you want your salvation? 235 00:21:21,119 --> 00:21:23,039 Come and join the winners! 236 00:21:50,119 --> 00:21:51,119 Ready! 237 00:24:14,640 --> 00:24:15,960 Help me! 238 00:24:16,519 --> 00:24:17,920 Where are you? 239 00:24:18,000 --> 00:24:19,200 I'm here! 240 00:24:19,279 --> 00:24:20,640 Where, sis? 241 00:26:16,400 --> 00:26:18,680 I went to the urgent care to have it cleaned. 242 00:26:18,759 --> 00:26:21,160 They stitched it up and gave me some painkillers. 243 00:26:21,240 --> 00:26:23,440 I'm taking care of it, there's no risk at all. 244 00:26:23,799 --> 00:26:27,079 I promise to change the gauze every hour. 245 00:26:27,160 --> 00:26:28,759 It won't happen again. 246 00:26:30,160 --> 00:26:31,240 Mariana... 247 00:26:31,680 --> 00:26:34,519 You know that in this business, looks are everything. 248 00:26:34,599 --> 00:26:39,039 This is a beauty and plastic surgery clinic. 249 00:26:39,119 --> 00:26:41,279 My mission is to make people feel beautiful, 250 00:26:41,359 --> 00:26:43,720 surrounded by beauty and youth. 251 00:26:44,119 --> 00:26:46,680 At this point, your looks frighten our patients. 252 00:26:47,119 --> 00:26:48,680 I was walking alone, Doctor, 253 00:26:48,759 --> 00:26:50,599 I couldn't know a mugger would attack me. 254 00:26:50,680 --> 00:26:53,160 - It was late... - Mariana, you know well 255 00:26:53,240 --> 00:26:56,119 that a worthy woman doesn't walk at night by herself. 256 00:26:57,680 --> 00:26:58,799 I'm sorry, but... 257 00:27:00,400 --> 00:27:02,240 I'll have to let you go. 258 00:27:18,920 --> 00:27:21,960 The brutal attack on the beautiful Melissa Garcia 259 00:27:22,039 --> 00:27:23,640 shocked an entire generation. 260 00:27:23,720 --> 00:27:27,559 As of now, the promising actress' whereabouts are unknown. 261 00:27:27,640 --> 00:27:29,400 She vanished without a trace, 262 00:27:29,480 --> 00:27:33,000 and her assailant has yet to be identified. 263 00:27:33,079 --> 00:27:36,599 Melissa is missed by all of us. 264 00:27:39,440 --> 00:27:40,559 I'm done with this. 265 00:27:47,599 --> 00:27:49,839 I dreamed about her again last night. 266 00:27:50,599 --> 00:27:54,599 I was looking in the mirror and my face was covered with cuts, 267 00:27:55,559 --> 00:27:58,240 and it was writhing and writhing... 268 00:27:59,359 --> 00:28:01,119 I became a monster, just like her. 269 00:28:01,200 --> 00:28:02,400 You're tripping. 270 00:28:02,880 --> 00:28:06,119 I thought it would cheer you up. You always liked the show. 271 00:28:08,519 --> 00:28:09,599 I know. 272 00:28:14,759 --> 00:28:15,920 Listen, Mari. 273 00:28:16,759 --> 00:28:18,240 Does it look bad? 274 00:28:18,319 --> 00:28:19,559 It does. 275 00:28:20,400 --> 00:28:22,519 But you don't have to freak out. 276 00:28:22,599 --> 00:28:25,799 You just haven't found the best way to cover it up. 277 00:28:26,519 --> 00:28:28,680 Wearing your hair over your face looks cute. 278 00:28:28,759 --> 00:28:30,440 I can't even see right, Michele. 279 00:28:30,519 --> 00:28:32,759 It goes along with the job. 280 00:28:33,519 --> 00:28:36,400 And I have faith that the scar will go away. 281 00:28:42,359 --> 00:28:43,680 Give me your hand. 282 00:28:45,079 --> 00:28:47,599 I have faith that the scar will heal, 283 00:28:47,680 --> 00:28:50,000 that your skin will look smooth as ever, 284 00:28:50,079 --> 00:28:52,400 and that you'll rub it in that doctor's face. 285 00:28:52,480 --> 00:28:53,759 I know. 286 00:28:54,720 --> 00:28:57,119 I'll miss working there, you know? 287 00:28:57,200 --> 00:29:00,000 You're too good for that clinic, don't worry about it. 288 00:29:00,559 --> 00:29:03,079 Everybody is looking at me as if I were a poor wretch, 289 00:29:03,519 --> 00:29:05,279 as if I were dying. 290 00:29:06,480 --> 00:29:08,920 I think the girls are right. 291 00:29:09,000 --> 00:29:11,559 I'll never have a boyfriend, 292 00:29:11,640 --> 00:29:13,519 nor will I ever get married. 293 00:29:14,079 --> 00:29:16,839 I'll end up like those old ladies at the boarding house. 294 00:29:17,359 --> 00:29:20,000 - Who wants someone like this? - A good man. 295 00:29:20,079 --> 00:29:22,960 He will fall for what you are on the inside, remember? 296 00:29:23,880 --> 00:29:26,680 And if that scar doesn't go away, we'll set up a raffle 297 00:29:26,759 --> 00:29:28,039 for your plastic surgery. 298 00:29:28,119 --> 00:29:29,680 We'll figure it out. 299 00:29:31,680 --> 00:29:35,079 Relax, you're going to find your Jonathan. 300 00:29:37,519 --> 00:29:39,960 Come on, let me help you. It's getting late. 301 00:29:40,039 --> 00:29:42,319 - Did you put the camera away? - It's right there. 302 00:29:42,400 --> 00:29:44,559 - What have you planned for today? - Try and guess. 303 00:29:45,759 --> 00:29:49,160 "Ten ways to take a selfie for the glory of God." 304 00:29:51,880 --> 00:29:54,880 Hello, my angels, my treasures! 305 00:29:54,960 --> 00:29:57,759 Welcome to "The Call of Michele". 306 00:29:57,839 --> 00:30:00,480 Today I'll talk about something you've been asking a lot: 307 00:30:00,559 --> 00:30:03,880 which is how to take a perfect Christian selfie. 308 00:30:03,960 --> 00:30:06,880 The first thing to know is how to hold your smart phone. 309 00:30:06,960 --> 00:30:09,960 It is very important to keep it always straight, like this. 310 00:30:10,039 --> 00:30:11,880 A selfie from below is Hell's gaze, 311 00:30:11,960 --> 00:30:13,640 we don't want that. And from above, 312 00:30:13,720 --> 00:30:16,640 who are we to mimic God's gaze anyway? 313 00:30:16,720 --> 00:30:19,160 The straight position is ideal 314 00:30:19,240 --> 00:30:21,440 to hide unwanted body parts 315 00:30:21,519 --> 00:30:23,559 and avoid a double chin. 316 00:30:24,079 --> 00:30:27,400 The second question you've been asking is about filters. 317 00:30:27,480 --> 00:30:29,240 Guys, I know you love "Lana", 318 00:30:29,319 --> 00:30:31,160 but did you notice how it saturates the reds? 319 00:30:32,079 --> 00:30:35,079 It conveys a carnal presence that is not cool, 320 00:30:35,160 --> 00:30:37,880 so it should be avoided at all costs. 321 00:30:37,960 --> 00:30:39,559 "Lola" is different, 322 00:30:39,640 --> 00:30:42,359 it gives a serene and angelic touch to photos. 323 00:30:42,440 --> 00:30:45,079 That one is 100% approved, you can always use it. 324 00:30:45,160 --> 00:30:49,359 And don't forget "Baby face" to keep your skin flawless. 325 00:31:09,359 --> 00:31:12,160 The Minister told me something I'll never forget. 326 00:31:12,240 --> 00:31:15,720 We can't meet a person 327 00:31:15,799 --> 00:31:17,799 and get married without a solid foundation, 328 00:31:17,880 --> 00:31:21,920 based on an Internet profile, as the infidels do. 329 00:31:22,400 --> 00:31:26,680 And what good is it to say that you love Jesus on your profile 330 00:31:27,480 --> 00:31:30,240 if later on, you watch pornography, 331 00:31:30,319 --> 00:31:32,559 which is how the Devil manifests himself online? 332 00:31:33,039 --> 00:31:37,480 The boys will have five minutes to talk to each girl. 333 00:31:37,559 --> 00:31:41,039 Then, you should tick who you want to know better on your card. 334 00:31:42,480 --> 00:31:43,559 At my call. 335 00:31:43,640 --> 00:31:44,720 Five... 336 00:31:45,359 --> 00:31:46,359 Four... 337 00:31:46,920 --> 00:31:48,039 Three... 338 00:31:49,000 --> 00:31:51,119 Two... One. 339 00:31:51,480 --> 00:31:52,960 Can I be honest? 