All language subtitles for Just.One.Kiss.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:15,834 --> 00:00:18,433 ♪ It had to be you ♪ 6 00:00:21,100 --> 00:00:25,133 ♪ It had to be you ♪ 7 00:00:27,166 --> 00:00:30,033 ♪ I wandered around ♪ 8 00:00:30,166 --> 00:00:32,967 ♪ And finally found ♪ 9 00:00:33,100 --> 00:00:37,967 ♪ The somebody who ♪ 10 00:00:39,066 --> 00:00:43,433 ♪ Could make me be true ♪ 11 00:00:43,567 --> 00:00:48,233 ♪ Could make me Be blue ♪ 12 00:00:48,367 --> 00:00:51,066 ♪ And even be glad ♪ 13 00:00:51,200 --> 00:00:53,533 ♪ Just to be sad ♪ 14 00:00:53,667 --> 00:00:58,033 ♪ Thinkin' of you ♪ 15 00:00:58,166 --> 00:01:01,367 ♪ Some others I've seen ♪ 16 00:01:02,934 --> 00:01:07,133 ♪ They might never be mean ♪ 17 00:01:08,166 --> 00:01:12,934 ♪ Might never be cross Or try to be boss ♪ 18 00:01:13,066 --> 00:01:17,333 ♪ But they wouldn't do ♪ 19 00:01:17,467 --> 00:01:20,300 ♪ For nobody else ♪ 20 00:01:20,433 --> 00:01:22,934 ♪ Gave me a thrill ♪ 21 00:01:23,066 --> 00:01:25,000 ♪ With all your faults ♪ 22 00:01:25,133 --> 00:01:27,300 ♪ I love you still ♪ 23 00:01:27,433 --> 00:01:29,633 ♪ It had to be you ♪ 24 00:01:29,767 --> 00:01:31,667 ♪ Wonderful you ♪ 25 00:01:31,800 --> 00:01:39,233 ♪ Yes! It had to be you-u-u-u ♪ 26 00:01:40,200 --> 00:01:42,467 - Watch it, buddy. She's taken. - Understood. 27 00:01:49,633 --> 00:01:52,667 Thank you. Thank you very much. 28 00:01:53,600 --> 00:01:55,633 So Keats' love letter to Fanny Brawne 29 00:01:55,767 --> 00:01:58,800 is a classic example of idealistic love in literature. 30 00:01:58,934 --> 00:01:59,533 For instance-- 31 00:01:59,667 --> 00:02:02,333 "I cannot exist without you. 32 00:02:02,467 --> 00:02:05,734 I am forgetful of everything, but seeing you again. 33 00:02:05,867 --> 00:02:07,533 My life seems to stop there. 34 00:02:07,667 --> 00:02:09,100 I see no further. 35 00:02:09,233 --> 00:02:12,000 You have absorb'd me." 36 00:02:12,133 --> 00:02:15,433 So that seems a little needy, if we're being honest, right? 37 00:02:15,567 --> 00:02:16,633 I mean, someone puts that note on your door 38 00:02:16,767 --> 00:02:19,834 and you're taking out a restraining order, am I right? 39 00:02:19,967 --> 00:02:21,400 - Mm-hmm? - It's escapism. 40 00:02:21,533 --> 00:02:23,567 The realities of that era were rough. 41 00:02:23,700 --> 00:02:25,433 That's true. Life expectancy was short. 42 00:02:25,567 --> 00:02:28,066 Keats died of tuberculosis when he was 25. 43 00:02:28,200 --> 00:02:30,166 That's so young! How tragic. 44 00:02:30,300 --> 00:02:33,033 Yes. But we relate to the tragedy in literature 45 00:02:33,166 --> 00:02:34,433 because, you know, for so many of us, 46 00:02:34,567 --> 00:02:36,233 when it comes to love, 47 00:02:36,367 --> 00:02:38,900 the journey from aspiration to fulfillment 48 00:02:39,033 --> 00:02:40,867 is a very... 49 00:02:41,000 --> 00:02:42,033 bumpy road. 50 00:02:43,900 --> 00:02:46,166 Professor Rivera needs a date. 51 00:02:46,300 --> 00:02:48,567 - Or a drink! - All right. 52 00:02:48,700 --> 00:02:49,500 So that's it for this week. 53 00:02:49,633 --> 00:02:51,233 Next week is "Ode On A Grecian Urn." 54 00:02:51,367 --> 00:02:53,600 Please read and be prepared to discuss. 55 00:02:53,734 --> 00:02:54,633 Thanks. 56 00:03:00,533 --> 00:03:02,400 - Hey! - Hey. 57 00:03:02,533 --> 00:03:05,667 You, ahem, need to pull yourself together. 58 00:03:05,800 --> 00:03:06,900 What was that out there? 59 00:03:07,033 --> 00:03:08,266 Teaching. 60 00:03:08,400 --> 00:03:10,233 Really? What class? Cynicism 101? 61 00:03:10,367 --> 00:03:12,500 Mia, they're 19 years old. 62 00:03:12,633 --> 00:03:14,633 They're gonna have decades of heartbreak ahead of them. 63 00:03:14,767 --> 00:03:16,133 You don't have to burst their bubble just yet. 64 00:03:16,266 --> 00:03:18,333 I'm teaching my students about reality. 65 00:03:18,467 --> 00:03:20,300 I think you're letting your personal life 66 00:03:20,433 --> 00:03:21,333 cloud your judgment. 67 00:03:21,467 --> 00:03:23,233 I am not. Stop it. 68 00:03:23,367 --> 00:03:24,967 Don't you have papers to grade or something? 69 00:03:25,100 --> 00:03:26,133 Nope. Done. 70 00:03:26,266 --> 00:03:28,166 Super-speedy when it comes to the Peloponnesian War. 71 00:03:28,300 --> 00:03:31,400 Come on, Mia! You used to see the beauty in all of this. 72 00:03:31,533 --> 00:03:32,667 "Shall I compare thee to a summer's day?" 73 00:03:32,800 --> 00:03:33,934 Oh, stop, please. 74 00:03:34,066 --> 00:03:36,467 Hey! Penny Serenade is playing at the Vogue tonight. 75 00:03:36,600 --> 00:03:38,333 It's our favorite. You're coming with me. 76 00:03:38,467 --> 00:03:40,633 No, I can't. 77 00:03:40,767 --> 00:03:41,667 I've got the "appointment." 78 00:03:41,800 --> 00:03:42,767 What? 79 00:03:42,900 --> 00:03:44,133 That's done at 3:00. 80 00:03:44,266 --> 00:03:45,066 You'll have plenty of time. 81 00:03:45,200 --> 00:03:46,934 Derek's meeting a new gallery owner. 82 00:03:47,066 --> 00:03:48,233 I don't want to sit there like a sad-sack, 83 00:03:48,367 --> 00:03:49,667 And you have to stop being such a shut-in. 84 00:03:49,800 --> 00:03:50,567 I'm not a shut-in. 85 00:03:50,700 --> 00:03:52,166 Okay, fine, a marginal hermit, then. 86 00:03:52,300 --> 00:03:55,166 You need a big, fat dose of romance, girl! 87 00:03:55,300 --> 00:03:57,667 Cary Grant. Irene Dunne. 88 00:03:57,800 --> 00:03:59,166 Who better to bring you out of that funk? 89 00:03:59,300 --> 00:04:00,500 I'm not in a funk! 90 00:04:00,633 --> 00:04:01,900 All hermits say that. 91 00:04:03,000 --> 00:04:04,367 Fine. 92 00:04:04,500 --> 00:04:06,033 I'll meet you after the lawyer's office. 93 00:04:06,166 --> 00:04:07,166 Mm. 94 00:04:07,300 --> 00:04:09,233 Oh. Hey, hey, hey, hey. 95 00:04:09,367 --> 00:04:11,667 Come here. 96 00:04:11,800 --> 00:04:13,400 You're doing the right thing. 97 00:04:13,533 --> 00:04:14,633 - You are. - I know. 98 00:04:14,767 --> 00:04:16,200 - Okay. - Thanks. 99 00:04:16,333 --> 00:04:17,667 I'll have the soda and popcorn ready. 100 00:04:17,800 --> 00:04:19,400 - Okay. - Okay. 101 00:04:19,533 --> 00:04:20,567 And the wine? 102 00:04:20,700 --> 00:04:22,300 Yeah, I'll get some wine. I'll put it in a soda cup. 103 00:04:22,433 --> 00:04:23,333 Okay. 104 00:04:23,467 --> 00:04:24,900 - Goodbye! - Bye. 105 00:04:31,333 --> 00:04:33,000 You can wait right over here with your... 106 00:04:33,967 --> 00:04:34,900 With her husband. 107 00:04:35,033 --> 00:04:36,834 Right. Have a seat, Mrs. Malone. 108 00:04:36,967 --> 00:04:38,166 It's actually "Rivera" now. 109 00:04:38,300 --> 00:04:39,667 Thank you. 110 00:04:39,800 --> 00:04:41,233 I'll let Mr. Underwood know you're here. 111 00:04:41,367 --> 00:04:42,333 Thanks. 112 00:04:45,000 --> 00:04:46,200 Sweetheart-- 113 00:04:46,333 --> 00:04:48,834 Don't call me that. 114 00:04:48,967 --> 00:04:50,533 This is ridiculous. 115 00:04:50,667 --> 00:04:53,633 I don't want a divorce. 116 00:04:53,767 --> 00:04:55,967 We're a family. We belong together. 117 00:04:56,100 --> 00:04:57,000 Think about Rosie. 118 00:04:57,133 --> 00:04:59,066 I am doing this for Rosie. 119 00:05:00,400 --> 00:05:02,367 Come on. 120 00:05:02,500 --> 00:05:03,900 We can still find a place. 121 00:05:04,033 --> 00:05:06,200 These short-term rentals are a fortune. 122 00:05:06,333 --> 00:05:07,166 And why are we 123 00:05:07,300 --> 00:05:09,400 in the short-term rentals again, Casey? 124 00:05:12,867 --> 00:05:14,700 I'm 90 days sober, you know. 125 00:05:14,834 --> 00:05:16,233 I know. 126 00:05:16,367 --> 00:05:17,400 I know. I'm proud of you. 127 00:05:17,533 --> 00:05:20,667 I know how hard you've been working. 128 00:05:22,000 --> 00:05:23,200 Come on, Mia. 129 00:05:23,333 --> 00:05:25,233 Look me in the eyes-- look me in the eyes-- 130 00:05:25,367 --> 00:05:26,734 and you tell me that it was all bad. 131 00:05:26,867 --> 00:05:29,567 Of course, it wasn't all bad. 132 00:05:30,667 --> 00:05:31,900 It was, uh... 133 00:05:32,033 --> 00:05:34,133 when it was good, it was great. 134 00:05:35,066 --> 00:05:35,900 But... 135 00:05:36,033 --> 00:05:37,367 Sweetheart, I-- 136 00:05:37,500 --> 00:05:38,900 No. 137 00:05:39,033 --> 00:05:42,000 We lost our house... Casey. 138 00:05:44,567 --> 00:05:47,433 W-We-- We can't count on you anymore. 139 00:05:48,600 --> 00:05:51,967 I'm sorry to interrupt, but Mr. Underwood is ready. 140 00:05:52,100 --> 00:05:54,300 So am I. 141 00:06:18,100 --> 00:06:19,300 Really? 142 00:06:19,433 --> 00:06:21,000 One kiss? That's all it takes to know? 143 00:06:21,133 --> 00:06:22,800 From Cary Grant? Absolutely. 144 00:06:22,934 --> 00:06:24,600 Shh! 145 00:06:24,734 --> 00:06:25,734 Oh, now, darling, 146 00:06:25,867 --> 00:06:26,667 you're not going to be one of those wives... 147 00:06:26,800 --> 00:06:28,467 Yeah, I mean, Cary Grant's Cary Grant, 148 00:06:28,600 --> 00:06:31,600 but kisses can be misleading. 149 00:06:31,734 --> 00:06:33,367 Maybe you just haven't been kissed properly. 150 00:06:33,500 --> 00:06:36,133 Now, do you mind? We're trying to watch a movie. 151 00:06:39,300 --> 00:06:41,033 You see that young man? 152 00:06:41,166 --> 00:06:44,033 That's my son, Anthony. 153 00:06:44,166 --> 00:06:45,667 Isn't he gorgeous? 154 00:06:45,800 --> 00:06:46,967 He's very handsome. 155 00:06:48,900 --> 00:06:50,000 Oh, and that one, 156 00:06:50,133 --> 00:06:52,300 with a napkin for the skirt? 157 00:06:52,433 --> 00:06:54,266 Yeah, that's his date. 158 00:06:54,400 --> 00:06:55,867 I feel for her. 159 00:06:56,000 --> 00:06:58,033 I mean, clearly, nobody raised her right. 160 00:06:58,166 --> 00:07:00,834 See, I taught my daughter about self-respect. 161 00:07:00,967 --> 00:07:01,900 Thank you. 162 00:07:02,033 --> 00:07:03,834 Which is why she's single again, 163 00:07:03,967 --> 00:07:04,767 after 12 years. 164 00:07:04,900 --> 00:07:05,600 Mm. 165 00:07:05,734 --> 00:07:07,400 Come on! 166 00:07:07,533 --> 00:07:09,266 You're smart, you're beautiful, you should know better. 167 00:07:09,400 --> 00:07:10,233 Shh! 168 00:07:10,367 --> 00:07:12,233 Second time. 169 00:07:12,367 --> 00:07:14,000 Oh! Look who can count. 170 00:07:14,133 --> 00:07:15,500 That's her. 171 00:07:15,633 --> 00:07:17,000 That's my Mia. 172 00:07:17,133 --> 00:07:19,834 She's the one giving your son the hard time. 173 00:07:19,967 --> 00:07:22,400 She's been in a bit of a mood lately. 174 00:07:22,533 --> 00:07:24,333 - Who's her date? - Oh, no, no, no. 175 00:07:24,467 --> 00:07:26,367 He's not a date. That's Nick. He's her best friend. 176 00:07:26,500 --> 00:07:27,367 She just filed for divorce-- 177 00:07:27,500 --> 00:07:28,934 - Oh. - ...After 12 years. 178 00:07:29,066 --> 00:07:30,066 The ex-husband 179 00:07:30,200 --> 00:07:32,233 went through all their money 180 00:07:32,367 --> 00:07:33,867 on booze and bad judgment. 181 00:07:34,000 --> 00:07:34,934 I mean, not a bad guy-- 182 00:07:35,066 --> 00:07:36,667 I tried to warn her about him. 183 00:07:36,800 --> 00:07:38,567 Who listens to their mother? 184 00:07:38,700 --> 00:07:40,934 Ah! They just don't know how to pick 'em anymore. 185 00:07:41,066 --> 00:07:43,867 I just want Anthony to find someone. 186 00:07:44,000 --> 00:07:46,734 Yeah. Settle down with somebody nice. 187 00:07:46,867 --> 00:07:48,333 - Yeah. Down-to-earth! - Reliable. 188 00:07:48,467 --> 00:07:49,767 - So I can have some peace! - So I can have some peace! 189 00:07:49,900 --> 00:07:51,767 Exactly. 190 00:07:51,900 --> 00:07:53,900 Sofia Romano. 191 00:07:54,033 --> 00:07:55,734 - Marlene Schwartz- - Rivera. 192 00:07:55,867 --> 00:07:57,200 Now, that's a mouthful. 193 00:07:59,033 --> 00:08:01,667 You know, my-my son is a singer. 194 00:08:02,967 --> 00:08:04,166 He's got a voice like butter. 195 00:08:04,300 --> 00:08:05,200 Eh, good thing 196 00:08:05,333 --> 00:08:07,300 there's no high-cholesterol in my family. 197 00:08:07,433 --> 00:08:08,500 - Ah! - My daughter 198 00:08:08,633 --> 00:08:11,400 is a professor at a university. 199 00:08:11,533 --> 00:08:13,633 Very smart. But with a personality. 200 00:08:13,767 --> 00:08:17,633 Oh, yeah? Well, my Anthony's got so much compassion in him. 201 00:08:19,100 --> 00:08:20,834 Are you thinkin' what I'm thinking? 202 00:08:20,967 --> 00:08:24,834 Well, if your Anthony's this mensch you say he is, 203 00:08:24,967 --> 00:08:26,633 we might be on the same page. 204 00:08:26,767 --> 00:08:28,834 - Like a set-up? - A set-up. But... 205 00:08:28,967 --> 00:08:31,567 they can't know that we're behind it. 206 00:08:31,700 --> 00:08:33,834 They've got to find each other on their own, 207 00:08:33,967 --> 00:08:35,166 think it's their idea. 208 00:08:35,300 --> 00:08:36,767 I can't agree more! 209 00:08:36,900 --> 00:08:38,633 Let's get to work. 210 00:08:38,767 --> 00:08:39,667 I agree. 211 00:08:41,133 --> 00:08:41,900 After the deductions, 212 00:08:42,033 --> 00:08:43,000 we got 10,000. 213 00:08:43,133 --> 00:08:44,400 [Irene Dunne, as Julie] 10,000? 214 00:08:44,533 --> 00:08:45,467 Oh, I love this moment. 215 00:08:45,600 --> 00:08:46,834 [Cary Grant, as Roger] Uh-huh. 216 00:08:46,967 --> 00:08:48,400 I still got a couple of thousand in bills to pay around here. 217 00:08:48,533 --> 00:08:49,600 Well, then, 218 00:08:49,734 --> 00:08:50,800 - you've really only got 8,000. - Lucky girl. 219 00:08:50,934 --> 00:08:52,133 [Cary Grant, as Roger] Yes, but did you ever see... 220 00:08:52,266 --> 00:08:53,066 I'll say. 221 00:08:53,200 --> 00:08:54,800 ...that much money in your life. 222 00:09:03,600 --> 00:09:04,967 Rosie! Come on, hurry. You're gonna miss the bus, 223 00:09:05,100 --> 00:09:06,900 And I want to get a run in, before class. 224 00:09:07,033 --> 00:09:08,000 Here. 225 00:09:08,133 --> 00:09:09,000 What is this? 226 00:09:09,133 --> 00:09:10,333 It's a waffle! 227 00:09:10,467 --> 00:09:12,333 It's a delicious homemade waffle. 228 00:09:12,467 --> 00:09:14,133 Come on! My cooking's not that bad. 229 00:09:14,266 --> 00:09:15,333 It's not that good, either. 230 00:09:15,467 --> 00:09:17,033 Okay. You have to take the bus home from school today 231 00:09:17,166 --> 00:09:18,000 because Daddy has to work 232 00:09:18,133 --> 00:09:20,066 and I need to look at some apartments. 233 00:09:20,200 --> 00:09:21,400 Why we can't just find a place with Daddy? 234 00:09:21,533 --> 00:09:23,233 Honey, I told you. It's complicated. 235 00:09:23,367 --> 00:09:24,967 Only because you're making it complicated. 236 00:09:25,100 --> 00:09:26,000 He wants us together. 237 00:09:26,133 --> 00:09:27,200 Sweetheart, I'm not having this conversation 238 00:09:27,333 --> 00:09:28,533 with you again, okay? 239 00:09:28,667 --> 00:09:30,033 One day, hopefully, you're gonna understand. 240 00:09:30,166 --> 00:09:31,367 I'll never understand. 241 00:09:31,500 --> 00:09:32,800 I'm not hungry. 242 00:09:32,934 --> 00:09:34,967 Okay. Fine. 243 00:09:35,100 --> 00:09:37,166 Look both ways. 244 00:09:40,266 --> 00:09:41,333 Meow. 245 00:09:41,467 --> 00:09:42,867 This is ridiculous. 246 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Sofia, it is never gonna work. 247 00:09:45,133 --> 00:09:47,300 Tony is very superstitious. 248 00:09:47,433 --> 00:09:48,500 He got it from my mother. 249 00:09:48,633 --> 00:09:49,967 We all got it from her. 250 00:09:50,100 --> 00:09:51,066 Daily. 251 00:09:51,200 --> 00:09:53,100 Oh! Here he comes. 