All language subtitles for Karen.Pirie.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,560 --> 00:00:15,640 Tell me the truth. Tell me the truth. 2 00:00:15,640 --> 00:00:18,360 ECHOING: Tell me the truth. 3 00:00:18,360 --> 00:00:20,360 Tell me the truth. 4 00:00:20,360 --> 00:00:23,120 CHOKING 5 00:00:23,120 --> 00:00:26,840 SIRENS 6 00:00:29,400 --> 00:00:31,560 BUZZER 7 00:00:33,440 --> 00:00:35,400 Hello? 'It's Phil.' 8 00:00:36,400 --> 00:00:38,320 Oh. Good morning. 9 00:00:42,400 --> 00:00:44,400 Someone's keen. 10 00:00:44,400 --> 00:00:46,520 I tried to call first. 11 00:00:46,520 --> 00:00:48,720 It was a long shower. 12 00:00:48,720 --> 00:00:50,520 What's going on? 13 00:00:52,120 --> 00:00:54,440 Tom Mackie has overdosed. 14 00:00:54,440 --> 00:00:55,840 What? 15 00:00:57,320 --> 00:00:58,520 Dead? 16 00:00:58,520 --> 00:01:01,200 No, but hospitalised. 17 00:01:01,200 --> 00:01:03,720 There was a break-in, too. At the same time? 18 00:01:03,720 --> 00:01:07,640 Yeah. I'm going over there now. To Glasgow. 19 00:01:07,640 --> 00:01:10,640 Right. I'm coming with you. Just... 20 00:01:10,640 --> 00:01:12,400 let me put some clothes on. 21 00:01:12,400 --> 00:01:13,800 You don't want to go like that? 22 00:01:13,800 --> 00:01:15,080 SCOFFS 23 00:01:24,280 --> 00:01:26,480 Around 11:30, we arrived. You disturbed them? 24 00:01:26,480 --> 00:01:28,640 I saw the shape of someone through the front window, 25 00:01:28,640 --> 00:01:30,360 but once we'd got in, they were gone. 26 00:01:30,360 --> 00:01:33,360 Some footprints in the grass and in the soil at the back. 27 00:01:33,360 --> 00:01:35,400 Residential street back there? 28 00:01:35,400 --> 00:01:37,760 We had a look for cameras. Couldn't see any, but... 29 00:01:37,760 --> 00:01:38,880 We'll do another scan. 30 00:01:42,320 --> 00:01:45,200 We should have arrested him yesterday. 31 00:01:45,200 --> 00:01:48,160 This wouldn't have happened. We didn't have enough. 32 00:01:51,120 --> 00:01:53,000 Do you think we pushed him to this? 33 00:01:54,600 --> 00:01:58,400 It might not have been intentional, or even self-inflicted. 34 00:01:58,400 --> 00:01:59,840 What do you mean? 35 00:01:59,840 --> 00:02:01,640 Well, it's quite a coincidence, isn't it? 36 00:02:01,640 --> 00:02:04,640 An overdose and a break-in at the same time. 37 00:02:04,640 --> 00:02:07,720 Was someone trying to kill him and make it look like a suicide? 38 00:02:09,920 --> 00:02:12,040 Is that his mobile? Yep. 39 00:02:12,040 --> 00:02:15,480 Last calls were to the police, his ex-wife Elena and... 40 00:02:15,480 --> 00:02:18,480 another name. Alex Gilbey. 41 00:02:21,400 --> 00:02:25,640 Tell them, as soon as Mr Mackie wakes up, we want to speak to him. 42 00:02:25,640 --> 00:02:28,040 BABY CRIES 43 00:02:28,040 --> 00:02:30,080 Have you heard from Tom? 44 00:02:31,680 --> 00:02:34,200 No. I thought he'd at least send a text. 45 00:02:36,160 --> 00:02:38,440 You nearly died, Weird. 46 00:02:38,440 --> 00:02:40,760 I'm done with this. All of this. 47 00:02:40,760 --> 00:02:43,960 We made a pact. A promise. Don't break that now. 48 00:02:43,960 --> 00:02:45,880 What's in it for me, eh? 49 00:02:45,880 --> 00:02:48,520 You two boys are the ones with all the secrets. 50 00:02:48,520 --> 00:02:51,640 Except the drugs and the car. 51 00:02:51,640 --> 00:02:53,680 Well, they know about that now, so... 52 00:02:53,680 --> 00:02:56,360 We still need to protect Alex. 53 00:02:56,360 --> 00:02:59,880 Alex. Right. It's all about Alex. 54 00:02:59,880 --> 00:03:04,280 Everyone loves Alex. That's always been the problem, hasn't it? 55 00:03:07,640 --> 00:03:10,000 You know he's never gonna love you back, right? 56 00:03:12,000 --> 00:03:15,040 You think I'm stupid. That I didn't see what was going on. 57 00:03:16,800 --> 00:03:19,560 The only reason you invited Rosie to that party 58 00:03:19,560 --> 00:03:22,400 was because you wanted to impress him. 59 00:03:22,400 --> 00:03:24,040 What did you think would happen? 60 00:03:24,040 --> 00:03:27,560 That he would suddenly realise you were the one all along? 61 00:03:29,520 --> 00:03:30,880 I know, Ziggy. 62 00:03:32,720 --> 00:03:34,360 Of course I know. 63 00:03:36,760 --> 00:03:39,440 I was waiting for you to tell me, but... 64 00:03:39,440 --> 00:03:41,440 Ah, come on, Ziggy, don't leave. 65 00:03:41,440 --> 00:03:43,080 I've got to go. 66 00:03:44,240 --> 00:03:45,600 DOOR CLOSES 67 00:03:46,760 --> 00:03:48,240 What did you do that for? 68 00:03:48,240 --> 00:03:50,760 You're stringing him along. It's cruel. 69 00:03:50,760 --> 00:03:51,880 We're friends, Weird, 70 00:03:51,880 --> 00:03:55,000 and, actually, you're the one that's always baiting him, teasing him. 71 00:03:56,480 --> 00:03:58,880 Then why haven't you told him about you and Lynn? 72 00:04:00,200 --> 00:04:02,640 You've spent the whole summer talking to her. 73 00:04:02,640 --> 00:04:04,360 What, you don't want to break his heart? 74 00:04:04,360 --> 00:04:07,120 There's nothing going on with me and Lynn. Do you think I'm slow? 75 00:04:07,120 --> 00:04:09,320 Nothing happened. Stop lying to me, Alex. 76 00:04:11,120 --> 00:04:14,200 Keeping it secret, just like you kept you and Rosie secret... 77 00:04:14,200 --> 00:04:15,440 Stop it, Weird. 78 00:04:15,440 --> 00:04:16,960 Everybody loves Alex. 79 00:04:16,960 --> 00:04:20,240 It's all about Alex, and look how that ends up... 80 00:04:20,240 --> 00:04:22,920 Shut up! OK?! 81 00:04:22,920 --> 00:04:25,320 Mint. Sarge, I just heard from the lab. 82 00:04:25,320 --> 00:04:26,840 'Carpet fibres from the cardigan?' 83 00:04:26,840 --> 00:04:31,000 No. Yes, I mean, yes, but, no, there's something else. 84 00:04:31,000 --> 00:04:32,080 What? 85 00:04:32,080 --> 00:04:35,560 They've found semen on the cuff of the cardigan. 86 00:04:36,720 --> 00:04:39,760 What? Whose? Did they cross-check it with...? 87 00:04:39,760 --> 00:04:41,480 It's Alex Gilbey's. 88 00:04:41,480 --> 00:04:44,080 'Alex Gilbey's semen is on the cardigan.' 89 00:04:44,080 --> 00:04:47,880 Jesus Christ. OK. We're coming back now. 90 00:04:49,080 --> 00:04:51,320 I heard. Oh, my God. 91 00:04:51,320 --> 00:04:53,920 It was Alex she went to see at the party... 92 00:04:55,120 --> 00:04:56,640 ...and we have proof. 93 00:05:13,840 --> 00:05:16,440 Alex Gilbey. I am arresting you under Section 1 94 00:05:16,440 --> 00:05:19,160 of the Criminal Justice Scotland Act 2016 95 00:05:19,160 --> 00:05:20,760 for the murder of Rosie Duff. What? 96 00:05:20,760 --> 00:05:22,360 You are not obliged to say anything, 97 00:05:22,360 --> 00:05:25,200 but anything you do say will be noted and may be used in evidence. 98 00:05:25,200 --> 00:05:27,920 No, I can't leave. I've just had a baby. Do you understand? 'Alex?' 99 00:05:27,920 --> 00:05:31,640 Please. Look. I'll co-operate in any way you need, but not this. 100 00:05:31,640 --> 00:05:32,760 Alex! Please! 101 00:05:32,760 --> 00:05:35,480 Let them put the handcuffs on you. We'll make sure your wife is OK. 102 00:05:35,480 --> 00:05:37,520 What are you doing?! I'm sorry. It'll be OK. 103 00:05:37,520 --> 00:05:39,960 This way, Alex. You can't take him! Please. 104 00:05:39,960 --> 00:05:42,440 Alex. I'll be back. 105 00:05:53,320 --> 00:05:58,680 MUSIC: 'The Turning Of Our Bones' by Arab Strap 106 00:06:10,040 --> 00:06:12,880 ♪ Dig us up and hold us high 107 00:06:15,000 --> 00:06:17,600 ♪ Raise our carcass to the sky 108 00:06:19,520 --> 00:06:22,240 ♪ Wrap us up in sequin skin 109 00:06:24,480 --> 00:06:28,000 ♪ And we can dance again in sin 110 00:06:30,720 --> 00:06:33,280 ♪ Just take my hand and be brave 111 00:06:33,280 --> 00:06:35,520 ♪ We'll say goodbye to this grave 112 00:06:35,520 --> 00:06:37,720 ♪ Tonight, we salsa, we rave 113 00:06:37,720 --> 00:06:40,760 ♪ We are upcycled and saved 114 00:06:40,760 --> 00:06:42,960 ♪ We've got the hay, so let's roll 115 00:06:42,960 --> 00:06:45,240 ♪ Surrender all self-control 116 00:06:45,240 --> 00:06:47,920 ♪ Quick now, before the bell tolls 117 00:06:47,920 --> 00:06:51,120 ♪ Let's sing the sighs From our souls... ♪ 118 00:07:03,160 --> 00:07:04,760 What did you do last night, Alex? 119 00:07:04,760 --> 00:07:06,160 Last night? 120 00:07:06,160 --> 00:07:08,760 You've brought Mr Gilbey in under charges relating to 1996. 121 00:07:08,760 --> 00:07:10,520 Why do you need to know about last night? 122 00:07:10,520 --> 00:07:11,840 You don't need to answer. 123 00:07:11,840 --> 00:07:13,360 I was at home. 124 00:07:13,360 --> 00:07:15,280 Did you leave the house at all? No. 125 00:07:15,280 --> 00:07:16,360 Make any phone calls? 126 00:07:16,360 --> 00:07:18,320 You took my phone, so you'll have to check. 127 00:07:18,320 --> 00:07:20,480 You spoke to Tom Mackie. 128 00:07:21,920 --> 00:07:23,880 He's my friend. What did you speak about? 129 00:07:23,880 --> 00:07:25,680 What has that got to do with anything? 130 00:07:25,680 --> 00:07:27,160 Did you go over there and see Tom 131 00:07:27,160 --> 00:07:29,240 after your conversation last night, Alex? 132 00:07:29,240 --> 00:07:30,480 No. 133 00:07:32,680 --> 00:07:33,880 Why? 134 00:07:37,200 --> 00:07:38,920 What's happened? 135 00:07:42,920 --> 00:07:45,520 Your friend has been admitted to hospital. 136 00:07:45,520 --> 00:07:47,840 He's in a medically induced coma 137 00:07:47,840 --> 00:07:50,560 after mixing several anti-anxiety medications, 138 00:07:50,560 --> 00:07:53,800 sleeping pills and alcohol. 139 00:07:53,800 --> 00:07:56,120 You need to tell my wife. Lynn. 140 00:07:56,120 --> 00:07:59,280 You need to tell her. He's her brother. 141 00:07:59,280 --> 00:08:00,960 Your wife has been informed. 142 00:08:02,720 --> 00:08:04,320 Is he OK? 143 00:08:06,200 --> 00:08:08,520 Is he gonna be OK? 144 00:08:08,520 --> 00:08:10,160 We don't know yet. 145 00:08:13,880 --> 00:08:16,160 Did you threaten Tom Mackie, Alex? 146 00:08:16,160 --> 00:08:17,680 What? Did you threaten him? 147 00:08:17,680 --> 00:08:19,680 Did you go over there and tell him not to talk to us? 148 00:08:19,680 --> 00:08:24,040 No. You were worried he'd tell us about your relationship with Rosie. 149 00:08:25,800 --> 00:08:27,280 No. 150 00:08:29,120 --> 00:08:30,560 We didn't have a relationship. 151 00:08:34,440 --> 00:08:35,600 Hmm. 152 00:08:43,720 --> 00:08:45,960 Do you recognise that cardigan, Alex? 153 00:08:48,720 --> 00:08:49,920 It's Rosie's. 154 00:08:51,280 --> 00:08:53,000 She was wearing it the night she died. 155 00:08:53,000 --> 00:08:55,440 But you knew that, didn't you? Because you were with her. 156 00:09:02,120 --> 00:09:04,880 There was so much of Rosie's blood on the cardigan 157 00:09:04,880 --> 00:09:07,200 that the amount of female DNA present 158 00:09:07,200 --> 00:09:11,200 masked a small amount of male DNA on the cuff. 159 00:09:11,200 --> 00:09:13,880 They missed that in 1996. But we didn't. 160 00:09:17,280 --> 00:09:20,000 The DNA is from semen, Alex. 161 00:09:20,000 --> 00:09:22,160 And it's a match for you. 162 00:09:36,720 --> 00:09:38,520 I didn't kill her. 163 00:09:39,560 --> 00:09:42,080 I didn't do anything to her, 164 00:09:42,080 --> 00:09:44,240 I would never hurt her. 165 00:09:44,240 --> 00:09:45,880 I couldn't have. 166 00:09:45,880 --> 00:09:49,640 Tell us what really happened, Alex. That's all we want. 167 00:09:49,640 --> 00:09:51,680 You don't have to say anything. 