All language subtitles for La Brea s02e01 The Next Day.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:07,007 [dramatic music] 2 00:00:07,050 --> 00:00:08,573 - Run. 3 00:00:08,617 --> 00:00:09,661 - Josh! 4 00:00:09,705 --> 00:00:11,185 Mom! 5 00:00:11,228 --> 00:00:17,017 ♪ 6 00:00:17,060 --> 00:00:18,844 - This place doesn't seem real, does it? 7 00:00:18,888 --> 00:00:19,932 ♪ 8 00:00:19,976 --> 00:00:21,151 - Mom! 9 00:00:21,195 --> 00:00:22,370 - When we fell through that sinkhole, 10 00:00:22,413 --> 00:00:24,633 we ended up some time around 10,000 B.C. 11 00:00:24,676 --> 00:00:26,504 - We all have people we want to get back to. 12 00:00:26,548 --> 00:00:28,245 We're not gonna give up. We're gonna find a way home. 13 00:00:28,289 --> 00:00:29,681 ♪ 14 00:00:29,725 --> 00:00:32,336 - I have these flashes. 15 00:00:32,380 --> 00:00:33,859 Your Mom and Josh are in the past. 16 00:00:33,903 --> 00:00:36,079 - How is that possible? 17 00:00:36,123 --> 00:00:37,689 - We're going down there, Gavin, 18 00:00:37,733 --> 00:00:39,343 and you're gonna help us do it. 19 00:00:39,387 --> 00:00:40,866 - Aldridge jumped! 20 00:00:40,910 --> 00:00:42,433 - We need to stick together. 21 00:00:42,477 --> 00:00:44,087 There's safety in numbers. 22 00:00:44,131 --> 00:00:46,046 - [screams] - I can't leave you here. 23 00:00:46,089 --> 00:00:48,135 - Mom, no. 24 00:00:48,961 --> 00:00:50,572 - Levi? - Eve. 25 00:00:50,615 --> 00:00:53,096 Gavin knows about us. He asked me if I loved you. 26 00:00:53,140 --> 00:00:54,010 I didn't have to say anything. 27 00:00:54,054 --> 00:00:55,403 [roaring] 28 00:00:55,446 --> 00:00:56,578 - That's a hunting trap. 29 00:00:56,621 --> 00:00:59,320 - Somebody made that. We're not alone. 30 00:00:59,363 --> 00:01:00,756 - My grandfather told me about you. 31 00:01:00,799 --> 00:01:03,150 - The boy is not who you think he is. 32 00:01:03,193 --> 00:01:06,544 Isiah is Gavin and he needs your help. 33 00:01:06,588 --> 00:01:10,287 - There is a portal and it leads to 1988. 34 00:01:10,331 --> 00:01:12,333 You have to get him through it. 35 00:01:12,376 --> 00:01:14,030 - I can't let you do this. - Silas! 36 00:01:14,074 --> 00:01:16,859 ♪ 37 00:01:16,902 --> 00:01:18,078 - Josh? 38 00:01:18,121 --> 00:01:19,862 - There's somewhere I need to go. 39 00:01:19,905 --> 00:01:21,603 - That's impossible. 40 00:01:21,646 --> 00:01:23,605 - There's more you need to see. 41 00:01:23,648 --> 00:01:25,998 - This might be our only chance to get Mom and Josh back. 42 00:01:26,042 --> 00:01:28,218 There's gonna be a sinkhole in Seattle. 43 00:01:28,262 --> 00:01:32,135 ♪ 44 00:01:32,179 --> 00:01:34,442 [mammoth trumpets] I think we made it. 45 00:01:34,485 --> 00:01:36,313 Let's go find Mom and Josh. 46 00:01:40,404 --> 00:01:42,406 [OneRepublic's "Sunshine"] - ♪ A little bit of sunshine 47 00:01:42,450 --> 00:01:43,929 - ♪ Crazy lately, I'm confirmin' ♪ 48 00:01:43,973 --> 00:01:45,714 ♪ Tryin' to write myself a sermon ♪ 49 00:01:45,757 --> 00:01:47,281 ♪ You just tryin' to get a word in ♪ 50 00:01:47,324 --> 00:01:48,760 ♪ Life is not fair 51 00:01:48,804 --> 00:01:50,719 ♪ I've been working on my tunnel vision ♪ 52 00:01:50,762 --> 00:01:52,503 ♪ Tryin' to get a new prescription ♪ 53 00:01:52,547 --> 00:01:54,157 - Smile. 54 00:01:54,201 --> 00:01:55,680 - ♪ Takin' swings and even missin', but I don't care ♪ 55 00:01:55,724 --> 00:01:58,335 - [sighs] A beautiful day, isn't it? 56 00:01:58,379 --> 00:02:00,163 - I'd like it better if it wasn't so hot. 57 00:02:00,207 --> 00:02:01,469 I'm burning up. 58 00:02:01,512 --> 00:02:02,861 - ♪ Ooh, ooh 59 00:02:02,905 --> 00:02:04,167 ♪ I'm makin' more just a little bit ♪ 60 00:02:04,211 --> 00:02:05,168 ♪ Spend a little more 61 00:02:05,212 --> 00:02:07,127 - Can I go for a walk with Doc? 62 00:02:07,170 --> 00:02:09,172 - Yes, but don't go too far. 63 00:02:09,216 --> 00:02:10,391 - ♪ I've been runnin' through this strange life ♪ 64 00:02:10,434 --> 00:02:11,783 - Come on, Doc. [Doc barks] 65 00:02:11,827 --> 00:02:12,828 - ♪ Chasin' all them green lights ♪ 66 00:02:12,871 --> 00:02:14,569 - Come on, Doc. 67 00:02:14,612 --> 00:02:16,745 - ♪ Throwin' off the shade for a little bit of sunshine ♪ 68 00:02:16,788 --> 00:02:18,703 [Doc barking] - What's going on, Doc? 69 00:02:18,747 --> 00:02:19,791 Doc! 70 00:02:19,835 --> 00:02:22,838 [Doc barking] 71 00:02:22,881 --> 00:02:25,362 [rumbling] Doc. 72 00:02:25,406 --> 00:02:28,496 [rumbling intensifying] 73 00:02:30,280 --> 00:02:33,283 [ominous music] 74 00:02:33,327 --> 00:02:34,980 [rock breaking and rumbling] 75 00:02:35,024 --> 00:02:37,113 [metal creaking] 76 00:02:37,157 --> 00:02:44,251 ♪ 77 00:02:52,259 --> 00:02:54,043 [distant screaming] 78 00:02:54,086 --> 00:02:55,436 - Carly. - Carly. 79 00:02:55,479 --> 00:02:57,264 [all screaming] 80 00:02:57,307 --> 00:03:04,445 ♪ 81 00:03:11,278 --> 00:03:14,237 [all screaming] 82 00:03:14,281 --> 00:03:18,720 ♪ 83 00:03:18,763 --> 00:03:20,025 - Carly, move! 84 00:03:20,069 --> 00:03:22,071 ♪ 85 00:03:22,114 --> 00:03:23,333 - [screams] 86 00:03:23,377 --> 00:03:25,335 ♪ 87 00:03:25,379 --> 00:03:28,033 - Carly, no! 88 00:03:28,077 --> 00:03:33,952 ♪ 89 00:03:37,347 --> 00:03:40,481 - Carly, Carly. 90 00:03:40,524 --> 00:03:41,873 Carly! - Oh, baby! Are you hurt? 91 00:03:41,917 --> 00:03:44,267 - You okay? - I'm fine. Where's Doc? 92 00:03:44,311 --> 00:03:46,269 [Doc barking] 93 00:03:46,313 --> 00:03:49,925 [both chuckle] - Oh, my God, oh, my God. 94 00:03:49,968 --> 00:03:52,797 [dramatic music] 95 00:03:52,841 --> 00:03:53,929 ♪ 96 00:03:53,972 --> 00:03:54,886 [camera shutter clicks] 97 00:03:54,930 --> 00:04:01,850 ♪ 98 00:04:14,123 --> 00:04:14,471 . 99 00:04:14,515 --> 00:04:17,257 [dramatic music] 100 00:04:17,300 --> 00:04:24,438 ♪ 101 00:04:27,441 --> 00:04:29,399 - Morning. - Hey. 102 00:04:29,443 --> 00:04:31,706 - Any progress last night? - No. 103 00:04:31,749 --> 00:04:34,404 Silas still isn't talking. - He will. 104 00:04:34,448 --> 00:04:35,710 - It's been 24 hours. 105 00:04:35,753 --> 00:04:37,146 If he was gonna talk, he would've talked. 106 00:04:37,189 --> 00:04:38,669 - Well, he has to. 107 00:04:38,713 --> 00:04:41,759 Aldridge said Silas, he helped create these sinkholes. 108 00:04:41,803 --> 00:04:44,240 If anyone knows how to get Josh and Riley back from 1988, 109 00:04:44,284 --> 00:04:45,937 it's him. - Yeah. 110 00:04:45,981 --> 00:04:48,375 Well, Marybeth and Lucas, any word on them? 111 00:04:48,418 --> 00:04:49,724 - No. 112 00:04:49,767 --> 00:04:51,247 No one's been able to find them. 113 00:04:51,291 --> 00:04:53,075 With Marybeth's injuries, I'm getting really concerned. 114 00:04:53,118 --> 00:04:55,512 - Yeah, and then there's Aldridge and there's Scott, 115 00:04:55,556 --> 00:04:57,122 and Veronica-- they're all missing. 