All language subtitles for Inventura.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,369 --> 00:00:12,011
INVENTORY
4
00:02:05,445 --> 00:02:07,598
Is this the last piece of beef?
5
00:02:08,444 --> 00:02:10,335
There's still some left.
6
00:02:12,743 --> 00:02:14,279
Oh?
7
00:02:15,091 --> 00:02:17,313
I'd have to check the freezer.
8
00:02:23,947 --> 00:02:26,331
Maybe we could order some more.
9
00:02:27,442 --> 00:02:28,978
Yeah.
10
00:02:35,391 --> 00:02:37,007
How many kilos?
11
00:02:41,921 --> 00:02:43,867
How much do we usually buy?
12
00:02:45,448 --> 00:02:46,984
You don't know?
13
00:02:51,028 --> 00:02:53,550
We always buy eight or ten kilos.
14
00:02:57,076 --> 00:03:00,011
- So, we're stocked up, right?
- Yeah.
15
00:04:33,873 --> 00:04:35,409
Alenka!
16
00:04:40,967 --> 00:04:42,503
Alenka!
17
00:05:00,636 --> 00:05:02,172
Alenka!
18
00:05:03,560 --> 00:05:05,099
- Alenka.
- Boris!
19
00:05:05,124 --> 00:05:06,124
Yeah?
20
00:05:06,426 --> 00:05:08,325
- What's going on?
- I don't know.
21
00:05:08,350 --> 00:05:10,877
- Do you feel sick?
- No. Watch out.
22
00:05:12,787 --> 00:05:14,323
What did you do?
23
00:05:14,876 --> 00:05:16,422
There was...
24
00:05:16,745 --> 00:05:18,281
a bang.
25
00:05:19,147 --> 00:05:20,862
Was it an earthquake?
26
00:05:27,080 --> 00:05:29,863
Looks like gunshots.
27
00:05:40,414 --> 00:05:41,950
Good evening.
28
00:05:42,119 --> 00:05:43,655
Did you call us?
29
00:05:43,855 --> 00:05:46,772
Yeah. Good evening.
Please come in.
30
00:05:47,088 --> 00:05:49,630
- Good evening.
- Good evening.
31
00:05:49,803 --> 00:05:51,893
- Good evening.
- Good evening.
32
00:05:52,383 --> 00:05:54,473
- Good evening.
- Good evening.
33
00:05:55,803 --> 00:05:58,202
- Good evening.
- Good evening.
34
00:05:58,601 --> 00:06:00,691
- Good evening.
- Good evening.
35
00:06:03,214 --> 00:06:05,922
Straight ahead and on the right.
36
00:06:41,792 --> 00:06:44,619
Sir, it seems
someone shot at you.
37
00:06:47,725 --> 00:06:49,261
Yeah.
38
00:06:49,419 --> 00:06:51,121
That's what it is.
39
00:06:51,624 --> 00:06:55,929
Did you notice anything unusual
before the shots were fired?
40
00:06:56,476 --> 00:06:58,914
No. We had dinner.
41
00:07:00,099 --> 00:07:01,635
Yeah.
42
00:07:01,811 --> 00:07:05,439
Did you quarrel
with anyone recently?
43
00:07:05,868 --> 00:07:07,810
Do you have any enemies?
44
00:07:08,868 --> 00:07:10,713
I don't know. I mean...
45
00:07:11,283 --> 00:07:14,908
We want to identify potential
suspects. You do get that?
46
00:07:15,101 --> 00:07:16,998
I get it, of course.
47
00:07:17,861 --> 00:07:20,110
I really can't remember...
48
00:07:20,651 --> 00:07:24,588
the last time I had
a conflict with someone.
49
00:07:26,995 --> 00:07:28,531
Except minor things.
50
00:07:29,104 --> 00:07:31,053
- With my wife.
- What?
51
00:07:31,744 --> 00:07:33,528
That doesn't help him.
52
00:07:33,791 --> 00:07:36,603
Sometimes
the smallest detail helps.
53
00:07:37,579 --> 00:07:39,678
Everything's important. Right?
54
00:07:39,814 --> 00:07:41,771
- That's true.
- See?
55
00:07:43,102 --> 00:07:45,649
We'll get on it right away.
56
00:07:46,237 --> 00:07:47,773
Okay.
57
00:07:48,150 --> 00:07:52,079
We'll meet tomorrow
and have a longer talk. Okay?
58
00:07:52,297 --> 00:07:53,833
Okay.
59
00:07:58,933 --> 00:08:01,480
People are up to all sorts,
you know.
60
00:09:03,552 --> 00:09:05,088
Strange, isn't it?
61
00:09:06,455 --> 00:09:07,991
Yeah.
62
00:09:11,728 --> 00:09:15,057
You can always count
on the police.
63
00:09:18,303 --> 00:09:20,717
Yeah. They were nice.
64
00:09:27,621 --> 00:09:30,614
I probably won't go
to work tomorrow.
65
00:09:37,667 --> 00:09:39,926
Tatjana? It's Boris.
66
00:09:40,624 --> 00:09:42,160
Yeah.
67
00:09:43,029 --> 00:09:45,961
You know what?
I can't come to work today.
68
00:09:46,608 --> 00:09:49,394
So I'd like to
excuse myself today.
69
00:09:50,875 --> 00:09:54,545
There's this thing,
I have to go to the police station.
70
00:09:54,738 --> 00:09:56,586
Yeah.
71
00:09:57,461 --> 00:09:59,464
The police station, yeah.
72
00:10:00,441 --> 00:10:03,140
Yesterday, after dinner,
we'd only just...
73
00:10:03,365 --> 00:10:05,945
Hello? Yeah.
We'd just finished eating.
74
00:10:06,148 --> 00:10:09,808
No. What?
I said we'd just finished eating.
75
00:10:11,020 --> 00:10:12,556
Yesterday.
76
00:10:13,396 --> 00:10:16,747
When we finished eating,
someone shot at me.
77
00:10:17,244 --> 00:10:18,855
Shot, yeah.
78
00:10:20,363 --> 00:10:21,899
I mean...
79
00:10:22,058 --> 00:10:24,675
Yeah, with a rifle. I don't know.
80
00:10:24,868 --> 00:10:27,041
Or a pistol. I don't know.
81
00:10:31,203 --> 00:10:32,739
Hello.
82
00:10:33,181 --> 00:10:34,717
Hi.
83
00:10:35,235 --> 00:10:36,771
Hi, how are you?
84
00:10:37,057 --> 00:10:38,658
Fine, thanks.
85
00:10:38,851 --> 00:10:45,142
Listen, it's essential that we focus
on who'd want to harm you.
86
00:10:48,922 --> 00:10:51,583
Who did you antagonise
so badly? Eh?
87
00:10:53,707 --> 00:10:55,971
Who benefits from your death?
88
00:10:57,320 --> 00:11:00,212
- Who benefits from my death?
- Yeah.
89
00:11:00,895 --> 00:11:02,972
Someone shot at you, sir.
90
00:11:03,475 --> 00:11:04,891
Yeah.
91
00:11:05,600 --> 00:11:07,601
You know, I'm just...
92
00:11:08,333 --> 00:11:10,005
an ordinary man.
93
00:11:11,015 --> 00:11:13,172
I don't even have
many acquaintances.
94
00:11:13,323 --> 00:11:15,739
And I never do anything unusual.
95
00:11:15,890 --> 00:11:17,891
Not that I'm aware of anyway.
96
00:11:18,042 --> 00:11:20,785
I generally have
no quarrel with anyone.
97
00:11:22,585 --> 00:11:25,623
I think that people
in general like me.
98
00:11:25,833 --> 00:11:29,575
I believe
you're a good person, but...
99
00:11:30,086 --> 00:11:36,100
We're not interested
in who likes you, but in who doesn't.
100
00:11:37,587 --> 00:11:39,609
I only have
general info about you.
101
00:11:39,802 --> 00:11:42,234
I know where you live,
that you're married.
102
00:11:42,395 --> 00:11:46,555
I know about your job, but if we
want to find the attacker,
103
00:11:46,747 --> 00:11:49,747
I have to get to know
your other side. You see?
104
00:11:49,940 --> 00:11:52,102
- Yeah.
- First, I'll ask you
105
00:11:52,590 --> 00:11:57,397
to make a list of all the people
you're in contact with. All of them!
106
00:11:57,787 --> 00:11:59,747
I have to know about everyone.
107
00:11:59,940 --> 00:12:03,210
You can also make a…
How do you call it?
108
00:12:03,360 --> 00:12:07,749
- A pedigree. - A pedigree?
- A sort of a family tree.
109
00:12:08,304 --> 00:12:11,959
Relatives, friends,
acquaintances, everyone.
110
00:12:12,152 --> 00:12:15,646
Okay. - We'll go over
all your relationships.
111
00:12:16,472 --> 00:12:19,492
We're dealing
with a very simple question:
112
00:12:20,280 --> 00:12:21,816
Who hates you?
113
00:12:23,971 --> 00:12:26,265
Who hates me, yeah.
I understand.
114
00:12:32,901 --> 00:12:34,437
Here we are.
115
00:12:34,797 --> 00:12:39,462
We're assuming that the gunfire
came from somewhere around here.