252 00:09:54,333 --> 00:09:55,200 - Whoa, whoa. - Whoa. 253 00:09:55,333 --> 00:09:56,300 You see? 254 00:09:56,433 --> 00:09:58,000 - Hey. - Hey-hey-hey. 255 00:09:58,133 --> 00:09:58,967 Oh, it's so good-- 256 00:10:00,433 --> 00:10:04,333 Okay. I am putting my trust in you and this, uh, mishegas, 257 00:10:04,467 --> 00:10:05,734 but I've got my doubts. 258 00:10:05,867 --> 00:10:08,533 Yeah, you've had a lot of those lately. 259 00:10:08,667 --> 00:10:10,367 But listen. Listen, trust me. 260 00:10:10,500 --> 00:10:11,867 I know what I'm walking about. 261 00:10:13,033 --> 00:10:14,166 Okay. 262 00:10:14,300 --> 00:10:16,800 Here we go. Mia's going towards him... 263 00:10:16,934 --> 00:10:18,033 there's the target. 264 00:10:18,166 --> 00:10:19,166 Okay, you say "target," 265 00:10:19,300 --> 00:10:22,133 I say "beautiful boy with a voice like an angel." 266 00:10:22,266 --> 00:10:23,834 You sure you're ready to let him go? 267 00:10:23,967 --> 00:10:25,367 Uh, yes. Okay. 268 00:10:25,500 --> 00:10:26,467 Three... 269 00:10:26,600 --> 00:10:29,166 two, one-- no traffic. 270 00:10:29,300 --> 00:10:30,633 Go, baby, go! 271 00:10:30,767 --> 00:10:33,033 - See you later. - Okay. 272 00:10:42,266 --> 00:10:43,233 I'm so sorry. 273 00:10:43,367 --> 00:10:44,333 That cat ran right in front of me. 274 00:10:44,467 --> 00:10:45,967 - Are you all right? - Seriously? 275 00:10:46,100 --> 00:10:48,066 You plowed into me because a black cat crossed your path? 276 00:10:48,200 --> 00:10:49,734 It's a family thing. Let me help you up. 277 00:10:49,867 --> 00:10:51,300 No, I'm fine, thank you. You've done enough. 278 00:10:51,433 --> 00:10:52,233 You're a health hazard. 279 00:10:52,367 --> 00:10:54,000 Hey. Have we met before? 280 00:10:54,133 --> 00:10:55,867 No. I think I would remember you. 281 00:10:56,000 --> 00:10:57,900 Stop. I'm flattered. 282 00:10:58,033 --> 00:10:59,333 Hey, I-I feel terrible about this. 283 00:10:59,467 --> 00:11:01,100 Let me, uh, make it up to you. 284 00:11:01,233 --> 00:11:03,233 Coffee? Cupcake? Cocktail? 285 00:11:03,367 --> 00:11:04,433 Uh, I'm fine, 286 00:11:04,567 --> 00:11:06,533 but actually, you know what, you might need some help. 287 00:11:06,667 --> 00:11:07,600 What? 288 00:11:07,734 --> 00:11:08,934 Oh, it's just that grown men 289 00:11:09,066 --> 00:11:10,433 are usually not afraid of kitty cats. 290 00:11:11,734 --> 00:11:13,734 I don't like to take chances when it comes to luck. 291 00:11:13,867 --> 00:11:15,133 You know, Ralph Waldo Emerson says 292 00:11:15,266 --> 00:11:16,467 "Shallow men believe in luck. 293 00:11:16,600 --> 00:11:18,734 Strong men believe in cause and effect." 294 00:11:18,867 --> 00:11:19,700 Wow. 30 seconds in, 295 00:11:19,834 --> 00:11:21,100 and you're already calling me shallow? 296 00:11:21,233 --> 00:11:22,433 I'm merely quoting Emerson. 297 00:11:22,567 --> 00:11:24,400 Well, let me prove you and Emerson wrong. 298 00:11:24,533 --> 00:11:26,100 Does this usually work for you? 299 00:11:26,233 --> 00:11:27,767 Just turn on the charm, and then women 300 00:11:27,900 --> 00:11:28,800 are putty in your hands? 301 00:11:28,934 --> 00:11:30,033 I have my moments. 302 00:11:30,166 --> 00:11:31,600 - Well, I'm immune. - To charm? 303 00:11:31,734 --> 00:11:33,266 To men like you. Have a nice day! 304 00:11:33,400 --> 00:11:35,600 Oh, and, um, watch out for the kitty cats. 305 00:11:35,734 --> 00:11:36,934 You-- Watch out for that ladder! 306 00:11:37,066 --> 00:11:38,033 No! Ah--! 307 00:11:38,166 --> 00:11:40,300 Ho... 308 00:11:41,600 --> 00:11:43,934 He likes her! 309 00:11:44,066 --> 00:11:46,734 And she hates him! 310 00:11:46,867 --> 00:11:48,567 - It's perfect! - It's perfect! 311 00:11:52,500 --> 00:11:55,767 See, Mia is renting a mailbox here, so... 312 00:11:55,900 --> 00:11:58,533 ♪ I'll just stick this inside! ♪ 313 00:12:09,767 --> 00:12:11,433 And my nonna used to say you can 314 00:12:11,567 --> 00:12:13,800 tell a lot about a person by the lines on their hand. 315 00:12:13,934 --> 00:12:15,033 - Is that right? - Mm-hmm. 316 00:12:15,166 --> 00:12:16,100 May I? 317 00:12:16,233 --> 00:12:18,200 Oh! Interesting. 318 00:12:18,333 --> 00:12:19,166 What do you see? 319 00:12:19,300 --> 00:12:21,200 Well, see, this... is your life line-- 320 00:12:21,333 --> 00:12:22,667 nice and long, good for you-- 321 00:12:22,800 --> 00:12:23,700 and this... 322 00:12:23,834 --> 00:12:25,367 is your love line. 323 00:12:25,500 --> 00:12:27,300 Oh? And what does my love line say? 324 00:12:27,433 --> 00:12:28,333 Well, let's see. 325 00:12:28,467 --> 00:12:29,600 It says... 326 00:12:29,734 --> 00:12:31,166 you're gonna meet someone... 327 00:12:31,300 --> 00:12:33,367 charming, handsome... 328 00:12:33,500 --> 00:12:35,467 and he's gonna sweep you off your feet. 329 00:12:35,600 --> 00:12:37,300 I think you might be right... 330 00:12:38,333 --> 00:12:40,300 ...because my husband just walked in the door. 331 00:12:43,133 --> 00:12:44,667 Hey. 332 00:12:44,800 --> 00:12:46,600 Thanks for the drink. 333 00:12:46,734 --> 00:12:48,100 Okay. 334 00:12:48,233 --> 00:12:50,800 Ahh... 335 00:12:52,834 --> 00:12:53,867 So... 336 00:12:54,000 --> 00:12:56,367 I'm guessing the movie didn't have a happy ending. 337 00:12:56,500 --> 00:12:58,367 Francesca's sweet and everything, 338 00:12:58,500 --> 00:13:00,233 but I'm afraid she's not gonna be my leading lady. 339 00:13:00,367 --> 00:13:01,900 But what can you do, Jack? 340 00:13:02,033 --> 00:13:03,266 You win some, you lose some. 341 00:13:03,400 --> 00:13:04,433 Tony. 342 00:13:04,567 --> 00:13:05,734 You're a good guy. 343 00:13:05,867 --> 00:13:08,200 Stop the chase. Find a nice girl. 344 00:13:08,333 --> 00:13:09,100 You sound like my mother. 345 00:13:09,233 --> 00:13:11,900 Come on. Settling down isn't so bad. 346 00:13:12,033 --> 00:13:14,200 And it's been years since Katie. 347 00:13:14,333 --> 00:13:16,834 But this is so much more fun. 348 00:13:28,967 --> 00:13:30,767 Hmm. 349 00:13:43,233 --> 00:13:45,066 And it's got marble countertops, 350 00:13:45,200 --> 00:13:48,100 stainless-steel appliances, 351 00:13:48,233 --> 00:13:49,433 and a gas stove. 352 00:13:49,567 --> 00:13:51,867 Look at this natural light. It's gorgeous! 353 00:13:52,000 --> 00:13:53,500 Yeah, this light is amazing. 354 00:13:53,633 --> 00:13:55,367 It's so much better than my last place. 355 00:13:55,500 --> 00:13:57,400 That other place was like a coffin! 356 00:13:57,533 --> 00:13:59,667 This, the energy is sublime. 357 00:13:59,800 --> 00:14:01,233 They're asking two months' security deposit, 358 00:14:01,367 --> 00:14:03,600 plus first and last month's rent upfront. 359 00:14:03,734 --> 00:14:05,934 Mm-kay. Do they want my first-born, too? 360 00:14:06,066 --> 00:14:06,967 Bite your tongue! 361 00:14:07,100 --> 00:14:08,400 They're not gettin' my Rosie. 362 00:14:08,533 --> 00:14:10,400 It's got two large bedrooms. 363 00:14:10,533 --> 00:14:11,467 And it's in Brooklyn! 364 00:14:11,600 --> 00:14:13,066 What else could you ask for? 365 00:14:13,200 --> 00:14:15,133 Aw, come on! Look at this. 366 00:14:15,266 --> 00:14:17,767 You can see the Brooklyn Bridge right from here. 367 00:14:17,900 --> 00:14:20,266 Wow. Yeah. This view is spectacular. 368 00:14:20,400 --> 00:14:22,133 That's why it's gonna go fast. 369 00:14:22,266 --> 00:14:23,600 I wouldn't sit on it. 370 00:14:23,734 --> 00:14:26,100 I would go for it, honey. 371 00:14:26,233 --> 00:14:28,600 Okay. I'm gonna take it. 372 00:14:28,734 --> 00:14:30,667 - Yes! - Excellent choice. 373 00:14:30,800 --> 00:14:32,000 Mazel tov! 374 00:14:32,133 --> 00:14:33,433 - Wow. - Love it? 375 00:14:33,567 --> 00:14:35,667 Gosh, where am I gonna put my stuff? 376 00:14:35,800 --> 00:14:38,100 - Anywhere! It's yours! - I know, it's enormous. 377 00:14:38,233 --> 00:14:39,266 Let's go take a look. 378 00:14:39,400 --> 00:14:41,567 - When do we move in? - Gotta get that. 379 00:14:49,633 --> 00:14:52,066 Ah! You are completely ridiculous. 380 00:14:52,200 --> 00:14:53,633 I haven't eaten since Thursday. How'd you think it'd go? 381 00:14:53,767 --> 00:14:56,000 Way to go, everyone. Very good job. 382 00:14:56,133 --> 00:14:58,500 Way to go, men. Don't forget to tip them well. 383 00:14:58,633 --> 00:15:00,367 It looks like you two have a lot of junk. 384 00:15:00,500 --> 00:15:02,967 Oh. Those don't look like moving clothes. 385 00:15:03,100 --> 00:15:04,200 Honey, the only thing I'm moving is 386 00:15:04,333 --> 00:15:06,400 - a martini closer to my mouth. - Mm-mm! 387 00:15:07,834 --> 00:15:08,967 But we did bring you an orchid. 388 00:15:09,100 --> 00:15:10,533 Oh, thank you, I love it. 389 00:15:10,667 --> 00:15:12,467 Its name is "Lenny." Please don't kill it. 390 00:15:12,600 --> 00:15:13,967 Yeah, I'll try. 391 00:15:14,100 --> 00:15:15,000 I'll take care of it, Derek. 392 00:15:15,133 --> 00:15:16,734 - Not necessary, Rosie- - Posie. 393 00:15:16,867 --> 00:15:18,200 If her cooking is any indication, 394 00:15:18,333 --> 00:15:20,033 we thought it'd be best to buy her something 395 00:15:20,166 --> 00:15:21,000 a little low-maintenance. 396 00:15:21,133 --> 00:15:22,133 You know her well. 397 00:15:22,266 --> 00:15:23,300 Mom, this is Isabella. 398 00:15:23,433 --> 00:15:24,900 I met her upstairs. She's across the hall from us. 399 00:15:25,033 --> 00:15:26,367 Oh, great! Hi. 400 00:15:26,500 --> 00:15:27,567 It's so nice to finally have 401 00:15:27,700 --> 00:15:29,233 someone my own age in the building. 402 00:15:29,367 --> 00:15:30,233 Everyone here is so old. 403 00:15:31,533 --> 00:15:33,900 Uh, it's nice to meet you, Isabella. 404 00:15:34,033 --> 00:15:35,567 Is it okay if I show her the rec room in the basement? 405 00:15:35,700 --> 00:15:37,333 - There's a pool table. - Oh, sure. 406 00:15:37,467 --> 00:15:39,400 Just come right back up, okay? We got a lot of unpacking to do. 407 00:15:39,533 --> 00:15:41,233 Okay. Ciao. 408 00:15:41,367 --> 00:15:42,367 Ciao! 409 00:15:42,500 --> 00:15:43,533 "Ciao"? 410 00:15:43,667 --> 00:15:45,667 What is she, Sophia Loren? 411 00:15:45,800 --> 00:15:47,633 Don't know. I'm just glad Rosie found someone her own age. 412 00:15:47,767 --> 00:15:48,700 Maybe she's not gonna hate me too much 413 00:15:48,834 --> 00:15:49,667 for moving her to Brooklyn. 414 00:15:49,800 --> 00:15:50,900 Oh, please. 415 00:15:51,033 --> 00:15:53,667 She'll be a hipster by Friday and all will be forgiven. 416 00:15:53,800 --> 00:15:55,300 We can all hope. 417 00:15:55,433 --> 00:15:56,633 Martini glasses? 418 00:15:56,767 --> 00:15:58,567 Yes, let's do that. Ahem! 419 00:15:58,700 --> 00:15:59,900 Have you forgotten about last night? 420 00:16:00,100 --> 00:16:02,367 Completely. Completely forgotten. 421 00:16:02,500 --> 00:16:03,500 - No clue. - Oh, my gosh. 422 00:16:03,633 --> 00:16:05,033 No, lift with your knees. You lift with your knees. 423 00:16:05,166 --> 00:16:07,367 This is what the pros are for. Come here. 424 00:16:07,500 --> 00:16:08,166 - You lift with your back. - Here, pillows. 425 00:16:08,300 --> 00:16:09,200 Okay, good. Thank you. 426 00:16:09,333 --> 00:16:10,233 Okay. 427 00:16:17,567 --> 00:16:18,533 Oh, my gosh! 428 00:16:18,667 --> 00:16:19,533 I'm so sorry. I-- 429 00:16:21,166 --> 00:16:22,867 - You. - Look. 430 00:16:23,000 --> 00:16:25,233 If you wanted to see me again, all you had to do was ask. 431 00:16:25,367 --> 00:16:26,567 That is so not what this is. 432 00:16:26,700 --> 00:16:28,200 So, you're the new neighbor. 433 00:16:28,333 --> 00:16:29,800 How's that for lucky geography? 434 00:16:29,934 --> 00:16:31,700 - What are the odds? - Slim to none. 435 00:16:31,834 --> 00:16:33,200 So it must be fate. 436 00:16:33,333 --> 00:16:34,567 Or maybe it's my Karma. 437 00:16:34,700 --> 00:16:35,867 Hey. 438 00:16:36,000 --> 00:16:38,066 Was that your daughter I saw playing with my niece earlier? 439 00:16:38,200 --> 00:16:40,467 Oh, Isabella's your niece? 440 00:16:40,600 --> 00:16:41,867 My sister travels for business a lot, 441 00:16:42,000 --> 00:16:43,433 so Bella stays with me when she's gone. 442 00:16:43,567 --> 00:16:44,633 So... 443 00:16:44,767 --> 00:16:46,567 looks like we're gonna be seeing a lot of each other. 444 00:16:46,700 --> 00:16:47,600 Lucky for me. 445 00:16:47,734 --> 00:16:48,600 Anything you need... 446 00:16:48,734 --> 00:16:50,433 I'm right across the hall. 447 00:16:50,567 --> 00:16:51,367 Gonna be hard to forget that. 448 00:16:51,500 --> 00:16:52,300 Any time. 449 00:16:52,433 --> 00:16:54,600 Day or night. Don't hesitate to knock. 450 00:16:54,734 --> 00:16:55,700 And I won't either. 451 00:16:55,834 --> 00:16:57,033 Or don't. 452 00:16:57,166 --> 00:16:58,367 Oh? Okay. 453 00:17:00,233 --> 00:17:02,500 Recycling's on the other side of the hall. 454 00:17:02,633 --> 00:17:05,033 Thanks. 455 00:17:11,934 --> 00:17:14,266 Oh, he'll win her over, you'll see... 456 00:17:14,400 --> 00:17:16,166 my precious little angel. 457 00:17:16,300 --> 00:17:19,033 She can't stand your precious little angel. 458 00:17:19,166 --> 00:17:21,033 Oh, well, it's a good thing that he likes a challenge. 459 00:17:21,166 --> 00:17:23,100 Oh. So, you're saying he's in it for the conquest? 460 00:17:23,233 --> 00:17:25,867 Well, if she's as good as you say she is-- 461 00:17:26,000 --> 00:17:27,033 She's better. 462 00:17:27,166 --> 00:17:28,500 He's needs to step up his game. 463 00:17:28,633 --> 00:17:31,033 If anyone can conquer her cold, dead heart, 464 00:17:31,166 --> 00:17:32,600 it's my Anthony. 465 00:17:32,734 --> 00:17:34,033 I hope he's worth it. 466 00:17:34,166 --> 00:17:35,200 Oh, he is. 467 00:17:35,333 --> 00:17:36,867 He is. 468 00:17:39,066 --> 00:17:42,667 ♪ Mm ♪ 469 00:17:44,133 --> 00:17:46,200 Wow! Ow! 470 00:17:46,333 --> 00:17:48,033 What are you doing? 471 00:17:48,166 --> 00:17:49,200 Rehearsing. 472 00:17:49,333 --> 00:17:51,033 Life is a show, Bella. 473 00:17:51,166 --> 00:17:53,467 Can't have a student over without my favorite accessory. 474 00:17:53,600 --> 00:17:54,533 Of course you can. 475 00:17:54,667 --> 00:17:56,700 No! No-no-no-no! 476 00:17:56,834 --> 00:17:58,500 No hats on the bed. It's bad luck. 477 00:17:58,633 --> 00:18:00,500 Now she's definitely not gonna like you. 478 00:18:00,633 --> 00:18:01,867 Who? 479 00:18:02,000 --> 00:18:03,667 The lady across the hall. 480 00:18:03,800 --> 00:18:05,000 Who says I want her to? 481 00:18:05,133 --> 00:18:06,600 Do I look new here? 482 00:18:06,734 --> 00:18:08,166 Hey! Mind your own business, kid. 483 00:18:08,300 --> 00:18:09,467 Beat it. I've got a lesson. 484 00:18:12,800 --> 00:18:13,934 Now! 485 00:18:14,066 --> 00:18:16,533 Rah-ah! 486 00:18:16,667 --> 00:18:19,166 Ahh. 487 00:18:33,467 --> 00:18:35,266 Is Rosie home? 488 00:18:35,400 --> 00:18:36,300 Uh, she's changing. 489 00:18:36,433 --> 00:18:38,500 Can you tell her to text me when she's done? 490 00:18:38,633 --> 00:18:40,200 Uh, she doesn't have a phone. 491 00:18:40,333 --> 00:18:41,266 Audrey, hey. Come on in. 492 00:18:41,400 --> 00:18:43,266 Oh. Why? 493 00:18:43,400 --> 00:18:45,266 Yeah, Mom. Why don't I have a phone? 494 00:18:45,400 --> 00:18:46,600 Dad said it's okay. 495 00:18:46,734 --> 00:18:48,100 Because we've talked about this 496 00:18:48,233 --> 00:18:50,367 and you're gonna get one in middle school. 497 00:18:50,500 --> 00:18:51,266 That's when I got mine. 498 00:18:51,400 --> 00:18:52,467 See? 499 00:18:52,600 --> 00:18:55,000 So my uncle is taking me to the arcade in, like, an hour. 500 00:18:55,133 --> 00:18:56,333 Do you want to go? 501 00:18:56,467 --> 00:18:58,567 Just you two and your uncle? 