All language subtitles for Life Below Zero S11E02 End of the Rope_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,450 --> 00:00:04,250 NARRATOR: For remote Alaskans, 2 00:00:04,280 --> 00:00:06,750 backbreaking labor is just a part of life. 3 00:00:06,790 --> 00:00:09,290 ANDY: Oh, yeah that's heavy. 4 00:00:11,190 --> 00:00:14,190 NARRATOR: Miles from the nearest hardware or grocery store, 5 00:00:14,230 --> 00:00:16,190 they must do everything themselves. 6 00:00:16,230 --> 00:00:18,660 JESSIE: It takes a lot for these dogs to give you 100% every day. 7 00:00:18,670 --> 00:00:20,410 Who's ready to go, huh? 8 00:00:20,430 --> 00:00:22,670 NARRATOR: And each project takes a physical toll. 9 00:00:22,700 --> 00:00:25,400 ANDY: This finger's really hurting today. 10 00:00:25,710 --> 00:00:29,070 NARRATOR: But when faced with a challenge in the bush, there's only one thing to do. 11 00:00:29,610 --> 00:00:33,910 JESSIE: I'm gonna head out and do a walkabout and see if we can't drum something up here. 12 00:00:35,450 --> 00:00:36,580 Oh, (bleep)! 13 00:00:36,620 --> 00:00:39,520 NARRATOR: Roll up your sleeves, and go to work. 14 00:00:39,550 --> 00:00:43,090 ANDY: I'm not gonna let a little thing like losing part of a pinky slow me down. 15 00:00:43,120 --> 00:00:45,260 On three, one, two, three! 16 00:00:47,460 --> 00:00:53,560 (theme music plays) 17 00:01:08,450 --> 00:01:09,910 NARRATOR: In Eagle, 18 00:01:09,950 --> 00:01:13,480 Andy Bassich uses the resources around him to tackle crucial projects. 19 00:01:14,650 --> 00:01:16,590 ANDY: Yeah, we're gonna go downriver and go get some logs. 20 00:01:16,620 --> 00:01:17,990 You wanna go? 21 00:01:18,020 --> 00:01:19,820 Yup. 22 00:01:19,860 --> 00:01:21,690 Boat ride, you like boat rides. 23 00:01:22,160 --> 00:01:27,680 I discovered a place downriver, where there's a bunch of trees down 24 00:01:27,720 --> 00:01:29,320 from a landslide. 25 00:01:29,350 --> 00:01:34,690 And I need about 18 or 20-foot poles for the elevator derrick that I'm building. 26 00:01:38,760 --> 00:01:40,530 I've got a big project ahead of me, 27 00:01:40,560 --> 00:01:43,300 working on building what I'm gonna call an elevator. 28 00:01:43,770 --> 00:01:48,340 And the main purpose of this is to try and get a wood stove to the second story 29 00:01:48,370 --> 00:01:50,900 of my artist-in-residence yurt. 30 00:01:51,110 --> 00:01:55,010 I've got to get some way to get this big heavy stove up to the level of the yurt. 31 00:01:55,650 --> 00:01:58,690 So, it occurred to me that I might as well make something that's permanent, 32 00:01:58,680 --> 00:02:01,680 that I can use for wood, water, and other heavy items. 33 00:02:02,590 --> 00:02:05,450 Getting this entire project together is gonna take some time. 34 00:02:05,490 --> 00:02:06,950 A lot of physical work. 35 00:02:06,990 --> 00:02:08,920 A lot of different kinds of challenges. 36 00:02:08,960 --> 00:02:11,690 And, um, a lot of potential for danger. 37 00:02:17,930 --> 00:02:22,200 I'm gonna go do a reconnaissance of the, uh, of all the wood on 38 00:02:22,240 --> 00:02:24,000 the shoreline here. 39 00:02:24,040 --> 00:02:27,610 And I wanna try and get some logs that are relatively close to the shore. 40 00:02:28,350 --> 00:02:30,890 I'd love to be able to get right into there, if I can. 41 00:02:30,910 --> 00:02:32,280 I just don't know. 42 00:02:32,320 --> 00:02:35,390 I remember there are a lot of stumps back in here. 43 00:02:36,020 --> 00:02:38,450 Oh, that's perfect. 44 00:02:38,660 --> 00:02:40,460 Beautiful. 45 00:02:40,490 --> 00:02:42,420 Lot of good trees right here. 46 00:02:42,460 --> 00:02:44,790 Lots and lots of good trees. 47 00:02:48,130 --> 00:02:51,600 All these trees I'm going after were the trees that were up on the side of the hill. 48 00:02:51,940 --> 00:02:54,380 They came down, they got uprooted. 49 00:02:58,040 --> 00:03:00,140 The land provides for you out here. 50 00:03:00,180 --> 00:03:02,240 You just got to go get it when you need it. 51 00:03:02,280 --> 00:03:05,210 And it's the go getting it when you need it that's the hard work. 52 00:03:07,680 --> 00:03:09,880 Okay, let's find some more, Tope. 53 00:03:10,220 --> 00:03:14,760 This is a pretty heavy log, but if I could shoot this log out over here, 54 00:03:15,730 --> 00:03:20,100 I might be able to corral it with the boat, save me a lot of work. 55 00:03:22,770 --> 00:03:25,870 I think that's gonna work, though. 56 00:03:26,070 --> 00:03:28,300 Come on, Tope. Come on, Naty. In the boat. 57 00:03:28,340 --> 00:03:30,900 This was just such a sweet spot to come to. 58 00:03:30,940 --> 00:03:34,910 The amount of time that I would have had to take to find trees out in the woods, 59 00:03:34,950 --> 00:03:37,450 winch them to the shore, drag them out into the river. 60 00:03:37,480 --> 00:03:39,010 I'm way ahead. 61 00:03:39,050 --> 00:03:42,420 When I come here, and I can get this job done in a few hours, 62 00:03:42,690 --> 00:03:45,020 as oppose to a full day. 63 00:03:45,220 --> 00:03:48,960 All right, Tope. Let's see if we can get this beast in the water. 64 00:03:56,830 --> 00:03:59,370 A little stump or something under there. 65 00:04:06,940 --> 00:04:08,540 (whimpering). 66 00:04:08,580 --> 00:04:11,210 Son of a bitch. 67 00:04:11,980 --> 00:04:16,250 This landslide basically created a tremendous eddy, there's a lot of stumps, 68 00:04:16,290 --> 00:04:18,550 a lot of debris under the water. 69 00:04:18,590 --> 00:04:20,720 It's a little bit of a problem. 70 00:04:21,960 --> 00:04:23,760 Dammit. 71 00:04:23,790 --> 00:04:27,760 Anytime I'm working along the Yukon River, in fast currents, I'm always extremely nervous. 72 00:04:28,400 --> 00:04:31,200 The one thing I do not wanna do is fall in the water. 73 00:04:31,230 --> 00:04:35,200 One mistake out here and it's all over. 74 00:04:37,170 --> 00:04:40,740 Alright. So that's four. 75 00:04:41,950 --> 00:04:43,890 That's really all I need. 76 00:04:43,910 --> 00:04:45,450 All right, let's go on, Tope. 77 00:04:45,480 --> 00:04:49,320 Let's see if we can tow this upriver, huh? 78 00:04:50,390 --> 00:04:53,120 Woo-hoo! There's some force on there. 79 00:04:53,660 --> 00:04:56,990 I think the most important thing to me out here is that this place provides me with 80 00:04:57,030 --> 00:05:00,760 all the raw materials I need to live pretty comfortably. 81 00:05:00,800 --> 00:05:03,930 It's just a function of getting out there, recognizing the raw materials, 82 00:05:03,970 --> 00:05:05,370 going and getting them. 83 00:05:05,400 --> 00:05:07,030 And then, putting them to use. 84 00:05:07,070 --> 00:05:10,670 And I think I'll, uh, get my tractor and see if I can't get this thing drag out 85 00:05:10,710 --> 00:05:11,970 of the river. 86 00:05:12,010 --> 00:05:14,310 And then get going on building the tower. 87 00:05:14,340 --> 00:05:16,640 Got to build a tower. 