168 00:09:51,680 --> 00:09:54,360 If you didn't kill her, Alex, you must really want to know who did. 169 00:09:54,360 --> 00:09:56,800 Of course I do. With this new evidence, 170 00:09:56,800 --> 00:09:59,040 the best thing you can do is explain. 171 00:09:59,040 --> 00:10:02,200 If you say nothing, it will just look worse for you. 172 00:10:13,360 --> 00:10:15,160 I was seeing her. 173 00:10:16,280 --> 00:10:20,240 I was in love with her. She didn't want anyone to know. 174 00:10:20,240 --> 00:10:22,160 It was this secretive thing. 175 00:10:22,160 --> 00:10:24,160 We used to write notes to each other. 176 00:10:24,160 --> 00:10:25,960 Meet after her shift. 177 00:10:27,360 --> 00:10:29,080 But in public... 178 00:10:31,520 --> 00:10:32,960 ...she'd ignore me. 179 00:10:34,360 --> 00:10:36,960 Did that make you angry? 180 00:10:38,680 --> 00:10:39,960 No! 181 00:10:43,840 --> 00:10:45,360 No. 182 00:10:46,840 --> 00:10:47,920 It made me sad. 183 00:10:49,120 --> 00:10:51,240 Like... 184 00:10:51,240 --> 00:10:53,160 Like I wasn't good enough. 185 00:10:55,440 --> 00:10:56,680 Ziggy knew. 186 00:10:58,720 --> 00:10:59,960 Rosie. 187 00:10:59,960 --> 00:11:01,560 He's a good guy. 188 00:11:01,560 --> 00:11:03,720 I know he is. Why do you think I like him? 189 00:11:03,720 --> 00:11:05,400 What's going on? 190 00:11:05,400 --> 00:11:08,320 Just tell him one way or another, will you? 191 00:11:15,000 --> 00:11:17,360 Well, he's protective. 192 00:11:17,360 --> 00:11:20,400 Don't worry, don't... Don't listen to him. 193 00:11:21,720 --> 00:11:24,240 I can't stay long. Why did you come down, then? 194 00:11:26,960 --> 00:11:28,600 To do that. Come inside. 195 00:11:28,600 --> 00:11:29,960 I can't. No, not yet, not yet. 196 00:11:31,680 --> 00:11:33,200 I've got an idea. 197 00:11:36,760 --> 00:11:38,760 LAUGHS 198 00:11:41,160 --> 00:11:44,320 GASPING 199 00:11:48,200 --> 00:11:51,000 I know that I haven't been straight-forward. 200 00:11:54,000 --> 00:11:57,760 It's not cos I change my mind. I never change my mind about you. 201 00:11:58,920 --> 00:12:03,040 So what is it? Is there someone else? 202 00:12:03,040 --> 00:12:04,440 No. 203 00:12:09,880 --> 00:12:12,400 I feel like maybe I just have to get out of here. 204 00:12:12,400 --> 00:12:14,560 I don't want to, because you're here, 205 00:12:14,560 --> 00:12:16,000 but I just feel so stuck... 206 00:12:17,440 --> 00:12:20,120 ...in the pub, in this town, in my family. 207 00:12:20,120 --> 00:12:21,480 Don't go anywhere. 208 00:12:22,920 --> 00:12:24,760 I've been other places, they're all shite. 209 00:12:26,080 --> 00:12:27,720 LAUGHS 210 00:12:29,000 --> 00:12:30,600 Wait, are we...? 211 00:12:31,840 --> 00:12:33,920 Are we on again? 212 00:12:33,920 --> 00:12:35,000 Or off? 213 00:12:36,360 --> 00:12:39,040 This feels like we're off. I don't know. 214 00:12:43,560 --> 00:12:45,280 I've got to go. What kind of answer is that? 215 00:12:45,280 --> 00:12:46,760 Do you really need one? 216 00:12:51,240 --> 00:12:53,000 I'm starting to think you're ashamed of me. 217 00:12:53,000 --> 00:12:54,480 No! It's not that... 218 00:12:54,480 --> 00:12:56,120 You don't want anyone to know about us. 219 00:12:56,120 --> 00:12:57,240 Won't be seen with me. 220 00:12:57,240 --> 00:12:59,640 Say it's about your brothers. Your family won't approve. 221 00:12:59,640 --> 00:13:01,480 It's not that... Why won't they approve of me? 222 00:13:01,480 --> 00:13:03,520 It's not about you, it's about me. Are you sure? 223 00:13:05,160 --> 00:13:07,240 Cos it feels kinda racist, you know? 224 00:13:08,560 --> 00:13:10,760 What? Well, prove to me that it's not. 225 00:13:10,760 --> 00:13:13,440 Take me home right now. You don't know them at all. 226 00:13:13,440 --> 00:13:15,040 What else am I supposed to think? 227 00:13:15,040 --> 00:13:17,880 You're supposed to listen to me and trust me when I say it's not that. 228 00:13:17,880 --> 00:13:20,440 Give me one good reason to trust you when you always disappear. 229 00:13:20,440 --> 00:13:22,960 Screw you, Alex. See, there you go again. 230 00:13:23,960 --> 00:13:25,680 Screw you! 231 00:13:32,640 --> 00:13:34,640 That was the last time I saw her. 232 00:13:37,440 --> 00:13:39,880 And then she walked off into town at 2am? 233 00:13:41,720 --> 00:13:43,240 Did you follow her? 234 00:13:44,520 --> 00:13:45,680 No. 235 00:13:47,400 --> 00:13:49,360 I wish I did. 236 00:13:50,760 --> 00:13:53,440 I wish I begged her to stay. 237 00:13:53,440 --> 00:13:56,040 I wish I held onto her. 238 00:13:56,040 --> 00:13:58,040 Why didn't you tell the police any of this? 239 00:13:58,040 --> 00:14:02,000 Because we made a decision. Well, Ziggy made a decision. 240 00:14:02,000 --> 00:14:05,040 He knew about Rosie and me. He knew how bad it looked. 241 00:14:05,040 --> 00:14:06,760 He told you to lie? 242 00:14:07,760 --> 00:14:10,200 He saw how the police treated me. 243 00:14:10,200 --> 00:14:13,120 He saw the way they grabbed hold of me when they arrested us. 244 00:14:13,120 --> 00:14:15,560 Get off! 245 00:14:15,560 --> 00:14:17,680 He was scared for me. 246 00:14:17,680 --> 00:14:19,800 Scared they'd pin it on me. 247 00:14:20,880 --> 00:14:22,600 Because of your race? 248 00:14:25,480 --> 00:14:30,560 That fear isn't exactly unfounded, Sergeant. 249 00:14:33,520 --> 00:14:35,960 Once I'd lied, I couldn't change my story. 250 00:14:35,960 --> 00:14:37,600 It would only look bad. 251 00:14:39,080 --> 00:14:43,080 The choice I made when I was 21 and drunk... 252 00:14:46,000 --> 00:14:48,640 ...it's affected the rest of my life. 253 00:14:55,160 --> 00:14:57,160 I'm going to be speaking with a senior officer 254 00:14:57,160 --> 00:14:59,720 and seeking authority to extend your detention period 255 00:14:59,720 --> 00:15:02,120 to the maximum of 24 hours. No! 256 00:15:04,360 --> 00:15:06,600 You were the last person to see her alive, Alex. 257 00:15:06,600 --> 00:15:08,000 I cannot let you go yet. 258 00:15:11,520 --> 00:15:13,920 How'd it go? Well... 259 00:15:13,920 --> 00:15:16,680 I got him to admit that he had a relationship with Rosie. 260 00:15:16,680 --> 00:15:18,320 Wow. 261 00:15:20,280 --> 00:15:23,200 But he said that she left him at 2am. 262 00:15:23,200 --> 00:15:25,920 He didn't see her after that. Right... 263 00:15:25,920 --> 00:15:27,280 I've spoken to forensics. 264 00:15:27,280 --> 00:15:29,920 They've looked at the carpet fibres on her cardigan, 265 00:15:29,920 --> 00:15:32,240 but they still need a car to cross-check them with. 266 00:15:32,240 --> 00:15:35,320 They told me to check the International Car Carpet Database. 267 00:15:37,120 --> 00:15:38,560 Well, there obviously isn't one. 268 00:15:38,560 --> 00:15:40,360 Yeah, I know that now. 269 00:15:42,280 --> 00:15:44,480 Right, OK, well, so... 270 00:15:44,480 --> 00:15:46,880 we still need a make and a model 271 00:15:46,880 --> 00:15:48,640 before we can see if they match? Yeah. 272 00:15:48,640 --> 00:15:50,920 There is a second car that we don't have. 273 00:15:50,920 --> 00:15:52,880 A second crime scene that we don't know about. 274 00:15:52,880 --> 00:15:54,360 And we have... 275 00:15:54,360 --> 00:15:58,320 21...ish hours to try and build a case against Alex Gilbey. 276 00:15:58,320 --> 00:16:00,080 If there even is one. 277 00:16:00,080 --> 00:16:02,120 And your girlfriend's here. 278 00:16:02,120 --> 00:16:03,320 Girlfriend? 279 00:16:08,720 --> 00:16:10,440 Champagne, I think. 280 00:16:10,440 --> 00:16:11,960 What? 281 00:16:11,960 --> 00:16:14,240 The drink you're gonna buy me. Steady on. 282 00:16:14,240 --> 00:16:16,960 It's the least you can do. I've got an eyewitness. 283 00:16:18,080 --> 00:16:22,200 Already? Hm. The power of podcasts. 284 00:16:22,200 --> 00:16:23,840 Are they credible? I think so. 285 00:16:23,840 --> 00:16:24,920 Send me the details. 286 00:16:24,920 --> 00:16:26,960 What do I get in return? 287 00:16:26,960 --> 00:16:29,280 You can have a Prosecco. I'm serious, Karen. 288 00:16:29,280 --> 00:16:32,240 Let me in. I heard you made an arrest. 289 00:16:33,240 --> 00:16:34,480 How do you know that? 290 00:16:34,480 --> 00:16:36,440 I'm good at my job. 291 00:16:37,640 --> 00:16:39,240 Name for a name? 292 00:16:39,240 --> 00:16:40,960 You know I can't do that. 293 00:16:40,960 --> 00:16:42,720 You've got to give me something, Karen. 294 00:16:46,840 --> 00:16:48,760 How about... 295 00:16:51,480 --> 00:16:53,200 ...thank you? 296 00:16:57,200 --> 00:16:58,320 I'm going to cry (!) 297 00:16:58,320 --> 00:17:00,600 Oh, just text me a name and piss off. 298 00:17:02,280 --> 00:17:03,440 Swoosh. 299 00:17:16,680 --> 00:17:19,760 I was a taxi driver for 33 years. 300 00:17:19,760 --> 00:17:21,600 Not good for the back, that. 301 00:17:21,600 --> 00:17:24,680 If Suzanne hadn't made me stop, I'd still be out there, 302 00:17:24,680 --> 00:17:28,040 humped over the steering wheel. The Hunchback of Glenrothes. 303 00:17:28,040 --> 00:17:29,160 CHUCKLES 304 00:17:29,160 --> 00:17:32,080 And you were driving the cab on the morning in question? 305 00:17:32,080 --> 00:17:34,680 27th June 1996. 306 00:17:34,680 --> 00:17:39,120 It was about 2:15 in the morning. Japanese golf tourists. 307 00:17:39,120 --> 00:17:41,480 They were staying in a B&B on Prentiss Road. 308 00:17:41,480 --> 00:17:44,440 Right... And I was waiting for them outside, 309 00:17:44,440 --> 00:17:47,600 and I seen this girl, on her own, which I thought was strange. 310 00:17:47,600 --> 00:17:50,160 Who's letting her walk home on her own at that time? 311 00:17:50,160 --> 00:17:52,160 And how clearly did you see her? 312 00:17:52,160 --> 00:17:55,240 Well, she was only a couple of metres away. Even nodded hello. 313 00:17:56,400 --> 00:17:57,720 Right. And then... 314 00:17:57,720 --> 00:17:59,920 She passes me, and then it starts to rain. 315 00:17:59,920 --> 00:18:01,880 The heavens just open. 316 00:18:01,880 --> 00:18:05,120 So she pulls up her hood, and then a car pulls up beside her. 317 00:18:05,120 --> 00:18:06,920 What sort of car? 318 00:18:06,920 --> 00:18:11,240 It was a BMW. Erm... 3 Series, I think. Older body shape. 319 00:18:12,280 --> 00:18:15,880 And, er... it was grey, could've been black. 320 00:18:17,880 --> 00:18:19,360 That's specific. 321 00:18:19,360 --> 00:18:21,680 Pretty sure it was a 325i. 322 00:18:21,680 --> 00:18:24,240 What can I say? I like cars. 323 00:18:26,320 --> 00:18:28,040 Why didn't you go to the police with this? 324 00:18:28,040 --> 00:18:29,480 I did. 325 00:18:29,480 --> 00:18:31,040 You did? 326 00:18:31,040 --> 00:18:34,040 It took me a while to realise it was her. 327 00:18:34,040 --> 00:18:37,440 I didn't follow the case much to begin with. 328 00:18:37,440 --> 00:18:41,960 I was working nights, slept all day. World passed me by. 329 00:18:41,960 --> 00:18:43,520 So, what changed? 330 00:18:43,520 --> 00:18:47,360 I saw a picture of her somewhere, and then I told my wife. 331 00:18:47,360 --> 00:18:50,520 And she realised that your account might be relevant. Uh-huh. 332 00:18:50,520 --> 00:18:52,840 Right. So, the car stops alongside her? 333 00:18:52,840 --> 00:18:56,600 She takes one look at the driver, she keeps on walking. 334 00:18:56,600 --> 00:19:00,160 So he starts kerb-crawling, and he's talking to her. 335 00:19:00,160 --> 00:19:01,440 Pestering? 