116 00:04:57,166 --> 00:04:59,908 So it's just--at least when Josh was here, I had somebody. 117 00:04:59,951 --> 00:05:02,998 Now I'm all alone. 118 00:05:03,041 --> 00:05:05,217 - You're not alone, Eve. 119 00:05:05,261 --> 00:05:06,697 I happen to be excellent company. 120 00:05:06,741 --> 00:05:10,440 - [laughs] Yes. Yes, you are. 121 00:05:10,484 --> 00:05:13,530 - Look, you have faced so much adversity before. 122 00:05:13,574 --> 00:05:15,967 Everything you went through with Gavin, 123 00:05:16,011 --> 00:05:19,623 Izzy's accident, you got through that. 124 00:05:19,667 --> 00:05:21,059 We will get through this. 125 00:05:21,103 --> 00:05:23,758 [soft dramatic music] 126 00:05:23,801 --> 00:05:25,194 - [softly] Yeah. 127 00:05:25,237 --> 00:05:28,893 ♪ 128 00:05:28,937 --> 00:05:30,982 - You don't look so good, Silas. 129 00:05:31,026 --> 00:05:32,636 - Let me guess. 130 00:05:32,680 --> 00:05:35,639 Your joints are starting to hurt, you can't think straight. 131 00:05:35,683 --> 00:05:37,467 Probably have a headache too. 132 00:05:37,511 --> 00:05:40,862 - That's what happens when you don't drink water for 24 hours. 133 00:05:40,905 --> 00:05:45,649 - Why was it so important to keep Isiah here? 134 00:05:45,693 --> 00:05:48,565 You don't want to tell us what's really going on. Fine. 135 00:05:48,609 --> 00:05:51,176 But you will tell me how to get my daughter back. 136 00:05:51,220 --> 00:05:54,310 [ominous music] 137 00:05:54,354 --> 00:05:55,659 - Take a sip. 138 00:05:55,703 --> 00:05:57,400 - And then you're going to start talking. 139 00:05:57,444 --> 00:06:02,840 ♪ 140 00:06:02,884 --> 00:06:04,102 - Sam, hey! 141 00:06:06,017 --> 00:06:07,367 - I'm not thirsty. 142 00:06:07,410 --> 00:06:09,499 ♪ 143 00:06:13,460 --> 00:06:14,461 - We have to find another tactic, 144 00:06:14,504 --> 00:06:15,940 'cause that one's not working. 145 00:06:15,984 --> 00:06:17,333 - He'll break. 146 00:06:17,377 --> 00:06:19,901 - At some point, we have to be humane. 147 00:06:19,944 --> 00:06:22,033 He's our only hope of getting Josh and Riley back. 148 00:06:22,077 --> 00:06:24,558 We cannot let him die. 149 00:06:24,601 --> 00:06:27,125 What's going on, Sam? 150 00:06:27,169 --> 00:06:28,605 - I'm fine, Levi. 151 00:06:28,649 --> 00:06:30,738 ♪ 152 00:06:30,781 --> 00:06:33,436 - Look, I don't pretend to know what you're going through. 153 00:06:33,480 --> 00:06:35,046 I just don't want you doing something you're gonna regret. 154 00:06:35,090 --> 00:06:36,613 - The only thing I'll regret is if I don't 155 00:06:36,657 --> 00:06:40,095 do everything in my power to bring Riley back. 156 00:06:40,138 --> 00:06:42,010 - I'm not saying we give up, 157 00:06:42,053 --> 00:06:44,316 but she's a hell of a lot safer back in 1988. 158 00:06:44,360 --> 00:06:47,668 - I still plan on finding a way home to where we belong, 159 00:06:47,711 --> 00:06:49,452 and I'm not doing that without my daughter. 160 00:06:49,496 --> 00:06:52,063 - Hey, what's going on? 161 00:06:54,805 --> 00:06:57,895 - Silas is stubborn, but eventually, he'll talk. 162 00:06:57,939 --> 00:07:00,202 - I'm just afraid we're gonna run out of time before he does. 163 00:07:00,245 --> 00:07:03,205 Paara convinced her people to allow us to question Silas, 164 00:07:03,248 --> 00:07:04,467 but they're expecting him back. 165 00:07:04,511 --> 00:07:05,773 They're gonna be here this afternoon. 166 00:07:05,816 --> 00:07:07,035 - They're just gonna have to wait. 167 00:07:07,078 --> 00:07:09,080 - I don't know how patient they're gonna be. 168 00:07:09,124 --> 00:07:11,082 Look, Silas lied about his identity. 169 00:07:11,126 --> 00:07:12,736 People are dead because of his actions. 170 00:07:12,780 --> 00:07:14,085 They want to hold him accountable. 171 00:07:14,129 --> 00:07:15,435 - That's not my problem. 172 00:07:15,478 --> 00:07:17,088 - Actually, it's all our problem. 173 00:07:17,132 --> 00:07:19,482 Paara's people are supposed to bring us food today. 174 00:07:19,526 --> 00:07:20,918 I don't think we want to make enemies 175 00:07:20,962 --> 00:07:23,181 of the people who are trying to help. 176 00:07:23,225 --> 00:07:25,096 - We need to survive here on a long-term basis, Sam. 177 00:07:25,140 --> 00:07:26,271 The best way to do that 178 00:07:26,315 --> 00:07:27,882 is with help from Paara and her village. 179 00:07:27,925 --> 00:07:30,058 - Then you talk to her, Ty. Tell her we need an extension. 180 00:07:30,101 --> 00:07:31,538 She's a good person. She'll listen to you. 181 00:07:31,581 --> 00:07:34,802 ♪ 182 00:07:34,845 --> 00:07:37,631 - I can try. - Do whatever you want. 183 00:07:37,674 --> 00:07:39,415 Silas isn't going anywhere until he talks. 184 00:07:39,459 --> 00:07:40,503 - Sam. 185 00:07:40,547 --> 00:07:42,592 ♪ 186 00:07:42,636 --> 00:07:44,507 We're gonna get Silas to talk. 187 00:07:44,551 --> 00:07:46,770 - I don't care what we have to do, Levi. 188 00:07:46,814 --> 00:07:50,208 I just want my family back. 189 00:07:50,252 --> 00:07:53,211 [bird screeching] 190 00:07:53,255 --> 00:07:55,213 ♪ 191 00:07:55,257 --> 00:07:58,782 - I really hate this place. - I'm sorry. 192 00:07:58,826 --> 00:08:00,480 I shouldn't have brought you here. 193 00:08:00,523 --> 00:08:02,743 - You didn't. It was my choice to jump. 194 00:08:02,786 --> 00:08:04,440 I want to get to Mom and Josh just as much as you. 195 00:08:04,484 --> 00:08:05,833 - I know you do. 196 00:08:05,876 --> 00:08:08,357 - Look, the deal was when we landed in Seattle, 197 00:08:08,400 --> 00:08:10,141 we said we'd walk 20 miles a day. 198 00:08:10,185 --> 00:08:12,317 Okay, we're never gonna get to LA at this rate. 199 00:08:12,361 --> 00:08:15,886 [soft dramatic music] 200 00:08:15,930 --> 00:08:18,367 Have you had a vision of them? Mom and Josh? 201 00:08:18,410 --> 00:08:20,238 - No. We've been here a while 202 00:08:20,282 --> 00:08:21,501 and I haven't had one the whole time. 203 00:08:21,544 --> 00:08:22,632 - Why not? 204 00:08:22,676 --> 00:08:23,807 - I think the visions were memories 205 00:08:23,851 --> 00:08:26,767 from my childhood when I was Isiah. 206 00:08:26,810 --> 00:08:28,116 Once I went through the light they stopped, 207 00:08:28,159 --> 00:08:29,900 'cause I'm not a kid down here anymore. 208 00:08:29,944 --> 00:08:32,816 - What about you, Ella? - Same. 209 00:08:32,860 --> 00:08:36,080 Everything I saw was from I was Lilly. 210 00:08:36,124 --> 00:08:39,562 The last vision was right before we came down here. 211 00:08:39,606 --> 00:08:42,609 My sister, Veronica, was in trouble. 212 00:08:42,652 --> 00:08:44,785 Now, I can't even see her anymore. 213 00:08:44,828 --> 00:08:46,656 I have no idea if she's okay. 214 00:08:46,700 --> 00:08:49,659 [branches breaking] - What's that? 215 00:08:49,703 --> 00:08:52,401 [birds cawing] 216 00:08:52,444 --> 00:08:55,360 [suspenseful music] 217 00:08:55,404 --> 00:09:02,542 ♪ 218 00:09:07,634 --> 00:09:09,723 I need a break. - We just took a break. 