88 00:05:17,610 --> 00:05:20,180 JESSIE: Whenever you're dealing with four hours of daylight and extremely cold 89 00:05:20,220 --> 00:05:22,650 temperatures, tasks tend to slow down. 90 00:05:23,020 --> 00:05:25,450 The time up here is everything. 91 00:05:29,190 --> 00:05:30,820 Just getting ready here. 92 00:05:30,860 --> 00:05:33,690 I'm gonna redo my whole dog yard, so got a lot of stuff that needs to get moved 93 00:05:34,060 --> 00:05:36,260 out of the way, dogs that need to get moved. 94 00:05:36,300 --> 00:05:40,930 Something that really needs to happen so I can get focused on training here. 95 00:05:42,840 --> 00:05:45,310 NARRATOR: Jessie Holmes devotes all of his time, money, 96 00:05:45,340 --> 00:05:48,680 and resources to his team of sled dogs. 97 00:05:49,080 --> 00:05:52,450 Winter racing season will begin soon, and getting his dog lot in 98 00:05:52,480 --> 00:05:55,550 working order is a priority. 99 00:05:57,520 --> 00:06:01,290 JESSIE: This is gonna be one clean open area with everything in rows. 100 00:06:02,060 --> 00:06:04,660 It's time to step this up. 101 00:06:05,560 --> 00:06:08,600 The weather has completely changed. 102 00:06:08,630 --> 00:06:10,660 We're heading into early winter. 103 00:06:10,700 --> 00:06:12,330 The ground is freezing. 104 00:06:12,370 --> 00:06:15,700 Can't take this top layer of this ground off with these stumps out in the frozen ground, 105 00:06:15,740 --> 00:06:18,440 so timing's everything as with anything up here. 106 00:06:26,480 --> 00:06:27,510 What up? 107 00:06:27,550 --> 00:06:28,520 FRIEND: Hey, Jess. 108 00:06:28,550 --> 00:06:32,120 JESSIE: Hey, how you doing, man? 109 00:06:32,890 --> 00:06:34,020 You ready? 110 00:06:34,060 --> 00:06:35,620 My friend is willing to help me right now. 111 00:06:35,660 --> 00:06:38,760 That's huge, because this job that he's doing for me is not something that 112 00:06:38,800 --> 00:06:40,040 I can do myself. 113 00:06:40,060 --> 00:06:42,260 I don't own a piece of machinery. 114 00:06:42,670 --> 00:06:44,240 I've got way too many dogs. 115 00:06:44,270 --> 00:06:47,100 I just have dogs strewn all over the place in the woods, tripping in holes. 116 00:06:48,000 --> 00:06:50,700 I mean I'm liable to break my leg out here in one of these holes this winter and end my 117 00:06:50,740 --> 00:06:52,670 whole mushing career. 118 00:06:53,740 --> 00:06:56,640 This has got to become professional, organized, so I can deal with it efficiently. 119 00:07:00,980 --> 00:07:04,850 To actually be able to see all my main dogs that I'm gonna be racing this year in one spot 120 00:07:04,890 --> 00:07:07,250 is gonna be an exciting thing. 121 00:07:08,730 --> 00:07:10,070 Everything in rows. 122 00:07:10,090 --> 00:07:12,990 It's gonna look amazing, and it's gonna make my life ten times easier. 123 00:07:18,070 --> 00:07:21,640 ANDY: My motto is a little bit of work right now, saves a lot of work later. 124 00:07:40,090 --> 00:07:43,560 Now that's the stove that's got to come out, and the new one's got to come in. 125 00:07:44,860 --> 00:07:49,330 Think I'll see how tall this deck is and get going on this project. 126 00:07:50,600 --> 00:07:55,200 I wanna build an elevator, a little over 20-feet tall, for my artist's yurt. 127 00:07:55,770 --> 00:07:59,910 And it's gonna be used, initially, to lift up a new stove and take out the old 128 00:07:59,940 --> 00:08:01,910 stove, and get them down. 129 00:08:01,950 --> 00:08:04,490 But in the long run, this should make it easy to bring firewood up to 130 00:08:04,510 --> 00:08:07,080 this upper deck, or water. 131 00:08:07,120 --> 00:08:09,250 Both are two things that you need every day. 132 00:08:09,290 --> 00:08:12,860 And two things that are very heavy to lug up two flights of stairs. 133 00:08:17,830 --> 00:08:23,630 Building a tall elevator shaft is kind of a fun, challenging, and a little bit of a zany 134 00:08:23,670 --> 00:08:25,430 project to be doing. 135 00:08:25,470 --> 00:08:29,140 This project is definitely a, maybe a one of a kind for out in the bush. 136 00:08:32,840 --> 00:08:35,810 I tend to, uh, be quite an experimenter. 137 00:08:35,850 --> 00:08:38,220 I like to do things a little bit different. 138 00:08:38,250 --> 00:08:39,850 Sometimes I have great successes. 139 00:08:39,880 --> 00:08:41,350 Other times, I have great failures. 140 00:08:41,380 --> 00:08:44,250 But every time I do something, I learn something new. 141 00:08:44,290 --> 00:08:46,220 It's gonna be heavy. 142 00:08:46,260 --> 00:08:51,460 It's gonna be a challenge to lift it, but, uh, once it's up, it'll all be good. 143 00:08:55,500 --> 00:08:58,130 There was a lot of chainsaw work in this. 144 00:08:58,170 --> 00:09:00,800 A lot of cutting, notching and nailing. 145 00:09:00,870 --> 00:09:04,970 I'm trying to do a good job with all my joinery work on it so it's a good strong tower. 146 00:09:04,970 --> 00:09:08,680 So, when I stand it up, I don't have to worry about it collapsing and it will 147 00:09:08,710 --> 00:09:11,010 hopefully last for many years. 148 00:09:12,020 --> 00:09:13,990 All right. 149 00:09:14,020 --> 00:09:16,920 I think I need to get a gin pole on there. 150 00:09:17,350 --> 00:09:19,650 Yeah, this one might be long enough. 151 00:09:19,690 --> 00:09:21,720 Don't break. 152 00:09:21,930 --> 00:09:25,170 The toughest thing about this entire project is the standing up process. 153 00:09:26,330 --> 00:09:29,900 It's a lot of work to go get the logs, it's a lot of work to do all the chainsaw work. 154 00:09:30,200 --> 00:09:36,140 But the real challenge is how do you take something that's 6x6 and 20-foot-long and 155 00:09:36,940 --> 00:09:40,240 try and stand it up vertical from a horizontal position. 156 00:09:41,740 --> 00:09:45,610 All this gin pole is doing is giving me leverage and mechanical advantage on 157 00:09:45,650 --> 00:09:48,010 getting it started to come up. 158 00:09:48,050 --> 00:09:49,580 Yeah, the key is this pole. 159 00:09:49,620 --> 00:09:53,020 If this pole snaps, then, uh, the whole thing's not gonna work. 160 00:09:53,760 --> 00:09:57,190 I have no idea whether the gin pole I have is gonna be able to withstand the 161 00:09:57,230 --> 00:09:59,490 pressures and the forces on it. 162 00:09:59,530 --> 00:10:04,900 But if I tie everything upright and really pay attention to where ropes are 163 00:10:04,930 --> 00:10:08,070 attached and how they're attached, I'm hoping I can get it to go up. 164 00:10:09,410 --> 00:10:11,150 Uh, I think I'm ready to give it a shot. 165 00:10:11,170 --> 00:10:15,040 It's either gonna be damn good or damn bad, one or the other. 166 00:10:16,710 --> 00:10:19,610 If that pole doesn't break, I'm in good shape. 167 00:10:19,650 --> 00:10:22,520 If these posts don't slide, I'm in good shape. 168 00:10:22,550 --> 00:10:24,820 If these posts don't buckle, I'm in good shape. 169 00:10:24,850 --> 00:10:28,020 And if any one of those things goes wrong, I'm in really, really bad shape. 