336 00:19:01,440 --> 00:19:03,560 I wondered. 337 00:19:03,560 --> 00:19:07,000 But then she stops, and they talk for a little while. 338 00:19:07,000 --> 00:19:08,720 And did she get in the car? 339 00:19:08,720 --> 00:19:11,160 After a while, she did. And they drove away? 340 00:19:11,160 --> 00:19:12,600 Uh-huh. 341 00:19:12,600 --> 00:19:14,880 So, did you see the driver? Briefly. 342 00:19:14,880 --> 00:19:16,040 Age? 343 00:19:16,040 --> 00:19:17,440 Not sure. 344 00:19:17,440 --> 00:19:18,720 Ethnicity? 345 00:19:18,720 --> 00:19:20,320 White. 346 00:19:21,800 --> 00:19:23,880 Are you certain? Aye. 347 00:19:26,440 --> 00:19:28,600 Was there anyone else in the car? No. 348 00:19:29,600 --> 00:19:31,680 Do you remember who you spoke to at the police? 349 00:19:31,680 --> 00:19:33,920 I called the station, spoke to a receptionist, 350 00:19:33,920 --> 00:19:35,480 and she put me on to an older guy. 351 00:19:35,480 --> 00:19:38,000 DI Barney MacLennan? Could have been. 352 00:19:38,000 --> 00:19:40,320 And you told him everything you've told me? 353 00:19:40,320 --> 00:19:42,640 Uh-huh. And the police never got back to you? 354 00:19:42,640 --> 00:19:44,320 Figured it wasn't relevant. 355 00:19:48,360 --> 00:19:50,880 So, why did you call the podcast? 356 00:19:50,880 --> 00:19:53,560 Oh, that wasn't me. That was my daughter. She's a listener. 357 00:19:53,560 --> 00:19:55,200 Is it any good? 358 00:19:55,200 --> 00:19:58,160 Hmm. I'm still making my mind up about that one. 359 00:20:06,960 --> 00:20:08,400 KNOCKS ON DOOR 360 00:20:08,400 --> 00:20:11,720 Have you got a minute, Sir? Aye. Take a seat. 361 00:20:15,240 --> 00:20:16,600 Where is that, Sir? 362 00:20:16,600 --> 00:20:19,600 Oh, Loch Leven. 363 00:20:19,600 --> 00:20:21,360 I get away there, fishing. 364 00:20:21,360 --> 00:20:24,160 You're giving yourself breaks on this, aren't you, Karen? 365 00:20:24,160 --> 00:20:26,840 Taking your weekends. Yes, Sir, when I can. 366 00:20:26,840 --> 00:20:28,880 Cos it's hard going, cases like this. 367 00:20:28,880 --> 00:20:31,640 You can lose yourself in them. And this one in particular... 368 00:20:32,840 --> 00:20:33,880 Do I look tired, Sir? 369 00:20:33,880 --> 00:20:36,000 No, no. No, it's just I... 370 00:20:36,000 --> 00:20:37,960 I know you're committed, 371 00:20:37,960 --> 00:20:40,200 and I know what that takes. I'm the same. 372 00:20:42,000 --> 00:20:43,960 Well, I have good news. 373 00:20:43,960 --> 00:20:46,480 We've found an eyewitness from the night of the murder. 374 00:20:46,480 --> 00:20:47,760 Really? 375 00:20:47,760 --> 00:20:51,760 He spoke to MacLennan back in '96, but they never followed up. 376 00:20:51,760 --> 00:20:53,320 You found him? 377 00:20:53,320 --> 00:20:55,760 Janice and I searched everything. 378 00:20:55,760 --> 00:20:58,160 Thought Barney had taken it to the grave. 379 00:20:58,160 --> 00:21:00,400 And then we put a call out for him. 380 00:21:00,400 --> 00:21:03,320 Posters, flyers, we went door-to-door. 381 00:21:03,320 --> 00:21:05,880 And no-one come forward? How did you find him? 382 00:21:05,880 --> 00:21:07,520 We did an appeal on the podcast. 383 00:21:07,520 --> 00:21:09,920 I thought that thing would be nothing but nuisance. 384 00:21:10,960 --> 00:21:13,200 Well, the problem is... 385 00:21:13,200 --> 00:21:15,320 he saw a white man in a BMW. 386 00:21:15,320 --> 00:21:16,960 And we've got Alex Gilbey in custody, 387 00:21:16,960 --> 00:21:19,120 who obviously doesn't match that description. 388 00:21:19,120 --> 00:21:22,440 It could have been Tom Mackie. He was still in the Audi. 389 00:21:22,440 --> 00:21:24,080 Until it ran out of petrol. 390 00:21:24,080 --> 00:21:27,440 Could have stolen another motor to get back to the party. 391 00:21:34,680 --> 00:21:36,480 Any news on Tom Mackie? 392 00:21:36,480 --> 00:21:38,600 He's stable, but still not conscious. 393 00:21:38,600 --> 00:21:42,600 OK, I need you to ask the lab 394 00:21:42,600 --> 00:21:45,440 to cross-check the fibres found in Rosie's cardigan 395 00:21:45,440 --> 00:21:50,120 with those you would find on an '80s or '90s BMW 325i. 396 00:21:50,120 --> 00:21:52,840 Also, can you get together a list 397 00:21:52,840 --> 00:21:58,080 of everyone that owned a BMW 325i in Fife in 1996? 398 00:21:59,080 --> 00:22:01,880 How would I do that? Call the DVLA. They'll have records. 399 00:22:01,880 --> 00:22:04,320 Uh... is that your dinner? 400 00:22:04,320 --> 00:22:07,720 Just to keep the protein up. I boil 12 at a time, so... 401 00:22:09,680 --> 00:22:11,120 Right. OK. 402 00:22:11,120 --> 00:22:12,880 New office rule. One egg a day. 403 00:22:16,360 --> 00:22:20,240 Oh, and check reports of stolen vehicles from the summer of '96. 404 00:22:20,240 --> 00:22:22,200 Yes, Sarge. 405 00:22:25,600 --> 00:22:27,320 I'm just gonna finish this one. 406 00:22:29,160 --> 00:22:30,640 We have 12 hours. 407 00:22:49,320 --> 00:22:51,800 No stolen BMWs that I could find. 408 00:22:54,480 --> 00:22:56,000 KAREN SIGHS 409 00:23:47,880 --> 00:23:50,520 The paint on her cardigan. Was it ever analysed? 410 00:23:50,520 --> 00:23:52,680 Nope. Why not? 411 00:23:52,680 --> 00:23:55,200 Archie Duff was a painter and decorator. 412 00:23:55,200 --> 00:23:57,560 Rosie used to help him from time to time, so... 413 00:23:57,560 --> 00:24:00,560 They thought it was an old stain? Yeah. 414 00:24:00,560 --> 00:24:02,160 It wasn't. 415 00:24:03,240 --> 00:24:05,080 Hmm? 416 00:24:05,080 --> 00:24:08,080 It's not there in the photo of her and Ziggy. 417 00:24:08,080 --> 00:24:10,600 Are you sure? It's not there. 418 00:24:11,680 --> 00:24:14,640 So... it happened after the party. 419 00:24:14,640 --> 00:24:16,240 But before she was found. 420 00:24:19,160 --> 00:24:21,360 The second crime scene. 421 00:24:25,120 --> 00:24:26,880 Where did she go? 422 00:24:38,480 --> 00:24:40,520 Karen. 423 00:24:40,520 --> 00:24:42,520 Karen! What time is it? 424 00:24:42,520 --> 00:24:44,480 I don't wanna be all Queen of Wellness again, 425 00:24:44,480 --> 00:24:46,680 but you're still wearing your shoes. 426 00:24:52,440 --> 00:24:56,000 David Soanes. David Soanes. I love David Soanes. 427 00:24:56,000 --> 00:24:57,400 He's like a paint guy, right? 428 00:24:57,400 --> 00:25:01,200 Uh, he is the pre-eminent forensic specialist in paint, Karen. 429 00:25:03,520 --> 00:25:05,600 You know him? He's at Dundee? 430 00:25:05,600 --> 00:25:08,040 I know him, and I want him to be my grandpa, yes. 431 00:25:09,800 --> 00:25:12,400 I will go through all the proper channels as well, 432 00:25:12,400 --> 00:25:15,200 but I need his opinion on a paint sample, fast. 433 00:25:15,200 --> 00:25:17,400 How fast? Four hours fast. 434 00:25:18,600 --> 00:25:19,760 Bike it to me when you get in. 435 00:25:23,600 --> 00:25:25,360 You are surprisingly useful. 436 00:25:26,920 --> 00:25:29,360 Brush your hair, you look mad. 437 00:25:29,360 --> 00:25:30,880 Evidentially, what do we have? 438 00:25:30,880 --> 00:25:33,680 We have the photograph, proving that she was at the party. 439 00:25:33,680 --> 00:25:35,960 We have the semen stains on her cardigan, 440 00:25:35,960 --> 00:25:39,000 proving Alex Gilbey had sexual relations with her, 441 00:25:39,000 --> 00:25:41,800 and we have the diary and Iona's testimony, 442 00:25:41,800 --> 00:25:44,840 showing that she was having a relationship in secret. 443 00:25:44,840 --> 00:25:46,000 And what don't we have? 444 00:25:46,000 --> 00:25:48,520 We don't have a second crime scene, a murder weapon, 445 00:25:48,520 --> 00:25:50,600 or the car that allegedly picked her up. 446 00:25:50,600 --> 00:25:53,000 The fibres from her cardigan, they don't match the Audi, 447 00:25:53,000 --> 00:25:55,480 but they do match the carpet from a BMW. 448 00:25:55,480 --> 00:25:58,640 No stolen BMWs reported in the area, though. 449 00:25:58,640 --> 00:26:00,280 The DVLA have come through 450 00:26:00,280 --> 00:26:03,320 with a list of 35 similar cars in Fife at the time. 451 00:26:03,320 --> 00:26:06,040 Murray's going to talk to the owners, but that may take a while. 452 00:26:06,040 --> 00:26:09,760 Tom Mackie still comatose? Unfortunately, yes. 453 00:26:09,760 --> 00:26:13,320 Well, where are we, Pirie? 454 00:26:13,320 --> 00:26:15,120 Can we charge? 455 00:26:15,120 --> 00:26:17,320 'Hey, OK.' I've got two minutes. 456 00:26:17,320 --> 00:26:21,040 I spoke to David. He can have a full analysis done for you by tomorrow. 457 00:26:21,040 --> 00:26:23,040 Damn it! 458 00:26:23,040 --> 00:26:25,640 'But he did have a quick look under the microscope this morning. 459 00:26:25,640 --> 00:26:27,080 'At first glance,' 460 00:26:27,080 --> 00:26:28,920 he thinks it's a fibreglass paint, 461 00:26:28,920 --> 00:26:32,680 the kind of thing used on boats, really hard-wearing and waterproof. 462 00:26:32,680 --> 00:26:34,320 Boats? 463 00:26:34,320 --> 00:26:36,320 All right. Thanks, Riv. I've got to go. 464 00:26:42,440 --> 00:26:45,440 Mr Gilbey, you said the last time you saw Rosie Duff 465 00:26:45,440 --> 00:26:46,960 was her walking away from you 466 00:26:46,960 --> 00:26:49,000 outside the party on Scooniehill Lane. 467 00:26:49,000 --> 00:26:51,080 Do you know where she went after that? 468 00:26:51,080 --> 00:26:53,840 No. She said she was going back to the pub. 469 00:26:57,040 --> 00:26:58,360 She was wearing this cardigan. 470 00:26:59,680 --> 00:27:01,920 Yeah, we've been through this. 471 00:27:01,920 --> 00:27:03,440 Later... 472 00:27:04,640 --> 00:27:08,400 ...that same part of the top had a streak of paint on it. 473 00:27:08,400 --> 00:27:11,200 Do you know where she could have come into contact with wet paint? 474 00:27:11,200 --> 00:27:12,280 No. 475 00:27:12,280 --> 00:27:14,040 You're an artist. 476 00:27:14,040 --> 00:27:16,600 Graphic designer. I use computers. 477 00:27:16,600 --> 00:27:18,040 You were studying art. 478 00:27:18,040 --> 00:27:20,920 History of art. Which is mainly essays. 479 00:27:22,200 --> 00:27:25,360 Did Rosie come back to the house? No, she never came to the house. 480 00:27:28,960 --> 00:27:31,000 We've had analysis done on the paint. 481 00:27:31,000 --> 00:27:33,160 And we think it might be fibreglass primer, 482 00:27:33,160 --> 00:27:35,040 the kind used on hulls of boats. 483 00:27:35,040 --> 00:27:36,680 LAUGHS 484 00:27:36,680 --> 00:27:38,920 So you knew I didn't use it for portrait-painting. 485 00:27:38,920 --> 00:27:40,200 This is a joke. 486 00:27:40,200 --> 00:27:42,160 Was there a place that you two went together? 487 00:27:42,160 --> 00:27:43,880 A boat house? A boat in the harbour? 488 00:27:43,880 --> 00:27:46,480 Nowhere like that. Did she ever mention a boat? 489 00:27:47,800 --> 00:27:49,840 Did anyone she know have one? No, never. 490 00:27:51,080 --> 00:27:52,320 This is a mess. 491 00:27:55,880 --> 00:27:58,040 Please, let me go. 492 00:27:58,040 --> 00:27:59,600 The Audi. 493 00:27:59,600 --> 00:28:02,000 It was Tom Mackie's idea to steal it. 494 00:28:02,000 --> 00:28:04,120 Had he stolen cars before? 495 00:28:04,120 --> 00:28:08,480 I heard stories that he and Ziggy did it for fun back in Kirkcaldy. 496 00:28:08,480 --> 00:28:09,920 But they always put it back. 497 00:28:09,920 --> 00:28:12,080 Did Tom steal any other cars that night? 