All language subtitles for Just Shoot Me S04E07 An Axe to Grind

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,884 --> 00:00:18,128 - What's that smell? 2 00:00:18,152 --> 00:00:19,496 - I'm doing the Wolf Fever shoot today, 3 00:00:19,520 --> 00:00:21,131 there are sheep in my studio. 4 00:00:21,155 --> 00:00:22,599 - Yuck, how many? 5 00:00:22,623 --> 00:00:26,336 - I don't know, I counted five then nodded off. 6 00:00:26,360 --> 00:00:27,637 - I-diddle-diddle. 7 00:00:27,661 --> 00:00:29,828 - Oh, Finch, are you okay? 8 00:00:30,731 --> 00:00:33,410 - Of course, why wouldn't I be? 9 00:00:33,434 --> 00:00:36,913 - Uh, because your marriage fell apart three days ago. 10 00:00:36,937 --> 00:00:37,747 - Fell apart? 11 00:00:37,771 --> 00:00:39,182 We've never been closer. 12 00:00:39,206 --> 00:00:40,984 - But she left you. 13 00:00:41,008 --> 00:00:42,519 - We just needed some alone time. 14 00:00:42,543 --> 00:00:46,089 Boy, you two are the gloomy twins. 15 00:00:46,113 --> 00:00:48,591 - Finch, she mailed you back her wedding ring. 16 00:00:48,615 --> 00:00:50,293 - She didn't wanna lose it at Club Med. 17 00:00:50,317 --> 00:00:51,816 God, good morning. 18 00:00:53,454 --> 00:00:54,764 - I am worried about that boy. 19 00:00:54,788 --> 00:00:56,733 - I know, he's completely delusional. 20 00:00:56,757 --> 00:00:58,268 - And not the good delusional, 21 00:00:58,292 --> 00:01:00,470 which convinces you that one tiny hand-rolled cigarette 22 00:01:00,494 --> 00:01:03,806 couldn't have started such a big forest fire. 23 00:01:03,830 --> 00:01:05,042 - Nina... 24 00:01:05,066 --> 00:01:07,610 - My point is, Finch is a ticking time bomb 25 00:01:07,634 --> 00:01:10,802 and unless we are very careful, voila. 26 00:01:14,275 --> 00:01:15,752 - Voila? 27 00:01:15,776 --> 00:01:17,176 - I mean, kaboom. 28 00:01:18,779 --> 00:01:20,679 - Larry King is an ass. 29 00:01:22,550 --> 00:01:24,316 - And a lousy kisser. 30 00:01:25,453 --> 00:01:26,596 - What's the problem, Jack? 31 00:01:26,620 --> 00:01:28,198 - He's bumping me off his show 32 00:01:28,222 --> 00:01:31,068 so he can interview Alan Greenspan. 33 00:01:31,092 --> 00:01:32,202 Why talk to him? 34 00:01:32,226 --> 00:01:33,603 The man is a bore. 35 00:01:33,627 --> 00:01:35,394 - And a lousy kisser. 36 00:01:37,398 --> 00:01:39,376 - How am I supposed to publicize my book 37 00:01:39,400 --> 00:01:41,111 if I can't get any airtime? 38 00:01:41,135 --> 00:01:42,946 - You know, Jack, I have an old flame 39 00:01:42,970 --> 00:01:45,048 who runs a TV news magazine. 40 00:01:45,072 --> 00:01:47,417 Funny story, we met at an orgy in the Hamptons. 41 00:01:47,441 --> 00:01:49,819 I wouldn't have gone but it was for charity. 42 00:01:49,843 --> 00:01:50,843 - Nina. 43 00:01:52,146 --> 00:01:54,591 - Do you think your friend would do a story on me? 44 00:01:54,615 --> 00:01:55,792 - Oh, Jack, this show did a piece 45 00:01:55,816 --> 00:01:58,861 on a water skiing squirrel. 46 00:01:58,885 --> 00:02:02,165 - Sure, that they show, but a cat who plays checkers, 47 00:02:02,189 --> 00:02:04,167 I can't even get my tape back. 48 00:02:06,827 --> 00:02:08,838 - I could get him to do a sort of day 49 00:02:08,862 --> 00:02:10,640 in the life type thing about you. 50 00:02:10,664 --> 00:02:12,275 - Okay, Nina, set it up. 51 00:02:12,299 --> 00:02:15,745 Promoting my autobiography is a top priority. 52 00:02:15,769 --> 00:02:19,216 - Yeah, what about finishing your autobiography? 53 00:02:19,240 --> 00:02:22,352 - Shouldn't I be asking you that question? 54 00:02:22,376 --> 00:02:23,987 - Jack, it's hard to construct a timeline 55 00:02:24,011 --> 00:02:25,655 that makes you under 50. 56 00:02:31,985 --> 00:02:35,587 - Big news, you're all invited to my party. 57 00:02:36,490 --> 00:02:37,700 - Hey. 58 00:02:37,724 --> 00:02:39,035 - Oh, sweetie, I would love to come 59 00:02:39,059 --> 00:02:41,404 but that night I have to... 60 00:02:41,428 --> 00:02:43,773 Oh damn, you didn't say when it was yet. 61 00:02:46,200 --> 00:02:49,212 - It's tonight and it is going to rock. 62 00:02:49,236 --> 00:02:51,515 It's a painting party. 