116
00:12:41,517 --> 00:12:44,809
Unfortunately, we have
no witnesses. We're searching,
117
00:12:45,002 --> 00:12:48,177
but we haven't found
any casings so far.
118
00:12:48,370 --> 00:12:50,995
- Did he have a rifle or…?
- Yeah.
119
00:12:51,429 --> 00:12:55,683
If the rifle has a good sight,
it's not difficult to hit your window.
120
00:12:58,497 --> 00:13:01,713
How can you be sure
the gunfire came from here?
121
00:13:02,002 --> 00:13:03,322
Calculations.
122
00:13:03,785 --> 00:13:07,196
It couldn't have been closer
because the angle is too low.
123
00:13:08,141 --> 00:13:11,516
Further back,
those buildings obstruct the view.
124
00:13:12,214 --> 00:13:15,479
It had to have been
from somewhere around here.
125
00:13:18,048 --> 00:13:20,972
What if it was
someone from those houses?
126
00:13:22,227 --> 00:13:24,702
It could've been, yeah.
127
00:13:28,534 --> 00:13:30,520
Or the stands, for example?
128
00:13:32,247 --> 00:13:35,374
Yeah, it could've been
from the stands.
129
00:13:37,280 --> 00:13:39,686
So now what?
You're investigating?
130
00:13:41,368 --> 00:13:42,853
We're investigating.
131
00:13:43,046 --> 00:13:44,801
Investigating and...
132
00:13:45,110 --> 00:13:46,646
checking.
133
00:14:05,651 --> 00:14:07,998
I thought I had more friends.
134
00:14:13,563 --> 00:14:16,990
You seriously think I should add
the janitor to the list?
135
00:14:17,183 --> 00:14:21,200
Yeah, you have to include everyone
you're in contact with.
136
00:14:21,778 --> 00:14:23,435
Yeah, but the janitor...
137
00:14:23,601 --> 00:14:26,855
I don't know if it makes sense
to write everyone down.
138
00:14:27,048 --> 00:14:29,420
Why not? He's a bastard.
139
00:14:29,636 --> 00:14:33,048
- What are you saying?
- He definitely doesn't like you.
140
00:14:33,421 --> 00:14:37,096
And he'd know how to shoot.
He fought in the war for Slovenia.
141
00:14:37,289 --> 00:14:42,342
- So? That's why he'd shoot at me?
- I'm just saying he's a weirdo.
142
00:14:42,581 --> 00:14:46,369
There's nothing wrong
with the police checking him out.
143
00:14:49,669 --> 00:14:52,497
- What's Lojze's last name?
- VreÄŤar.
144
00:14:55,276 --> 00:14:57,331
What about this one? Zoran.
145
00:14:57,997 --> 00:15:02,089
- We've worked together for 20 years.
- He always looked at you funny.
146
00:15:02,282 --> 00:15:06,702
I remember when I was a kid,
I had a strange feeling about him.
147
00:15:08,743 --> 00:15:11,150
You mean because of his face?
148
00:15:11,343 --> 00:15:15,045
No. He looked at you
like you annoyed him.
149
00:15:16,473 --> 00:15:18,009
Well?
150
00:15:22,601 --> 00:15:24,322
Just write him down.
151
00:15:27,470 --> 00:15:30,865
- You know who else?
- Who?
152
00:15:30,890 --> 00:15:31,890
Veronika.
153
00:15:32,286 --> 00:15:35,211
- Veronika?
- Yeah. Veronika Vaštek.
154
00:15:36,407 --> 00:15:39,010
What have I got to do with her?
155
00:15:39,641 --> 00:15:41,443
She doesn't like you either.
156
00:15:41,635 --> 00:15:43,171
No?
157
00:15:43,915 --> 00:15:46,267
Well, she doesn't like me
at least.
158
00:15:47,719 --> 00:15:50,128
Veronika? Shooting?
159
00:15:50,313 --> 00:15:52,405
She could've hired someone.
160
00:15:53,748 --> 00:15:55,347
Why?
161
00:15:56,110 --> 00:15:58,870
Mitja, you know her, right?
Veronika.
162
00:15:59,223 --> 00:16:01,968
Yeah. A very strange woman.
163
00:16:02,694 --> 00:16:04,967
See? He thinks so too.
164
00:16:45,916 --> 00:16:47,452
Lojze VreÄŤar.
165
00:16:47,814 --> 00:16:49,216
He's our janitor.
166
00:16:50,274 --> 00:16:52,068
- A very nice fellow.
- Janitor?
167
00:16:52,093 --> 00:16:53,093
Yeah.
168
00:16:54,676 --> 00:16:56,375
They're always suspicious.
169
00:16:57,145 --> 00:16:58,681
Write him down.
170
00:17:00,324 --> 00:17:01,860
Rudi Belec?
171
00:17:02,087 --> 00:17:04,141
He's a good friend of mine.
172
00:17:04,400 --> 00:17:08,687
And his wife Majda. They're friends
of the family. They often come over.
173
00:17:08,881 --> 00:17:11,835
We get along really well.
174
00:17:12,060 --> 00:17:14,437
Write them down.
Both of them.
175
00:17:16,283 --> 00:17:20,497
Is anyone on the list involved
in anything... fishy?
176
00:17:21,285 --> 00:17:22,821
No.
177
00:17:31,152 --> 00:17:36,619
Perhaps only one friend,
I wrote him down, Vlado Bajc.
178
00:17:36,812 --> 00:17:43,095
He once smuggled
some electronics...
179
00:17:44,872 --> 00:17:46,321
from the United States.
180
00:17:46,514 --> 00:17:49,638
What's this Bajc like?
How would you describe him?
181
00:17:49,831 --> 00:17:52,219
- He's in the US now.
- Yeah?
182
00:17:53,003 --> 00:17:54,539
He's...
183
00:17:55,313 --> 00:17:56,849
I don't know.
184
00:17:57,669 --> 00:17:59,205
He's middle-aged.
185
00:18:01,803 --> 00:18:03,339
White.
186
00:18:06,432 --> 00:18:07,968
Write him down.
187
00:18:09,472 --> 00:18:14,593
Okay. Are you involved
in anything profit-making, political?
188
00:18:15,609 --> 00:18:19,936
- I'm an assistant at the business college.
- What exactly do you do?
189
00:18:21,562 --> 00:18:24,173
I buy the equipment,
connect the projectors.
190
00:18:24,366 --> 00:18:26,587
- I print the exams.
- You print the exams?
191
00:18:26,612 --> 00:18:27,612
Yeah.
192
00:18:29,167 --> 00:18:30,788
Okay. Anything else?
193
00:18:33,090 --> 00:18:35,844
I don't know
what else I could tell you.
194
00:18:36,037 --> 00:18:39,922
Some professors
are stricter, some are nicer.
195
00:18:40,251 --> 00:18:42,231
Who is stricter, for example?
196
00:18:43,355 --> 00:18:46,955
Dr Vili StanÄŤiÄŤ, I've put his name
in the upper right corner.
197
00:18:47,158 --> 00:18:48,694
- StanÄŤiÄŤ?
- Yeah.
198
00:18:48,887 --> 00:18:50,423
Write him down.
199
00:18:52,003 --> 00:18:54,970
Could it have been
someone else from work?
200
00:18:55,402 --> 00:18:57,576
Did you become involved...
201
00:18:58,781 --> 00:19:00,619
in an intimate relationship?
202
00:19:01,286 --> 00:19:04,081
Intimate relationship...
I mean really.
203
00:19:04,321 --> 00:19:06,023
What about your wife?
204
00:19:06,675 --> 00:19:09,270
Might she be in a relationship?
205
00:19:09,541 --> 00:19:11,077
Certainly not.
206
00:19:13,425 --> 00:19:16,537
Veronika Vaštek?
207
00:19:16,755 --> 00:19:18,765
- Vaštek, yeah.
- Vaštek?
208
00:19:21,413 --> 00:19:23,207
Funny surname, isn't it?
209
00:19:23,372 --> 00:19:24,908
Yeah, it is.
210
00:19:26,079 --> 00:19:27,402
My wife's friend.
211
00:19:28,284 --> 00:19:31,396
Not really a friend,
I don't know. - Okay.
212
00:19:31,779 --> 00:19:33,257
No need to write her down.
213
00:19:33,648 --> 00:19:37,787
Where are your wife,
son, his wife, children?
214
00:19:38,666 --> 00:19:40,884
- I didn't include them.
- Why not?
215
00:19:41,149 --> 00:19:44,478
Well, they're my wife,
child, family.
216
00:19:44,671 --> 00:19:46,207
So?
217
00:19:48,078 --> 00:19:52,781
I have to tell you that close relatives
are most often the perpetrators.
218
00:19:54,927 --> 00:19:57,432
Should I include
Alenka and Mitja?
219
00:19:58,587 --> 00:20:00,286
My loved ones?
220
00:20:01,322 --> 00:20:04,996
I understand, but you should've
included your close relatives
221
00:20:05,189 --> 00:20:07,224
and their family members.
222
00:20:12,166 --> 00:20:13,702
Right.
223
00:20:15,121 --> 00:20:16,824
I'll write them down.