498 00:28:12,080 --> 00:28:15,280 Not that I know of. Well, he didn't mention it to me. 499 00:28:15,280 --> 00:28:17,200 Did you know anyone that drove a BMW? 500 00:28:17,200 --> 00:28:19,320 Specifically, a 325i. 501 00:28:22,600 --> 00:28:24,840 You know I didn't do it, don't you? 502 00:28:24,840 --> 00:28:26,760 Does that jog any memories? 503 00:28:26,760 --> 00:28:29,160 You've got something. But you can't connect it to me. 504 00:28:29,160 --> 00:28:31,240 We're still investigating all possibilities. 505 00:28:31,240 --> 00:28:32,560 It's not me, it's never been me, 506 00:28:32,560 --> 00:28:34,400 and all of this has just been a waste of time. 507 00:28:34,400 --> 00:28:36,880 You've wasted our time, Alex. 508 00:28:36,880 --> 00:28:40,760 25 years of time by lying, 509 00:28:40,760 --> 00:28:43,240 and I still don't understand why for so long. 510 00:28:43,240 --> 00:28:44,840 Why?! 511 00:28:44,840 --> 00:28:47,600 Because I didn't do it. 512 00:28:47,600 --> 00:28:49,640 Because I wasn't there when she was killed 513 00:28:49,640 --> 00:28:52,520 and I knew nothing about what happened, 514 00:28:52,520 --> 00:28:55,240 so what do you want me to say to help? 515 00:28:55,240 --> 00:28:57,480 I would have been charged for murder years ago 516 00:28:57,480 --> 00:29:00,360 if I'd been honest about Rosie and me. 517 00:29:00,360 --> 00:29:02,880 I knew it, Ziggy knew it. 518 00:29:02,880 --> 00:29:04,800 Even Weird knew it, that... 519 00:29:04,800 --> 00:29:09,200 that in that scenario, being a Black man in a very white country 520 00:29:09,200 --> 00:29:11,480 would do me no favours. 521 00:29:12,480 --> 00:29:16,840 So I protected myself, and they protected me, too. 522 00:29:19,800 --> 00:29:22,280 Even when we weren't as close. 523 00:29:24,360 --> 00:29:28,240 Even when they were under such great pressure, 524 00:29:28,240 --> 00:29:30,800 they continued to protect me. 525 00:29:30,800 --> 00:29:36,640 Even if things are different now, we stick by each other. Yeah? 526 00:29:38,520 --> 00:29:40,200 We keep our promises. 527 00:29:41,320 --> 00:29:43,000 And we hold the course. 528 00:29:50,800 --> 00:29:52,960 We were young. 529 00:29:52,960 --> 00:29:54,760 We were drunk. 530 00:29:54,760 --> 00:29:57,440 We made a panicked decision. 531 00:29:57,440 --> 00:30:00,120 But who's to say that even if we told the truth... 532 00:30:01,960 --> 00:30:04,400 ...that it would make things better? 533 00:30:04,400 --> 00:30:09,080 We might be... serving life... 534 00:30:09,080 --> 00:30:11,840 for a murder we didn't commit. 535 00:30:15,520 --> 00:30:17,600 What justice... 536 00:30:19,200 --> 00:30:21,240 ...would that have been? 537 00:30:27,280 --> 00:30:29,240 Thank you for your co-operation, Mr Gilbey. 538 00:30:30,400 --> 00:30:33,400 I hope this new iteration of your story is the final, truthful one. 539 00:30:36,120 --> 00:30:37,760 It is. 540 00:30:39,160 --> 00:30:40,600 We're gonna release you. 541 00:30:41,960 --> 00:30:44,560 You can go home to your wife and to your baby. 542 00:30:47,440 --> 00:30:48,560 Thank you. 543 00:30:50,880 --> 00:30:52,360 Thank you. 544 00:31:23,040 --> 00:31:24,480 We still have options. 545 00:31:37,520 --> 00:31:38,880 It wasn't them. 546 00:31:41,480 --> 00:31:43,160 There's someone else. 547 00:31:43,160 --> 00:31:45,480 There's always been someone else. 548 00:31:50,200 --> 00:31:52,880 For a moment yesterday... 549 00:31:54,320 --> 00:31:56,680 ...I really thought we had him. 550 00:31:56,680 --> 00:31:58,600 I imagined the moment. 551 00:31:59,760 --> 00:32:01,600 Being able to tell her brothers... 552 00:32:03,920 --> 00:32:05,680 ...her daughter. 553 00:32:14,280 --> 00:32:16,880 She was meant to come in for a DNA test today, wasn't she? 554 00:32:17,880 --> 00:32:20,480 Have you got a number I can get her on? She didn't show. 555 00:32:33,040 --> 00:32:34,400 KNOCKS ON DOOR 556 00:33:17,680 --> 00:33:19,120 My father's. 557 00:33:19,120 --> 00:33:20,920 Jesus Christ! 558 00:33:20,920 --> 00:33:23,640 Sorry. I did knock. 559 00:33:23,640 --> 00:33:26,600 I just, erm... I thought you might be out here somewhere. 560 00:33:26,600 --> 00:33:30,400 You need to store these securely. Yeah, I was just locking it up. 561 00:33:40,480 --> 00:33:41,760 Do you want to come in? 562 00:33:41,760 --> 00:33:43,800 Yeah. 563 00:33:43,800 --> 00:33:45,760 So you made an arrest? 564 00:33:46,800 --> 00:33:49,280 Twitter. Bel Richmond. 565 00:33:49,280 --> 00:33:53,080 Ah. So you've been listening? 566 00:33:55,720 --> 00:33:57,840 It's become hard to ignore. 567 00:33:57,840 --> 00:34:00,120 You weren't going to tell me, then? 568 00:34:01,480 --> 00:34:04,040 That's why I'm here, actually. 569 00:34:05,640 --> 00:34:07,880 Surely I should know before Twitter does. 570 00:34:11,320 --> 00:34:13,160 Yeah. 571 00:34:13,160 --> 00:34:14,480 You should. 572 00:34:15,760 --> 00:34:17,840 Sorry. Who is it? 573 00:34:19,000 --> 00:34:21,840 Who have you arrested? Is it one of the students? 574 00:34:24,640 --> 00:34:27,360 I don't want to keep anything from you, Grace. 575 00:34:29,240 --> 00:34:31,240 We arrested a man called Alex Gilbey. 576 00:34:31,240 --> 00:34:34,760 And after questioning him for the last two days, 577 00:34:34,760 --> 00:34:37,200 we've decided to release him without charge. 578 00:34:38,280 --> 00:34:41,160 You let him go? I'm sorry I can't bring you more hopeful news. 579 00:34:41,160 --> 00:34:43,520 You must have had a good reason to arrest him. 580 00:34:43,520 --> 00:34:44,880 We did. So what happened? 581 00:34:44,880 --> 00:34:47,800 I'm sorry, I can't discuss the details with you. Not yet. 582 00:34:49,800 --> 00:34:51,320 Right. 583 00:34:54,280 --> 00:34:58,720 Did you... change your mind about the DNA test? 584 00:34:58,720 --> 00:35:01,040 My DC said you missed an appointment. 585 00:35:01,040 --> 00:35:03,760 We can send someone up here if you want? 586 00:35:06,400 --> 00:35:09,600 My... father... 587 00:35:11,240 --> 00:35:14,040 My adoptive father... 588 00:35:14,040 --> 00:35:16,120 he doesn't know. 589 00:35:16,120 --> 00:35:19,600 About any of this. That I traced my mother. 590 00:35:20,960 --> 00:35:23,600 He's in a rest home, he's not well. 591 00:35:23,600 --> 00:35:24,920 I just... 592 00:35:25,920 --> 00:35:27,400 It doesn't feel right. 593 00:35:28,520 --> 00:35:31,120 Finding out who my real dad is without telling him first. 594 00:35:31,120 --> 00:35:32,560 Yeah. 595 00:35:34,120 --> 00:35:35,960 I get that. 596 00:35:35,960 --> 00:35:37,600 Take all the time you need. 597 00:35:39,600 --> 00:35:43,160 Grace, I just want to say... 598 00:35:43,160 --> 00:35:45,480 this could really help us. 599 00:35:45,480 --> 00:35:48,400 It's an avenue we've never been able to explore until now. 600 00:35:50,720 --> 00:35:52,960 Feels like the wrong thing to focus on, to me. 601 00:35:57,600 --> 00:35:58,680 OK. 602 00:36:00,480 --> 00:36:04,160 Think about it, eh? Will you? 603 00:36:07,680 --> 00:36:09,280 Is that all? 604 00:36:12,880 --> 00:36:14,160 Yeah. 605 00:36:17,400 --> 00:36:18,600 Thanks. 606 00:36:21,480 --> 00:36:23,640 That's great, cheers. Bye-bye now. 607 00:36:26,760 --> 00:36:30,960 How many BMW owners have you spoken to now? 608 00:36:30,960 --> 00:36:34,440 18. Well, actually 20, but two of them were dead. 609 00:36:34,440 --> 00:36:37,200 Anything of interest? From the living ones. 610 00:36:37,200 --> 00:36:40,080 Not one of them remembered their car going missing during that period. 611 00:36:40,080 --> 00:36:42,120 No-one noticed anything suspicious. 612 00:36:42,120 --> 00:36:44,000 Most of them weren't in St Andrews. Perfect. 613 00:36:45,480 --> 00:36:47,440 How'd it go with the daughter? 614 00:36:47,440 --> 00:36:50,320 She's changed her mind. About tracing her father. 615 00:36:51,400 --> 00:36:54,400 Really? You'd think she'd want to help with the investigation. 616 00:36:54,400 --> 00:36:55,520 Yeah. 617 00:36:58,240 --> 00:37:01,280 BABY CRIES 618 00:37:08,800 --> 00:37:10,400 It is so good to have you home. 619 00:37:25,360 --> 00:37:27,320 Just though here. Right, thanks. 620 00:37:27,320 --> 00:37:33,040 Well, this is so different from the old St Andrews police station. 621 00:37:33,040 --> 00:37:34,320 It's not cosy, is it? 622 00:37:34,320 --> 00:37:36,520 Eh... it's less claustrophobic. 623 00:37:36,520 --> 00:37:40,360 Everyone was always on top of each other down at that old place. 624 00:37:40,360 --> 00:37:43,240 Thank you for coming. Please. 625 00:37:46,040 --> 00:37:49,120 I just want to talk about the original investigation. 626 00:37:49,120 --> 00:37:52,600 How it was run, on the inside. MacLennan? 627 00:37:52,600 --> 00:37:55,840 Aye, he was a great man, Karen. 628 00:37:55,840 --> 00:37:58,320 Everyone loved him. I adored him. 629 00:37:59,960 --> 00:38:01,840 Do you think he was a good detective? 630 00:38:01,840 --> 00:38:06,240 He was all I knew. Don't have much to compare it to. 631 00:38:08,600 --> 00:38:12,240 There was an eyewitness that contacted him. Yes. 632 00:38:12,240 --> 00:38:14,560 Can you just tell me how that happened? 633 00:38:14,560 --> 00:38:16,240 When you first heard of it? 634 00:38:16,240 --> 00:38:18,840 So, he mentioned it to me that last day. 635 00:38:20,520 --> 00:38:22,320 The day he died. 636 00:38:22,320 --> 00:38:24,480 We were all in the pub that night, 637 00:38:24,480 --> 00:38:26,520 and he asked me if I was working the next morning. 638 00:38:26,520 --> 00:38:28,160 I said, "Aye," and he said he wanted me 639 00:38:28,160 --> 00:38:29,880 to come with him to interview a witness. 640 00:38:31,280 --> 00:38:33,760 And he didn't write anything about it down? 641 00:38:33,760 --> 00:38:35,400 No... 642 00:38:35,400 --> 00:38:38,160 and he never told anyone about it except me. 643 00:38:39,440 --> 00:38:40,920 Why do you think he did that? 644 00:38:40,920 --> 00:38:43,880 Oh, I don't know. Erm... 645 00:38:43,880 --> 00:38:46,800 He was old school. Didnae love paperwork. 646 00:38:46,800 --> 00:38:51,160 And then you and Lawson tried to track him down and couldn't? 647 00:38:51,160 --> 00:38:54,200 Well, Jimmy was trying to when I was moved off the case. 648 00:38:54,200 --> 00:38:57,240 I tried to check in afterwards, see how it was going, but... 649 00:38:57,240 --> 00:38:59,880 he was a bit cagey. Understandably, I suppose. 650 00:39:01,040 --> 00:39:04,120 Because of... me and Colin. 651 00:39:06,960 --> 00:39:09,680 Is that why you were taken off the investigation? 652 00:39:11,880 --> 00:39:17,160 I wonder if Barney had been alive, he might have let it slide, but... 653 00:39:17,160 --> 00:39:19,280 Lawson took over and didn't approve? 654 00:39:19,280 --> 00:39:22,640 I think he had some personal issues with us. 655 00:39:24,680 --> 00:39:26,000 What do you mean? 656 00:39:27,080 --> 00:39:30,360 Jimmy had an eye for me, I suppose, 657 00:39:30,360 --> 00:39:34,040 and I didnae want to bring that up at work, so I went to go see him. 658 00:39:34,040 --> 00:39:36,080 At his house? 659 00:39:36,080 --> 00:39:40,800 You couldn't really call it a house! He'd bought this wreck. 660 00:39:40,800 --> 00:39:43,080 Jimmy was so desperate to move up in the world, 661 00:39:43,080 --> 00:39:45,880 he'd got this big old ruin for next to nothing. 