340 00:31:53,039 --> 00:31:56,200 Today's women have lost their Christian values. 341 00:31:56,279 --> 00:31:59,759 Their true essence, their role in the Kingdom, you know? 342 00:31:59,839 --> 00:32:02,039 We see that on TV, in magazines, 343 00:32:02,119 --> 00:32:04,960 women are always showing off their bodies, lewdly. 344 00:32:05,599 --> 00:32:08,359 You want to call attention to your bodies at any cost. 345 00:32:08,440 --> 00:32:09,720 I think it's disgusting. 346 00:32:09,799 --> 00:32:11,559 For me, a good woman is a clean woman. 347 00:32:13,119 --> 00:32:14,920 If she's not clean, 348 00:32:15,559 --> 00:32:17,200 then she's not a good woman. 349 00:32:18,119 --> 00:32:19,640 He was staring at me, 350 00:32:20,240 --> 00:32:22,480 then he came at me'. 351 00:32:23,160 --> 00:32:25,759 I said: "Hey, brother, we're the Watchmen!" 352 00:32:25,839 --> 00:32:28,440 I pointed to my shirt, and he got pale as a sheet. 353 00:32:29,079 --> 00:32:30,559 You should've seen it. 354 00:32:32,200 --> 00:32:33,400 No wonder. 355 00:32:34,359 --> 00:32:36,759 Few guys are brave enough to confront my biceps. 356 00:32:36,839 --> 00:32:39,839 For me, a righteous woman shouldn't even be here. 357 00:32:41,400 --> 00:32:44,559 Aren't you ashamed of offering yourselves like that to men? 358 00:33:13,440 --> 00:33:15,880 How is Melissa Garcia now? 359 00:33:15,960 --> 00:33:17,519 Is she a monster? 360 00:33:17,599 --> 00:33:19,880 Has she undergone surgery? 361 00:33:19,960 --> 00:33:23,319 Is she locked away in her house? Or in a mental institution? 362 00:33:24,160 --> 00:33:27,160 That mystery has yet to be solved. 363 00:33:27,599 --> 00:33:29,839 A person who wishes to remain anonymous 364 00:33:29,920 --> 00:33:32,960 claims to have seen Melissa wandering around Ibirapuera Park, 365 00:33:33,039 --> 00:33:34,359 in Sao Paulo. 366 00:33:34,440 --> 00:33:37,640 Others say she's had multiple operations 367 00:33:37,720 --> 00:33:39,799 and now lives in Miami... 368 00:34:21,320 --> 00:34:22,760 Melissa... 369 00:34:27,599 --> 00:34:30,599 Then the eyes of both were opened, and they knew that they were naked. 370 00:34:31,079 --> 00:34:33,639 They sewed fig leaves together and made loincloths, 371 00:34:33,719 --> 00:34:35,000 and heard the Lord 372 00:34:35,079 --> 00:34:37,599 walking in the garden in the cool of the day, 373 00:34:37,679 --> 00:34:39,280 and they hid themselves, 374 00:34:39,360 --> 00:34:42,079 Adam and his wife, from the presence of the Lord. 375 00:34:42,159 --> 00:34:45,840 But the Lord called Adam and said to him, "Where are you?". 376 00:34:45,920 --> 00:34:47,000 And he said: 377 00:34:47,079 --> 00:34:49,679 "I heard Your sound in the garden, 378 00:34:49,760 --> 00:34:52,400 and I was afraid because I was naked, and I hid myself." 379 00:34:52,880 --> 00:34:55,920 God said: "Who told you that you were naked? 380 00:34:56,000 --> 00:34:59,639 Have you eaten of the tree of which I commanded you not to eat?" 381 00:35:00,480 --> 00:35:01,719 Adam replied: 382 00:35:01,800 --> 00:35:04,079 "The woman whom you gave to be with me, 383 00:35:04,159 --> 00:35:05,360 she gave me the fruit." 384 00:35:06,079 --> 00:35:09,199 And God asked the woman, "Why did you do this?" 385 00:35:10,079 --> 00:35:11,840 And she replied: 386 00:35:11,920 --> 00:35:14,559 "The serpent deceived me, and I ate it." 387 00:35:41,599 --> 00:35:44,760 She arrived there disfigured, with third-degree burns. 388 00:35:44,840 --> 00:35:46,280 Damage to the nasal cartilage. 389 00:35:46,360 --> 00:35:49,320 They gave her a painkiller, a strong one, 390 00:35:49,400 --> 00:35:51,079 then removed the skin that was left, 391 00:35:51,159 --> 00:35:53,599 before proceeding with the grafting. Can you see it? 392 00:35:54,079 --> 00:35:57,519 That's why the doctor removed all reflective surfaces from the room. 393 00:35:57,599 --> 00:35:58,840 Then what? 394 00:35:59,400 --> 00:36:00,840 That I don't know. 395 00:36:01,199 --> 00:36:04,079 I think one day she couldn't help herself and ran away. 396 00:36:04,159 --> 00:36:06,880 No, I mean, one day she waited for the nurse to nap, 397 00:36:06,960 --> 00:36:09,800 stole her cell phone and went straight to camera mode. 398 00:36:10,320 --> 00:36:12,559 Then she saw her face... 399 00:36:12,639 --> 00:36:14,519 And she was no longer the same person. 400 00:36:14,920 --> 00:36:17,360 She was completely deformed. 401 00:36:17,440 --> 00:36:21,079 She freaked out, and started to scream and scream... 402 00:36:21,159 --> 00:36:23,920 That's why her record says she had a hysterical attack, 403 00:36:24,000 --> 00:36:26,800 a displacement of reality, a nervous breakdown! 404 00:36:26,880 --> 00:36:29,039 She totally collapsed. 405 00:36:30,360 --> 00:36:33,039 Michele, I'm going to find Melissa. 406 00:36:48,320 --> 00:36:49,880 Since I saw the ad, 407 00:36:49,960 --> 00:36:52,280 I knew I had to work here. 408 00:36:52,800 --> 00:36:55,000 It felt like a call 409 00:36:55,079 --> 00:36:56,440 to my vocation. 410 00:36:57,239 --> 00:36:59,280 That's why I studied nursing, 411 00:36:59,360 --> 00:37:01,480 to help those in need. 412 00:37:02,679 --> 00:37:06,519 And who could be more in need than these poor comatose creatures? 413 00:37:07,719 --> 00:37:09,760 - Do you have a resume? - Yes. 414 00:37:15,000 --> 00:37:17,719 And have you always worked with aesthetics? 415 00:37:18,079 --> 00:37:19,079 Yes, 416 00:37:19,400 --> 00:37:20,840 always with aesthetics. 417 00:37:21,400 --> 00:37:24,280 But everything changed after the accident. 418 00:37:25,199 --> 00:37:26,880 - That one? - Yes. 419 00:37:28,440 --> 00:37:30,599 It feels like the penny dropped. 420 00:37:31,599 --> 00:37:34,159 I think my dream is to work here now. 421 00:37:35,440 --> 00:37:36,559 I'm glad to hear that. 422 00:37:38,679 --> 00:37:42,159 The number of patients has grown a lot lately. 423 00:37:43,559 --> 00:37:45,239 Almost nobody wakes up, 424 00:37:45,320 --> 00:37:47,440 almost nobody really dies. 425 00:37:48,559 --> 00:37:50,559 Our workload only increases. 426 00:37:51,440 --> 00:37:53,239 Are you really interested? 427 00:37:54,000 --> 00:37:56,119 Maria and Ana. 428 00:37:56,719 --> 00:37:58,079 Mariana. 429 00:37:59,079 --> 00:38:01,400 - You can call me "Mari." - Mari? 430 00:38:02,239 --> 00:38:03,360 Mari, 431 00:38:03,840 --> 00:38:06,320 this is the Platinum Plan corridor. 432 00:38:06,400 --> 00:38:08,920 These are the private rooms, with the best equipment, 433 00:38:09,000 --> 00:38:11,280 but you don't have to worry about them for now. 434 00:38:11,360 --> 00:38:12,400 Carlos, 435 00:38:13,400 --> 00:38:16,440 meet the new nurse, Mariana. 436 00:38:16,519 --> 00:38:17,559 Mari. 437 00:38:18,039 --> 00:38:19,480 Welcome, Mari. 438 00:38:20,880 --> 00:38:24,559 Can you check the serum stock? There's a batch about to expire. 439 00:38:26,079 --> 00:38:27,119 Shall we go? 440 00:38:28,119 --> 00:38:32,079 This is the computer where the patients' data are stored. 441 00:38:32,159 --> 00:38:35,840 It's crucial that we update the digital files at the end of the day, 442 00:38:35,920 --> 00:38:39,400 especially the use of medication or other supplies. 443 00:38:40,000 --> 00:38:42,199 I'll teach you how to fill out the form later. 444 00:38:42,280 --> 00:38:43,880 This is the locker room, 445 00:38:44,599 --> 00:38:46,760 it needs no introduction. 