224
00:20:23,125 --> 00:20:25,404
Just so we can check them out.
225
00:20:49,945 --> 00:20:51,481
Should we go?
226
00:20:55,539 --> 00:20:58,133
Boris, we've known each other
for ages,
227
00:20:58,330 --> 00:21:01,543
but I can imagine
there's people who don't like you.
228
00:21:02,286 --> 00:21:03,822
What do you mean?
229
00:21:04,497 --> 00:21:06,626
He might get
on someone's nerves.
230
00:21:08,987 --> 00:21:10,261
Whose?
231
00:21:12,935 --> 00:21:13,834
Whose?
232
00:21:13,858 --> 00:21:16,982
- I don't know.
- Not everyone might like him.
233
00:21:17,123 --> 00:21:19,282
Him or anyone else.
234
00:21:20,326 --> 00:21:21,862
Statistically speaking.
235
00:21:22,107 --> 00:21:23,643
Come on.
236
00:21:23,967 --> 00:21:26,479
He's not just a number.
237
00:21:26,742 --> 00:21:28,452
Rudi, stop it.
238
00:21:28,789 --> 00:21:31,399
Everybody likes Boris.
239
00:21:31,900 --> 00:21:35,868
God, you're stupid. What numbers?
I just wanted to make a goddamn point.
240
00:21:36,019 --> 00:21:38,928
- I wanted to make a point, too.
- Should we get going?
241
00:21:38,968 --> 00:21:39,682
Yeah.
242
00:21:39,706 --> 00:21:44,321
If they don't exactly like him,
they at least...
243
00:21:46,710 --> 00:21:48,246
You know...
244
00:21:49,384 --> 00:21:50,920
You do know, right?
245
00:21:53,517 --> 00:21:56,456
Look. He's my friend.
246
00:21:57,079 --> 00:22:00,145
- It's okay, thanks.
- No, I mean it.
247
00:22:01,842 --> 00:22:05,065
I'm glad he wasn't shot.
248
00:22:05,314 --> 00:22:07,849
- It's okay, Rudi.
- We're all glad.
249
00:22:08,824 --> 00:22:11,140
Boris, I didn't mean to say…
250
00:22:11,509 --> 00:22:13,676
No, it's fine.
251
00:22:15,941 --> 00:22:18,131
It just wore me down a bit.
252
00:22:42,014 --> 00:22:43,783
Boris!
253
00:22:44,572 --> 00:22:47,009
- Hello.
- Dear Boris.
254
00:22:48,519 --> 00:22:51,507
In view of everything...
There's no urgency.
255
00:22:51,700 --> 00:22:56,233
- You can take a few days off, we'll manage.
- No, no need, please.
256
00:22:56,425 --> 00:23:00,241
I'd like to return to normal life
as soon as possible.
257
00:23:00,433 --> 00:23:03,503
- The investigation is still ongoing?
- That's right.
258
00:23:03,696 --> 00:23:05,600
- So then...
- If you don't mind...
259
00:23:05,793 --> 00:23:09,617
I'll be glad to have you back
when it's all cleared up.
260
00:23:09,810 --> 00:23:11,346
Thank you, Professor.
261
00:23:11,539 --> 00:23:13,607
So what could be the reason?
262
00:23:13,914 --> 00:23:16,038
I don't quite know.
263
00:23:16,231 --> 00:23:18,556
It looks like a terrorist attack.
264
00:23:18,968 --> 00:23:21,589
No, it wasn't a terrorist attack.
265
00:23:21,782 --> 00:23:23,476
But it was an attack.
266
00:23:23,867 --> 00:23:25,531
Yeah, that it was.
267
00:23:25,730 --> 00:23:29,751
Look. I'd like you to know
that you have our full support.
268
00:23:29,922 --> 00:23:32,142
Thank you very much.
Both of you.
269
00:23:32,421 --> 00:23:36,290
All I'm trying to say is
that I want you to know
270
00:23:36,483 --> 00:23:41,067
that, in these,
rather unpleasant days,
271
00:23:41,223 --> 00:23:45,404
you have all my support.
Either way.
272
00:23:47,127 --> 00:23:49,899
Thank you very much, Dean.
Goodbye.
273
00:23:59,824 --> 00:24:01,436
- Hello.
- Hello.
274
00:24:17,525 --> 00:24:19,061
Look at this.
275
00:24:21,507 --> 00:24:23,210
I know that ski slope.
276
00:24:32,202 --> 00:24:33,738
Hi!
277
00:24:34,213 --> 00:24:35,749
Hi!
278
00:24:39,961 --> 00:24:42,303
Zoran wants to ask you
something.
279
00:24:42,543 --> 00:24:44,079
Sure.
280
00:24:50,578 --> 00:24:52,693
So why did they want to kill you?
281
00:24:54,278 --> 00:24:57,682
Kill? I don't know.
Why would they?
282
00:25:01,249 --> 00:25:03,604
Well, they shot at you at home.
283
00:25:04,331 --> 00:25:09,754
They did,
but I probably wasn't the target.
284
00:25:10,114 --> 00:25:12,865
I mean, maybe,
but not necessarily...
285
00:25:13,058 --> 00:25:16,927
- They hit my window by accident.
- You can tell us.
286
00:25:17,800 --> 00:25:19,336
What?
287
00:25:20,789 --> 00:25:25,724
Listen, I just don't want you
bringing your problems here.
288
00:25:27,658 --> 00:25:30,313
- Problems?
- Problems.
289
00:25:31,783 --> 00:25:35,857
You do what you want, when you want,
with whoever you want,
290
00:25:36,049 --> 00:25:38,779
just don't bring
your problems here.
291
00:25:39,287 --> 00:25:40,834
We cool?
292
00:25:42,305 --> 00:25:43,841
And what have I done?
293
00:25:44,420 --> 00:25:45,835
You can tell us.
294
00:25:46,921 --> 00:25:48,652
If anyone, it's us.
295
00:25:50,693 --> 00:25:54,241
Listen.
They don't shoot anybody...
296
00:25:54,815 --> 00:25:56,353
- For nothing.
- For nothing.
297
00:25:56,545 --> 00:25:58,025
- At random.
- At random.
298
00:25:58,218 --> 00:25:59,754
Nobody!
299
00:26:46,504 --> 00:26:48,040
Ouch!
300
00:26:57,081 --> 00:26:59,721
- It's not ready yet.
- That's okay.
301
00:27:09,085 --> 00:27:11,244
Here.
You can sit down for a bit.
302
00:27:11,419 --> 00:27:13,817
Thanks.
No, I feel like standing.
303
00:27:35,571 --> 00:27:36,844
Bang!
304
00:27:37,977 --> 00:27:39,407
What are you doing?
305
00:27:39,563 --> 00:27:43,012
Stop it! What did you do?
Come here! Now!
306
00:27:43,587 --> 00:27:47,006
- Boris, what...
- Watch out, it's everywhere.
307
00:27:48,402 --> 00:27:49,805
I'm sorry.
308
00:27:50,000 --> 00:27:52,176
No big deal. Right, grandpa?
309
00:27:52,739 --> 00:27:53,997
Grandpa? - Yeah.
310
00:27:54,021 --> 00:27:56,539
Boris, say something already.
311
00:27:56,564 --> 00:27:58,100
It's okay.
312
00:28:00,083 --> 00:28:01,977
It's okay. We'll clean it up.
313
00:28:02,560 --> 00:28:05,368
Come, let's check out
something in your room.
314
00:29:18,819 --> 00:29:20,355
After you.
315
00:30:12,075 --> 00:30:13,611
Boris!
316
00:30:16,280 --> 00:30:18,553
- Yeah?
- What are you doing?
317
00:30:21,470 --> 00:30:23,006
Nothing.
318
00:30:24,211 --> 00:30:26,212
I got up for some water.
319
00:30:26,694 --> 00:30:28,628
Why are you in the dark?
320
00:30:29,979 --> 00:30:31,996
I didn't turn on...
321
00:30:33,249 --> 00:30:34,543
the light.
322
00:30:36,232 --> 00:30:37,768
And why not?
323
00:30:39,772 --> 00:30:41,371
Didn't feel like it.
324
00:30:53,170 --> 00:30:54,706
No problem.
325
00:30:55,431 --> 00:30:56,967
Should we go to bed?
326
00:30:58,827 --> 00:31:00,363
Yeah.
327
00:31:18,792 --> 00:31:21,889
- Hi. An espresso, please.
- Right away.
328
00:31:22,964 --> 00:31:24,500
Hi.
329
00:31:26,845 --> 00:31:28,381
How are you? Okay?
330
00:31:28,532 --> 00:31:30,250
Yes. Of course.
331
00:31:31,216 --> 00:31:33,504
Thank you. What about you?
332
00:31:33,708 --> 00:31:35,244
I'm okay too.
333
00:31:35,702 --> 00:31:38,302
If you agree, I'll get straight
to the point.
334
00:31:38,326 --> 00:31:39,326
Fine.
335
00:31:39,534 --> 00:31:44,049
I wanted to tell you that we're
closing the investigation for now.
336
00:31:46,696 --> 00:31:48,232
- Closing?
- Yeah.
337
00:31:48,425 --> 00:31:50,907
I mean we're putting it on hold.