502 00:18:58,700 --> 00:19:00,500 - Mm-hmm. - Please, Mom. Can I go? 503 00:19:00,633 --> 00:19:03,233 You told me to embrace the move. This is me embracing it. 504 00:19:03,367 --> 00:19:05,934 Yeah, but I really don't want you going alone with that guy. 505 00:19:06,066 --> 00:19:07,834 With a stranger... 506 00:19:07,967 --> 00:19:09,567 your uncle... 507 00:19:09,700 --> 00:19:11,100 so I'm gonna go with you. 508 00:19:11,233 --> 00:19:12,200 Yay! 509 00:19:20,467 --> 00:19:21,667 Hey. 510 00:19:21,800 --> 00:19:23,166 I need more tokens. 511 00:19:23,300 --> 00:19:25,133 Really? I just gave you 30. 512 00:19:25,266 --> 00:19:26,333 They run out quickly. 513 00:19:26,467 --> 00:19:27,500 - Please? - Your mom's paying me back. 514 00:19:27,633 --> 00:19:28,600 Thank you, Mommy! 515 00:19:28,734 --> 00:19:31,867 Oh. "Mommy"? She hasn't called me that in years. 516 00:19:32,000 --> 00:19:33,533 She must not hate me too much today. 517 00:19:33,667 --> 00:19:35,233 Yeah, they can be like that, huh? 518 00:19:35,367 --> 00:19:37,367 I get to be the cool uncle, the good cop, 519 00:19:37,500 --> 00:19:39,400 and then Mom comes back and all bets are off. 520 00:19:39,533 --> 00:19:40,900 - Hey, Tony! - Hey! 521 00:19:42,133 --> 00:19:43,333 One of your girlfriends? 522 00:19:43,467 --> 00:19:44,633 Just a friend. 523 00:19:44,767 --> 00:19:45,900 You got a lot of friends. 524 00:19:46,033 --> 00:19:47,967 Got a problem with a healthy social life? 525 00:19:48,100 --> 00:19:49,533 "Healthy" being the key word. 526 00:19:49,667 --> 00:19:51,400 You don't like me much, do you? 527 00:19:51,533 --> 00:19:52,533 I don't-- 528 00:19:52,667 --> 00:19:54,800 I don't really know you. 529 00:19:54,934 --> 00:19:56,700 Why don't you tell me your best three qualities? 530 00:19:56,834 --> 00:19:58,133 I only get to pick three? 531 00:19:58,266 --> 00:19:59,066 Hey, Tony! 532 00:19:59,200 --> 00:20:00,800 Hey, Jackie! 533 00:20:00,934 --> 00:20:01,967 Oh, my god. 534 00:20:02,100 --> 00:20:03,800 What? She's one of my students! 535 00:20:03,934 --> 00:20:05,800 A student? Are you a teacher? 536 00:20:05,934 --> 00:20:07,233 'Cause you don't seem the type. 537 00:20:07,367 --> 00:20:08,400 Voice lessons. 538 00:20:08,533 --> 00:20:11,166 That's who you see coming in and out of my apartment, 539 00:20:11,300 --> 00:20:13,333 despite what I'm sure you must've thought of me. 540 00:20:13,467 --> 00:20:14,900 Who says I think of you at all? 541 00:20:17,667 --> 00:20:20,066 Here's an idea, though. How are you at bowling? 542 00:20:20,200 --> 00:20:21,500 Uh, if it were an Olympic sport, 543 00:20:21,633 --> 00:20:22,533 I'd have the gold. 544 00:20:22,667 --> 00:20:23,567 Really? 545 00:20:23,700 --> 00:20:25,033 Care to put your money where your mouth is? 546 00:20:25,166 --> 00:20:27,667 If I had any money, I'd say yes. 547 00:20:27,800 --> 00:20:28,867 How about bragging rights? 548 00:20:29,000 --> 00:20:32,066 That... I'm a pro at. 549 00:20:32,200 --> 00:20:33,467 I can imagine. 550 00:20:33,600 --> 00:20:35,500 Get ready to lose! 551 00:20:42,433 --> 00:20:43,900 Last ball. Feeling confident? 552 00:20:44,033 --> 00:20:45,667 Wouldn't want it to be a gutter ball. 553 00:20:45,800 --> 00:20:47,967 That'd be an embarrassing way to lose. 554 00:20:48,100 --> 00:20:49,333 I'm not worried. 555 00:20:49,467 --> 00:20:51,100 I've been saving the big guns for last. 556 00:20:54,633 --> 00:20:56,533 Oh! Yes! 557 00:20:56,667 --> 00:20:58,200 - Oh! It hurts! - Okay! 558 00:20:58,333 --> 00:21:00,133 So I'm not a mathematician, 559 00:21:00,266 --> 00:21:01,367 but I do believe-- can you check this out? 560 00:21:01,500 --> 00:21:04,033 I think 136 beats 126. 561 00:21:04,166 --> 00:21:05,400 Okay, okay. 562 00:21:05,533 --> 00:21:06,900 I don't want to rub it in, I'm just-- 563 00:21:07,033 --> 00:21:07,967 No! You should. 564 00:21:08,100 --> 00:21:09,200 That's what this is for. Brag away. 565 00:21:09,333 --> 00:21:10,467 No, no, no. 566 00:21:10,600 --> 00:21:12,200 Some of us are secure enough that we don't have to brag. 567 00:21:12,333 --> 00:21:13,300 No! You've earned this. 568 00:21:13,433 --> 00:21:14,700 If you don't, I'll do it for you. 569 00:21:14,834 --> 00:21:16,934 Ladies and gentlemen! She has beat me! 570 00:21:17,066 --> 00:21:19,967 Ms. Mia Rivera, with the bowling shoes, 571 00:21:20,100 --> 00:21:22,533 with an all-time high score of 136! 572 00:21:22,667 --> 00:21:23,467 Okay, you can-- 573 00:21:23,600 --> 00:21:24,367 You're done, you're done, you're done. 574 00:21:24,500 --> 00:21:25,800 That's not an all-time high score. 575 00:21:25,934 --> 00:21:27,200 Not even close. 576 00:21:27,333 --> 00:21:28,200 - Whoo! - Shh! Stop it. 577 00:21:28,333 --> 00:21:29,233 You're making a scene. 578 00:21:29,367 --> 00:21:30,266 Somebody has to. 579 00:21:30,400 --> 00:21:32,233 You should be really proud. 580 00:21:32,367 --> 00:21:33,867 You did that in those shoes. 581 00:21:34,000 --> 00:21:35,233 Get outta here. 582 00:21:35,367 --> 00:21:37,600 So Bella tells me you're a teacher, too. 583 00:21:37,734 --> 00:21:40,767 I'm a professor, yeah, at the university. 584 00:21:40,900 --> 00:21:42,133 Oh, "professor." I'm sorry. 585 00:21:42,266 --> 00:21:44,633 I didn't mean to disrespect you by calling you a mere teacher. 586 00:21:44,767 --> 00:21:45,667 What subject? 587 00:21:45,800 --> 00:21:47,467 Uh, this semester, it's romantic literature, 588 00:21:47,600 --> 00:21:49,367 with a focus on the classics. 589 00:21:49,500 --> 00:21:52,200 Ah. You know, literature and music aren't that different. 590 00:21:52,333 --> 00:21:55,300 It's always romance and flowers or heartbreak and angst. 591 00:21:55,433 --> 00:21:57,066 It's the soundtrack of our lives. 592 00:21:57,200 --> 00:21:59,300 I love the classics. That's why I sing the standards. 593 00:21:59,433 --> 00:22:01,333 I used to think I was born in the wrong era. 594 00:22:01,467 --> 00:22:03,200 When I was a kid, my mom would say, 595 00:22:03,333 --> 00:22:05,533 "Quiet down, Frankie's singing," and we would listen. 596 00:22:05,667 --> 00:22:08,600 And that music was the music that spoke to me. 597 00:22:08,734 --> 00:22:10,200 Hey! 598 00:22:10,333 --> 00:22:11,667 You should come to my show tonight. 599 00:22:11,800 --> 00:22:13,967 Are you asking me on a date? 600 00:22:14,100 --> 00:22:15,867 Of course not. I wouldn't dare. 601 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 Bring your friends. I'll comp you. 602 00:22:17,133 --> 00:22:18,834 It'll be a free night out, and you'll get to see 603 00:22:18,967 --> 00:22:20,000 that I'm not the person you think I am. 604 00:22:20,133 --> 00:22:22,033 - Hmm. - Bella tells me 605 00:22:22,166 --> 00:22:24,367 you don't leave the apartment much. 606 00:22:24,500 --> 00:22:25,633 She what? 607 00:22:25,767 --> 00:22:26,867 Come on, don't be such a hermit. 608 00:22:27,000 --> 00:22:28,834 I am not a hermit! 609 00:22:28,967 --> 00:22:30,367 - Mom-- - No! 610 00:22:34,500 --> 00:22:36,333 Okay. Fine. 611 00:22:36,467 --> 00:22:38,000 You can count us in. 612 00:22:38,133 --> 00:22:39,300 Great. It's a date. 613 00:22:39,433 --> 00:22:41,200 Mm-mm. There's gonna be three of us. 614 00:22:41,333 --> 00:22:42,467 It's a comp. 615 00:22:42,600 --> 00:22:44,166 It's a start, and I'll take it. 616 00:22:58,667 --> 00:23:00,200 This was just delivered. 617 00:23:00,333 --> 00:23:01,900 - Hmm? - Who's Larry Underwood? 618 00:23:02,033 --> 00:23:03,700 Oh, that's just business stuff, hon'. 619 00:23:03,834 --> 00:23:06,033 You can just leave it right there. 620 00:23:06,166 --> 00:23:08,100 Mom, no. Ew. 621 00:23:08,233 --> 00:23:09,367 Honey. 622 00:23:09,500 --> 00:23:11,033 What is with the schmatte? 623 00:23:11,166 --> 00:23:13,734 Well... I don't know what to wear! 624 00:23:13,867 --> 00:23:15,233 I haven't been to a supper club since... 625 00:23:15,367 --> 00:23:16,734 your Dad and I were dating. 626 00:23:16,867 --> 00:23:18,333 You know Nick and Derek-- they're just gonna have 627 00:23:18,467 --> 00:23:19,867 the perfect outfits for something like this. 628 00:23:20,000 --> 00:23:21,700 You are a beautiful young woman. 629 00:23:21,834 --> 00:23:23,734 Show an ankle, at least! 630 00:23:23,867 --> 00:23:25,667 So what are you and your dad doing tonight? 631 00:23:25,800 --> 00:23:27,600 - Dinner and a movie. - PG-13? 632 00:23:27,734 --> 00:23:28,834 Mom! I'll be with Dad. 633 00:23:28,967 --> 00:23:30,867 He's not gonna take me to some horror film or something. 634 00:23:31,000 --> 00:23:32,333 Don't you trust him? 635 00:23:32,467 --> 00:23:34,734 Ah, I know, I'm sure it'll be fun 636 00:23:34,867 --> 00:23:37,200 and age-appropriate. 637 00:23:37,333 --> 00:23:38,734 Okay, what about this one? 638 00:23:38,867 --> 00:23:41,033 Ah! Now, this is more like it! 639 00:23:41,166 --> 00:23:42,200 Mom! 640 00:23:42,333 --> 00:23:43,700 What, is it too much? 641 00:23:43,834 --> 00:23:44,600 I just have not worn this in years. 642 00:23:44,734 --> 00:23:45,700 Yes. 643 00:23:45,834 --> 00:23:47,266 Yeah. Maybe you should go back 644 00:23:47,400 --> 00:23:50,367 to the pilgrim outfit from the first Thanksgiving. 645 00:23:50,500 --> 00:23:52,266 Wait. Mom, is this a date? 646 00:23:52,400 --> 00:23:53,834 No! No. 647 00:23:53,967 --> 00:23:54,967 Well... 648 00:23:55,100 --> 00:23:57,533 Hon', it's just Nick and Derek and I going to see 649 00:23:57,667 --> 00:24:00,467 the new neighbor perform. 650 00:24:00,600 --> 00:24:02,633 Okay. Because I don't have to go to Dad's. 651 00:24:02,767 --> 00:24:03,667 We could stay home, the three of us, and-- 652 00:24:03,800 --> 00:24:04,967 No. No. 653 00:24:05,100 --> 00:24:07,000 You need this time with your dad. 654 00:24:07,133 --> 00:24:09,133 Listen, at least you finally look like a lady 655 00:24:09,266 --> 00:24:11,567 who's definitely gonna get a second date, 656 00:24:11,700 --> 00:24:13,734 although it-- technically, I know-- 657 00:24:13,867 --> 00:24:15,900 it's not supposed to be a date. 658 00:24:17,300 --> 00:24:19,100 Let your mother live her life. 659 00:24:19,233 --> 00:24:22,600 Okay, okay. I'll let myself out. 660 00:24:23,700 --> 00:24:24,633 Sofia! 661 00:24:24,767 --> 00:24:26,233 Love is in the air. 662 00:24:26,367 --> 00:24:27,934 Ha! Absolutely. 663 00:24:28,066 --> 00:24:29,967 And I took care of everything else. 664 00:24:30,100 --> 00:24:31,300 Are you sure this is gonna work? 665 00:24:31,433 --> 00:24:32,767 Ah! One of these days, 666 00:24:32,900 --> 00:24:34,900 you are gonna learn not to doubt me. 667 00:24:35,033 --> 00:24:36,567 Well, we are not there yet. 668 00:24:36,700 --> 00:24:37,734 Trust me! 669 00:24:37,867 --> 00:24:41,500 The emcee always gives Tony his special requests. 670 00:24:42,734 --> 00:24:44,166 Oh! Let's go get a seat! 671 00:24:52,800 --> 00:24:54,834 I must say, I love the vibe here. 672 00:24:54,967 --> 00:24:56,800 It's kitschy, it's Goodfellas-ish, 673 00:24:56,934 --> 00:24:57,967 - don't you think? - Yeah. 674 00:24:58,100 --> 00:24:59,000 Mm-hmm! 675 00:24:59,133 --> 00:25:00,667 So, what time does hottie neighbor go on? 676 00:25:00,800 --> 00:25:02,367 He has a name, Derek. 677 00:25:02,500 --> 00:25:04,500 I know, but that's what we call him in our house. 678 00:25:04,633 --> 00:25:06,000 We do. We call him "hottie neighbor." 679 00:25:06,133 --> 00:25:07,467 You should give him a try, Mia. 680 00:25:07,600 --> 00:25:08,734 No way! No. 681 00:25:08,867 --> 00:25:09,633 He's one of these 682 00:25:09,767 --> 00:25:11,300 "women in every port" kinda guys. 683 00:25:11,433 --> 00:25:12,333 Trust me. 684 00:25:12,467 --> 00:25:14,533 The charm is always a cover. 685 00:25:14,667 --> 00:25:16,800 Do not punish him for the sins of Casey. 686 00:25:16,934 --> 00:25:17,867 I'm not. 687 00:25:18,000 --> 00:25:19,166 I just know his type. 688 00:25:20,400 --> 00:25:23,066 Ladies and gentlemen, how is everyone this evening? 689 00:25:23,200 --> 00:25:25,066 Oh, yeah. Oh, yes. We are well. 690 00:25:25,200 --> 00:25:27,533 Welcome to the Manhattan Supper Club. 691 00:25:27,667 --> 00:25:29,967 We have a special show for you tonight. 692 00:25:30,100 --> 00:25:32,133 Our headliner is in the house. 693 00:25:32,266 --> 00:25:33,500 Please welcome... 694 00:25:33,633 --> 00:25:35,533 Mr. Tony Romano! 695 00:25:35,667 --> 00:25:37,400 Hey! 696 00:25:38,600 --> 00:25:39,867 Thank you. 697 00:25:40,000 --> 00:25:41,867 Thank you! Thank you for that warm welcome. 698 00:25:42,000 --> 00:25:42,934 As you know, 699 00:25:43,066 --> 00:25:45,800 tonight is the third Saturday of the month, 700 00:25:45,934 --> 00:25:47,300 which is... 701 00:25:47,433 --> 00:25:48,300 Request night! 702 00:25:48,433 --> 00:25:49,567 Request night. 703 00:25:49,700 --> 00:25:51,667 I've got a stack of requests here... 704 00:25:52,767 --> 00:25:54,233 But first, let's go out to the crowd for a moment. 705 00:25:54,367 --> 00:25:55,333 Shall we? 706 00:25:55,467 --> 00:25:58,400 Good evening... pretty lady. 707 00:25:58,533 --> 00:26:00,467 Oh, good evening. 708 00:26:01,867 --> 00:26:04,066 What's your favorite song? 709 00:26:05,266 --> 00:26:06,600 Why don't you guess what it is, 710 00:26:06,734 --> 00:26:08,266 and I'll tell you if you're right? 711 00:26:08,400 --> 00:26:11,567 Ooh! Not gonna to make this easy on me, huh? 712 00:26:11,700 --> 00:26:13,367 Okay. That's a lot of pressure, 713 00:26:13,500 --> 00:26:16,433 but I do love a challenge. 714 00:26:19,367 --> 00:26:20,433 Let's see. 715 00:26:20,567 --> 00:26:22,800 I... yeah. You know what? 716 00:26:22,934 --> 00:26:24,633 Let me just take a shot in the dark, 717 00:26:24,767 --> 00:26:26,467 based on my own favorite song. 718 00:26:26,600 --> 00:26:28,300 Let's, let's, uh... let's see how I do. 719 00:26:30,367 --> 00:26:33,467 This song is for the lovely lady 720 00:26:33,600 --> 00:26:35,300 in the lovely red dress, 721 00:26:35,433 --> 00:26:39,867 who does not want to give me even one, small inch. 722 00:26:44,667 --> 00:26:50,633 ♪ There's a somebody I'm longing to see ♪ 723 00:26:50,767 --> 00:26:55,233 ♪ I hope that she ♪ 724 00:26:55,367 --> 00:26:58,734 ♪ Turns out to be ♪ 725 00:26:58,867 --> 00:27:04,967 ♪ Someone to watch ♪ 726 00:27:05,100 --> 00:27:06,967 ♪ Over me ♪ 727 00:27:08,100 --> 00:27:09,767 This is your favorite song. 728 00:27:09,900 --> 00:27:11,166 How would he know that? 729 00:27:11,300 --> 00:27:12,700 - Is he stalking you? - I-- 730 00:27:12,834 --> 00:27:14,433 Has he gone from hottie neighbor to creepy guy? 731 00:27:14,567 --> 00:27:17,166 - Shh! - ♪ ...Some speed ♪ 732 00:27:17,300 --> 00:27:20,133 ♪ Follow my lead ♪ 733 00:27:20,266 --> 00:27:25,133 ♪ Oh, how I need ♪ 734 00:27:25,266 --> 00:27:30,700 ♪ Someone to watch ♪ 735 00:27:30,834 --> 00:27:36,133 ♪ Over me ♪ 736 00:27:43,333 --> 00:27:44,567 Wow. Wow. 737 00:27:48,066 --> 00:27:50,433 Doesn't he have a voice like an angel? 738 00:27:50,567 --> 00:27:52,400 He's not bad. 739 00:27:56,433 --> 00:27:57,967 He's good! 740 00:28:00,233 --> 00:28:01,400 "Very good." 741 00:28:01,533 --> 00:28:04,100 Very good. Yes. Very good. 742 00:28:04,233 --> 00:28:05,767 Nice. 743 00:28:05,900 --> 00:28:07,233 Very nice. 744 00:28:19,266 --> 00:28:21,000 Thank you for the tickets. 745 00:28:21,133 --> 00:28:23,400 Nick and Derek had such a good time. 746 00:28:23,533 --> 00:28:25,033 And you? 747 00:28:25,166 --> 00:28:27,400 It was fun. 748 00:28:27,533 --> 00:28:28,867 I also enjoyed it. 749 00:28:29,000 --> 00:28:31,500 Well, I'm glad you came. 750 00:28:33,266 --> 00:28:35,333 O-kay! What are you doing? 