446 00:38:47,840 --> 00:38:52,519 Here is the pantry. You should bring your own food. 447 00:38:52,599 --> 00:38:54,599 That is the storeroom. 448 00:38:56,639 --> 00:38:58,079 And this... 449 00:38:58,800 --> 00:39:00,079 is the couch. 450 00:39:00,679 --> 00:39:03,920 It is used when a relative comes to visit, which is quite rare. 451 00:39:05,840 --> 00:39:09,119 If you ever need to take a rest, 452 00:39:09,199 --> 00:39:11,119 I don't object. 453 00:39:11,199 --> 00:39:13,480 This is the Standard Plan ward. 454 00:39:14,239 --> 00:39:16,559 You are going to assist these patients, 455 00:39:16,639 --> 00:39:19,719 taking care of each one, along with the rest of the team. 456 00:39:20,519 --> 00:39:21,880 Are you renovating this ward? 457 00:39:21,960 --> 00:39:23,880 For more than ten years... 458 00:39:24,639 --> 00:39:26,760 It was supposed to be a research center, 459 00:39:26,840 --> 00:39:29,599 but the government changed and the renovation stopped. 460 00:39:31,199 --> 00:39:32,440 Mariana? 461 00:39:33,800 --> 00:39:34,920 Mari? 462 00:39:38,440 --> 00:39:39,719 This way. 463 00:39:45,119 --> 00:39:46,119 Come. 464 00:40:08,000 --> 00:40:09,800 A bit more to the right. 465 00:40:14,119 --> 00:40:15,119 Mari? 466 00:40:16,039 --> 00:40:18,119 Move to the right, please. 467 00:40:30,440 --> 00:40:31,599 There we go. 468 00:40:53,400 --> 00:40:54,800 It's so horrible there, sis. 469 00:40:55,519 --> 00:40:57,760 I guess I wasn't in my right mind. 470 00:40:57,840 --> 00:40:59,440 It's nothing like the clinic. 471 00:40:59,519 --> 00:41:01,480 I have to clean people, change diapers. 472 00:41:01,559 --> 00:41:05,000 - But it was your idea, wasn't it? - Yes... 473 00:41:05,079 --> 00:41:08,000 Besides, it's not easy to get a job looking like that. 474 00:41:08,800 --> 00:41:11,599 Focus on the sacrifice you're making for us. 475 00:41:12,159 --> 00:41:15,800 Focus on the moment when you find her, and we post her picture. 476 00:41:16,400 --> 00:41:17,440 Yes. 477 00:41:17,519 --> 00:41:20,199 Her face all deformed, when it all began... 478 00:41:20,760 --> 00:41:23,119 "Melissa Messalina..." 479 00:41:25,239 --> 00:41:26,800 They're coming. 480 00:41:27,239 --> 00:41:28,440 Come on, smile. 481 00:41:35,039 --> 00:41:38,559 I take leave of my past and of world's evil influences. 482 00:41:39,199 --> 00:41:42,599 These cursed objects shall burn in hellfire, 483 00:41:42,679 --> 00:41:45,840 as I walk towards God's light. 484 00:41:45,920 --> 00:41:48,280 Today I'm a Treasure of the Lord, 485 00:41:48,360 --> 00:41:50,159 and so shall I remain. 486 00:41:51,320 --> 00:41:54,519 I take leave of my past and of the world's evil influences. 487 00:41:54,599 --> 00:41:57,519 These cursed objects shall burn in hellfire, 488 00:41:57,599 --> 00:42:00,280 as I walk towards God's light. 489 00:42:00,360 --> 00:42:02,519 Today I'm a Treasure of the Lord, 490 00:42:02,599 --> 00:42:04,079 and so shall I remain. 491 00:42:10,760 --> 00:42:12,760 Today I declare myself a Treasure, 492 00:42:12,840 --> 00:42:14,440 I declare myself pure. 493 00:42:14,519 --> 00:42:16,119 Today I declare myself a Treasure, 494 00:42:16,199 --> 00:42:17,440 I declare myself pure. 495 00:42:17,519 --> 00:42:21,360 I am a Heaven's Child and here I am to follow His path. 496 00:42:21,440 --> 00:42:24,599 I am a Heaven's Child and here I am to follow His path. 497 00:42:24,679 --> 00:42:26,679 May this flame burn my sins 498 00:42:26,760 --> 00:42:29,360 and give me the strength to be an agent of the Lord. 499 00:42:29,440 --> 00:42:31,280 May this flame burn my sins 500 00:42:31,360 --> 00:42:34,079 and give me the strength to be an agent of the Lord. 501 00:42:34,159 --> 00:42:35,559 Amen. 502 00:44:24,320 --> 00:44:25,880 Put your hand here. 503 00:44:35,559 --> 00:44:37,719 You can use a little more firmness there. 504 00:44:38,119 --> 00:44:39,519 A bit more pressure. 505 00:44:41,239 --> 00:44:42,360 Push it. 506 00:44:45,639 --> 00:44:47,400 See how it stretches? 507 00:44:48,719 --> 00:44:49,880 Pull it. 508 00:44:53,280 --> 00:44:54,400 Well done. 509 00:44:57,760 --> 00:45:01,159 One hand behind the knee, the other one on the heel. 510 00:45:03,480 --> 00:45:05,440 Back and forward. 511 00:45:13,639 --> 00:45:16,880 I know it's a little weird, but you'll get used to it. 512 00:45:18,639 --> 00:45:20,119 You're doing good. 513 00:45:20,199 --> 00:45:21,360 Seriously? 514 00:45:21,440 --> 00:45:22,679 Kind of. 515 00:45:24,440 --> 00:45:26,239 But trying hard is what counts. 516 00:45:27,239 --> 00:45:29,679 Time to moisturize, you can grab that lotion. 517 00:45:30,719 --> 00:45:34,079 You should use a lot, so that no one will get eczema or dry skin. 518 00:45:36,079 --> 00:45:37,880 How long have you worked here? 519 00:45:38,360 --> 00:45:40,079 About three years. 520 00:45:40,159 --> 00:45:41,880 Who's been here for longest? 521 00:45:41,960 --> 00:45:43,199 Karen, of course. 522 00:45:43,840 --> 00:45:45,320 I mean, in a coma for longest. 523 00:45:46,559 --> 00:45:49,679 There's a Platinum Plan patient who's been here for about 20 years. 524 00:45:50,079 --> 00:45:51,079 Geez! 525 00:45:51,440 --> 00:45:53,679 Nobody knows exactly why she's in a coma. 526 00:45:54,039 --> 00:45:56,320 She can breathe without any respiratory aid, 527 00:45:56,400 --> 00:46:00,760 but even after all the tests, nothing can seem to wake her up. 528 00:46:02,440 --> 00:46:04,400 A doctor thinks she's gone into shock, 529 00:46:04,480 --> 00:46:07,719 that something horrible must have happened to her. 530 00:46:08,719 --> 00:46:12,360 The truth is that she went to sleep, but never woke up again. 531 00:46:14,960 --> 00:46:17,719 Every now and then, her grandchildren come to visit, 532 00:46:17,800 --> 00:46:19,679 but they've been coming less and less. 533 00:46:19,760 --> 00:46:20,920 Does she have grandchildren? 534 00:46:21,320 --> 00:46:24,360 Mrs. Laura had ten children. Can you imagine? 535 00:46:25,440 --> 00:46:26,440 Finger. 536 00:46:28,840 --> 00:46:30,480 Now spread it on his lips. 537 00:47:14,760 --> 00:47:17,199 FILE NOT FOUND 538 00:48:52,840 --> 00:48:57,920 I dreamed of a house with a garden 539 00:48:58,000 --> 00:49:01,239 Of which I could take care 540 00:49:02,800 --> 00:49:07,440 I'll never worry or dare 541 00:49:07,519 --> 00:49:11,519 I shall be a modest and pretty housewife 542 00:49:12,599 --> 00:49:16,480 If I listened to the worldly people 543 00:49:17,840 --> 00:49:22,039 I would never save myself 544 00:49:22,639 --> 00:49:27,639 With my faithful brothers I shall escape from Hell 545 00:49:27,719 --> 00:49:31,760 Fellow believers, watch and pray 546 00:49:32,760 --> 00:49:37,239 Go tell those who received the blessing 547 00:49:37,760 --> 00:49:42,039 In October there will be election day 548 00:49:42,880 --> 00:49:47,000 We shall vote for Minister Guilherme 549 00:49:49,000 --> 00:49:55,599 And remember to donate anyway 550 00:49:59,559 --> 00:50:01,159 OK, time out. 551 00:50:01,239 --> 00:50:03,880 You make things up and end up out of tune, Vivian. 552 00:50:03,960 --> 00:50:06,000 - Come on! - I'm not out of tune. 553 00:50:06,079 --> 00:50:07,599 What did you say? 554 00:50:11,159 --> 00:50:14,599 I'm not out of tune, Michele. 555 00:50:14,679 --> 00:50:17,000 I've been practicing hard. 556 00:50:17,079 --> 00:50:19,639 -I came up with an arrangement- -Less is more. 557 00:50:19,719 --> 00:50:20,840 Okay? 558 00:50:21,360 --> 00:50:22,760 Let's try it again. 