219 00:09:09,766 --> 00:09:13,596 ♪ 220 00:09:13,640 --> 00:09:15,293 - Maybe we'd have a better chance to make it 221 00:09:15,337 --> 00:09:16,947 if we'd been prepared. 222 00:09:16,991 --> 00:09:20,298 We don't have food, supplies. We don't even have a compass. 223 00:09:20,342 --> 00:09:22,605 - Yeah, well, no one asked you to come. 224 00:09:22,649 --> 00:09:25,521 - Hey, easy. Okay? I know we're on edge. 225 00:09:25,565 --> 00:09:28,829 We're not gonna make it unless we work together, okay? 226 00:09:28,872 --> 00:09:30,831 - We're not gonna make it if we starve either. 227 00:09:30,874 --> 00:09:33,224 - Yeah, good point. 228 00:09:33,268 --> 00:09:35,618 Okay, wait here. 229 00:09:35,662 --> 00:09:37,533 - Where are you going? 230 00:09:37,577 --> 00:09:40,057 - I'm gonna get us some lunch. 231 00:09:40,101 --> 00:09:43,060 [insects droning] 232 00:09:43,104 --> 00:09:50,024 ♪ 233 00:09:54,637 --> 00:09:57,597 [snorting] 234 00:09:57,640 --> 00:10:03,994 ♪ 235 00:10:04,038 --> 00:10:05,735 [snorting] 236 00:10:05,779 --> 00:10:10,653 ♪ 237 00:10:10,697 --> 00:10:12,612 [snorting] 238 00:10:12,655 --> 00:10:16,180 ♪ 239 00:10:16,224 --> 00:10:18,835 [pig squealing] 240 00:10:18,879 --> 00:10:20,141 [dramatic music] 241 00:10:25,363 --> 00:10:26,626 [exhales deeply] 242 00:10:27,496 --> 00:10:30,368 [growling and heavy footfalls] 243 00:10:30,412 --> 00:10:32,414 ♪ 244 00:10:32,457 --> 00:10:33,763 [woolly rhino roars] 245 00:10:33,807 --> 00:10:36,897 [woolly rhino breathing] 246 00:10:37,724 --> 00:10:38,899 Okay. 247 00:10:38,942 --> 00:10:41,031 [woolly rhino breathing] 248 00:10:41,075 --> 00:10:42,772 Easy. 249 00:10:42,816 --> 00:10:45,688 I'm just-- we're all friends. 250 00:10:45,732 --> 00:10:48,169 Easy. [woolly rhino growling] 251 00:10:48,212 --> 00:10:49,344 Okay. 252 00:10:49,387 --> 00:10:56,351 ♪ 253 00:10:59,833 --> 00:11:02,923 [woolly rhino snorting] 254 00:11:08,537 --> 00:11:10,365 [roars] 255 00:11:10,408 --> 00:11:17,372 ♪ 256 00:11:24,509 --> 00:11:24,684 . 257 00:11:24,727 --> 00:11:27,469 [dramatic music] 258 00:11:27,512 --> 00:11:32,648 ♪ 259 00:11:32,692 --> 00:11:34,911 - You okay? - I think so. 260 00:11:34,955 --> 00:11:41,788 ♪ 261 00:11:41,831 --> 00:11:44,051 - Where are Lilly and Isiah? 262 00:11:44,094 --> 00:11:45,966 - I have no idea. 263 00:11:46,009 --> 00:11:52,973 ♪ 264 00:11:53,016 --> 00:11:55,192 Are we in 1988? 265 00:11:55,236 --> 00:11:56,367 - I mean, we went into that light, 266 00:11:56,411 --> 00:11:57,891 so I guess we should be. 267 00:11:57,934 --> 00:12:00,415 [ominous music] 268 00:12:00,458 --> 00:12:01,851 ♪ 269 00:12:01,895 --> 00:12:05,202 [Tennessee Ernie Ford playing on truck radio] 270 00:12:05,246 --> 00:12:08,902 - ♪ I load 16 tons, what do I get? ♪ 271 00:12:08,945 --> 00:12:11,252 ♪ 272 00:12:11,295 --> 00:12:12,688 - It's more like the '50s to me. 273 00:12:12,732 --> 00:12:13,994 [distant upbeat music playing] 274 00:12:14,037 --> 00:12:15,604 [car horn honks] 275 00:12:15,647 --> 00:12:18,128 [Billy Ocean's "Get Outta My Dreams, Get Into My Car"] 276 00:12:18,172 --> 00:12:22,176 - ♪ Get out of my dreams, baby ♪ 277 00:12:22,219 --> 00:12:24,395 ♪ Get into my car 278 00:12:24,439 --> 00:12:27,137 [soft dramatic music] 279 00:12:27,181 --> 00:12:30,619 - This is definitely 1988. - [chuckles] 280 00:12:30,662 --> 00:12:31,620 [tape clatters on pavement] 281 00:12:31,663 --> 00:12:34,579 [dramatic synthesized music] 282 00:12:34,623 --> 00:12:41,761 ♪ 283 00:12:43,458 --> 00:12:45,242 - There they are. We have to stop them. 284 00:12:45,286 --> 00:12:47,810 - No, wait. Riley, stop! Wait, they're gonna be okay. 285 00:12:47,854 --> 00:12:51,292 - How do you know that? - Because I'mokay. 286 00:12:51,335 --> 00:12:52,728 Isiah gets adopted. 287 00:12:52,772 --> 00:12:54,121 He's gonna grow up and meet my mom 288 00:12:54,164 --> 00:12:57,080 and they're gonna have me and Izzy. 289 00:12:57,124 --> 00:12:58,386 We can't get in the way. 290 00:12:58,429 --> 00:13:00,910 ♪ 291 00:13:00,954 --> 00:13:04,087 - Okay, and what about Lilly? 292 00:13:04,131 --> 00:13:06,307 - She said she had to find Isiah, 293 00:13:06,350 --> 00:13:08,657 so this must be her path too. 294 00:13:08,700 --> 00:13:13,488 ♪ 295 00:13:13,531 --> 00:13:15,446 - What about us? 296 00:13:15,490 --> 00:13:17,927 ♪ 297 00:13:17,971 --> 00:13:19,102 How am I gonna get back to my dad? 298 00:13:19,146 --> 00:13:21,017 How are you gonna get back to your mom? 299 00:13:21,061 --> 00:13:22,236 The La Brea sinkhole's not gonna open 300 00:13:22,279 --> 00:13:23,541 for another 30 years. 301 00:13:23,585 --> 00:13:26,936 ♪ 302 00:13:26,980 --> 00:13:30,461 Josh, I think we're stuck here. 303 00:13:30,505 --> 00:13:36,859 ♪ 304 00:13:40,950 --> 00:13:45,433 - Look who's finally awake. How you feeling? 305 00:13:45,476 --> 00:13:47,565 - Much better this morning, actually. 306 00:13:47,609 --> 00:13:49,089 - Oh, yeah? 307 00:13:49,132 --> 00:13:51,569 Because for someone who was just stabbed recently, 308 00:13:51,613 --> 00:13:54,485 I'd say you're doing very well. 309 00:13:54,529 --> 00:13:57,662 - I suppose I'm a quick healer. 310 00:13:57,706 --> 00:14:00,143 - Why did Silas stab you? 311 00:14:00,187 --> 00:14:01,884 - I told you. 312 00:14:01,928 --> 00:14:04,887 He didn't want me to take Isiah through the light. 313 00:14:04,931 --> 00:14:08,412 - It is like you are allergic to telling the truth. 314 00:14:08,456 --> 00:14:09,979 We've been here for 24 hours, 315 00:14:10,023 --> 00:14:12,982 camped outside a futuristic building that you built. 316 00:14:13,026 --> 00:14:14,592 You've been promising me answers, 317 00:14:14,636 --> 00:14:16,116 but all I've got are more questions. 318 00:14:16,159 --> 00:14:18,727 - Well, you should be happy because I finally have 319 00:14:18,770 --> 00:14:20,860 the strength I'll need to make it to the building. 320 00:14:20,903 --> 00:14:23,471 - Great. Fantastic. Let's go. 321 00:14:23,514 --> 00:14:24,907 - Scott, hang on. 322 00:14:24,951 --> 00:14:26,735 There are some things I need to tell you first. 323 00:14:26,778 --> 00:14:28,215 - Yeah, I bet. 324 00:14:28,258 --> 00:14:29,956 - The people in that building want me dead. 325 00:14:29,999 --> 00:14:32,480 If I step inside, they'll kill me. 326 00:14:32,523 --> 00:14:36,223 And by extension, you. 327 00:14:36,266 --> 00:14:37,833 - You should've told me that before. 328 00:14:37,877 --> 00:14:39,835 - Then you wouldn't have stuck around for so long. 329 00:14:39,879 --> 00:14:41,445 - Yeah, you're damn right. 330 00:14:41,489 --> 00:14:45,145 - Scott, if we don't make it into that building soon, 331 00:14:45,188 --> 00:14:48,365 very bad things are gonna happen. 