338
00:31:51,481 --> 00:31:53,302
That is, closing it down.
339
00:31:54,467 --> 00:31:57,482
Well? Who was it?
340
00:31:57,838 --> 00:32:00,804
We haven't found the perpetrator.
I'm sorry.
341
00:32:01,126 --> 00:32:04,779
Our team checked
all the people on your list
342
00:32:05,634 --> 00:32:09,583
and many others that we thought
were worth checking out.
343
00:32:09,771 --> 00:32:14,631
There are no suspects, no witnesses,
no motive, case closed.
344
00:32:17,661 --> 00:32:19,773
But what have you discovered?
345
00:32:20,427 --> 00:32:24,568
Except for the technical stuff,
like the type of bullet,
346
00:32:24,761 --> 00:32:26,297
nothing special.
347
00:32:26,823 --> 00:32:31,390
Oh, we found someone with your name.
Another Boris RobiÄŤ.
348
00:32:31,662 --> 00:32:35,111
We checked him out, but nothing.
349
00:32:35,974 --> 00:32:37,346
Look.
350
00:32:37,519 --> 00:32:42,030
It seems it was some kind of
coincidental shooting.
351
00:32:44,183 --> 00:32:46,012
- Here you go.
- Thank you.
352
00:32:48,698 --> 00:32:52,485
What do you mean by that?
353
00:32:56,092 --> 00:32:57,628
Imagine...
354
00:32:58,361 --> 00:33:00,356
A truck on a parking lot...
355
00:33:02,426 --> 00:33:06,191
Inside are two stupid kids
with a Kalashnikov.
356
00:33:07,189 --> 00:33:09,082
God knows where they got it.
357
00:33:09,558 --> 00:33:12,108
They're laughing, having fun.
358
00:33:12,454 --> 00:33:14,238
One says to the other:
359
00:33:14,568 --> 00:33:16,104
Let me try.
360
00:33:24,405 --> 00:33:25,941
Bang.
361
00:33:26,684 --> 00:33:29,510
It might have been
something like that.
362
00:33:29,730 --> 00:33:32,123
How are we supposed
to find them?
363
00:33:40,045 --> 00:33:43,401
Look, I've been doing this
for a while now.
364
00:33:44,133 --> 00:33:47,807
And my feeling is...
365
00:33:50,401 --> 00:33:52,361
You don't seem the type.
366
00:33:53,599 --> 00:33:56,501
You're not exactly the type
to be killed.
367
00:33:59,697 --> 00:34:02,044
But who shot at me?
368
00:34:04,863 --> 00:34:06,399
Listen, Boris.
369
00:34:07,233 --> 00:34:09,183
I'll tell you something...
370
00:34:09,987 --> 00:34:11,875
something very personal.
371
00:34:12,477 --> 00:34:14,921
It might make things
easier for you.
372
00:34:16,498 --> 00:34:18,695
Don't expect
too much out of life.
373
00:34:20,709 --> 00:34:22,245
What?
374
00:34:23,253 --> 00:34:25,526
Don't expect
too much out of life.
375
00:34:29,471 --> 00:34:31,007
What?
376
00:34:31,437 --> 00:34:34,453
- What am I expecting?
- It's not all in our hands.
377
00:34:34,646 --> 00:34:36,595
We can't know everything.
378
00:34:37,623 --> 00:34:40,162
That's something
we have to live with.
379
00:34:40,822 --> 00:34:42,698
I don't understand you.
380
00:34:43,170 --> 00:34:46,027
Why are you talking
like a priest?
381
00:34:49,273 --> 00:34:53,735
This isn't the first time
we didn't catch the perpetrator.
382
00:34:53,928 --> 00:34:57,032
And believe me
in other cases like this,
383
00:34:58,696 --> 00:35:01,605
and there are
much worse things than this,
384
00:35:02,174 --> 00:35:04,489
people get on with their lives.
385
00:35:05,652 --> 00:35:07,188
You know...
386
00:35:09,252 --> 00:35:11,994
The main thing is
that nobody got hurt.
387
00:36:17,408 --> 00:36:20,002
What if it wasn't a coincidence?
388
00:36:24,585 --> 00:36:26,759
It could've been a coincidence.
389
00:36:27,640 --> 00:36:29,176
Yeah, okay.
390
00:36:31,742 --> 00:36:33,519
But what if it wasn't?
391
00:36:38,147 --> 00:36:39,879
There were two shots.
392
00:37:49,297 --> 00:37:53,316
Let's consider
why we actually help orphans.
393
00:37:56,330 --> 00:37:59,982
Why do you give change
to a beggar?
394
00:38:01,558 --> 00:38:03,843
Out of the goodness
of your heart?
395
00:38:04,063 --> 00:38:07,074
Out of love
for your fellow human beings?
396
00:38:09,260 --> 00:38:13,580
You'll say:
Okay. What about friendship?
397
00:38:14,533 --> 00:38:17,892
What if two people
love each other?
398
00:38:19,128 --> 00:38:20,935
What about motherly love?
399
00:38:22,143 --> 00:38:24,646
If a mother
takes care of her child,
400
00:38:24,847 --> 00:38:28,799
what she gets in return is the feeling
that she's doing the right thing,
401
00:38:28,992 --> 00:38:31,888
that she's a good person
in harmony with her self.
402
00:38:33,026 --> 00:38:34,562
Self-affirmation.
403
00:38:34,713 --> 00:38:37,798
Sexual desire,
the affirmation of one's ego.
404
00:38:37,991 --> 00:38:42,379
All these relationships
involve a benefit
405
00:38:42,566 --> 00:38:45,468
in a give-and-take relationship.
406
00:38:46,612 --> 00:38:50,770
Only by identifying
the mutual benefit
407
00:38:51,176 --> 00:38:57,683
can we establish
what we call economic ethics.
408
00:38:59,026 --> 00:39:03,534
So if there's no benefit
in a relationship,
409
00:39:04,044 --> 00:39:06,654
no profit for both sides,
410
00:39:07,478 --> 00:39:11,112
it is highly probable
that such a relationship will end.
411
00:39:14,985 --> 00:39:16,521
Come in!
412
00:39:18,473 --> 00:39:21,428
- Hello, Dean.
- Hello, Boris.
413
00:39:22,455 --> 00:39:25,125
- I'm probably disturbing you.
- Not at all.
414
00:39:26,375 --> 00:39:28,726
- Please take a seat.
- Thank you.
415
00:39:34,909 --> 00:39:36,445
What's up?
416
00:39:37,279 --> 00:39:40,557
I came to... I mean
I wanted to ask you
417
00:39:41,119 --> 00:39:44,682
if I could still get
those extra few days off.
418
00:39:45,094 --> 00:39:48,526
That's exactly what I talked
to Zoran about the other day.
419
00:39:49,604 --> 00:39:50,885
- Zoran?
- Yeah.
420
00:39:51,078 --> 00:39:53,949
One needs some time to oneself.
It's only normal.
421
00:39:54,142 --> 00:39:57,123
Zoran said
he'd gladly take over from you.
422
00:39:58,588 --> 00:40:00,690
- I didn't know that.
- Yeah.
423
00:40:00,883 --> 00:40:02,842
It'll do you good, you'll see.
424
00:40:04,160 --> 00:40:05,924
- Yeah.
- Yeah, of course.
425
00:40:06,809 --> 00:40:08,345
Well...
426
00:40:08,588 --> 00:40:11,122
- It's agreed then. Thanks.
- That's right.
427
00:40:11,315 --> 00:40:13,125
Boris, one more thing.
428
00:40:14,670 --> 00:40:19,499
I didn't want to ask you last time,
but perhaps I should have...
429
00:40:19,686 --> 00:40:21,539
In view of everything...
430
00:40:22,327 --> 00:40:25,356
You're not involved
in anything unusual? - What?
431
00:40:25,492 --> 00:40:29,714
I have to take care
of our institution's reputation.
432
00:40:30,188 --> 00:40:32,783
You're not involved
in any strange business?
433
00:40:32,976 --> 00:40:34,753
Strange? Of course not!
434
00:40:34,929 --> 00:40:37,164
- I mean illegal.
- No.
435
00:40:37,380 --> 00:40:39,444
What is even legal today?
436
00:40:39,700 --> 00:40:42,597
At any rate,
I don't want a scandal.
437
00:40:42,790 --> 00:40:45,084
- I won't allow such risks.
- Of course.
438
00:40:45,212 --> 00:40:50,431
Especially now. They're squeezing
us with cuts, dismissals and whatnot.
439
00:40:50,559 --> 00:40:52,095
I don't want...
440
00:40:52,562 --> 00:40:55,389
I can't allow...
You understand, right?
441
00:40:55,620 --> 00:40:58,397
- I can assure you...
- Fine.
442
00:40:58,705 --> 00:41:01,609
Look, Boris. Every team member
is important to us.
443
00:41:01,752 --> 00:41:03,724
Every co-worker is precious.
444
00:41:03,987 --> 00:41:07,293
As I've said,
you have our full support.
445
00:41:07,571 --> 00:41:10,933
Okay? We stand together
even when it's hard, right?
446
00:41:11,084 --> 00:41:13,829
- Yeah. Thank you.