63 00:02:51,539 --> 00:02:52,782 - A painting party? 64 00:02:52,806 --> 00:02:54,017 - Mm-hmm. 65 00:02:54,041 --> 00:02:55,352 We're gonna dance, we're gonna kick back, 66 00:02:55,376 --> 00:02:58,855 we are going to repaint my apartment. 67 00:02:58,879 --> 00:03:00,123 - Then I'll expect you Saturday 68 00:03:00,147 --> 00:03:02,725 at my gala toilet scrubbing festival. 69 00:03:02,749 --> 00:03:03,926 - Okay, come on, this is gonna be great. 70 00:03:03,950 --> 00:03:05,862 We're gonna order pizza from this place 71 00:03:05,886 --> 00:03:09,533 that guarantees they'll put on any topping you want, 72 00:03:09,557 --> 00:03:12,869 like if you order chocolate, they have to do it. 73 00:03:12,893 --> 00:03:14,103 - Whoa. 74 00:03:14,127 --> 00:03:15,505 All right, I'm going. 75 00:03:15,529 --> 00:03:16,606 - Sounds good to me. 76 00:03:16,630 --> 00:03:17,440 - Yes. 77 00:03:17,464 --> 00:03:18,841 Elliot? 78 00:03:18,865 --> 00:03:21,811 - Maya, I will not be attending your slave labor soiree. 79 00:03:21,835 --> 00:03:23,079 - Hey. 80 00:03:23,103 --> 00:03:24,314 - At least I'm telling the truth, all right? 81 00:03:24,338 --> 00:03:25,114 They're just gonna call ya last minute 82 00:03:25,138 --> 00:03:26,583 with some lame excuse. 83 00:03:26,607 --> 00:03:28,039 - No they're not. 84 00:03:32,413 --> 00:03:33,290 - All right, come on, guys. 85 00:03:33,314 --> 00:03:34,646 What'll it take? 86 00:03:36,584 --> 00:03:38,228 - We want imported vodka. 87 00:03:38,252 --> 00:03:39,095 - Fine. 88 00:03:39,119 --> 00:03:41,198 - Taxi ride to and from. 89 00:03:41,222 --> 00:03:42,131 - Okay. 90 00:03:42,155 --> 00:03:44,668 - And absolutely no painting. 91 00:03:44,692 --> 00:03:45,502 - Zero. 92 00:03:45,526 --> 00:03:48,905 But wait... 93 00:03:57,838 --> 00:03:59,882 - Hello, sweetie. 94 00:03:59,906 --> 00:04:01,751 I don't know if you're checking your messages, 95 00:04:01,775 --> 00:04:03,786 but I'll be home at 7:00 in case you get back 96 00:04:03,810 --> 00:04:06,356 in the country and wanna order in. 97 00:04:06,380 --> 00:04:08,625 Oh, and hint hint, it's somebody's turn 98 00:04:08,649 --> 00:04:10,560 to take out the garbage. 99 00:04:10,584 --> 00:04:12,362 I'm kidding, I'll take care of it. 100 00:04:12,386 --> 00:04:13,552 Okay, bye-bye. 101 00:04:14,521 --> 00:04:16,866 - Look at him, it's pathetic. 102 00:04:16,890 --> 00:04:18,835 He's in complete denial. 103 00:04:23,330 --> 00:04:24,407 - Here you go, kids. 104 00:04:24,431 --> 00:04:25,942 Who wants a paycheck? 105 00:04:25,966 --> 00:04:27,232 - Thanks, Beth. 106 00:04:28,435 --> 00:04:30,079 - Hey, Pee Wee, I saw your wife in the paper 107 00:04:30,103 --> 00:04:33,816 dirty dancing with some big native guy in St Barts. 108 00:04:33,840 --> 00:04:35,619 - It's called doing aerobics. 109 00:04:35,643 --> 00:04:37,487 - Oh, was that his last name? 110 00:04:38,646 --> 00:04:40,056 - Now, Debra, in a meeting. 111 00:04:40,080 --> 00:04:42,892 - Okay, keep your pants on, Stretch. 112 00:04:42,916 --> 00:04:46,363 It's payday, it's payday, come beg for it. 113 00:04:46,387 --> 00:04:48,331 - She's like a walking promotional campaign 114 00:04:48,355 --> 00:04:50,355 for direct deposit, man. 115 00:04:51,525 --> 00:04:53,035 - Hey, Elliot. 116 00:04:53,059 --> 00:04:56,172 - Scott, man, I thought you weren't coming till tomorrow. 117 00:04:56,196 --> 00:04:57,407 - I got lucky. 118 00:04:57,431 --> 00:04:59,075 Hey, you look like you've been working out. 119 00:04:59,099 --> 00:04:59,909 - Yeah, you know. 120 00:04:59,933 --> 00:05:00,710 Oh! 121 00:05:02,536 --> 00:05:04,681 Yeah, you know, I hit the gym when I can, you know. 122 00:05:04,705 --> 00:05:06,716 - So, fancy digs. 123 00:05:06,740 --> 00:05:08,151 - Yeah, it's a pretty nice setup. 