332 00:14:48,409 --> 00:14:51,412 Everyone you care about where you're from, 333 00:14:51,455 --> 00:14:54,850 all of your friends down here in the clearing, 334 00:14:54,894 --> 00:14:58,114 they will die unless I get inside that building. 335 00:14:58,158 --> 00:15:00,856 [ominous music] 336 00:15:00,900 --> 00:15:02,684 - Prove it. 337 00:15:02,727 --> 00:15:04,338 - Isn't the fact that I've shown you a building 338 00:15:04,381 --> 00:15:06,296 in 10,000 B.C. proof enough? 339 00:15:06,340 --> 00:15:08,124 ♪ 340 00:15:08,168 --> 00:15:10,257 - That's a fair point. - If you want to save 341 00:15:10,300 --> 00:15:14,348 the people you love then you'll help me. 342 00:15:14,391 --> 00:15:19,179 - You know, I really dislike you sometimes, Aldridge. 343 00:15:19,222 --> 00:15:21,746 But, yeah. I'm in. 344 00:15:21,790 --> 00:15:28,928 ♪ 345 00:15:32,018 --> 00:15:35,021 - On your feet. - [groans] 346 00:15:35,064 --> 00:15:36,936 - Move. 347 00:15:36,979 --> 00:15:38,763 I'm giving you one last chance. 348 00:15:40,548 --> 00:15:42,724 [handgun slide click-clacks] 349 00:15:42,767 --> 00:15:44,856 - Sam, put the gun down! 350 00:15:44,900 --> 00:15:48,164 - Tell me how to bring my daughter back. 351 00:15:48,208 --> 00:15:50,253 - This isn't who you are. - Sam. 352 00:15:50,297 --> 00:15:53,387 ♪ 353 00:15:53,430 --> 00:15:56,520 - Truth is I can't bring your daughter back. 354 00:15:56,564 --> 00:15:59,828 But there's someone who can. 355 00:15:59,871 --> 00:16:02,439 Rebecca Aldridge. - Aldridge is missing. 356 00:16:02,483 --> 00:16:05,007 - I can help you find her. 357 00:16:05,051 --> 00:16:08,315 There's a place in the woods. Day's journey due north. 358 00:16:08,358 --> 00:16:11,535 - What kind of place? We need details. 359 00:16:11,579 --> 00:16:14,712 - Building made of glass and steel. 360 00:16:14,756 --> 00:16:18,281 It's 30 stories high. You won't miss it. 361 00:16:18,325 --> 00:16:19,804 I have to warn you, 362 00:16:19,848 --> 00:16:22,285 there are dangers there you will not be prepared for. 363 00:16:22,329 --> 00:16:24,853 - A building of glass and steel in 10,000 B.C.? 364 00:16:24,896 --> 00:16:26,855 You're serious? - Turn around. 365 00:16:26,898 --> 00:16:28,770 ♪ 366 00:16:28,813 --> 00:16:31,033 - I am. 367 00:16:31,077 --> 00:16:35,385 Your only chance to save your children is to find Rebecca. 368 00:16:35,429 --> 00:16:37,648 That glass building is where she's headed. 369 00:16:37,692 --> 00:16:40,129 [dramatic music] 370 00:16:40,173 --> 00:16:41,565 ♪ 371 00:16:41,609 --> 00:16:43,785 - Okay, that was a lot. - Yeah. 372 00:16:43,828 --> 00:16:45,308 - What are we thinking? 373 00:16:45,352 --> 00:16:46,570 - I'm gonna go find Aldridge and that building. 374 00:16:46,614 --> 00:16:47,832 - I'm going with you. 375 00:16:47,876 --> 00:16:49,008 - You can't be serious. Silas we lying. 376 00:16:49,051 --> 00:16:50,618 - You don't know that. 377 00:16:50,661 --> 00:16:52,620 - You just pulled a gun on a man and threatened to kill him. 378 00:16:52,663 --> 00:16:54,796 You think that's how you get people to tell the truth? 379 00:16:54,839 --> 00:16:56,754 - All I know is we have a lead now. 380 00:16:56,798 --> 00:16:58,408 We need to check it out. 381 00:16:58,452 --> 00:16:59,496 - Has it occurred to anyone 382 00:16:59,540 --> 00:17:01,063 that this is Silas' plan of escape? 383 00:17:01,107 --> 00:17:03,631 Get us all on some fool's errand while he buggers off? 384 00:17:03,674 --> 00:17:06,677 ♪ 385 00:17:06,721 --> 00:17:10,507 - Then we-- we keep him locked up. 386 00:17:10,551 --> 00:17:12,031 I'll stay with him. 387 00:17:12,074 --> 00:17:14,250 Levi, you two go verify what he said. 388 00:17:14,294 --> 00:17:16,426 I'll make sure he doesn't leave the truck until you get back. 389 00:17:16,470 --> 00:17:18,211 Good luck and hurry back. 390 00:17:18,254 --> 00:17:20,952 ♪ 391 00:17:20,996 --> 00:17:22,780 - We shouldn't leave Sam alone with Silas. 392 00:17:22,824 --> 00:17:24,260 He's not okay. 393 00:17:24,304 --> 00:17:26,697 - I'll watch him. Be safe out there, okay? 394 00:17:26,741 --> 00:17:28,612 - Thank you. 395 00:17:28,656 --> 00:17:30,353 Ready? 396 00:17:30,397 --> 00:17:32,094 ♪ 397 00:17:37,665 --> 00:17:37,882 . 398 00:17:37,926 --> 00:17:39,406 - [softly] Okay. 399 00:17:39,449 --> 00:17:41,973 [insects droning] 400 00:17:42,017 --> 00:17:43,018 Eat as much as you can. 401 00:17:43,062 --> 00:17:44,193 We should get moving soon. 402 00:17:44,237 --> 00:17:46,543 - Mm. I'm gonna go get some water. 403 00:17:46,587 --> 00:17:48,676 I'll be right back. 404 00:17:48,719 --> 00:17:54,421 - Listen, I'm sorry about before. 405 00:17:54,464 --> 00:17:56,771 I shouldn't have snapped at you guys. 406 00:17:56,814 --> 00:17:59,730 - Don't worry about it. You got a lot on your mind. 407 00:18:04,735 --> 00:18:07,347 - I made a huge mistake coming down here. 408 00:18:12,134 --> 00:18:13,918 - Why did you come down here? 409 00:18:17,444 --> 00:18:20,229 - When I as a little girl, 410 00:18:20,273 --> 00:18:22,840 I was kidnapped. 411 00:18:22,884 --> 00:18:24,364 So was Veronica. 412 00:18:24,407 --> 00:18:26,453 [soft dramatic music] 413 00:18:26,496 --> 00:18:29,064 And the only reason I got through it 414 00:18:29,108 --> 00:18:32,763 was because of Veronica. 415 00:18:32,807 --> 00:18:36,115 - Well, sounds like you were lucky to have her. 416 00:18:36,158 --> 00:18:38,987 - She looked out for me, 417 00:18:39,030 --> 00:18:41,555 protected me. 418 00:18:41,598 --> 00:18:42,860 We're not related, 419 00:18:42,904 --> 00:18:46,908 but she basically became my sister. 420 00:18:46,951 --> 00:18:49,606 So when I saw that vision of her in danger, 421 00:18:49,650 --> 00:18:53,001 I wanted to get down here to help, 422 00:18:53,044 --> 00:18:56,396 but now, I can't see her. 423 00:18:56,439 --> 00:19:01,140 Look, I don't know how I'm going to find her. 424 00:19:01,183 --> 00:19:05,144 For all I know, she's dead and coming here was a waste. 425 00:19:05,187 --> 00:19:07,320 ♪ 426 00:19:07,363 --> 00:19:11,715 Oh, God, I'm--I'm so scared. 427 00:19:11,759 --> 00:19:15,328 And I don't know if I'm strong enough to make it down here. 428 00:19:15,371 --> 00:19:16,851 - Okay. 429 00:19:16,894 --> 00:19:20,202 ♪ 430 00:19:20,246 --> 00:19:23,466 Remember-- 431 00:19:23,510 --> 00:19:26,687 remember when I met you when we were kids? 432 00:19:26,730 --> 00:19:28,819 When you were called Lilly? 433 00:19:28,863 --> 00:19:30,560 And I came in at the clearing 434 00:19:30,604 --> 00:19:34,564 and I hurt my wrist and you help bandage me up? 435 00:19:34,608 --> 00:19:36,392 ♪ 436 00:19:36,436 --> 00:19:40,091 You were so sure of yourself. 437 00:19:40,135 --> 00:19:44,183 You were so brave. 