559 00:50:27,639 --> 00:50:30,320 Girls, let's take a break. 560 00:50:30,760 --> 00:50:32,519 We'll be right back. 561 00:50:50,519 --> 00:50:52,960 Look at me when I'm talking to you. 562 00:50:56,239 --> 00:50:58,880 Do you have any idea of what you've put me through? 563 00:51:02,719 --> 00:51:04,119 Michele... 564 00:51:04,920 --> 00:51:06,320 Mariana... 565 00:51:07,400 --> 00:51:08,960 Melissa... 566 00:51:10,800 --> 00:51:14,559 I once read that girls' names starting with the letter "M" 567 00:51:15,559 --> 00:51:18,639 are names of malicious women... 568 00:51:19,559 --> 00:51:21,719 Mary Magdalene... 569 00:51:22,800 --> 00:51:24,800 Messalina... 570 00:51:26,519 --> 00:51:27,800 Monsters. 571 00:52:23,519 --> 00:52:25,400 GOD IS TREMENDOUS 572 00:52:25,719 --> 00:52:27,880 THE LORD IS A WARRIOR 573 00:52:28,239 --> 00:52:29,960 WATCH AND PRAY 574 00:52:30,320 --> 00:52:32,000 CHRIST LIVES 575 00:53:13,800 --> 00:53:15,159 Shall we? 576 00:53:21,360 --> 00:53:23,280 Do you want to know her story? 577 00:53:24,440 --> 00:53:25,840 She wanted to be young. 578 00:53:27,119 --> 00:53:29,960 Forever young and beautiful. 579 00:53:30,679 --> 00:53:33,599 She was finding it harder to look in the mirror. 580 00:53:33,679 --> 00:53:35,639 She couldn't recognize herself. 581 00:53:35,719 --> 00:53:39,119 So, she started going to Botox parties. 582 00:53:39,840 --> 00:53:41,360 Until she had her first surgery. 583 00:53:41,440 --> 00:53:44,199 Once, twice, three times, ten times! 584 00:53:45,119 --> 00:53:48,280 One day she had a reaction to the anesthetic. 585 00:53:50,599 --> 00:53:52,039 She went into a coma right away. 586 00:53:54,719 --> 00:53:56,280 How about him? Can you guess who he is? 587 00:53:58,719 --> 00:54:03,519 Marcos Rezende. Age 35. Admitted with cranial trauma. 588 00:54:04,800 --> 00:54:06,960 But how did he end up here? 589 00:54:09,719 --> 00:54:11,440 I don't know... 590 00:54:12,280 --> 00:54:13,440 Was it a fight? 591 00:54:14,000 --> 00:54:15,159 Jealousy. 592 00:54:15,840 --> 00:54:17,960 He was at a wedding party and hit on a girl. 593 00:54:18,039 --> 00:54:20,480 But he didn't know that she had a boyfriend. 594 00:54:20,559 --> 00:54:22,519 So, the guy came at them. 595 00:54:22,599 --> 00:54:24,639 The girl died right away, 596 00:54:24,719 --> 00:54:26,039 and Marcos is here now. 597 00:54:27,519 --> 00:54:28,679 Wow. 598 00:54:30,000 --> 00:54:31,559 That's gloomy, isn't it? 599 00:54:32,679 --> 00:54:34,800 So, I think it was a fight too. 600 00:54:35,440 --> 00:54:39,000 But not motivated by jealousy. I think it was a hate-crime. 601 00:54:39,079 --> 00:54:42,679 One day he was coming home with his boyfriend. 602 00:54:42,760 --> 00:54:45,000 It was late and dark. 603 00:54:45,440 --> 00:54:48,039 He thought they could hold hands, 604 00:54:48,119 --> 00:54:49,519 that nobody would notice. 605 00:54:49,599 --> 00:54:52,800 Then a bunch of idiots showed up and came at them. 606 00:54:52,880 --> 00:54:55,880 One of the guys had a nightstick. 607 00:54:55,960 --> 00:54:57,840 His boyfriend managed to run away. 608 00:54:58,760 --> 00:55:00,239 But Marcos is here now. 609 00:55:02,679 --> 00:55:05,920 Relax, I used to freak out when they did that too. 610 00:55:06,000 --> 00:55:08,800 It's just a reflex, it doesn't mean anything. 611 00:57:01,559 --> 00:57:03,320 Hey, Cla. I'm sorry. 612 00:57:03,880 --> 00:57:06,800 Yes, I'm still at work. Things are messy around here. 613 00:57:06,880 --> 00:57:08,480 Are you at the boarding house? 614 00:57:09,360 --> 00:57:10,440 Okay. 615 00:57:11,239 --> 00:57:13,800 I think I'll have to spend the night here. 616 00:57:14,519 --> 00:57:15,679 It's the only way, 617 00:57:15,760 --> 00:57:18,920 it's pitch black outside, it's getting late and dangerous. 618 00:57:19,000 --> 00:57:22,320 Don't worry. Tell your aunt and Ms. Francisca. 619 00:57:22,840 --> 00:57:24,519 Tell them there was no other way, 620 00:57:24,599 --> 00:57:27,599 but they can chill out, everyone here is a Christian. 621 00:57:28,039 --> 00:57:29,079 All right. 622 00:57:29,480 --> 00:57:32,840 Please remind Ms. Francisca to take her blood pressure medication. 623 00:57:32,920 --> 00:57:34,719 It's the bottle with the green cap. 624 00:57:35,360 --> 00:57:37,000 Yes. Bye. 625 00:57:37,079 --> 00:57:38,480 God be with you. 626 01:06:08,880 --> 01:06:10,360 Mari, what happened? 627 01:06:10,440 --> 01:06:12,280 Did that bitch hurt you again? 628 01:06:12,360 --> 01:06:14,079 - I fell. - You fell? 629 01:06:14,159 --> 01:06:15,440 Look at Mari! 630 01:06:16,199 --> 01:06:17,320 What happened? 631 01:06:17,400 --> 01:06:18,960 - She's bleeding. - Your hair! 632 01:06:19,039 --> 01:06:20,760 That slasher attacked her again! 633 01:06:20,840 --> 01:06:24,679 My sister-in-law saw the bitch working out at NiceFit. 634 01:06:24,760 --> 01:06:27,199 She must be hiding at someone's house. 635 01:06:27,280 --> 01:06:30,400 - We're going to find that sinner! - Mari fell, didn't you? 636 01:06:31,360 --> 01:06:33,559 - How unfortunate! - No, it's horrible! 637 01:06:33,639 --> 01:06:35,199 As if a scar wasn't bad enough. 638 01:06:35,280 --> 01:06:38,960 - Let Mari catch her breath. - We have to put a patch on that! 639 01:06:39,039 --> 01:06:41,800 We're messing up the boys' practice. 640 01:06:41,880 --> 01:06:44,119 - Take care. - Thank you. Go on. 641 01:06:44,519 --> 01:06:46,760 It's going to be all right. Those are Christ's wounds. 642 01:06:47,519 --> 01:06:50,239 - You know you deserve it. - Thanks, sweetheart. 643 01:06:55,000 --> 01:06:56,199 Are you feeling better? 644 01:06:57,599 --> 01:07:00,360 Are you feeling bad because you couldn't find Melissa? 645 01:07:01,159 --> 01:07:04,480 I know you must be feeling awful, but you have to focus. 646 01:07:04,559 --> 01:07:07,440 You already have this scar and now you fall. 647 01:07:07,519 --> 01:07:10,079 You have to help me to help you, you can't be like- 648 01:07:13,719 --> 01:07:15,960 - Will you marry me... - She had to marry before me. 649 01:07:16,039 --> 01:07:17,840 ...before God and our congregation? 650 01:07:17,920 --> 01:07:19,599 I do! 651 01:07:19,679 --> 01:07:20,840 Congratulations, my love! 652 01:08:41,800 --> 01:08:42,960 I've sinned. 653 01:08:43,319 --> 01:08:44,760 I've sinned big time. 654 01:08:46,479 --> 01:08:49,159 Burn them, Lord! Burn my sins! 655 01:08:49,239 --> 01:08:53,199 Cleanse my body from the lust of the flesh and my sins. 656 01:08:53,279 --> 01:08:56,000 Burn them, Lord! Burn my sins! 657 01:08:56,079 --> 01:09:00,039 Cleanse my body from the lust of the flesh and my sins. 658 01:09:00,119 --> 01:09:02,840 Burn them, Lord! Burn my sins! 659 01:09:02,920 --> 01:09:06,920 Cleanse my body from the lust of the flesh and my sins. 660 01:09:07,000 --> 01:09:08,399 Burn them, Lord... 661 01:12:27,640 --> 01:12:29,039 What are you doing here? 662 01:12:29,680 --> 01:12:31,800 I heard a noise and came to see what it was. 663 01:12:34,359 --> 01:12:37,319 It must have been the cat, he loves to walk around here. 664 01:12:37,399 --> 01:12:38,880 What happened to you? 665 01:12:39,479 --> 01:12:41,720 - Are you hurt? - I fell. 666 01:12:41,800 --> 01:12:44,000 When I woke up yesterday, it was still dark. 667 01:12:44,079 --> 01:12:45,399 I see... 668 01:12:45,479 --> 01:12:47,880 That's why you disappeared. I was worried. 