- That's why we must know
447
00:41:14,022 --> 00:41:16,781
that we serve
causes greater than us.
448
00:41:16,974 --> 00:41:18,830
- Right?
- Yeah. thank you.
449
00:41:19,046 --> 00:41:21,686
- I mean, it's not a problem.
- Thank you.
450
00:41:22,259 --> 00:41:24,345
- Thank you.
- Goodbye.
451
00:41:24,370 --> 00:41:25,517
Fine.
452
00:41:33,424 --> 00:41:35,142
- Goodbye.
- Goodbye. Boris!
453
00:41:35,335 --> 00:41:38,119
You take as long as you need.
454
00:41:38,319 --> 00:41:40,779
- Thanks.
- Nobody is irreplaceable.
455
00:41:43,300 --> 00:41:45,429
Thank you very much.
Goodbye.
456
00:51:08,170 --> 00:51:09,811
Where have you been?
457
00:51:13,217 --> 00:51:14,753
Around.
458
00:51:15,482 --> 00:51:17,018
Around?
459
00:51:17,890 --> 00:51:19,584
Yeah. What about you?
460
00:51:19,930 --> 00:51:21,466
Where around?
461
00:51:22,657 --> 00:51:27,959
I went around to see
if I could find anything...
462
00:51:28,500 --> 00:51:30,488
I mean related to the shooting.
463
00:51:32,759 --> 00:51:35,811
But how do you imagine
you could...
464
00:51:37,485 --> 00:51:39,944
- Have you found anything?
- No.
465
00:51:41,267 --> 00:51:45,305
I'm not sure it's okay
for you to investigate by yourself.
466
00:51:45,470 --> 00:51:47,577
Yeah, it's useless.
467
00:51:48,080 --> 00:51:50,496
Didn't they say
it was a coincidence?
468
00:51:50,923 --> 00:51:52,893
- Yeah.
- Well then?
469
00:51:54,034 --> 00:51:56,690
If there's any news,
they'll call you.
470
00:51:56,714 --> 00:51:57,525
Yeah.
471
00:51:57,549 --> 00:52:00,383
- Didn't they say that?
- They did, yeah.
472
00:52:27,287 --> 00:52:28,887
Andrej!
473
00:52:30,130 --> 00:52:31,730
Andrej, hi!
474
00:52:33,394 --> 00:52:35,449
- Hi.
-
Just a moment.
475
00:52:38,075 --> 00:52:42,152
- What are you doing here?
- Hello. Am I disturbing you?
476
00:52:42,270 --> 00:52:44,020
Well, no, not at all.
477
00:52:44,409 --> 00:52:46,456
Have you been waiting
for me here?
478
00:52:47,379 --> 00:52:49,074
Why didn’t you call?
479
00:52:50,032 --> 00:52:54,016
I didn’t want to do this
over the phone. You know...
480
00:52:54,415 --> 00:52:56,081
I just wanted to ask
481
00:52:56,790 --> 00:52:59,005
if there’s anything new
with my case.
482
00:53:00,334 --> 00:53:04,201
If there was any news,
we'd let you know immediately.
483
00:53:05,764 --> 00:53:07,364
So nothing?
484
00:53:07,834 --> 00:53:11,706
If something comes up,
I'll let you know.
485
00:53:11,839 --> 00:53:14,839
Fine, thanks.
I was just wondering.
486
00:53:15,410 --> 00:53:18,151
Have things at home calmed down?
487
00:53:18,378 --> 00:53:20,878
- Is everything okay?
- Yeah.
488
00:53:21,721 --> 00:53:23,321
More or less.
489
00:53:23,651 --> 00:53:26,814
Slowly getting there.
But we’ll manage somehow.
490
00:53:28,939 --> 00:53:30,220
Look.
491
00:53:30,353 --> 00:53:35,040
My colleague and I
have to go, so...
492
00:53:36,486 --> 00:53:38,153
Fine, not a problem.
493
00:53:38,392 --> 00:53:42,251
I was just wondering
if there happened to be anything...
494
00:53:42,877 --> 00:53:45,298
Look. Call me. Okay?
495
00:53:45,752 --> 00:53:49,446
And we’ll meet
and talk about it.
496
00:53:49,603 --> 00:53:52,353
- Fine, I will.
- Hang in there.
497
00:53:52,670 --> 00:53:53,520
Bye.
498
00:53:53,544 --> 00:53:56,060
- And say hello to your wife.
- What’s her name again?
499
00:53:56,084 --> 00:53:56,981
Alenka.
500
00:53:57,005 --> 00:53:58,526
Alenka, right.
501
00:53:58,643 --> 00:54:01,643
- Give her my regards!
- Thank you.
502
00:54:22,592 --> 00:54:24,503
Rudi. Hi.
503
00:54:25,245 --> 00:54:26,781
Hey.
504
00:54:30,770 --> 00:54:32,306
What brings you here?
505
00:54:32,883 --> 00:54:36,025
Nothing. I came to see you.
506
00:54:36,288 --> 00:54:38,966
- Do you have time?
- Yeah, of course.
507
00:54:39,296 --> 00:54:42,587
Let's go in the back.
Filip! Take over.
508
00:54:43,166 --> 00:54:44,790
Come on.
509
00:54:48,070 --> 00:54:49,704
You know me, Rudi.
510
00:54:51,527 --> 00:54:55,719
Can you think of anyone
I ever crossed?
511
00:54:56,472 --> 00:55:00,050
Have I ever wronged anyone?
512
00:55:06,525 --> 00:55:08,142
What?
513
00:55:09,173 --> 00:55:10,792
Well...
514
00:55:11,085 --> 00:55:12,722
What? Tell me.
515
00:55:16,184 --> 00:55:18,402
You did hurt one person.
516
00:55:18,883 --> 00:55:20,525
Really bad.
517
00:55:21,877 --> 00:55:23,541
That person is me.
518
00:55:25,717 --> 00:55:27,326
You?
519
00:55:28,050 --> 00:55:29,703
Me, yeah.
520
00:55:30,038 --> 00:55:32,234
You know that. Alenka.
521
00:55:34,298 --> 00:55:35,834
Alenka?
522
00:55:36,583 --> 00:55:38,149
What about her?
523
00:55:38,300 --> 00:55:40,520
Don't play dumb.
524
00:55:40,849 --> 00:55:42,509
You know very well.
525
00:55:46,486 --> 00:55:49,156
- What?
- You stole her from me.
526
00:55:51,999 --> 00:55:53,655
But I didn't.
527
00:55:59,398 --> 00:56:01,085
Didn't she leave you?
528
00:56:02,857 --> 00:56:04,480
She did, yeah.
529
00:56:07,498 --> 00:56:10,287
Weren't you
a few years before me?
530
00:56:10,438 --> 00:56:12,673
I know it's stupid, but...
531
00:56:15,335 --> 00:56:18,986
I still think of it
almost every day.
532
00:56:23,836 --> 00:56:28,080
Sometimes when Alenka
gives me that look...
533
00:56:33,495 --> 00:56:35,135
And I don't get it.
534
00:56:35,920 --> 00:56:39,324
How could you have
let it happen?
535
00:56:40,941 --> 00:56:43,774
What did I let happen?
536
00:56:44,255 --> 00:56:47,329
You fucking knew
she was my girlfriend.
537
00:56:47,522 --> 00:56:49,505
Had been your girlfriend.
538
00:56:51,186 --> 00:56:53,706
Yeah, I know, clear as day.
539
00:56:57,217 --> 00:56:58,904
It's just...
540
00:56:59,592 --> 00:57:02,072
Since you asked, I'll tell you.
541
00:57:04,265 --> 00:57:05,868
Sometimes,
542
00:57:06,255 --> 00:57:08,032
when I think about it...
543
00:57:10,831 --> 00:57:14,788
Okay. I don't know
if I'd exactly shoot you,
544
00:57:16,879 --> 00:57:18,415
but...
545
00:57:20,111 --> 00:57:22,833
I'd definitely spit
in your beer.
546
00:57:34,467 --> 00:57:36,369
Just so you don't miss anything.
547
00:57:36,520 --> 00:57:39,925
Since you're wondering
if you hurt anyone.
548
00:58:04,860 --> 00:58:06,771
- Mr. RobiÄŤ?
- Yeah.
549
00:58:07,216 --> 00:58:09,888
- Hello. Come with me please.
- Thank you.
550
00:58:33,095 --> 00:58:34,767
Hello, mum!
551
00:58:49,934 --> 00:58:51,658
How are you, mum?
552
00:58:52,399 --> 00:58:54,333
Have you come to see me?
553
00:58:57,403 --> 00:58:59,698
- Yeah.
- What did you say?
554
00:59:01,623 --> 00:59:03,318
Nothing.
555
00:59:05,107 --> 00:59:07,416
Is it okay here at the rest home?
556
00:59:07,609 --> 00:59:09,431
Yeah, it's fine.
557
00:59:10,751 --> 00:59:14,677
They take good care of us,
and the people are nice.
558
00:59:15,822 --> 00:59:18,658
Not many young people, though.
559
00:59:21,553 --> 00:59:23,570
Were you at school?
560
00:59:26,788 --> 00:59:29,295
- No.
- Why not?