438 00:19:44,226 --> 00:19:47,186 Deep down, that's who you are. 439 00:19:47,229 --> 00:19:48,839 You just need to remember that. 440 00:19:48,883 --> 00:19:50,798 ♪ 441 00:19:50,841 --> 00:19:54,497 - That's nice of you to say... 442 00:19:54,541 --> 00:19:57,196 but I'm not that kid anymore. 443 00:19:57,239 --> 00:20:04,028 ♪ 444 00:20:04,420 --> 00:20:06,944 [snap] - [groans] 445 00:20:06,988 --> 00:20:09,947 [ominous music] 446 00:20:09,991 --> 00:20:16,911 ♪ 447 00:20:20,262 --> 00:20:22,308 [groans] 448 00:20:22,351 --> 00:20:29,489 ♪ 449 00:20:32,492 --> 00:20:37,018 Oh, God. [approaching footsteps] 450 00:20:37,061 --> 00:20:38,280 - Hey. - Hey. 451 00:20:38,324 --> 00:20:40,282 - We're ready to go. Everything all right? 452 00:20:40,326 --> 00:20:42,589 - Yeah. Yeah, I'm good. - Okay. 453 00:20:42,632 --> 00:20:45,983 ♪ 454 00:20:46,027 --> 00:20:47,637 All right, let's go. 455 00:20:47,681 --> 00:20:52,512 ♪ 456 00:20:52,555 --> 00:20:54,818 [indistinct chatter] 457 00:20:54,862 --> 00:20:58,169 - Sam. 458 00:20:58,213 --> 00:21:01,085 Some water? - Thanks. 459 00:21:01,129 --> 00:21:02,739 - It's funny. 460 00:21:02,783 --> 00:21:04,132 We've only known each other a short time, 461 00:21:04,175 --> 00:21:07,396 but feels like we've been friends for years. 462 00:21:07,440 --> 00:21:10,269 You want to tell me what's going on? 463 00:21:10,312 --> 00:21:12,793 - If this is about the gun-- - Someone could've gotten hurt. 464 00:21:12,836 --> 00:21:15,143 - Ty, I was a Navy SEAL for years. 465 00:21:15,186 --> 00:21:16,318 I know what I'm doing. 466 00:21:16,362 --> 00:21:17,363 - And I spent years as a psychiatrist. 467 00:21:17,406 --> 00:21:18,451 I know what I'm doing... - Okay. 468 00:21:18,494 --> 00:21:20,583 - And I can see it in your eyes. 469 00:21:20,627 --> 00:21:22,803 There's something deeper going on. 470 00:21:22,846 --> 00:21:27,373 To be honest, I noticed it before Riley disappeared. 471 00:21:27,416 --> 00:21:28,591 Talk to me. 472 00:21:28,635 --> 00:21:31,202 - I appreciate your concern, Ty, I do. 473 00:21:31,246 --> 00:21:32,334 But like I said, I'm good. 474 00:21:32,378 --> 00:21:34,031 [approaching footsteps] 475 00:21:36,338 --> 00:21:38,297 - It's Paara. 476 00:21:38,340 --> 00:21:40,037 Everyone, they're here. 477 00:21:40,081 --> 00:21:44,651 Paara and her people have brought us food. 478 00:21:44,694 --> 00:21:46,870 It is so good to see you. - Hello, Ty. 479 00:21:46,914 --> 00:21:48,785 - Thank you so much for all of this. 480 00:21:48,829 --> 00:21:50,570 All of you, thank you. We can't thank you enough. 481 00:21:50,613 --> 00:21:52,311 - Thank you so much. 482 00:21:52,354 --> 00:21:53,877 - How are you feeling? 483 00:21:53,921 --> 00:21:55,749 - Well, there are good days and bad. 484 00:21:55,792 --> 00:21:59,013 Now, today is a great one. 485 00:21:59,056 --> 00:22:00,928 - [chuckles] 486 00:22:00,971 --> 00:22:02,364 I wish I could stay longer, 487 00:22:02,408 --> 00:22:04,540 but my people are anxious for us to return with Silas. 488 00:22:04,584 --> 00:22:06,977 ♪ 489 00:22:07,021 --> 00:22:09,458 Something wrong? 490 00:22:09,502 --> 00:22:11,330 - We still need Silas. 491 00:22:11,373 --> 00:22:12,374 Sam is determined to keep him 492 00:22:12,418 --> 00:22:14,681 until he gets his daughter back. 493 00:22:14,724 --> 00:22:16,813 We just need a little more time. 494 00:22:16,857 --> 00:22:19,816 Silas gave us a clue about where Aldridge might be. 495 00:22:19,860 --> 00:22:21,862 Eve and Levi went to find her. 496 00:22:21,905 --> 00:22:24,647 If they do, Sam will give Silas back 497 00:22:24,691 --> 00:22:26,780 and everyone will be satisfied. 498 00:22:26,823 --> 00:22:28,042 - And if they don't? 499 00:22:28,085 --> 00:22:30,261 ♪ 500 00:22:30,305 --> 00:22:34,178 - I will deliver Silas to you myself. 501 00:22:34,222 --> 00:22:37,747 Please. Trust me. 502 00:22:37,791 --> 00:22:40,663 - You know that I do. 503 00:22:40,707 --> 00:22:42,404 - Thank you. 504 00:22:42,448 --> 00:22:44,667 ♪ 505 00:22:44,711 --> 00:22:47,583 [birds singing] 506 00:22:47,627 --> 00:22:51,413 - You know, we don't have to walk in silence the whole way. 507 00:22:51,457 --> 00:22:54,242 - Sorry. I'm just thinking. 508 00:22:54,285 --> 00:22:57,724 - You're worried about Josh. I am too. 509 00:22:59,900 --> 00:23:02,381 But he's not alone. 510 00:23:02,424 --> 00:23:03,730 And neither are you. 511 00:23:05,732 --> 00:23:07,734 You still have me. 512 00:23:08,909 --> 00:23:11,825 Hey, I left you once before. 513 00:23:11,868 --> 00:23:13,304 I won't ever do that again. 514 00:23:15,394 --> 00:23:17,918 [lighter clicks] Lucas. 515 00:23:22,270 --> 00:23:24,664 - Eve. Levi. 516 00:23:24,707 --> 00:23:27,623 [soft dramatic music] 517 00:23:27,667 --> 00:23:32,715 ♪ 518 00:23:32,759 --> 00:23:34,456 She didn't make it. 519 00:23:34,500 --> 00:23:41,594 ♪ 520 00:23:46,990 --> 00:23:48,905 - You know, whatever you're looking for, 521 00:23:48,949 --> 00:23:50,994 it wasn't back there the last time you checked. 522 00:23:51,038 --> 00:23:52,474 What's going on? - Nothing. 523 00:23:52,518 --> 00:23:53,736 I'm just keeping an eye out. 524 00:23:53,780 --> 00:23:55,259 - Gavin, you're hiding something. 525 00:23:55,303 --> 00:23:57,087 You don't know me very well, but I'm pretty observant. 526 00:23:57,131 --> 00:24:00,743 [distant roar] 527 00:24:00,787 --> 00:24:03,572 - Okay, hey. When I was hunting that pig earlier, 528 00:24:03,616 --> 00:24:05,269 I came across something. 529 00:24:05,313 --> 00:24:08,751 I didn't want to say it, I think it's a woolly rhino. 530 00:24:08,795 --> 00:24:11,580 - A what? - A woolly rhino? 531 00:24:11,624 --> 00:24:15,236 [ominous music] 532 00:24:15,279 --> 00:24:17,064 - You think that rhino's following us. 533 00:24:17,107 --> 00:24:20,850 - Yes. We're being hunted. 534 00:24:20,894 --> 00:24:24,158 ♪ 535 00:24:24,201 --> 00:24:25,507 Come on. 536 00:24:25,551 --> 00:24:27,901 ♪ 537 00:24:41,915 --> 00:24:42,306 . 538 00:24:42,350 --> 00:24:44,091 - Mom got stabbed. 539 00:24:44,134 --> 00:24:47,094 [soft dramatic music] 540 00:24:47,137 --> 00:24:48,704 We tried to get to the light, 541 00:24:48,748 --> 00:24:52,186 but she just lost too much blood. 542 00:24:52,229 --> 00:24:55,842 ♪ 543 00:24:55,885 --> 00:24:57,757 I mean, I tried to get her there, but-- 544 00:24:57,800 --> 00:25:00,629 - Hey, it's all right. It's okay. 545 00:25:00,673 --> 00:25:03,110 ♪ 546 00:25:03,153 --> 00:25:05,199 - [sniffles] 547 00:25:05,242 --> 00:25:07,375 ♪ 548 00:25:07,418 --> 00:25:10,378 - You've been here since then? 549 00:25:10,421 --> 00:25:11,466 - I had to dig a hole deep enough 550 00:25:11,510 --> 00:25:13,250 so the animals wouldn't get to her. 551 00:25:13,294 --> 00:25:15,209 ♪ 552 00:25:15,252 --> 00:25:17,951 I just wanted to stay near her. 553 00:25:17,994 --> 00:25:25,001 ♪ 554 00:25:25,567 --> 00:25:27,395 - Please let me go! 555 00:25:27,438 --> 00:25:28,831 - Keep moving! 