751 00:28:35,467 --> 00:28:36,233 What-- hey. 752 00:28:36,367 --> 00:28:37,834 I just... I thought... 753 00:28:37,967 --> 00:28:38,900 You thought? 754 00:28:39,033 --> 00:28:40,567 You should probably do a little less of that. 755 00:28:42,500 --> 00:28:45,300 I'm so sorry if I gave you the wrong impression. 756 00:28:45,433 --> 00:28:47,166 Look, Mia, despite what you think of me, 757 00:28:47,300 --> 00:28:48,333 I like you, 758 00:28:48,467 --> 00:28:50,033 and I want to get to know you better. 759 00:28:51,500 --> 00:28:53,734 'Kay. Well, my life is very complicated. 760 00:28:53,867 --> 00:28:56,033 Oh, whose isn't? Welcome to humanity. 761 00:28:56,166 --> 00:28:57,734 And you're dangerous. 762 00:28:57,867 --> 00:28:59,233 I promise... 763 00:28:59,367 --> 00:29:01,133 I'm a good guy. 764 00:29:01,266 --> 00:29:04,266 Would you tell me if you weren't? 765 00:29:06,834 --> 00:29:09,200 Okay. Let's start as friends. 766 00:29:09,333 --> 00:29:11,767 Hey, you need a cup of flour? I need an egg? 767 00:29:11,900 --> 00:29:13,900 We just knock on each other's doors. 768 00:29:14,033 --> 00:29:15,734 Okay? Friends? 769 00:29:17,166 --> 00:29:18,467 Okay. 770 00:29:18,600 --> 00:29:19,767 Friends. 771 00:29:19,900 --> 00:29:22,066 Frien-- Friends. 772 00:29:22,200 --> 00:29:23,400 - Mm. - Goodnight, friend. 773 00:29:23,533 --> 00:29:25,133 'Night, friend. 774 00:29:29,734 --> 00:29:31,667 - Goodnight! - Goodnight. 775 00:29:47,166 --> 00:29:49,266 You know your son and I know my daughter... 776 00:29:49,400 --> 00:29:52,066 and nothing gets her out of the house 777 00:29:52,200 --> 00:29:55,734 like a nice slice of Lindsay's Cheesecake. 778 00:29:55,867 --> 00:29:57,867 That's a woman after my own heart. 779 00:29:58,000 --> 00:30:01,100 And I taught my Anthony "never pass up a freebie." 780 00:30:01,233 --> 00:30:02,100 Yeah. 781 00:30:02,233 --> 00:30:04,900 They are due for a run-in. 782 00:30:05,033 --> 00:30:06,767 Puts them on the same page. 783 00:30:06,900 --> 00:30:08,633 And the same cheesecake! 784 00:30:22,066 --> 00:30:24,800 Morning. Hi. Did you have fun? 785 00:30:24,934 --> 00:30:26,900 The best! We saw that new White Lightning movie 786 00:30:27,033 --> 00:30:28,567 and then shared a tornado sundae. 787 00:30:28,700 --> 00:30:29,533 It was huge. 788 00:30:29,667 --> 00:30:30,734 Huge! 789 00:30:30,867 --> 00:30:32,400 Not a vegetable in sight, huh? 790 00:30:32,533 --> 00:30:35,467 No, it wasn't that much ice cream. 791 00:30:35,600 --> 00:30:36,867 You should come with us next time. 792 00:30:37,000 --> 00:30:38,533 Save our stomachs, right? 793 00:30:38,667 --> 00:30:41,533 Um, honey, why don't you go unpack, okay? 794 00:30:41,667 --> 00:30:43,867 I am going to walk Daddy out. 795 00:30:44,000 --> 00:30:45,233 Love you, Daddy. 796 00:30:45,367 --> 00:30:46,400 All right, peanut! 797 00:30:46,533 --> 00:30:47,600 I'll see you next week, 798 00:30:47,734 --> 00:30:49,767 after I get back from Cleveland, okay? 799 00:30:54,934 --> 00:30:56,900 You can't keep saying things like that. 800 00:30:57,033 --> 00:30:58,400 Like what? 801 00:30:58,533 --> 00:31:00,834 Like, "Come with us next time." 802 00:31:00,967 --> 00:31:02,533 You can't get her hopes up. 803 00:31:02,667 --> 00:31:05,633 Well, maybe it's not her hopes I'm banking on, Mia. 804 00:31:07,333 --> 00:31:08,500 Casey... 805 00:31:10,000 --> 00:31:12,100 I've changed. 806 00:31:12,233 --> 00:31:14,433 What do I do to prove myself to you? 807 00:31:14,567 --> 00:31:16,133 Nothing. 808 00:31:16,266 --> 00:31:19,266 Come on! It's... 809 00:31:19,400 --> 00:31:21,500 It's just the same conversation, a different day, 810 00:31:21,633 --> 00:31:23,934 and I can't-- I can't do it anymore. 811 00:31:24,066 --> 00:31:25,400 Casey, you have to stop-- 812 00:31:27,133 --> 00:31:28,300 Morning. 813 00:31:28,433 --> 00:31:30,367 - Morning. - Yup. 814 00:31:33,066 --> 00:31:35,367 All right. 815 00:31:36,934 --> 00:31:38,900 I guess I'll see you Thursday, then. 816 00:31:42,500 --> 00:31:45,033 I have to leave for Derek's art show by 7, 817 00:31:45,166 --> 00:31:46,767 so you have to be here on time. 818 00:31:46,900 --> 00:31:49,000 I'll be here. Don't worry. 819 00:32:00,667 --> 00:32:02,266 - Oh! Oh-- - Oh! 820 00:32:02,400 --> 00:32:03,667 Oh, my-- Oh... 821 00:32:03,800 --> 00:32:04,934 Nice save! 822 00:32:05,066 --> 00:32:06,734 We have to stop meeting like this. 823 00:32:06,867 --> 00:32:09,000 Yeah. We do. 824 00:32:09,133 --> 00:32:11,066 This was almost our biggest catastrophe yet. 825 00:32:11,200 --> 00:32:13,367 It's, uh, messy, but salvageable. 826 00:32:13,500 --> 00:32:14,533 I'll take the messy one. 827 00:32:14,667 --> 00:32:16,433 I'll go get you one that's intact, 828 00:32:16,567 --> 00:32:19,100 even though you've run into me now the last two times! 829 00:32:19,233 --> 00:32:20,767 You know, I'm gonna let you do that. 830 00:32:20,900 --> 00:32:22,333 Okay. 831 00:32:22,467 --> 00:32:24,767 Oh, hey. I was meaning to ask you, um... 832 00:32:24,900 --> 00:32:25,900 if you're okay. 833 00:32:26,033 --> 00:32:27,533 That seemed rough this morning. 834 00:32:27,667 --> 00:32:28,900 Oh, yeah, you know, 835 00:32:29,033 --> 00:32:30,200 co-parenting-- it's difficult-- 836 00:32:30,333 --> 00:32:31,767 but, yeah, we're okay. Thanks. 837 00:32:31,900 --> 00:32:34,033 Well, if you ever need to talk. 838 00:32:34,166 --> 00:32:35,233 That's not me hitting on you. 839 00:32:35,367 --> 00:32:37,567 That's me being a friend. I can be a really good one. 840 00:32:37,700 --> 00:32:39,734 Well, thanks, friend. 841 00:32:39,867 --> 00:32:40,834 Speaking of friendship, you know, 842 00:32:40,967 --> 00:32:43,867 my mom taught me that friends 843 00:32:44,000 --> 00:32:46,200 don't let friends eat cheesecake alone. 844 00:32:46,333 --> 00:32:47,934 Because that's just sad. 845 00:32:48,066 --> 00:32:49,734 You know I have a daughter, right? 846 00:32:49,867 --> 00:32:51,233 Yeah, and where is she right now? 847 00:32:51,367 --> 00:32:52,533 S... 848 00:32:52,667 --> 00:32:54,233 She's at a slumber party. 849 00:32:54,367 --> 00:32:55,567 Case rested, Your Honor! 850 00:32:55,700 --> 00:32:56,633 Besides, I think you haven't seen 851 00:32:56,767 --> 00:32:58,233 the best part of the building yet, have you? 852 00:32:58,367 --> 00:33:00,900 If you say your apartment, I swear-- 853 00:33:01,033 --> 00:33:01,900 I wouldn't dream of it! 854 00:33:02,033 --> 00:33:03,633 I'm gonna go get you a clean cheesecake, 855 00:33:03,767 --> 00:33:04,734 then you're coming with me. 856 00:33:04,867 --> 00:33:06,600 Okay... 857 00:33:13,133 --> 00:33:14,433 Well! 858 00:33:14,567 --> 00:33:16,333 This was not on the apartment tour. 859 00:33:16,467 --> 00:33:17,967 Because they lock it. 860 00:33:18,100 --> 00:33:20,100 But... I have a key, 861 00:33:20,233 --> 00:33:21,500 because I'm friends with the super. 862 00:33:21,633 --> 00:33:22,567 Ooh! 863 00:33:22,700 --> 00:33:24,967 I like to I come up here when I want to think, 864 00:33:25,100 --> 00:33:27,433 which, despite what you may think, 865 00:33:27,567 --> 00:33:29,633 I do think, from time to time. 866 00:33:29,767 --> 00:33:31,266 I wish I could stop thinking. 867 00:33:31,400 --> 00:33:33,333 That's where music comes in handy. 868 00:33:33,467 --> 00:33:35,967 You can't worry or be sad, when you're singing. 869 00:33:37,300 --> 00:33:39,734 My dad, when he got sick, I'd sing to him every night, 870 00:33:39,867 --> 00:33:40,900 and, um... 871 00:33:41,033 --> 00:33:43,900 my mom said that really helped him get through it. 872 00:33:44,033 --> 00:33:45,266 It helped all of us, really. 873 00:33:45,400 --> 00:33:48,266 Music is... like a magical elixir. 874 00:33:49,900 --> 00:33:51,667 Well, you're really very talented. 875 00:33:51,800 --> 00:33:53,967 You ever thought about putting out an album or something? 876 00:33:54,100 --> 00:33:57,166 Um... I've recorded some songs, but... 877 00:33:58,800 --> 00:34:01,500 ...what I do isn't exactly mainstream. 878 00:34:01,633 --> 00:34:04,200 And performing is what I love. 879 00:34:04,333 --> 00:34:06,567 I love being the soundtrack to other people's love lives. 880 00:34:07,700 --> 00:34:08,967 Not your own? 881 00:34:09,100 --> 00:34:11,700 My goals were not "big enough" 882 00:34:11,834 --> 00:34:13,667 for my last girlfriend, 883 00:34:13,800 --> 00:34:14,800 so that was the end of that. 884 00:34:14,934 --> 00:34:17,066 Mm. Okay. 885 00:34:17,200 --> 00:34:19,133 So, now, if you don't let them in, 886 00:34:19,266 --> 00:34:20,967 then you can't be disappointed. 887 00:34:21,100 --> 00:34:24,033 It's easier if the relationship has an expiration date? 888 00:34:24,166 --> 00:34:26,233 Oh! You have me all figured out? 889 00:34:28,700 --> 00:34:32,400 I think that you are sharing your gifts, Tony. 890 00:34:32,533 --> 00:34:33,900 As a teacher, 891 00:34:34,033 --> 00:34:35,734 as a performer, 892 00:34:35,867 --> 00:34:37,333 as a son, 893 00:34:37,467 --> 00:34:39,433 and I think that's a perfectly admirable goal. 894 00:34:40,700 --> 00:34:42,633 What got you interested in literature? 895 00:34:42,767 --> 00:34:45,133 Nazim Hikmet. 896 00:34:45,266 --> 00:34:46,367 Na-whos-a-whatsit? 897 00:34:47,600 --> 00:34:49,166 Nazim Hikmet. 898 00:34:49,300 --> 00:34:50,834 He's a Turkish poet. 899 00:34:50,967 --> 00:34:54,533 He's, you know, not exactly a household name, but... 900 00:34:54,667 --> 00:34:57,533 I read this poem that he wrote, from prison, 901 00:34:57,667 --> 00:34:58,834 called, "On Living." 902 00:34:58,967 --> 00:35:01,467 I read it in college and it just... 903 00:35:01,600 --> 00:35:02,800 really spoke to me. 904 00:35:02,934 --> 00:35:04,734 He just-- he believed 905 00:35:04,867 --> 00:35:07,867 that one must have an intense commitment to life, 906 00:35:08,000 --> 00:35:09,300 no matter what's thrown at you. 907 00:35:09,433 --> 00:35:11,300 That's a good sentiment. 908 00:35:12,567 --> 00:35:14,834 Yeah. And easier said than done. 909 00:35:16,266 --> 00:35:17,867 And what happened between you and your ex, 910 00:35:18,000 --> 00:35:19,900 if you don't mind my asking? 911 00:35:21,100 --> 00:35:22,533 I don't mind. 912 00:35:22,667 --> 00:35:24,734 Um... 913 00:35:24,867 --> 00:35:26,700 it was his drinking. 914 00:35:26,834 --> 00:35:29,433 He, um, well, I would find out he was drinking 915 00:35:29,567 --> 00:35:31,700 when he was supposedly sober. 916 00:35:31,834 --> 00:35:33,133 And he lost a job because of it 917 00:35:33,266 --> 00:35:35,667 and we had to sell our apartment. 918 00:35:36,867 --> 00:35:39,033 That must've been hard. 919 00:35:39,166 --> 00:35:41,200 Yeah. I think it was harder on Rosie. 920 00:35:41,333 --> 00:35:42,433 I mean... 921 00:35:42,567 --> 00:35:44,433 she still thinks that there's a chance. 922 00:35:46,100 --> 00:35:48,133 Is there? 923 00:35:50,734 --> 00:35:51,900 You gonna finish that? 924 00:35:52,033 --> 00:35:54,066 You really did a number on it. 925 00:35:55,734 --> 00:35:58,233 Well, it's the taste that counts, right? 926 00:35:59,533 --> 00:36:00,533 And you're right-- 927 00:36:00,667 --> 00:36:01,967 no one should eat cheesecake alone. 928 00:36:02,100 --> 00:36:03,000 No. 929 00:36:03,133 --> 00:36:04,633 Mm. 930 00:36:05,900 --> 00:36:07,767 Thanks for taking me up here. 931 00:36:07,900 --> 00:36:10,200 And for your friendship. 932 00:36:10,333 --> 00:36:12,100 Any time. 933 00:36:12,233 --> 00:36:14,600 My roof key is your roof key. 934 00:36:14,734 --> 00:36:17,033 And your cheesecake is my cheesecake. 935 00:36:28,867 --> 00:36:32,100 Yeah, I got someone at five, but I can get you in at 6:30? 936 00:36:32,233 --> 00:36:34,000 Yeah. Great. Perfect. 937 00:36:34,133 --> 00:36:35,033 Yeah, okay. I'll see you then. 938 00:36:35,166 --> 00:36:37,266 We'll get you ready for that audition, okay? 939 00:36:37,400 --> 00:36:39,200 Okay. See you then. Bye. 940 00:36:39,333 --> 00:36:41,233 Tony? 941 00:36:43,300 --> 00:36:44,600 Katie. 942 00:36:44,734 --> 00:36:45,967 Yeah. 943 00:36:46,100 --> 00:36:48,166 It's Katherine now. 944 00:36:48,300 --> 00:36:50,000 No one's called me Katie in ages. 945 00:36:50,867 --> 00:36:53,767 So, what's it been? Five years? Six? 946 00:36:53,900 --> 00:36:56,166 Yeah. Something like that. 947 00:36:58,600 --> 00:37:00,200 So, how've you been, Tony? 948 00:37:00,333 --> 00:37:03,333 Great. I've, uh, I've been performing a bunch, 949 00:37:03,467 --> 00:37:04,567 getting some buzz. 950 00:37:04,700 --> 00:37:06,266 Things are fantastic. 951 00:37:06,400 --> 00:37:07,433 I'm so glad. 952 00:37:07,567 --> 00:37:09,900 It was always your dream and you're making it happen. 953 00:37:10,033 --> 00:37:11,233 - Yeah. - Okay, bud. There's Mommy. 954 00:37:11,367 --> 00:37:14,900 Hi, my angel. Hi, angel. 955 00:37:15,033 --> 00:37:16,433 Mark, this is Tony. 956 00:37:16,567 --> 00:37:17,400 How you doing? 957 00:37:17,533 --> 00:37:20,600 This is my husband, Mark, and this is Lee. 958 00:37:20,734 --> 00:37:23,066 Named after your grandfather. 959 00:37:23,200 --> 00:37:25,000 How'd you know that? 960 00:37:25,133 --> 00:37:27,266 Uh, this is Tony. 961 00:37:27,400 --> 00:37:29,233 - Tony? - Tony. 962 00:37:29,367 --> 00:37:31,767 Oh! Tony... 963 00:37:32,900 --> 00:37:35,166 He's beautiful, Katie. 964 00:37:35,300 --> 00:37:37,166 Sorry, Katherine. 965 00:37:37,300 --> 00:37:40,934 Guess... kids were in your future, after all. 966 00:37:42,166 --> 00:37:43,734 Yeah. You know... 967 00:37:43,867 --> 00:37:46,266 life takes you in strange directions and... 968 00:37:46,400 --> 00:37:48,000 you never know. 969 00:37:48,133 --> 00:37:49,333 Certainly does. 970 00:37:49,467 --> 00:37:50,867 Anyway, hon', we should run. 971 00:37:51,000 --> 00:37:52,700 We've got my thing. 972 00:37:52,834 --> 00:37:53,867 Mark's a lawyer. 973 00:37:54,000 --> 00:37:56,367 He's having a launch party for his new firm tonight. 974 00:37:56,500 --> 00:37:58,100 It was great seeing you. 975 00:37:58,233 --> 00:37:59,266 All right, Music Man. 976 00:37:59,400 --> 00:38:01,800 Well, good luck with your little singing and dancing. 977 00:38:01,934 --> 00:38:03,834 We'll see you around. Come on, buddy. 978 00:38:03,967 --> 00:38:06,133 Mark, was that really necessary? 979 00:38:15,800 --> 00:38:17,400 She always said she didn't want kids, 980 00:38:17,533 --> 00:38:20,066 and I still almost put a ring on her finger. 981 00:38:20,200 --> 00:38:22,834 She just didn't want to have kids with me. 982 00:38:22,967 --> 00:38:24,767 Don't you put this on you. This is about Katie. 983 00:38:24,900 --> 00:38:26,734 Please, sir. "Katherine." 984 00:38:26,867 --> 00:38:28,433 Sorry. "Katherine." 985 00:38:28,567 --> 00:38:29,900 She wasn't good enough for you, 986 00:38:30,033 --> 00:38:31,433 and the irony is, 987 00:38:31,567 --> 00:38:32,834 she made it seem like it was the other way around. 988 00:38:32,967 --> 00:38:33,800 That's the worst part! 989 00:38:33,934 --> 00:38:35,934 I felt that way our entire relationship, 990 00:38:36,066 --> 00:38:36,800 and I still stayed. 991 00:38:36,934 --> 00:38:39,300 So you learn from it and move on. 992 00:38:39,433 --> 00:38:41,667 Don't let her be the reason you miss out on something great. 