669 01:12:49,880 --> 01:12:51,920 Are you sure it was a cat? 670 01:12:52,000 --> 01:12:53,239 Yes. 671 01:12:53,319 --> 01:12:54,960 I've just fed him. 672 01:12:55,039 --> 01:12:56,439 Want to try and see him? 673 01:12:56,520 --> 01:12:59,640 Maybe you'll get lucky, he doesn't like people. 674 01:13:01,479 --> 01:13:04,000 I heard a song too. Did you? 675 01:13:04,920 --> 01:13:06,479 Want to listen to another song? 676 01:13:09,159 --> 01:13:11,479 Are you sure there is no one else down here? 677 01:13:11,560 --> 01:13:12,560 Yes. 678 01:13:13,399 --> 01:13:15,000 Just the two of us. 679 01:13:15,840 --> 01:13:16,960 Are you scared? 680 01:13:47,920 --> 01:13:51,479 THE MINISTER IS CALLING 681 01:13:51,560 --> 01:13:55,079 Heal this devoted woman, I beg you. 682 01:13:55,159 --> 01:13:57,960 Bring the beauty that hides inside to the outside. 683 01:13:58,039 --> 01:14:00,840 May these wounds heal, in the name of Jesus! 684 01:14:00,920 --> 01:14:02,479 For Thine is the kingdom, and- 685 01:14:02,560 --> 01:14:03,880 Minister, 686 01:14:03,960 --> 01:14:06,720 I'm sorry to interrupt, but I'm here for another reason. 687 01:14:09,079 --> 01:14:12,880 I think I saw an obsessive spirit, an evil being. 688 01:14:12,960 --> 01:14:16,000 I don't really know what it is, but I'm scared to death. 689 01:14:16,079 --> 01:14:17,560 Do you think I'm possessed? 690 01:14:19,119 --> 01:14:20,279 My angel, 691 01:14:20,840 --> 01:14:22,840 you don't seem possessed. 692 01:14:22,920 --> 01:14:24,600 But I've had unholy thoughts. 693 01:14:24,680 --> 01:14:25,840 That happens. 694 01:14:26,479 --> 01:14:29,520 Women have a fertile imagination, you know? 695 01:14:30,279 --> 01:14:32,359 The difference is 696 01:14:32,439 --> 01:14:34,520 you are a faithful young woman. 697 01:14:35,079 --> 01:14:36,880 Temptations come, 698 01:14:36,960 --> 01:14:39,039 what's important is to get rid of them. 699 01:14:39,680 --> 01:14:42,199 - Have you been praying lately? - Always. 700 01:14:42,279 --> 01:14:44,119 So, I'm going to pray with you. 701 01:14:45,800 --> 01:14:48,439 My Lord, I beg you, 702 01:14:49,000 --> 01:14:50,359 cleanse this young woman. 703 01:14:50,439 --> 01:14:52,199 Purify her spirit. 704 01:14:52,640 --> 01:14:55,600 Keep away the evil and obsessive spirits. 705 01:14:55,680 --> 01:14:57,720 Come into the light. Come. 706 01:14:58,560 --> 01:15:00,720 Make her pure, my Lord! 707 01:15:02,239 --> 01:15:04,960 "How God anointed Jesus of Nazareth 708 01:15:05,399 --> 01:15:07,439 with the Holy Spirit and power, 709 01:15:09,560 --> 01:15:11,479 and how he went around 710 01:15:11,560 --> 01:15:13,039 doing good 711 01:15:13,119 --> 01:15:15,520 and healing all who were under the power of the devil, 712 01:15:17,960 --> 01:15:20,319 because God was with him." 713 01:15:22,159 --> 01:15:23,600 Lord Jesus Christ... 714 01:15:24,079 --> 01:15:25,920 Lord Jesus, 715 01:15:27,119 --> 01:15:28,199 purify... 716 01:15:28,279 --> 01:15:29,279 Minister, 717 01:15:29,680 --> 01:15:30,680 this is Mello. 718 01:15:32,520 --> 01:15:34,239 I'll be right back. 719 01:15:40,960 --> 01:15:42,039 Thanks. 720 01:15:42,640 --> 01:15:44,720 Speak up, Mello. Then what? 721 01:15:45,880 --> 01:15:48,479 Soares' funds have already been credited. 722 01:15:49,000 --> 01:15:50,760 Is everything ready for the rally? 723 01:15:53,640 --> 01:15:55,800 Of course! We must guarantee his support. 724 01:19:38,000 --> 01:19:40,640 - You slut! - Delilah! Whore! 725 01:19:40,720 --> 01:19:42,079 - Ridiculous feminist! - Slut! 726 01:19:42,159 --> 01:19:44,479 - Hold her! - Keep still! 727 01:19:45,239 --> 01:19:46,680 - Hold her! - Ogress! 728 01:19:47,720 --> 01:19:48,960 Repeat after me: 729 01:19:49,039 --> 01:19:52,039 "I promise to accept Jesus into my heart 730 01:19:52,119 --> 01:19:57,039 and become a modest woman, submissive to the Lord." 731 01:19:57,119 --> 01:19:58,119 Shall we? 732 01:19:58,840 --> 01:20:00,439 Come on, say it: 733 01:20:00,520 --> 01:20:02,720 "I'm a sinful slut." 734 01:20:03,359 --> 01:20:06,159 - I'm a sinful slut. - There we go. 735 01:20:07,279 --> 01:20:08,840 And I'm proud of it. 736 01:20:08,920 --> 01:20:10,399 What? That's gross! 737 01:20:10,479 --> 01:20:11,560 You're crazy! 738 01:20:11,640 --> 01:20:13,760 You must regret your sins! 739 01:20:13,840 --> 01:20:16,920 What I regret is not fucking many more people. 740 01:20:17,000 --> 01:20:19,159 Or sucking more dicks 741 01:20:19,239 --> 01:20:21,960 and licking more pussy! 742 01:20:22,039 --> 01:20:23,560 That's disgusting! 743 01:20:23,640 --> 01:20:26,279 I could be coming now but I'm here putting up with you! 744 01:20:26,359 --> 01:20:29,000 - Shut up! - Slut! 745 01:20:29,079 --> 01:20:31,199 The time of your judgment has come! 746 01:20:31,279 --> 01:20:32,439 Sinner! 747 01:20:33,039 --> 01:20:35,399 - Dyke! - Witch! 748 01:20:35,479 --> 01:20:37,800 What is it, Mariana? Won't you do anything? 749 01:20:37,880 --> 01:20:39,560 She passed out, why would I hit her? 750 01:20:39,640 --> 01:20:41,560 Because I'm telling you to! 751 01:20:43,279 --> 01:20:44,880 Jesus doesn't love you! 752 01:20:44,960 --> 01:20:46,199 Pothead! 753 01:20:46,279 --> 01:20:47,520 Slut! 754 01:20:49,199 --> 01:20:51,039 Filthy dyke! 755 01:22:16,399 --> 01:22:17,640 Shall we go? 756 01:22:17,720 --> 01:22:20,520 Darlings, the secret to cover up bruises and wounds 757 01:22:20,600 --> 01:22:22,880 is quite simple: 758 01:22:22,960 --> 01:22:24,920 You just need the right concealer. 759 01:22:25,000 --> 01:22:28,199 Since bruises tend to be purple or reddish, 760 01:22:28,279 --> 01:22:31,760 it's very important to have a greenish concealer. 761 01:22:31,840 --> 01:22:36,119 That will soften the purple and make it look natural. 762 01:22:37,600 --> 01:22:40,359 I always apply it with little pats 763 01:22:40,439 --> 01:22:42,199 so that my skin gets smooth. 764 01:22:42,680 --> 01:22:46,720 The second layer of concealer has to be one shade lighter than your skin tone. 765 01:22:46,800 --> 01:22:50,600 Since my model is a bit tanned, I'll use this one. 766 01:22:50,680 --> 01:22:52,479 I'll put it on. 767 01:22:53,560 --> 01:22:55,840 Always pat it onto your skin. 768 01:22:56,600 --> 01:22:59,720 Our third step is going to be the liquid foundation. 769 01:22:59,800 --> 01:23:02,319 This is crucial, you can text me when you go shopping. 770 01:23:02,399 --> 01:23:05,880 You should test it on your hands like this, you see? 771 01:23:07,039 --> 01:23:10,560 You have to check if the face and the body are the same shade, 772 01:23:10,640 --> 01:23:12,079 otherwise, it won't look good. 773 01:23:12,880 --> 01:23:14,800 And don't forget to try hard. 774 01:23:14,880 --> 01:23:16,319 Let's see how it looks. 775 01:23:21,960 --> 01:23:25,560 Knowing how to show yourself is vital for the modern Christian woman. 776 01:23:25,640 --> 01:23:26,880 Looks are everything. 777 01:23:26,960 --> 01:23:28,279 Sometimes, 778 01:23:28,359 --> 01:23:30,600 our husbands come home after a hard day's work, 779 01:23:30,680 --> 01:23:32,000 accidents happen, 780 01:23:32,079 --> 01:23:35,920 and we must be ready and prepared for whatever happens. 781 01:23:36,000 --> 01:23:37,680 And always beautiful. 