124 00:05:08,175 --> 00:05:08,985 - Pretty nice? 125 00:05:09,009 --> 00:05:10,086 Man, you've got it made. 126 00:05:10,110 --> 00:05:11,588 - Oh! 127 00:05:11,612 --> 00:05:14,457 Hey, Elliot, can you come in here for a sec? 128 00:05:14,481 --> 00:05:15,725 - Yeah. 129 00:05:15,749 --> 00:05:18,561 Hey, Scott, come with me, this will be good. 130 00:05:18,585 --> 00:05:19,729 - Hey, could you give me a hand? 131 00:05:19,753 --> 00:05:22,365 I'm looking for my earring. 132 00:05:22,389 --> 00:05:23,389 Oh, hello. 133 00:05:24,658 --> 00:05:26,369 - Maya, I want you to meet my old friend, Scott Talman, 134 00:05:26,393 --> 00:05:28,438 he's in town for a few days. 135 00:05:28,462 --> 00:05:30,507 Ask him what he does for a living. 136 00:05:30,531 --> 00:05:32,642 - Okay, what do you do for a living, Scott? 137 00:05:32,666 --> 00:05:34,977 - He's a forestry engineer. 138 00:05:35,001 --> 00:05:38,047 - Oh, well, well, I'm kind of a tree-hugger myself. 139 00:05:38,071 --> 00:05:40,684 - Actually, I'm more on the harvesting end. 140 00:05:40,708 --> 00:05:41,584 - Harvesting? 141 00:05:41,608 --> 00:05:42,786 Mm-hmm. 142 00:05:46,012 --> 00:05:47,424 - You chop them down? 143 00:05:47,448 --> 00:05:48,792 - And here we go. 144 00:05:48,816 --> 00:05:49,816 - Do you? 145 00:05:51,117 --> 00:05:53,530 - Well, no, we don't chop them down. 146 00:05:53,554 --> 00:05:56,265 We use gas-powered chainsaws. 147 00:05:56,289 --> 00:05:58,435 And dynamite, if we're feeling lazy. 148 00:06:00,327 --> 00:06:01,871 - That's a nice one, Scott. 149 00:06:01,895 --> 00:06:02,806 Maya? 150 00:06:02,830 --> 00:06:04,040 - Deforestation's not funny. 151 00:06:04,064 --> 00:06:05,709 It's screwing up the whole environment. 152 00:06:05,733 --> 00:06:07,143 - Uh-huh. 153 00:06:07,167 --> 00:06:08,411 Interesting point coming from someone chewing a pencil 154 00:06:08,435 --> 00:06:09,979 by her oak desk. 155 00:06:10,003 --> 00:06:11,247 - Ouch. 156 00:06:11,271 --> 00:06:12,271 Oh my. 157 00:06:13,273 --> 00:06:14,684 - What most people don't understand is 158 00:06:14,708 --> 00:06:16,686 cutting old trees allows the forest to rejuvenate 159 00:06:16,710 --> 00:06:18,888 and supports even greater plant life. 160 00:06:18,912 --> 00:06:20,390 - Mm-hmm. 161 00:06:20,414 --> 00:06:22,892 - Oh well, yes, you can play with your logic all you want, 162 00:06:22,916 --> 00:06:25,061 but I've never seen logic give shade 163 00:06:25,085 --> 00:06:27,129 to a tired hiker or be home 164 00:06:27,153 --> 00:06:30,467 to a family of chipmunks or stuff. 165 00:06:30,491 --> 00:06:32,369 Oh, you brought him in here just to provoke me. 166 00:06:32,393 --> 00:06:33,436 - Oh! 167 00:06:35,496 --> 00:06:38,842 - Now, Jack, remember to favor your good side. 168 00:06:38,866 --> 00:06:39,866 - Which is? 169 00:06:42,335 --> 00:06:44,269 - Huh, where did it go? 170 00:06:46,707 --> 00:06:48,885 Thanks so much for the favor, Simon. 171 00:06:48,909 --> 00:06:51,654 - Well, anything to please you, Nina. 172 00:06:51,678 --> 00:06:54,624 And I think you remember I can back that up. 173 00:06:54,648 --> 00:06:56,092 - Oh, you. 174 00:06:56,116 --> 00:06:58,116 - I know, naughty Simon. 175 00:06:59,686 --> 00:07:01,431 - Yeah, Jack, I found your eyebrow comb. 176 00:07:01,455 --> 00:07:02,455 - Oh good. 177 00:07:03,457 --> 00:07:05,368 - Say, I recognize him. 178 00:07:05,392 --> 00:07:09,071 Isn't that the little elf that got dumped by the supermodel? 179 00:07:09,095 --> 00:07:11,374 - Yes, but it's best not to bring that up. 180 00:07:11,398 --> 00:07:13,610 - Oh, yes, yes, I understand. 181 00:07:13,634 --> 00:07:15,311 Say no more. 182 00:07:15,335 --> 00:07:17,580 Say, mate, how would you like to discuss 183 00:07:17,604 --> 00:07:21,050 your shattered marriage in front of two million viewers? 184 00:07:21,074 --> 00:07:22,852 - Shattered? 185 00:07:22,876 --> 00:07:24,821 If my marriage is so shattered, 186 00:07:24,845 --> 00:07:29,692 then how come I'm still wearing my wedding ring and hers? 187 00:07:29,716 --> 00:07:32,216 - Hey, hey, here's your story. 