993 00:38:41,800 --> 00:38:42,667 I don't know, man. 994 00:38:42,800 --> 00:38:44,333 I think, um... 995 00:38:44,467 --> 00:38:46,800 some people are meant to be in love 996 00:38:46,934 --> 00:38:49,100 and others are just meant to sing about it. 997 00:38:50,567 --> 00:38:53,066 On me, my friend. 998 00:39:06,667 --> 00:39:08,500 Okay. Rosie! 999 00:39:08,633 --> 00:39:10,633 Your dad's gonna be here in five minutes. 1000 00:39:10,767 --> 00:39:12,400 I'm ready. And I promise I'll keep it 1001 00:39:12,533 --> 00:39:13,867 to one scoop of ice cream tonight. 1002 00:39:14,000 --> 00:39:15,533 Hey, it's your stomach. 1003 00:39:15,667 --> 00:39:16,734 What? 1004 00:39:16,867 --> 00:39:19,000 You're not gonna give me a bunch of rules before I leave? 1005 00:39:19,133 --> 00:39:21,133 No. You know the drill. 1006 00:39:23,100 --> 00:39:25,000 Hey, Casey. You running late? 1007 00:39:25,133 --> 00:39:27,300 I'm sorry. I can't take Rosie tonight. 1008 00:39:27,433 --> 00:39:28,633 I have to work. 1009 00:39:28,767 --> 00:39:29,767 Okay. 1010 00:39:29,900 --> 00:39:32,300 You're telling me this now? Five minutes before 1011 00:39:32,433 --> 00:39:33,700 you're supposed to pick her up, when you know I have plans? 1012 00:39:33,834 --> 00:39:35,333 It couldn't be helped, Mia. 1013 00:39:35,467 --> 00:39:37,333 I'm the new guy here. I'm trying to prove myself. 1014 00:39:37,467 --> 00:39:40,300 I get that, but... 1015 00:39:40,433 --> 00:39:43,200 can you just-- just let me know a little sooner next time? 1016 00:39:43,333 --> 00:39:45,200 I'll do my very best. 1017 00:39:48,800 --> 00:39:50,166 Uh... okay. 1018 00:39:50,300 --> 00:39:51,700 Change of plans. 1019 00:39:51,834 --> 00:39:54,200 Daddy has to work late, 1020 00:39:54,333 --> 00:39:56,734 so I-I'm just gonna cancel the art show. 1021 00:39:56,867 --> 00:39:59,066 This wouldn't happen if we moved back in with him. 1022 00:39:59,200 --> 00:40:01,734 Rosie, can we not do this right now, please? 1023 00:40:01,867 --> 00:40:03,166 Look around you. 1024 00:40:03,300 --> 00:40:05,333 We have this beautiful new home. 1025 00:40:05,467 --> 00:40:06,867 It's a fresh start for both of us. 1026 00:40:07,000 --> 00:40:08,667 I didn't need a fresh start. 1027 00:40:08,800 --> 00:40:10,867 Isabella invited me 1028 00:40:11,000 --> 00:40:12,133 across the hall to watch a movie tonight, 1029 00:40:12,266 --> 00:40:14,000 but I was going to Dad's. 1030 00:40:14,133 --> 00:40:15,700 Maybe I can still go over there. 1031 00:40:15,834 --> 00:40:17,200 Okay. 1032 00:40:17,333 --> 00:40:19,533 Yeah, I can ask Tony, if you want. 1033 00:40:19,667 --> 00:40:21,233 I want. 1034 00:40:21,367 --> 00:40:24,233 All right. Let's go. Thank you. 1035 00:40:29,533 --> 00:40:31,467 Hello, friend! 1036 00:40:31,600 --> 00:40:33,133 Hi, friend. 1037 00:40:33,266 --> 00:40:36,533 Um, I've got a really big "friend" favor to ask you. 1038 00:40:36,667 --> 00:40:38,033 Uh, tonight's Derek's art show-- 1039 00:40:38,166 --> 00:40:39,467 And you want me to be your date? 1040 00:40:39,600 --> 00:40:42,400 I'm sorry, I already have plans with Bella. 1041 00:40:42,533 --> 00:40:43,900 Raincheck, though? 1042 00:40:44,033 --> 00:40:45,133 Mm. No, sorry. 1043 00:40:45,266 --> 00:40:47,834 Casey has to work late and I cannot leave Rosie alone, 1044 00:40:47,967 --> 00:40:49,533 and this is so important to Derek. 1045 00:40:49,667 --> 00:40:51,467 Say no more. We're doing popcorn, 1046 00:40:51,600 --> 00:40:53,233 movie, candy-- the whole nine yards. 1047 00:40:53,367 --> 00:40:54,233 Come on in. 1048 00:40:54,367 --> 00:40:56,333 All right. Have fun! 1049 00:40:56,467 --> 00:40:57,333 Hey, how's it going? 1050 00:40:58,467 --> 00:41:01,100 This won't happen when my parents get back together. 1051 00:41:01,233 --> 00:41:02,767 At least we can hang. 1052 00:41:02,900 --> 00:41:05,633 Thank you so much. I owe you big-time. 1053 00:41:05,767 --> 00:41:06,800 You really do, 1054 00:41:06,934 --> 00:41:08,266 and I'm gonna call in that raincheck soon enough, 1055 00:41:08,400 --> 00:41:09,567 so you keep your phone on. 1056 00:41:09,700 --> 00:41:11,467 - Okay. - Not "silent"-- on! 1057 00:41:11,600 --> 00:41:13,567 Okay. 1058 00:41:13,700 --> 00:41:15,567 Ladies... I've got an idea. 1059 00:41:22,934 --> 00:41:25,200 Do you remember how mad you were 1060 00:41:25,333 --> 00:41:26,934 when he quit his job to paint? 1061 00:41:27,066 --> 00:41:28,533 "Mad" is a little generous. 1062 00:41:28,667 --> 00:41:30,300 Yeah, I had to talk you off quite a few ledges. 1063 00:41:30,433 --> 00:41:32,100 But look at him now! 1064 00:41:32,233 --> 00:41:33,867 It was a growth moment for me. 1065 00:41:34,000 --> 00:41:35,367 I mean, what's the point of doing something 1066 00:41:35,500 --> 00:41:36,300 if it makes you miserable? 1067 00:41:36,433 --> 00:41:38,533 And insurance made him insufferable. 1068 00:41:38,667 --> 00:41:40,133 Look. He made all this. 1069 00:41:40,266 --> 00:41:43,300 Mm. There's a lot to be said for passion, isn't there? 1070 00:41:43,433 --> 00:41:44,700 Yeah. 1071 00:41:44,834 --> 00:41:46,100 I wish I knew where mine was hiding. 1072 00:41:46,233 --> 00:41:48,633 I can tell you. Casey destroyed it. 1073 00:41:48,767 --> 00:41:50,266 Now he's punishing me. 1074 00:41:50,400 --> 00:41:51,600 He canceled last minute, 1075 00:41:51,734 --> 00:41:53,233 even though, believe me, 1076 00:41:53,367 --> 00:41:55,066 I know he knew hours before he had to work late. 1077 00:41:55,200 --> 00:41:56,033 - Aw, shoot. - I had to get Tony 1078 00:41:56,166 --> 00:41:57,533 to watch Rosie tonight. 1079 00:41:57,667 --> 00:41:59,233 Wait a second. Hottie neighbor? 1080 00:41:59,367 --> 00:42:02,133 - Yes. That is his full name. - Okay... 1081 00:42:02,266 --> 00:42:04,100 I just sold those two. 1082 00:42:04,233 --> 00:42:05,500 Oh! 1083 00:42:05,633 --> 00:42:07,700 Looks like our anniversary trip to Aruba is on! 1084 00:42:07,834 --> 00:42:10,166 Fantastic! Pina coladas, please! 1085 00:42:10,300 --> 00:42:11,667 Here's something fun-- 1086 00:42:11,800 --> 00:42:13,367 the neighbor's watching Rosie tonight. 1087 00:42:13,500 --> 00:42:15,667 Stop it! I love it. 1088 00:42:15,800 --> 00:42:17,266 Mm-hmm! Mia, I'm telling you, 1089 00:42:17,400 --> 00:42:19,433 if you want to rekindle that passion, 1090 00:42:19,567 --> 00:42:21,500 I'd check to see if maybe it's hiding across the hall. 1091 00:42:21,633 --> 00:42:24,233 Yeah, I'm gonna check to see these paintings over here. 1092 00:42:25,600 --> 00:42:26,867 Honey, you can't afford them. 1093 00:42:27,000 --> 00:42:28,834 Oh! Burn. Burn! 1094 00:42:28,967 --> 00:42:30,333 Parker and Robbie. Oh, my gosh. 1095 00:42:30,467 --> 00:42:32,500 Parker, Parker, Parker! 1096 00:42:38,633 --> 00:42:40,367 Ah. Ma'am, you're just in time. 1097 00:42:40,500 --> 00:42:41,433 Please. Come in. 1098 00:42:41,567 --> 00:42:43,834 We've reserved a special seat just for you. 1099 00:42:43,967 --> 00:42:45,800 Follow me. Can I take your coat? 1100 00:42:45,934 --> 00:42:47,300 Um... where's Rosie? 1101 00:42:47,433 --> 00:42:48,867 "Rosie"? I ha-- 1102 00:42:49,000 --> 00:42:50,700 we don't have anybody by that name here. 1103 00:42:50,834 --> 00:42:52,700 All I've got backstage are the rest of The Rat Pack. 1104 00:42:52,834 --> 00:42:54,800 Oh, so Sammy and Dean-o? 1105 00:42:54,934 --> 00:42:56,467 Eh, some lesser-known members. 1106 00:42:56,600 --> 00:42:58,300 Ahem-ahem, ahem! 1107 00:42:58,433 --> 00:43:00,967 Ladies and... 1108 00:43:02,734 --> 00:43:03,433 Lady. 1109 00:43:05,033 --> 00:43:08,700 We are here tonight to celebrate New York City-- 1110 00:43:08,834 --> 00:43:11,867 that magical town that has brought us all here together 1111 00:43:12,000 --> 00:43:13,834 on this magical night! 1112 00:43:13,967 --> 00:43:15,266 Cue music! 1113 00:43:15,400 --> 00:43:16,900 Get in here. 1114 00:43:17,033 --> 00:43:18,567 Get in here! 1115 00:43:18,700 --> 00:43:19,834 Yay! 1116 00:43:19,967 --> 00:43:21,200 Whoo! 1117 00:43:22,700 --> 00:43:26,166 ♪ Start spreadin' the news ♪ 1118 00:43:26,300 --> 00:43:30,567 ♪ I'm leavin' today ♪ 1119 00:43:30,700 --> 00:43:34,000 ♪ I want to be A part of it ♪ 1120 00:43:34,133 --> 00:43:38,100 ♪ New York, New York ♪ 1121 00:43:38,233 --> 00:43:40,500 ♪ If I can ♪ 1122 00:43:40,633 --> 00:43:42,333 ♪ Make it there ♪ 1123 00:43:42,467 --> 00:43:44,600 ♪ I'll make it ♪ 1124 00:43:44,734 --> 00:43:46,867 ♪ Anywhere ♪ 1125 00:43:47,000 --> 00:43:49,066 ♪ It's up to you ♪ 1126 00:43:49,200 --> 00:43:53,300 ♪ New York New York ♪ 1127 00:43:54,533 --> 00:44:01,633 ♪ These little-town blues ♪ 1128 00:44:01,767 --> 00:44:07,133 ♪ They're all melting away ♪ 1129 00:44:07,266 --> 00:44:08,800 Dance for it. Dance for it. 1130 00:44:10,233 --> 00:44:13,567 ♪ And... ♪ 1131 00:44:13,700 --> 00:44:16,433 ♪ If I can Make it there ♪ 1132 00:44:16,567 --> 00:44:19,233 ♪ I'll make it ♪ 1133 00:44:19,367 --> 00:44:22,767 ♪ Anywhere ♪ 1134 00:44:22,900 --> 00:44:27,233 ♪ It's up to you New York ♪ 1135 00:44:27,367 --> 00:44:32,734 ♪ New Yo-o-o-o-rk ♪ 1136 00:44:32,867 --> 00:44:36,333 ♪ New Yo-o-o-rk ♪ 1137 00:44:36,467 --> 00:44:37,467 Big finish! 1138 00:44:37,600 --> 00:44:38,800 Goodnight, Brooklyn! 1139 00:44:38,934 --> 00:44:39,834 Yes! 1140 00:44:39,967 --> 00:44:41,667 Oh! Yay! 1141 00:44:41,800 --> 00:44:44,467 Bravo! Fantastic! 1142 00:44:44,600 --> 00:44:46,633 You guys are amazing. 1143 00:44:46,767 --> 00:44:49,500 All right, go get out of costume, okay? 1144 00:44:49,633 --> 00:44:52,333 Worth every penny you're not paying me? 1145 00:44:52,467 --> 00:44:53,633 Even more! 1146 00:44:53,767 --> 00:44:56,233 Ah, then maybe you should take me out for drinks tomorrow. 1147 00:44:56,367 --> 00:44:57,934 Hey, I know a great place? 1148 00:44:59,100 --> 00:45:00,066 Okay. 1149 00:45:01,834 --> 00:45:03,467 Okay? 1150 00:45:03,600 --> 00:45:05,166 Okay. 1151 00:45:06,533 --> 00:45:08,567 Okay. 1152 00:45:08,700 --> 00:45:09,967 Thanks, Tony. 1153 00:45:10,100 --> 00:45:11,834 - Thank you. Well done. - Thanks, Tony. 1154 00:45:11,967 --> 00:45:13,400 You're welcome. Goodnight. 1155 00:45:38,166 --> 00:45:39,667 All I know is, since I met her, 1156 00:45:39,800 --> 00:45:41,266 the Francescas of this world 1157 00:45:41,400 --> 00:45:43,367 don't seem all that intriguing anymore. 1158 00:45:43,500 --> 00:45:44,800 I like this Mia. 1159 00:45:44,934 --> 00:45:46,467 I do, too. 1160 00:45:46,600 --> 00:45:49,266 Except her ex-husband, Casey, he's always around. 1161 00:45:49,400 --> 00:45:50,834 And he's such a suit. 1162 00:45:50,967 --> 00:45:52,600 How am I supposed to compete with that? 1163 00:45:52,734 --> 00:45:54,967 You don't have to compete with anyone, Anthony. 1164 00:45:55,100 --> 00:45:57,633 All you have to do is sing. 1165 00:45:57,767 --> 00:45:59,867 Yeah. Battle scars, you know? 1166 00:46:00,066 --> 00:46:04,200 You always told me Katie-- I'm sorry, "Katherine"-- 1167 00:46:04,333 --> 00:46:05,266 was no good for me. Did I listen? 1168 00:46:05,400 --> 00:46:06,600 No, you did not. 1169 00:46:06,734 --> 00:46:08,066 No, I did not. 1170 00:46:08,200 --> 00:46:09,767 I know that there's love out there for you, 1171 00:46:09,900 --> 00:46:12,834 and maybe it's Mia, maybe it's someone else. 1172 00:46:12,967 --> 00:46:14,367 But when it comes your way, 1173 00:46:14,500 --> 00:46:16,600 you need to be open to it. 1174 00:46:16,734 --> 00:46:19,200 I don't know about anything anymore. 1175 00:46:19,333 --> 00:46:21,166 Except the stage. 1176 00:46:21,300 --> 00:46:23,700 When I'm up there, singing, nothing else matters. 1177 00:46:23,834 --> 00:46:24,834 Ah. I know. 1178 00:46:24,967 --> 00:46:28,367 And believe you me, you just follow your heart, 1179 00:46:28,500 --> 00:46:31,166 and everything's gonna work out. 1180 00:46:31,300 --> 00:46:33,300 I know! 1181 00:46:42,834 --> 00:46:44,266 And then I climbed in the window, 1182 00:46:44,400 --> 00:46:46,266 and my dad was waiting there for me, 1183 00:46:46,400 --> 00:46:47,233 with a flashlight. 1184 00:46:47,367 --> 00:46:49,066 He had this terrified look on his face. 1185 00:46:49,200 --> 00:46:51,000 Oh, my dad had one of those faces, too. 1186 00:46:51,133 --> 00:46:53,433 I had a Mexican dad and a Jewish mother, 1187 00:46:53,567 --> 00:46:55,266 so, growing up, I got all the spicy 1188 00:46:55,400 --> 00:46:56,266 and all the guilt. 1189 00:46:57,467 --> 00:46:58,433 Jack! Jack. Mia. 1190 00:46:58,567 --> 00:47:01,333 This is my very best friend, Jack. 1191 00:47:01,467 --> 00:47:02,767 We were in a band together, once upon a time. 1192 00:47:02,900 --> 00:47:04,734 - Oh! - And I retired 1193 00:47:04,867 --> 00:47:06,834 at the ripe old age of 25, when I inherited this place. 1194 00:47:06,967 --> 00:47:07,900 - Oh. - Also... 1195 00:47:08,033 --> 00:47:09,333 I didn't have his talent. 1196 00:47:09,467 --> 00:47:11,767 Oh, I'm sure that's not true. 1197 00:47:11,900 --> 00:47:13,133 It's really nice to meet you, Jack. 1198 00:47:13,266 --> 00:47:15,000 - Likewise. Enjoy. - Thanks, man. 1199 00:47:15,133 --> 00:47:16,734 Tony Romano! 1200 00:47:16,867 --> 00:47:18,300 - Hello? - Hi! 1201 00:47:18,433 --> 00:47:19,767 Don't worry, you don't know me. I'm Gabrielle. 1202 00:47:19,900 --> 00:47:21,567 I've been to your show a bunch of times. 1203 00:47:21,700 --> 00:47:22,667 Oh, thank you. 1204 00:47:22,800 --> 00:47:23,834 So last year, I was going through 1205 00:47:23,967 --> 00:47:24,834 kind of a bad break-up-- 1206 00:47:24,967 --> 00:47:27,133 like, really bad, um, catastrophic, even. 1207 00:47:27,266 --> 00:47:28,500 Oh. I'm sorry to hear that. 1208 00:47:28,633 --> 00:47:30,000 My ex, Jeff-- 1209 00:47:30,133 --> 00:47:32,233 I mean-- Oof! I mean, he was not good. 1210 00:47:32,367 --> 00:47:34,400 This one time, he was on a date with me and another girl 1211 00:47:34,533 --> 00:47:35,567 at the same time! 1212 00:47:35,700 --> 00:47:37,500 Oof. That sounds-- What a... 1213 00:47:37,633 --> 00:47:38,834 - Anyway-- - Oh. Sure. 1214 00:47:38,967 --> 00:47:41,400 Yeah, your show was the thing that got me out of the house. 1215 00:47:41,533 --> 00:47:42,467 There's just something about your music 1216 00:47:42,600 --> 00:47:43,600 that makes you feel hopeful. 1217 00:47:43,734 --> 00:47:45,500 You know, I could not agree more. 1218 00:47:45,633 --> 00:47:47,066 Yeah. 1219 00:47:47,200 --> 00:47:49,734 Well, hey, if I keep singing, will you keep coming back? 1220 00:47:49,867 --> 00:47:51,900 Ah! Deal! Selfie? For my blog. 1221 00:47:52,033 --> 00:47:52,900 Absolu-- No prob-- 1222 00:47:53,033 --> 00:47:54,166 Oka-- 1223 00:47:54,300 --> 00:47:55,333 Yeah! 1224 00:47:55,467 --> 00:47:57,233 You got it. All right. 1225 00:47:57,367 --> 00:47:59,000 Do not let this one get away. 1226 00:47:59,133 --> 00:48:00,700 Yep. 1227 00:48:00,834 --> 00:48:02,533 Babe! I just met Tony Romano! 1228 00:48:04,533 --> 00:48:06,533 I swear, I did not put her up to that. 1229 00:48:06,667 --> 00:48:09,367 You sure you didn't slip her a 20 or something? 1230 00:48:10,533 --> 00:48:11,734 I gotta say, though... 1231 00:48:11,867 --> 00:48:13,967 moments like that make it all worthwhile. 1232 00:48:14,100 --> 00:48:15,200 Yeah. 1233 00:48:15,333 --> 00:48:17,200 You know, that picture for her blog 1234 00:48:17,333 --> 00:48:18,200 is just to make Jeff jealous, right? 1235 00:48:18,333 --> 00:48:19,900 Hashtag "JealousJeff." 1236 00:48:20,033 --> 00:48:21,667 Ooh! Nice. 1237 00:48:29,967 --> 00:48:32,900 Well, I had a really nice time with you tonight, Tony. 1238 00:48:33,033 --> 00:48:35,233 Thank you for giving me a chance. 