782 01:23:37,760 --> 01:23:41,520 A woman who neglects her appearance is renouncing one of the greatest gifts 783 01:23:41,600 --> 01:23:43,039 that God has given us. 784 01:23:43,840 --> 01:23:46,920 Now let's move on to our last step, the powder foundation. 785 01:23:47,000 --> 01:23:49,760 You need the liquid and the powder foundation, darlings, 786 01:23:49,840 --> 01:23:51,720 because it will help it to set... 787 01:23:52,479 --> 01:23:53,920 What's wrong, Mari? 788 01:23:54,000 --> 01:23:57,359 I never ask you anything, is it so hard to concentrate a little for me? 789 01:23:58,560 --> 01:24:00,960 Now I'll have to do another take. Go wash that face. 790 01:24:02,239 --> 01:24:03,760 Go wash that face. 791 01:24:04,479 --> 01:24:06,520 We'd better finish this some other day. 792 01:24:06,600 --> 01:24:09,560 What do you mean? I have to upload this tomorrow. 793 01:24:09,640 --> 01:24:11,640 I know, but I'm not feeling too well. 794 01:24:11,720 --> 01:24:13,680 - Then try harder! - I can't do it. 795 01:24:13,760 --> 01:24:15,640 - Please! - I can't! 796 01:24:18,119 --> 01:24:20,479 You're so selfish! 797 01:24:21,720 --> 01:24:25,399 Whatever, Michele. If you say so, then I must be very selfish. 798 01:24:30,760 --> 01:24:31,880 Mari? 799 01:27:58,039 --> 01:27:59,479 How's it going, brother? 800 01:28:00,399 --> 01:28:04,439 Depression, anxiety, it's plain hell. 801 01:28:04,520 --> 01:28:05,840 Do you take medication? 802 01:28:05,920 --> 01:28:07,039 - Yes. - Which one? 803 01:28:07,119 --> 01:28:10,119 Bromazepam and clonazepam. 804 01:28:10,199 --> 01:28:11,319 Listen to that. 805 01:28:11,880 --> 01:28:13,159 Who knows that? 806 01:28:13,239 --> 01:28:15,439 We know they're not good for you, don't we? 807 01:28:16,279 --> 01:28:18,239 - Did you see a psychiatrist? - Yes... 808 01:28:18,319 --> 01:28:20,359 He said I'm doomed. 809 01:28:20,439 --> 01:28:22,920 He said I'll take this for the rest of my life. 810 01:28:23,000 --> 01:28:25,079 But the pain won't go away. 811 01:28:25,159 --> 01:28:27,279 - Where does it hurt? - My head... 812 01:28:27,359 --> 01:28:30,199 My back and my heart hurt. 813 01:28:30,880 --> 01:28:32,960 Look at me. 814 01:28:33,039 --> 01:28:35,239 Your life will change today. 815 01:28:35,880 --> 01:28:38,720 Who else suffers from anxiety and depression here? 816 01:28:38,800 --> 01:28:40,880 Let us pray together 817 01:28:41,520 --> 01:28:43,520 to save this servant of God. 818 01:28:43,600 --> 01:28:47,680 Spirits of depression, spirits of anxiety, I command you to leave this body. 819 01:28:48,640 --> 01:28:50,800 What thoughts have you injected into his mind? 820 01:28:50,880 --> 01:28:54,319 Pain, death, anguish. 821 01:28:54,399 --> 01:28:56,039 What did they pay you to do? 822 01:28:56,119 --> 01:28:57,760 To make him suffer! 823 01:28:57,840 --> 01:29:00,239 Go away, demon of depression! Demon of anxiety! 824 01:29:00,319 --> 01:29:01,920 Go away, demon of anguish! 825 01:29:02,000 --> 01:29:03,760 I command you to leave that body! 826 01:29:03,840 --> 01:29:05,520 I command you in the name of Jesus! 827 01:29:05,600 --> 01:29:08,880 Go away! 828 01:29:09,720 --> 01:29:12,279 Thanks, you can take him now. 829 01:29:13,000 --> 01:29:14,880 Our brother will rest for a while, 830 01:29:14,960 --> 01:29:16,680 then he'll be back for his testimony. 831 01:29:16,760 --> 01:29:20,439 In the meantime, I want to ask you, 832 01:29:21,239 --> 01:29:23,479 who feels that there is 833 01:29:23,560 --> 01:29:26,880 an obsessive spirit walking with you? 834 01:29:28,399 --> 01:29:29,840 You can come, my faithful one. 835 01:29:34,800 --> 01:29:35,840 What ails you? 836 01:29:42,479 --> 01:29:43,640 I've seen 837 01:29:44,119 --> 01:29:45,359 a monster. 838 01:29:46,359 --> 01:29:48,680 I've seen the devil. 839 01:29:49,359 --> 01:29:50,359 And the devil 840 01:29:51,000 --> 01:29:52,439 is a woman. 841 01:29:53,079 --> 01:29:55,520 She has changed me. 842 01:29:56,520 --> 01:29:58,319 And I'm no longer the same person. 843 01:29:59,159 --> 01:30:01,399 We're going to free our faithful sister 844 01:30:01,479 --> 01:30:03,039 from this evil spirit. 845 01:30:03,119 --> 01:30:05,039 Not only her, 846 01:30:05,119 --> 01:30:07,119 but this entire congregation. 847 01:30:07,199 --> 01:30:10,840 My Lord, today I beg You for something special. 848 01:30:10,920 --> 01:30:14,760 I beg You to besiege this temple and every place in a 1000-mile radius 849 01:30:14,840 --> 01:30:16,439 where a demon may be lodged, 850 01:30:16,520 --> 01:30:19,359 and I will give these demons five seconds to go away, 851 01:30:19,439 --> 01:30:22,640 or else they will be consumed by the power of Your glory. 852 01:30:22,720 --> 01:30:26,600 And I want such a powerful light to strike this Earth, 853 01:30:26,680 --> 01:30:29,359 so strong that it will crush all sinners in this flock. 854 01:30:29,439 --> 01:30:31,720 Starting from this one, who's possessed our sister! 855 01:30:31,800 --> 01:30:34,319 Come on, my fellow believers, let's count to five! 856 01:30:34,399 --> 01:30:35,399 One! 857 01:30:36,079 --> 01:30:37,079 Two! 858 01:30:37,520 --> 01:30:38,760 Three! 859 01:30:38,840 --> 01:30:40,600 Four! Five! 860 01:30:40,680 --> 01:30:43,399 Glory to God! Hallelujah! 861 01:30:45,079 --> 01:30:47,319 Geez! Somebody call a doctor! 862 01:30:48,800 --> 01:30:51,680 - Open it, open it! - What's going on? 863 01:30:54,079 --> 01:30:56,479 - Oh my God! - Call an ambulance! 864 01:30:56,960 --> 01:30:59,760 Excuse me! 865 01:31:01,680 --> 01:31:04,640 Well done. 866 01:31:04,720 --> 01:31:06,720 Cardiac massage! 867 01:31:06,800 --> 01:31:10,640 Don't miss the beat. One, two, three, four. 868 01:31:10,720 --> 01:31:14,359 Stay calm, help is on the way. 869 01:31:14,439 --> 01:31:18,319 That's right. Ventilation now. Every five seconds! 870 01:31:18,399 --> 01:31:21,439 Keep the pace. One, two, three, four. 871 01:31:39,359 --> 01:31:42,439 Please save the Minister, we need him here. 872 01:31:45,720 --> 01:31:48,159 Save the faithful, crush the sinners. 873 01:31:48,239 --> 01:31:51,560 Don't do that my Lord, be fair to our Minister... 874 01:31:57,239 --> 01:31:59,319 I call upon you, my Lord, my Supreme Commander, 875 01:31:59,399 --> 01:32:02,319 to bless Minister Guilherme, 876 01:32:02,399 --> 01:32:04,079 so he can go home, to his temple, 877 01:32:04,159 --> 01:32:05,920 and follow his faithful path, 878 01:32:06,000 --> 01:32:09,840 and help to spark faith in everyone's heart... 879 01:32:19,239 --> 01:32:20,640 Thank you very much, Doctor, 880 01:32:20,720 --> 01:32:23,720 you've saved the Minister's life, Brazil needs you. 881 01:32:25,000 --> 01:32:26,399 Thank God. 882 01:32:26,479 --> 01:32:27,960 I need to hug you. 883 01:32:29,520 --> 01:32:30,920 Thank you so much, Doctor. 884 01:32:31,000 --> 01:32:33,279 Thank you, you are wonderful. 885 01:32:36,079 --> 01:32:38,239 Dr. Arnaldo, I lack words to thank you 886 01:32:38,319 --> 01:32:40,000 for what you did for the Minister. 887 01:32:40,079 --> 01:32:42,159 I didn't do more than my duty. 888 01:32:42,640 --> 01:32:44,319 I'm just one more servant of God. 889 01:32:49,359 --> 01:32:52,119 That douche bag doctor just wanted to show off. 890 01:32:52,199 --> 01:32:54,479 He did nothing but everyone believed him. 891 01:32:55,920 --> 01:32:58,279 I think I was too hard on you. 892 01:32:58,359 --> 01:32:59,600 I'm sorry. 