188 00:07:33,353 --> 00:07:35,097 All right, now, just give me a second 189 00:07:35,121 --> 00:07:37,333 to pretend like I'm working, then you guys come in 190 00:07:37,357 --> 00:07:39,235 and I'll look all surprised. 191 00:07:42,830 --> 00:07:45,063 Mother of god, my new coat. 192 00:07:46,867 --> 00:07:50,201 Look what you've done you wooly bastard. 193 00:07:51,071 --> 00:07:51,981 - Jack. 194 00:07:52,005 --> 00:07:53,516 - That's a cashmere coat. 195 00:07:53,540 --> 00:07:55,752 It cost more than I pay my household staff in a year. 196 00:07:55,776 --> 00:07:59,188 I'm gonna flatten you out and stuff you in a pita. 197 00:07:59,212 --> 00:08:00,022 Jack. 198 00:08:00,046 --> 00:08:01,257 - What? 199 00:08:05,452 --> 00:08:08,264 Run along, little angel fluff. 200 00:08:08,288 --> 00:08:09,288 Woohoo. 201 00:08:10,591 --> 00:08:12,869 All right, hit rewind and let's take it from the top. 202 00:08:12,893 --> 00:08:13,837 - Are you joking? 203 00:08:13,861 --> 00:08:16,294 That stuff was pure ambrosia. 204 00:08:17,130 --> 00:08:18,608 - But it's not fair. 205 00:08:18,632 --> 00:08:20,409 I didn't get to say start. 206 00:08:20,433 --> 00:08:21,978 - Don't worry, I'll handle this. 207 00:08:22,002 --> 00:08:24,313 Now, Simon, do you really need to use that footage? 208 00:08:24,337 --> 00:08:25,515 - Yes. 209 00:08:25,539 --> 00:08:27,016 - There's no arguing with him, Jack. 210 00:08:27,040 --> 00:08:28,439 - Simon, come on. 211 00:08:30,677 --> 00:08:34,323 You're Australian, I'm American, let's not fight. 212 00:08:34,347 --> 00:08:37,994 Our common enemy is Mother England. 213 00:08:38,018 --> 00:08:39,428 - No go, Jacko. 214 00:08:39,452 --> 00:08:40,452 - No go? 215 00:08:41,655 --> 00:08:44,300 Listen here you unctuous little wallaby. 216 00:08:44,324 --> 00:08:45,324 - Jack. 217 00:08:46,026 --> 00:08:47,470 - Hey, you, cut. 218 00:08:47,494 --> 00:08:48,972 - Ah, ah, you don't say cut. 219 00:08:48,996 --> 00:08:49,996 I say cut. 220 00:08:51,231 --> 00:08:53,676 - Listen, jackass, I've ruined better men than you. 221 00:08:53,700 --> 00:08:55,444 You wanna hear a few names? 222 00:08:55,468 --> 00:08:56,445 Dennis, get the list. 223 00:08:56,469 --> 00:08:57,647 - It's getting ugly again. 224 00:08:57,671 --> 00:08:59,716 - It's not ugly, it's pure ambrosia. 225 00:08:59,740 --> 00:09:01,050 - I said stop that. 226 00:09:01,074 --> 00:09:02,284 Stop that. 227 00:09:02,308 --> 00:09:03,308 Stop it. 228 00:09:04,044 --> 00:09:05,321 Stop. 229 00:09:05,345 --> 00:09:07,724 He pushed me, you all saw that. 230 00:09:16,189 --> 00:09:17,667 - Wow, plastic. 231 00:09:17,691 --> 00:09:21,270 Now that's really bad for the environment. 232 00:09:21,294 --> 00:09:22,739 - So, you're still here? 233 00:09:22,763 --> 00:09:26,009 - Yeah, Elliot's photo shoot is taking forever. 234 00:09:26,033 --> 00:09:28,811 Apparently one of the lambs is throwing up buttons. 235 00:09:31,404 --> 00:09:33,550 - Look, I'm sorry about before. 236 00:09:33,574 --> 00:09:35,418 When I feel strongly about something, 237 00:09:35,442 --> 00:09:37,987 I tend to just say what I think. 238 00:09:38,011 --> 00:09:39,221 - So do I. 239 00:09:39,245 --> 00:09:42,258 Wanna go to dinner with me tonight? 240 00:09:42,282 --> 00:09:43,282 - Oh, wow. 241 00:09:44,051 --> 00:09:45,528 Uh, yeah, sure. 242 00:09:45,552 --> 00:09:46,362 - Good. 243 00:09:46,386 --> 00:09:48,598 - Oh, great, round two. 244 00:09:48,622 --> 00:09:51,568 - Uh actually, Maya and I were just talking about tonight. 245 00:09:51,592 --> 00:09:53,369 - Oh for god's sakes, Maya, just let it go. 246 00:09:53,393 --> 00:09:54,437 Nobody in their right mind wants 247 00:09:54,461 --> 00:09:56,172 to paint your stupid apartment. 248 00:09:56,196 --> 00:09:57,840 - Yes, Elliot, I know. 249 00:09:57,864 --> 00:09:59,742 Thanks to you, I've canceled the painting party. 