662 00:39:45,880 --> 00:39:47,360 He was doing it up himself, 663 00:39:47,360 --> 00:39:50,200 so he was living in this tin-can caravan in the garden. 664 00:39:51,840 --> 00:39:54,320 Janice. Sorry to come so late, I just... 665 00:39:54,320 --> 00:39:56,000 Nae bother. 666 00:39:57,320 --> 00:39:58,880 I just wanted to... 667 00:40:00,800 --> 00:40:02,760 Colin and I... 668 00:40:02,760 --> 00:40:04,840 we're old friends. 669 00:40:04,840 --> 00:40:07,120 I just wanted to make sure you knew that. 670 00:40:07,120 --> 00:40:08,560 Come on, you're more than that. 671 00:40:09,720 --> 00:40:11,200 No. 672 00:40:11,200 --> 00:40:13,000 You don't have to lie to me, Jan. 673 00:40:13,000 --> 00:40:14,880 You're seeing each other. Right? 674 00:40:16,440 --> 00:40:17,800 Not really. 675 00:40:19,000 --> 00:40:21,360 It won't get in the way of work. 676 00:40:21,360 --> 00:40:24,160 I've known him for a long time... Of course, you... 677 00:40:24,160 --> 00:40:26,520 You go ahead. But, er... 678 00:40:27,840 --> 00:40:29,600 ...I'm taking you off the case. 679 00:40:32,000 --> 00:40:33,360 No. 680 00:40:33,360 --> 00:40:34,640 No, don't do that. 681 00:40:34,640 --> 00:40:36,360 I'm sorry, I've just done it. 682 00:40:36,360 --> 00:40:38,080 No, Jimmy, come on. 683 00:40:38,080 --> 00:40:39,840 I found her. 684 00:40:39,840 --> 00:40:41,240 I was the one that found her. 685 00:40:41,240 --> 00:40:44,720 And now... you're sleeping with her brother. 686 00:40:46,600 --> 00:40:49,280 That was your decision. You had other options. 687 00:40:51,080 --> 00:40:52,760 Jimmy, I'm sorry if I... 688 00:40:53,920 --> 00:40:56,040 You and me, I didn't... 689 00:40:56,040 --> 00:40:59,480 I don't... It's all right. You can say it. 690 00:40:59,480 --> 00:41:02,880 You don't like me like that. Don't take me off the case, Jimmy. 691 00:41:03,960 --> 00:41:06,920 I was making a difference to that case. 692 00:41:06,920 --> 00:41:08,400 And I blew it. 693 00:41:09,440 --> 00:41:12,440 Rosie had me and Barney on her side... 694 00:41:13,640 --> 00:41:17,120 ...and then she lost the both of us at the same time. 695 00:41:17,120 --> 00:41:19,360 You don't think Lawson was as effective? 696 00:41:19,360 --> 00:41:22,440 He got another murder case through soon after, 697 00:41:22,440 --> 00:41:25,520 solved it really quickly. Impressively. 698 00:41:25,520 --> 00:41:28,680 Then he really started moving up through the ranks. 699 00:41:28,680 --> 00:41:31,800 And the Duff case just became less of a priority? 700 00:41:31,800 --> 00:41:34,080 Once the press interest had waned... 701 00:41:36,080 --> 00:41:38,720 And you left the force soon after. 702 00:41:38,720 --> 00:41:40,480 Why? 703 00:41:40,480 --> 00:41:42,920 I never knew how good I was, Karen. 704 00:41:42,920 --> 00:41:46,280 I don't think anyone would have thought to tell me. 705 00:41:46,280 --> 00:41:48,840 Think I'm only starting to realise that now. 706 00:41:50,360 --> 00:41:53,160 Dinnae let that happen to you, now, d'you hear me? 707 00:41:58,240 --> 00:42:00,480 Keep going, Karen. 708 00:42:00,480 --> 00:42:03,120 Colin and Brian don't trust the police, but... 709 00:42:04,800 --> 00:42:06,680 ...that's not your fault. 710 00:42:06,680 --> 00:42:07,920 It was ours. 711 00:42:13,560 --> 00:42:16,440 BABY CRIES 712 00:42:18,120 --> 00:42:19,720 Shh... 713 00:42:21,960 --> 00:42:26,720 HUMS GENTLY 714 00:42:26,720 --> 00:42:32,120 CRYING CONTINUES 715 00:42:35,280 --> 00:42:37,960 I know what you would like. 716 00:42:37,960 --> 00:42:39,800 Come on. 717 00:43:10,640 --> 00:43:11,960 Hi there. 718 00:43:11,960 --> 00:43:14,800 Hi, I'm sorry to call so late. I'm DC Murray. 719 00:43:14,800 --> 00:43:18,040 Am I right in saying you used to own a BMW 325i? 720 00:43:20,240 --> 00:43:21,640 It's a lovely car, yeah. 721 00:43:21,640 --> 00:43:24,200 And German engineering's fantastic, yeah. 722 00:43:28,040 --> 00:43:33,680 GENTLE MUSIC, ALEX HUMS ALONG 723 00:44:08,760 --> 00:44:10,800 Is everything all right? 724 00:44:12,480 --> 00:44:13,840 Hello. 725 00:44:13,840 --> 00:44:15,600 Don't move! Whoa! 726 00:44:15,600 --> 00:44:17,440 I said don't move! 727 00:44:22,840 --> 00:44:25,160 J-J-Just lower the gun. Stay there! 728 00:44:25,160 --> 00:44:26,720 All right, all right. 729 00:44:26,720 --> 00:44:28,320 Please... 730 00:44:29,800 --> 00:44:31,960 ...please, whatever you want, just lower the gun. 731 00:44:31,960 --> 00:44:34,560 I want to know what happened to Rosie Duff. 732 00:44:41,440 --> 00:44:43,240 I don't know what happened to her... Liar! 733 00:44:43,240 --> 00:44:44,280 I honestly don't. 734 00:44:45,400 --> 00:44:47,200 I wish I did. You killed her. 735 00:44:47,200 --> 00:44:48,320 No. 736 00:44:49,440 --> 00:44:51,120 Who are you? 737 00:44:53,320 --> 00:44:55,440 You killed my mother. 738 00:44:57,160 --> 00:44:58,680 She was your mother? 739 00:45:02,360 --> 00:45:03,720 I'm... 740 00:45:03,720 --> 00:45:06,200 I'm so, so sorry, but I didn't kill your mother... 741 00:45:06,200 --> 00:45:07,960 I said stay there! All right! All right! 742 00:45:07,960 --> 00:45:09,760 I am not afraid of you. 743 00:45:14,480 --> 00:45:16,520 Tell me why you killed her. 744 00:45:18,480 --> 00:45:20,240 I loved her. 745 00:45:20,240 --> 00:45:22,200 Tell me or I will shoot. 746 00:45:23,440 --> 00:45:27,960 I didn't! I didn't kill her. I knew her, but I didn't kill her. 747 00:45:27,960 --> 00:45:29,440 You knew her! 748 00:45:32,600 --> 00:45:34,040 But I didn't kill her. 749 00:45:34,040 --> 00:45:37,560 I can tell you about her, but not like this, please. 750 00:45:59,200 --> 00:46:00,760 I never knew about you. 751 00:46:10,520 --> 00:46:12,360 There was so much I didn't know. 752 00:46:19,960 --> 00:46:21,840 You really do look like her. 753 00:46:34,400 --> 00:46:36,160 I said, "Don't!" 754 00:46:36,160 --> 00:46:38,200 GUNSHOT 755 00:46:38,200 --> 00:46:40,560 MOANS 756 00:46:45,720 --> 00:46:48,840 ALEX WAILS IN PAIN 757 00:46:52,760 --> 00:46:55,680 BABY WAILS 758 00:46:58,120 --> 00:47:02,320 MOANS AND PANTS FRANTICALLY 759 00:47:20,440 --> 00:47:25,760 BABY CRIES 760 00:47:25,760 --> 00:47:30,240 PODCAST: 'We've got to remember that this was before the centralisation 761 00:47:30,240 --> 00:47:33,440 'of the SPS. St Andrews Police was a small team. 762 00:47:33,440 --> 00:47:36,200 'Perhaps they just weren't equipped for it. 763 00:47:36,200 --> 00:47:38,120 'But the singularity of the case 764 00:47:38,120 --> 00:47:41,040 'and the shockwaves that it sent through the town 765 00:47:41,040 --> 00:47:45,760 'make it even stranger that interest seemed to fade so quickly. 766 00:47:45,760 --> 00:47:49,160 'Why didn't it continue to be a priority? 767 00:47:49,160 --> 00:47:54,040 'Why, once MacLennan was dead, did Rosie seemingly get forgotten?' 768 00:47:56,440 --> 00:48:00,960 TV ON 769 00:48:02,760 --> 00:48:06,280 You're walking like you're leaving a burning building. 770 00:48:15,400 --> 00:48:19,240 There's something not right at the heart of all this. 771 00:48:24,920 --> 00:48:28,240 Lawson said he did everything he could to find the eyewitness, 772 00:48:28,240 --> 00:48:32,000 yet we do one callout and we find him straight away. 773 00:48:32,000 --> 00:48:34,440 And then there's missing evidence in the warehouse. 774 00:48:34,440 --> 00:48:36,440 Why has no-one picked up on that before? 775 00:48:36,440 --> 00:48:40,600 And Bel was right. The investigation should have been reviewed. 776 00:48:40,600 --> 00:48:43,000 If Lawson really cared about the case, 777 00:48:43,000 --> 00:48:44,840 why didn't he reopen it until now? 778 00:48:44,840 --> 00:48:47,240 Is he just a really bad cop in a really nice suit? 779 00:48:47,240 --> 00:48:48,320 Or... 780 00:48:50,160 --> 00:48:51,880 ...he's covering for someone. 781 00:48:54,160 --> 00:48:57,560 Well, Grandpa Paint came through. 782 00:49:04,480 --> 00:49:06,400 Marine primer? He says you're lucky 783 00:49:06,400 --> 00:49:08,880 because that particular paint is actually quite rare. 784 00:49:08,880 --> 00:49:13,000 Chroma Paints. Anti-corrosive. Instant water-proofing. 785 00:49:13,000 --> 00:49:16,000 That company folded in the noughties or something. 786 00:49:16,000 --> 00:49:19,120 It's found on fibreglass boat hulls, barges, motorhomes and... 787 00:49:21,600 --> 00:49:23,400 ...caravans. 788 00:49:28,000 --> 00:49:29,880 I'm DC Murray. 789 00:49:29,880 --> 00:49:32,840 I know, I know, I'm sorry. Did I get you out of bed? 790 00:49:32,840 --> 00:49:35,320 Did you have a husband or a boyfriend who borrowed it? 791 00:49:35,320 --> 00:49:38,800 Did you used to own a BMW 325i? 792 00:49:41,440 --> 00:49:43,600 You did? Can you tell me more about that? 793 00:49:44,960 --> 00:49:46,680 Just because Lawson has a caravan... 794 00:49:46,680 --> 00:49:49,480 But it was there, right? In St Andrews. 795 00:49:49,480 --> 00:49:51,840 And you're looking for a second crime scene. 796 00:49:51,840 --> 00:49:53,720 Which you think might be a caravan. 797 00:49:53,720 --> 00:49:56,440 But how do I investigate it? I can't question him. 798 00:49:56,440 --> 00:49:58,600 He's my boss. He's my boss's boss. 799 00:50:01,320 --> 00:50:03,440 I have to find it. 800 00:50:03,440 --> 00:50:05,200 To see if the paint even matches. 801 00:50:05,200 --> 00:50:08,000 If you had a caravan, where would you keep it? 802 00:50:08,000 --> 00:50:10,960 In my driveway? I don't know. 803 00:50:10,960 --> 00:50:12,440 Where does he live? 804 00:50:12,440 --> 00:50:14,640 Some swanky townhouse in Edinburgh. 805 00:50:14,640 --> 00:50:18,800 Probably not caravan territory. Plus he might not have it any more. 806 00:50:22,640 --> 00:50:24,520 Maybe you just need to sleep on it. 807 00:50:25,640 --> 00:50:27,480 You have to look after yourself. 808 00:50:28,600 --> 00:50:30,240 That's what he said to me today. 809 00:50:38,200 --> 00:50:39,680 Loch Leven. 810 00:50:43,280 --> 00:50:45,240 He fishes in Loch Leven. 811 00:50:46,800 --> 00:50:48,840 He has a place up there. 812 00:50:50,200 --> 00:50:52,880 There's loads of pictures of him on holiday there. 813 00:50:52,880 --> 00:50:55,680 That's where he'd have it, isn't it? If he still has it. 814 00:50:59,600 --> 00:51:03,480 Are you just gonna search the screen for something caravan-shaped? 815 00:51:03,480 --> 00:51:04,920 Do you have a better idea? 816 00:51:04,920 --> 00:51:07,040 PHONE RINGS 817 00:51:08,800 --> 00:51:09,920 Mint. 818 00:51:09,920 --> 00:51:12,120 Sarge, I just had the weirdest thing. 819 00:51:12,120 --> 00:51:13,960 I couldn't get hold of this old lady... 820 00:51:13,960 --> 00:51:16,120 Not now, Mint, I'm onto something. 821 00:51:16,120 --> 00:51:17,880 'No, no, it's worth hearing, I think.' 822 00:51:17,880 --> 00:51:20,600 I don't know, but... 'Fine, well, go on, then.' 823 00:51:20,600 --> 00:51:21,880 I couldn't track her down, 824 00:51:21,880 --> 00:51:23,920 but it was because she'd been moved into a care home 825 00:51:23,920 --> 00:51:25,680 because she couldn't get up the stairs... 826 00:51:25,680 --> 00:51:27,400 Faster, Mint. 827 00:51:27,400 --> 00:51:31,720 OK, OK, yeah. Um... well, she had one of these cars up until '96, 828 00:51:31,720 --> 00:51:34,240 'and she lived in St Andrews at the time, 829 00:51:34,240 --> 00:51:37,680 'and she was telling me that her son was a copper.' 830 00:51:41,840 --> 00:51:43,840 Well, you'll never guess who her son is. 831 00:51:49,840 --> 00:51:51,240 James Lawson. 