170 00:10:29,060 --> 00:10:33,690 I'm really unsure about this elevator shaft going from horizontal to vertical. 171 00:10:34,430 --> 00:10:38,100 When I start lifting, if I don't hear anything popping or cracking, I'll be okay. 172 00:10:38,800 --> 00:10:42,500 But I could get it halfway up and the whole thing fails and comes crashing down. 173 00:10:44,740 --> 00:10:48,780 I'm just gonna have to go slow and hope like heck I can get it vertical. 174 00:10:49,750 --> 00:10:51,440 Posts are bending. 175 00:10:51,480 --> 00:10:53,610 It's leaning quite a bit too. 176 00:10:56,090 --> 00:10:59,000 It's bending those posts right over. 177 00:11:01,260 --> 00:11:03,560 Whoa, whoa! 178 00:11:15,410 --> 00:11:17,750 Whoa, whoa! 179 00:11:18,740 --> 00:11:21,540 Well, that bracket just failed. 180 00:11:23,210 --> 00:11:27,180 I got to get it on the ground before I do anything else. 181 00:11:35,860 --> 00:11:39,330 Yeah. 182 00:11:40,000 --> 00:11:42,230 Well, it's up. 183 00:11:42,270 --> 00:11:44,810 I think I had some failures, but it's up. 184 00:11:44,830 --> 00:11:48,840 These brackets definitely failed. 185 00:11:49,610 --> 00:11:51,620 But it's success, it's up in the air. 186 00:11:51,670 --> 00:11:53,410 That feels pretty good. 187 00:11:53,440 --> 00:11:56,440 It looks a lot taller up in the air than it did on the ground. 188 00:11:57,780 --> 00:12:01,010 I'm pretty happy with it, it's nice to see it standing vertical. 189 00:12:01,420 --> 00:12:03,820 That gin pole worked good. 190 00:12:04,550 --> 00:12:08,460 Anytime you're doing something new, there's always the unforeseen. 191 00:12:08,490 --> 00:12:10,620 And today was no exception for that. 192 00:12:11,230 --> 00:12:14,460 Just a lot of little things trying to figure out how to do it when 193 00:12:14,500 --> 00:12:15,800 you're working by yourself. 194 00:12:15,830 --> 00:12:17,600 And that's what it boils down to for me. 195 00:12:17,630 --> 00:12:20,270 You know, two people, a lot of these jobs go pretty easy. 196 00:12:20,300 --> 00:12:22,400 One person, you really got to think it through. 197 00:12:22,440 --> 00:12:26,810 But, uh, with a little bit of perseverance and, uh, a few oh (bleep) moments, 198 00:12:26,840 --> 00:12:29,940 the job got done. 199 00:12:32,820 --> 00:12:36,560 Oh, yeah, look at that elevator. 200 00:12:36,820 --> 00:12:39,050 This looks good. 201 00:12:39,260 --> 00:12:41,060 Good project, good day. 202 00:12:41,090 --> 00:12:43,120 It's beer thirty. 203 00:12:43,290 --> 00:12:45,660 Maybe two beer thirties after that. 204 00:12:52,070 --> 00:12:54,930 JESSIE: I sometimes feel like this is relentless after working my butt off, 205 00:12:54,970 --> 00:12:57,570 but then I wake up again in the morning and I'm just ready to go. 206 00:13:05,420 --> 00:13:07,790 It's looking amazing out here. 207 00:13:08,420 --> 00:13:11,120 NARRATOR: With the ground leveled out, Jessie's new dog lot 208 00:13:11,150 --> 00:13:13,490 is beginning to take shape. 209 00:13:13,510 --> 00:13:15,290 JESSIE: This is like a 180 change. 210 00:13:15,330 --> 00:13:18,030 It was a lot of work getting this ground all prepped, you know, took some time. 211 00:13:18,060 --> 00:13:20,690 Totally worth it. 212 00:13:21,360 --> 00:13:25,030 Now I got 50-some-odd posts to pound for these dogs, and I got to do it now 213 00:13:25,070 --> 00:13:27,230 because ground is freezing. 214 00:13:31,040 --> 00:13:33,070 All right. That's post number one, right there. 215 00:13:33,110 --> 00:13:35,040 That's the height I'm looking for. 216 00:13:35,080 --> 00:13:38,080 They're seven-foot posts, and I'm gonna put them three feet into the ground with four feet 217 00:13:38,110 --> 00:13:40,980 sticking out, and off of that will come a swivel that they can just run in circles. 218 00:13:41,480 --> 00:13:44,350 Then all the dogs can associate and I can fit all these dogs into this area 219 00:13:44,390 --> 00:13:46,320 that I couldn't before. 220 00:13:46,360 --> 00:13:48,360 One down, 49 to go. 221 00:14:01,440 --> 00:14:04,240 Good way to get the blood flowing in the morning. 222 00:14:04,670 --> 00:14:07,610 End of the day, I'll have posts for all my dogs. 223 00:14:08,010 --> 00:14:10,780 And I'll definitely have more muscle in my arms. 224 00:14:13,050 --> 00:14:14,480 Bam. 225 00:14:14,520 --> 00:14:17,520 No way to warm up out here other than a little hard work. 226 00:14:18,350 --> 00:14:20,320 Layers coming off quick. 227 00:14:41,340 --> 00:14:44,880 This is a long time coming, you know, like I've imagined setting my dog yard up like 228 00:14:44,910 --> 00:14:47,110 this for years. 229 00:14:47,150 --> 00:14:52,050 So to see it transpire after being in Alaska for 10 years, for me it's like a long steep 230 00:14:52,090 --> 00:14:55,820 climb, and like, I feel like I'm about to plateau here. 231 00:14:55,860 --> 00:15:00,130 Age group of the dogs is coming together, the dog yard's coming together, 232 00:15:00,560 --> 00:15:04,310 I have a place that I can be permanent at and focused on my dreams. 233 00:15:09,410 --> 00:15:11,710 This is gonna be my last post. 234 00:15:11,740 --> 00:15:14,370 One last spot. 235 00:15:20,550 --> 00:15:23,150 Whoo! Yeah! 236 00:15:23,790 --> 00:15:27,350 Now I can get my dogs all in here and their bowls all out, 237 00:15:27,390 --> 00:15:29,690 and get them set up for the night. 238 00:15:30,190 --> 00:15:35,660 Yeah, puppies. Yeah. I am happy. 239 00:15:39,500 --> 00:15:42,800 ANDY: One of the unique things about this lifestyle is you have to be very creative 240 00:15:42,840 --> 00:15:44,470 and very inventive. 241 00:15:44,570 --> 00:15:47,740 You don't always have the resources to work with. 242 00:16:01,460 --> 00:16:04,220 NARRATOR: Andy has spent several days building an elevator shaft using 243 00:16:04,260 --> 00:16:06,730 harvested materials along the Yukon River. 244 00:16:09,330 --> 00:16:12,830 The elevator will help him raise a 300-pound custom-built stove to the 245 00:16:12,870 --> 00:16:14,570 second floor of his yurt. 246 00:16:15,300 --> 00:16:17,440 ANDY: Oh, yeah. 247 00:16:18,170 --> 00:16:21,610 NARRATOR: After raising the shaft, and attaching cables and a winch to power the 248 00:16:21,640 --> 00:16:24,710 elevator, Andy is now ready for the final test. 249 00:16:26,380 --> 00:16:28,250 ANDY: I've made a, a new stove. 250 00:16:28,280 --> 00:16:29,880 I'm pretty excited about this. 251 00:16:29,920 --> 00:16:32,620 It's gonna make this yurt very comfortable year-round. 252 00:16:33,090 --> 00:16:37,620 Right now, it's a three-season structure, and this stove is gonna allow me to have this 253 00:16:37,660 --> 00:16:40,030 become a four-season structure. 254 00:16:43,330 --> 00:16:45,970 Whoa, that ain't gonna happen. 255 00:16:46,770 --> 00:16:47,500 Holy mackerel. 256 00:16:57,430 --> 00:16:59,330 ANDY: Come on, baby. 257 00:17:01,270 --> 00:17:02,500 Yeah. 258 00:17:04,170 --> 00:17:06,900 It's on! 259 00:17:06,940 --> 00:17:09,510 And not on my foot, that's a good thing. 