561
00:59:30,953 --> 00:59:33,465
I'm not in school anymore, mum.
562
00:59:41,180 --> 00:59:42,716
Mum.
563
00:59:46,529 --> 00:59:48,294
Mum, someone attacked me.
564
00:59:49,357 --> 00:59:51,091
Attacked?
565
00:59:52,034 --> 00:59:53,570
Attacked, yeah.
566
00:59:57,336 --> 00:59:59,340
Do you know maybe
567
01:00:00,839 --> 01:00:02,375
who might hate me?
568
01:00:05,360 --> 01:00:06,966
Alenka.
569
01:00:07,984 --> 01:00:09,535
No.
570
01:00:09,793 --> 01:00:11,329
Mum.
571
01:00:14,968 --> 01:00:17,950
- Alenka is my wife.
- She doesn't like you.
572
01:00:20,029 --> 01:00:21,881
What are you saying?
573
01:00:22,407 --> 01:00:25,309
Nothing good will come of this.
574
01:00:31,404 --> 01:00:33,382
Of what?
575
01:00:33,923 --> 01:00:37,822
- What?
- Nothing good will come of what?
576
01:00:38,888 --> 01:00:40,646
What won't be good?
577
01:00:41,865 --> 01:00:43,567
I don't know.
578
01:00:43,807 --> 01:00:46,918
- That's what you said!
- What did I say?
579
01:00:48,936 --> 01:00:50,873
Alenka is my wife!
580
01:00:51,142 --> 01:00:54,015
I know.
Why are you telling me that?
581
01:00:56,010 --> 01:00:59,902
- We have a son, you know?
- Yeah, Mitja.
582
01:01:01,039 --> 01:01:02,917
How is he?
583
01:01:03,480 --> 01:01:05,222
He's fine.
584
01:01:06,185 --> 01:01:07,839
But, mum,
585
01:01:08,209 --> 01:01:09,904
somebody attacked me.
586
01:01:10,564 --> 01:01:12,228
At school?
587
01:01:13,857 --> 01:01:16,304
I'm not in school anymore, mum!
588
01:01:22,777 --> 01:01:26,289
Why did you say
that Alenka doesn't like me?
589
01:02:37,974 --> 01:02:40,388
- Excuse me.
- Make room, guys.
590
01:02:45,268 --> 01:02:46,948
- Thank you.
- Goodbye.
591
01:03:21,859 --> 01:03:23,395
Hello.
592
01:03:25,750 --> 01:03:27,286
How can I help you?
593
01:03:36,245 --> 01:03:39,332
I came to ask…
594
01:03:39,483 --> 01:03:43,963
I think I took out an insurance policy
here some years ago.
595
01:03:44,114 --> 01:03:48,385
I understand. And what kind
of insurance are you speaking of?
596
01:03:49,755 --> 01:03:51,479
Insurance.
597
01:03:52,627 --> 01:03:54,163
On me.
598
01:03:57,747 --> 01:04:02,012
I assume we're talking
about life insurance.
599
01:04:03,670 --> 01:04:07,817
That's probably it.
If I die, I get some money.
600
01:04:08,010 --> 01:04:10,566
If I become disabled,
I get some money.
601
01:04:10,717 --> 01:04:12,609
If I die, it doesn't go to me.
602
01:04:12,760 --> 01:04:16,537
That's what I want to know.
Who gets the money and how much?
603
01:04:16,688 --> 01:04:20,913
So you want to know the details
of your insurance policy?
604
01:04:21,064 --> 01:04:24,398
I want to know who gets the money
in case I die.
605
01:04:25,613 --> 01:04:27,149
Of course.
606
01:04:30,614 --> 01:04:32,826
I'll need your ID.
607
01:04:36,840 --> 01:04:38,999
- Here you go.
- Thank you.
608
01:04:48,836 --> 01:04:53,565
First, let me tell you that we have
an exceptional offer for our clients
609
01:04:53,758 --> 01:04:55,949
enabling you to bundle
all your policies,
610
01:04:56,113 --> 01:05:00,913
for your car, life, disability,
fire, water, home, children,
611
01:05:01,286 --> 01:05:05,257
into one single policy,
which, on top of all, is much cheaper.
612
01:05:09,543 --> 01:05:13,422
- I can prepare you a plan that…
- Not now please.
613
01:05:13,947 --> 01:05:16,580
- Can you just tell me…
- Of course.
614
01:05:18,411 --> 01:05:19,947
So, sir,
615
01:05:20,187 --> 01:05:22,962
in case
of your unexpected death,
616
01:05:23,155 --> 01:05:28,596
the amount of 112,000 euros
is to be split between your wife and son.
617
01:05:40,040 --> 01:05:41,576
That much?
618
01:05:43,467 --> 01:05:45,003
Sir.
619
01:05:46,250 --> 01:05:51,443
Our company endeavours to meet
the highest...
620
01:05:51,474 --> 01:05:52,339
Thank you.
621
01:05:52,363 --> 01:05:54,260
- Goodbye.
- Sir!
622
01:05:56,095 --> 01:05:57,631
Your ID.
623
01:06:02,066 --> 01:06:04,773
She wasn't even
at home at the time.
624
01:06:07,617 --> 01:06:10,046
That's why
she took out the trash.
625
01:06:11,239 --> 01:06:12,775
Trash?
626
01:07:48,106 --> 01:07:49,642
Bon appétit.
627
01:07:53,447 --> 01:07:54,983
Bon appétit.
628
01:08:02,683 --> 01:08:04,219
Won't you eat?
629
01:08:08,128 --> 01:08:09,664
No.
630
01:08:35,320 --> 01:08:36,782
Dad?
631
01:08:36,955 --> 01:08:39,483
- Good evening.
- Good evening.
632
01:08:39,689 --> 01:08:41,225
Were you asleep?
633
01:08:41,443 --> 01:08:43,933
No. I mean
we were about to go to bed.
634
01:08:44,204 --> 01:08:48,965
- What is it? Is everything okay?
- Yeah, everything's okay.
635
01:08:50,307 --> 01:08:51,843
Where's mum?
636
01:08:52,198 --> 01:08:54,222
At home, there's no problem.
637
01:08:54,560 --> 01:08:56,690
- What is it?
- Nothing.
638
01:08:57,462 --> 01:08:59,618
What's with you?
Are you drunk?
639
01:08:59,988 --> 01:09:01,524
I came...
640
01:09:02,030 --> 01:09:05,097
- I came to see you.
- At one in the morning?
641
01:09:08,427 --> 01:09:11,531
- Boris?
- I just came to see you.
642
01:09:13,535 --> 01:09:15,071
Can I come in?
643
01:09:15,357 --> 01:09:16,893
Yeah, come in.
644
01:09:18,228 --> 01:09:20,775
No need for slippers,
just come on in.
645
01:09:34,954 --> 01:09:36,490
Oh, kids...
646
01:09:41,267 --> 01:09:43,247
Are they asleep?
647
01:09:45,168 --> 01:09:49,022
Of course they are,
it's the middle of the night.
648
01:09:50,904 --> 01:09:54,309
We're very sorry about
the spilled wine the other day.
649
01:09:54,482 --> 01:09:57,083
No big deal.
Kids will be kids.
650
01:09:57,834 --> 01:10:02,723
- In wine lies the truth.
- What are you rambling about?
651
01:10:06,942 --> 01:10:08,478
Nothing.
652
01:10:10,184 --> 01:10:12,119
Lately, I've been...
653
01:10:15,704 --> 01:10:17,240
How have you two been?
654
01:10:17,433 --> 01:10:19,886
How's life?
655
01:10:23,091 --> 01:10:27,224
We're fine, but is that
what you want to talk about now?
656
01:10:27,412 --> 01:10:31,206
We're fine. You know,
the kids, work, food, cleaning.
657
01:10:31,410 --> 01:10:34,709
And the days and months
just fly by. - Well put.
658
01:10:34,883 --> 01:10:37,402
A person keeps calculating,
659
01:10:37,606 --> 01:10:40,770
it's like we just have to get
this done and that and…
660
01:10:41,720 --> 01:10:43,256
Yeah.
661
01:10:45,696 --> 01:10:48,504
Well, you have to get old
from something.
662
01:10:48,838 --> 01:10:51,115
How are you two doing?
What's going on?
663
01:10:51,308 --> 01:10:54,547
What's going on?
Nothing, we have our problems.
664
01:10:54,816 --> 01:10:59,143
Oh? I have no idea
what you're doing now.
665
01:10:59,391 --> 01:11:01,941
Nothing special, I don't know.
666
01:11:02,249 --> 01:11:03,785
Lately...
667
01:11:05,256 --> 01:11:07,416
We'll need a bigger flat.
668
01:11:08,211 --> 01:11:10,034
So we're thinking...
669
01:11:12,831 --> 01:11:14,512
We have some ideas.
670
01:11:15,484 --> 01:11:19,002
Actually, they involve you.
671
01:11:19,655 --> 01:11:20,756
How?
672
01:11:20,780 --> 01:11:24,071
We didn't want to bother
you now with all that's happened…
673
01:11:24,264 --> 01:11:27,136
We wanted to move
into your flat.
674
01:11:27,964 --> 01:11:30,406
I mean yours and mum's,
our flat.