1239 00:48:35,367 --> 00:48:39,066 Yeah. You know, you're not who I thought you were. 1240 00:48:40,467 --> 00:48:41,900 Is that a good thing? 1241 00:48:42,033 --> 00:48:45,166 You know, I think it just might be. 1242 00:48:50,300 --> 00:48:51,867 I thought I heard something out here. 1243 00:48:52,000 --> 00:48:54,200 Uh... Casey. 1244 00:48:54,333 --> 00:48:56,567 What are you doing here? 1245 00:48:56,700 --> 00:48:58,333 Rosie was supposed to stay with you tonight. 1246 00:48:58,467 --> 00:49:01,867 Yeah, yeah. Seems like you weren't expecting me. 1247 00:49:02,000 --> 00:49:04,467 I have to go to Miami tomorrow, last minute, 1248 00:49:04,600 --> 00:49:06,800 so I dropped Rosie off early. 1249 00:49:08,066 --> 00:49:10,000 Um... 1250 00:49:11,500 --> 00:49:12,600 I'll be in in a minute. 1251 00:49:12,734 --> 00:49:13,934 Just give me a second, okay? 1252 00:49:15,700 --> 00:49:17,200 Y-- Sure. Gladly. 1253 00:49:17,333 --> 00:49:19,266 'Kay. 1254 00:49:23,667 --> 00:49:24,734 I'm sorry about that. 1255 00:49:24,867 --> 00:49:26,300 Look. Look, dating is tricky. 1256 00:49:26,433 --> 00:49:27,934 You walk into the middle of someone's life, 1257 00:49:28,066 --> 00:49:30,100 you can't expect them not to have one. 1258 00:49:31,600 --> 00:49:34,066 I really did have a good time with you tonight. 1259 00:49:37,600 --> 00:49:39,033 Goodnight, Mia. 1260 00:49:39,166 --> 00:49:41,066 Goodnight, Tony. 1261 00:49:48,700 --> 00:49:51,500 Hey. Who's he? 1262 00:50:02,700 --> 00:50:03,767 You sure you got enough balloons there? 1263 00:50:03,900 --> 00:50:06,934 Hey! We have a very important birthday to celebrate, 1264 00:50:07,066 --> 00:50:08,967 so we're taking our show on the road. 1265 00:50:09,100 --> 00:50:10,200 You want to come? 1266 00:50:10,333 --> 00:50:11,200 The more the merrier, 1267 00:50:11,333 --> 00:50:12,567 and this party could use some more merry. 1268 00:50:12,700 --> 00:50:13,567 Can we, please, Mom? 1269 00:50:13,700 --> 00:50:14,767 We can have breakfast after. 1270 00:50:14,900 --> 00:50:16,133 Anything to stop you from cooking. 1271 00:50:16,266 --> 00:50:18,100 Hey! Um... 1272 00:50:18,233 --> 00:50:20,300 Okay. Sure. I could do for a celebration. 1273 00:50:20,433 --> 00:50:21,300 Great. 1274 00:50:21,433 --> 00:50:22,700 I can't wait for you to meet Uncle Harry. 1275 00:50:24,166 --> 00:50:25,200 Ladies first. 1276 00:50:25,333 --> 00:50:26,967 Who's Uncle Harry? 1277 00:50:37,600 --> 00:50:39,633 Don't tell me he's still sleeping. 1278 00:50:39,767 --> 00:50:42,367 Uh, no, he knows exactly what we are up to 1279 00:50:42,500 --> 00:50:44,900 and he's just avoiding it as long as possible. 1280 00:50:45,033 --> 00:50:46,367 That sounds like Uncle Harry. 1281 00:50:46,500 --> 00:50:47,300 But all will be forgiven! 1282 00:50:49,066 --> 00:50:50,533 I'm going to take Rosie over to meet Natalie. 1283 00:50:50,667 --> 00:50:51,900 She has the best stories. 1284 00:50:52,033 --> 00:50:53,734 She even used to date Elvis. 1285 00:50:53,867 --> 00:50:55,400 Oh! Well, who among us has not, right? 1286 00:50:56,667 --> 00:50:58,367 Sheila, this is my friend, 1287 00:50:58,500 --> 00:51:00,667 and, today, my music supervisor, Mia. 1288 00:51:00,800 --> 00:51:01,967 Oh, hi, Mia. 1289 00:51:02,100 --> 00:51:03,767 Hi. Nice to meet you. 1290 00:51:03,900 --> 00:51:04,867 I'm the social director here. 1291 00:51:05,000 --> 00:51:05,834 - Nice to meet you. - You too. 1292 00:51:05,967 --> 00:51:07,100 I'm going to check on the microphone. 1293 00:51:07,233 --> 00:51:08,700 - I'll be right back. - Sure. 1294 00:51:08,834 --> 00:51:09,800 He is a peach. 1295 00:51:09,934 --> 00:51:11,500 Oh, he comes every weekend 1296 00:51:11,633 --> 00:51:13,467 to see his uncle and sing to the residents. 1297 00:51:13,600 --> 00:51:15,033 Boy, do they ever look forward to that. 1298 00:51:15,166 --> 00:51:16,367 Every weekend? 1299 00:51:16,500 --> 00:51:18,867 Yeah. They love him. Everybody loves Tony. 1300 00:51:20,133 --> 00:51:21,633 But he's never brought a date before. 1301 00:51:21,767 --> 00:51:22,867 You must be pretty special. 1302 00:51:23,000 --> 00:51:25,467 Oh, I-I'm not a date. I'm just a friend. 1303 00:51:25,600 --> 00:51:29,500 Oh, trust me. He thinks it's a date. 1304 00:51:29,633 --> 00:51:31,367 Oh, I think he's coming. Okay, everybody! 1305 00:51:31,500 --> 00:51:33,767 Okay, guys, on "one" we're gonna say "Surprise!" 1306 00:51:33,900 --> 00:51:35,266 Three, 1307 00:51:35,400 --> 00:51:36,633 two, one! 1308 00:51:36,767 --> 00:51:38,700 Surprise! 1309 00:51:38,834 --> 00:51:41,667 Don't do that to a guy my age! 1310 00:51:41,800 --> 00:51:43,533 The ticker ain't what it used to be. 1311 00:51:43,667 --> 00:51:45,600 Happy birthday, Uncle Harry! 1312 00:51:45,734 --> 00:51:48,166 Oh, we're so thrilled to be celebrating you today-- 1313 00:51:48,300 --> 00:51:49,266 the man, the legend-- 1314 00:51:49,400 --> 00:51:53,266 the man who once punched a black bear in the face. 1315 00:51:53,400 --> 00:51:56,367 Yeah, but he didn't bother me anymore, that's for sure. 1316 00:51:56,500 --> 00:51:58,533 Yeah, no one messes with Uncle Harry. 1317 00:51:58,667 --> 00:52:01,600 And now... I'm gonna sing your favorite song. 1318 00:52:01,734 --> 00:52:02,900 Lady Gaga? 1319 00:52:03,033 --> 00:52:04,033 No! 1320 00:52:04,166 --> 00:52:06,333 Aw, can't get enough Gaga. 1321 00:52:06,467 --> 00:52:07,700 Cue music! 1322 00:52:11,633 --> 00:52:13,900 ♪ You make me feel so young ♪ 1323 00:52:14,033 --> 00:52:16,600 Oh, yeah, that's the one. I love that song. 1324 00:52:16,734 --> 00:52:18,900 ♪ You make me feel like Spring has sprung ♪ 1325 00:52:19,033 --> 00:52:23,000 ♪ And every time I see you grin ♪ 1326 00:52:23,133 --> 00:52:25,333 - ♪ I'm such a happy... ♪ - That's my nephew. 1327 00:52:25,467 --> 00:52:26,834 ♪ Individual ♪ 1328 00:52:26,967 --> 00:52:29,133 ♪ The moment that you speak ♪ 1329 00:52:31,033 --> 00:52:32,000 ♪ I want to run and play ♪ 1330 00:52:32,133 --> 00:52:34,000 ♪ Hide'n'seek ♪ 1331 00:52:34,133 --> 00:52:37,433 ♪ I want to go and bounce the moon ♪ 1332 00:52:37,567 --> 00:52:39,567 ♪ Just like a toy balloon ♪ 1333 00:52:39,700 --> 00:52:41,900 - Everybody, dance! - Okay! 1334 00:52:42,033 --> 00:52:43,166 Look at her. Come on, let's dance! 1335 00:52:43,300 --> 00:52:44,166 - ♪ You and I... ♪ - Me? 1336 00:52:44,300 --> 00:52:47,900 ♪ We are just like a couple of tots ♪ 1337 00:52:48,033 --> 00:52:49,000 ♪ Speak ♪ 1338 00:52:49,133 --> 00:52:52,600 ♪ Running around the meadow ♪ 1339 00:52:52,734 --> 00:52:56,233 ♪ Pickin' up All those forget-me-nots ♪ 1340 00:52:56,367 --> 00:52:59,533 ♪ And you make me young ♪ 1341 00:52:59,667 --> 00:53:02,633 ♪ You make me feel there are songs to be sung ♪ 1342 00:53:02,767 --> 00:53:05,600 ♪ Lots of bells to be rung ♪ 1343 00:53:05,734 --> 00:53:09,000 ♪ And a wonderful fling to be flung ♪ 1344 00:53:09,133 --> 00:53:12,400 ♪ And even when I'm old and gray ♪ 1345 00:53:12,533 --> 00:53:15,900 ♪ I'm gonna feel The way I do today ♪ 1346 00:53:16,033 --> 00:53:16,967 ♪ Because ♪ 1347 00:53:17,100 --> 00:53:21,800 ♪ You make me feel so young ♪ 1348 00:53:21,934 --> 00:53:23,767 Happy birthday, Uncle Harry! 1349 00:53:23,900 --> 00:53:25,400 Thanks. 1350 00:53:25,533 --> 00:53:26,700 Happy Birthday. 1351 00:53:47,033 --> 00:53:50,066 ♪ Life is just a dream ♪ 1352 00:53:50,200 --> 00:53:52,767 ♪ Float down the stream ♪ 1353 00:53:52,900 --> 00:53:56,400 ♪ And watch the stars ♪ 1354 00:53:56,533 --> 00:54:00,300 ♪ The truth is just delight ♪ 1355 00:54:00,433 --> 00:54:04,633 ♪ In the eyes of a child ♪ 1356 00:54:04,767 --> 00:54:09,934 ♪ Fly through the stars ♪ 1357 00:54:10,066 --> 00:54:15,266 ♪ On a balloon ♪ 1358 00:54:15,400 --> 00:54:19,467 ♪ Ride on a rainbow ♪ 1359 00:54:19,600 --> 00:54:24,233 ♪ Over the moon ♪ 1360 00:54:25,400 --> 00:54:28,934 ♪ See the whole world ♪ 1361 00:54:29,066 --> 00:54:35,300 ♪ In the back of a spoon ♪ 1362 00:54:35,433 --> 00:54:39,266 ♪ When you follow your dreams ♪ 1363 00:54:39,400 --> 00:54:45,367 ♪ Over the moon ♪ 1364 00:54:51,000 --> 00:54:53,633 I always wake up at the best part. 1365 00:55:01,233 --> 00:55:03,066 Mom, what are you doing? 1366 00:55:03,200 --> 00:55:04,900 I'm trying something new. 1367 00:55:05,033 --> 00:55:06,266 Buckwheat pancakes. 1368 00:55:06,400 --> 00:55:07,900 Nick gave me the recipe. 1369 00:55:08,033 --> 00:55:10,367 Whatever happened to just plain old cereal? 1370 00:55:10,500 --> 00:55:13,000 Well, this is more... fun. 1371 00:55:13,133 --> 00:55:15,166 Maybe for you. 1372 00:55:16,567 --> 00:55:17,867 Yeah. Oh! 1373 00:55:18,967 --> 00:55:20,166 So, um... 1374 00:55:20,300 --> 00:55:21,867 yesterday was fun, right? 1375 00:55:22,000 --> 00:55:24,934 I think Uncle Harry had a good time. 1376 00:55:25,066 --> 00:55:26,667 You seemed to have a great time. 1377 00:55:26,800 --> 00:55:29,934 Yeah. We all did. 1378 00:55:30,066 --> 00:55:31,934 Yeah, but... 1379 00:55:32,066 --> 00:55:35,433 I just wish things could go back to the way they were. 1380 00:55:35,567 --> 00:55:36,734 Honey. 1381 00:55:36,867 --> 00:55:38,600 Listen... 1382 00:55:38,734 --> 00:55:40,934 Daddy and I love you so much, okay? 1383 00:55:41,066 --> 00:55:42,400 That's never, ever gonna change. 1384 00:55:43,900 --> 00:55:45,834 But sometimes... 1385 00:55:45,967 --> 00:55:49,367 things just don't work out, no matter how hard you try. 1386 00:55:49,500 --> 00:55:52,200 But you seem happier now than before. 1387 00:55:53,734 --> 00:55:56,734 I am. 1388 00:55:56,867 --> 00:56:00,567 And that's because I'm working really hard at it, 1389 00:56:00,700 --> 00:56:03,100 for the both of us. 1390 00:56:03,233 --> 00:56:05,300 You know, my Bubbie used to say 1391 00:56:05,433 --> 00:56:07,567 that smiling is good for the soul, 1392 00:56:07,700 --> 00:56:10,266 and I think we could both use some more smiles. 1393 00:56:12,300 --> 00:56:14,200 'Kay? 1394 00:56:19,800 --> 00:56:21,233 Good evening. 1395 00:56:21,367 --> 00:56:22,300 Full moon tonight. 1396 00:56:22,433 --> 00:56:24,100 And? Do you turn into a werewolf? 1397 00:56:24,233 --> 00:56:25,066 Should I lock my doors? 1398 00:56:26,266 --> 00:56:28,900 Uh, not yet, so I think you're in the clear. 1399 00:56:29,033 --> 00:56:31,133 But it's really quite a show. 1400 00:56:31,266 --> 00:56:32,900 You wanna meet at our spot? 1401 00:56:33,033 --> 00:56:34,767 I don't have a key. 1402 00:56:34,900 --> 00:56:37,133 It's okay. I know a guy. 1403 00:56:37,266 --> 00:56:38,633 And I've got something for you. 1404 00:56:38,767 --> 00:56:40,100 Okay. 1405 00:56:40,233 --> 00:56:41,467 I'll meet you in five. 1406 00:56:41,600 --> 00:56:42,667 'Kay. 1407 00:56:59,300 --> 00:57:00,266 Hey. 1408 00:57:01,433 --> 00:57:02,967 You doing okay? 1409 00:57:03,100 --> 00:57:04,633 Do you got any new hair or-- 1410 00:57:04,767 --> 00:57:06,800 - All clear. All clear so far. - ...or fangs? 1411 00:57:06,934 --> 00:57:08,200 - Okay. - I got you something. 1412 00:57:08,333 --> 00:57:09,734 - What is this? - A little gift. 1413 00:57:09,867 --> 00:57:12,000 I was walking by a bookstore today 1414 00:57:12,133 --> 00:57:13,333 and I thought of you. 1415 00:57:15,700 --> 00:57:16,700 When Katie dumped me, 1416 00:57:16,834 --> 00:57:18,734 it knocked me down pretty hard. 1417 00:57:18,867 --> 00:57:19,800 When someone tells you enough times, 1418 00:57:19,934 --> 00:57:20,867 "you're not good enough," 1419 00:57:21,000 --> 00:57:22,333 you start to believe them. 1420 00:57:22,467 --> 00:57:24,834 Couldn't get on a stage for months. 1421 00:57:24,967 --> 00:57:26,467 Wow. What changed? 1422 00:57:26,600 --> 00:57:29,467 I was waiting for the subway one day 1423 00:57:29,600 --> 00:57:31,967 and these three kids 1424 00:57:32,100 --> 00:57:35,066 started singing one of my favorite songs-- 1425 00:57:35,200 --> 00:57:36,867 beautiful harmonies-- 1426 00:57:37,000 --> 00:57:38,400 and it just... 1427 00:57:38,533 --> 00:57:39,900 ...woke me up. 1428 00:57:40,033 --> 00:57:42,433 What was the song? 1429 00:57:43,633 --> 00:57:46,867 ♪ Fly me to the moon ♪ 1430 00:57:47,000 --> 00:57:50,633 ♪ And let me play Among the stars ♪ 1431 00:57:50,767 --> 00:57:53,700 ♪ Let me see What spring is like ♪ 1432 00:57:53,834 --> 00:57:56,533 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 1433 00:57:56,667 --> 00:57:58,166 - You've heard of it? - Yeah. 1434 00:57:58,300 --> 00:58:01,300 Sometimes, you just need to be re-ignited by your passion 1435 00:58:01,433 --> 00:58:03,367 in order to wake up. 1436 00:58:05,100 --> 00:58:06,266 Thank you. 1437 00:58:06,400 --> 00:58:08,767 This-- This is exactly what I needed. 1438 00:58:08,900 --> 00:58:10,433 Exactly? 1439 00:58:12,033 --> 00:58:14,467 And you are enough, Tony. 1440 00:58:14,600 --> 00:58:17,100 Don't ever let anyone ever tell you otherwise. 1441 00:58:19,033 --> 00:58:21,033 ♪ In other words ♪ 1442 00:58:21,166 --> 00:58:24,133 ♪ Hold my hand ♪ 1443 00:58:26,000 --> 00:58:28,867 ♪ In other words ♪ 1444 00:58:29,000 --> 00:58:31,500 ♪ Baby, kiss me ♪ 1445 00:58:35,600 --> 00:58:39,433 ♪ Fill my heart with song and let me sing for-- ♪ 1446 00:59:19,500 --> 00:59:21,533 Not tonight. 1447 00:59:25,967 --> 00:59:27,667 So how many of you are familiar with 1448 00:59:27,800 --> 00:59:29,467 "Hope is the Thing With Feathers" 1449 00:59:29,600 --> 00:59:31,133 by Emily Dickinson? 1450 00:59:31,266 --> 00:59:33,533 Okay. Quite a number of you. Great! 1451 00:59:33,667 --> 00:59:36,767 Well, today, I want to focus on the thematic power 1452 00:59:36,900 --> 00:59:39,033 of hope in poetry. 1453 00:59:41,600 --> 00:59:43,166 "Hope is the thing with feathers-- 1454 00:59:43,300 --> 00:59:45,367 it perches in the soul, 1455 00:59:45,500 --> 00:59:47,433 it sings the tune without the words, 1456 00:59:47,567 --> 00:59:49,600 it never stops... 1457 00:59:49,734 --> 00:59:50,734 at all." 1458 00:59:52,900 --> 00:59:54,667 What's she saying? 1459 00:59:54,800 --> 00:59:55,633 Yeah? 1460 00:59:55,767 --> 00:59:57,266 Hope is miraculous 1461 00:59:57,400 --> 00:59:59,500 and it never asks for anything in return. 1462 00:59:59,633 --> 01:00:00,533 Exactly. 1463 01:00:00,667 --> 01:00:03,767 I mean, it costs us nothing to have hope. 1464 01:00:03,900 --> 01:00:05,767 Right? Yeah, what else? 1465 01:00:05,900 --> 01:00:06,734 Uh-huh? 1466 01:00:06,867 --> 01:00:09,367 Like a bird, we must let hope fly free. 1467 01:00:09,500 --> 01:00:11,166 Yes. Yes! 1468 01:00:11,300 --> 01:00:13,033 And the imagery that Dickinson uses 1469 01:00:13,166 --> 01:00:15,467 is just so powerful. 1470 01:00:15,600 --> 01:00:18,200 I mean, you can feel it as you're reading this. 1471 01:00:18,333 --> 01:00:20,800 Yep. She's definitely seeing someone. 1472 01:00:20,934 --> 01:00:22,767 Oh, for sure! 1473 01:00:30,467 --> 01:00:31,734 Hey, Tony. 1474 01:00:31,867 --> 01:00:33,100 ♪ Fill my heart with song ♪ 1475 01:00:33,233 --> 01:00:35,533 ♪ And let me sing Forevermore ♪ 1476 01:00:35,667 --> 01:00:37,700 Someone is in a good mood. 1477 01:00:37,834 --> 01:00:39,433 When words fail, music speaks. 1478 01:00:39,567 --> 01:00:41,367 Oh, and poetry, too. 1479 01:00:41,500 --> 01:00:43,900 To what do I owe this delightful mood? 1480 01:00:44,033 --> 01:00:45,066 To new beginnings, my friend. 1481 01:00:45,200 --> 01:00:47,033 That's what I like to see. 1482 01:00:47,166 --> 01:00:48,600 The old Tony's back, huh? 1483 01:00:48,734 --> 01:00:50,033 I like her, Jack. 1484 01:00:50,166 --> 01:00:52,400 She lets me be me. 1485 01:00:52,533 --> 01:00:54,266 See? Now Katie was an outlier. 