893 01:33:00,600 --> 01:33:05,720 I did it because you've been careless and sloppy lately, you know? 894 01:33:05,800 --> 01:33:08,359 It seems you're not really here. 895 01:33:08,840 --> 01:33:12,239 You're my best friend, but you won't tell me anything. 896 01:33:13,439 --> 01:33:15,199 Do you promise not to tell anyone? 897 01:33:16,199 --> 01:33:17,399 I promise. 898 01:33:21,720 --> 01:33:23,960 I think I've seen the monster too. 899 01:33:24,520 --> 01:33:26,600 I wasn't sure, but now I know. 900 01:33:26,680 --> 01:33:28,079 What are you talking about? 901 01:33:28,159 --> 01:33:30,039 The demon that possessed that woman. 902 01:33:30,119 --> 01:33:31,119 It may be not a dem- 903 01:33:31,199 --> 01:33:33,520 Those people were trying to show off. 904 01:33:33,600 --> 01:33:35,720 Michele, you don't understand. 905 01:33:35,800 --> 01:33:37,840 - I found her. - Found who? 906 01:33:37,920 --> 01:33:39,359 What do you mean "who"? 907 01:33:40,600 --> 01:33:43,640 - Show me a picture! For God sake! - I couldn't take a picture. 908 01:33:43,720 --> 01:33:46,239 I think it's a sign for us to forget about that. 909 01:33:46,319 --> 01:33:49,720 - But that's our dream! - Michele, let me finish. 910 01:33:50,279 --> 01:33:51,800 You must stay away from her. 911 01:33:51,880 --> 01:33:54,000 Everybody must. 912 01:33:54,079 --> 01:33:56,000 There's something weird over there. 913 01:33:56,079 --> 01:33:58,920 She's there. Or she was. 914 01:33:59,000 --> 01:34:01,199 She's gone, but I can feel her close. 915 01:34:01,279 --> 01:34:05,000 I think the people at work know something, but they're hiding it. 916 01:34:05,079 --> 01:34:09,159 Michele, I saw Melissa just like I see you now. 917 01:35:36,119 --> 01:35:39,119 "Behold, the dwelling place of God is with man. 918 01:35:39,199 --> 01:35:43,039 He will dwell with them, and they will be His people, 919 01:35:44,760 --> 01:35:49,640 and God himself will be with them as their God. 920 01:35:50,760 --> 01:35:54,279 He will wipe away every tear from their eyes, 921 01:35:55,760 --> 01:35:57,680 and death shall be no more, 922 01:35:58,520 --> 01:36:01,880 neither shall there be mourning, nor crying, nor pain anymore..." 923 01:36:01,960 --> 01:36:03,520 What are you doing here? 924 01:36:04,800 --> 01:36:06,760 I've come to convert the patients. 925 01:36:06,840 --> 01:36:08,079 They are in a coma. 926 01:36:08,159 --> 01:36:12,000 It's never too late to save these lost souls. 927 01:36:12,079 --> 01:36:13,920 And yours too. You inspired me yesterday. 928 01:36:14,000 --> 01:36:15,560 That's nonsense! 929 01:36:15,640 --> 01:36:17,880 Fine, I came to do what you couldn't. 930 01:36:17,960 --> 01:36:19,600 To find Melissa for good. 931 01:36:19,680 --> 01:36:21,640 There are strange things about this place. 932 01:36:21,720 --> 01:36:23,479 If I report it to the Civil Defense- 933 01:36:23,560 --> 01:36:26,600 Michele, this is my job. It's none of your business. 934 01:36:28,920 --> 01:36:31,720 "Then the angel showed me the river of the water of life, 935 01:36:31,800 --> 01:36:33,319 as clear as crystal, 936 01:36:33,399 --> 01:36:35,600 flowing from the throne of God and the Lamb." 937 01:36:35,680 --> 01:36:37,399 I get off at seven. 938 01:36:37,479 --> 01:36:39,800 I'll wait outside so that we can finish this. 939 01:36:39,880 --> 01:36:41,960 You've been pretty bossy lately. 940 01:36:57,000 --> 01:36:59,039 Knock it off, Michele! 941 01:36:59,119 --> 01:37:00,800 Damn, I asked you to stay away! 942 01:37:00,880 --> 01:37:04,479 I know, but I just can't let Melissa get away. 943 01:37:04,560 --> 01:37:05,760 Why can't you? 944 01:37:07,239 --> 01:37:09,880 Tell me. What did she do to you? 945 01:37:09,960 --> 01:37:11,239 To me? 946 01:37:11,319 --> 01:37:13,399 It's not that, it's not just about her. 947 01:37:13,479 --> 01:37:15,479 It's more about you, who's been sloppy. 948 01:37:15,560 --> 01:37:18,760 Do you think I didn't see you flirting with that worldly guy? 949 01:37:18,840 --> 01:37:21,279 So you're the one who was spying on me? 950 01:37:21,359 --> 01:37:23,039 - Go get a life! - It's for your sake! 951 01:37:23,119 --> 01:37:24,760 Leave me alone, then! 952 01:37:26,000 --> 01:37:29,039 - You're so ridiculous! - You are ridiculous! 953 01:37:29,119 --> 01:37:31,399 You are! What are the girls going to think, 954 01:37:31,479 --> 01:37:33,640 when they hear that you want Melissa on the loose! 955 01:37:33,720 --> 01:37:35,880 - You promised. - And that you have a boyfriend! 956 01:37:35,960 --> 01:37:37,119 They wish you well, 957 01:37:37,199 --> 01:37:39,920 but I don't know if they will be as benevolent as me. 958 01:37:40,000 --> 01:37:42,840 You know what waits for you. Slut! 959 01:37:42,920 --> 01:37:45,000 - You wouldn't do that. - I wouldn't? 960 01:37:45,079 --> 01:37:46,840 I wouldn't do that? 961 01:37:46,920 --> 01:37:50,039 Then behave, honey! 962 01:38:19,840 --> 01:38:21,079 Michele? 963 01:38:24,079 --> 01:38:26,079 Wake up, goddamn it! 964 01:42:39,000 --> 01:42:40,279 Help me! 965 01:43:21,479 --> 01:43:22,840 Sinner! 966 01:44:30,159 --> 01:44:31,880 My boyfriend saw two guys kissing! 967 01:44:31,960 --> 01:44:32,960 What? 968 01:44:33,880 --> 01:44:35,479 They were smoking pot at the party. 969 01:44:35,560 --> 01:44:36,560 Oh, my God! Pot? 970 01:44:37,000 --> 01:44:39,720 I want to go home, I can't stay here. 971 01:44:39,800 --> 01:44:42,079 Stop it! 972 01:44:42,560 --> 01:44:44,560 Can you see what's going on? 973 01:44:44,640 --> 01:44:45,800 This town is a mess! 974 01:44:46,319 --> 01:44:48,720 People are having orgies in the woods. 975 01:44:49,239 --> 01:44:52,800 Men and women are sinning! 976 01:44:52,880 --> 01:44:56,479 I'm freaking out! Did you see the Minister passing out? 977 01:44:56,560 --> 01:44:58,960 That was a sign of the end of times! 978 01:44:59,039 --> 01:45:00,159 The boys are on it. 979 01:45:00,239 --> 01:45:02,560 They're doing a great job. But how about you? 980 01:45:03,560 --> 01:45:07,279 Go preach the word out there, instead of just reading the Bible! 981 01:45:07,359 --> 01:45:08,560 Stop it! 982 01:45:08,640 --> 01:45:11,119 While the Watchmen work, what are you doing? 983 01:45:11,199 --> 01:45:13,520 I bet you've been watching soaps all day! 984 01:45:13,600 --> 01:45:14,600 Me? 985 01:45:14,680 --> 01:45:18,520 Girls, I think we should keep up appearances now. 986 01:45:18,600 --> 01:45:22,840 We are the Treasures, we are role models for this community. 987 01:45:22,920 --> 01:45:25,760 By the way, Mari, it's nothing personal, 988 01:45:25,840 --> 01:45:27,359 I know we're all upset 989 01:45:27,439 --> 01:45:30,279 about what happened yesterday, and to the Minister, too. 990 01:45:30,359 --> 01:45:32,760 But you can't walk around with no makeup on! 991 01:45:32,840 --> 01:45:34,920 - You're worried about your hair? - Of course! 992 01:45:35,000 --> 01:45:37,039 I want to know who these sinners are! 993 01:45:37,119 --> 01:45:38,560 Where they are hiding. 994 01:45:38,640 --> 01:45:40,960 This town is full of sluts and Salomes. 995 01:45:41,039 --> 01:45:43,520 Did you completely forgot about that pervert 996 01:45:43,600 --> 01:45:45,680 who refused to accept Jesus as her Savior? 997 01:45:45,760 --> 01:45:47,279 We must crush them! 998 01:45:47,359 --> 01:45:49,359 What if one of those perverts attacks me? 999 01:45:49,439 --> 01:45:51,439 I don't want to leave my house anymore! 