675
01:11:30,636 --> 01:11:33,555
Because it's bigger...
It's huge.
676
01:11:33,930 --> 01:11:39,090
The kids are growing, they need
more space. It'd be more comfortable.
677
01:11:39,412 --> 01:11:40,948
But...
678
01:11:43,850 --> 01:11:45,386
Where am I...
679
01:11:47,269 --> 01:11:49,294
- supposed to go?
- No...
680
01:11:49,487 --> 01:11:52,369
I mean mum and me.
681
01:11:53,611 --> 01:11:56,550
Mum said you wouldn't agree.
682
01:12:01,816 --> 01:12:03,352
So she knows?
683
01:12:03,864 --> 01:12:06,518
You two don't need such a place.
684
01:12:06,811 --> 01:12:10,470
You could rent something smaller,
and we might contribute.
685
01:12:10,663 --> 01:12:14,030
- We'd definitely contribute.
- Definitely.
686
01:12:15,035 --> 01:12:18,352
We're a young family.
In your day, it was different.
687
01:12:18,545 --> 01:12:21,857
- And now it's your day?
- That's not what we meant.
688
01:12:22,011 --> 01:12:23,547
Really?
689
01:12:24,021 --> 01:12:26,543
- It's not what we meant.
- He just said...
690
01:12:26,736 --> 01:12:28,971
Watch how you talk to her.
691
01:12:29,879 --> 01:12:31,403
What did I say? I only...
692
01:12:31,554 --> 01:12:35,223
And I only asked you to watch
how you talk to her.
693
01:12:37,738 --> 01:12:40,123
Why are you two offended now?
694
01:12:40,565 --> 01:12:43,355
- Nobody's offended.
- No one wants to argue.
695
01:12:43,548 --> 01:12:47,955
I just nicely said we should watch
how we talk to each other.
696
01:12:50,291 --> 01:12:51,937
It was just an idea.
697
01:12:52,308 --> 01:12:54,582
We think it's good,
you obviously think it's bad.
698
01:12:54,775 --> 01:12:57,386
It's not a problem.
We'll see, okay?
699
01:12:59,532 --> 01:13:01,068
No need to argue.
700
01:13:03,814 --> 01:13:07,999
It's you who came knocking
on our door at one at night to talk.
701
01:14:26,245 --> 01:14:29,539
Why didn't you tell me
about something that terrible?
702
01:14:32,318 --> 01:14:33,975
Can you explain that?
703
01:14:37,920 --> 01:14:40,162
I just don't get it.
704
01:14:58,630 --> 01:15:00,166
So what happened?
705
01:15:01,863 --> 01:15:04,090
You dealing drugs or something?
706
01:15:06,860 --> 01:15:09,276
- No.
- Who tried to kill you?
707
01:15:10,548 --> 01:15:12,084
I don't know.
708
01:15:14,815 --> 01:15:17,590
That's what I came to ask you.
709
01:15:18,971 --> 01:15:21,835
Do you know
who it could've been?
710
01:15:22,820 --> 01:15:25,585
How should I know?
I never see you.
711
01:15:29,634 --> 01:15:31,358
It's everyone anyway.
712
01:15:32,612 --> 01:15:34,767
- Everyone is what?
- Nothing...
713
01:15:36,170 --> 01:15:37,782
Everything's so strange.
714
01:15:40,175 --> 01:15:41,929
Should I call Alenka?
715
01:15:42,208 --> 01:15:45,170
No. Alenka?
Please don't.
716
01:15:45,373 --> 01:15:48,050
It's exactly Alenka,
my friends, co-workers...
717
01:15:48,243 --> 01:15:50,838
They're not
like they used to be.
718
01:15:51,916 --> 01:15:53,956
Like nobody cares at all…
719
01:15:55,825 --> 01:15:57,452
- At all?
- Yeah.
720
01:15:57,645 --> 01:15:59,357
- Why?
- I don't know.
721
01:15:59,550 --> 01:16:02,312
Mitja, my son...
722
01:16:02,505 --> 01:16:04,907
Well, you know him of course.
723
01:16:05,058 --> 01:16:07,918
What the fuck?
Of course I do! I'm his godmother.
724
01:16:08,069 --> 01:16:10,294
Yeah, sorry. I forgot.
725
01:16:10,319 --> 01:16:11,841
- What?
- No.
726
01:16:11,866 --> 01:16:13,489
What's wrong with you?
727
01:16:13,583 --> 01:16:15,277
What do you want from me?
728
01:16:15,470 --> 01:16:17,254
What are you going on about?
729
01:16:20,142 --> 01:16:21,319
I don't know.
730
01:16:21,470 --> 01:16:24,682
You may be my brother,
but you're a total idiot.
731
01:16:28,175 --> 01:16:30,230
What do you even want?
732
01:16:34,370 --> 01:16:35,906
I don't, I mean...
733
01:16:38,604 --> 01:16:40,892
All I thought I knew…
734
01:16:41,858 --> 01:16:43,403
in life...
735
01:16:43,905 --> 01:16:46,650
The people around me…
Understand?
736
01:16:48,114 --> 01:16:50,445
I don't understand you at all.
737
01:16:53,942 --> 01:16:55,478
Are you crazy?
738
01:19:21,501 --> 01:19:23,037
Good evening.
739
01:19:23,680 --> 01:19:26,050
- Good evening.
- Can I help you?
740
01:19:27,760 --> 01:19:29,296
I'd like...
741
01:19:30,902 --> 01:19:34,102
- A glass of water please.
- A glass of water...
742
01:19:34,712 --> 01:19:38,199
And a double...
A double Campari.
743
01:19:39,377 --> 01:19:40,913
Double Campari.
744
01:19:41,613 --> 01:19:43,149
Yeah, a double.
745
01:19:52,318 --> 01:19:53,854
Here you go.
746
01:20:55,269 --> 01:20:56,805
Do you need a chair?
747
01:21:10,873 --> 01:21:12,409
You know I'm glad.
748
01:21:13,699 --> 01:21:16,046
I caught you two like this.
749
01:21:23,293 --> 01:21:27,031
Because I even suspected
my loved ones.
750
01:21:27,805 --> 01:21:29,341
And my wife.
751
01:21:30,241 --> 01:21:31,777
Your wife?
752
01:21:33,070 --> 01:21:34,606
Yeah.
753
01:21:35,059 --> 01:21:36,595
Even my wife, yeah.
754
01:21:38,739 --> 01:21:40,389
But it was your wife.
755
01:21:46,376 --> 01:21:47,819
You know,
756
01:21:47,970 --> 01:21:52,094
when I was younger,
I also used to think…
757
01:21:53,099 --> 01:21:55,881
What's it like to have
a lover like that?
758
01:21:56,099 --> 01:21:57,635
What?
759
01:22:00,486 --> 01:22:04,079
- Do you even know how dangerous it is?
- Who is he?
760
01:22:04,990 --> 01:22:07,779
Excuse me,
do we know each other?
761
01:22:08,391 --> 01:22:11,575
No, you don't know me,
but I know you.
762
01:22:11,726 --> 01:22:14,313
- What's wrong with this guy?
- I don't know.
763
01:22:14,506 --> 01:22:16,487
You know
what the funny thing is?
764
01:22:16,679 --> 01:22:19,638
When I watched you
with your wife and kid,
765
01:22:19,838 --> 01:22:23,168
it was like I was watching
my life 20 years back.
766
01:22:23,343 --> 01:22:25,325
Sir, could you please leave?
767
01:22:26,144 --> 01:22:29,332
One strives, pushes,
bends over backwards for...
768
01:22:29,483 --> 01:22:32,554
Can you leave please?
I really don't know you!
769
01:22:33,010 --> 01:22:37,221
I'm sorry, I haven't introduced
myself. I'm Boris.
770
01:22:38,143 --> 01:22:39,679
Boris RobiÄŤ.
771
01:22:42,827 --> 01:22:45,399
But I'm Boris RobiÄŤ.
772
01:22:47,136 --> 01:22:48,972
Boris, make him go away.
773
01:22:49,714 --> 01:22:53,385
- Go away.
- Your wife obviously wants to kill you.
774
01:22:55,884 --> 01:22:58,222
- What?
- She probably found out about her.
775
01:22:58,373 --> 01:23:00,252
- Can we please leave?
- Wait.
776
01:23:00,688 --> 01:23:03,368
I don't know who and what,
but someone fucked up.
777
01:23:03,519 --> 01:23:06,534
- Instead of you, they almost got me.
- I'm going now!
778
01:23:06,559 --> 01:23:08,300
- What are you saying?
779
01:23:08,774 --> 01:23:11,198
-
What's going on here?
- He attacked us!
780
01:23:11,223 --> 01:23:12,049
- Me?
781
01:23:12,096 --> 01:23:14,408
- Yes, you!
- I just want to explain...
782
01:23:14,559 --> 01:23:17,283
- I'll call the police.
- You do that, or I will.
783
01:23:27,530 --> 01:23:30,381
- He pushed him.
- Write: ''He pushed him.''
784
01:23:30,718 --> 01:23:33,436
He pushed him, yes.
I didn't know what to do.
785
01:26:40,050 --> 01:26:41,586
Mr. RobiÄŤ?