250 00:09:59,766 --> 00:10:01,611 Scott and I were talking about dinner. 251 00:10:01,635 --> 00:10:02,812 - Oo, dinner, there's an idea. 252 00:10:02,836 --> 00:10:04,013 Come on, let's roll, man. 253 00:10:04,037 --> 00:10:05,314 - Maya and I were gonna take my motorcycle. 254 00:10:05,338 --> 00:10:07,917 You know, the one without the third wheel. 255 00:10:11,544 --> 00:10:14,657 - Oh, I see, so just Maya and you. 256 00:10:14,681 --> 00:10:15,681 - Uh-huh. 257 00:10:16,650 --> 00:10:18,160 - You mean like a date? 258 00:10:18,184 --> 00:10:22,298 - So much like a date that it actually is one, yeah. 259 00:10:22,322 --> 00:10:23,700 - Well, hey, I have no problem with that. 260 00:10:23,724 --> 00:10:24,901 You know, no problem at all. 261 00:10:24,925 --> 00:10:27,971 I mean, I've got a million things to do. 262 00:10:27,995 --> 00:10:30,840 - Hey, Elliot, a sheep just pooped in your beret. 263 00:10:36,837 --> 00:10:38,503 - A million and one. 264 00:10:39,773 --> 00:10:42,451 - On the bright side, we found your class ring. 265 00:10:49,750 --> 00:10:52,061 - And so the problem is, do you save the trees 266 00:10:52,085 --> 00:10:53,863 and kill the beavers or do you save the beavers 267 00:10:53,887 --> 00:10:55,965 and kill the trees? 268 00:10:55,989 --> 00:10:58,723 - Wow, nothing in life is simple. 269 00:11:00,360 --> 00:11:02,293 - Well, some things are. 270 00:11:10,203 --> 00:11:12,414 - So do you wanna come in for some coffee? 271 00:11:12,438 --> 00:11:14,350 - Does moss grow on the north side of a tree? 272 00:11:14,374 --> 00:11:15,184 Huh? 273 00:11:15,208 --> 00:11:16,019 - That means yes. 274 00:11:16,043 --> 00:11:16,853 - Oh. 275 00:11:22,716 --> 00:11:24,560 - Just starting with the primer. 276 00:11:40,901 --> 00:11:42,611 - Look, Jack, I am so sorry 277 00:11:42,635 --> 00:11:44,781 about that little PR fiasco yesterday. 278 00:11:44,805 --> 00:11:46,849 But I think I can help. 279 00:11:46,873 --> 00:11:48,751 - How, by sending The Post photos of me 280 00:11:48,775 --> 00:11:51,320 drop kicking a bunny? 281 00:11:51,344 --> 00:11:52,855 - Just hear me out. 282 00:11:52,879 --> 00:11:55,257 I spoke to Simon and he's willing to make a deal. 283 00:11:55,281 --> 00:11:58,360 If you can give him a better, juicer story for his show, 284 00:11:58,384 --> 00:12:00,629 he's not going to air that footage of you. 285 00:12:00,653 --> 00:12:01,463 - Really? 286 00:12:01,487 --> 00:12:02,398 They'd do that? 287 00:12:02,422 --> 00:12:03,933 - Oh, it happens all the time. 288 00:12:03,957 --> 00:12:06,002 Like when Michael Douglas was on TV 289 00:12:06,026 --> 00:12:07,436 talking about being a sex addict 290 00:12:07,460 --> 00:12:10,406 so they wouldn't run something embarrassing about him. 291 00:12:12,432 --> 00:12:15,311 - Wonderful, except for one little problem. 292 00:12:15,335 --> 00:12:18,502 Where am I gonna find a juicier story? 293 00:12:19,505 --> 00:12:21,072 Think, Jack, think. 294 00:12:23,243 --> 00:12:24,854 - Should I think too? 295 00:12:28,681 --> 00:12:29,848 - If you like. 296 00:12:30,984 --> 00:12:33,963 - Hey, just gotta change a bulb. 297 00:12:33,987 --> 00:12:36,265 - A really juicy story. 298 00:12:36,289 --> 00:12:40,125 It's gotta have it all, sex, heartbreak, fame. 299 00:12:41,094 --> 00:12:43,661 And at the center, an underdog. 300 00:12:53,339 --> 00:12:54,605 - Uh-huh, what? 301 00:12:58,245 --> 00:13:02,125 - Um, exactly what did you think you were doing last night? 302 00:13:02,149 --> 00:13:03,325 - What? 303 00:13:03,349 --> 00:13:04,660 You asked me to paint and I painted. 304 00:13:04,684 --> 00:13:06,262 And besides, I was right about Nina 305 00:13:06,286 --> 00:13:08,564 and Finch not showing up, huh? 306 00:13:08,588 --> 00:13:09,966 Those two, huh? 307 00:13:12,292 --> 00:13:15,504 - Come on, Elliot, why don't you admit the truth? 308 00:13:15,528 --> 00:13:17,073 - Well, which is, what? 309 00:13:17,097 --> 00:13:18,908 - You're jealous. 