260 00:17:10,710 --> 00:17:13,080 Thank God I have a tractor. 261 00:17:14,050 --> 00:17:17,180 It's on the elevator, I didn't tip it over, I didn't break the glass door. 262 00:17:17,220 --> 00:17:19,750 And I didn't break my back. 263 00:17:26,030 --> 00:17:27,220 Here we go. 264 00:17:27,260 --> 00:17:29,990 Let's hope it clears. 265 00:17:34,400 --> 00:17:38,240 Come on up, baby. 266 00:17:39,970 --> 00:17:42,470 I'm home. 267 00:17:42,580 --> 00:17:46,310 I don't think I'm gonna be able to tip this, but if I can get it to roll. 268 00:17:48,380 --> 00:17:51,550 Oh yeah, that's heavy. 269 00:17:59,890 --> 00:18:01,730 Come on, fit. 270 00:18:01,760 --> 00:18:03,660 It's gonna be tight. 271 00:18:03,700 --> 00:18:05,730 Holy mackerel. 272 00:18:05,770 --> 00:18:07,210 Man. 273 00:18:07,230 --> 00:18:10,000 Come on. 274 00:18:11,440 --> 00:18:14,270 Dammit. 275 00:18:15,540 --> 00:18:18,740 Come on, (bleep). 276 00:18:23,720 --> 00:18:25,450 I don't think I'm gonna make it. 277 00:18:25,490 --> 00:18:29,000 Not without taking the damn door off. 278 00:18:29,220 --> 00:18:30,890 Are you (bleep) kidding me? 279 00:18:30,920 --> 00:18:32,460 Sixteenth of an inch. 280 00:18:32,490 --> 00:18:35,730 That's how much I need. 281 00:18:37,730 --> 00:18:41,300 Come on. 282 00:18:44,200 --> 00:18:45,800 There we go. 283 00:18:45,840 --> 00:18:48,240 Boy, if I had made it an eighth of an inch bigger, it wouldn't have gone 284 00:18:48,280 --> 00:18:49,450 through that door. 285 00:18:49,480 --> 00:18:52,110 I didn't even think about that when I was building it. 286 00:18:52,150 --> 00:18:53,620 But somehow it made it. 287 00:18:53,650 --> 00:18:57,450 It's a lot of work to move a whole bunch of steel like that and it was 288 00:18:57,480 --> 00:18:59,000 a bit of a struggle. 289 00:18:59,040 --> 00:19:01,650 It was pretty much at the limits of what I could carry and move by myself, 290 00:19:01,670 --> 00:19:03,870 but mission accomplished. 291 00:19:06,540 --> 00:19:07,670 Whew. 292 00:19:07,710 --> 00:19:09,210 The elevator worked. 293 00:19:09,250 --> 00:19:13,050 And, uh, the yurt's gonna stay warm now at 50 below zero. 294 00:19:13,080 --> 00:19:15,620 It's gonna be very comfortable in here. 295 00:19:15,650 --> 00:19:20,150 This whole yurt and everything in it is produced in Alaska, 296 00:19:21,290 --> 00:19:23,990 or from the land around Calico Bluff. 297 00:19:24,030 --> 00:19:26,390 All the lumber, all the materials. 298 00:19:28,060 --> 00:19:29,830 Right on. 299 00:19:29,870 --> 00:19:32,630 Oh, man. That was a back breaker. 300 00:19:33,900 --> 00:19:35,640 Whew. 301 00:19:35,840 --> 00:19:39,110 All the work that's gone into building this yurt, building this tower, 302 00:19:39,140 --> 00:19:42,040 building this stove, today was kind of a big payoff for that. 303 00:19:46,680 --> 00:19:49,280 It's one thing that I have worked hard for up here, and that is to 304 00:19:49,320 --> 00:19:52,120 live comfortably here. 305 00:19:52,160 --> 00:19:54,100 And sometimes you got to work your butt off to make it to . 306 00:19:54,120 --> 00:19:57,190 Hmm, that's a good beer. 307 00:19:58,900 --> 00:20:02,010 JESSIE: You only got so much energy in a day; you got to use it correctly. 308 00:20:02,030 --> 00:20:04,830 Time is a priceless commodity in Alaska. 309 00:20:07,300 --> 00:20:10,940 NARRATOR: Unexpected snowfall makes Jessie's dog lot project even more urgent. 310 00:20:12,310 --> 00:20:14,880 JESSIE: Well, it snowed pretty good last night. 311 00:20:15,310 --> 00:20:17,840 More than I thought was gonna happen. 312 00:20:18,650 --> 00:20:22,080 I got to get the dog houses set up because it's snowing and dogs don't need to 313 00:20:22,120 --> 00:20:23,920 be out in wet snow. 314 00:20:23,950 --> 00:20:26,650 They need shelter, and that's my priority right now. 315 00:20:32,430 --> 00:20:33,560 Copper. 316 00:20:33,600 --> 00:20:35,260 Your house. 317 00:20:35,300 --> 00:20:36,660 This is amazing, you know. 318 00:20:36,700 --> 00:20:39,270 All the posts are in, you know, I'm getting the dog houses out. 319 00:20:39,300 --> 00:20:42,000 It's snowing, it's time to mush. 320 00:20:46,440 --> 00:20:50,480 Got my dog houses set up now, so now I can walk through my rows freely. 321 00:20:51,410 --> 00:20:54,280 I'm gonna get my swivels set up, that way as it snows deeper, 322 00:20:54,320 --> 00:20:59,790 I don't have to dig the chains out and raise them, or the dog will never be restricted. 323 00:21:04,290 --> 00:21:06,160 Hey, buddy, I don't want no help. 324 00:21:06,200 --> 00:21:07,560 No. 325 00:21:07,600 --> 00:21:10,300 One of these all assembled would probably cost about 50 bucks. 326 00:21:10,330 --> 00:21:14,030 For me, like, putting it together myself it comes out to be more like 20. 327 00:21:17,510 --> 00:21:19,110 So I got these done. 328 00:21:19,140 --> 00:21:21,740 Time to dish them out to the dogs here. 329 00:21:24,710 --> 00:21:26,750 Something to get excited about, guys. 330 00:21:26,780 --> 00:21:28,580 Yeah. 331 00:21:30,220 --> 00:21:33,650 Yeah, this is, like, putting the finishing touches on a giant project here that I've 332 00:21:33,690 --> 00:21:35,890 been waiting a long time for. 333 00:21:38,430 --> 00:21:42,760 This is a better system for the dogs, that way they can run in circles and exercise. 334 00:21:45,200 --> 00:21:48,240 Takes a lot for these dogs to give you a 100% every day throughout the winter, 335 00:21:48,610 --> 00:21:51,110 so you got to ask for the same out of yourself. 336 00:21:51,140 --> 00:21:54,110 This is what it's all about. 337 00:22:00,320 --> 00:22:03,220 ANDY: When you live out in the bush, you learn to just trust your gut. 338 00:22:03,250 --> 00:22:06,390 You learn through experiences just to do a lot of different things and that 339 00:22:06,420 --> 00:22:08,620 gives you a confidence. 340 00:22:12,530 --> 00:22:15,430 NARRATOR: When winter hits, Andy must brave frigid temperatures to 341 00:22:15,470 --> 00:22:17,410 collect vital resources. 342 00:22:17,800 --> 00:22:21,170 ANDY: I'm looking for a pole because I need to make an ice chisel for chopping 343 00:22:21,200 --> 00:22:23,340 ice out on Ford Lake. 344 00:22:24,110 --> 00:22:28,040 I'm gonna go muskrat trapping, so I've got a lot of holes and a lot of ice to chop. 345 00:22:29,550 --> 00:22:33,380 And I've decided I wanna make a nice new, good, efficient ice chisel. 346 00:22:34,420 --> 00:22:37,880 I'm going back to the old fashioned wood, tried and true. 347 00:22:39,590 --> 00:22:43,290 One of the nice things about where I live right here is I have the Yukon on 348 00:22:43,390 --> 00:22:47,830 one side of me, but I've also got a really nice big lake. 349 00:22:48,260 --> 00:22:51,530 I have a really good population of muskrats out there. 