786
01:26:43,440 --> 01:26:44,976
Yeah?
787
01:26:45,127 --> 01:26:48,653
Could you come
to the police station with us?
788
01:26:49,574 --> 01:26:51,327
The police station?
789
01:26:53,061 --> 01:26:54,597
We got him!
790
01:26:57,809 --> 01:26:59,345
Who?
791
01:27:00,060 --> 01:27:02,549
The shooter. We got him.
792
01:27:47,879 --> 01:27:49,415
That's him?
793
01:27:52,950 --> 01:27:54,486
Who is he?
794
01:27:54,683 --> 01:27:57,390
Nejc Mohorko.
Do you know him?
795
01:27:58,440 --> 01:28:01,249
- No.
- A student at your college.
796
01:28:02,412 --> 01:28:05,539
We caught him walking with a gun
between the blocks of flats.
797
01:28:07,325 --> 01:28:09,904
He's been treated
for mental illness.
798
01:28:11,158 --> 01:28:13,640
Why me?
How do you even know that?
799
01:28:14,106 --> 01:28:15,642
He's confessed.
800
01:28:16,165 --> 01:28:19,626
It seems there was no reason.
You were on his list
801
01:28:20,249 --> 01:28:24,755
together with the economics professor
and another female professor.
802
01:28:27,488 --> 01:28:30,907
And a neighbour,
an elementary school teacher,
803
01:28:31,627 --> 01:28:35,798
a salesman from a store
and a traffic warden.
804
01:28:36,765 --> 01:28:38,565
- Warden?
- Warden.
805
01:28:39,443 --> 01:28:42,323
The person who writes out
parking tickets.
806
01:28:42,931 --> 01:28:46,000
He claims to have shot
a lot of dogs and cats.
807
01:28:47,626 --> 01:28:49,650
We're still checking that out.
808
01:28:50,695 --> 01:28:52,461
Just a crazy kid.
809
01:28:54,437 --> 01:28:55,973
Take a listen.
810
01:28:56,140 --> 01:28:59,162
- Can I finish?
- No, I'm in charge.
811
01:28:59,612 --> 01:29:01,167
Why did you shoot?
812
01:29:02,017 --> 01:29:04,035
Why wouldn't I?
What's the problem?
813
01:29:04,228 --> 01:29:08,401
The accused is
incoherent and aggressive.
814
01:29:08,589 --> 01:29:12,107
I ask you again:
Why did you shoot?
815
01:29:12,864 --> 01:29:15,392
It doesn't matter.
People want it.
816
01:29:18,065 --> 01:29:21,941
- Can you elaborate?
- Of course. They want it.
817
01:29:22,782 --> 01:29:27,297
But they don't know they do,
damn two-faced mice, humanistic.
818
01:29:27,567 --> 01:29:31,564
Not everything is self-evident.
819
01:29:31,842 --> 01:29:36,386
The accused is
irrational and aggressive.
820
01:29:36,579 --> 01:29:39,594
I ask you again:
Why did you shoot?
821
01:29:39,864 --> 01:29:41,844
Now I'm the problem?
822
01:29:42,700 --> 01:29:44,236
If you die,
823
01:29:45,618 --> 01:29:47,154
you just drop dead.
824
01:29:47,583 --> 01:29:49,397
Then you decompose
825
01:29:51,543 --> 01:29:53,245
and in a new form
826
01:29:53,935 --> 01:29:57,691
are reborn. Maybe as a cauliflower.
You're a cauliflower.
827
01:29:57,901 --> 01:30:03,742
The accused is incoherent
and speaks in illogical sentences...
828
01:30:06,489 --> 01:30:08,025
Follow me.
829
01:30:23,838 --> 01:30:25,374
So, you're saying...
830
01:30:25,567 --> 01:30:28,578
- He's totally...
- He's got problems, yeah.
831
01:30:31,750 --> 01:30:33,565
So it's psychological?
832
01:30:35,146 --> 01:30:39,443
I mean, there's no reason,
no motive?
833
01:30:39,765 --> 01:30:41,301
Yeah.
834
01:30:45,518 --> 01:30:47,054
So...
835
01:30:47,723 --> 01:30:51,278
He wasn't hired to shoot.
836
01:30:51,556 --> 01:30:53,092
No.
837
01:30:56,494 --> 01:31:00,349
So then all the motives,
all the investigations...
838
01:31:01,459 --> 01:31:03,522
There's no point to them.
839
01:31:04,264 --> 01:31:08,928
In such cases, not much can help
because there's no logic to it.
840
01:31:21,608 --> 01:31:24,562
If you only knew
what a relief this is!
841
01:31:25,951 --> 01:31:27,487
Yeah?
842
01:31:29,543 --> 01:31:32,482
I can't tell you
how happy I am right now!
843
01:31:34,074 --> 01:31:36,653
See, it all ended well.
844
01:31:38,663 --> 01:31:40,199
Yeah.
845
01:31:42,078 --> 01:31:43,614
Thank you.
846
01:32:58,936 --> 01:33:05,488
If the functioning of the product
is worse than expected,
847
01:33:06,441 --> 01:33:08,773
the buyer will be dissatisfied.
848
01:33:09,471 --> 01:33:12,922
But if the result
exceeds expectations,
849
01:33:13,568 --> 01:33:15,520
the buyer will be delighted.
850
01:33:15,937 --> 01:33:17,473
Kotler, 2004.
851
01:34:05,949 --> 01:34:07,485
- Andrej.
- Hi.
852
01:34:08,567 --> 01:34:10,315
What are you doing here?
853
01:34:11,732 --> 01:34:14,717
- Come in, have a drink.
- No, I can't.
854
01:34:15,378 --> 01:34:16,914
I have to get on.
855
01:34:17,890 --> 01:34:20,529
Oh? What's so urgent?
856
01:34:23,223 --> 01:34:25,224
It wasn't him. Nejc.
857
01:34:28,004 --> 01:34:29,540
What do you mean?
858
01:34:30,292 --> 01:34:32,970
He's lying.
The ballistics don't match.
859
01:34:33,689 --> 01:34:36,299
But you said they did.
He's confessed!
860
01:34:36,450 --> 01:34:37,999
Forget that.
861
01:34:39,298 --> 01:34:41,150
Detailed tests have shown
862
01:34:41,301 --> 01:34:45,220
that the bullets in your flat
weren't fired from his rifle.
863
01:34:45,786 --> 01:34:47,644
And there's no other rifle.
864
01:34:50,002 --> 01:34:53,310
- But why would he lie?
- Because he's a weirdo.
865
01:34:55,004 --> 01:34:57,374
He just makes things up.
866
01:34:58,612 --> 01:35:00,291
He's got problems.
867
01:35:02,279 --> 01:35:04,214
Who was it then?
868
01:35:05,957 --> 01:35:07,493
We don't know.
869
01:35:11,755 --> 01:35:14,320
I can't go through this again.
870
01:35:14,687 --> 01:35:18,174
- I can't...
- I know exactly how you feel.
871
01:35:19,013 --> 01:35:21,426
I think
everyone is suspicious too.
872
01:35:21,658 --> 01:35:23,586
But that's my job.
873
01:35:25,415 --> 01:35:29,405
But one has to decide
who to trust and who not to trust.
874
01:35:29,930 --> 01:35:31,466
Understand?
875
01:35:32,171 --> 01:35:33,707
No.
876
01:35:35,756 --> 01:35:38,981
It happens. We thought
we had him, but we don't.
877
01:35:39,333 --> 01:35:43,203
Before we thought we wouldn't
have him, but we got him.
878
01:35:44,891 --> 01:35:48,153
Okay, now we found out
we don't have him,
879
01:35:48,611 --> 01:35:50,419
but that's how it is.
880
01:35:51,807 --> 01:35:53,961
Who knows
what's in store for us.
881
01:35:57,749 --> 01:36:00,833
Listen, I have to know
who it was.
882
01:36:01,027 --> 01:36:04,956
That's what I'm saying.
If you don't know, you have to decide.
883
01:36:07,896 --> 01:36:09,432
I'm sorry.
884
01:36:10,940 --> 01:36:12,476
I have to go.
885
01:36:14,453 --> 01:36:15,989
I'll be in touch.
886
01:37:32,237 --> 01:37:36,065
Director of Photography / Editor.
887
01:37:37,782 --> 01:37:42,665
Costume / Production / Makeup Designer.
888
01:37:43,697 --> 01:37:47,767
Composer / Sound Designer.
889
01:37:49,626 --> 01:37:53,529
Written and directed by.
890
01:37:55,490 --> 01:37:58,724
Producers.
891
01:38:00,932 --> 01:38:04,925
Inspired by Karel ÄŚapek's
short story
An Attempt at Murder.
892
01:39:24,438 --> 01:39:26,568
Post-production.
893
01:39:44,220 --> 01:39:46,017
Music.
894
01:40:05,873 --> 01:40:07,638
Production.
895
01:40:10,388 --> 01:40:12,193
Financial support.
896
01:40:31,834 --> 01:40:33,568
Co-produced by.
897
01:40:43,965 --> 01:40:45,706
Project development.
898
01:40:48,236 --> 01:40:49,949
Thanks
58210