310 00:13:18,932 --> 00:13:19,909 - Jealous, what? 311 00:13:19,933 --> 00:13:21,144 - That's right. 312 00:13:21,168 --> 00:13:22,378 You hung around my apartment all night 313 00:13:22,402 --> 00:13:23,312 to make sure that nothing would happen 314 00:13:23,336 --> 00:13:24,847 when Scott and I got back there. 315 00:13:24,871 --> 00:13:28,039 You're jealous and you can't admit it. 316 00:13:32,345 --> 00:13:34,857 - First of all, you have a pretty high opinion of yourself 317 00:13:34,881 --> 00:13:36,725 if you really believe that. 318 00:13:36,749 --> 00:13:38,594 And second, what kind of tramp invites a guy in 319 00:13:38,618 --> 00:13:40,096 on the first date? 320 00:13:40,120 --> 00:13:43,299 - Believe me, I chastised myself in my diary. 321 00:13:45,692 --> 00:13:48,171 That is not the issue. 322 00:13:48,195 --> 00:13:49,238 - You really want the truth? 323 00:13:49,262 --> 00:13:50,973 I was trying to protect you. 324 00:13:50,997 --> 00:13:51,908 - From what? 325 00:13:51,932 --> 00:13:53,676 - Scott's just using you. 326 00:13:53,700 --> 00:13:56,679 See, we've always had this ongoing rivalry over women. 327 00:13:56,703 --> 00:13:58,080 One of us sets his sights on a girl, 328 00:13:58,104 --> 00:13:59,816 the other one tries to move in. 329 00:13:59,840 --> 00:14:04,253 - So you're saying you've set your sights on me? 330 00:14:04,277 --> 00:14:05,621 - Maya, you're not listening. 331 00:14:05,645 --> 00:14:06,856 - I was too. 332 00:14:06,880 --> 00:14:08,858 What you're saying only makes sense 333 00:14:08,882 --> 00:14:11,160 if Scott thinks that you're after me. 334 00:14:11,184 --> 00:14:13,595 - Exactly, he thinks I'm after you. 335 00:14:13,619 --> 00:14:14,430 - Fine. 336 00:14:14,454 --> 00:14:16,232 Why does he think that? 337 00:14:16,256 --> 00:14:17,066 - Who knows? 338 00:14:17,090 --> 00:14:18,334 He's a lumberjack. 339 00:14:18,358 --> 00:14:19,358 - Elliot. 340 00:14:20,460 --> 00:14:22,471 - Plus, remember yesterday in the kitchen 341 00:14:22,495 --> 00:14:24,506 I handed you a banana? 342 00:14:24,530 --> 00:14:26,442 Well, Scott saw that. 343 00:14:26,466 --> 00:14:27,743 - Yeah, so? 344 00:14:27,767 --> 00:14:30,012 - Maya, Scott's a strict Freudian. 345 00:14:30,036 --> 00:14:31,769 I gave you my banana. 346 00:14:34,174 --> 00:14:35,551 - I see. 347 00:14:35,575 --> 00:14:37,320 Scott is a Freudian lumberjack 348 00:14:37,344 --> 00:14:39,055 who saw you give me fruit. 349 00:14:39,079 --> 00:14:40,079 - Finally. 350 00:14:41,381 --> 00:14:45,928 - Look, Elliot, Scott and I are going out again tonight 351 00:14:45,952 --> 00:14:47,296 and I don't wanna come home 352 00:14:47,320 --> 00:14:50,054 and find you grouting my bathtub. 353 00:14:51,191 --> 00:14:52,235 - I'm just trying to help you. 354 00:14:52,259 --> 00:14:53,336 - Help me? 355 00:14:53,360 --> 00:14:54,503 You're being incredibly insulting. 356 00:14:54,527 --> 00:14:55,704 You're saying that there's no possible way 357 00:14:55,728 --> 00:14:56,705 that Scott could find me attractive. 358 00:14:56,729 --> 00:14:57,940 - Oh, see? 359 00:14:57,964 --> 00:14:59,475 Now you're just twisting my words. 360 00:14:59,499 --> 00:15:02,044 All I'm saying is that he'd go after a bucktooth baboon 361 00:15:02,068 --> 00:15:03,846 if he thought I had my eye on it. 362 00:15:03,870 --> 00:15:06,515 Oh, and now I suppose you're mad at that, right? 363 00:15:06,539 --> 00:15:07,850 I can't win, can I? 364 00:15:15,348 --> 00:15:16,792 - Broken up? 365 00:15:16,816 --> 00:15:19,028 If we were broken up, would I have spent 366 00:15:19,052 --> 00:15:22,453 three sleepless nights writing this song? 367 00:15:23,823 --> 00:15:27,436 โ™ช Adrienne, sweet Adrienne 368 00:15:27,460 --> 00:15:30,139 โ™ช Flowers in her hair 369 00:15:30,163 --> 00:15:32,008 โ™ช Don't try to fight it 370 00:15:32,032 --> 00:15:33,876 โ™ช We're gonna reunite it 371 00:15:33,900 --> 00:15:37,346 โ™ช A tall Aphrodite, a kissy kissy bitey 372 00:15:37,370 --> 00:15:42,084 โ™ช A-Whoa-Ho, a-whoa-ho, a well-well-yeah 373 00:15:42,108 --> 00:15:43,319 - I don't know about this, Jack. 374 00:15:43,343 --> 00:15:44,787 I'm experiencing a twinge of guilt 375 00:15:44,811 --> 00:15:46,655 where my lowest rib used to be. 376 00:15:46,679 --> 00:15:48,557 - Sh, sh, sh, not now. 377 00:15:48,581 --> 00:15:50,426 - But Finch could explode at any moment. 