832 00:51:52,600 --> 00:51:54,280 How did you know that? 833 00:51:55,800 --> 00:51:59,520 I need you to pick me up early tomorrow morning, Mint. Early-early. 834 00:51:59,520 --> 00:52:00,960 Where are we going? 835 00:52:02,240 --> 00:52:03,880 Loch Leven. 836 00:52:06,640 --> 00:52:09,520 We can't do this. We're just gonna go up there and have a look around. 837 00:52:09,520 --> 00:52:12,320 We're going to lose our jobs. If we don't find anything, we drop it. 838 00:52:12,320 --> 00:52:15,200 I can't lose my job, Sarge. Just get in the car and hear me out. 839 00:52:15,200 --> 00:52:17,880 I'm not good at anything else! 840 00:52:20,600 --> 00:52:22,200 He's our Chief Super. 841 00:52:23,200 --> 00:52:26,240 He knew her. He was drinking in that pub, he was there that night. 842 00:52:26,240 --> 00:52:27,560 So was half the town. 843 00:52:27,560 --> 00:52:29,800 The paint on her hood, it's used on caravans. 844 00:52:29,800 --> 00:52:32,120 he was living in a caravan. That he probably no longer has. 845 00:52:32,120 --> 00:52:34,160 The car, Mint. He lied about the eyewitness. 846 00:52:34,160 --> 00:52:35,840 We don't have enough proof... YET. 847 00:52:35,840 --> 00:52:37,200 Not enough yet. 848 00:52:37,200 --> 00:52:39,880 Look, if you're not gonna drive us, then give me the keys, Jason. 849 00:53:01,120 --> 00:53:02,600 Alex? 850 00:53:07,920 --> 00:53:11,880 'Hiya, you've reached Alex. Please leave a message.' 851 00:53:17,920 --> 00:53:21,160 PHONE BUZZES 852 00:53:32,200 --> 00:53:35,800 PHONE RINGS 853 00:53:35,800 --> 00:53:37,840 DS Parhatka. 854 00:53:37,840 --> 00:53:39,680 Whoa, whoa, whoa, slow down. 855 00:53:40,800 --> 00:53:43,200 OK. Right. 856 00:53:45,200 --> 00:53:46,760 Is the car there? 857 00:53:48,480 --> 00:53:49,760 No? 858 00:53:51,880 --> 00:53:54,200 All right, what's the plate? 859 00:53:54,200 --> 00:53:57,680 'Sierra, Lima, One, Seven, Juliet, Foxtrot, Victor. 860 00:53:57,680 --> 00:53:59,840 'A silver Land Rover Discovery.' 861 00:54:16,240 --> 00:54:18,440 See. It'll take us forever to search it on foot. 862 00:54:21,200 --> 00:54:25,320 Hey! Hey! Police! 863 00:54:27,320 --> 00:54:30,760 We need your help! He's not gonna help us. 864 00:54:34,360 --> 00:54:35,520 OK, yes! 865 00:54:38,000 --> 00:54:39,200 Sarge! 866 00:54:44,440 --> 00:54:48,920 Hi! I'm DS Pirie. This is DC Murray. 867 00:54:48,920 --> 00:54:51,680 I don't suppose you could give us a lift? 868 00:54:53,600 --> 00:54:57,520 We're looking for an old caravan used for fishing. 869 00:54:57,520 --> 00:54:59,880 Well, there's a couple of those around. 870 00:55:21,680 --> 00:55:24,200 There's one that's been here for years. 871 00:55:24,200 --> 00:55:25,560 That sounds right. 872 00:55:25,560 --> 00:55:27,760 Can you take us there? 873 00:55:46,080 --> 00:55:48,480 Is that it? This is your stop. 874 00:55:52,000 --> 00:55:54,280 Thank you. Thank you so much. 875 00:56:08,600 --> 00:56:09,920 Call an ambulance. 876 00:56:24,880 --> 00:56:27,360 If we're looking for primer, how are we even gonna find it? 877 00:56:27,360 --> 00:56:29,800 It'll be under the... 878 00:56:29,800 --> 00:56:30,880 You're not gonna... 879 00:56:30,880 --> 00:56:33,200 You can't scrape the paint off. We don't know if it's his. 880 00:56:33,200 --> 00:56:35,760 How are we gonna know if it's his if we don't scrape the paint off? 881 00:56:45,120 --> 00:56:46,560 We should call forensics. 882 00:56:46,560 --> 00:56:51,160 We can't, Mint. We have to do this on our own. 883 00:56:57,000 --> 00:56:58,880 Well, I guess we have to jimmy a window. 884 00:57:00,920 --> 00:57:02,600 Really? 885 00:57:25,080 --> 00:57:26,480 OK... 886 00:57:28,000 --> 00:57:30,720 Lift me up. You... You want to do it? 887 00:57:32,480 --> 00:57:34,320 Do you think I'm lifting you? 888 00:57:35,680 --> 00:57:36,840 Yeah. 889 00:57:53,040 --> 00:57:54,960 Can you see anything? 890 00:58:04,160 --> 00:58:05,400 It's wallpaper. 891 00:58:08,480 --> 00:58:10,360 Would you have primer under wallpaper? 892 00:58:15,840 --> 00:58:18,840 OK... OK. 893 00:58:34,040 --> 00:58:35,480 What are you doing? 894 00:59:23,560 --> 00:59:26,160 You nasty little worm. 895 00:59:28,480 --> 00:59:33,640 He was waterproofing the door, and it looks like it was over a repair. 896 00:59:34,920 --> 00:59:38,320 Normally, you could avoid wet paint like that... 897 00:59:40,080 --> 00:59:43,760 ...but not when you're carrying... 898 00:59:47,480 --> 00:59:49,040 ...a body. 899 00:59:55,360 --> 00:59:56,800 He killed her, Mint. 900 01:00:00,600 --> 01:00:03,320 Lawson killed Rosie. 901 01:00:03,320 --> 01:00:05,880 Any sign of the baby? Nowhere. 902 01:00:07,240 --> 01:00:10,360 Is he alive? Yes, he's lost lots of blood. 903 01:00:13,240 --> 01:00:16,440 Hey. Alex, Alex... Who did this to you? 904 01:00:19,760 --> 01:00:23,360 BABY CRIES 905 01:00:29,680 --> 01:00:31,880 PHONE RINGS 906 01:00:31,880 --> 01:00:33,000 Hello? 907 01:00:33,000 --> 01:00:34,520 PHIL: 'Where the hell have you been?' 908 01:00:34,520 --> 01:00:37,160 Whoa! 'I've been trying to call you!' 909 01:00:37,160 --> 01:00:39,800 I've been in Loch Leven. There's no signal. 910 01:00:39,800 --> 01:00:42,600 'Rosie's daughter has taken Alex's kid.' 911 01:00:42,600 --> 01:00:44,840 What?! 'Where does she live?' 912 01:00:44,840 --> 01:00:47,200 Jesus, er... she's... 913 01:00:47,200 --> 01:00:48,360 Her name's Grace Galloway. 914 01:00:48,360 --> 01:00:50,400 She lives on a big farm up in the middle of nowhere. 915 01:00:50,400 --> 01:00:52,080 'Send me the address and meet me there.' 916 01:00:52,080 --> 01:00:53,920 OK. Send him the address. 917 01:00:53,920 --> 01:00:56,280 'If you get there first, be careful, OK? 918 01:00:56,280 --> 01:00:58,560 'I don't know what she's gonna do to you or the child.' 919 01:01:03,880 --> 01:01:08,440 BABY SCREAMS 920 01:01:08,440 --> 01:01:12,080 PHONE RINGS 921 01:01:13,920 --> 01:01:15,800 Oh, God. 922 01:01:17,560 --> 01:01:19,400 Oh, God. 923 01:01:19,400 --> 01:01:24,400 HYPERVENTILATES, BABY CRIES 924 01:01:24,400 --> 01:01:26,920 Maybe we should wait here, Sarge. Nope. 925 01:01:26,920 --> 01:01:29,360 Shouldn't we wait for a negotiator or something? 926 01:01:29,360 --> 01:01:32,160 We don't need a negotiator. It's a hostage situation, Sarge. 927 01:01:34,840 --> 01:01:36,360 You're nuts, you know that? 928 01:01:36,360 --> 01:01:38,120 That's what you were thinking, wasn't it, 929 01:01:38,120 --> 01:01:40,200 when I said we had to investigate Lawson? 930 01:01:40,200 --> 01:01:41,560 Look how that turned out. 931 01:01:47,360 --> 01:01:49,200 OK. You're not going in there, though. 932 01:01:49,200 --> 01:01:50,920 I want you to do one thing. What is it? 933 01:01:50,920 --> 01:01:53,480 Make sure news of this gets back to Lawson. 934 01:01:53,480 --> 01:01:54,720 What? 935 01:01:54,720 --> 01:01:55,960 Shh. Shh. 936 01:01:55,960 --> 01:01:58,200 What do you mean? Sarge! 937 01:02:02,040 --> 01:02:03,720 Sarge. Shh! 938 01:02:23,480 --> 01:02:25,240 Don't move. 939 01:02:28,640 --> 01:02:30,240 Close the door. 940 01:02:45,800 --> 01:02:47,440 Where's the baby, Grace? 941 01:02:49,880 --> 01:02:54,160 Stay there... or I will shoot you. 942 01:02:54,160 --> 01:02:57,360 'Reception, how can I help you?' Er... I need DCS Lawson's office. 943 01:02:59,120 --> 01:03:00,400 Sir, it's DC Murray. 944 01:03:00,400 --> 01:03:02,320 I know it's kinda strange to call you directly, 945 01:03:02,320 --> 01:03:04,840 but, erm... given your knowledge of the case... 946 01:03:04,840 --> 01:03:06,560 'Is everything all right, Murray?' 947 01:03:06,560 --> 01:03:09,240 No, it's DS Pirie. 948 01:03:10,280 --> 01:03:12,880 She's in danger, Sir. 'Where are you?' 949 01:03:12,880 --> 01:03:15,040 I need to know the baby's safe, Grace. 950 01:03:15,040 --> 01:03:17,880 What for? Her parents will be torn up. 951 01:03:17,880 --> 01:03:21,280 I'm torn up. Why does no-one care about that? 952 01:03:21,280 --> 01:03:23,040 I do. I want to help you. 953 01:03:23,040 --> 01:03:24,720 You can't help me. 954 01:03:26,480 --> 01:03:29,280 I know I'm going down for this. 955 01:03:29,280 --> 01:03:31,520 It's really just a matter of who I bring down with me. 956 01:03:31,520 --> 01:03:33,080 I can tell you what you want to know. 957 01:03:33,080 --> 01:03:35,440 You don't know anything. That's where you're wrong. 958 01:03:35,440 --> 01:03:39,040 The police did fail your mother in the past. But I haven't. 959 01:03:39,040 --> 01:03:40,560 I won't. 960 01:03:42,320 --> 01:03:46,640 Show me where the baby is, and I'll tell you who I think killed her. 961 01:03:49,680 --> 01:03:51,720 I can give you the answers you want. 962 01:03:52,920 --> 01:03:57,000 You think the three boys did it. The ones who found her. 963 01:03:57,000 --> 01:03:58,720 That's what you've been doing, isn't it? 964 01:03:58,720 --> 01:04:00,360 Chasing them down, on her behalf. No. 965 01:04:00,360 --> 01:04:03,600 She wouldn't want that. You don't know what she'd want. 966 01:04:03,600 --> 01:04:06,200 She was seeing one of them. Alex. 967 01:04:08,480 --> 01:04:10,080 The one you let go? 968 01:04:10,080 --> 01:04:13,160 She liked him. Really liked him, I think. 969 01:04:14,640 --> 01:04:17,280 That's his baby you've got somewhere in this house. 970 01:04:17,280 --> 01:04:18,960 What would she think of that? 971 01:04:24,360 --> 01:04:28,080 If it wasn't them, then... then who was it? 972 01:04:29,080 --> 01:04:32,720 Show me the child, and I'll tell you. 973 01:04:34,880 --> 01:04:36,200 Tell me... 974 01:04:37,720 --> 01:04:39,800 ...or I will shoot you. 975 01:04:41,040 --> 01:04:44,120 Shoot me, and you will never know. 976 01:04:48,480 --> 01:04:49,880 Show me. 977 01:04:54,600 --> 01:04:56,360 Walk through the hallway. 978 01:05:13,880 --> 01:05:15,520 SIRENS 979 01:05:15,520 --> 01:05:17,280 Stop. 980 01:05:17,280 --> 01:05:19,720 Tell them to stay back. 981 01:05:19,720 --> 01:05:22,520 Call them! OK, OK... 982 01:05:30,040 --> 01:05:31,560 'Sarge, are you OK?' 983 01:05:31,560 --> 01:05:33,840 You and the other officers need to stay back. 984 01:05:33,840 --> 01:05:36,320 'Sarge?' It's all right. I've got it under control. 985 01:05:36,320 --> 01:05:38,720 Just... keep your distance. 986 01:05:38,720 --> 01:05:40,240 'Understood.' 987 01:05:41,960 --> 01:05:44,480 It's all right. They're not coming in. 988 01:05:44,480 --> 01:05:46,560 It's just me and you. 989 01:05:48,440 --> 01:05:50,120 It's the door on the right. 990 01:06:09,320 --> 01:06:10,480 It's your turn. 991 01:06:12,840 --> 01:06:15,360 I'm gonna need to move me and the baby 992 01:06:15,360 --> 01:06:17,640 over to the window, if you'll let me? 993 01:06:18,640 --> 01:06:21,800 Why? To let my fellow officers know we're all right. 994 01:06:21,800 --> 01:06:25,000 And that way, they won't burst in on us until we're finished. 995 01:06:59,440 --> 01:07:01,320 All right. 996 01:07:01,320 --> 01:07:03,720 Now tell me. We made a deal. 997 01:07:07,880 --> 01:07:12,000 There are a few new things we know about your mother's last movements. 998 01:07:12,000 --> 01:07:14,040 We know she went to a party. 999 01:07:14,040 --> 01:07:16,240 And then we know she left, 1000 01:07:16,240 --> 01:07:18,600 to walk back to the pub where she was meeting her brothers. 