350 00:22:54,000 --> 00:22:57,600 And my hope is that I'm gonna be able to put a trap there and capture them. 351 00:22:58,740 --> 00:23:02,580 I can turn those into mittens, or a hat, or whatever I want for fur. 352 00:23:03,610 --> 00:23:06,910 And also, I really like the food. 353 00:23:07,150 --> 00:23:10,620 That's feeling pretty good. 354 00:23:14,490 --> 00:23:18,490 I kind of had a major accident this year and cut off the end of my pinky finger. 355 00:23:20,100 --> 00:23:24,660 Working with my sawmill, turning a heavy log, I pinched a finger really bad. 356 00:23:26,870 --> 00:23:30,370 I basically severed the tip of the finger off. 357 00:23:31,440 --> 00:23:35,940 It was a real awakening to how quick things can happen and what an impact they have. 358 00:23:36,710 --> 00:23:40,250 One moment of an accident impacts me for the rest of the winter now. 359 00:23:41,150 --> 00:23:43,920 When I cut my finger off, I tried to get to Fairbanks. 360 00:23:43,950 --> 00:23:47,720 I had a buddy of mine fly me up to Eagle, couldn't get into Fairbanks because of weather, 361 00:23:48,120 --> 00:23:51,060 so I decided to come back down to Calico Bluff and deal with it myself. 362 00:23:55,100 --> 00:23:59,470 I'm beginning to realize how important the pinky finger is to the types of things I do, 363 00:23:59,940 --> 00:24:03,000 which is holding hammers, and a lot of building projects. 364 00:24:04,470 --> 00:24:06,440 This was a pretty good evening project. 365 00:24:06,480 --> 00:24:10,080 I got a good heavy duty, hopefully, ice chisel that's gonna cut that 366 00:24:10,150 --> 00:24:11,410 ice pretty good. 367 00:24:11,450 --> 00:24:14,380 And I'm ready to go muskrat trapping tomorrow. 368 00:24:16,350 --> 00:24:20,550 My finger's healing up really well and everything's going good except for when I put it 369 00:24:20,590 --> 00:24:25,390 back together, the quick or the root of the nail died because there was no flesh 370 00:24:25,430 --> 00:24:26,730 covering it. 371 00:24:26,760 --> 00:24:28,660 That's where the initial break was. 372 00:24:28,700 --> 00:24:33,200 And it's slowly getting to the point where there's not much left attached. 373 00:24:33,240 --> 00:24:35,140 Just a little bit back down in here. 374 00:24:35,170 --> 00:24:38,640 And what I'm afraid of is, I'm gonna pull a glove off and I'm gonna snag this nail, 375 00:24:38,680 --> 00:24:42,090 and I'm gonna rip it off in an uncontrolled manner. 376 00:24:42,080 --> 00:24:45,680 So, what I really need to do is I need to soak this for a little bit, 377 00:24:45,720 --> 00:24:49,730 get everything nice and soft, and then I need to just peel that nail off and 378 00:24:49,750 --> 00:24:51,150 get rid of this nail. 379 00:24:51,190 --> 00:24:54,690 It's gonna hurt, but it's something I got to do. 380 00:24:54,920 --> 00:24:58,390 Any dirt, any bacteria you get down in there, that could get infected, 381 00:24:58,430 --> 00:25:01,960 and then I could be in real trouble if I get an infection. 382 00:25:02,000 --> 00:25:05,030 Hopefully, it'll come off nicely. 383 00:25:05,070 --> 00:25:08,300 I can tell right now that's gonna hurt. 384 00:25:08,910 --> 00:25:12,380 Ah. Breathe deep. 385 00:25:18,010 --> 00:25:20,950 Okay, I'm just gonna do a quick one. 386 00:25:22,750 --> 00:25:23,720 On three. 387 00:25:23,750 --> 00:25:26,120 One, two, three. 388 00:25:27,390 --> 00:25:29,520 Yowza. 389 00:25:29,560 --> 00:25:31,630 Oh, yeah, well, that did it. 390 00:25:31,660 --> 00:25:34,230 It's off. 391 00:25:34,260 --> 00:25:36,130 Hmm, okay, how about a little alcohol? 392 00:25:36,150 --> 00:25:39,330 That ought to give it a wince. 393 00:25:39,370 --> 00:25:42,900 Whew. I think I'm gonna be okay. 394 00:25:44,010 --> 00:25:48,610 A bit of a sting, but small price to pay for still having a finger. 395 00:25:55,690 --> 00:25:58,360 Time to get kind of setup for muskrat trapping. 396 00:26:02,090 --> 00:26:05,060 It's gonna be kind of an interesting time out on the lake today, 397 00:26:05,090 --> 00:26:06,630 trying to deal with this. 398 00:26:06,700 --> 00:26:09,560 It's pretty sensitive to the touch, but I'm feeling really good. 399 00:26:10,100 --> 00:26:13,470 I'm starting to get color and a little bit of feeling back to the end of that finger. 400 00:26:16,540 --> 00:26:18,240 It really complicates everything. 401 00:26:18,270 --> 00:26:21,240 It slows you down, not to mention it's pretty uncomfortable. 402 00:26:21,480 --> 00:26:23,780 But it's just something you got to deal with, you know, if you're out in the bush, 403 00:26:23,810 --> 00:26:26,450 you're on your own, you deal with it. 404 00:26:26,480 --> 00:26:28,920 Oh, yeah. That'll work. 405 00:26:29,220 --> 00:26:31,450 Okay, let's go, guys. 406 00:26:31,490 --> 00:26:34,320 I think I'm ready to go muskrat trapping. 407 00:26:36,130 --> 00:26:37,600 Whoa. 408 00:26:37,630 --> 00:26:38,760 Good boys. 409 00:26:38,800 --> 00:26:40,470 That was good, Bergy. 410 00:26:40,500 --> 00:26:43,130 Ooh, look at how thick that ice is. 411 00:26:43,170 --> 00:26:45,170 Holy crap. 412 00:26:45,400 --> 00:26:48,400 It looks like there's a good 10 inches of ice on the lake right now. 413 00:26:48,440 --> 00:26:50,140 That's not a good sign. 414 00:26:50,170 --> 00:26:53,370 The temperature's just started getting really cold, and the lake ice is getting thick. 415 00:26:54,240 --> 00:26:58,380 And once those muskrats can no longer keep their hole open, then trapping for 416 00:26:58,410 --> 00:27:00,210 muskrats is over. 417 00:27:00,680 --> 00:27:04,320 The main goal of this is to catch fur to make mittens for my hand, 418 00:27:04,350 --> 00:27:06,890 and it's also some pretty darn good food. 419 00:27:12,860 --> 00:27:14,760 That's how thick the ice is. 420 00:27:14,800 --> 00:27:17,230 Not good. 421 00:27:17,730 --> 00:27:20,430 I probably have a pretty narrow window of time. 422 00:27:20,470 --> 00:27:23,100 Can't imagine I'm gonna get too many more days of trapping, 423 00:27:23,140 --> 00:27:26,970 so I'm gonna try and maximize it pretty good in the next day or two because I think my days 424 00:27:27,010 --> 00:27:29,680 are numbered with this particular resource. 425 00:27:30,310 --> 00:27:33,350 Last trap of the day. 426 00:27:35,490 --> 00:27:37,930 So my gloves are frozen solid. 427 00:27:37,950 --> 00:27:40,790 The fingers inside are starting to get that way. 428 00:27:40,820 --> 00:27:42,190 All right. Let's go home. 429 00:27:42,290 --> 00:27:43,620 Attaboys. 430 00:27:43,660 --> 00:27:47,330 I'm counting on these muskrats to be active and hungry. 431 00:27:50,200 --> 00:27:52,170 JESSIE: Dog team is not like a snow machine. 432 00:27:52,200 --> 00:27:55,440 Snow machine, you never take it further than you can walk back out because it's probably 433 00:27:55,470 --> 00:27:57,570 gonna break down on you. 434 00:28:03,450 --> 00:28:04,810 NARRATOR: In dark winter, 435 00:28:04,850 --> 00:28:07,880 Jessie's dog team is crucial for travel along the Nenana River. 436 00:28:10,120 --> 00:28:12,050 JESSIE: Another beautiful morning here in paradise. 