378 00:15:50,450 --> 00:15:52,128 - Nonsense, Dennis is a rock. 379 00:15:52,152 --> 00:15:55,064 Besides, maybe Adrienne will see him on TV and come back. 380 00:15:55,088 --> 00:15:57,599 - Oh, you don't really believe that, do you? 381 00:15:57,623 --> 00:15:58,834 - Who knows? 382 00:15:58,858 --> 00:16:00,369 10 years ago I didn't believe in the internet 383 00:16:00,393 --> 00:16:04,840 and yet I'm downloading a chili recipe as we speak. 384 00:16:04,864 --> 00:16:06,309 - Right. 385 00:16:06,333 --> 00:16:08,377 So there is no possibility that you and Adrienne 386 00:16:08,401 --> 00:16:12,570 have ended your tenure as Manhattan's toniest twosome? 387 00:16:13,840 --> 00:16:14,750 - None whatsoever. 388 00:16:14,774 --> 00:16:17,353 We are still very much in love. 389 00:16:17,377 --> 00:16:19,455 - Despite the fact that she was spotted 390 00:16:19,479 --> 00:16:23,225 with Hollywood pretty boy Ben Affleck? 391 00:16:23,249 --> 00:16:27,229 - Dude, who hasn't been spotted with Ben Affleck? 392 00:16:27,253 --> 00:16:30,366 - And the fact that she filed for divorce today 393 00:16:30,390 --> 00:16:32,090 in balmy Martinique? 394 00:16:33,994 --> 00:16:35,904 - What, divorce? 395 00:16:35,928 --> 00:16:39,475 - I have a copy of the papers right here. 396 00:16:39,499 --> 00:16:40,509 - Oh. 397 00:16:40,533 --> 00:16:41,978 Well that's no big deal. 398 00:16:42,002 --> 00:16:44,246 I mean, there's lots of reasons why people file for divorce. 399 00:16:44,270 --> 00:16:47,838 Like maybe she never wants to see me again. 400 00:16:50,843 --> 00:16:51,843 Oh my god. 401 00:16:54,014 --> 00:16:55,179 I'm all alone. 402 00:16:59,185 --> 00:17:00,318 Can't breathe. 403 00:17:02,555 --> 00:17:03,555 I'm alone. 404 00:17:04,524 --> 00:17:07,291 I'm alone in a little blonde box. 405 00:17:09,595 --> 00:17:11,440 - Well, Jack, I hope you're happy. 406 00:17:11,464 --> 00:17:14,243 He may have to be sedated. 407 00:17:14,267 --> 00:17:15,811 Somebody run to Maya's office? 408 00:17:15,835 --> 00:17:18,836 I've taped a package under her desk. 409 00:17:20,073 --> 00:17:23,574 - Oh no, Dennis, my boy, what have I done? 410 00:17:24,911 --> 00:17:26,310 Okay, deal's off. 411 00:17:27,780 --> 00:17:29,925 You can use the footage of me. 412 00:17:29,949 --> 00:17:33,862 - No way, Gallo, I'm going with the weird little weeper. 413 00:17:33,886 --> 00:17:38,056 Unless, of course, you've got something juicier still. 414 00:17:41,528 --> 00:17:44,640 - He came out of the shower naked, dripping with sweat, 415 00:17:44,664 --> 00:17:48,832 and rubbing his Super Bowl MVP trophy all over his body. 416 00:17:51,371 --> 00:17:52,881 And then he told me that he had thrown 417 00:17:52,905 --> 00:17:56,774 two interceptions that day and needed to be punished. 418 00:17:59,245 --> 00:18:00,822 Simon says, stay tuned 419 00:18:00,846 --> 00:18:02,824 for the entire shocking story, 420 00:18:02,848 --> 00:18:05,561 coming up next on Inside Undercover. 421 00:18:09,289 --> 00:18:10,521 - Thanks, Nina. 422 00:18:11,657 --> 00:18:14,636 - Yeah, you really took one for the team. 423 00:18:14,660 --> 00:18:17,161 - Interesting choice of words. 424 00:18:18,331 --> 00:18:19,808 - What do you mean? 425 00:18:19,832 --> 00:18:20,909 - Stay tuned. 426 00:18:25,171 --> 00:18:25,981 - Guitars? 427 00:18:26,005 --> 00:18:27,316 - Maple wood. 428 00:18:27,340 --> 00:18:28,184 - Chopsticks? 429 00:18:28,208 --> 00:18:29,452 - Spruce. 430 00:18:29,476 --> 00:18:30,908 - Pine furniture? 