1001 01:07:20,440 --> 01:07:23,960 But on the way, it started to rain. 1002 01:07:23,960 --> 01:07:26,520 She was offered a lift from someone she knew. 1003 01:07:26,520 --> 01:07:28,360 Someone she trusted. 1004 01:07:31,200 --> 01:07:33,160 I believe it was a police officer. 1005 01:07:35,440 --> 01:07:38,280 He took her back to his house. Not home. 1006 01:07:39,360 --> 01:07:42,880 There was a caravan on the site that he was living in. 1007 01:07:43,880 --> 01:07:45,640 She went inside... 1008 01:07:48,360 --> 01:07:50,840 ...and I believe that's where he killed her. 1009 01:07:50,840 --> 01:07:52,640 Who is he? 1010 01:07:52,640 --> 01:07:55,000 Where is he now? 1011 01:08:02,000 --> 01:08:04,360 I'm about to do something really risky right now, Grace. 1012 01:08:04,360 --> 01:08:06,520 What? 1013 01:08:08,120 --> 01:08:11,160 I'm gonna go and arrest your mother's murderer. 1014 01:08:11,160 --> 01:08:13,640 And I want you to be there for it. 1015 01:08:16,840 --> 01:08:21,080 BREATHES HEAVILY 1016 01:08:22,880 --> 01:08:25,440 He's standing right there. Outside. 1017 01:08:25,440 --> 01:08:27,520 He's here? 1018 01:08:29,280 --> 01:08:30,920 He's standing right there. 1019 01:08:37,680 --> 01:08:39,600 Approaching the building, over. 1020 01:08:40,640 --> 01:08:41,880 Keep moving. 1021 01:08:48,200 --> 01:08:50,400 The house is surrounded, Grace. 1022 01:08:50,400 --> 01:08:52,720 They won't wait much longer before they come in here. 1023 01:08:53,960 --> 01:08:55,240 Give me the gun. 1024 01:08:55,240 --> 01:08:57,040 We can do this together. No. 1025 01:08:58,960 --> 01:09:03,160 You go out there holding that, they're just gonna shoot you. 1026 01:09:05,200 --> 01:09:07,000 You want answers, Grace. 1027 01:09:08,440 --> 01:09:10,680 Please let me give them to you. 1028 01:09:13,600 --> 01:09:14,800 He killed her? 1029 01:09:14,800 --> 01:09:17,280 Mm. You're sure? 1030 01:09:19,520 --> 01:09:21,280 We have one chance. 1031 01:09:22,840 --> 01:09:26,280 Me and you. Are you coming or not? 1032 01:09:32,000 --> 01:09:35,760 I'm DS Karen Pirie. This woman is unarmed and the baby is safe. 1033 01:09:35,760 --> 01:09:37,120 Put the gun down. 1034 01:09:37,120 --> 01:09:40,240 I just need one minute, Ma'am. DS Pirie, put the gun down. 1035 01:09:40,240 --> 01:09:41,600 I just need one minute. 1036 01:09:41,600 --> 01:09:44,240 You need to stay there. No, you said... 1037 01:09:44,240 --> 01:09:45,600 I need you to trust me. 1038 01:09:45,600 --> 01:09:48,320 DS Pirie, put the gun down. I'm disarming the gun. 1039 01:09:52,440 --> 01:09:55,080 On the floor. Now look at me. Look at me. 1040 01:09:58,240 --> 01:10:01,160 Put the gun down now. 1041 01:10:04,440 --> 01:10:06,640 Walk towards me. 1042 01:10:06,640 --> 01:10:09,080 I just need you to give me one minute, Ma'am. 1043 01:10:13,080 --> 01:10:15,480 Sir, I need a word with you. 1044 01:10:16,680 --> 01:10:18,000 Are you all right, Sergeant? 1045 01:10:19,880 --> 01:10:23,120 Chief Superintendent James Lawson... 1046 01:10:25,920 --> 01:10:27,840 ...I am arresting you, 1047 01:10:27,840 --> 01:10:32,840 under section 1 of the Criminal Justice Scotland Act 2016... 1048 01:10:32,840 --> 01:10:34,120 What are you doing, Pirie? 1049 01:10:34,120 --> 01:10:37,400 ...for the murder... of Rosie Duff. 1050 01:10:37,400 --> 01:10:40,000 This is ridiculous. You are not obliged to say anything, 1051 01:10:40,000 --> 01:10:43,840 but anything you do say will be noted and may be used in evidence. 1052 01:10:43,840 --> 01:10:47,240 You are embarrassing yourself, Sergeant. Do you understand?! 1053 01:10:54,280 --> 01:10:56,280 Murray, you be careful now. 1054 01:10:56,280 --> 01:10:57,960 Don't you dare! 1055 01:10:57,960 --> 01:11:02,720 Forensics are on their way to Loch Leven right now. 1056 01:11:05,640 --> 01:11:07,880 We found the second crime scene. 1057 01:11:22,600 --> 01:11:25,840 Do you understand, Sir? 1058 01:11:55,240 --> 01:11:56,960 Grace Galloway, 1059 01:11:56,960 --> 01:12:01,000 I am arresting you under section 1 of the Criminal Justice Scotland Act 1060 01:12:01,000 --> 01:12:02,640 2016... 1061 01:12:03,880 --> 01:12:06,040 ...for the abduction of Davina Gilbey. 1062 01:12:10,560 --> 01:12:12,920 BABY CRIES 1063 01:12:16,400 --> 01:12:18,680 SHE GASPS 1064 01:12:28,160 --> 01:12:30,760 Chief Superintendent Lawson, 1065 01:12:30,760 --> 01:12:34,200 can you tell us, in your own words, where you were and what you did 1066 01:12:34,200 --> 01:12:37,840 on the night of 26th June 1996? 1067 01:12:43,240 --> 01:12:44,480 I'll ask you again. 1068 01:12:44,480 --> 01:12:48,680 Chief Superintendent Lawson, you were in St Andrews 1069 01:12:48,680 --> 01:12:54,480 at the Lammas Bar on the evening of 26th June 1996, were you not? 1070 01:12:57,800 --> 01:13:00,600 Perhaps I should tell you what I think happened. 1071 01:13:00,600 --> 01:13:04,040 Feel free to chip in anytime. 1072 01:13:05,440 --> 01:13:10,200 In around 1992, when you were 21 and Rosie Duff was 15 years old, 1073 01:13:10,200 --> 01:13:14,400 so still legally a child, you had a relationship with her. 1074 01:13:14,400 --> 01:13:17,480 I say relationship. It could have been a one-night stand, 1075 01:13:17,480 --> 01:13:20,000 but I imagine it was more significant then that 1076 01:13:20,000 --> 01:13:23,600 because of the possessiveness you displayed later, 1077 01:13:23,600 --> 01:13:25,240 as shown in Rosie's diary. 1078 01:13:26,640 --> 01:13:31,200 Can I prove all this? Well, I can prove one thing. 1079 01:13:31,200 --> 01:13:37,360 The DNA taken at your arrest is a close familial match with a woman 1080 01:13:37,360 --> 01:13:39,960 we have previously identified as Rosie Duff's child... 1081 01:13:41,720 --> 01:13:43,360 ...proving you are her father. 1082 01:13:45,320 --> 01:13:46,760 You were sleeping with Rosie 1083 01:13:46,760 --> 01:13:49,440 when she was underage and she got pregnant. 1084 01:13:49,440 --> 01:13:51,320 Of course, you couldn't have that coming out. 1085 01:13:51,320 --> 01:13:53,280 You were a young and ambitious policeman. 1086 01:13:53,280 --> 01:13:57,080 And, I'm guessing, but I don't think Rosie wanted a child either. 1087 01:13:57,080 --> 01:13:59,200 Maybe she was too far gone to have an abortion. 1088 01:13:59,200 --> 01:14:01,080 I don't know, I can't ask her. 1089 01:14:01,080 --> 01:14:04,920 But what did happen was that she went away for a summer, 1090 01:14:04,920 --> 01:14:08,400 to stay with an aunt, and had the baby in secret, 1091 01:14:08,400 --> 01:14:10,320 and told you and her family it had died. 1092 01:14:11,720 --> 01:14:13,280 But it didn't die. 1093 01:14:14,400 --> 01:14:18,600 That baby was a little girl. Your daughter. 1094 01:14:20,400 --> 01:14:23,840 She was adopted by Bonnie and Greg Galloway. 1095 01:14:23,840 --> 01:14:26,680 Grace Galloway is 27 now. 1096 01:14:26,680 --> 01:14:30,560 And she's been arrested for the murder of Ziggy Malkiewicz, 1097 01:14:30,560 --> 01:14:32,680 the attempted murder of Alex Gilbey 1098 01:14:32,680 --> 01:14:35,680 and the abduction of Alex Gilbey's child Davina. 1099 01:14:37,720 --> 01:14:41,360 You ruined your own daughter's life by not owning up. 1100 01:14:41,360 --> 01:14:44,000 She's gonna do a long stretch in prison, 1101 01:14:44,000 --> 01:14:46,640 and, don't get me wrong, she deserves it, 1102 01:14:46,640 --> 01:14:49,000 but you had a part to play in that, too. 1103 01:14:50,120 --> 01:14:51,880 So. Rosie. 1104 01:14:51,880 --> 01:14:54,640 I reckon she came back after her summer away 1105 01:14:54,640 --> 01:14:57,240 and you wanted everything to go back to normal. Am I right? 1106 01:14:57,240 --> 01:15:00,960 And I'm guessing Rosie didn't want that. 1107 01:15:00,960 --> 01:15:04,720 Maybe the trauma of it all had soured the relationship for her. 1108 01:15:04,720 --> 01:15:06,960 Maybe the way you acted had put her off you. 1109 01:15:06,960 --> 01:15:08,600 I don't know. I'm just guessing. 1110 01:15:10,400 --> 01:15:13,040 Maybe she was just never that into you. 1111 01:15:16,560 --> 01:15:18,760 But you weren't ready to give up, were you? 1112 01:15:18,760 --> 01:15:22,120 You kept your eyes on her at all times. 1113 01:15:22,120 --> 01:15:24,440 You drank in the Lammas Bar where she worked. 1114 01:15:24,440 --> 01:15:27,200 You made sure she didn't date anyone else. 1115 01:15:27,200 --> 01:15:29,640 You did this for three years. 1116 01:15:30,720 --> 01:15:32,240 A teenage girl. 1117 01:15:33,760 --> 01:15:35,800 Something told you she was moving on, didn't it? 1118 01:15:35,800 --> 01:15:38,120 You suspected it was one of the students, 1119 01:15:38,120 --> 01:15:39,680 but you never did know for sure. 1120 01:15:41,120 --> 01:15:44,440 And when Rosie snuck out the pub that night, you noticed. 1121 01:15:44,440 --> 01:15:46,120 You went looking for her. 1122 01:15:47,800 --> 01:15:52,400 And then, 2:15am on Prentiss Road. That's where you saw her. 1123 01:15:53,640 --> 01:15:56,360 It's pissing it down, Rosie. My brothers are picking me up. 1124 01:15:56,360 --> 01:15:57,760 Where from? I'll give you a lift. 1125 01:15:57,760 --> 01:16:00,160 No. You know they'll kill you, or me, if they see me with you. 1126 01:16:00,160 --> 01:16:03,560 Just to the top of the street, then. No, I'm all right. You go home. 1127 01:16:03,560 --> 01:16:06,400 Where have you been? I'm not doing this again. 1128 01:16:06,400 --> 01:16:07,960 Just talk to me, won't you? 1129 01:16:07,960 --> 01:16:10,120 I don't want to talk to you. Please, Rosie. 1130 01:16:10,120 --> 01:16:12,440 You always say the same things. Because I mean it. 1131 01:16:12,440 --> 01:16:13,920 It doesn't matter. We're over. 1132 01:16:13,920 --> 01:16:15,920 We're done with. You don't mean that. 1133 01:16:15,920 --> 01:16:18,160 It was just what happened. That ruined everything. 1134 01:16:18,160 --> 01:16:19,840 Before that, we were fine. Jimmy... 1135 01:16:19,840 --> 01:16:21,960 And now you're older, we don't have to hide it. 1136 01:16:21,960 --> 01:16:25,200 Jimmy, please. I don't want to talk about this. I just want to go home. 1137 01:16:25,200 --> 01:16:27,040 Let me give you a lift to the high street. 1138 01:16:27,040 --> 01:16:28,840 And I promise, I promise I'll leave it. 1139 01:16:28,840 --> 01:16:30,640 I cannae leave you out here in the rain. 1140 01:16:33,720 --> 01:16:36,800 But you didn't take her up to the high street, did you? 1141 01:16:36,800 --> 01:16:40,000 You took her back to your house. Your caravan. 1142 01:16:41,600 --> 01:16:46,640 Rosie had a rare paint on the hood of her cardigan 1143 01:16:46,640 --> 01:16:50,880 that matches the primer used on the inside of the door of your caravan. 1144 01:16:50,880 --> 01:16:53,240 So she obviously came inside. 1145 01:16:53,240 --> 01:16:55,280 Did she go willingly? 1146 01:16:56,640 --> 01:16:58,640 Did you tell her you'd stop bothering her 1147 01:16:58,640 --> 01:17:00,280 if she'd just talk to you? 1148 01:17:01,360 --> 01:17:04,240 Did you say you'd take her home if she just gave you five minutes? 1149 01:17:05,920 --> 01:17:10,120 I know you had sex. I think you forced it on her. 1150 01:17:10,120 --> 01:17:14,440 And I think when she told you to stop, you got angry. 