1486 01:00:54,400 --> 01:00:56,700 She's the exception, not the rule. 1487 01:00:56,834 --> 01:00:58,533 But what if Mia wakes up one day 1488 01:00:58,667 --> 01:01:01,567 and decides she wants some guy with a stable nine-to-five job? 1489 01:01:01,700 --> 01:01:05,567 If that's all she cares about, she's not the one for you. 1490 01:01:05,700 --> 01:01:07,600 - Yup. - Yeah. 1491 01:01:09,600 --> 01:01:12,433 ♪ You are all I long for ♪ 1492 01:01:12,567 --> 01:01:14,934 ♪ All I worship and adore ♪ 1493 01:01:15,066 --> 01:01:16,900 Okay, okay-kay-kay-kay. 1494 01:01:17,033 --> 01:01:18,166 Who's got you sounding so giddy 1495 01:01:18,300 --> 01:01:20,266 and why do you constantly say no to coming to karaoke night 1496 01:01:20,400 --> 01:01:21,433 when you can sing like that? 1497 01:01:22,533 --> 01:01:23,767 He kissed me. 1498 01:01:23,900 --> 01:01:25,100 Tony? 1499 01:01:25,233 --> 01:01:26,734 Okay, no, stop, stop. 1500 01:01:26,867 --> 01:01:28,500 You come here right now. Spill the tea, girl. 1501 01:01:28,633 --> 01:01:29,734 Okay, I'm seeing him tonight, 1502 01:01:29,867 --> 01:01:31,633 and... I don't know. 1503 01:01:31,767 --> 01:01:34,133 I feel like maybe I can trust him. 1504 01:01:34,266 --> 01:01:35,233 He gets me, 1505 01:01:35,367 --> 01:01:37,467 and it's been so long since I've felt this way, 1506 01:01:37,600 --> 01:01:39,166 and I... I don't know. Am I an idiot? 1507 01:01:39,300 --> 01:01:40,333 For trusting a guy? 1508 01:01:40,467 --> 01:01:42,967 Yeah, probably. But then, I never would've met Derek 1509 01:01:43,100 --> 01:01:44,967 if I'd stayed in my cocoon after breaking up 1510 01:01:45,100 --> 01:01:47,433 with that evil-evil-evil troll of a man 1511 01:01:47,567 --> 01:01:48,600 whose name we don't mention. 1512 01:01:48,734 --> 01:01:51,100 And look at you, you emerged a beautiful butterfly. 1513 01:01:51,233 --> 01:01:53,567 Aww. Yeah. So can you. 1514 01:01:53,700 --> 01:01:55,100 - Hmph. - What? 1515 01:01:55,233 --> 01:01:57,133 What if I get all the way in this, 1516 01:01:57,266 --> 01:01:59,633 and then he's not who I thought he was? 1517 01:02:01,000 --> 01:02:02,233 The past is not a prologue. 1518 01:02:02,367 --> 01:02:03,533 He isn't Casey! 1519 01:02:03,667 --> 01:02:05,667 You got to dive in feet-first when it comes to this stuff, 1520 01:02:05,800 --> 01:02:06,633 or you'll never know. 1521 01:02:06,767 --> 01:02:08,000 Head-first. 1522 01:02:08,133 --> 01:02:10,066 - What? - You dive head-first. 1523 01:02:10,200 --> 01:02:11,333 Who swims? 1524 01:02:41,767 --> 01:02:42,867 Heavy or light? 1525 01:02:43,000 --> 01:02:43,967 Uh, the food or the conversation? 1526 01:02:44,100 --> 01:02:45,333 Food, then conversation. 1527 01:02:45,467 --> 01:02:46,433 Then I'm fine with either, 1528 01:02:46,567 --> 01:02:48,667 as long as we get this house-special carbonara. 1529 01:02:48,800 --> 01:02:49,900 Then we are going way heavy. 1530 01:02:50,033 --> 01:02:51,033 Yeah. 1531 01:02:51,166 --> 01:02:51,967 That was my Nonna's favorite. 1532 01:02:52,100 --> 01:02:54,367 You know, it was at this very restaurant, 1533 01:02:54,500 --> 01:02:56,533 she taught me not to spill the salt. 1534 01:02:56,667 --> 01:02:58,233 Okay, so what is that all about? 1535 01:02:58,367 --> 01:02:59,166 It's believed, you spill the salt, 1536 01:02:59,300 --> 01:03:01,533 evil spirits start to lurk behind you. 1537 01:03:01,667 --> 01:03:02,934 so you throw the salt over your shoulder, 1538 01:03:03,066 --> 01:03:04,800 hits them in the face, they go away. 1539 01:03:04,934 --> 01:03:05,934 Makes perfect sense. 1540 01:03:06,066 --> 01:03:08,300 Wow. Your Nonna sounds like quite the character. 1541 01:03:08,433 --> 01:03:10,700 She believed all that stuff-- omens, superstitions, 1542 01:03:10,834 --> 01:03:13,567 that your dreams are messages about the future. 1543 01:03:13,700 --> 01:03:15,100 Mm, God, I hope not. 1544 01:03:15,233 --> 01:03:16,166 I had one last night 1545 01:03:16,300 --> 01:03:18,734 that Casey got Rosie a cobra for her birthday. 1546 01:03:18,867 --> 01:03:20,033 Let's hope they don't all come true. 1547 01:03:20,166 --> 01:03:20,934 Yeah. 1548 01:03:22,834 --> 01:03:24,400 I don't like to tempt fate. 1549 01:03:24,533 --> 01:03:26,233 You know, I don't, um... 1550 01:03:26,367 --> 01:03:28,066 I don't have the best track record 1551 01:03:28,200 --> 01:03:29,233 when it comes to love. 1552 01:03:29,367 --> 01:03:31,066 Yeah. Welcome to the club, 1553 01:03:31,200 --> 01:03:33,367 which I am definitely a part of. 1554 01:03:33,500 --> 01:03:35,900 Oh, come on. We have to have some good stories 1555 01:03:36,033 --> 01:03:37,734 of love and luck in our past. 1556 01:03:37,867 --> 01:03:39,266 No. 1557 01:03:39,400 --> 01:03:40,400 Tell me about your first kiss. 1558 01:03:40,533 --> 01:03:42,066 Oh, that was Hebrew school. 1559 01:03:42,200 --> 01:03:43,400 Jared Mendelbaum. 1560 01:03:43,533 --> 01:03:45,867 And he is in prison now. 1561 01:03:46,000 --> 01:03:47,533 Because of the kiss? 1562 01:03:47,667 --> 01:03:48,767 Uh, it was insider trading, 1563 01:03:48,900 --> 01:03:51,567 but the kiss was bad. 1564 01:03:51,700 --> 01:03:53,800 It, uh, it scared me off another one 1565 01:03:53,934 --> 01:03:56,266 for a few years. 1566 01:03:56,400 --> 01:03:57,934 What about you? 1567 01:03:58,066 --> 01:03:59,467 Also an epic tragedy. 1568 01:03:59,600 --> 01:04:01,967 I was 15, we were on a class trip, 1569 01:04:02,100 --> 01:04:04,333 and that's where I met... Gina. 1570 01:04:04,467 --> 01:04:05,600 Oh. Uh-oh. 1571 01:04:05,734 --> 01:04:07,700 We were on a train to DC, 1572 01:04:07,834 --> 01:04:10,133 and I leaned into the kiss, she kissed me back, 1573 01:04:10,266 --> 01:04:12,433 and then Gina said, 1574 01:04:12,567 --> 01:04:13,800 "I'm out." 1575 01:04:13,934 --> 01:04:14,734 And that was it. 1576 01:04:14,867 --> 01:04:17,000 She walked away, I never saw her again. 1577 01:04:17,133 --> 01:04:18,367 Wow! 1578 01:04:18,500 --> 01:04:21,767 Well, I gotta say, um, 1579 01:04:21,900 --> 01:04:25,767 you definitely upped your game since Gina on the train. 1580 01:04:25,900 --> 01:04:28,333 Maybe it doesn't take just one kiss, 1581 01:04:28,467 --> 01:04:30,200 but it has to be the right kiss. 1582 01:04:31,500 --> 01:04:33,133 Wait a minute. 1583 01:04:33,266 --> 01:04:34,367 That was you. 1584 01:04:34,500 --> 01:04:35,934 The movie theater? 1585 01:04:36,066 --> 01:04:37,834 You were so mean! 1586 01:04:37,967 --> 01:04:40,033 You wouldn't stop talking. 1587 01:04:40,166 --> 01:04:42,266 Well-- Gosh! 1588 01:04:42,400 --> 01:04:43,567 I mean... 1589 01:04:43,700 --> 01:04:48,533 all these chance encounters have to mean something, right? 1590 01:04:48,667 --> 01:04:51,467 Maybe the universe knows something we don't. 1591 01:04:52,633 --> 01:04:55,633 Who are we to tempt fate? 1592 01:04:56,934 --> 01:04:58,300 I'm willing to give it a try... 1593 01:04:59,600 --> 01:05:00,934 ...if you are. 1594 01:05:21,567 --> 01:05:23,266 Goodnight, Tony. 1595 01:05:23,400 --> 01:05:25,200 Bella notte. 1596 01:05:34,333 --> 01:05:36,400 Dream a little dream of me? 1597 01:05:36,533 --> 01:05:38,867 It won't be the first time. 1598 01:05:59,200 --> 01:06:02,433 ♪ Life is just a dream ♪ 1599 01:06:02,567 --> 01:06:04,900 ♪ Float down the stream ♪ 1600 01:06:05,033 --> 01:06:08,400 ♪ And watch the stars ♪ 1601 01:06:08,533 --> 01:06:11,767 ♪ The truth is just delight ♪ 1602 01:06:11,900 --> 01:06:16,033 ♪ In the eyes of a child ♪ 1603 01:06:17,266 --> 01:06:21,166 ♪ Fly through the sky ♪ 1604 01:06:22,767 --> 01:06:25,633 ♪ On a balloon ♪ 1605 01:06:27,467 --> 01:06:31,000 Guess you just weren't enough. 1606 01:07:05,533 --> 01:07:06,734 Good morning. 1607 01:07:06,867 --> 01:07:07,867 Buongiorno. 1608 01:07:08,000 --> 01:07:09,066 I, uh, come bearing gifts. 1609 01:07:09,200 --> 01:07:10,033 Oh. 1610 01:07:10,166 --> 01:07:11,834 The strongest espresso you've ever had-- 1611 01:07:11,967 --> 01:07:13,967 it'll make your hair stand on end. 1612 01:07:14,100 --> 01:07:15,533 And... 1613 01:07:15,667 --> 01:07:16,900 cannoli. 1614 01:07:17,033 --> 01:07:18,233 For breakfast? 1615 01:07:18,367 --> 01:07:19,567 It's the Italian way. 1616 01:07:19,700 --> 01:07:21,033 Okay! 1617 01:07:21,166 --> 01:07:23,867 Well, I will take that coffee. 1618 01:07:24,000 --> 01:07:27,667 Me too. You, uh, haunted my dreams last night. 1619 01:07:27,800 --> 01:07:30,066 Oh, I'm sorry. 1620 01:07:30,200 --> 01:07:32,400 Can I offer you a cannoli as penance? 1621 01:07:34,700 --> 01:07:37,200 Um, there's a black-and-white movie marathon 1622 01:07:37,333 --> 01:07:39,400 this weekend, at the Vogue. 1623 01:07:39,533 --> 01:07:42,667 A little, uh, Jimmy Stewart? A little Barbara Stanwyck? 1624 01:07:42,800 --> 01:07:45,967 You want to... you want to go with me? 1625 01:07:46,100 --> 01:07:48,000 Yeah, that would be nice. 1626 01:07:51,100 --> 01:07:51,900 Hey! 1627 01:07:52,033 --> 01:07:53,066 He has a key? 1628 01:07:53,200 --> 01:07:54,867 Yeah, we share a kid. It just makes things easier. 1629 01:07:55,000 --> 01:07:56,633 Hi! Mm! 1630 01:07:56,767 --> 01:07:57,867 Hi, Tony. 1631 01:07:58,000 --> 01:07:59,667 Hey, Rosie. Bella and I are going 1632 01:07:59,800 --> 01:08:01,600 to the arcade this weekend, if you want to come along? 1633 01:08:01,734 --> 01:08:04,066 Yeah. I want a rematch at Super Shooters. 1634 01:08:04,200 --> 01:08:05,934 I'll give you that rematch, but I'm still gonna beat you. 1635 01:08:06,066 --> 01:08:08,266 Okay, put your stuff down. 1636 01:08:10,834 --> 01:08:11,967 Cannolis. 1637 01:08:12,100 --> 01:08:13,767 Nice. 1638 01:08:13,900 --> 01:08:15,800 It's real neighborly of you. 1639 01:08:15,934 --> 01:08:17,633 Mom, can you help me with my zipper? 1640 01:08:17,767 --> 01:08:20,433 Yeah, honey. Of course. Um... 1641 01:08:23,533 --> 01:08:24,567 Just going to be a minute. 1642 01:08:38,600 --> 01:08:39,533 So. 1643 01:08:39,667 --> 01:08:41,633 So... 1644 01:08:43,700 --> 01:08:44,967 Rosie's a great kid. 1645 01:08:46,533 --> 01:08:47,967 Look, guy. 1646 01:08:48,100 --> 01:08:50,166 Mia's my wife. 1647 01:08:51,100 --> 01:08:52,600 Ex-wife. 1648 01:08:53,734 --> 01:08:54,934 Semantics. 1649 01:08:57,266 --> 01:08:59,233 This is temporary. 1650 01:09:00,233 --> 01:09:03,500 We're on a break, but I will be back, okay? 1651 01:09:05,266 --> 01:09:07,300 I just want you to know that. 1652 01:09:09,333 --> 01:09:10,867 Bye, sweetheart. 1653 01:09:11,000 --> 01:09:12,867 Oh. Bye. 1654 01:09:13,000 --> 01:09:14,066 Bye. 1655 01:09:15,166 --> 01:09:16,867 Bye, "guy." 1656 01:09:20,433 --> 01:09:21,667 Where's my coffee? 1657 01:09:23,767 --> 01:09:25,166 He, uh, took it. 1658 01:09:34,734 --> 01:09:36,700 I can't sleep. Can I snuggle? 1659 01:09:36,834 --> 01:09:39,166 Yeah, honey. Of course. Get in here. 1660 01:09:47,567 --> 01:09:49,700 Is everything okay? 1661 01:09:49,834 --> 01:09:53,200 You and Daddy aren't getting back together, are you? 1662 01:09:53,333 --> 01:09:54,967 No, honey. 1663 01:09:55,100 --> 01:09:57,300 No, we're not. 1664 01:09:58,834 --> 01:10:02,867 I'm sorry, I know that's not what you wanted to hear. 1665 01:10:03,900 --> 01:10:07,000 You know, part of me's always gonna love him, 1666 01:10:07,133 --> 01:10:09,066 but... 1667 01:10:10,300 --> 01:10:12,033 ...we tell people how to treat us 1668 01:10:12,166 --> 01:10:14,600 by what we're willing to tolerate. 1669 01:10:14,734 --> 01:10:17,033 And I just was tired of being lied to. 1670 01:10:17,166 --> 01:10:19,266 Daddy says he's getting help. 1671 01:10:19,400 --> 01:10:21,133 He is. 1672 01:10:21,266 --> 01:10:23,600 He is, and I am rooting for him, 1673 01:10:23,734 --> 01:10:26,200 like I have every other time. 1674 01:10:31,900 --> 01:10:34,467 Honey, I tried... 1675 01:10:34,600 --> 01:10:36,033 I really tried. 1676 01:10:36,166 --> 01:10:38,800 I tried with everything that I have. 1677 01:10:38,934 --> 01:10:41,433 I hope that you know that. 1678 01:10:41,567 --> 01:10:44,367 Neither of us-- neither of us wanted this to be the outcome. 1679 01:10:44,500 --> 01:10:46,266 I just love you so much. 1680 01:10:46,400 --> 01:10:49,033 I know. 1681 01:10:50,467 --> 01:10:52,467 Do you know what I know, though? 1682 01:10:53,633 --> 01:10:56,033 It's gonna be okay. 1683 01:10:56,166 --> 01:10:58,400 Promise? 1684 01:11:00,066 --> 01:11:01,800 Promise. 1685 01:11:09,800 --> 01:11:10,867 Hey, neighbor. 1686 01:11:13,800 --> 01:11:15,233 Oh, yeah. 1687 01:11:15,367 --> 01:11:16,867 Yeah, it is what you think it is, buddy. 1688 01:11:18,333 --> 01:11:20,700 See, I told you I'd be back. 1689 01:11:20,834 --> 01:11:22,100 I meant it. 1690 01:11:23,533 --> 01:11:24,600 Hey. 1691 01:11:24,734 --> 01:11:26,300 Have a great day. 1692 01:11:27,467 --> 01:11:29,700 You too. 1693 01:11:34,500 --> 01:11:35,900 Hey. 1694 01:11:36,033 --> 01:11:37,934 Hi. 1695 01:11:38,066 --> 01:11:39,266 How was work? 1696 01:11:39,400 --> 01:11:40,834 It was good. 1697 01:11:40,967 --> 01:11:42,233 What are you doing? 1698 01:11:42,367 --> 01:11:44,433 I am cooking you dinner. 1699 01:11:44,567 --> 01:11:46,500 Veal Parmigiana. 1700 01:11:46,633 --> 01:11:48,567 It's your favorite. 1701 01:11:48,700 --> 01:11:50,266 Yeah. 1702 01:11:50,400 --> 01:11:52,533 Just wanted to say thank you for letting me stay here 1703 01:11:52,667 --> 01:11:53,567 while they get my place ready. 1704 01:11:53,700 --> 01:11:55,934 Well, I'm doing this for Rosie, 1705 01:11:56,066 --> 01:11:57,367 and... 1706 01:11:57,500 --> 01:11:58,934 you're staying on the couch. 1707 01:11:59,066 --> 01:12:00,767 Understood. 1708 01:12:02,300 --> 01:12:03,934 Okay. 1709 01:12:04,066 --> 01:12:05,166 Hey. 1710 01:12:06,867 --> 01:12:09,266 What about dinner? 1711 01:12:10,567 --> 01:12:11,834 Enjoy the veal. 1712 01:12:21,567 --> 01:12:24,100 So what book do you want to get at the library? 1713 01:12:24,233 --> 01:12:26,400 Oh, hey, can you run on ahead? 1714 01:12:26,533 --> 01:12:27,567 I'll meet up with you in a sec. 1715 01:12:27,700 --> 01:12:28,600 Hi, Tony. 1716 01:12:28,734 --> 01:12:31,166 Hi. I'm glad I ran into you. 1717 01:12:31,300 --> 01:12:33,400 I just-- I know we need to talk about that. 1718 01:12:33,533 --> 01:12:34,900 Yeah, uh, 1719 01:12:35,033 --> 01:12:36,734 I've, uh, got something right now, so... 1720 01:12:36,867 --> 01:12:39,433 uh, uh, this isn't a good time. 1721 01:12:39,567 --> 01:12:42,567 Yeah, but before Friday. You know, our movie night? 1722 01:12:42,700 --> 01:12:44,633 Yeah, about Friday, I'm gonna have to cancel. 1723 01:12:44,767 --> 01:12:47,066 Uh... something... came up. 1724 01:12:47,200 --> 01:12:49,166 Oh. Okay. Um... 1725 01:12:49,300 --> 01:12:50,800 Another time? 1726 01:12:50,934 --> 01:12:52,166 Yeah. Yeah. 1727 01:12:52,300 --> 01:12:53,800 I-I gotta go. I'll see you later, Mia. 1728 01:12:53,934 --> 01:12:56,667 Uh... 'kay. 1729 01:12:56,800 --> 01:12:58,266 Tony! 1730 01:12:58,400 --> 01:12:59,934 It's so good to see you! 1731 01:13:00,133 --> 01:13:01,333 Hey! You too! 1732 01:13:03,033 --> 01:13:05,200 I missed you! 1733 01:13:05,333 --> 01:13:06,967 I just got us breakfast! Come on up. 1734 01:13:07,100 --> 01:13:08,200 Perfect. I'm starving. 1735 01:13:12,767 --> 01:13:13,900 Oy vey. 1736 01:13:14,033 --> 01:13:15,867 Madonna mia. 1737 01:13:17,300 --> 01:13:18,333 Let's go see CATS. 1738 01:13:28,033 --> 01:13:28,834 Oh, gosh. 1739 01:13:28,967 --> 01:13:31,133 I'm calling, I'm calling, I'm calling. 