1000 01:45:51,520 --> 01:45:53,800 - It's dangerous. - They're all junkies! 1001 01:45:53,880 --> 01:45:56,119 Sex maniacs and sodomites! 1002 01:45:56,199 --> 01:45:58,880 What if one of them rapes me? Can you imagine? 1003 01:46:00,439 --> 01:46:01,760 Take it easy! 1004 01:46:01,840 --> 01:46:03,279 The Watchmen will handle it. 1005 01:46:03,359 --> 01:46:04,680 Shut up! You forsook us! 1006 01:46:04,760 --> 01:46:06,279 What? I'm getting married! 1007 01:46:06,920 --> 01:46:09,239 That's enough, Vivian! 1008 01:46:09,319 --> 01:46:12,520 There are sex maniacs out there, 1009 01:46:12,600 --> 01:46:15,479 sodomites, murderers, suicidal people, 1010 01:46:15,560 --> 01:46:17,640 and communists on the loose! 1011 01:46:17,720 --> 01:46:19,119 I vote for a curfew! 1012 01:46:21,199 --> 01:46:22,279 Michele fell! 1013 01:46:22,359 --> 01:46:23,960 Are you okay, sis? 1014 01:46:24,039 --> 01:46:26,960 Michele and Jonathan had a fight, so this meeting is over. 1015 01:46:27,039 --> 01:46:29,079 - What do you mean? - The meeting is over. 1016 01:46:29,159 --> 01:46:31,960 - But we haven't voted my proposal! - We'll do it tomorrow. 1017 01:46:32,039 --> 01:46:33,640 Tomorrow is the Minister's comeback. 1018 01:46:33,720 --> 01:46:35,720 Then we'll do it after the service. 1019 01:46:35,800 --> 01:46:38,079 Michele needs some rest now. 1020 01:46:38,159 --> 01:46:40,359 Here is Michele and Jonathan's invitation. 1021 01:46:40,439 --> 01:46:42,520 Bye. The meeting is over. Thank you. 1022 01:46:43,039 --> 01:46:44,920 I'll help you. I'll get a towel. 1023 01:46:45,520 --> 01:46:47,960 Don't forget to get your invitations. 1024 01:47:46,840 --> 01:47:48,279 Mari? 1025 01:47:48,760 --> 01:47:49,760 Mari! 1026 01:47:50,840 --> 01:47:54,039 - Are you sure I'm not there? - Yes, I am. 1027 01:47:54,119 --> 01:47:56,199 I've watched it a few times, I zoomed in. 1028 01:47:56,279 --> 01:47:58,199 There's nothing here. Stay cool. 1029 01:47:58,279 --> 01:47:59,279 Okay. 1030 01:47:59,880 --> 01:48:02,319 I think I'll change this blouse. 1031 01:48:02,880 --> 01:48:04,239 How do you like this one? 1032 01:48:04,319 --> 01:48:05,880 You look great, Michele, 1033 01:48:06,600 --> 01:48:08,079 don't worry. 1034 01:48:12,119 --> 01:48:14,359 - They won't notice, will they? - No. 1035 01:48:16,119 --> 01:48:18,319 Remember to breathe deeply. 1036 01:48:19,119 --> 01:48:20,560 Count with me: 1037 01:48:21,560 --> 01:48:22,720 One... 1038 01:48:23,880 --> 01:48:25,039 Two... 1039 01:48:25,600 --> 01:48:26,600 Three... 1040 01:48:27,159 --> 01:48:30,840 You all remember the Garden of Eden, don't you? 1041 01:48:30,920 --> 01:48:33,199 There was a tree 1042 01:48:33,279 --> 01:48:35,000 of the knowledge of good and evil. 1043 01:48:35,079 --> 01:48:39,600 Why is it that when man decides to eat the fruit of knowledge, 1044 01:48:39,680 --> 01:48:42,000 he gets no better than what he was before? 1045 01:48:42,079 --> 01:48:44,000 Because he was already perfect. 1046 01:48:45,039 --> 01:48:47,159 The fruit corrupts man. 1047 01:48:48,000 --> 01:48:50,920 It has brought death into life, and destruction upon Earth. 1048 01:48:51,000 --> 01:48:55,119 What is a man doing when he decides to eat the fruit? 1049 01:48:55,199 --> 01:48:58,560 He's choosing to walk all alone. 1050 01:48:58,640 --> 01:49:00,439 That's insane! 1051 01:49:01,960 --> 01:49:04,159 Nobody can walk without God. 1052 01:49:05,399 --> 01:49:06,960 Nor believe they're more than God! 1053 01:49:07,720 --> 01:49:09,199 And that's the lesson 1054 01:49:09,680 --> 01:49:12,359 we should teach to the corrupted, 1055 01:49:12,439 --> 01:49:14,840 who prey on us and hide in the darkness. 1056 01:49:15,479 --> 01:49:17,800 I've been through a divine ordeal. 1057 01:49:18,279 --> 01:49:20,159 But God has kept me standing right here, 1058 01:49:21,159 --> 01:49:23,439 for I am a man of God! 1059 01:49:23,520 --> 01:49:27,600 A man of God who wants everyone to follow the only law, 1060 01:49:27,680 --> 01:49:28,760 the Divine law! 1061 01:49:28,840 --> 01:49:32,800 That's why I'm back to this temple as strong as ever! 1062 01:49:32,880 --> 01:49:36,279 I shall resume my mission more tirelessly than ever! 1063 01:49:36,359 --> 01:49:38,399 And together, we shall win! 1064 01:49:39,760 --> 01:49:42,720 And now, at this moment of fervor and faith, 1065 01:49:42,800 --> 01:49:45,520 I invite our princesses onto this stage: 1066 01:49:45,600 --> 01:49:48,560 Michele and The Treasures of the Lord! Come on, girls! 1067 01:50:03,319 --> 01:50:05,239 Stay cool, okay? 1068 01:50:05,840 --> 01:50:07,640 It's going to be all right. 1069 01:50:13,319 --> 01:50:14,600 Michele? 1070 01:50:17,359 --> 01:50:18,479 Michele? 1071 01:50:23,760 --> 01:50:27,239 If a shooting star crosses the skies 1072 01:50:27,319 --> 01:50:30,439 And the divine flame is kindled 1073 01:50:31,000 --> 01:50:34,439 I will make a wish and call You 1074 01:50:34,520 --> 01:50:38,199 The Lord shall make my dream come true 1075 01:50:38,279 --> 01:50:41,760 When He descends from Heaven 1076 01:50:41,840 --> 01:50:45,199 The whole universe shall quake 1077 01:50:45,279 --> 01:50:48,840 The stars will spin like a merry-go-round 1078 01:50:48,920 --> 01:50:52,520 You and me, witnesses of faith 1079 01:50:52,600 --> 01:50:56,119 Our heartbeats at last 1080 01:50:56,199 --> 01:50:59,760 Shall calm down after the blast 1081 01:50:59,840 --> 01:51:04,640 When the apocalypse arrives 1082 01:51:04,720 --> 01:51:08,239 Oh, I will survive! 1083 01:51:11,119 --> 01:51:17,239 The Lord knows how long I've waited 1084 01:51:18,319 --> 01:51:23,680 I've prayed and prayed 1085 01:51:25,399 --> 01:51:31,279 And Jesus knows I've become enlightened 1086 01:51:31,359 --> 01:51:33,399 The Messiah is real 1087 01:51:33,479 --> 01:51:36,840 And soon you will feel 1088 01:51:37,239 --> 01:51:40,760 Oh, Jesus is my true love... 1089 01:51:41,399 --> 01:51:44,399 Jesus is my true love... 1090 01:51:45,159 --> 01:51:46,520 Jesus... 1091 01:52:11,760 --> 01:52:12,760 Hello? 1092 01:52:14,239 --> 01:52:15,720 Hello? Michele? 1093 01:52:19,199 --> 01:52:20,920 You're the love of my life. 1094 01:52:22,000 --> 01:52:26,359 The first time I laid eyes on you, I knew you were the love of my life, 1095 01:52:27,079 --> 01:52:29,119 the mother of my future children. 1096 01:52:29,880 --> 01:52:32,199 A devoted woman, 1097 01:52:32,279 --> 01:52:33,560 virtuous and worthy. 1098 01:52:35,199 --> 01:52:37,159 That's why I stand here, 1099 01:52:38,039 --> 01:52:40,399 before the Lord, to ask for your hand in marriage. 1100 01:52:43,520 --> 01:52:45,159 Michele, my love, 1101 01:52:48,720 --> 01:52:50,439 will you marry me? 1102 01:52:52,079 --> 01:52:53,199 No. 1103 01:52:55,239 --> 01:52:57,239 Michele, will you marry me? 1104 01:52:57,319 --> 01:52:59,239 No, I don't want it! 1105 01:53:00,199 --> 01:53:02,479 I don't want it! 1106 01:53:07,319 --> 01:53:08,439 No, 1107 01:53:08,520 --> 01:53:10,399 I don't want it! 1108 01:53:37,079 --> 01:53:38,560 Get hold of her! 1109 01:53:39,239 --> 01:53:41,720 She is possessed! In the name of Jesus! 1110 01:53:42,239 --> 01:53:43,279 Take control of her! 1111 01:53:45,079 --> 01:53:46,439 Go away, Satan! 1112 01:53:46,520 --> 01:53:49,199 Go away, Legions of Hell! 1113 01:58:31,800 --> 01:58:36,560 MEDUSA 80772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.