437 00:28:12,090 --> 00:28:13,650 I'm packing up my sled. 438 00:28:13,690 --> 00:28:17,420 I'm getting ready to head out for three days to a lake in the Alaska Range. 439 00:28:17,460 --> 00:28:18,790 Temperatures are dropping. 440 00:28:18,830 --> 00:28:19,860 It's getting cold. 441 00:28:19,900 --> 00:28:21,390 This is a good time to get out there. 442 00:28:21,430 --> 00:28:23,730 I'm gonna try to do some ptarmigan hunting and some camping with my five 443 00:28:23,770 --> 00:28:25,770 best dogs here. 444 00:28:27,700 --> 00:28:32,070 NARRATOR: To survive the deep freeze, Jessie and the dogs must constantly scout 445 00:28:32,110 --> 00:28:34,670 new territory and hone their skills in the wild. 446 00:28:36,150 --> 00:28:39,020 JESSIE: It's gonna be cold, so I got to, like, have everything that I'm gonna need 447 00:28:39,050 --> 00:28:41,920 in my sled to survive for a few days. 448 00:28:43,120 --> 00:28:45,390 I feel that surviving in the cold is like a knife. 449 00:28:45,420 --> 00:28:48,420 It gets dull sometimes, you gotta take it out and you gotta keep it sharp. 450 00:28:48,460 --> 00:28:52,230 You gotta keep your skills polished here, so when I go out there for three nights and 451 00:28:52,260 --> 00:28:56,500 I just got me and my dogs and what I got in this sled, I have to survive out of that. 452 00:28:58,740 --> 00:29:01,040 Who's ready to go? Huh? Who's ready to go camping? 453 00:29:01,070 --> 00:29:03,370 All right. 454 00:29:05,010 --> 00:29:06,570 This isn't your average camping trip. 455 00:29:06,610 --> 00:29:09,610 Most people don't go out camping when it's 30, 40 below. 456 00:29:09,650 --> 00:29:12,890 When I'm in dog races, I could be out there for up to 10 days, 457 00:29:13,520 --> 00:29:15,620 in extreme temperatures of 50 below zero. 458 00:29:15,650 --> 00:29:19,520 So it's essential that I am able to survive in those kinds of conditions and 459 00:29:19,560 --> 00:29:21,430 keep that skillset up. 460 00:29:21,460 --> 00:29:25,360 This just adds to my confidence that I can always go and push through the storm. 461 00:29:26,760 --> 00:29:28,060 All right Flash, straight ahead, straight ahead. 462 00:29:28,100 --> 00:29:29,300 Straight on in up in there. 463 00:29:29,330 --> 00:29:30,660 Straight on up in there, good. 464 00:29:30,700 --> 00:29:33,100 All right, whoa, stay. 465 00:29:33,470 --> 00:29:37,340 Right here under this big spruce tree looks like a good spot to camp. 466 00:29:37,370 --> 00:29:40,570 My next priority is to get my dogs set up comfortably. 467 00:29:40,610 --> 00:29:42,980 Being a dog man, my number one priority is my dogs. 468 00:29:43,010 --> 00:29:44,710 They're my transportation. 469 00:29:44,750 --> 00:29:46,410 They're how I got in here, they're how I'm gonna get out. 470 00:29:46,450 --> 00:29:48,450 You guys like camping, don't you? 471 00:29:49,250 --> 00:29:51,250 Yeah. Isn't that nice? 472 00:29:52,220 --> 00:29:54,420 It's gonna be cold tonight, want you guys to be nice and warm. 473 00:29:55,420 --> 00:29:58,060 Well, I already feel warm. 474 00:29:58,260 --> 00:30:02,930 When I got here, I was cold, but this beautiful scenery and my dogs warms my heart. 475 00:30:03,970 --> 00:30:05,670 I don't feel alone when I'm out here. 476 00:30:05,700 --> 00:30:08,430 Feel like I got my best friends with me and tomorrow we can put our 477 00:30:08,470 --> 00:30:10,940 focus on doing some hunting. 478 00:30:13,480 --> 00:30:18,010 NARRATOR: The next day, Jessie and his dogs head out in hopes of catching a meal. 479 00:30:18,210 --> 00:30:21,550 JESSIE: I'm gonna go out on the tundra and look for some ptarmigan. 480 00:30:21,850 --> 00:30:22,850 All right, guys. 481 00:30:22,890 --> 00:30:25,090 Straight ahead. 482 00:30:26,660 --> 00:30:29,490 I've got my eyes peeled wide open for some ptarmigan. 483 00:30:29,530 --> 00:30:34,900 I didn't bring a lot of food out here in hopes of keeping myself hungry and motivated to 484 00:30:34,900 --> 00:30:36,960 get some fresh food. 485 00:30:38,330 --> 00:30:39,570 Haw. 486 00:30:39,600 --> 00:30:42,200 Haw, straight ahead. 487 00:30:42,510 --> 00:30:45,550 Whoa. Easy. Whoa. 488 00:30:47,710 --> 00:30:50,110 Oh, man, I got to check this out before I go across that. 489 00:30:50,680 --> 00:30:52,810 I don't wanna get soaking wet in these temperatures. 490 00:30:53,350 --> 00:30:55,780 Gonna make sure this stuff's solid before I go across it. 491 00:31:00,090 --> 00:31:03,890 Whoa. Too deep. 492 00:31:04,360 --> 00:31:07,830 I'm gonna reroute a trail around this. 493 00:31:09,700 --> 00:31:11,130 Gee, gee. 494 00:31:11,170 --> 00:31:13,100 Hey, gee, straight ahead. 495 00:31:13,140 --> 00:31:14,340 Straight ahead, good. 496 00:31:14,370 --> 00:31:15,340 Straight ahead. 497 00:31:15,370 --> 00:31:16,440 All right, all right. 498 00:31:16,470 --> 00:31:18,810 Easy, easy. Easy. 499 00:31:18,840 --> 00:31:21,010 Come on now, straight up. There we go. 500 00:31:22,610 --> 00:31:25,080 We're across, we're keeping on moving, looking for some ptarmigan. 501 00:31:25,650 --> 00:31:29,980 Ain't gonna teach these dogs nothing by turning around on a little something like that. 502 00:31:30,220 --> 00:31:32,320 Let's go get that dinner. 503 00:31:33,820 --> 00:31:37,160 Let's check this trail out, boys, see what's up there. 504 00:31:37,190 --> 00:31:38,120 There you go. 505 00:31:38,160 --> 00:31:39,690 Up that, up that, up that. 506 00:31:39,730 --> 00:31:41,490 Pretty steep stuff. 507 00:31:41,530 --> 00:31:44,130 Whoa, boys, stay. 508 00:31:44,370 --> 00:31:48,770 It's like we're running out of good trail here, guys. 509 00:31:48,970 --> 00:31:51,000 Wow, it's beautiful up here. 510 00:31:51,040 --> 00:31:52,410 Hi, Flash. 511 00:31:52,440 --> 00:31:55,440 Yeah, we run right out of trail didn't we, buddy? 512 00:31:55,980 --> 00:31:58,880 Boy, we got to figure out how we're gonna get turned around out here. 513 00:31:59,150 --> 00:32:00,950 I don't wanna keep going up that. 514 00:32:00,980 --> 00:32:02,850 It's gonna be a little bit of a tricky turnaround. 515 00:32:02,890 --> 00:32:04,390 You guys just listen to me, okay? 516 00:32:04,420 --> 00:32:05,390 Come on. 517 00:32:05,420 --> 00:32:07,050 Let's go back, easy, easy. 518 00:32:07,090 --> 00:32:09,490 Oh, easy. Easy now. 519 00:32:09,530 --> 00:32:11,470 Easy, easy. 520 00:32:11,490 --> 00:32:13,030 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 521 00:32:13,060 --> 00:32:17,060 Easy! Ooh! Whoa, whoa. Whoa. Oh! 522 00:32:19,390 --> 00:32:24,600 JESSIE: Easy! Ooh! Whoa, whoa. Whoa! Oh. 523 00:32:33,400 --> 00:32:35,730 Whoa, whoa. Whoa. 524 00:32:35,770 --> 00:32:37,400 Well, got the dogs turned around. 525 00:32:37,440 --> 00:32:40,600 That was a little bit more excitement than I was expecting, 526 00:32:40,640 --> 00:32:42,240 but didn't lose the team. 527 00:32:42,280 --> 00:32:45,790 Number one thing we learned when we start mushing is never let go of the sled, 528 00:32:45,810 --> 00:32:47,380 because there goes your team. 529 00:32:47,410 --> 00:32:49,910 Still a little steep negotiating out of here. 530 00:32:50,150 --> 00:32:52,220 Whoa, easy, easy, whoa. 531 00:32:52,250 --> 00:32:53,950 Easy. 532 00:32:53,990 --> 00:32:55,120 Oh! 533 00:32:55,150 --> 00:32:57,190 Easy, whoa. 534 00:32:57,220 --> 00:32:59,020 Haw, haw, haw. 535 00:32:59,060 --> 00:33:00,920 Easy, whoa. 536 00:33:01,490 --> 00:33:02,930 All right. 