1151 01:17:14,440 --> 01:17:17,000 You put your hands around her neck. 1152 01:17:18,320 --> 01:17:19,960 And you strangled her. 1153 01:17:21,480 --> 01:17:25,680 You strangled that poor girl until she was unconscious. 1154 01:17:25,680 --> 01:17:27,960 And then you panicked. 1155 01:17:27,960 --> 01:17:29,800 Maybe you didn't mean to kill her. 1156 01:17:29,800 --> 01:17:31,960 Maybe you just wanted to teach her a lesson. 1157 01:17:31,960 --> 01:17:34,760 Show her how strong you were. How small she was. 1158 01:17:34,760 --> 01:17:38,000 I know you weren't thinking straight because the truth was... 1159 01:17:38,000 --> 01:17:39,760 she wasn't dead. 1160 01:17:39,760 --> 01:17:43,040 And you didn't take the time to check. 1161 01:17:43,040 --> 01:17:45,560 You thought of yourself before her. You didn't think, 1162 01:17:45,560 --> 01:17:48,040 "How can I save this girl from what I've done to her?" 1163 01:17:48,040 --> 01:17:50,960 You thought, "How can I make it look as though it wasn't me?" 1164 01:17:50,960 --> 01:17:54,040 You thought of the other unsolved murders that you'd heard of. 1165 01:17:54,040 --> 01:17:56,440 The one in Inverurie came to mind, 1166 01:17:56,440 --> 01:18:00,520 a girl left in a cemetery, cut across the stomach. 1167 01:18:00,520 --> 01:18:05,200 I think you took a kitchen knife from your caravan, 1168 01:18:05,200 --> 01:18:09,560 you put her in the boot of your car and you drove her to the cathedral. 1169 01:18:09,560 --> 01:18:12,920 You laid her out on a grave, and you cut her, 1170 01:18:12,920 --> 01:18:15,680 to tie the two crimes together. 1171 01:18:15,680 --> 01:18:18,360 And she died there... 1172 01:18:19,720 --> 01:18:21,120 ...slowly. 1173 01:18:22,400 --> 01:18:24,800 Whilst you went home and cleaned yourself up. 1174 01:18:27,240 --> 01:18:29,960 You were back at the crime scene within 45 minutes, 1175 01:18:29,960 --> 01:18:31,440 after MacLennan called you. 1176 01:18:31,440 --> 01:18:33,760 You were relieved when the students found her. 1177 01:18:33,760 --> 01:18:37,240 That's when you first knew you might get away with it. 1178 01:18:37,240 --> 01:18:38,480 When you took over the case, 1179 01:18:38,480 --> 01:18:41,280 you made a whole box of evidence go missing. 1180 01:18:41,280 --> 01:18:43,960 All of Rosie's clothes. Genius. 1181 01:18:44,960 --> 01:18:46,800 How would we ever connect you now? 1182 01:18:46,800 --> 01:18:50,040 What you didn't account for was human error, 1183 01:18:50,040 --> 01:18:53,080 because Rosie's cardigan was genuinely misfiled, 1184 01:18:53,080 --> 01:18:55,880 and that is where we found the paint. 1185 01:18:56,880 --> 01:18:58,840 You thought you'd dealt with the eyewitness. 1186 01:18:58,840 --> 01:19:02,240 The eyewitness that saw Rosie getting into your car. 1187 01:19:04,720 --> 01:19:08,480 Was it your car, DCS Lawson? 1188 01:19:08,480 --> 01:19:10,400 Or was it your mother's car? 1189 01:19:11,800 --> 01:19:15,840 Did you use your mum's car to dispose of a body? 1190 01:19:18,440 --> 01:19:21,160 You sold it a week later, bought her a new one. 1191 01:19:21,160 --> 01:19:22,360 She was delighted. 1192 01:19:24,720 --> 01:19:27,320 This next part, I'm not so sure on. 1193 01:19:27,320 --> 01:19:29,120 Maybe you can help me. 1194 01:19:30,320 --> 01:19:31,480 MacLennan. 1195 01:19:32,960 --> 01:19:36,440 He knew about this eyewitness, but he didn't share it with you. 1196 01:19:36,440 --> 01:19:38,520 He told Janice. 1197 01:19:38,520 --> 01:19:40,320 And she mentioned it to you. 1198 01:19:40,320 --> 01:19:43,040 I've been going through his notes, 1199 01:19:43,040 --> 01:19:46,000 trying to find details of this eyewitness. 1200 01:19:46,000 --> 01:19:47,600 I know, me, too. 1201 01:19:47,600 --> 01:19:50,280 There's a few scribbled phone numbers, 1202 01:19:50,280 --> 01:19:51,800 but none of them have been right. 1203 01:19:51,800 --> 01:19:53,400 But he must have had it down somewhere. 1204 01:19:53,400 --> 01:19:55,360 Leave it with me. I'm gonna stay late, I think. 1205 01:19:55,360 --> 01:19:57,760 Is that because he was already onto you? 1206 01:19:57,760 --> 01:19:59,800 Did you know that, somehow? 1207 01:19:59,800 --> 01:20:01,920 Because it's just weird, isn't it, 1208 01:20:01,920 --> 01:20:04,400 that a detective is about to solve a crime, 1209 01:20:04,400 --> 01:20:06,160 and then dies in an accident? 1210 01:20:06,160 --> 01:20:08,440 An accident that you were present for? 1211 01:20:08,440 --> 01:20:10,640 Barney! 1212 01:20:11,720 --> 01:20:13,280 Jimmy... 1213 01:20:15,200 --> 01:20:16,720 I can't see you! 1214 01:20:41,600 --> 01:20:43,240 Did you kill MacLennan? 1215 01:20:44,480 --> 01:20:47,280 Did you kill him before he could tell anyone what you did? 1216 01:20:47,280 --> 01:20:48,520 No. 1217 01:20:50,600 --> 01:20:52,000 It was an accident. 1218 01:20:52,000 --> 01:20:54,320 I couldn't save him. 1219 01:20:54,320 --> 01:20:55,920 I tried to. 1220 01:20:59,840 --> 01:21:02,880 So everything else I've said... 1221 01:21:04,600 --> 01:21:07,200 ...is not worth a response? 1222 01:21:07,200 --> 01:21:08,760 But that? 1223 01:21:11,600 --> 01:21:13,200 That was too far? 1224 01:21:20,600 --> 01:21:22,760 I underestimated you, Karen Pirie. 1225 01:21:26,600 --> 01:21:28,440 Is that why you gave me the job? 1226 01:21:30,640 --> 01:21:32,040 You thought I couldn't do it. 1227 01:21:33,320 --> 01:21:35,000 You were sure I'd never do it. 1228 01:21:41,360 --> 01:21:42,840 I did. 1229 01:21:49,440 --> 01:21:51,480 GRACE: I... 1230 01:21:51,480 --> 01:21:55,560 had always imagined what my birth mother looked like. 1231 01:21:55,560 --> 01:21:58,280 Dark eyes like mine. 1232 01:21:59,280 --> 01:22:00,560 Dark hair. 1233 01:22:01,880 --> 01:22:04,880 Beautiful, of course, because... 1234 01:22:04,880 --> 01:22:09,480 that's just how you imagine someone you love but have never met. 1235 01:22:11,480 --> 01:22:13,480 And then the podcast came out. 1236 01:22:14,520 --> 01:22:19,520 At first, I thought it was on my side, that it was going to help her. 1237 01:22:20,880 --> 01:22:22,880 That it was going to help me. 1238 01:22:24,840 --> 01:22:27,560 And I started to read the messages... 1239 01:22:29,280 --> 01:22:32,560 ...and look at the crime scene photos that were shared on there. 1240 01:22:34,240 --> 01:22:35,920 Photos of her... 1241 01:22:38,000 --> 01:22:42,000 ...of her pale face and her neck... 1242 01:22:42,000 --> 01:22:45,000 and the blood on her clothes... 1243 01:22:45,000 --> 01:22:48,040 and I stopped being able to see her any more. 1244 01:22:48,040 --> 01:22:50,680 The version of my mum I had in my head. 1245 01:22:50,680 --> 01:22:53,200 I started to see all this stuff instead. 1246 01:22:56,360 --> 01:22:59,720 This lifeless body. 1247 01:22:59,720 --> 01:23:02,920 Because that's what she was to the world. 1248 01:23:02,920 --> 01:23:06,400 A dead girl. A body. 1249 01:23:09,080 --> 01:23:11,640 And, suddenly, I just wanted to see them. 1250 01:23:11,640 --> 01:23:13,120 I just wanted to see... 1251 01:23:15,000 --> 01:23:16,640 ...who killed her. 1252 01:23:16,640 --> 01:23:21,760 So, when they were named on these forums, 1253 01:23:21,760 --> 01:23:23,480 I believed it... 1254 01:23:24,800 --> 01:23:27,000 ...and I went and I found them. 1255 01:23:28,360 --> 01:23:30,320 And I followed them. 1256 01:23:36,920 --> 01:23:39,120 But when I saw their... 1257 01:23:40,160 --> 01:23:46,320 ...big houses and their... careers and their... 1258 01:23:46,320 --> 01:23:48,920 marriages and their babies... 1259 01:23:50,600 --> 01:23:52,320 ...I got so angry. 1260 01:23:54,000 --> 01:23:58,120 Because she was never going to have any of that. 1261 01:23:59,880 --> 01:24:02,320 Because it was all snatched from her. 1262 01:24:06,760 --> 01:24:08,360 I won't... 1263 01:24:09,680 --> 01:24:14,320 I won't make excuses. I won't... I won't justify. 1264 01:24:16,560 --> 01:24:22,720 I... I made a split-second decision to end a man's life. 1265 01:24:23,920 --> 01:24:25,560 The wrong man's life. 1266 01:24:40,920 --> 01:24:43,760 SOBS 1267 01:24:43,760 --> 01:24:46,040 And I will never forgive myself. 1268 01:24:47,720 --> 01:24:49,360 Because I'm just like him. 1269 01:24:52,680 --> 01:24:55,080 There is a difference, Grace. 1270 01:24:57,520 --> 01:24:59,240 You confessed. 1271 01:25:02,640 --> 01:25:04,520 He didn't? 1272 01:25:13,840 --> 01:25:15,400 Do you want to meet him? 1273 01:25:18,640 --> 01:25:20,000 No. 1274 01:25:21,320 --> 01:25:24,560 I want him to spend the rest of his life wondering what I'm like. 1275 01:25:28,680 --> 01:25:30,640 Just like I have to do with her. 1276 01:25:33,280 --> 01:25:35,120 Hiya. Hi. 1277 01:25:35,120 --> 01:25:36,520 I'm Colin. 1278 01:25:38,160 --> 01:25:39,640 Hi, Colin. 1279 01:25:39,640 --> 01:25:40,880 Hi. 1280 01:25:48,160 --> 01:25:49,600 Pirie. 1281 01:25:52,480 --> 01:25:53,680 Sir. 1282 01:25:55,400 --> 01:25:59,240 "Bittersweet" doesn't quite cut it, does it? 1283 01:26:01,400 --> 01:26:03,640 No, Sir. 1284 01:26:05,640 --> 01:26:09,640 It's a hard thing, taking down one of your own. 1285 01:26:09,640 --> 01:26:13,440 Unsettles the whole place. Puts everybody's eyes on you. 1286 01:26:15,600 --> 01:26:17,600 And because of that, 1287 01:26:17,600 --> 01:26:21,200 it takes bravery and it takes guts. 1288 01:26:22,600 --> 01:26:25,800 You are an asset to this service, Karen. 1289 01:26:27,520 --> 01:26:29,040 Thank you, Sir. 1290 01:26:29,040 --> 01:26:30,880 You're welcome. 1291 01:26:30,880 --> 01:26:32,560 Back to work. 1292 01:26:55,040 --> 01:26:57,560 PODCAST: 'How much more chilling is it to know 1293 01:26:57,560 --> 01:27:02,720 'that this tragic killing was committed by a police officer? 1294 01:27:02,720 --> 01:27:05,240 'Someone who we should feel safe around. 1295 01:27:05,240 --> 01:27:08,920 'Someone employed to protect us. 1296 01:27:08,920 --> 01:27:14,000 'The Duff family finally have answers. They can finally heal. 1297 01:27:14,000 --> 01:27:16,600 'But the Scottish Police Service 1298 01:27:16,600 --> 01:27:20,920 'may feel the ripples of this trauma for a long time.' 1299 01:27:48,480 --> 01:27:50,840 So, not The Box-Ticker any more, eh? 1300 01:27:50,840 --> 01:27:52,240 Box-Ticker? 1301 01:27:52,240 --> 01:27:54,600 Don't even start. No. 1302 01:27:54,600 --> 01:27:56,480 You're gonna need a new nickname, though. 1303 01:27:56,480 --> 01:27:58,720 I was thinking... Pirie Pirie Sauce. 1304 01:27:58,720 --> 01:27:59,840 Too long. 1305 01:27:59,840 --> 01:28:03,360 Hot Sauce. I like Hot Sauce. 1306 01:28:03,360 --> 01:28:05,800 No-one's gonna call you Hot Sauce in the office. 1307 01:28:05,800 --> 01:28:07,440 Mmm. I might. 1308 01:28:09,720 --> 01:28:11,480 Fanny Pack? 1309 01:28:11,480 --> 01:28:13,040 Absolutely not. 1310 01:28:14,320 --> 01:28:16,160 Right, I'm off. 1311 01:28:16,160 --> 01:28:17,320 Oh, I have... 1312 01:28:20,480 --> 01:28:23,960 I'm gonna... get one more. 1313 01:28:26,680 --> 01:28:30,000 You following me? Would you mind very much if I was? 1314 01:28:30,000 --> 01:28:32,840 Ah. Depends on what you want. 1315 01:28:32,840 --> 01:28:36,760 I just want to keep you safe... from criminals. 1316 01:28:36,760 --> 01:28:38,800 I'm better at that than you, remember. 1317 01:28:38,800 --> 01:28:41,600 Ah... OK. 1318 01:28:51,200 --> 01:28:53,240 Subtitles by accessibility@itv.com 101896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.