556 00:25:28,875 --> 00:25:29,963 [tense music] 557 00:25:30,006 --> 00:25:31,355 - Come on. 558 00:25:31,399 --> 00:25:33,575 ♪ 559 00:25:33,619 --> 00:25:36,578 - Where are you taking me? 560 00:25:36,622 --> 00:25:41,061 - Come on! - [groans] Stop! 561 00:25:41,104 --> 00:25:43,193 No! 562 00:25:43,237 --> 00:25:44,499 - Jesus, that's Veronica. 563 00:25:44,543 --> 00:25:45,935 - Who the hell are these people? 564 00:25:45,979 --> 00:25:47,371 - Look at those machetes. 565 00:25:47,415 --> 00:25:50,679 I don't think they had steel in 10,000 B.C. 566 00:25:50,723 --> 00:25:52,942 - Please let me go! [groans] 567 00:25:52,986 --> 00:25:54,814 - We can't leave her with them. - I agree. 568 00:25:54,857 --> 00:25:57,468 But we don't want to lose our chance at getting Aldridge. 569 00:25:57,512 --> 00:25:59,645 - We better get Veronica fast. 570 00:26:01,690 --> 00:26:04,171 - I know we're starving and lost in time, 571 00:26:04,214 --> 00:26:06,347 but there are a few bright sides. 572 00:26:06,390 --> 00:26:08,958 - I'm listening. - No saber tooths. 573 00:26:09,002 --> 00:26:10,917 No wolves that might kill us. 574 00:26:10,960 --> 00:26:12,832 No Fort People chasing us around all the time. 575 00:26:12,875 --> 00:26:15,922 I mean, eventually, we might even find a McDonald's. 576 00:26:15,965 --> 00:26:19,186 - Ooh, a burger does sound really good actually. 577 00:26:19,229 --> 00:26:22,058 - Right? - [exhales deeply] 578 00:26:22,102 --> 00:26:24,670 - Check it out. - A house. 579 00:26:24,713 --> 00:26:27,324 They might be able to help us. - Yeah. 580 00:26:27,368 --> 00:26:30,284 [dramatic synthesized music] 581 00:26:30,327 --> 00:26:32,765 ♪ 582 00:26:32,808 --> 00:26:35,289 Hello? - Hello? 583 00:26:35,332 --> 00:26:36,290 - Is anyone home? 584 00:26:36,333 --> 00:26:43,340 ♪ 585 00:26:43,384 --> 00:26:46,082 You know what my parents used to tell me? 586 00:26:46,126 --> 00:26:49,651 Back in the day, no one used to lock their doors. 587 00:26:49,695 --> 00:26:51,697 - I guess they were wrong. 588 00:26:51,740 --> 00:26:58,660 ♪ 589 00:27:02,882 --> 00:27:04,797 - Wow. People were way too trusting. 590 00:27:04,840 --> 00:27:06,494 - Oh, my God. Food. 591 00:27:06,537 --> 00:27:13,632 ♪ 592 00:27:17,070 --> 00:27:18,419 - Cold pizza. - Oh. 593 00:27:18,462 --> 00:27:20,639 ♪ 594 00:27:20,682 --> 00:27:21,465 - Mm. 595 00:27:21,509 --> 00:27:23,380 ♪ 596 00:27:23,424 --> 00:27:25,687 Let's be quick. Grab as much as we can. 597 00:27:25,731 --> 00:27:27,863 Get out of here before they come back. 598 00:27:27,907 --> 00:27:30,126 - This is amazing. 599 00:27:30,170 --> 00:27:31,867 [phone ringing] 600 00:27:33,129 --> 00:27:34,087 [phone ringing] 601 00:27:34,130 --> 00:27:35,088 [answering machine beeps] 602 00:27:35,131 --> 00:27:36,089 [tape clicks] 603 00:27:36,132 --> 00:27:37,830 - Hi. It's Isley and Kieran. 604 00:27:37,873 --> 00:27:39,440 We're in Catalina for the week, 605 00:27:39,483 --> 00:27:42,486 so leave a message and we'll call you when we get back. 606 00:27:42,530 --> 00:27:44,619 Bye. [answering machine beeps] 607 00:27:46,708 --> 00:27:47,927 - You thinking what I'm thinking? 608 00:27:47,970 --> 00:27:49,711 - That's a huge answering machine? 609 00:27:49,755 --> 00:27:51,757 - No, did you hear what they said? 610 00:27:51,800 --> 00:27:55,108 They won't be back for a week. 611 00:27:55,151 --> 00:27:58,285 - We don't have to go anywhere. 612 00:27:58,328 --> 00:28:01,984 [laughs] Oh, my God. 613 00:28:03,682 --> 00:28:05,074 - Come on. Keep moving. 614 00:28:05,118 --> 00:28:09,035 - Where are you taking me? I haven't done anything. 615 00:28:09,078 --> 00:28:11,254 - Stop dragging. - Please. 616 00:28:11,298 --> 00:28:12,908 Please just let me go. I can't-- 617 00:28:12,952 --> 00:28:15,084 I can't-- [groans] 618 00:28:15,128 --> 00:28:16,390 - We have to do something. 619 00:28:16,433 --> 00:28:17,434 - I know, but we're outnumbered. 620 00:28:17,478 --> 00:28:18,392 It's too risky. 621 00:28:18,435 --> 00:28:21,090 ♪ 622 00:28:21,134 --> 00:28:23,789 - [groans] - Get up! 623 00:28:23,832 --> 00:28:26,705 - That's it. - Lucas, what are you doing? 624 00:28:26,748 --> 00:28:28,141 - What's it look like? 625 00:28:28,184 --> 00:28:29,751 - No. 626 00:28:29,795 --> 00:28:31,927 - Come on. We're running late. 627 00:28:31,971 --> 00:28:34,234 ♪ 628 00:28:34,277 --> 00:28:35,888 - Chris. 629 00:28:35,931 --> 00:28:42,851 ♪ 630 00:28:44,940 --> 00:28:48,030 - Get over there. 631 00:28:48,074 --> 00:28:49,336 - Go down. 632 00:28:49,379 --> 00:28:51,860 ♪ 633 00:28:51,904 --> 00:28:53,688 - One of us should go back to the clearing and ask for help. 634 00:28:53,732 --> 00:28:55,429 The other two can stay here and keep eyes on Veronica. 635 00:28:55,472 --> 00:28:57,997 ♪ 636 00:28:58,040 --> 00:29:00,129 - You want to stay here, be my guest, 637 00:29:00,173 --> 00:29:02,915 but I'm not losing anyone else. 638 00:29:02,958 --> 00:29:04,177 - Lucas! 639 00:29:04,220 --> 00:29:08,398 ♪ 640 00:29:12,620 --> 00:29:12,794 . 641 00:29:12,838 --> 00:29:14,404 - Line 'em up over there. Get 'em ready. 642 00:29:14,448 --> 00:29:17,320 [tense music] 643 00:29:17,364 --> 00:29:20,889 ♪ 644 00:29:20,933 --> 00:29:22,586 All right, come on. You two up. 645 00:29:22,630 --> 00:29:28,984 ♪ 646 00:29:29,028 --> 00:29:30,029 - [mouthing words] 647 00:29:30,072 --> 00:29:32,814 ♪ 648 00:29:32,858 --> 00:29:36,296 - Excuse me. 649 00:29:36,339 --> 00:29:39,038 Can I have some water, please? 650 00:29:39,081 --> 00:29:42,868 - Shut up. - Please. I'm really thirsty. 651 00:29:42,911 --> 00:29:47,437 ♪ 652 00:29:47,481 --> 00:29:48,656 - Hey! 653 00:29:48,699 --> 00:29:55,794 ♪ 654 00:30:00,146 --> 00:30:02,017 - Are you okay to walk? - I think so. 655 00:30:02,061 --> 00:30:03,149 - Okay, get to the woods. - Come on. 656 00:30:03,192 --> 00:30:04,150 - I'll get the key. 657 00:30:04,193 --> 00:30:06,543 ♪ 658 00:30:06,587 --> 00:30:07,762 - Hey! 659 00:30:07,806 --> 00:30:09,068 [groans] 660 00:30:09,111 --> 00:30:10,243 - Got it. 661 00:30:10,286 --> 00:30:13,333 ♪ 662 00:30:13,376 --> 00:30:15,596 - After them! - Veronica. 663 00:30:15,639 --> 00:30:17,554 I got the key. - Oh, thank you. 664 00:30:17,598 --> 00:30:20,166 - Go, find them! 665 00:30:20,209 --> 00:30:21,994 Where are they? 666 00:30:22,037 --> 00:30:23,256 ♪ 667 00:30:23,299 --> 00:30:24,300 - This way. 668 00:30:24,344 --> 00:30:26,259 ♪ 669 00:30:26,302 --> 00:30:28,957 - [groans] I need to stop. 670 00:30:29,001 --> 00:30:30,263 - Oh, no. 671 00:30:30,306 --> 00:30:34,267 ♪ 672 00:30:34,310 --> 00:30:36,095 Go, go, go. I got him. 673 00:30:36,138 --> 00:30:38,314 - Hey, hey. You can do this. Come on. 674 00:30:38,358 --> 00:30:40,447 - Okay. [groans] 675 00:30:40,490 --> 00:30:41,927 ♪ 676 00:30:41,970 --> 00:30:43,624 - Eve, what are you doing? - I'm not leaving you. 677 00:30:43,667 --> 00:30:45,191 - I promise you, I'll catch up. 678 00:30:45,234 --> 00:30:46,670 Go. - Be careful. 