537 00:33:02,960 --> 00:33:05,060 Whoa. Good, dogs. Stay. 538 00:33:06,870 --> 00:33:08,770 Gonna head out. 539 00:33:08,800 --> 00:33:12,170 We'll walk about and see if I can't drum something up here. 540 00:33:15,310 --> 00:33:17,840 In one last effort, try to get some ptarmigan. 541 00:33:17,880 --> 00:33:20,840 Doing everything that I can. 542 00:33:23,880 --> 00:33:25,850 Oh. 543 00:33:26,150 --> 00:33:29,790 I got some fresh fox tracks heading up this creek. 544 00:33:29,820 --> 00:33:33,860 This fox is, uh, in the business of getting ptarmigan and that's how he gets by, 545 00:33:34,260 --> 00:33:37,860 so think I'm gonna head up this creek and check it out. 546 00:33:44,070 --> 00:33:49,170 Oh (bleep)! 547 00:33:52,180 --> 00:33:54,010 Broke through the ice there. 548 00:33:54,050 --> 00:33:56,750 I was standing off to the side here and just, kind of, giving it a check, 549 00:33:56,780 --> 00:34:00,980 and it was so thin that my boot went right through it, almost up to my knee. 550 00:34:02,920 --> 00:34:04,450 I was trying to follow these fox tracks. 551 00:34:04,490 --> 00:34:08,320 They're a better hunter than me, but they're also ten pounds and I'm 160. 552 00:34:11,560 --> 00:34:12,930 Oh. 553 00:34:12,970 --> 00:34:15,940 There's the bottom. 554 00:34:15,950 --> 00:34:17,200 It's like I could've went deeper. 555 00:34:17,240 --> 00:34:19,100 I pulled myself out just in time. 556 00:34:19,140 --> 00:34:23,610 If I got waist-deep wet, all I'd be able to do is go and look for some dry wood and 557 00:34:23,640 --> 00:34:26,180 build a fire as quick as possible with these subzero temperatures. 558 00:34:27,210 --> 00:34:30,080 These are the kind of things that can happen out here, when you're out here by yourself, 559 00:34:30,120 --> 00:34:33,380 you have to be careful. 560 00:34:40,290 --> 00:34:41,720 The sun's going down right now. 561 00:34:41,760 --> 00:34:43,730 It's getting cold out again. 562 00:34:43,760 --> 00:34:46,230 Certain point, you got to call it quits. 563 00:34:46,270 --> 00:34:48,810 I've covered a lot of ground. 564 00:34:48,830 --> 00:34:50,630 I haven't found anything. 565 00:34:50,670 --> 00:34:54,500 Would've liked to got some ptarmigan but being 30 below, things don't always go the way 566 00:34:54,540 --> 00:34:56,170 you want it to. 567 00:34:56,210 --> 00:34:57,640 You boys ready? 568 00:34:57,680 --> 00:35:00,480 All right. Come alive, Flash. 569 00:35:00,510 --> 00:35:02,450 I need to get back to camp and wrap things up. 570 00:35:02,480 --> 00:35:07,520 It's gonna be a long run tomorrow to make it all the way back to Nenana. 571 00:35:07,890 --> 00:35:12,020 So tomorrow is gonna be a day that we're all gonna need our rest for. 572 00:35:17,700 --> 00:35:19,660 Fire out here is your lifeline. 573 00:35:19,700 --> 00:35:21,730 Without fire, you ain't got much out here. 574 00:35:21,770 --> 00:35:25,000 This is cold country. 575 00:35:26,870 --> 00:35:31,810 That's what this trip's all about is, uh, coming out here and enjoying a nice couple 576 00:35:31,840 --> 00:35:36,280 nights camping and hunting in some great country with some great company for my dogs. 577 00:35:37,050 --> 00:35:38,920 Yeah, good boys. 578 00:35:38,950 --> 00:35:41,420 This is as good as it gets out here. 579 00:35:41,450 --> 00:35:45,990 It's still cold and tough out here, but this is, uh, as comfortable as we can be. 580 00:35:48,060 --> 00:35:50,490 Getting out of this comfort zone, testing my survival skills, 581 00:35:51,530 --> 00:35:56,200 is keeping my knife sharp, so when things do go wrong, I'm ready. 582 00:35:56,470 --> 00:36:00,170 It's good knowing that I put a good effort in at the end of the day. 583 00:36:00,210 --> 00:36:03,610 This is what I love doing and I'm happy to be out here. 584 00:36:03,640 --> 00:36:07,740 I wouldn't wanna be anywhere else right now than under this tree. 585 00:36:11,650 --> 00:36:15,870 ANDY: It's a never-ending learning process and a never-ending quest to use the 586 00:36:15,920 --> 00:36:20,490 resources around here to be self-sufficient, and that's why I like living out here. 587 00:36:32,200 --> 00:36:35,540 Today, I'm just gonna take my puppies back to the lake to check muskrat sets. 588 00:36:36,480 --> 00:36:40,450 I've got about six muskrat sets already made yesterday. 589 00:36:41,380 --> 00:36:44,280 Couple of 'em looked really promising, the holes were still open. 590 00:36:44,320 --> 00:36:47,280 I'm really hoping I'm gonna pull a few muskrats out of the ice. 591 00:36:47,320 --> 00:36:48,420 Come here, Krug. 592 00:36:48,450 --> 00:36:49,990 I'm gonna go harness up Kruggerand. 593 00:36:50,020 --> 00:36:51,350 I'm gonna gather up the puppies. 594 00:36:51,390 --> 00:36:54,720 I'm gonna go back to the lake, check the traps, and hopefully, 595 00:36:54,760 --> 00:36:58,690 come home with some muskrat for muskrat stew and muskrat mittens. 596 00:36:59,000 --> 00:37:00,030 Yeah. 597 00:37:00,070 --> 00:37:01,240 Look. 598 00:37:01,270 --> 00:37:03,230 Attaboy, good boy. 599 00:37:03,270 --> 00:37:05,900 My dog kennel's down to 10 working dogs right now. 600 00:37:05,940 --> 00:37:10,470 Couple of 'em are getting old and will retire soon, so I just added two new puppies to 601 00:37:10,510 --> 00:37:11,670 the mix this year. 602 00:37:11,710 --> 00:37:13,680 Yeah. Good job. 603 00:37:13,710 --> 00:37:17,150 This year is kind of unique in that I don't have much snow for training the dogs. 604 00:37:17,180 --> 00:37:20,150 It's really throwing a monkey wrench into my training efforts, 605 00:37:20,720 --> 00:37:25,290 so what I'm doing is I'm cutting my dogs loose and I'm just going for walks along the 606 00:37:25,320 --> 00:37:28,460 river, out on the lake, and it's pretty much just playtime. 607 00:37:30,600 --> 00:37:31,660 Look at them puppers. 608 00:37:31,700 --> 00:37:33,400 They say, "Oh, there is a muskrat in there. 609 00:37:33,430 --> 00:37:35,330 There's a muskrat in there." 610 00:37:35,370 --> 00:37:37,430 All right. Let's see if we got a muskrat in here. 611 00:37:37,470 --> 00:37:39,140 Uh-oh, I don't know. 612 00:37:40,770 --> 00:37:43,410 ANDY: All right. Let's see if we got a muskra 613 00:37:43,440 --> 00:37:45,940 Uh-oh, I don't know. 614 00:37:46,780 --> 00:37:50,150 Whoa, it got snapped, but nothing got caught. 