431 00:18:31,877 --> 00:18:33,055 Oh. 432 00:18:33,079 --> 00:18:34,223 - You. 433 00:18:36,849 --> 00:18:38,427 Hey, Elliot. 434 00:18:38,451 --> 00:18:40,129 What are you doing here? 435 00:18:40,153 --> 00:18:42,798 - I'm taking my goddess out to dinner. 436 00:18:42,822 --> 00:18:44,766 Scott, this is Beth, the woman I'm dating. 437 00:18:44,790 --> 00:18:45,601 - What? 438 00:18:45,625 --> 00:18:46,435 Hello. 439 00:18:46,459 --> 00:18:47,459 - Hiya. 440 00:18:48,461 --> 00:18:50,339 - Well, we're just getting started. 441 00:18:50,363 --> 00:18:51,440 Why don't you guys join us? 442 00:18:51,464 --> 00:18:52,464 - Scooch. 443 00:18:54,700 --> 00:18:55,978 - Isn't she beautiful? 444 00:18:56,002 --> 00:18:57,846 And she's a whiz with numbers. 445 00:18:57,870 --> 00:18:59,881 - Yeah, I work in payroll, 446 00:18:59,905 --> 00:19:03,486 but that's just till I get knocked up. 447 00:19:03,510 --> 00:19:06,244 I love popcorn shrimp, I love it. 448 00:19:09,449 --> 00:19:11,594 Oh no, you're not getting away that easy. 449 00:19:11,618 --> 00:19:12,618 Back you go. 450 00:19:14,187 --> 00:19:15,353 - I'm smitten. 451 00:19:16,523 --> 00:19:17,299 - Can I talk to you for a second? 452 00:19:17,323 --> 00:19:18,501 - Oh sure, sure. 453 00:19:18,525 --> 00:19:20,758 You'll be all right, angel? 454 00:19:23,630 --> 00:19:26,375 - Where do you get off barging in on our date like this? 455 00:19:26,399 --> 00:19:28,377 Do you know how pathetic you seem to show up 456 00:19:28,401 --> 00:19:31,347 with Beth in some lame attempt to what, make me jealous? 457 00:19:31,371 --> 00:19:33,249 I mean for god's sakes, Beth? 458 00:19:33,273 --> 00:19:36,519 - You know, Beth speaks very highly of you. 459 00:19:36,543 --> 00:19:40,322 - Maybe she's confusing me with an appetizer. 460 00:19:40,346 --> 00:19:42,491 - Look, I only brought her here to prove my point, 461 00:19:42,515 --> 00:19:45,027 that Scott will try to bag any woman he thinks I want. 462 00:19:45,051 --> 00:19:46,228 You watch, you watch. 463 00:19:46,252 --> 00:19:47,829 Within a week he'll be calling her. 464 00:19:47,853 --> 00:19:49,097 - You are a very sick man. 465 00:19:49,121 --> 00:19:50,466 Now why don't you just buzz off so Scott 466 00:19:50,490 --> 00:19:52,756 and I can enjoy our dinner? 467 00:19:58,565 --> 00:20:01,043 I'm gonna have my father fire that bitch. 468 00:20:09,842 --> 00:20:11,342 Hey, pizza's here. 469 00:20:12,679 --> 00:20:14,557 Wow, those fumes are strong. 470 00:20:14,581 --> 00:20:15,791 - It's turpentine. 471 00:20:15,815 --> 00:20:17,459 You should probably open up a window. 472 00:20:17,483 --> 00:20:20,563 - Elliot, I'm sorry I thought that you were being jealous. 473 00:20:20,587 --> 00:20:21,997 - It's okay. 474 00:20:22,021 --> 00:20:22,998 If it makes you feel better, 475 00:20:23,022 --> 00:20:25,000 Scott hunts deer with a crossbow. 476 00:20:25,024 --> 00:20:29,405 - Yeah, apparently it thins the herd so they don't starve. 477 00:20:29,429 --> 00:20:30,673 - Anyway, I was just trying 478 00:20:30,697 --> 00:20:32,974 to protect you, you know, like a sister. 479 00:20:32,998 --> 00:20:34,243 - I know. 480 00:20:34,267 --> 00:20:35,977 - But you know, any sister of mine 481 00:20:36,001 --> 00:20:39,381 would have the traditional DiMauro birthmark. 482 00:20:39,405 --> 00:20:40,816 Boop. 483 00:20:40,840 --> 00:20:41,650 Yeah. 484 00:20:44,110 --> 00:20:47,878 - A trait usually more pronounced in the men. 485 00:20:48,848 --> 00:20:49,791 Oh. 486 00:20:55,921 --> 00:20:57,421 No, Elliot, don't. 487 00:21:11,871 --> 00:21:13,882 Maybe I should open the window. 488 00:21:24,917 --> 00:21:28,764 โ™ช Life keeps bringing me back to you 489 00:21:28,788 --> 00:21:32,189 โ™ช Keeps me bringing home 490 00:21:33,326 --> 00:21:37,105 โ™ช It don't matter what I wanna do 'cause 491 00:21:37,129 --> 00:21:40,864 โ™ช It's got a mind of its own 492 00:21:42,868 --> 00:21:47,037 โ™ช Life keeps bringing me back to you 34312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.