679 00:30:46,714 --> 00:30:53,808 ♪ 680 00:30:53,852 --> 00:30:56,158 - Go back to where you came from and nobody gets hurt. 681 00:30:56,202 --> 00:31:03,165 ♪ 682 00:31:05,167 --> 00:31:06,429 - Hey. 683 00:31:06,473 --> 00:31:10,129 ♪ 684 00:31:10,172 --> 00:31:11,304 - [screams] 685 00:31:11,347 --> 00:31:18,224 ♪ 686 00:31:24,099 --> 00:31:27,668 - Well, Mr. Ginsburg, I guess it's just you and me. 687 00:31:27,711 --> 00:31:30,932 What do you want to do? Sing? [laughter] 688 00:31:30,976 --> 00:31:32,368 Play charades? - Oh, God. 689 00:31:32,412 --> 00:31:33,935 - This is literally the best thing I've ever seen. 690 00:31:33,979 --> 00:31:35,415 I mean, why aren't there more shows like this? 691 00:31:35,458 --> 00:31:36,982 - Why aren't there more shows about talking puppets 692 00:31:37,025 --> 00:31:38,940 that are supposed to be aliens? - [laughs] 693 00:31:38,984 --> 00:31:40,202 - Yeah, I don't know. - I mean, come on. 694 00:31:40,246 --> 00:31:41,943 The puppet has its own puppet. It's genius. 695 00:31:41,987 --> 00:31:43,989 - Genius? You think that's genius? 696 00:31:44,032 --> 00:31:45,164 - I mean, all things considered, 697 00:31:45,207 --> 00:31:46,382 it sure as hell beats 698 00:31:46,426 --> 00:31:47,949 sitting in the clearing eating mushrooms. 699 00:31:47,993 --> 00:31:51,300 [laugh track laughter on TV] 700 00:31:51,344 --> 00:31:54,956 [soft dramatic music] 701 00:31:55,000 --> 00:31:56,175 What? 702 00:31:56,218 --> 00:31:59,047 ♪ 703 00:31:59,091 --> 00:32:01,267 - Yeah. 704 00:32:01,310 --> 00:32:02,529 Yeah, I guess. 705 00:32:02,572 --> 00:32:06,098 ♪ 706 00:32:06,141 --> 00:32:09,579 - Really? 707 00:32:09,623 --> 00:32:11,930 - At least there, we had our family. 708 00:32:11,973 --> 00:32:14,802 We had hope that we might one day make it home. 709 00:32:14,845 --> 00:32:16,282 - Hey, we'll figure it out. 710 00:32:16,325 --> 00:32:18,240 - And I--I don't want to pretend like 711 00:32:18,284 --> 00:32:20,503 everything's gonna be okay because we don't know that. 712 00:32:20,547 --> 00:32:22,766 ♪ 713 00:32:22,810 --> 00:32:26,248 - You're right. Things aren't exactly perfect. 714 00:32:26,292 --> 00:32:29,382 But-- 715 00:32:29,425 --> 00:32:30,905 I don't know. 716 00:32:30,949 --> 00:32:32,080 There's a million reasons to be freaking out right now. 717 00:32:32,124 --> 00:32:33,560 - [scoffs] 718 00:32:33,603 --> 00:32:38,260 - And for some reason, being here with you, I'm not. 719 00:32:38,304 --> 00:32:39,783 - Josh. - What? 720 00:32:39,827 --> 00:32:42,090 Are you gonna pretend like you don't care about me too? 721 00:32:42,134 --> 00:32:44,179 - I don't know how I'm feeling. 722 00:32:44,223 --> 00:32:48,575 We were thrown into the craziest situation. 723 00:32:48,618 --> 00:32:51,099 That doesn't make us a couple. 724 00:32:51,143 --> 00:32:53,406 And it doesn't make me any less scared. 725 00:32:53,449 --> 00:32:56,017 ♪ 726 00:32:56,061 --> 00:32:58,759 - Okay, so what do you want to do? 727 00:32:58,802 --> 00:33:00,674 ♪ 728 00:33:00,717 --> 00:33:04,243 - Maybe we should just get out of here 729 00:33:04,286 --> 00:33:06,767 and then figure it out. 730 00:33:06,810 --> 00:33:07,898 - Great. Yeah. 731 00:33:07,942 --> 00:33:10,597 I'll go see if I can find some cash. 732 00:33:10,640 --> 00:33:17,430 ♪ 733 00:33:17,473 --> 00:33:19,693 [distant roar] 734 00:33:20,911 --> 00:33:22,217 - It's still out there. 735 00:33:22,261 --> 00:33:23,653 - We just have to keep moving, okay? 736 00:33:23,697 --> 00:33:26,395 Just stay ahead of it. 737 00:33:26,439 --> 00:33:28,615 [rustling] Shh. 738 00:33:28,658 --> 00:33:31,052 [footsteps] Shh. 739 00:33:31,096 --> 00:33:32,488 Get behind me, get behind me. 740 00:33:32,532 --> 00:33:39,669 ♪ 741 00:33:43,760 --> 00:33:47,460 [roaring] 742 00:33:47,503 --> 00:33:49,288 [raspy panting] 743 00:33:49,331 --> 00:33:51,507 [baby rhino grunting] 744 00:33:51,551 --> 00:33:53,640 [soft dramatic music] 745 00:33:53,683 --> 00:33:55,207 [baby rhino roars] 746 00:33:55,250 --> 00:33:58,340 ♪ 747 00:33:58,384 --> 00:33:59,472 - It's so cute. 748 00:33:59,515 --> 00:34:01,648 [baby rhino snorting] 749 00:34:01,691 --> 00:34:04,085 ♪ 750 00:34:04,129 --> 00:34:05,826 - Iz. 751 00:34:05,869 --> 00:34:08,872 - Shh. It's okay. 752 00:34:08,916 --> 00:34:10,831 It's all right. 753 00:34:10,874 --> 00:34:13,616 It's okay. Shh. 754 00:34:13,660 --> 00:34:17,838 ♪ 755 00:34:17,881 --> 00:34:21,929 I think it wants to be friends. [chuckles] 756 00:34:21,972 --> 00:34:23,844 - It's amazing. 757 00:34:23,887 --> 00:34:29,632 ♪ 758 00:34:29,676 --> 00:34:32,374 - Let's go. 759 00:34:32,418 --> 00:34:39,381 ♪ 760 00:34:42,558 --> 00:34:43,733 - Oh, no. 761 00:34:44,386 --> 00:34:47,563 [ominous music] 762 00:34:47,607 --> 00:34:49,522 - We should hide. 763 00:34:49,565 --> 00:34:52,873 - We're too exposed. There's nowhere to go. 764 00:34:52,916 --> 00:34:56,311 And that rhino's coming for us. 765 00:34:56,355 --> 00:34:58,661 - So what do we do? 766 00:34:58,705 --> 00:35:02,404 - We have to cross that field. 767 00:35:02,448 --> 00:35:04,363 - If we cross the field, they'll see us. 768 00:35:04,406 --> 00:35:07,148 Then we're sitting ducks. 769 00:35:07,192 --> 00:35:11,152 - Actually, I don't think they can see us. 770 00:35:11,196 --> 00:35:13,111 So woolly rhinos are practically blind. 771 00:35:13,154 --> 00:35:15,896 They use sound to guide them. 772 00:35:15,939 --> 00:35:17,376 I can draw their attention away from us, 773 00:35:17,419 --> 00:35:20,379 buy us enough time to get across the field. 774 00:35:20,422 --> 00:35:22,468 Go. 775 00:35:22,511 --> 00:35:29,301 ♪ 776 00:35:34,610 --> 00:35:36,482 [woolly rhino snorts] 777 00:35:36,525 --> 00:35:43,445 ♪ 778 00:35:48,798 --> 00:35:50,757 [snaps] - [screams] 779 00:35:50,800 --> 00:35:52,976 [groaning] My leg! 780 00:35:53,020 --> 00:35:55,196 ♪ 781 00:35:55,240 --> 00:35:57,242 [indistinct chatter] - Shh, shh. 782 00:35:57,285 --> 00:35:59,809 ♪ 783 00:35:59,853 --> 00:36:02,203 [woolly rhino snarling] 784 00:36:02,247 --> 00:36:03,422 - Dad! 785 00:36:03,465 --> 00:36:04,858 ♪ 786 00:36:04,901 --> 00:36:06,729 [woolly rhino snorts] 787 00:36:06,773 --> 00:36:07,948 - We need to move. 788 00:36:07,991 --> 00:36:10,342 - It's my leg. I can't run. 789 00:36:15,912 --> 00:36:16,261 . 