615 00:37:50,650 --> 00:37:52,820 That's a cool sign. 616 00:37:53,920 --> 00:37:56,750 I like the fact that something set that trap off. 617 00:37:56,790 --> 00:37:58,590 Means they're hungry and they're out. 618 00:37:58,620 --> 00:38:02,490 That trap, it was quite a ways down, so I think I'm gonna move it up to where it's right 619 00:38:02,530 --> 00:38:05,960 at the bottom of the ice, and then they have to go through the trap to come out 620 00:38:06,000 --> 00:38:07,300 of the hole. 621 00:38:07,330 --> 00:38:11,830 All right. I Like that. Onto the next one. 622 00:38:14,970 --> 00:38:17,110 Give me some muskrat love here. 623 00:38:17,140 --> 00:38:19,210 It feels pretty light. 624 00:38:19,240 --> 00:38:21,210 Nope, that one didn't get set off. 625 00:38:21,250 --> 00:38:23,080 Oh, did it? 626 00:38:23,100 --> 00:38:24,450 Yeah, it did. 627 00:38:24,480 --> 00:38:25,820 That one got set off, too. 628 00:38:25,850 --> 00:38:28,620 Two traps checked, two traps set off, no fur. 629 00:38:29,720 --> 00:38:32,120 So, I'm gonna go onto the next ones. 630 00:38:39,430 --> 00:38:40,660 Nothing. 631 00:38:40,700 --> 00:38:42,970 Got set off again though. 632 00:38:43,000 --> 00:38:45,330 Definitely coming into these sets. 633 00:38:45,440 --> 00:38:48,000 I think I might switch this one up with a leg-hold trap this time. 634 00:38:49,070 --> 00:38:50,740 Same idea as the conibears, 635 00:38:50,740 --> 00:38:53,640 only the traps will be set pretty close to the top of the water. 636 00:38:54,750 --> 00:38:57,310 It's humbling to be outsmarted by a muskrat, that's for sure. 637 00:38:58,280 --> 00:39:00,920 But everything about living out here is humbling. 638 00:39:01,790 --> 00:39:03,490 Close this one up. 639 00:39:03,520 --> 00:39:05,890 See if I can outsmart 'em tomorrow. 640 00:39:05,920 --> 00:39:09,990 So far, it's muskrats three, and Andy zip. 641 00:39:12,060 --> 00:39:14,500 Nothing. 642 00:39:14,530 --> 00:39:17,370 Lots of debris coming up through, but no muskrats. 643 00:39:18,140 --> 00:39:21,700 So it's kind of frustrating that I'm getting outsmarted by a muskrat, 644 00:39:21,740 --> 00:39:25,340 but the fact that I'm getting outsmarted by a muskrat means that they're there. 645 00:39:25,380 --> 00:39:28,080 It means sooner or later, I'm gonna connect here. 646 00:39:28,110 --> 00:39:29,780 I think I might double set this one. 647 00:39:29,820 --> 00:39:32,490 I think I might put the conibear down at the bottom and then I'll put the foothold 648 00:39:32,520 --> 00:39:34,250 trap up near the top. 649 00:39:34,270 --> 00:39:36,490 Double my chances here. 650 00:39:38,520 --> 00:39:42,090 Sure wish I could curl up on a cold lake like that. 651 00:39:42,130 --> 00:39:44,660 Oh, you guys look pretty comfortable there. 652 00:39:44,700 --> 00:39:47,260 Everybody's piled up on each other. 653 00:39:47,300 --> 00:39:49,100 Let's pile up and go home. 654 00:39:49,130 --> 00:39:50,630 We got skunked. 655 00:39:50,670 --> 00:39:52,370 Straight ahead, let's go. 656 00:39:52,400 --> 00:39:55,000 Haw, haw. 657 00:39:55,910 --> 00:39:59,240 NARRATOR: The next day, Andy is back out to check his traps. 658 00:39:59,910 --> 00:40:03,850 It's his last chance to harvest muskrat fur for the season. 659 00:40:04,680 --> 00:40:07,220 ANDY: So I think it's probably the last day of muskrat trapping out here. 660 00:40:07,250 --> 00:40:08,720 Temperatures are about ten, 661 00:40:08,750 --> 00:40:12,490 15 below zero, and it's gonna be hard to keep these holes open. 662 00:40:12,520 --> 00:40:15,760 Hopefully, I got a little bit of fur in one of these holes. 663 00:40:15,790 --> 00:40:21,100 These holes froze up a lot last night, which gonna make it hard to keep 664 00:40:21,130 --> 00:40:22,900 these traps working. 665 00:40:26,040 --> 00:40:28,670 This finger's really hurting though today. 666 00:40:32,240 --> 00:40:33,780 Oh, I got a muskrat. 667 00:40:33,810 --> 00:40:35,110 Look at that. 668 00:40:35,150 --> 00:40:36,650 He's just a little guy. 669 00:40:36,680 --> 00:40:39,520 So Andy one, rats zero. 670 00:40:40,120 --> 00:40:44,750 We just had the seventh inning stretch last night, now we're in the top of the seventh. 671 00:40:45,390 --> 00:40:47,160 See if we got another one. 672 00:40:47,190 --> 00:40:49,590 Oh, yeah. Two for two. 673 00:40:50,600 --> 00:40:53,160 Yee-haw. I got food. 674 00:40:53,430 --> 00:40:56,970 In this case, one of the big benefits of muskrat trapping is getting some fur to make 675 00:40:57,000 --> 00:41:01,500 some mittens and I'm a person that just loves to get out and do new things and experiment 676 00:41:01,540 --> 00:41:04,940 and I'm not gonna let a little thing like losing part of a pinkie slow me down 677 00:41:05,740 --> 00:41:09,040 from doing the kinds of things I love to do out here. 678 00:41:10,220 --> 00:41:12,630 Let's see. 679 00:41:13,120 --> 00:41:14,880 Oh, yeah. 680 00:41:14,920 --> 00:41:17,190 Three for three, got him with the leg-hold. 681 00:41:18,590 --> 00:41:20,420 Yeah, buddy. 682 00:41:20,460 --> 00:41:21,760 We're at the bottom of the eighth. 683 00:41:21,790 --> 00:41:24,290 It's Andy three, muskrats zip. 684 00:41:24,330 --> 00:41:26,700 I got two more to go, let's see what happens. 685 00:41:31,870 --> 00:41:34,140 Well, got beat on one. 686 00:41:34,170 --> 00:41:37,040 So now it's Andy three, muskrats one. 687 00:41:37,080 --> 00:41:40,320 We're at the bottom of the ninth with one more hole to go. 688 00:41:40,780 --> 00:41:45,250 There's two traps in this one so they could tie it up right now. 689 00:41:47,990 --> 00:41:51,720 And it is, a bust. 690 00:41:53,760 --> 00:41:55,590 Nothing in the last one. 691 00:41:55,630 --> 00:41:59,330 So I'm feeling like this was worth the time and the effort. 692 00:41:59,360 --> 00:42:03,070 Not only did I catch some muskrat but I got the puppies out on the ice and they're 693 00:42:03,100 --> 00:42:05,070 feeling pretty comfortable with it. 694 00:42:05,100 --> 00:42:09,810 Picked up some food for a nice muskrat stew and some fur for some mittens 695 00:42:09,840 --> 00:42:11,770 for my damn finger. 696 00:42:11,810 --> 00:42:16,150 And so, all in all, I'm feeling like all the time I spent over the last day or two 697 00:42:16,180 --> 00:42:18,980 on this is time well spent. 698 00:42:19,150 --> 00:42:21,380 All right, buddy. Come on, Krug. 699 00:42:21,420 --> 00:42:24,590 Atta-boy. Yeah, yeah, yeah. Good boy. 700 00:42:26,830 --> 00:42:30,470 NARRATOR: Residents of the arctic pay a heavy price for their chosen lifestyle. 701 00:42:30,560 --> 00:42:32,140 JESSIE: This is what it's all about. 702 00:42:32,200 --> 00:42:35,560 NARRATOR: Defying pain and fatigue is a daily battle. 703 00:42:35,600 --> 00:42:37,630 ANDY: So my gloves are frozen solid. 704 00:42:37,650 --> 00:42:39,400 NARRATOR: But with rewards this sweet... 705 00:42:39,440 --> 00:42:42,970 JESSIE: Out here's there's adventure, adversity and challenge. 706 00:42:43,010 --> 00:42:45,240 NARRATOR: They're in it for the long haul. 707 00:42:45,280 --> 00:42:48,240 JESSIE: And those are the kind of things that make us a team. 708 00:42:48,280 --> 00:42:49,510 Captioned by Cotter Captioning Services. 65389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.