1740 01:13:32,834 --> 01:13:34,166 What are you talking about? 1741 01:13:34,300 --> 01:13:35,266 Let's just say 1742 01:13:35,400 --> 01:13:37,734 I should've followed my instinct the first time. 1743 01:13:37,867 --> 01:13:39,700 Oh, my gosh. I am so sorry, honey. 1744 01:13:39,834 --> 01:13:41,400 Listen, I didn't like him anyway. 1745 01:13:41,533 --> 01:13:44,166 I mean, I liked him a little. He's-- He was-- 1746 01:13:44,300 --> 01:13:46,133 Do I have to come over there and have a word with him? 1747 01:13:46,266 --> 01:13:48,533 No. Guys, I'm fine. 1748 01:13:48,667 --> 01:13:49,967 - She says it's gonna be okay. - Okay. 1749 01:13:50,100 --> 01:13:52,500 Are you sure? Because we can bring over some wine 1750 01:13:52,633 --> 01:13:53,567 and a Ryan Reynolds movie tonight-- 1751 01:13:53,700 --> 01:13:54,767 Honey! Honey! 1752 01:13:54,900 --> 01:13:56,066 Nobody likes Ryan Reynolds. You like Ryan Reynolds. 1753 01:13:56,200 --> 01:13:56,967 If I have to see 1754 01:13:57,100 --> 01:13:58,467 Just Friends again, I'm gonna-- 1755 01:13:58,600 --> 01:14:00,066 - Right. I'm sorry. - No Ryan Reynolds. 1756 01:14:00,200 --> 01:14:01,967 Listen. We love you. 1757 01:14:02,100 --> 01:14:04,600 We're here for you. Mia Mia, we love you. 1758 01:14:04,734 --> 01:14:06,967 Thanks, guys. Love you. 1759 01:14:07,100 --> 01:14:08,033 She loves us. 1760 01:14:08,166 --> 01:14:09,533 - Oh. - Okay, listen. 1761 01:14:09,667 --> 01:14:12,533 Don't eat your feelings, okay? Talk soon. 1762 01:14:12,667 --> 01:14:13,600 Barkeep! 1763 01:14:20,600 --> 01:14:22,433 I've missed you so much. 1764 01:14:22,567 --> 01:14:23,867 I was only gone three weeks. 1765 01:14:24,000 --> 01:14:25,367 Three pivotal weeks. 1766 01:14:25,500 --> 01:14:26,967 Mommy! You're back early! 1767 01:14:27,100 --> 01:14:28,200 Oh! Hello, my love! 1768 01:14:28,333 --> 01:14:29,633 I was able to cut my trip short 1769 01:14:29,767 --> 01:14:31,100 so I could be back with my family. 1770 01:14:31,233 --> 01:14:34,100 I have so much to tell you. 1771 01:14:34,233 --> 01:14:36,100 Yeah, I can see that all over your face. 1772 01:14:36,233 --> 01:14:38,300 Tell me everything. 1773 01:14:40,700 --> 01:14:42,567 I know it's request night, 1774 01:14:42,700 --> 01:14:43,834 and, usually, I go through 1775 01:14:43,967 --> 01:14:47,367 this stack of fun, upbeat standards we all know and love, 1776 01:14:47,500 --> 01:14:50,367 but when a man's heart's been stomped on mercilessly, 1777 01:14:50,500 --> 01:14:52,533 he wants to sing the blues, 1778 01:14:52,667 --> 01:14:54,033 so tonight, 1779 01:14:54,166 --> 01:14:57,400 I'm sing a song that Frank wrote about Ava Gardner 1780 01:14:57,533 --> 01:14:59,100 when everything was falling apart, 1781 01:14:59,233 --> 01:15:01,834 called, "I'm A Fool to Want You." 1782 01:15:02,934 --> 01:15:04,500 Not now, Red. 1783 01:15:04,633 --> 01:15:06,200 But first, can I get a show of hands, 1784 01:15:06,333 --> 01:15:08,166 for who else thought that they had found the one 1785 01:15:08,300 --> 01:15:09,266 and then, in the blink of an eye, 1786 01:15:09,400 --> 01:15:10,500 it was just over, 1787 01:15:10,633 --> 01:15:11,700 done, 1788 01:15:11,834 --> 01:15:13,200 kaput? 1789 01:15:13,333 --> 01:15:15,266 Because people are not reliable. 1790 01:15:15,400 --> 01:15:17,367 People, who need people, 1791 01:15:17,500 --> 01:15:20,100 aren't the luckiest people in the world. 1792 01:15:20,233 --> 01:15:21,333 They're suckers! 1793 01:15:21,467 --> 01:15:22,433 Oh, boy. 1794 01:15:22,567 --> 01:15:23,834 This is not going well. 1795 01:15:23,967 --> 01:15:26,200 Yeah, he is very negative. 1796 01:15:26,333 --> 01:15:28,800 I mean, but we did try, We tried. 1797 01:15:28,934 --> 01:15:30,834 We failed. 1798 01:15:30,967 --> 01:15:31,734 What else can we do? 1799 01:15:31,867 --> 01:15:33,266 I have my daughter, Valeria at home, 1800 01:15:33,400 --> 01:15:34,567 but you don't have a son. 1801 01:15:34,700 --> 01:15:37,100 What are you talking about? Because this all went so well? 1802 01:15:38,500 --> 01:15:39,700 So disappointed. 1803 01:15:39,834 --> 01:15:42,934 I had such a cute little outfit picked out for the wedding. 1804 01:15:43,066 --> 01:15:45,033 Yeah, and I planned the whole cocktail hour. 1805 01:15:45,166 --> 01:15:48,600 Listen, we have to stay out of their love lives. 1806 01:15:48,734 --> 01:15:51,133 These two kids have to figure it out for themselves. 1807 01:15:51,266 --> 01:15:52,300 And when you're right, you're right. 1808 01:15:52,433 --> 01:15:54,800 All we have left is a little hope 1809 01:15:54,934 --> 01:15:56,967 and a little prayer. 1810 01:15:58,433 --> 01:16:01,767 I mean, all the great songs came from great pain, 1811 01:16:01,900 --> 01:16:04,000 so maybe that's where we need to live, 1812 01:16:04,133 --> 01:16:05,867 to create beautiful music. 1813 01:16:06,000 --> 01:16:07,266 Sing a song! 1814 01:16:07,400 --> 01:16:08,500 Yeah, I'm gonna! 1815 01:16:19,800 --> 01:16:21,033 So as literature has taught us, 1816 01:16:21,166 --> 01:16:24,367 over and over and over again, 1817 01:16:24,500 --> 01:16:26,400 falling in love 1818 01:16:26,533 --> 01:16:28,700 is just common sense leaving your body. 1819 01:16:29,800 --> 01:16:32,867 You let your defenses down... 1820 01:16:33,000 --> 01:16:35,033 ...and you let some idiot into your life 1821 01:16:35,166 --> 01:16:36,533 because why? Why? 1822 01:16:36,667 --> 01:16:38,166 Because-- Because he can carry a tune 1823 01:16:38,300 --> 01:16:39,567 and he looks good in a fedora? 1824 01:16:39,700 --> 01:16:41,400 Oh, boy. Somebody got dumped. 1825 01:16:41,533 --> 01:16:42,400 I heard that, Bethany. 1826 01:16:43,633 --> 01:16:45,000 Poetry... 1827 01:16:45,133 --> 01:16:48,333 Poetry is the soundtrack of our lives, okay? 1828 01:16:48,467 --> 01:16:50,433 Tragedy. Pain. 1829 01:16:50,567 --> 01:16:53,100 We cannot let ourselves be seduced by music! 1830 01:16:53,233 --> 01:16:54,033 I'm confused. 1831 01:16:54,166 --> 01:16:55,533 What does music have to do with it? 1832 01:16:55,667 --> 01:16:57,433 I'm asking the questions, Erica. 1833 01:16:57,567 --> 01:16:58,567 Thanks. All right? 1834 01:16:59,767 --> 01:17:03,166 So, today, we're gonna focus on the very prevalent theme 1835 01:17:03,300 --> 01:17:04,734 in poetry-- 1836 01:17:04,867 --> 01:17:06,000 the broken heart. 1837 01:17:06,133 --> 01:17:07,734 'Kay? Most profound quotes on broken hearts. 1838 01:17:07,867 --> 01:17:10,066 Let's go! Lay 'em on me now. 1839 01:17:10,200 --> 01:17:12,233 Mineko Iwasaki-- "Stab the body and it heals, 1840 01:17:12,367 --> 01:17:14,567 but injure the heart and the wound lasts a lifetime." 1841 01:17:14,700 --> 01:17:15,967 Yeah. Something to look forward to. 1842 01:17:16,100 --> 01:17:17,834 Right? Next. 1843 01:17:17,967 --> 01:17:21,567 Pablo Neruda, "Deny me bread, air, light, spring, 1844 01:17:21,700 --> 01:17:23,567 but never your laughter-- for I would die." 1845 01:17:23,700 --> 01:17:24,734 They say they're gonna die. 1846 01:17:24,867 --> 01:17:26,567 But do they? Do they? 1847 01:17:26,700 --> 01:17:27,967 Do they die? 1848 01:17:28,100 --> 01:17:28,834 Yeah. 1849 01:17:31,166 --> 01:17:34,333 Uh... okay, that's, uh... fire alarm. 1850 01:17:34,467 --> 01:17:36,133 Pack up your stuff quickly and head outside. 1851 01:17:36,266 --> 01:17:37,667 Just right there, please. 1852 01:17:37,800 --> 01:17:39,033 Watch out. There's a fire right there. 1853 01:17:39,166 --> 01:17:40,033 Yeah. Watch it. 1854 01:17:40,166 --> 01:17:41,300 Fire... 1855 01:17:41,433 --> 01:17:43,700 Smoke out there. Wow. 1856 01:17:43,834 --> 01:17:45,734 Yeah, watch out for the smoke that's back there. 1857 01:17:47,333 --> 01:17:48,333 What are you doing? You're supposed 1858 01:17:48,467 --> 01:17:49,867 to run out of the building when the alarm goes off. 1859 01:17:50,000 --> 01:17:52,367 Yeah. That was me. The alarm. 1860 01:17:53,767 --> 01:17:54,867 You know you can get fined for that? 1861 01:17:55,000 --> 01:17:57,800 Mm-hmm, but you needed someone to save you from yourself 1862 01:17:57,934 --> 01:17:59,600 because that was a five-alarm fire down there. 1863 01:17:59,734 --> 01:18:00,600 Mia. 1864 01:18:00,734 --> 01:18:02,133 I know you liked him. 1865 01:18:03,967 --> 01:18:07,266 Despite every fiber of my being telling me not to... 1866 01:18:07,400 --> 01:18:08,500 I just didn't listen. 1867 01:18:08,633 --> 01:18:11,667 Next time, I gotta listen to that inner voice, I guess. 1868 01:18:11,800 --> 01:18:13,266 No! You listen to me. 1869 01:18:13,400 --> 01:18:16,433 I'm gonna tell you something about yourself, Mia Rivera. 1870 01:18:16,567 --> 01:18:17,667 In the last couple weeks, 1871 01:18:17,800 --> 01:18:19,200 you were the person you always were 1872 01:18:19,333 --> 01:18:21,100 before Casey broke you down. 1873 01:18:21,233 --> 01:18:24,734 And it all started with Penny Serenade. 1874 01:18:24,867 --> 01:18:26,767 Now, don't go back into the cocoon. 1875 01:18:29,000 --> 01:18:30,000 Okay. 1876 01:18:31,367 --> 01:18:32,533 Okay, now let's get out of here before I get arrested. 1877 01:18:32,667 --> 01:18:34,533 Let's go. Come on. Fire! Oh, my god. 1878 01:18:34,667 --> 01:18:35,734 Yeah, and who did that? 1879 01:18:35,867 --> 01:18:37,567 Well, I don't know. It's burning! 1880 01:18:40,533 --> 01:18:42,333 Hey, Rosie! This is my mom, Valeria. 1881 01:18:42,467 --> 01:18:43,700 Mom, this is Rosie. 1882 01:18:43,834 --> 01:18:45,200 - Hi. - Hi! Nice to meet you. 1883 01:18:45,333 --> 01:18:47,734 Thanks for taking care of my girl while I was away. 1884 01:18:47,867 --> 01:18:49,533 There's an apartment opening up in the building 1885 01:18:49,667 --> 01:18:51,400 - and we're gonna get it. - Yeah. 1886 01:18:51,533 --> 01:18:52,767 It'll make it easier on everyone when I'm traveling. 1887 01:18:52,900 --> 01:18:54,100 So cool. 1888 01:18:54,233 --> 01:18:55,867 Rosie, what are you doing out here all alone? 1889 01:18:56,000 --> 01:18:57,867 My dad just went upstairs. He forgot his phone. 1890 01:18:58,000 --> 01:18:59,867 I wanted to tell you 1891 01:19:00,066 --> 01:19:02,767 I'm really happy that your dad moved back. 1892 01:19:02,900 --> 01:19:04,467 I know it was really important to you. 1893 01:19:04,600 --> 01:19:06,800 What do you mean? He's not back home. 1894 01:19:06,934 --> 01:19:08,166 He's not? 1895 01:19:08,300 --> 01:19:09,266 I mean, 1896 01:19:09,400 --> 01:19:10,433 only until Tuesday, 1897 01:19:10,567 --> 01:19:11,800 but that's only because 1898 01:19:11,934 --> 01:19:13,967 he's getting floors put in his new apartment. 1899 01:19:14,100 --> 01:19:15,734 Good to know. 1900 01:19:15,867 --> 01:19:17,266 I bet it is. 1901 01:19:18,467 --> 01:19:19,433 Are you okay with that? 1902 01:19:19,567 --> 01:19:20,934 I guess so. 1903 01:19:21,066 --> 01:19:22,734 And where's your mom right now? 1904 01:19:22,867 --> 01:19:25,133 She went to see some boring black-and-white movie. 1905 01:19:26,166 --> 01:19:28,166 There's not gonna be anything boring about it. 1906 01:19:28,300 --> 01:19:29,333 I'll call you later. 1907 01:19:30,567 --> 01:19:31,633 Taxi! 1908 01:19:45,633 --> 01:19:47,667 [Irene Dunne, as Julie] When your arms are holding me up. 1909 01:19:47,800 --> 01:19:49,133 [Carey Grant, as Roger] When you're with me, you're safe. 1910 01:19:49,266 --> 01:19:50,500 I hope that kiss is all it's cracked up to be. 1911 01:19:50,633 --> 01:19:53,300 You wouldn't want Vivian to be disappointed. 1912 01:19:53,433 --> 01:19:55,567 Not like Gina? 1913 01:19:55,700 --> 01:19:58,133 Not like Jared Mendelbaum. 1914 01:19:58,266 --> 01:20:00,166 What are you doing here, Tony? 1915 01:20:00,300 --> 01:20:04,166 I think we had what's known as a "classic misunderstanding." 1916 01:20:04,300 --> 01:20:06,333 Ho. Okay. 1917 01:20:06,467 --> 01:20:08,333 So you're not with the beautiful brunette? 1918 01:20:08,467 --> 01:20:09,967 What? 1919 01:20:10,100 --> 01:20:12,767 I saw you hugging on the street. 1920 01:20:12,900 --> 01:20:15,500 Do you mean with Valeria, my sister? 1921 01:20:16,567 --> 01:20:17,934 Oh! 1922 01:20:18,066 --> 01:20:19,300 I was talking about Casey moving back in. 1923 01:20:19,433 --> 01:20:20,400 What? 1924 01:20:20,533 --> 01:20:21,633 Casey's not moving back in! 1925 01:20:21,767 --> 01:20:23,934 I know that... now. 1926 01:20:24,066 --> 01:20:25,633 Oh, he made you think he was, didn't he? 1927 01:20:25,767 --> 01:20:27,500 - Yeah. - Oh! 1928 01:20:30,066 --> 01:20:31,667 That's never gonna happen... 1929 01:20:33,800 --> 01:20:36,800 ...'cause my heart belongs to someone else. 1930 01:20:40,967 --> 01:20:41,967 Uncle Harry? 1931 01:20:46,133 --> 01:20:48,166 And you know what? 1932 01:20:49,100 --> 01:20:51,734 I knew it after just one kiss. 1933 01:20:53,700 --> 01:20:55,200 I love you. 1934 01:20:56,433 --> 01:20:57,300 I know. 1935 01:20:57,433 --> 01:20:58,633 You go, Vivian! 1936 01:20:58,767 --> 01:21:00,200 Shh! Come on! 1937 01:21:00,333 --> 01:21:01,467 Sorry. 1938 01:21:07,600 --> 01:21:09,033 My mom would've loved you. 1939 01:21:09,166 --> 01:21:11,834 Oh, man, my mom would be so crazy about you, 1940 01:21:11,967 --> 01:21:13,567 especially if she heard you sing. 1941 01:21:13,700 --> 01:21:15,233 I wish I could've known her. 1942 01:21:15,367 --> 01:21:17,133 Yeah. Me too. 1943 01:21:17,266 --> 01:21:19,567 But I think they'd be happy we found each other now. 1944 01:21:23,700 --> 01:21:25,233 Not as happy as I am. 1945 01:21:27,433 --> 01:21:29,700 Now our work here is done. 1946 01:21:29,834 --> 01:21:32,133 - High-five. - Yeah. 1947 01:21:47,533 --> 01:21:48,900 Did everyone have a good time tonight? 1948 01:21:50,433 --> 01:21:52,500 I'm gonna close the show with a new one. 1949 01:21:52,633 --> 01:21:53,734 It was one of my mother's favorites-- 1950 01:21:53,867 --> 01:21:55,633 a lesser-known Frankie song, 1951 01:21:55,767 --> 01:21:57,500 but I can't sing it alone. 1952 01:21:58,700 --> 01:21:59,667 Mia, will you come up here with me? 1953 01:21:59,800 --> 01:22:00,967 Oh, gosh. 1954 01:22:01,100 --> 01:22:02,200 - Come on, you! - Okay. 1955 01:22:07,900 --> 01:22:08,900 Miss you, Mom. 1956 01:22:09,033 --> 01:22:10,767 Miss you every day. 1957 01:22:10,900 --> 01:22:12,600 This one's for you! 1958 01:22:15,367 --> 01:22:17,033 ♪ I know I stand in line ♪ 1959 01:22:17,166 --> 01:22:18,934 ♪ Until you think you have the time ♪ 1960 01:22:19,066 --> 01:22:22,867 ♪ To spend An evening with me ♪ 1961 01:22:23,000 --> 01:22:24,533 She has a voice like an angel. 1962 01:22:24,667 --> 01:22:25,800 ♪ And if we go Someplace to dance ♪ 1963 01:22:25,934 --> 01:22:26,667 Yeah, she's good. 1964 01:22:26,800 --> 01:22:27,533 ♪ I know that there's a chance ♪ 1965 01:22:27,667 --> 01:22:28,867 - Good? - ♪ You won't be leaving ♪ 1966 01:22:29,000 --> 01:22:30,400 - ♪ With me ♪ - She's very good. 1967 01:22:30,533 --> 01:22:32,433 Uh-huh. 1968 01:22:32,567 --> 01:22:33,433 ♪ And afterwards ♪ 1969 01:22:33,567 --> 01:22:36,200 ♪ We drop into a quiet little place ♪ 1970 01:22:36,333 --> 01:22:40,533 ♪ And have a drink or two ♪ 1971 01:22:40,667 --> 01:22:41,700 ♪ And then I go ♪ 1972 01:22:41,834 --> 01:22:43,200 ♪ And spoil it all ♪ 1973 01:22:43,333 --> 01:22:44,900 ♪ By saying something stupid ♪ 1974 01:22:45,033 --> 01:22:49,033 ♪ Like "I love you" ♪ 1975 01:22:49,166 --> 01:22:52,500 ♪ I love you ♪ 1976 01:22:59,834 --> 01:23:01,467 - We did it. - We did. 126704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.