790 00:36:16,304 --> 00:36:19,046 [dramatic music] 791 00:36:19,089 --> 00:36:20,874 ♪ 792 00:36:20,917 --> 00:36:22,310 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 793 00:36:22,354 --> 00:36:26,009 [woolly rhino roaring] 794 00:36:26,053 --> 00:36:28,229 Get down! 795 00:36:28,273 --> 00:36:29,230 Stay down. 796 00:36:29,274 --> 00:36:33,234 ♪ 797 00:36:33,278 --> 00:36:35,193 [woolly rhinos roaring] 798 00:36:35,236 --> 00:36:37,412 ♪ 799 00:36:37,456 --> 00:36:38,761 See? 800 00:36:42,678 --> 00:36:44,245 Let's go. - Let's get out of here! 801 00:36:44,289 --> 00:36:45,681 - Come on! - I'm trying. 802 00:36:45,725 --> 00:36:48,336 ♪ 803 00:36:48,380 --> 00:36:50,556 - Are you stealing money from some kid's piggy bank? 804 00:36:50,599 --> 00:36:52,906 - It's not like they take Venmo here. 805 00:36:52,949 --> 00:36:54,864 ♪ 806 00:36:54,908 --> 00:36:59,304 Besides, I'm leaving behind a pretty good present. 807 00:36:59,347 --> 00:37:03,177 - Buy Apple stock. Nice. - Right? 808 00:37:03,221 --> 00:37:05,397 ♪ 809 00:37:05,440 --> 00:37:07,399 All right, I think we're gonna 810 00:37:07,442 --> 00:37:08,835 get, like, 100 bucks out of this. 811 00:37:08,878 --> 00:37:11,751 It doesn't sound like much, but it's 1988. 812 00:37:11,794 --> 00:37:13,709 I'm pretty sure everything's cheaper here. 813 00:37:13,753 --> 00:37:15,320 All right. Want to get out of here? 814 00:37:15,363 --> 00:37:16,451 - Hang on a second, Josh. 815 00:37:16,495 --> 00:37:19,106 - It's cool. No need for a talk. 816 00:37:19,149 --> 00:37:22,283 - I'm sorry, okay? 817 00:37:22,327 --> 00:37:24,024 It's just this whole thing feels like 818 00:37:24,067 --> 00:37:26,853 this really bad nightmare that I can't wake up from. 819 00:37:26,896 --> 00:37:28,594 And I'm afraid that when I do, 820 00:37:28,637 --> 00:37:32,598 the newspapers are still gonna say 1988. 821 00:37:32,641 --> 00:37:35,644 - Oh, you got to be kidding me. - What? 822 00:37:35,688 --> 00:37:42,347 ♪ 823 00:37:42,390 --> 00:37:44,479 I don't understand. 824 00:37:44,523 --> 00:37:46,786 A sinkhole never opened up at the Hollywood sign in 1988. 825 00:37:46,829 --> 00:37:48,309 - No, it didn't. 826 00:37:48,353 --> 00:37:50,224 - So why is now? 827 00:37:50,268 --> 00:37:51,921 - I don't know, 828 00:37:51,965 --> 00:37:55,447 but if this sinkhole's anything like the one in La Brea, 829 00:37:55,490 --> 00:37:59,320 we may have found our back to 10,000 B.C. 830 00:37:59,364 --> 00:38:01,627 ♪ 831 00:38:03,019 --> 00:38:05,979 [distant wailing] 832 00:38:06,022 --> 00:38:08,721 - Where the hell are they? - I don't know. 833 00:38:10,375 --> 00:38:11,550 We should go back and find them. 834 00:38:11,593 --> 00:38:15,293 - No. No, we stay right here. 835 00:38:15,336 --> 00:38:16,859 They'll find us. 836 00:38:16,903 --> 00:38:18,339 [branch snaps] 837 00:38:18,383 --> 00:38:21,603 ♪ 838 00:38:21,647 --> 00:38:22,691 - What happened? 839 00:38:22,735 --> 00:38:24,824 - I took care of him. We're good. 840 00:38:24,867 --> 00:38:27,348 Where's Eve? 841 00:38:27,392 --> 00:38:28,697 - What do you mean, "Where's Eve?" 842 00:38:28,741 --> 00:38:29,742 She was with you. 843 00:38:29,785 --> 00:38:32,440 ♪ 844 00:38:32,484 --> 00:38:35,269 - Pull! - Hyah! 845 00:38:35,313 --> 00:38:42,407 ♪ 846 00:38:59,424 --> 00:39:02,470 - We're here. 847 00:39:02,514 --> 00:39:03,776 - What do you mean? 848 00:39:03,819 --> 00:39:07,040 But the building's all the way over there. 849 00:39:07,083 --> 00:39:08,302 - Allow me. 850 00:39:08,346 --> 00:39:13,220 ♪ 851 00:39:13,263 --> 00:39:15,135 [mechanical clanking] 852 00:39:15,178 --> 00:39:17,877 [water gurgling] 853 00:39:17,920 --> 00:39:24,840 ♪ 854 00:39:28,322 --> 00:39:31,456 - I did not see that coming. 855 00:39:31,499 --> 00:39:34,415 - This is our way into the building. 856 00:39:34,459 --> 00:39:36,722 ♪ 857 00:39:36,765 --> 00:39:38,550 - In Dagobah, Luke went into a cave 858 00:39:38,593 --> 00:39:40,073 and came face-to-face with Vader. 859 00:39:40,116 --> 00:39:42,031 It was super terrifying. 860 00:39:42,075 --> 00:39:44,382 Is this gonna be like that? 861 00:39:44,425 --> 00:39:46,427 - Probably. 862 00:39:46,471 --> 00:39:52,433 ♪ 863 00:39:52,477 --> 00:39:53,956 - Okay. - Yeah. 864 00:39:54,000 --> 00:39:54,957 - We're nearly there. 865 00:39:55,001 --> 00:39:56,742 - Thank God! Are you guys okay? 866 00:39:56,785 --> 00:39:59,222 - Ty, help! - Give 'em a hand! 867 00:39:59,266 --> 00:40:00,572 - What happened? - Grab her leg. 868 00:40:00,615 --> 00:40:01,703 - It's fine. We're fine. - Be careful, be careful. 869 00:40:01,747 --> 00:40:04,097 - We're fine. - Easy, easy. 870 00:40:04,140 --> 00:40:06,273 ♪ 871 00:40:06,316 --> 00:40:08,014 - Where's Eve and Levi? 872 00:40:08,057 --> 00:40:10,016 - Eve was taken. - By who? 873 00:40:10,059 --> 00:40:12,453 - I--I don't know. I don't know who they were. 874 00:40:12,497 --> 00:40:15,717 ♪ 875 00:40:15,761 --> 00:40:18,459 You all right? - Yeah. 876 00:40:18,503 --> 00:40:20,461 - What about Levi? 877 00:40:20,505 --> 00:40:27,642 ♪ 878 00:40:29,035 --> 00:40:30,689 - Whoa. 879 00:40:30,732 --> 00:40:32,647 Halt! 880 00:40:32,691 --> 00:40:35,128 Hold up! 881 00:40:35,171 --> 00:40:37,304 - Get in there! 882 00:40:37,347 --> 00:40:38,479 - Levi. 883 00:40:38,523 --> 00:40:41,308 ♪ 884 00:40:41,351 --> 00:40:43,049 - Hey. You all right? 885 00:40:43,092 --> 00:40:45,268 - I thought you got away. 886 00:40:45,312 --> 00:40:46,879 - I did. 887 00:40:46,922 --> 00:40:48,707 I came back, gave myself up. 888 00:40:48,750 --> 00:40:50,665 - Why? 889 00:40:50,709 --> 00:40:52,537 - Told you I wasn't leaving you. 890 00:40:52,580 --> 00:40:58,804 ♪ 891 00:40:58,847 --> 00:41:00,327 - This should help for the moment. 892 00:41:00,370 --> 00:41:03,330 [birds singing] 893 00:41:03,373 --> 00:41:05,724 [soft dramatic music] 894 00:41:05,767 --> 00:41:08,422 How does that feel? - Better. 895 00:41:08,466 --> 00:41:09,902 - Yeah. Do you think you can walk on your own? 896 00:41:09,945 --> 00:41:11,077 - Yeah. 897 00:41:11,120 --> 00:41:17,257 ♪ 898 00:41:17,300 --> 00:41:18,519 Dad. 899 00:41:18,563 --> 00:41:22,175 ♪ 900 00:41:22,218 --> 00:41:25,221 - Is that the Hollywood sign? 901 00:41:25,265 --> 00:41:27,267 - No, it can't be. 902 00:41:27,310 --> 00:41:28,921 - [scoffs] 903 00:41:28,964 --> 00:41:32,533 ♪ 904 00:41:32,577 --> 00:41:33,665 - No, no, no. It's not possible. 905 00:41:33,708 --> 00:41:35,318 We jumped through a sinkhole in Seattle. 906 00:41:35,362 --> 00:41:37,059 It's nowhere near Los Angeles. 907 00:41:45,415 --> 00:41:46,373 - Oh, my God. 908 00:41:46,416 --> 00:41:50,682 ♪ 909 00:41:50,725 --> 00:41:52,684 - I've seen that building back home. 910 00:41:52,727 --> 00:41:54,729 - I can't believe it. 911 00:41:54,773 --> 00:41:58,254 That sinkhole brought us to LA. [chuckles] 912 00:41:58,298 --> 00:42:01,127 - [chuckles] - Come on. 913 00:42:01,170 --> 00:42:04,043 [dramatic music] 914 00:42:04,086 --> 00:42:11,006 ♪ 915 00:42:11,056 --> 00:42:15,606 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.